Polish Zone issue 2 2007

36
Czytelniku, weź udział w naszym konkursie Witamy w Polskiej Strefie Wydanie 2 / Listopad 2007 Newcastle upon Tyne Kierunek Północ Sukces w zasięgu ręki Jak poszukiwać pracy Brytyjski system edukacji Prestiż i reputacja Każdy speaks English Angielski z Polish Zone Meet me in Wrocław Polska Ekspertyza www.polishzone.co.uk Czytelniku, weź udział w naszym konkursie i wygraj podwójne zaproszenie na jeden z występów CEZAREGO PAZURY! Szczegóły konkursu na stronie 18 listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 1

description

Polish Zone issue 2 2007

Transcript of Polish Zone issue 2 2007

Page 1: Polish Zone issue 2 2007

Czytelniku, weź udział w naszym konkursie

Witamy w Polskiej StrefieWydanie 2 / Listopad 2007

Newcastle upon TyneKierunek Północ

Sukces w zasięgu rękiJak poszukiwać pracy

Brytyjski system edukacjiPrestiż i reputacja

Każdy speaks EnglishAngielski z Polish Zone

Meet me in Wrocław

Polska Ekspertyza www.polishzone.co.uk

Czytelniku, weź udział w naszym konkursie

i wygraj podwójne zaproszenie na jeden z występówCEZAREGO PAZURY!Szczegóły konkursu na stronie 18

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 1

Page 2: Polish Zone issue 2 2007

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 2

Page 3: Polish Zone issue 2 2007

strona 3 PolishZone.co.uk

Wydawca – Educatours Ltd., Druk Jenko Graphics. Zamieszczone informacje są sprawdzone na dzień druku. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zawartość magazynu

nie może być kopiowana bez zgody wydawcy Polish Zone

Partnerzy i WspółpracownicyPodziękowania od Polish Zone dla: Marzeny Siemplewskiej, Marioli Żejmo, Daniel Billington,

Anny Meisel, Marc Lyons, Nicole Lisowskiej, Elżbiety Ślebzak, International House World Organisation, Newcastle City Council, John Donaghue, Łukasza Samek,

Matyldy Setlak, Marcina Kwiatkowskiego, Ryszarda Piecuch, Polish National Tourist Office. www. polishzone. co. uk

SSpprroossttoowwaanniiee.. We wrześniowym wydaniu Polish Zone zaprosiliśmy naszych czytelników do odkrywania talentów na naszej stronie internetowej pod adresem www. polishzone. co. uk.Obecnie trwają prace związane z jej ukończeniem. Mamy nadzieję zaprezentować ją naszymczytelnikom już na dniach!!!

Spis treści

Sposób na karierę strona 6

Newcastle upon Tyne strona 10

An(g)ielska troska o dziecko strona 16

Cezary Pazura na Wyspach strona 18

Kurs języka angielskiego strona 20

Meet me in Wrocław strona 22

System edukacji na Wyspach strona 26

Wiadomości strona 29

Ogłoszenia strona 32

TV licencja strona 33

Ważne telefony strona 35

Witamy w Polskiej Strefie

CChhcciiaałłaamm zzaacczząąćć oodd tteeggoo,, cczzyymm żżyyjjeetteerraazz nnaasszz kkrraajj –– oo kkrraajjoobbrraazziiee ppoo wwyy--bboorraacchh ddoo sseejjmmuu,, pprrzzeewwiiddyywwaannyycchhppooddwwyyżżkkaacchh,, aaffeerraacchh ppoolliittyycczznnyycchhiittdd........ AAllee lliissttooppaadd zzaassłłuugguujjee nnaa lleeppsszzeeppoottrraakkttoowwaanniiee.. NNiiee nnaappiisszzęę wwiięęcc ssłłoowwaaoo ppoolliittyyccee ii ssppeekkuullaaccjjaacchh,, aabbyy tteenn kkoo--lleejjnnyy mmiieessiiąącc nniiee ssttrraacciiłł sswwoojjeejj mmaaggiiii..

A jeśli listopad to taki wyjątkowy mie-siąc, to kolejne wydanie „Polish Zone”powinno takie być. I rzeczywiście jest.

Oddajemy w Wasze ręce drugie wydanie naszego magazynu.Znajdziecie w nim porady jak kontynuować naukę w Wielkiej Bry-tanii, czyli prawie wszystko o systemie edukacji dla dzieci i mło-dzieży. W międzyczasie, koniecznie przeanalizujcie wszystkie za-prezentowane tu sugestie dotyczące sposobów efektywnego po-szukiwania pracy, które mogą okazać się dla Was trampoliną dosukcesu. A kiedy już zaopatrzycie się w wiedzę, warto dokonaćwyboru szkoły i wymarzonego zajęcia, które zagwarantuje Wamsukces w życiu i pracy. Gdzie jak gdzie, ale w Wielkiej Brytanii niesposób ich nie znaleźć.

Ponadto w tej edycji mamy dla Was testy z języka angielskiego,kolejny konkurs oraz wycieczkę do Newcastle gdzie razem odwie-dzimy „najdumniejszych ludzi Anglii” – The Geordies. A w następ-nych wydaniach naszego magazynu zabierzemy Was w kolejną,ciekawą podróż. Postaramy się ograniczyć tylko do tych najbar-dziej interesujących miejsc na Wyspach – przyjemności trzeba so-bie dawkować :-)

Wierzę, że z tego magazynu korzystać będziecie przez cały rok.

Jednocześnie w imieniu naszej redakcji i swoim pragnę podzięko-wać Wam – naszym czytelnikom oraz partnerom za słowa uznaniai współpracę, bez Was nasz sukces nie byłby możliwy.

Dziękuję za okazane nam zaufanie i już dziś zapraszam Was dozamieszczenia własnej reklamy lub artykułu na łamach naszegogrudniowego wydania.

Życzę miłej lektury!

MMaarrzzeennaa SSiieemmpplleewwsskkaa

Educatours LtdUK Head Office1 Mariners CloseSt James CourtVictoria DockKingston Upon HullEast YorkshireUnited KingdomHU9 1QE

TTeell..:: +44 (0)1482611008

Skype: polish.zoneGG 11591735

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 3

Page 4: Polish Zone issue 2 2007

Wielu naszych rodakówprzyjeżdżających do WielkiejBrytanii podejmuje się pracyponiżej swoich kwalifikacji.

Pomimo faktu, że Polacy zo-stali uznani za drugi po Holen-drach i Niemcach, inteligentnynaród w Europie (wyniki „TheIQ League” na stronach angiel-skich), w większości wykonująnisko płatną pracę w małychprzedsiębiorstwach, w branżyprodukcyjnej.

Brytyjscy pracodawcy za-trudniający Polaków doceniająich za pracowitość, fachowość,lojalność i są przekonani, żedzięki ich pracy wzrasta wydaj-ność i efektywność produkcji.Ale wiedzą też, że Polacy sąbardzo dobrze wykształcenioraz ambitni i pragną zdobyćdoświadczenie, które będziedla nich trampoliną do sukce-su!

Odnalezienie prostej drogido kariery jest czasami dośćtrudne. Wymaga pewnej deter-minacji, kreatywności a nawetodwagi w poszukiwaniu upra-gnionego zajęcia.

Z pewnością wysyłanie apli-kacji na anonse prasowe orazuczęszczanie na spotkaniaz potencjalnymi pracodawcamii agencjami rekrutacyjnymi da-je nam okazję zdobycia pracylub informacji o potrzebachrynku pracy w Wielkiej Brytanii,jak też cenne doświadczeniew dalszych poszukiwaniach,ale często tak się zdarza, że teodpowiednie warunki i możli-wości zatrudnienia musimy sa-mi sobie stworzyć. Zwłaszcza,że aż 30% ofert pracy w Wiel-kiej Brytanii nie jest nigdzieogłaszana.

Przykładami kreatywnegoposzukiwania pracy są nasiczytelnicy, którzy zgodzili siępodzielić z nami swoimi do-świadczeniami w drodze dowymarzonego sukcesu.

Przyjechałem do Londynu3 lata temu na 3 miesią-ce, do szkoły, aby uczyć

się montażu fimowego. Zupeł-nie przypadkiem znalazłempracę na pół etatu i wykonuję jądo dzisiejszego dnia, a miano-wicie administruję komputeryw kafejce internetowej.

Oprócz tego wraz z przyjaciół-mi założyliśmy agencję koncer-tów BUCH International Promo-ters, z którą przez dwa lata orga-nizowałem i filmowałem polskiekoncerty w Londynie. Obecniezająłem się głównie produkcjąfilmów i dalszą jej nauką, uru-chomiłem usługi post-produkcy-jne pod marką H22 – www.h22video. com, niedawno wyre-żyserowałem i zmontowałemdwa teledyski: dla grupy polsko--łotewskiej POISE RITE – „Killthe pain” i dla brytyjskiej INNERCIRCUIT – „The return of hi-phop”; oba emitowane są w te-lewizyjnych stacjach muzycz-nych. Pozostałe chwile wykorzy-stują na prowadzenie serwisuogłoszeniowego www.wielka-brytania. org, którym zarządzami administruję oraz pisanie felie-tonów do gazety Nowy Czas(nowyczas. co. uk).

Przyszłość wiążę z robieniemfilmów i reklam. Jeśli miałbym do-radzać coś przed przyjazdem tonaukę języka. Bez języka nie wy-obrażam sobie życia tutaj, wtedyraczej jest bardzo ciężko. Trzebateż zaopatrzyć się w dobry zega-rek bo to czego najbardziej bra-kuje w Wielkiej Brytanii to czasu.

PolishZone Listopad 2007

strona 4 PolishZone.co.uk

na karierę...SposóbJak znaleźć pracę, która da mi satysfakcję?

Marek Kremer

CEOPolskie Centrum Ogłoszeń www. WielkaBrytania.orgLondyn

Mariola Żejmo

Marketing AssistantLondon International StudyCentre, Londyn

55 procent Polaków zapo-wiada, że nie wróci do kraju,a jeśli już, to dopiero za 5-10 lat.Aż jedna piąta z tych, którzychcą zostać na Wyspach mawyższe wykształcenia – wedługraportu przygotowanego przezInstytut ARC Rynek i Opinia.

Pierwszy kontrakt z angiel-skim pracodawcą podpi-sałam rok temu, będąc

jeszcze w Polsce. Firmę tę po-znałam na targach językowychw Warszawie. Otrzymałamwówczas pracę w charakterzeActivity Leadera na obozie języ-kowym w Londynie, w trakciewakacji, która umożliwiła mi do-skonalenie języka angielskiegooraz poznawanie rynku pracyw Wielkiej Brytanii.

Po wakacjach postanowiłamzostać w Londynie. Zarejestro-wałam się we wszystkich zna-nych mi agencjach rekrutacyj-nych znajdujących się w okoli-cy mojego miejsca zamieszka-nia oraz na portalach interneto-wych m. in. Job Center Plus,Fish4jobs, Multilingualvacan-

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 4

Page 5: Polish Zone issue 2 2007

POMOC JEŚLI POTRZEBUJESZ JEJ NATYCHMIAST

ULEGŁEŚ WYPADKOWI LUB ODNIOSŁEŚ OBRAŻENIA

PODCZAS POBYTU W UK

Wypadki zdarzają się w wielu różnych miejscach, a obywatelei firmy w Wielkiej Brytanii mają obowiązek zapewnienia bezpie-czeństwa wszystkim gościom w swoim kraju. Jeśli uległeś wypad-kowi, który nastąpił nie z Twojej winy nawet gdy to zdarzenie mia-ło miejsce 3 lata temu z winy innej osoby, możesz starać się o uzy-skanie finansowego odszkodowania. Oto kilka przykładów sytu-acji, w których możesz mieć prawo do takiego odszkodowania –Nawet nie musisz przebywać w UK, by starać się o odszkodowa-nie.

Podczas korzystania z publicznych dróg i sieci transportu? Podczas pracy? Upadek w sklepie lub na ulicy? Byłeś ofiarą ataku z użyciem siły lub groźbą użycia siły?

Czy masz problem z: Twoją obecną pracą lub poszukiwaniem pracy? Twoim budynkiem mieszkalnym? Twoimi długami?

Czy potrzebujesz pomocy lub poradyPomoc-UK zapewni Ci poradę dotyczącą Twoich praw, pomoże

w rozwiązaniu problemów i nasi Prawnicy będą Cię reprezento-wać, jeśli będziesz miał podstawy do roszczeń**.

Zadzwoń do nas już dziś po wstępną poradę i pomoc,która jest darmowa – za którą nie poniesiesz żadnych opłat.

POMOC, BY CHRONIĆ CIĘ W PRZYSZŁOŚCI

Rejestrując się z Polish Zone otrzymasz bez opłat 5 000,00*wartości kosztów sądowych o odszkodowanie ubezpieczeniowe,chroniące Cię przed kosztami porad i usług prawniczych, na któ-re zostaniesz narażony nawet jeżeli uległeś wypadkowi z brakuwłasnej winy i będziesz musiał starać się o odszkodowanie w trak-cie pobytu w UK.

Ochrona ta Ci się należy z prostej przyczyny – dokonania z na-mi rejestracji.

PolishZone

strona 5 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

Broń swoich praw!

* 5,000 jest maksymalną sumą odszkodowania, o której mowa w części 1 (b) podstawowej polisy SmartAid. Szczegóły znajdziesz w streszczeniu przy-sługującej Ci ochrony i treści polisy. Pomoc zostanie Ci udzielona przy pierwszym zdarzeniu przez Administratora do spraw Roszczeń w ramach Polisy lubwe właściwych przypadkach, sprawę przejmie Specjalistyczny Panel Adwokata Pomoc-UK, który zostanie poinstruowany o zdarzeniu i rozpocznie czynno-ści w imieniu Osoby ubezpieczonej. Pełne dane i kopia polisy dostępne są na stronach www. pomoc-uk. eu

**Pomoc-uk jest nazwą handlową A8 Assistance Limited: Zarejestrowaną pod numerem 6184435 w The Registered Office pod adresem A8 Assistance,HHS, Lyndean House, Albion Place, Maidstone, Kent, ME14 5DZ

0845 345 2383

POMOC-UKwww.pomoc-uk.eu

Zarejestruj się dzisiaj, by zyskać ochronę i dostęp do Pomoc-UK Pomocy prawnej, usług i rabatów

Będąc członkiem Pomoc-UK zyskujesz dostęp do znakomitych transakcji, produktów i usług, jak na przykład: Telefonów komórkowych Kart bankowych Ubezpieczenia Odzieży i akcesorii dziecięcych i jeszcze wiele więcej

Darmowa rejestracja po przesłaniu wypełnionego formularza na adres:Educatours Ltd, UK Head Office,

1 Mariners Close, St James Court, Victoria Dock, Kingston Upon Hull, East Yorkshire, United Kingdom, HU9 1QElub przez stronę internetową www. pomoc-uk. eu

Chciał (a) bym skorzystać z oferty członkostwa w Polish Zone POMOC-UK

Imię i nazwisko .............................................................................................................. Numer telefonu ..............................................

Adres .....................................................................................................................................................................................................

................................................................................................................................................................................................................

Kod pocztowy ........................................................................................................................................................................................

Czytelnicy Polish Zone są upraw-nieni do uzyskania darmowegoczłonkostwa w Pomoc-UK

Zarejestruj się już dziś! Tel.: 0845 345 2383 enq@pomoc-uk. eu

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 5

Page 6: Polish Zone issue 2 2007

cies, za pomocą, których mo-głam aktywnie poszukiwać pra-cy. Śledziłam ogłoszenia w ga-zecie, jak również te zamiesz-czone na witrynach sklepo-wych. Na stanowiska, któremnie najbardziej interesowaływysyłałam swoje CV redagującje wielokrotnie pod kątem kon-kretnej oferty pracy. Na efektynie musiałam długo czekać.Już po kilku dniach zostałamzaproszona do kilku firm narozmowy w sprawie pracy orazna testy z obsługi programów:Microsoft Windows, Excel, Po-wer Point. Choć spotkaniaprzebiegły bardzo pomyślnie toswojego przyszłego pracodaw-cę przypadkowo poznałam natargach edukacyjnych w Berli-nie. Szukając oferty studiówpodyplomowych w WielkiejBrytanii znalazłam stanowiskosamodzielnego konsultantaw dziale marketingu w londyń-skiej szkole językowej. W szko-le tej nadal pracuję bo obo-wiązki na tym stanowisku dająmi sporo satysfakcji i możliwo-ści zdobywania nowego do-świadczenia.

Analizując własne doświad-czenia w poszukiwaniu pracydoradzam silną wolę i inicjaty-

wę. Nie należy rezygnowaćz własnych ambicji zawodo-wych i poddawać się po pierw-szych nieudanych próbachzdobycia upragnionego zatrud-nienie. Przekonałam się na wła-snej skórze, że pozytywne po-dejście do życia i ludzi, silnamotywacja do nauki w tym rów-nież języka, gotowość do po-dejmowania wyzwań oraz wie-dza i umiejętności nabyte wcze-śniej, powinny wystarczyć, byznaleźć upragnione zajęcieoraz, by móc realizować sięw przyszłej pracy.

