New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012
-
Upload
art-department -
Category
Documents
-
view
219 -
download
1
description
Transcript of New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012
SCOTT WHIPPLEREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD
NEW BRITAIN — W 1999roku Juliusz Janusz powiedziałredaktorowi New Britain Herald,że któregoś dnia osiągnie liczbę2.000 klientów. Już w 2003 rokupomógł takiej liczbie klientów wrozliczeniach podatkowych.– Lubię pracować z ludźmi –
powiedział Janusz, 52. – Dwietrzecie moich klientów ma pol-skie pochodzenie, niewiele ponadjedna trzecia to właścicielebiznesów.Janusz jest energiczny. Jest
człowiekiem, którego możnaokreślić jako „Niespokojny”,ktoś, kto raczej stoi niż siedzi,biegnie zamiast chodzić. Januszuzmysławia nam, że nasz czas tuna ziemi jest bardzo cenny i onnie ma zamiaru go zmarnować.Licencjonowany agent
amerykańskiego UrząduSkarbowego (około 41.000specjalistów podatkowych posia-da licencję amerykańskiegoDepartamentu Skarbu), absol-went Central Connecticut StateUniversity w 1989 r. posiadastopień licencjata w AdministracjiBiznesu. Jego kariera rozpoczęłasię w 1986 roku, kiedy jeszczebył studentem. Po uzyskaniuniezbędnych uprawnień, zostałjednym z pierwszych specjal-istów podatkowych, oferującychskładanie rozliczeń drogąelektroniczną.Na wzmiankę o papierowych
formularzach podatkowych panJuliusz robi minę jak dziecko,które zmusza się do zjedze-nia brukselki. – Nie składałempapieru od lat – mówi. Jest onwłaścicielem J&J Associates przy
Main Street. Jego firma zostałauznana przez IRS za wyjątkową,dzięki temu, że zapoczątkował„elektryczne” składanie deklaracji.W rzeczywistości, jak mówi,
By SCOTT WHIPPLENEW BRITAIN HEARLD
NEW BRITAIN—In 1999,Julius Janusz told the New BritainHerald that one day he wouldhave 2,000 tax clients. In 2003
he passed that mark and neverlooked back.The explanation?“I like working with people,”
Janusz, 52, says. “Two-thirds ofmy clients are Polish; a little morethan a third are business clients.”Janusz is energetic — a man
who, might be described as“restless,” someone who wouldrather stand than sit, run thanwalk. Janusz gives the impres-sion our time here on earth isprecious and he isn’t about tosquander it.Licensed by the U.S.
Department of Treasury as anEnrolledAgent—these are 41,000of these tax professionals licensedby the United States Departmentof Treasury--the 1989 graduateof Central Connecticut StateUniversity holds a BS in BusinessAdministration. His career beganin 1986 while still a student.Afterobtaining the necessary creden-tials, he went on to become oneof the first local tax professionalsto offer electronic filing.Mention paper tax forms and
Janusz makes a face like a kidwho has been ordered to eathis Brussels sprouts. “I haven’tfiled paper in years,” Janusz says.Owner of J&J Associates onMainStreet, his firm has been recog-nized by the IRS for exemplaryperformance as an electric returnoriginator. In fact, Janusz says allhis returns are filed electronically.
POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,
Mike Orazzi | Staff
A 3
Pożegnanie bohatera | A hero’s farewell
Czas rozliczeń | It’s a tax-ing season
THE EYE CENTER OF GROVE HILL www.grovehille.com
L E K A R Z E
Lek. med. Alan L. Stern
Twoje Oczy... Nasza Opieka...
Nowej Anglii, w tymExcimer, YAG
i lasery Argon.
CENTRUM OKULISTYCZNE GROVE HILL
017777
Informacje o planowanych wy-darzeniach wyślij emailem:[email protected],faxem:860-225-2611 lub pocztą:New Britain Herald, One Court St.New Britain, CT 06051.
Send calendar items on coming events to [email protected], fax: 860-225-2611 Mail to: New BritainHerald, One Court St. New Britain, CT 06051
EWA MIELICKAKORESPONDENT
“I hear heavenly soundscoming from an empty roomI see an angelnear an oak tree”— Robert Agasinski
HARTFORD — Autorem fragmen-tu zacytowanego wiersza jest 12 letniRobert Agasiński uczestnik corocz-nego, Międzynarodowego KonkursuChopinowskiego, który w dniach od 9 do11 marca odbywał się w Polskim DomuNarodowym. Robert ujmujący, kultural-ny młody człowiek, jedyny Polak biorącyudział w konkursie i który sam odkrył swójtalent muzyczny w wieku 6 lat powiedział:– Sam poprosiłem rodziców, by kupili miinstrument i gram na nim z taką ochotą,że czasami rodzice muszą mnie od niegoodciagać, a babcia płacze ze wzrusze-nia. Muzyka jest całym moim życiem, a
wiersze, które piszę są też jej poświecone.Tegoroczny konkurs osiągnął w ciagu
zaledwie 3 lat niebywale wysoki poziom iprestiż.Adrian Tkaczewski, twórca konkursu,
nazywany „polskim wirtuozem”, wybitnypianista, absolwent renomowanych uczelni,koncertujący na 4 kontynentach i w 25
Klejnot dziedzictwa kultury Connecticut
Jedna z uczestniczek konkursu.