Zanim założyłam firmę,agencję PR pracowałamw banku Barclays jak pra-

cownik biurowy, wprowadzałamdane do komputera, potem pra-cowałam jako kelnerka na po-ciągach I klasy Virgin Trains. Po-dawałam kawę i herbatę zamoż-nym biznesmenom. Szczerze

nie lubiłam tych zajęć, dlategopodjęłam decyzję o założeniufirmy. W mojej branży – PR naj-ważniejszym narzędziem jest ję-zyk, dlatego mimo dość dobrejznajomości angielskiego niemogłam znaleźć pracy w PR.Doszłam więc do wniosku, żemogę prowadzić działania PRw języku polskim wśród Pola-ków mieszkających w WielkiejBrytanii, że jest to coś co potra-fię robić i co da mi dużą satys-fakcję i możliwość rozwoju.

Postanowiłam założyć firmę,która pomaga brytyjskim fir-mom, organizacjom i instytu-cjom publicznym promować sięwśród Polaków mieszkającychna Wyspach – www. setlakpr.com. W pierwszych miesiącachprowadzenia firmy bardzowspierała mnie rządowa organi-zacja Business Link. Polecam jąkażdemu, kto myśli o działalno-ści gospodarczej.

Mam nadzieję, że moja firmanadal będzie się rozwijać, że bę-dzie mi przybywać klientów i do-świadczenia. Język to napraw-dę podstawa. Jeśli nie znasz ję-zyka będziesz wykonywać naj-gorszą pracę za najgorsze pie-niądze. Nie warto. Do odważ-nych świat należy.

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 6 PolishZone.co.uk

Matylda Setlak

Konsultant ds PRSetlak PR Bedford

Linear RecruitmentL I M I T E D

2 St Peter’s Close, Sheffield, S1 2EJ Tel: 0114 263 4888 Fax: 0114 263 4999

Linear Recruitment Ltd poszukuje kandydatów

w następujących sektorach:

Przemysł, Handel, Budownictwo.

Pracownik produkcji

Praca od zaraz.

Galwanotechnik chromu / PolerowaczPraca w obszarze Chesterfield.

Stawka zależna od doświadczenia. Praca od zaraz.

Możliwość pracy stałej.

Ciągle w ofercie mamy pracę tymczasową oraz stałą. Jeśli chcesz uzyskać wiecej informacji proszę

dzwonić na 0114 278 7799lub odwiedź naszą stronę

www.linearrecruitment.co.uk

Praca w obszarzeZakres

obowiązków:

Od Stawka

DN14.

obsługa maszyn, opakowywanie produktów, przygotowywanie do wysyłki. Pon- Pt 6-18.

6.00.

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 6

Page 7: Polish Zone issue 2 2007

Przyjechałem do Anglii napoczątku fali emigracjiw czerwcu 2004 roku. Po-

czątkowo miała być tylko waka-cyjna praca, ale farma na którątrafiliśmy z bratem Kamilem niebyła bardzo przyjaznym miej-scem dla ponad setki studentówz Polski, Czech, Słowacji, Ukra-iny, Rosji i Rumunii, więc szybkozdecydowaliśmy się na zwiedza-nie Anglii.

Przed planowanym wyjaz-dem powrotnym zostałemprzedstawiony w klubie teniso-wym jako trener z Polski. Za-

proszono mnie na próbne tre-ningi i tak rozpoczęła się mojaprzygoda z brytyjskim tenisemw Loughborough Tennis Club.W ciągu trzech lat pracowałemw trzech klubach, prowadziłemzajęcia w jednym z najwięk-szych ośrodków – NottighamTennis Centre, trenowałemz Giantem Mistry (Mistrz Wim-bledonu 2005 na wózkachw deblu) oraz przygotowywa-łem tenisistów do startu naSpecjalnych Igrzyskach Olim-pijskich w Szanghaju 2007.Oprócz pracy trenera zdecydo-wałem wykorzystać doświad-czenie dziennikarskie zdobytemiędzy innymi z TVP i wspólniez Kamilem stworzyliśmy portalinternetowy www. eMidlands.pl, który informuje o wydarze-niach polonijnych w Midlands.Pobyt w Anglii to przedewszystkim świetne doświad-czenie, poznałem tu ludzi zewszystkich kontynentów, odktórych mogłem się wiele na-uczyć. Wszystkim Polakom nawyspach życzę żeby nie popa-dali w rutynę i nie porzucali ma-rzeń, nie tracili ambicji, bo naprawdziwe sukcesy pracuje siębardzo ciężko i nie przychodząod razu.

strona 7 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk PolishZone Listopad 2007

Sebastian Kawalko

eMidlands. pl, trener tenisaArtSportMedia Marketing Nottingham

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 7

Page 8: Polish Zone issue 2 2007

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 8 PolishZone.co.uk

w WRS, założenie konta w ban-ku, zdobycie Natioanl InsuranceNumber itp. Moim pierwszymzatrudnieniem, jak u większościz nas, była praca w fabryce, jed-nak po pewnym czasie, po odło-żeniu paru groszy, rozpoczęłamkursy aby podnieść swoje kwali-fikacji i mieć szanse na pracew biurze (w Polsce studiowałamangielski, ale w kraju, w którymwszyscy mówią po angielskupotrzeba czegoś więcej aby do-stać dobrą pracę). Jednymz nich był kurs na tłumacza,gdyż główną ideą przyjazdu doAnglii było dla mnie zostanie tłu-maczem, ale po jego ukończe-niu doszłam do wniosku, ze tochyba nie jest to co chciałabymrobić w życiu, więc rozpoczęłamnastępny kurs na sekretarkęprawną (Legal Secretary).W trakcie robienia kursów udało

mi się rozpocząć pierwszą pracębiurową jako edytor map a na-stępnie pracę w urzędzie miasta,gdzie zdobyłam różnorodne do-świadczenie w pracy biurowej.Najtrudniej jest zdobyć tą pierw-szą pracę w biurze bez żadnegouprzedniego doświadczenia alepo wielkich trudach, milionachaplikacji wysłanych pocztą, ma-ilem i kilometrach wychodzo-nych do agencji pracy, w końcusię udało. Następnym krokiembyła praca dla agencji pośred-nictwa pracy, jednak tam nie

mogłam odnaleźć swojego miej-sca i tak poszukując kolejnejpracy (już tylko przez Internet)dopisało mi szczęście i zostałamzatrudniona przez moją obecnąfirmę A-Plan, gdzie pracuję jakokonsultant ubezpieczeniowy.Stworzyliśmy oddział, który po-maga Polakom ubezpieczyć sa-mochody i domy w prawidłowysposób jak również rozwiązaćwszelkie problemy z tym związa-ne wynikające przede wszystkimz bariery językowej, jak równieżbraku wiedzy na temat różnicpomiędzy polskim a angielskimprawem ubezpieczeniowym. Fir-ma ta pomaga mi zdobyć zawo-dowe kwalifikacje, które na pew-no zaowocują w dalszym rozwo-ju mojej kariery.

Wierzę, że Polacy przyjeżdża-jący do Anglii mogą naprawdęwiele osiągnąć dzięki ciężkiejpracy, wytrwałości i odrobinieszczęścia.

Przyjechałam do So-uthampton w październi-ku 2005 do moich przyja-

ciół, którzy pomogli mi na sa-mym początku z zakwaterowa-niem, poszukiwaniem pracyi wszelkimi formalnościami,przez które każdy z nas musiałprzejść, a mianowicie rejestracja

Około miliona Polaków przebywających na Wyspachpracuje w zawodach poniżejswoich kwalifikacji

Czekamy na Wasze doświadczenia z rynku pracy i nie tylko!Jeżeli chiałbyś – Drogi Czytelniku – podzielić się z nami swo-

imi doświadczeniami z rynku pracy lub masz wątpliwości doty-czące pracy, nauki lub życia, koniecznie napisz do nas na ad-res redakcji lub prześlij maila.: mzn@polishzone. co. uk. Posta-ramy się udzielić odpowiedzi w naszych kolejnych wydaniach.

Agnieszka Dębowska

Insurance ConsultantA-Plan InsuranceSouthampton

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 8

Page 9: Polish Zone issue 2 2007

PolishZone Listopad 2007

strona 9 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

Kiedy po dwóch nieudanychpodejściach i prawie dwugo-dzinnym opóźnieniu wygraławalkę z jakże silnym wiatremi pojawiła się na horyzoncie,niebo rozświetliły trójkolorowefajerwerki.

Najsławniejszy liniowiecświata wszedł do portu w NorthShields pośród okrzyków rado-ści, muzyki i tańca. Jako pierw-sze powitały go cztery holowni-ki, które wystrzeliwując w nieboflary utworzyły czerwony dy-wan na cześć załogi statku

i 1800 pasażerów. Chwilę póź-niej ludzie wszystkich generacjizebrani po dwóch stronachrzeki Tyne wiwatowali i skakaliz zachwytu, a różnokoloroweflagi powiewały zarówno z wy-brzeża jak i statku.

Urodzony w Sunderlandziekapitan liniowca Ian McNaughtdwukrotnie zawracał statek zewzględu na wiatr o prędkości30 węzłów. Napięcie wzrosło zatrzecim razem, którego niepo-wodzenie oznaczałoby, iż sta-tek nie wpłynąłby do portu

w ogóle. Przybyli widzowieodetchnęli z ulgą, kiedy o go-dzinie 7 wieczorem zza chmurrozbłysnęły promienie słońca,a 295-metrowy olbrzym wszedłw gardło rzeki.

Na pokładzie statku znajdujesię 5 restauracji, 3 baseny, kasy-no, kino mieszczące 481 gości,szpital, biblioteka posiadającazbiór 6000 książek oraz wiele in-nych atrakcji. Nie zawsze jed-nak liniowiec spełniał funkcję tu-rystyczną. W 1982 został dosto-sowany do wzięcia udziałuw wojnie falklandzkiej, stając siętym samym domem dla 3000brytyjskich żołnierzy. W sumiestatek przepłynął więcej niż jaki-kolwiek inny, bo aż 5.6 milionamil morskich co równa się po-konaniu dystansu z Ziemi naKsiężyc i z powrotem 13 razy.

Queen Elizabeth zawitała doportu w North Shields w ramachośmiodniowego rejsu dookołaWielkiej Brytanii, aby świętowaćswoje 40 urodziny. Dla wieluzgromadzonych nad rzeką Tynebyło to nie tylko spektakularnewejście tak sławnego liniowcado portu. Była to także okazjaaby powiedzieć „do widzenia”na zawsze odpływającemu doDubaju statkowi. W czerwcu te-go roku Queen Elizabeth 2 zo-stał zakupiony przez rządowąfirmę inwestycyjną z Dubaju za100 milionów dolarów. W ostat-nią podróż liniowiec wyruszy 11listopada 2008 roku z So-uthampton do Dubaju, gdzie zo-stanie na stałe przycumowanydo wybrzeża i zamieniony naluksusowy hotel. Anna Meisel

Elizabeth IIQQuueeeenn

Queen Elizabeth II po raz pierwszyw swojej historii zawitała do North East16 września, pozostawiając swoją 40 tysięczną widownię w niepewności do ostatniej chwili.

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 9

Page 10: Polish Zone issue 2 2007

strona 10 PolishZone.co.uk

Newcastle upon Tyne ucho-dzi za największe i najbardziejznane miasto północno-wscho-dniej części Anglii. Szczególnyrozgłos w świecie miasto zy-skało dzięki niezliczonej ilościzabytków, krętym i malowni-czym uliczkom, wspaniałym

mostom, a specyficzny charak-ter tego miejsca uzupełnianyjest poprzez atmosferę tętnią-cych życiem licznych kafejeki pubów.

Powszechnie uznawane zastolicę ziem leżących pomiędzyYorkshire a Szkocją, Newcastle

upon Tyne, wydaje się być ko-lejną, wielką aglomeracją prze-mysłową północnej Anglii. Jed-nak przy bliższym poznaniudwóch tysięcy lat historii tegomiasta, widzimy ile ma ono dozaoferowania swoim mieszkań-com i turystom. Dzieląca miastorzeka Tyne, która w tym regionieuchodzi do Morza Północnego,nierozerwalnie łączy się z po-czątkami osadnictwa na tym te-renie. W I wieku n. e. Rzymianieprzerzucili przez Tyne pierwszymost, zbudowali obóz warowny

o nazwie Pons Aelius i wznieśliMur Hadriana, którego wschod-ni koniec mieści się w Wallsend(przedmieścia Newcastle).W wydanym w 1970 r. opraco-waniu pt. „Journey ThroughtBritain”, autor John Hillary napi-sał: „Słynne zabytki starożytneczęsto nic nam nie mówią bezprzewodnika – znawcy, zdolne-go tchnąć życie w kilka zacho-wanych kamieni. Mur Hadrianajest wyjątkiem – wystarczy objąćgo wzrokiem, by zrozumieć za-mysł rzymskich budowniczych”.

Newcastle upon Tyne NNaazzwwaa mmiieejjssccoowwoośśccii:: Newcastle upon Tyne (w skrócie Newcastle), największe miasto w hrabstwie metropolitalnym Tyne and Wear. RReeggiioonn:: Northumbria. PPooppuullaaccjjaa:: 284.000 mieszkańców.

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 10

Page 11: Polish Zone issue 2 2007

Powstanie muru datuje się narok 122 n. e., kiedy to cesarzHadrian, odbył podróż do rzym-skiej Brytanii i doszedł do wnio-sku, iż nie jest zadowolony z sy-tuacji jaką zastał w tym regionie.Władca cesarstwa chciał budo-wać i rozwijać imperium w sta-bilnych, najlepiej naturalnychgranicach, które byłyby gwaran-tem wewnętrznego spokoju.Jednakże na terenie ówczesnejBrytanii taka granica nie istniała,dlatego Hadrian postanowił wy-budować mur o długości prze-szło 120 km. Zbudowana z ka-mienia ściana, sięgająca miej-scami prawie pięciu metrów wy-sokości, miała za zadanie „od-dzielić Rzymian od barbarzyń-ców”. Pomimo faktu, iż zdecy-dowana większość Muru Ha-driana nie istnieje już od stuleci,to ciągle niesłabnącą popular-nością cieszą się piesze wy-cieczki wzdłuż muru. Zwiedza-

nie ułatwia oznakowany szlakHadrian’s Wall Path.

U źródeł powstania miastaNewcastle, leży drewnianygród, który został wzniesionyw 1080 roku n. e., przy anglo-saskim cmentarzu utworzonymna miejscu rzymskiego fortuPons Aelius. Budowniczym wa-rowni był Robert Curthose, naj-starszy, nieślubny syn Wilhel-ma Zdobywcy.

W XVII w. dzięki zmonopoli-zowaniu w regionie eksportuwęgla, nastąpiła znaczna roz-budowa i wzbogacenie się mia-sta, poprzez co zyskało onoduże znaczenie pośród innychmiast Anglii. W tym okresie roz-winął się znacznie przemysłstoczniowy, a o jego wzrościeświadczy fakt, iż czwarta częśćwszystkich budowanych naświecie statków powstawaławłaśnie w Newcastle. Tutaj rów-nież wyprodukowano pierwszemaszyny parowe i lokomotywy.W czasach wiktoriańskich, kie-dy miasto przeżywało okresprosperity, wzniesiono wielewspaniałych obiektów, któresprawiają, że Newcastle podwzględem ilości zabytkówustępuje jedynie Londynowii Bath.

Po 1936 r., kiedy to nastąpiłozałamanie okresu industrializa-cji, miasto przezwyciężało poja-wiające się objawy marazmui stopniowo, z podupadającegoprowincjonalnego ośrodka za-częło przeistaczać się w jednąz europejskich stolic kultury,sztuki i rozrywki. Symbolem

tych przekształceń stał się AniołPółnocy (Angel of the North),ogromna stalowa rzeźba autor-stwa Antony’ego Gormley’a.Usytuowany na wzgórzu, wi-doczny z daleka posąg, witawszystkich przybywających doNewcastle. Zdecydowanymprzemianom uległo centrummiasta, z malowniczymi mosta-mi łączącymi brzegi rzeki Tyne.Wokół nadbrzeżnej promenadyskupione są place spacerowe,domy mieszkalne oraz bary i re-stauracje. Wiele kafejek znajdu-je się w pobliżu Millennium Brid-ge, pierwszego na świecie na-chylonego mostu wiszącego,wyposażonego w konstrukcjęobrotową. Po drugiej stronierzeki, na nadbrzeżu wznosi sięośrodek sztuki nowoczesnej –Baltic. W bezpośrednim są-siedztwie ośrodka, znajduje sięfalista konstrukcja ze stali, alu-minium i szkła mieszcząca cen-trum muzyczne – The Sage Ga-teshead. Skutecznie rywalizują-cą z osławionym Bigg Market,pod względem atrakcji życianocnego jest okolica nadrzeczaQuayside.

Mieszkańcy Newcastle, zwa-ni „The Geordies”, nazywani sąpowszechnie „najdumniejszymludem Anglii”. Jedną z ich pasjijest gorące kibicowanie druży-nie piłkarskiej Newcastle Uni-ted, zwanej Magpies (sroki).Klub piłkarski Newcastle UnitedFC powstał w 1896 roku w wy-niku połączenia dwóch lokal-nych drużyn: Newcastle EastEnd i Newcastle West End. Hi-

YA Canna beata cuddle when ya spendin’a fortune like!– The Geordie dialect is a Northern English dialect, witha large amount of vocabulary thatdoes not exist in other parts ofEngland, or other English dialects.Much of Geordie can be tracedback to the Old Norse and OldEnglish languages and certainwords are similar to theirequivalents in modern Norwegian.

Wyrażenia potoczne w językuNewcastle – Geordie’s slang

Bairns – ChildrenBlaa Oot – A fairly intensive periodof time, involving theconsumption of large amountsof alcoholic beverages. Black and White – A person, male orfemale who often watches the localfootball team. Newcastle Unitedfootball club (See also Toon Army)Canny: A Versatile word. Canny oldsoul – a nice old person. Cannygood Canny hard – very good orvery tough. Canny job – a good job.Deein – DoingDivint – Do Not Gan – GoGan Doon Da Toon – Going Down To Town (Newcastle) Gannin Hyem –Going HomeGat – Usually means way or streetsuch as Gallowgate. Gan yer aingate means go your own way. Hadaway – Get away – you’rehaving me onHoway – Come on! How yer deeing, like? – Hello, it’s beensome time since we last saweach other, how are you? Like – Confirmation ofunderstanding at end ofsentence and phrase, like. Oot – OutStottie – A kind of flat cake-likebreadToon Army – more than one person,male or female who oftenwatches the local football team.Newcastle United football club(See also Black and white) Wey: As in Wey-Aye See Why-Aye– Why-Aye: Why of course – Why-Aye man.Wor Lass – In reference to a gentlemansspouse or wife – Wor Jackie – Wormeaning Our, Jackie refering to John Edward Milburn, mostloved son of Newcastle. YA Canna beat a cuddle when ya spedin’a fortune like! – It’s very nice to holda loved one close when you andyour money are suddenlyseperated.Y’areet – You alright

SOC2000 classification North East Tyne County Northumberland Tees

& Wear Durham Valley

1. Managers sub-totals 34 18 5 3 8

2. Professionals sub-totals 83 49 9 4 21

3. Associate Professionals sub-totals 33 18 12 1 2

4. Administrative sub-totals 112 67 16 8 21

5. Skilled trades sub-totals 411 168 100 67 76

6. Personal services

care assistants & home carers 142 80 12 37 13

sub-totals 206 126 15 45 20

7. Sales sub-totals 94 66 8 8 12

8. Process, plant

and machine operatives

process operative (factory) 1,660 541 442 356 321

process operative (fruit & veg) 108 13 75 11 9

sub-totals 2,224 784 618 396 426

9. Elementary occupations

cleaner, domestic staff 349 274 24 31 20

kitchen & catering assistants 290 179 28 56 27

packer 254 43 102 72 37

labourer, building 208 80 19 73 36

waiter, waitress 158 87 11 42 18

warehouse operative 115 23 28 17 47

sub-totals 1,737 833 272 396 236

Totals 4,934 2,129 1,055 928 822

strona 11 PolishZone.co.uk

Ilość zarejestrowanych imigrantów w WRS (Program Rejestracji Pracowników) z uwzględnieniem miejsca i wykonywanego zawodu zgodnie z klasyfikacją zawodów.

PolishZone Listopad 2007www.polishzone.co.uk

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 11

Page 12: Polish Zone issue 2 2007

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 12

Page 13: Polish Zone issue 2 2007

PolishZone Listopad 2007

strona 13 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

storia zespołu jest naznaczonawieloma sukcesami zarównona arenie krajowej jak i europej-skiej. Do największych osią-gnięć „jedenastki” z St. JamesPark należy czterokrotne zdo-bycie Mistrzostwa Anglii, sze-ściokrotne wywalczenie Pucha-ru Anglii i Superpucharu Anglii,udział w rozgrywkach Ligi Mi-strzów oraz zdobycie w 1969 r.Pucharu Miast Targowych.Chcąc zapoznać się z osiągnię-ciami graczy i poznać ich histo-rię, należy odwiedzić najwięk-szy, polskojęzyczny serwis po-święcony Newcastle Utd FC,który można znaleźć pod adre-sem www. nufc. pl.

Ze względu na dużą otwar-tość mieszkańców, okoliceNewcastle stały się „drugim do-mem” dla wielu imigrantówz Polski. To właśnie z myśląo nich powstały witryny interne-towe: „Polska Chata” i „ForumPolaków w Newcastle”, któremożna odszukać w interneciepod adresami: www. polska-chata. co. uk i www. ncl. to. pl.

Przy tej okazji nie sposób po-minąć roli, jaką w konsolidowa-niu polskiej społecznościmieszkającej w regionie NorthEast odgrywa organizacja

NEPCO (North East PolishCommunity Organisation).Obok pomocy rodakom, zwią-zek postawił sobie za cel upo-wszechnianie mieszkańcomNorthumbrii polskiej tradycjii dziedzictwa kulturowego.NEPCO tworzą ludzie posiada-jący duże doświadczenie w ob-szarze działalności społecznej,którym bardzo chętnie dzieląsię z osobami potrzebującymipomocy i porady. Więcej infor-macji o możliwości skorzysta-nia z pomocy organizacji moż-na znaleźć na stronie www.nepco. org. uk.

Newcastle upon Tyne to mia-sto posiadające swój niepowta-rzalny klimat. Turyści chętnieodwiedzają jego zakamarkii spacerują po słynnych na ca-ły świat, mostach. Ludzie za-mieszkujący okolice North Easttworzą niezapomnianą, specy-ficzną atmosferę charaktery-styczną dla Północnej Anglii,dzięki czemu zarówno osiedla-jący się tutaj przybysze, jakrównież turyści mogą poczućsię wyjątkowo i przeżyć nieza-pomniane chwile w gościnnejNorthumbrii.

Łukasz Samek

Polscy pracownicyw północno-wschodniej Anglii

imigranci Polacy

Tyne and Wear 2129 1448 68.01%Newcastle 1108 751 67.78%Sunderland 408 288 70.59%Gateshead 383 268 69.97%North Tyneside 178 118 66.29%South Tyneside 52 23 44.23%

County Durham 1055 787 74.60%Derwentside 423 311 73.52%Durham 193 168 87.05%Easington 155 87 56.13%Sedgefield 118 105 88.98%Wear Valley 92 60 65.22%Teesdale 51 37 72.55%Chester-le-Street 23 19 82.61%

Tees Valley 822 603 73.36%Darlington 330 259 78.48%Stockton-on-Tees 205 162 79.02%Middlesbrough 161 76 47.20%Cleveland 77 65 84.42%Hartlepool 49 41 83.67%

Badania przeprowadzone na podstwie danych uzyskanychz WRS na dzień 12/2006 przez P. Ian Fitzgerald z Northumbria Uni-versity w Newcastle upon Tyne

The research made by Ian Fitzgerald from Northumbria Universi-ty in Newcastle upon Tyne, based on WRS database 12/2006.

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 13

Page 14: Polish Zone issue 2 2007

17 sierpnia u wybrzeży New-biggin-by-the-sea stanęły długooczekiwane dwa pięciometroweposągi, wykonane całkowiciez brązu, początkując tym sa-mym kulturową epokę odrodze-nia dla North East. Postacie ko-biety i mężczyzny odwróconetwarzą w kierunku morza sączęścią konstrukcji wybudowa-nej na falochronie usypanymz ponad 49 tysięcy ton różnegorodzaju kamieni.

Para, gdyż tak nazwana zo-stała pierwsza w Wielkiej Bryta-nii przybrzeżna rzeźba, jest nastałe przymocowana do metalo-wego postumentu. W trakcieprzypływu falochron zostaje za-lany, pozostawiając na po-wierzchni wody jedynie dwójkęludzi stających na metalowympomoście.

200-metrowy falochron usy-pany 350 metrów od plaży, jaki rzeźba wykonana przez świa-

towej sławy artystę Sean’a Hen-rego są częścią projektu odbu-dowy i ochrony wybrzeża, naktóry to przeznaczona zostałasuma 11 milionów funtów. Ele-ment artystyczny ma na celuprzyciągniecie wycieczkowi-czów i przywrócenie dawnoutraconego turystycznego cha-rakteru tego miejsca.

Przez długie lata negocjowa-ny projekt, umożliwił również na-prawienie szkód, spowodowa-nych przez obniżenie się dnamorskiego, które to wystawiło li-nię brzegową na silnie niszcząceprocesy erozji. W przeciągu kil-ku ostatnich tygodni 500 000 tonpiasku zostało przywiezionychi wysypanych na plażę w celuuzupełnienia niedoborów i za-pewnienia dodatkowej ochrony.

Ostatnim elementem projek-tu, który zostanie zrealizowanyw najbliższym czasie jest seriaulepszeń w rejonie głównej pro-

menady. Nacisk kładziony jestnie tylko na bezpieczeństwoi dalszy byt tego rejonu, ale rów-nież atrakcje turystyczne i este-tykę. Istniejący brodzik zostaniewypełniony na nowo wodą, zbu-dowane zostaną łatwo dostęp-ne wejścia na plażę i siedzenia,a nowa szata roślinna na prze-mian z kolorowymi kafelkamiożywią istniejącą betonową pro-menadę.

Pojawienie się pary wzbudziłokontrowersję wśród odwiedza-jących i miejscowych. Dla spo-rej części społeczeństwa parasymbolizuje narodzenie się no-wej epoki dla Newbiggin. Dla in-nych rzeźba wystawiona w mo-rze jest ‘utopieniem’ ciężko za-robionych pieniędzy. Znaleźlisię też tacy, którzy zamiast no-woczesnej pary chętnie widzieli-by statuetkę rybaka i jego żony,co bardziej oddawałoby duchamiejscowości. Bez wątpieniajednak najbardziej zadowolenisą właściciele lokalnych hote-lów i barów jak również skle-pikarze, którzy już teraz za-cierają ręce na myśl o na-pływającej fali turystów.

Niesamowitą atmosferęrybackiego miasteczkai nietypową rzeźbę zdoła-ła już docenić dwójka na-szych rodaków, którychkręte uliczki miasta popro-wadziły wprost na nowoodbudowaną plażę w New-biggin.

Janina: „Przyjechaliśmydo Anglii na dwutygodniowewakacje. Codziennie jeździ-my w inne miejsce. Do New-biggin przyciągnęła nasrzeźba, której zdjęcia

już wcześniej widzieliśmy w In-ternecie. Faktycznie na pierwszyrzut oka wydaje się, że na tymfalochronie stoi dwójka zapa-trzonych w morze ludzi. Ci, któ-rzy na plażę trafią przypadkiem,będą zastanawiali się jak ci lu-dzie się tam znaleźli. Do falo-chronu można tylko przecież do-płynąć“.

Eugeniusz: „Jestem rozcza-rowany troszkę wielkością figurz brązu. Na zdjęciach ze stronyinternetowej widać jak perfek-cyjnie rzeźby zostały dopraco-wane. Z tej odległości nie widaćna przykład, że mężczyzna nosiczapkę. Sama nadmorska miej-scowość Newbiggin jest bardzomalownicza i doskonale rozu-miem, dlaczego postanowionowydać aż 10 milionów funtówna jej odbudowę“. Anna Meisel

PolishZone Listopad 2007

strona 14 PolishZone.co.uk

Nowy początek DLA NEWBIGGIN-BY-THE-SEA!

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 14

Page 15: Polish Zone issue 2 2007

Miasto tętni życiem przez ca-łą dobę, na co szczególnywpływ mają licznie odwiedzają-cy to miejsce turyści orazmieszkańcy, szalenie pogodnii otwarci na przybyszów z in-nych krajów oraz przedstawi-cieli odmiennych kultur. Dziękitej niepowtarzalnej atmosferzei życzliwości rodowitych miesz-kańców regionu North East,stał się on drugim domem dlawielu imigrantów. Szczególniesilną grupę stanowią przybyszez Polski, którzy znaleźli tutaj za-mieszkanie, pracę i możliwościrozwoju zawodowego.

Wychodząc na przeciw zapo-trzebowaniu polskiej społeczno-ści zamieszkującej miasto i oko-lice Newcastle, na pierwszympiętrze pubu The Globe powsta-je pierwsza, polska restauracjao swojsko brzmiącej nazwie –„Stołówka”. Już teraz możnaskosztować rodzimych potraw,przygotowywanych tylko i wy-łącznie ze świeżych produktów.Niepowtarzalne smaki, przywo-łujące wspomnienia rodzinnegokraju, można degustować przezwszystkie dni tygodnia pomię-dzy godzinami 11-22. Bardzodobra lokalizacja, pomiędzyMetro Radio Arena i NewcastleCollege, oraz niepowtarzalnyklimat, powodują, że lokal jestzawsze chętnie odwiedzanyi posiada grono stałych bywal-ców. Ponadto klub „The Globe”jest organizatorem różnorakichimprez i koncertów (w najbliż-szym czasie planowane są wy-stępy zespołów Death at theLeek Show), które gwarantujądoskonałą zabawę odwiedzają-cym to miejsce gościom. We-spół z organizacją NEPCO orazserwisami internetowymi: „Pol-ska Chata” oraz www. ncl. to. plprzygotowywane są spotkaniaspołeczności polskiej, na któ-rych można zasięgnąć informa-cji przydatnych Polakom miesz-kającym w Wielkiej Brytanii.W lokalu został wydzielony spe-cjalny kącik, w którym możnazaopatrzyć się w różnorakieulotki, broszury, polską prasę,znaleźć ogłoszenia o możliwo-ści zatrudnienia bądź wynajęciamieszkania. Odwiedzający klub

goście, zarówno Anglicy jaki Polacy, mogą miło spędzićczas popijając piwo i oglądająctransmisje polskich programówsatelitarnych. Miłośnicy „złoci-stego trunku” na pewno będąusatysfakcjonowani, ponieważwłaściciel zadbał o doskonałąofertę różnych gatunków piw,polecając szczególnie niezmier-nie popularne, polskie marki ta-kie jak: Żywiec, Tyskie, Leżajsk,Warka, Perła i Okocim (w ofer-cie znajduje się 13 gatunkówpolskich piw i 15 polskich wó-dek). Organizowana ostatnio

oferta specjalna, pod nazwą„Happy week”, podczas którejmożna było wypić piwo za jedy-ne 1.8, przysporzyła klubowiwielu zagorzałych sym patyków.Szef kuchni szczególnie zapra-sza do skosztowania jednegoz najpopularniejszych dań ser-wowanych w „Stołówce”, czylipiersi z kurczaka nadziewanejszynką, serem i papryką. Czyżsama nazwa tego dania nie po-woduje, że chce się tam wstąpići oddać „słodkiemu obżar-stwu”? Jeśliby ktoś nie mógłskorzystać z bogatej oferty dań

w restauracji, „Stołówka” za-pewnia również pełen cateringoraz serwuje posiłki na wynos.

Zapraszamy wszystkich doodwiedzenia pubu „The Globe”i zapoznania się z jego niepo-wtarzalną atmosferą oraz doskosztowania potraw serwowa-nych w restauracji „Stołówka”.Dla wszystkich zainteresowa-nych, którym po przeczytaniutego krótkiego artykułu zaczy-na doskwierać dotkliwy głód,podajemy adres i życzymysmacznego.The GlobeRailway StreetNewcastle upon TyneNE4 7ADTelefon: 01912984000www. stolowka. co. ukinfo@stolowka. co. uk Łukasz Samek

strona 15 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

Niech nikogo nie zdziwi gwar wydobywający się z kafejek i pubów,licznie usytuowanych w krętych uliczkach Newcastle upon Tyne.

Stołówka

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 15

Page 16: Polish Zone issue 2 2007

Troska o dziecko w Angliiprzybiera różne kształty. Wyrażasię ona nie tylko choćby wspar-ciem finansowym ze strony pań-stwa dla rodzin z dziećmi, za-pewnieniem dzieciom bezpłat-nej opieki zdrowotnej (w tym le-karstw). Równocześnie bowiempaństwo, za pomocą przepisówprawnych, chroni bezpieczeń-stwa fizycznego, psychicznegoi emocjonalnego dziecka. Prze-pisy są bardzo rygorystycznei mogą się wydawać przesadzo-ne, zwłaszcza nam, Polakom.

Zacznijmy od pierwszychzdjęć niemowlaka. Tak ulubioneprzez nas – Polaków – zdjęciarozkosznych bobasów w kąpielimogą tu być potraktowane jakopornograficzne zdjęcia pedofil-skie. Najlepiej, jeżeli mieszkamyw Anglii, takich zdjęć w ogólenie robić. A jeżeli już zrobimy,bo rodzina w kraju się domaga,to lepiej nie dawać ich do wywo-łania czy obróbki angielskim fo-tografom. Jeśli mamy już takiezdjęcia w rodzinnym albumie,lepiej nie pokazywać ich żadne-mu Anglikowi. Proponuję po-wstrzymać się od rozsyłania ta-kich zdjęć drogą mailową, na-wet do najbliższej rodziny. An-gielskie filtry internetowe mogą

takie zdjęcia wyłapać i wtedy...kłopoty murowane. Nawet argu-menty, że są to zdjęcia arty-styczne, nie pomogą.

20 września 2007r. wezwanopolicję do największej w rejonieNort-East galerii sztuki współ-czesnej „The Baltic Centre forContemporary Art” w Gateshe-ad. Policję zawiadomiły władzegalerii, zaniepokojone treściąjednej z prac nowej ekspozycji.Dzieło zarekwirowano do dal-szej analizy, która ma ustalić,czy jest to pornografia dziecię-ca. Jednocześnie rozpoczętodochodzenie w sprawie, czy sa-mo dzieło łamie prawo, czy pu-blikowanie i wystawianie pracyo takim charakterze nie podlegasankcjom karnym, czy praca by-

ła wcześniej gdzieś wystawiana,kto jest i kto był jej właścicielem.

Fotografowie pracującyw krajach w Europie Zachodniejsą bardzo wyczuleni na kwestiępornografii dziecięcej. Nawet ro-biąc dziecku sesję zdjęciową nazlecenie rodziców, muszą byćbardzo ostrożni. Zdjęcia z takiejsesji mogą pokazać tylko rodzi-com, a każde zdjęcie, na którymwidać chociaż kawałek majte-czek, musi być usunięte.