Nakładowe wybielanie zębówWybielanie zębów martwychLeczenie kanałoweKorony na implantyKorony porcelanowe i mostkiPorcelanowe licówki
Przychodniastomatologicznadla całej rodziny
Przychodniastomatologicznadla całej rodziny
860-677-8687200 Mountain Road, Farmington, CT
Prosimy o kontakt w języku polskim lub angielskim pod numer860-677-8687
200 Mountain Road, Farmington, CT- Z New Britain jedź ulicą Farmington Ave., kontynuuj ulicą Fienemann Rd. Gabinet znajduje się ok. 800 m zaskrzyżowaniem z Rt. 6- Follow Farmington Ave., New Britain to Fienemann Rd. Office is 1/2 mile from the Rte. 6 intersection.
Opieka stomatologicznana najwyższym
poziomie od 1989 roku
Carolyn J. Malon, DDSStephen M. Moran, DDS
Opieka stomatologicznana najwyższym
poziomie od 1989 roku
ROBERT STORACEREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD
NEW BRITAIN — Wsobotę rodzina, przyjaciele i wieleobcych ludzi oddało honorypodpułkownikowi TomaszowiBudrejko, który dla wszyst-kich, którzy go znali pozostał wpamięci, jako kochający ojciec iźródło inspiracji.37-letni Tomasz Budrejko,
pochodzący z Montville, żołnierzSił Morskich USA (U.S. Marine),silnie powiązany z New Britaini Newington, zginął w zeszłymmiesiącu podczas ćwiczeń wArizonie.W sobotę rano setki ludzi
zgromadziły się w Kościele Św.Marii w Newington, a późniejwzięły udział w wojskowym pogr-zebie na cmentarzu NajświętszegoSerca w NB.Chociaż pogrzeb zamknięty
był dla mediów i przeznaczonytylko dla rodziny i przyjaciół, JohnSheffield, 67-letni weteran mary-narki wojennej,wziął w nim udziałz dystansu.– Gdy jeden z naszych
chłopaków umiera, to dotykanas wszystkich. Zdobył wieleodznaczeń. Zasługuje na szacu-nek nas wszystkich – powiedziałSheffield.Członkowie rodziny Tomasza
Budrejko mówili, że stacjonowałonwCampPendletonwKalifornii,był podziwiany za swoją siłę iprzekonania, za miłość do natury,
do swojej żony Dianny i ich dwu-letniego syna, Andrew.Jego siostra, Katarzyna
Alexander, powiedziała wubiegłym tygodniu,że zawsza chciała byćjak jej brat.– Poszłam na stu-
dia do AkademiiMarynarki Wojennejw Annapolis, tylkodlatego, żeby pójść w jego ślady– powiedziała ze wzruszeniemKatarzyna. – Całe życie chciałambyć taka jak on. Żartowałdokuczając nam, ale zawsze byłwspaniałym bratem. Zawsze byłopiekuńczydlamnie inaszej siostryJilian Dietz idla chłopaków,którzy przy-chodzili donaszego domu.T h o m a s
B u d r e j k orównież miałbrata Stanleya.D o n a l d ,
ojciec Tomasza,sam były pilotm a r y n a r k iw o j e n n e j ,powiedział, żejego odznac-zony synpozostawił niezatarty ślad w lot-nictwie Marine Corps, poprzezprogramy szkoleniowe, które tamwprowadził.Thomas Budrejko był16-letnim weteranem w MarineCorps.