Z podobnym względów zaka-zane jest wnoszenie aparatówfotograficznych (nawet telefo-nów komórkowych z wbudowa-

nym aparatem) na pływalnie,czy do szatni w obiektach spor-towych.

W Anglii nie widać matekprzewijających dziecko w przy-padkowym miejscu, na widokupublicznym. Przy publicznychtoaletach jest zawsze wyzna-czone pomieszczenie, gdziemożna dziecku zmienić pielusz-kę. W urzędach, w przychod-niach, w bankach, nawet jeślibudynek nie jest przystosowanydo obecności dziecka, pracow-nicy mają obowiązek udostęp-nić matce ustronny kąt, w któ-rym bez obecności osób trze-cich, przebierze swoją pociechęlub nakarmi ją piersią.

Troska o dziecko wiąże siętakże z policyjnym sprawdza-

niem niekaralności osób pracu-jących z dziećmi. Dotyczy to nietylko nauczycieli, przedszkola-nek, lekarzy, pielęgniarek, aletakże na przykład kucharekszkolnych, kierowców autobu-sów szkolnych czy nawet tak-sówkarzy. Badanie takie prowa-dzi wyspecjalizowana jednostkao nazwie Criminal Records Bure-au. W zależności od charakterupracy, przed zatrudnieniem kan-dydat zostaje poddany albopodstawowemu sprawdzeniu(Standard Disclosure), albo za-awansowanemu (Enhanced Di-sclosure). Criminal Records Bu-reau sprawdza w centralnej kom-puterowej bazie danych policjiwszelkie wyroki, ostrzeżenia, po-uczenia i nagany kandydata, poczym wydaje specjalne zaświad-czenie w dwóch egzemplarzach:jeden dla przyszłego pracodaw-cy, jeden dla kandydata.

Bezpieczeństwo i dobro dziec-ka mają również zapewniać za-kazy obowiązujące w handlu.Dziecku nie wolno sprzedać nietylko papierosów, alkoholu, alerównież farb w sprayu, klejów,farb, nożyczek, noży. Przy zaku-pie takich towarów sprzedawcama obowiązek zażądać od klien-ta dowodu tożsamości, poświad-czającego pełnoletność. Przyniektórych sklepach z alkoholemmożna znaleźć ostrzeżenia, żepróby kupowania przez dorosłe-go alkoholu dla niepełnoletniegorównież podlegają karze. Sank-cja może wynieść na przykład 50funtów. Nawet rodzic, który pod-czas uroczystości rodzinnej po-częstuje dziecko szampanem,może narazić się na sprawę kar-ną. Nie podawajmy do spróbo-wania alkoholu nastolatkom, na-wet gdy wydaje się nam, że niejesteśmy obserwowani przezBrytyjczyków.

Równie ściśle przestrzega sięw Anglii limitów związanychz rozpowszechnianiem filmówi gier komputerowych. Jeżeli naokładce gry komputerowej jestwskazany limit 12 lat, sprzedaw-ca musi sprawdzić wiek dzieckakupującego grę. Wystarczyzwykle potwierdzenie wiekuprzez rodzica. Jeżeli grę takąkupuje rodzic, a obok stoi naprzykład 8-letni malec, to sprze-dawca ma obowiązek pouczyć,że ta gra jest dla osób powyżej12-roku życia, ale sprzedaży od-mówić nie może. Podobnie jestz handlem filmami DVD/videooraz z wejściem do kina na filmyz limitem wiekowym.

To jest jeden aspekt kwestiitroski o dziecko w Anglii. A dru-gi to zupełnie niezrozumiałe,beztroskie i niebezpieczne za-chowania rodziców.

Wystarczy spojrzeć na ubra-nia dzieci w zimie. Oczywiście zi-ma w Anglii nie jest tak ostra jakw Polsce. Ale czy Polak wypu-ściłby córkę z domu bez czapki,szalika i rękawiczek, na dodatekw krótkiej spódniczce i skarpet-kach na nogach, gdy temperatu-ra na zewnątrz wynosi 5 stopni,albo i mniej? A tak właśnie cho-dzą ubrane czteroletnie Angielki.Przy takiej samej temperaturzemożna zobaczyć niemowlaki mi-gające gołymi stopkami w wóz-kach na spacerach!

Chodzenie z kilkudniowyminiemowlętami do sklepu, do za-tłoczonych centrów handlo-wych, czy nawet pubów to teżnormalka w wykonaniu Angli-ków. Często angielscy rodzicenarażają swoje dzieci na różno-rodne wady postawy, nosząc jena rękach bez odpowiedniegousztywnienia i za wcześnie jesadzając. Używają butelek i ku-beczków, które powodują wadyzgryzu, bo nie maja atestów. Po-ją dzieci napojami gazowanymii karmią frytkami, czipsamii hamburgerami od maleństwa.Pozwalają dzieciom wychodzićboso na ulicę, bawić się i racz-kować na chodniku, kąpać sięw sadzawce razem z psamii ptakami. Albo urządzają dziec-ku kąpiel w ogródku pod koniecmarca, bo właśnie wyszłopierwsze wiosenne słońce.

Hartowanie dla zdrowia harto-waniem, ale zdrowego rozsąd-ku nic nie zastąpi. Ani żadnepaństwo nie usankcjonuje.

Elżbieta Ślebzak

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 16 PolishZone.co.uk

An(g)ielska troska o dziecko

Troska o dziecko wiąże siętakże z policyjnym sprawdzaniem niekaralnościosób pracujących z dziećmi.

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 16

Page 17: Polish Zone issue 2 2007

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 17

Page 18: Polish Zone issue 2 2007

Wybitny aktor komediowyi teatralny aż siedmiokrotniewystąpi przed polską publicz-nością na zaproszenie portaluLeeds. pl. Występy kabaretoweodbędą się w pięciu miastachAnglii i Szkocji. Będzie topierwsza trasa popularnegopolskiego aktora w tej częściWielkiej Brytanii. Występy za-planowano w: Manchester(26/11), Birmingham (27/11),Leeds (29/11 i 1/12), Liverpoolu(30/11) i Edynburgu (dwa wy-stępy 2/12).

Marcin Kwiatkowski z Leeds.pl, współorganizator imprezykomentuje: „Tournee CezaregoPazury to trzecia po trasach ka-baretu Koń Polski oraz formacjiProletaryat duża impreza, którąorganizujemy w północnej An-

glii. Tutejsza Polonia zasługujena rozrywkę na najwyższympoziomie, dlatego inicjujemytakie przedsięwzięcia”.

Cezary Pazura jest absolwen-tem łódzkiej filmówki. Szerokiejpubliczności jest znany z wieluwybitnych kreacji aktorskich,które stworzył w filmach naj-

większych polskich rezyserów –Andrzeja Wajdy („Pierścionekz orłem w koronie“), KrzysztofaKieślowskiego („Trzy kolory:Biały“), Macieja Ślesickiego(„Tato“), Władysława Pasikow-skiego („Kroll“, „Psy“), JackaBromskiego („Kariera NikosiaDyzmy“). Aktor świetnie czuje

się w komedii – wystarczy wy-mienić jego niezapomniane ro-le w „Kilerze“ Juliusza Machul-skiego, w „Chłopaki nie płaczą“Olafa Lubaszenki czy w serialu„13 posterunek“.

Cezary Pazura jest niewątpli-wie jedną z największychgwiazd polskiego ekranu. Jestlaureatem szeregu nagród i wy-różnień, w tym aż trzykrotnymzdobywcą Złotej Kaczki w kate-gorii „Najlepszy aktor“. W la-tach 1999, 2000, 2001, 2003oraz 2004 został okrzykniętyulubionym polskim aktorem.

Bilety na występy kabareto-we Cezarego Pazury kosztująL14 w przedsprzedaży, w dniuwystępu L16. Można je nabyćna stronach Leeds. pl i ticke-tweb. co. uk oraz w wybranychsklepach, których adresy moż-na znaleźć na www. leeds.pl/cezarypazura. Tam równieżznajdują się dokładne informa-cje na temat wszystkich wystę-pów. Status prawny wiekszościlokali, w których odbędą sięwystępy nie zezwala na wpusz-czenie osób poniżej 18 roku ży-cia. Ograniczenie to nie obo-wiązuje w Polskim Centrumw Leeds oraz w Liverpool Ligh-thouse, dlatego też w zaplano-wanych tam występach będąmogły uczestniczyć osoby nie-pełnoletnie. Uprzejmie prosimyo zabranie ze sobą dowodutożsamości.

Głównym sponsorem trasyCezarego Pazury jest WesternUnion, firma oferująca przesy-łanie pieniężne za granicę. Po-zostali sponsorzy to: Fexco,sieć polskich sklepów CasperStore, Kasa Convenience Sto-re, Auracall oraz WorkplaceTranslation.

Głównym patronem medial-nym jest portal Onet. eu. Pozo-stali patroni medialni to: szko-cja. net, bham. pl, opinia. co.uk, liverpool. one. pl, naszman-chester. co. uk, miastomanche-ster. pl, a także pisma: „GłosPolski“, „Polcaster“, „NaszKontakt“ i „Polish Zone“.

Konferencja prasowaodbędzie się:26/11/2007, The Comedy Sto-re, godzina 5.00 pmArches 3 and 4 DeansgateLocks, Whitworth Street West,Manchester, M1 5LH

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 18 PolishZone.co.uk

Data Nazwa klubu Adres klubu Otwarcie Startdrzwi

26/11/2007 The Comedy Arches 3 and 4Store Deansgate Locks, M1 5LH Manchester 7.00 pm 8.00 pm

Whitworth Street West27/11/2007 Glee Club Hurst Street B5 4DP Birmingham 7.00 pm 8.00 pm29/11/2007 Jongleurs Albion Street LS2 8ER Leeds 7.00 pm 8.00 pm30/11/2007 Liverpool Oakfield Road, Anfield L4 OUF Liverpool 7.00 pm 8.00 pm

Lighthouse01/12/2007 Polskie Centrum Newton Hill Road LS7 4JE Leeds 4.00 pm 5.00 pm02/12/2007 Jongleurs Omni Leisure Development, EH1 3AA Edinburgh 4.00 pm 5.00 pm

Greenside place 02/12/2007 Jongleurs Omni Leisure Development, EH1 3AA Edinburgh 7.00 pm 8.00 pm

Greenside place

„Kiler“ w Wielkiej Brytanii Niezapomniany „Kiler“ z filmów Machulskiego,

gapowaty policjant Czarek

z „13 posterunku“,ulubieniec

publiczności, Cezary Pazura,

przyjeżdżado Wielkiej Brytanii

na siedem występów

kabaretowych.

Kalendar ium występów kabaretowych Cezarego Pazury

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 18

Page 19: Polish Zone issue 2 2007

Dzwoniąc do Polski z zagra-nicy możesz narazić się na spo-ry wydatek. Wielu operatorówtelefonicznych zapewnia Cię,że potrafi zaoszczędzić Twojepieniądze! Nie do końca jest toprawda. Na szczęście istniejemożliwość wykonywania tanichpołączeń telefonicznych do Pol-ski bezpośrednio z telefonu ko-mórkowego korzystając z karty„Pay-As-You-Go”. Koszt połą-czenia do Polski to tylko 3p zaminutę rozmowy. Usługę tęwprowadziła na rynek angiel-ska firma Yourcall.

Widząc reklamy niektórychfirm promujących połączeniaza jedyne 2p/min lub nawet1p/min, myślisz sobie „zbytpiękne by było prawdziwe”,i czasami warto zaufać własnejintuicji. Na przykład stawkiopłat za połączenie z karty tele-fonicznej prezentują się bardzoatrakcyjne, ale tylko na pozór.Bowiem łączenie z konkretnymnumerem odbywa się poprzezwybranie kodu dostępu z wła-snego telefonu komórkowego.Wówczas nieświadomie nara-żamy się na dodatkowe kosztypołączenia z brytyjskim nume-rem, z własnego telefonu ko-mórkowego – podczas gdy

koszt połączenia za pomocąPay As You Go przy najwyższejjej stawce, wynosi tylko12p/min. Dodatkowo ukrytekoszty połączenia powodują,że ostateczny koszt wykonane-go telefonu nie jest nawetw przybliżenia taki jak sugero-wany w reklamie. I tym właśnieróżni się oferta firmy Yourcall,która realizuje połączenia za je-dyne 3p za minutę rozmowyz telefonu komórkowego. Jestto nawet tańsza opcja niżdzwoniąc z jakiekolwiek telefo-nu komórkowego na numerbrytyjski.

Połączenia te są realizowaneprzez brytyjskiego operatora T-Mobile. Dlatego wszystkiekoszty połączeń obciążają bez-pośrednio Twoje konto z opera-torem T-mobile zaś firmie Your-call nie jest już nic winien. Niema tu dodatkowych opłat za

połączenia i nie istnieje potrze-ba podpisywania kontraktu czyotwierania konta. Poprostu wy-bierasz specjalny kod dostępukorzystając z abonamentu(Pay-Monthly contract), usługPay-As-You-Go lub poprzezoperatora T-Mobile.

Jest to jedna z najlepszychofert dostępnych na rynku, któ-ra spełnia składane swoimklientom obietnice niskichkosztów połączeń, bez ukry-tych opłat. Jeśli jesteś posiada-czem karty oferowanej przezoperatora T-Mobile możesz jużw tej chwili łączyć się za pomo-cą kodu dostępu. W innymprzypadku nabądź kartę opera-tora T-mobile „PAYG SIM”, do-ładuj ją i korzystaj z atrakcyj-nych cen. Wówczas:

1. Wybierz numer dostępu07755 220 688 z każdego tele-fonu T-Mobile

2. Wysłuchaj instrukcję i wy-bierz numer międzynarodowyzaczynając od 00 a kończącna #

Informacje, które będzieszpotrzebował korzystając z ser-wisu

Serwis jest czynny w usłu-dze Pay-As-You-Go, przy korzy-staniu z kart lub abonamentuoperatora T-mobile

Koszty połączenia w nali-czaniu sekundowym przezoperatora T-mobile bez dodat-kowych opłat

Dzwoniąc na polskie numerystacjonarne płacisz 3p za minu-tę rozmowy korzystając z nume-ru dostępu 07755 220 688

Dzwoniąc na polskie nume-ry komórkowe płacisz 10p zaminutę rozmowy korzystającz numeru dostępu 07755 200618

Bez dodatkowych opłat przypołączeniach korzystającz usług operatora T-Mobile

W celu uzyskania dodatko-wych informacji na temat tejusługi, jak i innych połączeńz ponad 300 krajami świata,zapraszamy do odwiedzenianaszej strony www. yourcall-world. com/PAYG

PolishZone Listopad 2007

strona 19 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

Dzwoń ze swojej komórki

do Polski taniej niż do przyjaciół w UK!

DARMOWA KARTA SIM T-MOBILE PAYG

dla polskich czytelników

Jeśli chciałbyś otrzymać darmowąkartę SIM w ramach usług operatora T-Mobile, wyślije-mail na nasz adres mailowy podając imię, aktualny telefon komórkowy oraz adres zamieszkania.

Wśród otrzymanych zgłoszeń wylosujemu 50zwycięzców, do których wyślemy DARMOWE

karty T-mobile w przeciągu 24 godzin.

Nasz adres mailowy to: polishzone@yourcallworld. com

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 19

Page 20: Polish Zone issue 2 2007

Jak donosi „Polityka” orazuzyskany wynik przeprowadzo-nych sondażów przez CBOS,aż 55 procent Polaków orazwiększa część osób sprawują-cych władzę w Polsce, nie po-trafi porozumiewać się w żad-nym obcym języku. Zdecydo-wali się pozostać w błogiej nie-wiedzy. A żeby jednak moglispać spokojnie, podajemy po-wody, które usprawiedliwiajądokonany przez nich wybór.

Nie musisz się obawiać,że pogubisz się w tym wielkimświecie, bo jak twierdził wybit-ny filozof XX wieku Ludwiga Wi-tlgenstein „Granice mojego ję-zyka wyznaczają granice moje-go świata”.

A jak już znajdziesz sięw tym wielkim świecie możeszzrobić karierę i stać się bohate-rem raczej mniej poprawnie po-litycznych dowcipów o Pola-kach, jak na przykład ten o JanieKowalskim w samolocie. Popro-szony o wypełnienie dokumen-tów jeszcze na pokładzie, tenw rubryce „sex” wpisuje „dwa

razy w tygodniu”. Jak sam sięprzekonasz za granicą, życie pi-sze zabawniejsze scenariusze.

W pracy nie jesteś na stra-conej pozycji, bo bez znajomo-ści języka przypadnie ci najgor-sza praca, za najniższe wyna-

grodzenie ale za to dobre rela-cje z szefem cudzoziemcem,bo on nie zna ani słowa po pol-sku a ty nie mówisz w jego dzi-wacznym języku, przez co niegrożą ci rozmowy o podwyżceczy awansie.

Masz szansę swoim CVw języku angielskim rozbawićpracodawcę do łez nie mówiącjuż o spotkaniu na rozmowiekwalifikacyjnej w sprawie pracy.

W razie nagłego zdarzeniaw Wielkiej Brytanii nie musiszsię martwić nieznajomością ję-zyka bo w naszym ojczystymjęzyku dogadasz się z angiel-skimi policjantami, którzy odniedawna uczą się polskiego.

Masz szansę na karierępolityczną, jeżeli zdecydujeszsię wrócić do kraju.

Dla tych, których nie przeko-naliśmy i mimo wszystko chcie-liby się języka trochę pouczyć,zapraszamy do nauki językaz „Polish Zone”.

Dziękujemy firmie 360BizEn-glish za przygotowanie testu.

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 20 PolishZone.co.uk

Specjalna oferta wyłącznie

dla czytelników

Polish Zone:

Aż 60% Zniżki! Rejestrując się na stronie www.360bizenglish.com będziesz mógł korzystać z internetowego kursujęzyka angielskiego przez cały rok kalendarzowyza wyjątkowo niską cenę tylko 30.

Nie przegap okazji!! Chcąc skorzystać z oferty wystarczy przesłać na poniższy adresswoje imię i nazwisko, adres mailowy i zamieszkania oraz numer telefonu.

Polish Zone 360 BizEnglish OfferEducatours Ltd UK Head Office1 Mariners Close,

St James Court, Victoria Dock Kingston Upon Hull, East Yorkshire United Kingdom HU9 1QE

W celu dokonania opłaty za kurs prosimy o kontakt telefonicz-ny z naszym biurem lub drogą mailową na adres: mzn@polish-zone. co. uk

Czy warto uczyć się

języków obcych?

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 20

Page 21: Polish Zone issue 2 2007

PolishZone Listopad 2007

strona 21 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk1. Cut off 2. Hang up3. Directory enquiries4. Put me through5. Engaged6. Switchboard7. Country code and area code8. Free phone9. Digit10. Extension

The Correct Answers Prawidłowe odpowiedzi

360 BizEnglish jest profesjo-nalną firmą szkoleniową oferu-jącą naukę języka angielskiegoprzez internet. Kurs jest prze-znaczony dla osób o różnymstopniu zaawansowania języ-kowego od początkującego ażpo wysoko zaawansowany.

W pakiecie 360 BizEnglishznajdują się zagadnienia oraztesty gramatyczne związane

z użyciem czasów, oraz pro-gram pozwalający ćwiczyćumiejętności takie, jak odgady-wanie znaczenia słów z kontek-stu czy zastosowanie prezento-wanego słownictwa w zda-niach. Dodatkowe ćwiczenia,ścieżki dźwiękowe i teksty sytu-acyjne, pomagają internautomćwiczyć wymowę, rozumienieze słuchu i tekstu pisanego

oraz nabywać nowe słownic-two. Z programu tego korzy-stać mogą osoby reprezentują-ce różne zawody, poszukującesłownictwa z życia codzienne-go, biznesowego lub specjali-stycznego.

Zapraszamy na pierwszą lek-cję z Polish Zone przygotowa-ną przez 360 BizEnglish dlaosób na poziomie zaawanso-wanym.

W następnym wydaniu PolishZone kolejna lekcja z języka an-gielskiego o tematyce leksykal-no-gramatycznej przygotowa-nej przez 360 BizEnglish.

WWhhaatt ddiidd tthheeyy mmeeaann bbyy tthhaatt?? Co przez to mają na myśli?

IInn EEnngglliisshh,, wwee oofftteenn uussee ppaarrttiiccuullaarr wwoorrddssoorr eexxpprreessssiioonnss oonn tthhee tteelleepphhoonnee tthhaatt aarree nnoottaallwwaayyss eeaassyy ffoorr nnoonn--nnaattiivvee ssppeeaakkeerrss ttoouunnddeerrssttaanndd..

W języku angielskim, rozmawiając przeztelefon często stosujemy poszczególne sło-wa lub wyrażenia, które są niezrozumiałe dlaobcokrajowca.

FFoorr eexxaammppllee:: „„II’’mm ssoorrrryy SSuussaann,, bbuutt yyoouu’’rreeaa lliittttllee ffaaiinntt.. CCoouulldd yyoouu ttrryy ssppeeaakkiinngg aa lliittttlleelloouuddeerr pplleeaassee??““ TThhiiss ddooeessnn’’tt mmeeaann SSuussaann iissffeeeelliinngg ddiizzzzyy aanndd iiss aabboouutt ttoo ppaassss oouutt.. IIttmmeeaannss tthhaatt hheerr vvooiiccee iiss wweeaakk,, oorr tthhee lliinnee iissbbaadd ((oorr ppoossssiibbllyy bbootthh!!))..

To nie oznacza, że Susan ma zawroty gło-wy, i że zaraz zemdleje, ale, że jej głos jestsłabo słyszalny lub jest złe połączenie (lubwystępują obie te wersje!).

SSoo,, hhooww eeffffiicciieenntt ddoo yyoouu ssoouunndd oonn tthheepphhoonnee?? CCoouulldd yyoouu iimmpprreessss aa ffoorreeiiggnn ccaalllleerrwwiitthh yyoouurr tteelleepphhoonnee EEnngglliisshh?? FFiinndd oouutt bbyyffiilllliinngg iinn tthhee ccoorrrreecctt wwoorrdd ((ss)) ffrroomm tthhee lliissttbbeellooww ttoo ccoommpplleettee tthhee ffoolllloowwiinngg sseenntteenncceess..

Jak skutecznie brzmi Twój głos w słuchaw-ce? Czy rozmawiając przez telefon z zagra-nicznym rozmówcą potrafisz zachwycić goswoją angielszczyzną? Sprawdź sam uzupeł-niając wolne miejsca w zdaniach prawidło-wym wyrazem wybranym z podanej listy.

Use each word once only.Postaraj się użyć danego słowa tylko raz.

AArreeaa ccooddee DDiirreeccttoorryy eennqquuiirriieess HHaanngg uupp CCoouunnttrryy ccooddee EEnnggaaggeedd PPuutt mmee tthhrroouugghh CCuutt ooffff EExxtteennssiioonn sswwiittcchhbbooaarrdd DDiiggiitt FFrreeee pphhoonnee

11.. „I’m very sorry Simon. It seems we were

.......................................................................“.

22.. „I’ll have to .....................................Julie,

because there’s someone on the other line“.

33.. „You have reached, ..............................

madam. How can I help“?

44.. „Could you ..................................to Andrew

Page, please“.

55.. „I’m afraid the line’s.............................. .

Would you like to hold“?

66.. „You have come through to the main

.......................................................................“.

77.. „If you need to call England sir, you will

need the ............................................, which

is 00 44, followed by the ................................,

which is 0727“.

88.. „We won’t charge you for this call – it’s

a ...................................................... number.“

99.. „We only use a four ...............................

number for internal telephone numbers“.

1100.. „Could you connect me to ........................

236, please“.

Temat lekcji: „Telephone Expressions“ (Wyrażenia używane w rozmowie telefonicznej)

e-course – angielskiego w internecie można uczyć się na wiele sposobów.

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 21

Page 22: Polish Zone issue 2 2007

Approximately 190 miles(310 kilometres) southwest ofWarsaw and 125 miles (200kilometres) east of Dresden,Germany, Wroclaw, the capitalof south-western Poland’sprovince of Lower Silesia, isone of the oldest and mostbeautiful cities in Poland.Situated at the foot of theSudety Mountains, upon theOdra River and cut through byits numerous tributaries andcanals, it is an exceptional cityof 12 islands and 112 bridges.

A Bustling Centre of Commerce

Wroclaw originated in the10th century AD at thecrossroads of trade routes andwas first governed by thePolish Piast kings. In thefollowing centuries it was ruledat various times by theGermans, Bohemians, andPrussians. In 1741 Frederick IIthe Great of Prussia changedits name to Breslau.

The city with its charminghistorical centre, parks, goodrestaurants, hotels and friendlypeople (700.000 inhabitants) is

a pleasant place to visit and todo business.

As Poland’s fourth largestcity, Wroclaw is a centre ofindustry, communications,transport, education, and thearts. The city has Poland’slargest flourmills, electronicsand data-processing facilities,foundries, machinery plants,textile mills, the Hutmen copperplant, and food-processingfacilities. Wroclaw providesinternational rail connections,an airport, and river transport.Eight educational institutionsare located in the city alongwith nine museums, severaltheatres and music centres, aswell as a botanical garden andzoo.

Wroclaw’s complex anddramatic history is embeddedin the city walls. We arereminded of the early medievaltimes in Ostrów Tumski, whereone of the most beautiful sacralarchitecture buildings inEurope has been preserved.Wroclaw Town hall isconsidered one of the mostsplendid Gothic buildings incentral Europe. In Wroclaw one

strona 22 PolishZone.co.uk

Meet Me in

One of the oldest andmost beautiful cities in Poland! Warm and friendly localswelcome you to a beautiful, charming and historical centre. An idyllic setting withparks, excellent hotelsand restaurants makeWroclaw a wonderful and pleasant city to visitand to do business!

Wrocław

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 22

Page 23: Polish Zone issue 2 2007

can also see the biggestbaroque interior in Poland,which has remained until today– the Leopoldine Hall, locatedin the 17th century Universitybuilding. The old and modernarchitecture of the city issurrounded by the abundanceof greenery.

In the city centre, therespreads out the Szczytnicki

Park dating from the 18thcentury. It contains over 370

species of trees and shrubsand a Japanese garden. If youwant to have a walk, the greatplaces are the Botanical

Garden with their beautifulflowers and Alpine gardens,green house and the biggestcactus house in Poland, andthe Zoological Garden,founded in 1865 andaccommodating about 5.500animals representing 650species.

Cultural Centre of Music,Dance and the Arts

Visitors coming to Wroclawremember the city mainly asa cultural centre. Its theatres,including the Opera, Musical

Theatre and Philharmonic

Hall; various clubs, museumsand galleries providea continuous series of artisticevents.

Internationally acknowledgedmusical festivals have becomethe city’s cultural landmark. Thebiggest of them is InternationalFestival WRATISLAVIACANTANS – Music and Fine

Arts. Other festivals, which takeplace in Wroclaw, include Jazzon the Odra, Old Master’sMusic Days, One-Actor TheatrePerformances and Festival ofActor Songs.

One of the culturalattractions, which is a mustwhen visiting Wroclaw, iscertainly the Panorama ofRaclawice, a gigantic rotundaaccommodating a 120 metres

wide and 15 metres highpanoramic painting whichrepresents the battle ofRaclawice fought on 7 April1794.

Selected Musical Events inWroclaw

Wratislavia Cantans

International Festival Music and Fine Artswww.wratislaviacantans. pl

The Festival has beenorganised since 1966 and lastsabout two weeks (a week inJune an a week in September).There are concerts cantatas,symphonies, chamber music,opera and ballet performances,opening parties, sacral musicof different religions, vocal andinstrumental recitals and theso-called performancespresenting music of variouscultures.

The festival plays animportant part with the series oflectures related to theprogramme of particular festivaldays, music films projections,open-air concerts, also with the

participation of Wroclawmusicians. The mainstreamfestival is accompanied bycourses, scientific sessions andsymposia together with oratorioand cantata musicinterpretation.

Jazz nad Odra (Jazz uponOdra) – International JazzFestival The festival has beenorganised since 1964 in May,and it lasts three days. Eachyear there is a different leadingtheme. The most important partincludes concerts of stars thebest Polish and foreign jazzmusicians.

Theatres in WroclawWrostjaWroclaw Meeting of

One-Actor Theatre and SmallTheatrical Forms TheNovember festival has beenorganised since 1976 andpresents the best Polishplaysof this kind. Theperformances andmonodramas are accompaniedby renowned people in theatre.There are also discussions andmeetings held at that time.

International InternationalMeeting of Theatre SchoolPuppet Departments Themeeting has been organisedsince 1991. Teachers andstudents from Polish andforeign puppet departmentscome to Wroclaw. The meetinghas an overview characteristic,the performances are innational languages, andeducational sessionsaccompany them.

BuskerBus InternationalFestival of Street Art www.buskerbus. com

The festival has beenorganised since 1997 in Juneand July. The participantsincludePolish and foreignmusicians, circus performers,clowns, mimes, acrobats andmake-up artists.

PolishZone Listopad 2007

strona 23 PolishZone.co.uk

Wroclaw is a wonderful city of an interesting history and unique beauty. It isappreciated both by itsinhabitants and visitors

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 23

Page 24: Polish Zone issue 2 2007

Modern Living, Travel and Life Long Education

Wroclaw is the fourth biggestcity in Poland, with thepopulation of 700000inhabitants. It belongs to thebiggest university centres in thecountry. The city’s intellectuallife is focused around 13academic schools includingWroclaw University andtechnical University.

Wroclaw is also a veryimportant transportation centre.It is a crossing point of threeinternational routes, has twobig railway stations, two riverports and international airport,which ensures the connectionwith the whole world. The mostimportant factors with regionaleconomy are transport,machine electrical engineeringand food industries.

Wroclaw’s Main AttractionsHala Ludowa („Peoples’

Hall“) Ostrów Tumski („Cathedral

Island“Racławice Panorama

Plac Grunwaldzki

(„Grunwaldzki Square“) St. Elisabeth’s Church

Wrocław Palace

Sports in WroclawThe Wroclaw Marathon

The Marathon is nearly 42kilometres long and takesplace annually in the spring(the 18th Marathon took placein 2000). Anyone 18 years oldor older can participate. Thecompetitors are gradedseparately (women, men, andboth sexes according to age),as well as team and wheelchaircategories (women, men). TheMarathon is accompanied bythe Wroclaw Mini-Marathoncovering a distance of

approximately 4.2 km anda Children’s Run witha distance of 500 to 1000metres. People over 12 havethe right to compete in theMini-Marathon, while childrenbetween 8 and 13 canparticipate in the Children’sRun.

Wroclaw Open

The biggest sports &recreational event in Wroclaw.Anyone can participate in theChampionship regardless ofage – both amateurs andprofessionals. There are overten games for competitionincluding badminton, races,basketball, ice-skating, football,swimming, volleyball, shooting,chess, tennis and table tennis.The Championship lasts thewhole year, the winners earnkeepsake medals anddiplomas.

Lower Silesia Student

Games

The event includescompetitions for primaryschool, college and secondaryschool students. The purposeof the event is the propagationof sport and healthy living, aswell as selection of teams fornationwide events. The contesttakes place in stages: at theschool, in the community, in theprovince, and at the regionallevel. Students can compete inmore than ten games (includinglight athletics, cross countryrunning, volleyball, basketball,handball, soccer, table tennis,chess, ice-skating, skiing,aerobic exercises, badmintonand mountain biking).

Euro 2012Wroclaw will host 3 matches

in Euro 2012, in the 50,000

capacity stadium that is hometo Śląsk Wroclaw, currently inPolish League 2 but who werePolish champions in 1977 andwho are perhaps less popularthan the handball team of thesame team. Fan’s in Englandare unlikely to remember thatwhilst Liverpool defended theEuropean Cup, ultimately onhome soil with victory over FCBrugge, Śląsk Wroclaw in theirone and only appearance inthe same competition hadbeen defeated in round 1 byLevski Spartak of Bulgaria.I thought not.

Wroclaw is a wonderful cityof an interesting history andunique beauty. It is appreciatedboth by its inhabitantsand visitors.

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 24

Page 25: Polish Zone issue 2 2007

Of course very few Britishwill tell you what that phrase isin Polish or any other Slaviclanguage, which we mightsarcastically suggest, explainsour place amongst Europe’smost intelligent.

It’s official says a recentreport in the Times Online; theBritish are only the 8th mostintelligent nation in Europe.

Raising the flagWhile Britons managed

eighth place in a newEuropean league table of IQscores, with an average of 100,the French languished in 19thplace with a score of just 94,whilst the United Kingdomsnewest friends, Poland sitproudly in 2nd Place with anaverage IQ of 106.

In the United Kingdom theservice industry has been

quick to exploit the skills andethics of Polish workers.Recruitment agencies andbanks are now employingpolish speakers with thethousand of Polish Customersthey now have butprofessional businesses have

been slow to take advantageof the intelligence of thelabour market now availableto them.

Chamber of Commercemember Mr Robert Russell ofInternational MaterialsHandling Giants; BarlowWorld Handlingacknowledging these statisticssaid ‘It’s incredible, why thesepeople are not employed inmore senior managementpositions (in this country), isbeyond me, we are wastinga valuable resource’

Exactly Mr Russell, Kto Tyjesteś?...

PolishZone Listopad 2007

strona 25 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

BBC English

This month, the BBC website reporting on a sporting eventin Newcastle, said: -

„England football manager Steve McClaren ran hisfirst Great North Run after starting the race in 2006.“

Thanks Steve, that explains everything!

To advertise in PolishZoneTTeell 0011448822 661111000088Email [email protected] polish.zone

Reklama w PolishZoneTTeell 0011448822 661111000088

Email [email protected] polish.zone

THE IQ LEAGUE107 Germany

107 Netherlands

106 Poland

104 Sweden

102 Italy

101 Austria

101 Switzerland

100 British Isles

100 Norway

99 Belgium

99 Denmark

99 Finland

98 Czech Republic

98 Hungary

98 Spain

97 Ireland

96 Russia

95 Greece

94 France

94 Bulgaria

94 Romania

90 Turkey

89 Serbia

DARMOWE PORADY PRAWNEKKAAŻŻDDYY CCZZWWAARRTTEEKK

1177..0000 –– 1199..0000BBeezz zzaappiissóóww

ppoo pprroossttuu ooddwwiieeddźź nnaass

PRZENIESIENIE WŁASNOŚCI CHOROBY ZAWODOWEODZYSKIWANIE DŁUGU BŁĘDY LEKARSKIEZATRUDNIENIE OBRAŻENIA CIELESNE

BUDOWNICTWO TESTAMENTY W ZANIEDBANYM STANIE I POŚWIADCZENIE

IMIGRACJA PORADA PRAWNICZA

Dzwoń do Ingrams po DARMOWĄ konsultację

DARMOWY parking dla klientów firmy

Estuary Business Park, Henry Boot Way,Priory Park East, Hessle, Hull HU4 7DY

Tel: 01482 358850Fax: 01482 351242

www.ingramssolicitors.co.uk

Who are ya, who are ya! who are ya

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 25

Page 26: Polish Zone issue 2 2007

Każde dziecko obywatelaUnii Europejskiej ma prawo donauki w angielskich szkołach.

Szkolnictwo w tym kraju dzie-li się na nauczanie podstawowe(schooling) oraz nauczaniewyższe (post-secondary scho-oling), które obejmuje uniwer-sytety i studia wyższe. Do na-uczania podstawowego (obo-wiązkowego) należy szkołapodstawowa (primary school)i szkoła średnia (secondaryschool). Nauczanie wyższe(nieobowiązkowe) obejmujeszkoły wyższego stopnia (fur-

ther education) oraz uczelniewyższe (higher education).

Nauka w tym kraju jest obo-wiązkowa od 5 do 16 roku ży-cia. Szkolny rok nauczania roz-poczyna się 1 września a koń-czy 31 sierpnia. Najprostszy po-dział nauczania, ze względu nawiek ucznia, przedstawiony jestw tabelce (str. 27).

W drodze na uniwersytet ma-ły Brytyjczyk musi ukończyćedukację przedszkolną (KG),później, kiedy ma 4-5 lat, idziedo 6-letniej szkoły podstawowej(primary school). Rozpocząć

w niej naukę może tylko podjednym warunkiem – ukończe-nia 5 lat przed 31 sierpnia. Dwu-nastolatek zaczyna naukęw gimnazjum (secondary scho-ol) i uczy się tam do szesnastki.Później, jeśli chce, jeszczeprzez dwa lata kształci sięw średniej szkole wyższegostopnia (school of futher educa-tion). Może wybrać liceum,szkołę odpowiadającą naszemutechnikum (vocational courses– kursy zawodowe lub połącze-nie przygotowania do studiówz kursami zawodowymi) albo li-

ceum profilowane (A-level) –w pełnym wymiarze godzin (ful-l-time) lub wymiarze niepełnym(part-time). Młody Anglik ma tudo wyboru między innymi colle-ge’e rolnicze, ogrodnicze, han-dlowe, artystyczne i technika.

Po każdej szkole Anglik musizdawać państwowe egzaminy.Jednym z ważniejszych egzami-nów jest General Certificate ofSecondary Education (GCSE –zdają go 16-latkowie, natomiastw szkole wyższego stopnia sta-ją już przed kolejnym egzami-nem, który można określić mia-nem małej matury). Stopnie naświadectwie maturalnym mająkluczowe znaczenie w walceo miejsce w wybranej szkole.

Do egzaminu GCSE z 9 wy-branych przedmiotów, młodzieżprzygotowuje się przez dwaostatnie lata szkoły średniej (po-ziom 10–11). Przystąpienieprzynajmniej do 5 z nich jestobowiązkowe. Alternatywą mo-że być egzamin IGCSE (Interna-

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 26 PolishZone.co.uk

System edukacjina Wyspach

Wielka Brytania jest znana z wysokiej jakości nauczania i różnorodności programów edukacyjnych. Brytyjski system edukacji cieszy się bardzo dobrą reputacją. Kwalifikacje, zdobyte na brytyjskiej uczelni, są uznawane na całym świecie.

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 26

Page 27: Polish Zone issue 2 2007

tional General Certificate ofEducation), który jest równieżuznawanym egzaminem przezuczelnie wyższe. Oczywiście imwięcej przedmiotów zdaje Bry-tyjczyk, tym większe ma możli-wości wyboru uczelni. Ocenyz egzaminów mają istotne zna-czenie przy wyborze uniwersy-tetu. Najwyższa ocena, jakąmożna uzyskać jest ocenaA (odpowiada polskiej oceniecelującej), zaś najniższa G (nie-kwalifikującej).

Po złożeniu egzaminówGCSE lub IGCSE, część mło-dzieży kontynuuje naukęw szkole wyższego stopnia,przygotowując się do egzami-nów A-level (odpowiednik pol-skiej matury), lub IB (Internatio-nal Baccalaureate). Młodzieżdecydując się na zdawanie A-l-evel, ma przed sobą perspekty-wę zaliczenia dwóch egzami-nów: egzamin AS (AdvancedSubsidiary level), zdawany z 4-5przedmiotów, po roku nauki

w szkole wyższego stopnia (po-ziom 12), i egzamin A2 z 2-3przedmiotów, do którego mło-dzi Brytyjczycy podchodzą naostatnim roku nauki (poziom13). Najlepszą ocenę jaką moż-na uzyskać z egzaminów A-level(AS, A2), jest ocena A, a najniż-szą – E. Ocenami niezaliczają-cymi są N i F. Wszystkie ocenyw podsumowaniu dają punkta-cję, której wynik decydujeo przyjęciu na wyższą uczelnię.Egzamin IB natomiast, obejmu-je przygotowania z 6 zdawa-nych przedmiotów, w tym3 podstawowe i 3 uzupełniają-ce. Wymagana jest rownieżpraktyczna wiedza.

Dalszym etapem edukacji sąstudia, na które nie zdaje się jużegzaminów wstępnych. Miejscena uczelni jest przyznawaneprzeważnie na podstawie egza-minów ze szkoły średniej orazuzyskanej ostatecznej punkta-cji. Niezbędna jest na pewnoangielska matura oraz dobraznajomość języka angielskiego.Poza tym liczy się też systempunktowy – aby dokładniejprzyjrzeć się szkolnym osią-gnięciom kandydata na studia.

Studia w Wielkiej Brytanii sądwustopniowe. Podstawowaforma to 3-4 letnie kursy, zakoń-czone dyplomem „Bachelor”(BSc, BA), czyli tzw. First degree(odpowiednik naszego licencja-tu). Niektóre kierunki jak medy-cyna, stomatologia i architektu-ra, wymagają dłuższego studio-wania. Więcej informacji możnaznaleźć pod adresem www.ucas. ac. uk. Jeśli po uzyskaniutego tytułu ktoś nadal chce kon-tynuować naukę, może zapisaćsię na roczne lub 2-letnie kursy,zakończone dyplomem „Ma-ster” (MSc, MA), czyli tzw. Post-

PolishZone Listopad 2007

strona 27 PolishZone.co.uk

Dodatkowa terminologia...

First School.Szkoła, która uczy dzieci

w wieku 3-7 lat (odpowied-nik KG, Reception i pozio-mu nauczania 1,2). Po jejukończeniu dzieci kontynu-ują naukę w szkole podsta-wowej od 3 do 6 poziomu,aż do poziomu 13 szkołyśredniej.

Middle School.Szkoła, która uczą dzieci

na poziomach 5-8. Dalszaedukacja odbywa się napoziomie 9 szkoły średniej.

Sixth Form.Termin, który nawiązuje

do sposobu w jakim daw-niej liczono lata edukacjiw szkole średniej. Był uży-wany przed ujednoliceniemzasad nauczania w WielkiejBrytanii. Sixth form college.Szkoła, w której na pozio-mie 12-13, uczniowie przy-gotowują się na wyższeuczelnie. Nadal w szkołachśrednich można spotkaćsię z terminem „Form One”(odpowiednik poziomu 7).

Key stage.Nazwa podgrupy, stwo-

rzona w celu weryfikowaniapostępów w nauce mło-dzieży, na przestrzeni kilkulat nauki. I tak na przykład:Key Stage 1 dotyczy pozio-mu 1-2, Key Stage 2 – poziomu 3-6,Key Stage 3 – poziomu 7-9,Key Stage 4 – poziomu 10-11. Na zakończenie Key Stage1, 2 i 3, dzieci przystępujądo testów SAT (StandardAssessment Tests). Rezul-taty tych testów przedsta-wiona są w postaci levels(poziomów), przy czymz góry ustalany jest średnipoziom dla każdego KeyStage, jaki uczeń powinienosiągnąć, by móc się zakla-syfikować wyżej. Wynik poniżej określonegopoziomu sygnalizuje brakwiedzy i potrzebę jej uzu-pełnienia, lecz pomimo sła-bego wyniku, uczeń otrzy-muje promocję na kolejnypoziom.

Wiek Year – Rok nauczania 3/4 Przedszkole (KG „Kindergarten”) 4/5 Reception

Pierwszy stopień (primary level)

Primary school – Szkoła podstawowa (obowiązkowa)

5/6 16/7 27/8 38/9 49/10 510/11 6

Drugi stopień (secondary education)

Secondary school – Szkoła średnia (obowiązkowa) 11/12 7 – nauka wszystkich przedmiotów,

aż do poziomu 912/13 813/14 914/15 10 – nauka tylko wybranych 9 przedmiotów15/16 11 – egzamin GCSE / IGCSE

School of further education – Szkoła wyższego stopnia,(A-level), Technikum zawodowe (Vocational courses) – (nieobowiązkowa) lub praca16/17 12 – egzamin AS (mała matura),

pierwsza część egzaminu A-level17/18 13 – egzamin A2, druga i ostatnia część

egzaminu A-level

Poziom trzeci – poziom pomaturalny (Third level

– Tertiary level)

Podział nauczania ze względu na wiek ucznia

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 27

Page 28: Polish Zone issue 2 2007

graduate degree (odpowiedniknaszego magistra).

Brytyjski system kształceniajest oparty na indywidualnejpracy młodego człowieka. Po-dejście do ucznia jest bardziejzindywidualizowane niż w pol-skich szkołach. W angielskichszkołach główny nacisk kładziesię na rozwój umiejętności i wie-dzy ucznia. Młodego czlowiekawyposaża się w umiejętność sa-modzielnego myślenia i obronywłasnych poglądów, dzięki cze-mu rozwija się, jest bardziej kre-atywny i w przyszłości zdobywawyznaczone sobie cele.

W związku z dużą migracjąPolaków na Wyspy Brytyjskie,szkoły angielskie poczyniłypewne przygotowania, by ada-ptacja do nowego programu na-uczania i języka, przebiegałabez zakłoceń i stresów dlaucznia oraz jego rodziny.W przypadku małych dzieci,problem adaptacji przebiegabezboleśnie, gdyż dzieci szyb-ko odnajdują się w nowym śro-dowisku. Problem istniejew przypadku dziecka piętnasto-letniego, którego znajomość ję-zyka angielskiego uniemożliwiamu uczęszczanie na poziom 11,na którym uczą się jego równie-

śnicy. Na tym też poziomie, mło-dzież już wybiera przedmiotypod kątem przyszłych egzami-nów GCSE/IGCSE. Dlatego teżbrytyjscy pedagodzy doradzają,by dzieci w tym wieku rozpoczy-nały naukę na poziomie 10.W ten sposób zyskują więcejczasu na naukę języka i nabie-rają pewności siebie. Ta samarada kierowana jest pod adre-sem młodzieży starszej w wieku

16 lat, która naukę w brytyjskiejszkole powinna rozpocząć napoziomie 11, zaś 17-latkowie,na 12.

Rodzice, którzy dysponująwiększym budżetem przezna-czonym na naukę dziecka, mo-gą wysłać swoje pociechy naprywatne nauczanie do wyspe-cjalizowanych Study Centres(prywatnych szkół), które oferu-ją programy intensywnego na-

uczania angielskiego pod ką-tem szkolnych przedmiotów.Nauczanie odbywa się w nie-wielkich 5-7 osobowych gru-pach, przez co na efekty naukinie trzeba długo czekać.

Ogólnie rzecz biorąc, jeśliktoś decyduje się na naukęw Ojczyźnie Szekspira, musi na-stawić się na ciężką i samodziel-ną pracę. Mariola Żejmo

PolishZone Listopad 2007

strona 28 PolishZone.co.uk

Skype: polish.zoneTel.: +44 (0)1482 611008email: [email protected]

Specjalna zniżka

na kursy językowe

dla czytelników Polish Zone!

W naszej ofercie znajdziesz szeroką gamę:

kursów językowych, ogólnych i specjalistycznych, roczne wyjazdy do szkół średnich, program Międzynarodowej Matury

w renomowanych gimnazjach, studia licencjackie, uniwersyteckie

i podyplomowe, szkolenia specjalistyczne i branżowe,

praktyki zawodowe, prace i porady

natury organizacji życia w danym kraju.

Tel.: +44 (0)1482 611008E-mail: educatours@educatours. eu

Skype: polish.zoneGG: 11591735

listopad1.qxd 07-11-19 12:27 Page 28

Page 29: Polish Zone issue 2 2007

Wiadomości ze świata

Chińskie gangi zarabiająna polskich palaczach

W Wielkiej Brytanii, od czerw-ca obowiązuje zakaz paleniaw miejscach publicznych. Spa-dek sprzedaży legalnych, opo-datkowanych papierosów spo-wodował wzrost przemytu, któryprzynosi straty na akcyzie nie tyl-ko fiskusowi, brytyjskim produ-centom, ale też samemu pala-czowi. Jako polskie przemycanesą do Wielkiej Brytanii, produko-wane chałupniczo i wysoceszkodliwe dla zdrowia papierosychińskie. Na opakowaniachumieszczane są napisy po pol-sku ostrzegające przed szkodli-wością palenia. Sprawą zajęłysię odpowiednie służby, którebędą umieszczać na opakowa-

niach oryginalnych papie-rosów, sprzedawanychw UK, niewidoczną dlaoka metkę. Uzbrojeniw elektroniczne czytnikicelnicy będą mogli w tensposób ustalić, czy paczka pa-pierosów nie pochodzi z prze-mytu lub czy nie jest chałupnicząprodukcją. Wykrywanie tego ro-dzaju kontrabandy jest bowiemistotne gdyż nadal ok. 20 proc.papierosów palonych przez pol-skich imigrantów pochodziz przemytu.

Królewska Poczta w dobie strajku

Pracownicy poczty w WielkiejBrytanii przystąpili do kolejnegostrajku, żądając rozwiązania spo-rów płacowych i restrukturyzacjiKrólewskiej Poczty. W centrum

sporu znalazła się niewystar-czająca – zdaniem związkow-ców z CWU – oferta płacowapracodawców zakładającapodwyżkę uposażeń o 2,5

proc. oraz plany restrukturyzacji,które pociągną za sobą redukcjęzatrudnienia o ok. 40 tys. osób.Pomimo kilkudniowych rozmówkierownictwa ze związkami zawo-dowymi, nie udało się osiągnąćporozumienia i do kolejnychstrajków dojdzie pod koniecroku. Do strajku przystąpiło oko-ło 130 tysięcy ludzi. Część urzę-dów pocztowych będzie czynna.

Wzrosła stawka minimalna

Od 1 października wzrosłastawka dla osób pracującychna Wyspach za najniższe wy-nagrodzenie. The Natinal Mini-mum Wage wynosi 5,52

/godz. – dla osób powyżej22-go roku życia. Dotychczaswynagrodzenie wynosiło 5,35

/godz. Osoby w przedzialewiekowym 18-21 lat będa zara-biać ok. 4,60 /godz., zaś oso-by w wieku 16-17 lat – 3,40

/godz. Powyższe kwoty sąstawkami brutto.

PolishZone Listopad 2007

strona 29 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

WIADOMOŚCI

PPeewwnnyy ssuukkcceess PPoollsskkiicchh bbrraammkkaarrzzyy

Gdzie podziewają się bry-tyjscy bramkarze do niedaw-na nam miłościwie panującyna boiskach sportowych?Wygląda na to, że polscybramkarze są na zwycięskiejpozycji.

KKuusszzcczzaakk ppoossmmaakkoowwaałł ookkaazzjjii zzaaiissttnniieenniiaa ww ppiieerrwwsszzyymm sskkłłaaddzziiee..

Jak powiedział dla portaluinternetowego www. manutd.com, bramkarz ManchesteruUnited, Tomasz Kuszczak„posmakowałem swoich pię-ciu minut grając w pierwszymskładzie, zastępując nieobec-nego na meczu, pierwszego

bramkarza klubu, Edwina vander Sar“. Kontuzja Van DerSar wykluczyła go z ostatnichczterech meczy, ale stworzyłaokazję zaprezentowania świa-tu umiejętności Kuszczaka,który nie wpuścił ani jednegogola utrzymując czyste konto,nawet w tak ważnym meczuprzeciwko Roma rozgrywane-mu w trakcie Ligii Mistrzów(Champions league), i w nie-dawnym, wspaniałym wystę-pie przeciwko Wigan, którypodniósł notowania klubuw tabeli rozgrywek.

ŁŁuukkaasszz FFaabbiiaańńsskkii, naj-młodszy wśród polskichbramkarzy grających w Wiel-kiej Brytanii, również utrzy-mał czyste konto w swoim je-dynym występie dla Gunnersprzeciwko Newcastle Unitedw Carling Cup. Arsenał wów-

czas odniósł zwycięstwo naboisku Emirates Stadiumstrzelając dwa gole w ostat-nich ośmiu minutach meczu.

Tymczasem na północnychgranicach Wyspy, AArrttuurr BBoorruuccpozostaje numerem jedenw Parkhead. Artur wniósł swójcenny udział w trumf, jaki Cel-tic odniósł nad Milanem wy-grywając mecz wynikiem 2:1.Był też tym szczęśliwcem,który stał po zwycięskiej stro-nie boiska w przeciwieństwiedo Didi, słynnego brazylijskie-

go bramkarza. Pierwsze zwy-cięstwo Celtics w tym rokupodczas Ligii Mistrzów(Champions league), byłopewnym pocieszeniem dlaMacieja Żurawskiego, którynadal nie może odnaleźć swe-go miejsca na boisku szkoc-kich mistrzów w Celtic Park –a może w przyszłości odnaj-dzie je w Wiśle Kraków.

Przyszłość polskiego triozapowiada się interesującogdyż mają szansę wystąpićw meczach w 2012.

SPORT

POKOJE DO WYNAJĘCIA!!! 1 os. /67-75 GBP2 os. /80-90 GBP

Depozyt 100 GBP/Rachunki (gaz, woda, prąd) wliczone w cenę. – wysiądź z samolotu, autokaru i wprowadź się na pokój!

- minimum formalności, ekspresowa obsługa! - bardzo dobra lokalizacja!

247 Property services42 Nether Hall Road, Doncaster, DN1 2PZ

T: 01302 761 766 M: 07980 961 247E-mail english: [email protected]

E-mail polish: [email protected]

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 29

Page 30: Polish Zone issue 2 2007

Wiadomości z kraju

Świat w pigułceJuż po raz 15, w Pałacu Kul-

tury i Nauki w Warszawie, ru-szyły targi TT Warsaw Tour &Travel – jedna z największychi najważniejszych imprez tury-stycznych w Europie. Swojeoferty przedstawiły agencje tu-

rystyczne, touroperatorzy, hote-le, pensjonaty, ośrodki wypo-czynkowe, przewoźnicy, firmyinternetowe i ubezpieczeniowez 59 krajów, a na Polskim Sto-isku Narodowym zaprezento-wały się wszystkie polskie re-giony z bogatą paletą wyjaz-dów weekendowych, jesienno--zimowych i propozycjami syl-westrowymi. Po raz pierwszy natargach wystąpili przedstawicie-le Tahiti, Jamajki, Senegalu, Ko-rei, Konga z egzotyczną ofertą.Ciekawi świata i innych kultur,odwiedzający stoiska, moglipoznawać najciekawsze zakątkiświata, spróbować narodowychi regionalnych potraw. Podróż

po ziemskim globie moż-na było rozpocząć od Nor-wegii, która była krajempartnerskim jubileuszowejedycji targów. Na jej sto-isku, poza wszelkimi infor-macjami dla miłosnikówfiordów i aktywnego wypoczyn-ku, jak spływy górskimi potoka-mi, wycieczki psimi zaprzęgamiczy rejsy wędkarskie, atrakcjąbył występ zespołu folklory-stycznego Gammalt Nymalt natradycyjnych instrumentachsmyczkowych oraz konkursyz nagrodami. Zarówno ci, któ-rzy dopwiero marzą o podró-żach, jak i doświadczeni po-dróżnicy mieli okazję wymienićdoświadczenia i posłuchać radznanych podróżników m. inMarka Kamińskiego i OlgierdaBudrewicza. Po raz pierwszyswoje podwoje na targachotworzył Global Village, gdziew jednym miejscu zwiedzającypoznawali mieszkańców krajówtak odległych, jak: Ekwador,Iran, Kenia, Meksyk czy Wene-zuela. Na zwiedzających TTWarsaw czekały spore atrakcjem. in. do wygrania bilety lotni-cze i egzotyczne wycieczki.

Gigantyczne korki IV RPW miastach trwa największy

remont od kilkudziesięciu lat,bo do połowy przyszłego rokumuszą wykorzystać pieniądze,które dała na ten cel Unia Euro-pejska. A chodzi o niebagatel-ną sumę – 2 mld euro z kasyWspólnoty i 500 mln euro doło-

żone z własnej kieszeni.Jeśli nie zdążą, funduszeprzepadną, a wraz z nimimarzenia o drogach, poktórych można jeździć.Dlatego teraz kierowcyprzez najbliższe pół roku

będą napotykać rozkopane uli-ce. Najważniejsze inwestycjeprowadzone są m. in. w War-szawie – równocześnie są re-montowane dwie ważne ulicedojazdowe – Al. Jerozolimskiei Puławska; Gdańsku – przebu-dowa Podwala Grodzkiegoi Wałów Jagiellońskich, ulicyMarynarki Polskiej, torów tram-wajowych na długości prawie17 km; Łódź – wymiana torówtramwajowych na długości 15km; Poznań – modernizacja uli-cy Głogowskiej (równocześniejest w remoncie łączących sięz nią dwanaście dróg prowa-dzących do dzielnic sypialnia-nych miasta); Wrocław – tylkoto miasto na inwestycje drogo-we otrzymało z UE równowar-tość 200 mln. zł – remont mo-stu Szczytnickiego łączącegoz mostem dwa duże, eleganc-kie dzielnice mieszkaniowe po-łożone na wyspie, budowa ob-wodnicy środmiejskiej. Ominię-cie korków jest niemożliwe, bostoją wszystkie miasta. Remon-tów na taką skalę nie było od50 lat.

Polskie targi pracy Już za kilka dni odbędą się

Targi Pracy w Kraju i za Granicą2007, które organizowane są

jak zawsze w sklepowej scene-rii Centrów Handlowych SieciM1, by w ten sposób dotrzećdo jak najszerszego grona od-biorców. Jesienna edycja tychtargów odbyła się już w Czę-stochowie (13-14.10), Łodzi(20-21.10), a odbędzie się jesz-cze w Krakowie (17-18.11).W trakcie targów prezentująswoje oferty polskie agencjepośrednictwa pracy, pracy tym-czasowej, agencji konsultingo-wych i firm oferujących kredyty.Głównym przesłaniem targówjest informowanie o bezpiecz-nych sposobach poszukiwaniapracy i odnajdowaniu najko-rzystniejszych ofert zatrudnie-nia. Podczas Targów zaofero-wanych zostanie ponad tysiącinteresujących ofert pracyw kraju i za granicą. Dla tych,których ominęły EuropejskieTargi Pracy organizowanew Poznaniu w ubiegłym miesią-cu, a poszukują pracy w siecibrytyjskich supermarketów TE-SCO, pozostawiamy adres ma-ilowy powueures2@praca. gov.pl., na który należy przesłać CVw j. angielskim.

Zniesienie granic EU – całkiem realne

Od 15 grudnia 2007 r. zosta-ną zniesione kontrole na grani-cach Polski z innymi państwa-mi EU. O rozszerzenie strefySchengen zabiega Portugalia,przez co Polska znalazłaby sięww. strefie o dwa tygodniewcześniej niż początkowo pla-nowano. Na początek zniesio-na ma zostać kontrola na grani-cach lądowych i morskich, zaśna lotniskach pod koniec mar-ca 2008r. Decyzja w tej sparwiezapadnie 8 listopda gdyż do te-go czasu zostanie przeprowa-dzona wizytacja w krajach aspi-rujących do strefy Schengen,w celu sprawdzenia gotowościtych służb do zabezpieczeniazewnętrznych granic EU.

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 30 PolishZone.co.uk

Przegląd prasy, skrót najcie-kawszych artykułów z tygodni-ków i magazynów

WIADOMOŚCI

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 30

Page 31: Polish Zone issue 2 2007

On wyniósł życie Jezusa nascenę i zabrał Bena Hura na naj-większy francuski stadion do pił-ki nożnej. Teraz, 79-letni Francu-ski producent, weteran, show-man – Robert Hossein, sprowa-dził ostatniego Papieża JanaPawła II do przestronnego teatruw Paryżu. Reklamy przedstawie-nia, ukazują Życie Karola Wojtyłyi Jego Świątobliwość od naj-młodszych lat, okresu wojennne-go w Polsce, do wyboru na pa-pieża Jana Pawła II, oraz jegoostatnie chwile życia, jako przy-wódcy rzymsko-katolickiego ko-ścioła. Hossein, słynny we Fran-cji z olbrzymich historycznychspektakli opisujących życie Ma-rie Antoinette, Charles de Gaullei Napoleon’a Bonaparte’go,przyznaje, że jego teatralne in-scenizacje rodzą się z przecho-wanych blisko sercu obrazów

i jego obsesja na tle Jana PawłaII nie różni się niczym od pozo-stałych spektakli. Wielu krytykówfrancuskich określiło sztukę sło-wem „pospolitej” choć mogłabyprzypaść do gustu Karolowi Woj-tyło, który w przeszłości sam od-grywał niewielkie role aktorskie.Jak pozostałe spektale Hosse-in’a również „Be not afraid” jestoparty na serii scen, które ukazu-ją papieża w dramatycznychchwilach okupacji Polski przezhitlerowców, zimnej wojny w Eu-ropie oraz na balkonie BazylikiŚwiętego Piotra w Rzymie. Są-dząc po zdjęciach ze spektaklu –sztuka jest z pewnością ambitna!

W dniu imienin Karola tj. 4 li-stopada br., odbyło się ostatnieprzedstawienie tej sztuki w Pa-lais Des Sports 41, rue de laChaussée d’Antin – 75009 PA-RIS

PolishZone Listopad 2007

strona 31 PolishZone.co.uk

W Holandii rośnie nowa kastanowobogackich Polaków. Pootwarciu granic do kraju tulipa-nów na wyjazd za pracą decy-dują się nie tylko Polacy w kraju,ale także rodacy przez lata pra-cujący w Niemczech czy na Wy-spach Brytyjskich. Co miesiącprawie 10 tys. Polaków z róż-nych stron kraju i świata podej-muję pracę u holenderskichpracodawców.

Od 1 maja 2007 r. Polacy niepotrzebują już pozwolenia napracę w Holandii. Holenderscypracodawcy docenili polskichfachowców i oferują im etatyw branży stoczniowej, technicz-nej oraz metalowej na stanowi-skach takich jak: elektryk, mon-ter, lakiernik, czy spawacz. Po-nadto poszukiwani są równieżwykwalifikowani pracownicyz branży budowlanej, hotelar-skiej, przemysłowej i do opiekinad osobami starszymi orazdziećmi. Duże zapotrzebowaniena pracownków w rolnictwie –przy zbiorze kwiatów, cebulek,warzyw, w szklarniach na planta-cjach drzewek, jak i w przemyślespożywczym – przy sortowaniuryb, owoców i warzyw, sprawiły,

że większość polskich agencjipośrednictwa pracy prężniedziała na holenderskim rynku.Holandię upodobali sobie takżePolacy pracujący od lat za grani-cą. Minimalne formalności, tań-sze życie, lepiej płatna praca,niewielka odległość od rodzin-nego domu – to powody, dlaktórych wielu z nich zareagowa-ło na ogłoszenie o pracę w Ho-landii. Ograniczone do mini-mum formalności związane

z nabyciem numeru identyfika-cyjnego BSN (het burgerservi-cenummer) pozwala dużosprawniej poszukiwać odpo-wiedniego zajęcia, założyć w kil-ka dni własną firmę oraz załatwićróżne sprawy urzędowe. Z nu-merem BSN można już szukaćpracy za pośrednictwem agencjirekrutacyjnych, które pomagająw znalezieniu zakwaterowania,a niektóre z nich nawet zapew-niają wyżywienie.

Minimalna pensja w Holandiiwynosi 1284 euro. Jednak pra-cujący tu Polacy bez proble-mów mogą zarobić do 2000euro. W sezonie najniższastawka to 6 euro za godzinę,gorzej w okresie zimowym –wtedy stawki spadają do 5,a nawet do 4 euro za godzinę.W przypadku fachowców ta-kich jak monter – zarobki wy-noszą 11 euro za godzinę, zaśza godzinę pracy w gospodar-stwie dostaniemy 9-10 euro.Jak twierdzi wielu pracującychtam Polaków, Holandia to ide-alne miejsce do pracy.

Obecnie w Holandii pracujeok. 120 tys. Polaków. Podaje-my przydatne linki w poszuki-waniu pracy w Holandii: www. equipe. owo. plwww. uitzendbureau. nlwww. cwinet. nlwww. werk. nlwww. randstand. nlwww. tempo-team. nlwww. start. nlwww. adecco. nlAmbasada Polski w Holandii.:

www. haga. polemb. netStrony internetowe o Holandii.:www. polonia. nl

Holandia kontra Wielka Brytania

„Be not afraid”

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 31

Page 32: Polish Zone issue 2 2007

PRACA SZUKAM

Barnsley. Kierowca kat. B,C, E szuka pracy klasy 1, elek-troniczna karta kierowcy, ADR,dokumenty przetłumaczonepotwierdzające doświadczenie.Tel.: 07925538142 Sławek

Poszukuję pracy w budownictwie. Mam doświadczenie w komplekso-wych wykończeniach mieszkań, kładę płytki, panelepodłogowe. Zawód wyuczony

– malarz, tapeciarz. Tel.: 07864033671

MIESZKANIE WYNAJMĘ

Wynajmę dwa pokojew Sunderland tel.: 7858473462

TECHNIKA, INŻYNIERIA, IT

Leeds i okolice. Masz pro-blem z komputerem, laptopemlub jakimkolwiek urządzeniemkomputerowym? Dobrze trafi-łeś. Zajmujemy się naprawąoraz modernizacją wszelkiegosprzętu komputerowego. Pomożemy Ci pozbyć się wirusów, zabezpieczymyi przyśpieszymy Twój kompu-ter, podłączymy internet oraz wiele, wiele więcej. Najwyższa jakość, a zarazem najniższe ceny. Dojazd do klienta tel.:07724490441, 07724490444

e-mail.: grudii@poczta. fm

GASTRONOMIA

Wakiefield. Zimne przeką-ski, gorące dania, słodkie cia-sta i pyszne torty na różnegorodzaju przyjęcia. Możliwośćdowozu do domu. Mariola tel.: 07878809624

Zapraszamy do nowootwar-tej Polskiej Restauracji HAVA-ILI na Herhills 230 roundhayroad LS8 5AA Leeds WestYorkshire tel.: 07928657159

LOGISTYKA I TRANSPORT

Hull i okolice. Oferuję transport i odbiór z lotnisko każdej porze dnia i nocy,przez siedem dni w tygodniu.Pomoc w rezerwacji biletów.Posiadam duże, wygodne autoaudi A6, klimatyzacja, gps. Transport ze wszystkich lotniskw Anglii do Hull i okolice. Kamil tel.: 07856726537

USŁUGI

Hull. Kompleksowe remontymieszkań, malowanie, tapeto-wanie, układanie paneli podłogowych, kafelek Tel.: 07871259539 Piotr

Consett. Profesjonalne tłumaczenia polsko-angielskie:pisemne, ustne, w instytu-cjach. Nauka języka, korepety-cje. Elżbieta Kowalska, tel. 078739 40885

Mistrz fryzjerstwa Małgorza-ta Kral zaprasza do nowootwartego studia M. Kral nausługi damsko-męskie na wy-sokim poziomie. W ofercierównież solarium. Zapraszam.Adres.: 1 Lodge Lane. Beesto-ne (obok sklepu Polskie Spe-cjały) Tel.: 07955817694

BIZNES

Chcesz zostać Reprezen-tantem AVON COSMETICS –zadzwoń 07738611468. Darmowy starter + szkolenia

AVON Cosmetics, chceszzamówić kosmetyki – wyślę Cidarmowy katalog, chcesz zo-stać Reprezentantem – wrazz darmowym starterem oferujęszkolenie i pomoc. MARIA07738611465.

TOWARZYSKIEDoncaster. Czterdziestola-

tek 178 cm, szczupły, brunetpozna szczupłą, sympatycznądo współnych, niezobowiązu-jących spotkań. Napisz lub zadzwoń 07511636757

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 32 PolishZone.co.uk

OGŁOSZENIA DROBNE

Lustrzanka cyfrowa Nikon D80– idealna lustrzanka klasy średniej. Swoimi

możliwościami odpowiada modelowi 30D Canona.

Jest to w prostej linii następca cieszącego się niezwykłym powo-dzeniem modelu D70/D70s. Konstruktorzy jej wsłuchali się w proś-by klientów i wprowadzili pewne ulepszenia, jak: zwiększenie roz-dzielczości matrycy z 6,1 Mp do 10,2 Mp oraz ekran LCD o prze-

kątnej 2,5 cala i rozdzielczości 230 tys. punktów, zastosowaniestandardu kart SD jako nośnika pamięci w miejsce CompactFlash,jest również wyraźnie mniejszy i lżejszy, polskie menu, w pełni

współpracuje z cyfrowymi obiektywami DX, pozostałymi szkłamiNikkor oraz z lampami pracującymi w systemie i-TTL i starszymi.Wbudowana lampa ma możliwość sterowania bezprzewodowolampami zgodnymi z systemem i-TTL. Natomiast system pomiaruświatła został odziedziczony po modelach Nikona z wyższej półki.

TO MÓJ GADŻET!TO MÓJ GADŻET!

Lustrzanka cyfrowa Nikon D80– idealna lustrzanka klasy średniej. Swoimi

możliwościami odpowiada modelowi 30D Canona.

Jest to w prostej linii następca cieszącego się niezwykłym powo-dzeniem modelu D70/D70s. Konstruktorzy jej wsłuchali się w proś-by klientów i wprowadzili pewne ulepszenia, jak: zwiększenie roz-dzielczości matrycy z 6,1 Mp do 10,2 Mp oraz ekran LCD o prze-kątnej 2,5 cala i rozdzielczości 230 tys. punktów, zastosowanie

standardu kart SD jako nośnika pamięci w miejsce CompactFlash,jest również wyraźnie mniejszy i lżejszy, polskie menu, w pełniwspółpracuje z cyfrowymi obiektywami DX, pozostałymi szkłami

Nikkor oraz z lampami pracującymi w systemie i-TTL i starszymi.Wbudowana lampa ma możliwość sterowania bezprzewodowolampami zgodnymi z systemem i-TTL. Natomiast system pomiaruświatła został odziedziczony po modelach Nikona z wyższej półki.

Ogłoszenia drobne bezpłatne, niekomercyjne! Wyślij SMS 81616 wpisując PZONE i kod rubryki: 01 praca, 02 mieszkanie, 03 sprzedam, 04 kupię, 06 towarzyskie, 07 inneLub zostaw wiadomość na numer 0907 704 4660koszt poł. poł. 1,5 z tel. stacjonarnego BTOgłoszenia przyjmowane są też drogą internetową na adres: mzn@polishzone. co. uk

Jeżeli treść Twojego ogłoszenia nie będzie pasować do kategorii – nie zostanie opublikowana. Czas emisji to jedno wydanie.

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 32

Page 33: Polish Zone issue 2 2007

PolishZone Listopad 2007

strona 33 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

Co to? TV licence to angielski obo-

wiązkowy abonament za telewi-zję, a konkretnie za odbieranielub nagrywanie programów tele-wizyjnych (użytkowanie odbiorni-ków radiowych jest bezpłatnei nie wymaga posiadania licencji).Licencja telewizyjna jest zrożnico-wana tylko na telewizory koloro-we lub czarno-białe. Licencjaupoważnia do odbioru progra-mów telewizyjnych każdą osobęmieszkająca jako członek rodzinyw danym gospodarstwie domo-wym. Na licencji może jednakwidnieć imię tylko jednej osoby.

Za co? Zgodnie z nowymi uregulo-

waniami prawnymi (Communi-cations Act z 2003 roku), TV li-cence jest potrzebna, żeby moclegalnie otrzymywać wszelkieprogramy telewizyjne, niezależ-nie od tego, czy docierają do na-szego odbiornika z satelity, ka-blówki czy z nadajnika naziem-nego. Obowiązek opłacania TVlicence mają nawet użytkownicytelewizji satelitarnej, nadawanejspoza Zjednoczonego Króle-stwa. Zmartwią się więc wszyscywłaściciele talerzy Cyfry+ lubCyfrowego Polsatu, ale niestetymuszą wykupić TV licence i niepomagą tu żadne tłumaczenia,że oglądamy tylko polskie kana-ły. Przepisy wymieniają konkret-ne urządzenia, które – służąc doodbioru lub nagrywania progra-mów telewizyjnych, wymuszająna nas zakup licencji telewizyj-nej. Są to:

magnetowid, nagrywarkaDVDset-top box czyli dostawka dotelewizora pozwalająca oglą-dać programy z grupy freeview, komputer z kartą telewizyjną(broadcast card), telefony komórkowe przysto-sowane do odbioru progra-mów telewizyjnych. Można uniknąć płacenia TV li-

cence, jeśli używamy telewizorawyłacznie do oglądania filmówvideo/DVD lub jako monitora dogier konsolowych. Należy wtedypowiadomić instytucję TV Licen-sing na piśmie (adres: TV Licen-sing, Bristol, BS98 1TL), podającswoje dane i uzasadnienie, dla-czego sądzimy, że nie potrzebu-jemy licencji. Potem może nasodwiedzić kontroler (Enforce-ment Officer) i sprawdzić, czy

rzeczywiście nie używamy na-szego telewizora do oglądaniaprogramów telewizyjnych.

Dlaczego? Nieopłacanie TV licence za

używanie odbiorników telewizyj-nych (nie tylko telewizorów, jakwyjaśniono wyżej) grozi grzywnądo 1 tysiąca funtów oraz postę-powanem sądowym. TV Licen-sing dysponuje bazą danych,obejmująca 28 milionów adre-sów domowych i biznesowych.Jeżeli pod jakimś adresem niejest opłacana licencja, to firmanajpierw wysyła kilka listów-mo-nitów. Może kontaktować się te-lefonicznie, dopytując, czy TV li-cence jest nadal potrzebna, czynie. Jeśli nie ma odpowiedzi,sprawą zajmuje się komórka ba-dawcza (Enquiry Office), którasprawdza, czy adres jest za-mieszkały, czy opustoszały i czy

pod tym adresem znajdują się ja-kieś odbiorniki. Następnie do ak-cji wkraczają kontrolerzy wypo-sażeni w nowoczesny sprzęt dowykrywania fal telewizyjnych. De-tektory fal telewizyjnych to już nietylko charakterystyczne białe va-ny na ulicach ze zdejmowanymnapisem TV Licensing, ale takżeręczne urządzenia. Przypomina-ją one zieloną latarkę bądź para-solkę. Mają 21 cm długości i wa-żą 280 gramów. Składają się ażze stu elementów i są wyposażo-ne w baterię pozwalajacą na wy-konanie 3 tysięcy wizyt. Ręcznydetektor wykrywa telewizorw ciągu 20 sekund, skanująci mierząc zarówno kierunek, jaki siłę sygnału, co pozwala na ła-twe zlokalizowanie telewizora na-wet w miejscach najbardziej nie-dostępnych. Operatora takiegourządzenia na ulicy można roz-poznać po „latarce” i słuchaw-kach na uszach. O skutecznościkontrolerów i ich sprzętu świad-czą konkretne liczby: w roku

2006 przeciętnie łapano ponadtysiąc „pajęczarzy” dziennie(czyli ponad 365 tysięcy w skaliroku), a przez pierwsze sześćmiesięcy bieżącego roku złapa-no juz 214 tysięcy!

Ile? W bieżącym roku podatko-

wym 2007/2008 TV licence kosz-tuje rocznie 135.50. (Za telewi-zor czarno-biały tylko 45.50,ale kto używa takich telewizorówjeszcze?).

Płatność można rozbić naspłaty kwartalne lub miesięczne.Przy pierwszej licencji na naszenazwisko płacąc w ratach mie-siecznych pierwsza rata wynie-sie 22.60, a kolejne pięć ratbędą wysokości 22.58. Płacącjednorazowo nie dostajemy żad-nej ulgi, więc płacenie w ratachmiesięcznych wydaje się najbar-dziej korzystne finansowo.

Po pół roku musimy jednakwykupić juz licencję na następ-ny rok (z półrocznym wyprze-dzeniem niejako). Wtedy jużmiesięczne raty wynoszą około11 funtów.

Zniżkę na TV licence (50%)mają osoby niewidome, a senio-rzy powyżej 75 roku życia otrzy-mują TV licence za darmo.

Jeśli potrzebujemy TV licencetylko na pierwszą część roku, toi tak musimy płacić, tak jak zacałoroczną. Możemy ubiegaćsię o zwrot opłat za każdy pełnyokres 3 miesięcy niekorzystaniaz TV licence. Należy wtedydzwonić pod numer 0870 2416468 po formularz zwrotu (re-fund form). Można rownież ubie-gać się o ten zwrot odsyłającswoją licencję i dopisując na jejodwrocie: powód zwrotu, nowyadres i datę przeprowadzki. Dotego trzeba załączyć jakiś do-wód na to, że przestaliśmy po-trzebować TV licence (np. kopiękońcowego rachunku za prąd,

gaz itp, końcowe rozliczenie lo-katorskie czy kopię biletu lotni-czego). Należy pamiętaćo umieszczeniu i podpisaniu de-klaracji, że podane informacjesą prawdziwe i że nie będziemypotrzebować TV licence międzydatą tej deklaracji a datą, kiedylicencja wygasa. Wszystko towysyłamy do Centrum Zwrotów(The Refund Centre, P. O. Box410, BS99 5HP).

Jak i gdzie? Wykupić TV licence możemy: telefonicznie pod numerem

0870 241 6468, podając imięi nazwisko użytkownika (jednaosoba!), adres i sposób płatno-sci (szczegóły karty kredytowejlub debetowej przy płatnościjednorazowej) bądź numerykonta bankowego, aby ustalićzlecenie stałe – Direct Debit.

on line pod adresem interne-towym http: //www. tvlicensing.co. uk wchodząc w pierwsząopcję: „Buy or renew your TV li-cence” i wybierając formę płat-ności osobiście w placówce PayPoint. Podajemy sprzedawcyimię, nazwisko i adres, on wpro-wadza te dane do bazy danychi wydaje nam potwierdzeniewpłaty, a samą TV licence otrzy-mujemy wkrótce pocztą. Przywykupywaniu odnowienia licen-cji, potrzebujemy tylko list (rene-wal) z TV licence. Wręczymy gopracownikowi punktu Pay Pointi otrzymujemy paragon. Ta for-ma płatności jest wygodna dlaosób, które nie posiadają jesz-cze konta bankowego lub woląplacić gotówką. Placowki PayPoint są łatwo dostępne (ponad16 tysięcy w UK) i znajdują sięw wielu sklepach, supermarke-tach, kioskach (newsagent's),na stacjach benzynowych.

Co z przeprowadzkami? Jeżeli po wykupienieniu

pierwszej licencji zmieniły siędane osoby, na którą licencjajest wystawiona (zmiana adresu,ale też zmiana nazwiska po za-mążpójściu itp), należy skontak-tować się z TV Licensing (poda-ny wyżej telefon lub strona inter-netowa) i podać te zmiany. Na-sze dane zostaną uaktualnionew systemie, ale nie wyślą namnowego dokumentu. Dopiero li-cencja na następny rok będziezawierać uaktualnione dane.Możemy również dokonaćtransferu licencji na inną osobępozostającą na „starym adre-sie”, ale logiczniejsze jest prze-niesienie licencji na nowy adresi kontynuowanie opłacania li-cencji na własne nazwisko. Elżbieta Ślebzak

Wszystko o TV licence

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 33

Page 34: Polish Zone issue 2 2007

www.polishzone.co.ukPolishZone Listopad 2007

strona 34 PolishZone.co.uk

„Z jakich wybitnych kreacji aktorskich znany jest Cezary Pazura?“

to kolejny konkurs organizowany przez „Polish Zone“ dla jej czytelników zamieszkałych w północnej Anglii

Do wygrania dwa podwójne zaproszenia na jeden z występów Cezarego Pazury,które odbędą się w Manchester (26.11), Birmingham (27.11), Leeds (29/11

oraz 1/12), Liverpool (30/11) i Edynburg (dwa występy 2/12). Wystarczy udzielić prawidłowej odpowiedzi i wraz z adresem zamieszkania

przesłać na adres mailowy mzn@polishzone. co. uk

Masz czas do 25 listopada 2007.

Prawidłowej odpowiedzi na nasze pytanie konkursowe „London – The Tower Bridge“,

udzieliła Pani Urszula Frankowska z Hull, która otrzymała zaproszenie na występ polskiego kabaretu

„Koń Polski“. Jeszcze raz serdecznie gratulujemy i mamy nadzieję,

że były to radośnie spędzone chwile.

Rozwiązanie konkursu fotograficznego „Czy wiesz gdzie zostało zrobione to zdjęcie“

z wrześniowego „Polish Zone“

Fot.

Mar

iola

Żej

mo

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 34

Page 35: Polish Zone issue 2 2007

PolishZone Listopad 2007

strona 35 PolishZone.co.uk

www.polishzone.co.uk

W przypadku kradzieżypowinieneś poinformować naj-bliższy posterunek policjidzwoniąc pod numer 999 (po-gotowie, policja, straż pożar-na) lub 112 z telefonu komór-kowego i zgłosić zdarzenie.Jeżeli podczas kradzieży zagi-nęły ważne dokumenty bę-dziesz potrzebował numeruprotokołu policyjnego byśmógł je odtworzyć w konsula-cie generalnym w Londynie.

Specjalnego wsparcia uzy-skasz również w przypadkuzgłoszeń o zaginięciu osóbdzwoniąc na numer 0500 700700 lub na policję.

Przez całą dobę możesz uzy-skać bezpłatną poradę me-dyczną przez telefon dzwoniącna numer 0845 46 47, by zdia-gnozować przyczynę Twojegozłego samopoczucia lub uzy-skać adres najbliższego szpita-la prowadzącego ostry dyżur.

W tych i w innych przypad-kach koniecznie zapamiętaj112 uniwersalny numer SOSoraz 101 za pomocą, któregomożesz zgłosić mniej nagłeprzypadki, takie jak wandalizmczy zbyt głośni sąsiedzi.

Problemy z elektryczno-ścią 0800 375 675, dostawągazu 0800 111 999, wody 0845124 24 24 możesz rozwiązaćdzwoniąc pod podane wyżejnumery telefonów.

Wszelkich porad możesz za-sięgnąć dzwoniąc do Konsula-tów Rzeczpospolitej Polskiej,które są przedstawicielami

Państwa Polskiego na terenieinnych krajów. Do ich zadańnależy wydawanie paszportów,wiz, udzielanie pomocy i opie-ki obywatelom RP, działaniew charakterze notariuszai urzędnika stanu cywilnego.W Zjednoczonym Królestwiesą dwa Konsulaty Generalnew Lodynie i Edynburgu, pozo-stałe funkcjonują jako Konsula-ty Honorowe, które udzielająwyłącznie informacji.

Ambasada RP, 47 PortlandPlace, London W1B 1JH, tel.:0870 774 2700, fax.: 020 72913575Tlx.: (51) 265691 POLAMB.

http: //www. polishembassy.org. uk, e-mail: polishembas-sy@polishembassy. org. uk,pol-emb@dircon. co. ukKonsulat Generalny RP, 73New Cavendish Street, Lon-don W1W 6LS, tel.: 0870 7742800 wydział paszportowy tel.:0870 774 2832, http: //www.polishconsulate. co. uk, e-m-ail: [email protected]. uk (godziny przyjmowaniainteresantów: poniedziałek,wtorek, piątek 9: 00 – 14: 00,czwartek 13: 00 – 18: 00) Konsulat Generalny RP,2 Kinnear Road, EdinburghEH3 5PE, tel.: (0-044 131)552-0301; tel. /fax.: 552-1086,

modem.: (0.044131) 551-4562(godziny przyjmowania intere-santów: poniedziałek-piątek10: 00 – 14: 00, godziny urzę-dowania: poniedziałek-piątek8: 30 – 16: 30) Konsulat RP w Bristolu,Konsul Honorowy: Ireneusz G.Peszyński (polski, angielski),19 Whiteladies Rd., Clifton,Bristol BS8 1PB, tel.: 0117-973-3233, 974-35-03; fax.:0117-97-06-160, e-mail: [email protected]. co. ukKonsulat RP w Hull, KonsulHonorowy: Joseph R. Carby--Hall (angielski), 41, North BarWithout, Beverley, East York-shire, HU17 7 AG, tel.: (0-01482) 465799; fax.: 466-388,e-mail: J. R. [email protected]. ac. ukKonsulat RP w Kiddermin-ster, Konsul Honorowy: Mi-chael M. G. Oborski (angiel-ski), 6, Osborne Close, Kid-derminster, Worcs, DY10 3YY,tel.: (0-01562) 63-05-23; fax.:861-145Konsulat RP w Sheffield,Konsul Honorowy: Dr GrahamE. White (angielski), 4 Palmer-ston Road, Sheffield S10 2TE,tel.: (0114) 2766513; fax.:2368819, http: //www. shef.ac. uk/uni/projects/pc, e-mail:G. E. White@Sheffield. ac. ukKonsulat RP w Kiddermin-ster, Konsul Honorowy: Micha-el M. G. Oborski (angielski), 6,Osborne Close, Kidderminster,Worcs, DY10 3YY, tel.: (0-01562) 63-05-23; fax.: 861-145

Ceny połączeńPołączenia do Polski na

koszt odbiorcy 0800 890 048Połączenia z komórki po-

przez Opreatora T-Talk(2p/min) 012 1207 4141

Połączenia ze stacjonarne-go w weekend (1,5/min)0870 005 0138

Połączenia ze stacjonarne-go przez cały tydzień (2p/min)0844 799 0 799

Połączenia z budki telefo-nicznej (11p/min)0870 005 0138

Połączenia ze stacjonarne-go na komórkę Orange,PLUS, ERA (6p/min)0871 606 0606

Bądź przygotowany

na wszelki wypadek

inch (in) = 2.54 cm1 foot (ft.) = 12 in = 30.4 cm1 yard (yd.) = 3 ft. = 91.4 cm1 mila = 1760 jardów = 1609,3 m1 jard = 3 feet = 91,4 cm1 foot = 12 inches = 30,5 cm1 inch = 2,5399 cm1 mila of land = 640 akrów1 akr = 4840 square yard = 40,47 a1 square yard = 0,8361 m21 imperial quarter = 8 buszli1 buszel = 8 gallonów = 36,35 l1 barrel = 36 gallon = 163,55 l

JEDNOSTKI MIARW WIELKIEJ BRYTANII

Biuro Porad dla osób z Europy Wschodniej 020 8741 1288 Trade Union Congress (Centrala Związków Zawodowych)

020 7467 1396Polska Macierz Szkolna (sobotnie szkoły polskie)

020 8741 1993Zjednoczenie Polskie w Wielkiej Brytanii 020 8748 1203Ognisko Polskie 020 7589 4670Polski Ośrodek Społeczno-Kulturalny 020 8741 1940Biblioteka Polska 020 8741 0474Home Office Worker Registration Scheme 08705 210 224Infolinia „Poznaj swoje prawa” 0870 600 4882Ministerstwo Handlu i Przemysłu 0845 955 5105Infolinia Urzędu d/s Zdrowia i Bezpieczeństwa Pracy

0845 955 5105Informacja telefoniczna 118 500Informacja międzynarodowa 118 505

0845 345 2383

POMOC-UKwww.pomoc-uk.eu

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 35

Page 36: Polish Zone issue 2 2007

listopad1.qxd 07-11-19 12:28 Page 36