– Był skromny i bezpreten-sjonalny – powiedział jego ojciec.– Miał umiejętność uczenia, alejednocześnie wydobywania tal-
entów u innych ludzi.Jego wkład będzieodczuwalny przezpokolenia.Donald Budrejko,
który urodził sięw Nowej Anglii,
powiedział, że jego syn masilne związki z New Britain.Dziadkowie Thomasa Budrejkoi pradziadkowie pochowani sąna cmentarzu NajświętszegoSerca. Siedmiu członków rodzinyspoczywa w górnej części polsko-
amerykańskiegocmentarza.– Nasze
związki z NewBritain sięgająroku 1910 –p o w i e d z i a łD o n a l dB u d r e j k o .D z i a d k o w i eT h o m a s aB u d r e j k omieszkali wN e w i n g t o n .Mary Budrejkopamięta, kiedyjej syn oznajmił,
że chce wstąpić do armii. Byłwtedy rok 1988 i 14-letni wów-czas Thomas, pojechał doWaszyngtonu, gdzie widział wieleobiektów wojskowych.– Zostanę Marine. Idę do
Akademii Marynarki Wojennej– matka wspomina jego słowa.– Oglądanie Oddziałów Musztry
w Waszyngtonie ogromnie gozainspirowało.Od razu wiedział, kim chciał
zostać i był w tym konsekwentny.Nigdy się nie wahał i nie zmieniłdecyzji.Thomas Budrejko był zapalo-
nym kibicem Philadelphii Eagles,powiedział jego ojciec, żartując, żejego syn gdzieś musiał się mylić.Jego ulubionym Eagle był
zmarły w 2004 r. Reggie White.– Jego celem było przed śmiercią
spotkać się z ReggieWhitem.Takicytat głosił w szkolnej książce.Teraz spotka się z nim w niebie –mówił ojciec.Udział w walkach Thomasa
Budrejko to Kosowo, trzy razyw Iraku i raz w Afganistanie. Nawiosnę ponownie wyznaczonomu służbę w Afganistanie. Jegoosobiste odznaczenia to międzyinnymi Medal Zasłużonego wSłużbie, medal za IndywidualnąAkcję Powietrzną z /Walką „V”(złoto nr 2) iMedal za Uderzenie zPowietrza/Lot (numer 19), MedalKorpusu Marynarki Wojennej /Walka „V” (4-ga nagroda), Medal
w Służbie Obrony Narodowej,Medal Kampanii w Afganistanie,Medal Kampanii Irackiej, Medal
Ekspedycyjny Globalnej Wojny zTerroryzmem i Medal w SłużbieGlobalnej Wojny z Terroryzmem.Jego kolejnym zadaniem byłodowództwo treningu Szwadronu303 Morskiego Lekkiego AtakuHelikopterowego.Ukończył studiaw Akademii Marynarki Wojennejna wydziale inżynierii powietrznejwmaju 1996 roku i zostałmianow-any podporucznikiem w KorpusieMarynarki Wojennej USA.W lutym 1999 r. ukończył
szkolenie lotnicze, mianujące golotnikiem marynarki, po czymzostał wybrany pilotem AH-1WCobra.Udekorowany przez swego ojca,
Budrejko stał się lotnikiem trzeciejgeneracji noszącym to samoodznaczenie „Złotych Skrzydeł”,noszone przez jego ojca i wuja,Komandora Porucznika, CaseySuchcickiego. Wszyscy trzejwychowali się w Connecticut.Dotacje w imię pamięci
Thomasa Budrejko mogą byćdokonywane na rzecz FundacjiRannych Żołnierzy MarynarkiSepmer Fi.
PpłkTomaszBudrejko-pożegnanie zhonorami
Mike Orazzi | Staff
– Poszłam nastudia do AkademiiMarynarkiWojennej wAnnapolis, tylkodlatego, żeby pójśćw jego ślady. Całeżycie chciałam byćtaka jak on.KATARZYNA ALEXANDERSiostra ppłk Budrejko
Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy1-800-321-6244.Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of CentralConnecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czykogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem:www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244
Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.;Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.
Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct
Tax information goes directlyfrom his computer to the IRS,bypassing steps where errors canoccur. Awaiting a tax refund? Fileelectronically with J&J and youcan expect it to pop into youraccount in days, not weeks. Nomore waiting two months. As anEnrolled Agent, Janusz is licensedby the Department of Treasury torepresent clients before the IRS— at all IRS’ audits, collectionsand the appeals process.An award-winning tax preparer,
Janusz picked up name recogni-tion from a TV show he did probono years ago on Polski Express.
He answered questions aboutfiling requirements, changes intax laws, the increase in personalexemptions, and education credits— topics that still puzzle sometax filers.Born and raised in Poland,
Janusz came to the U.S. in 1981.By 1984 he was speaking fluentEnglish. He went to work for aNew Britain machine shop, thenwanting to further his education,he graduated from CCSU with adegree in business administration.Following graduation, he earneda tax preparation certificate fromthe Federated Tax PreparationAssociation in Chicago and start-
ed preparing taxes for friends. Hewent on to become co-owner oftwo computer companies.One of them, Sol Tech
Computer Technology, LLC, sup-plies him with state-of-the-artcomputer system design, networkWeb sites and software.With 25 years experience and
a waiting list of more than 200clients, his track record speaks vol-umes. In 2009, Janusz was electedpresident of the ConnecticutSociety of Enrolled Agents - anorganization with 200 members.He makes his home in NewBritain with his wife and daugh-ter.
wszystkie zaznania podatkoweskładane są drogą elektroniczną.Informacje podatkowe z jego
komputera idą bezpośrednio dokomputera Urzędu SkarbowegoIRS, pomijając pośredników,gdzie mogłyby pojawić się błędy.Czekasz na zwrot podatku? Drogąelektroniczną w J&J możeszoczekiwać, że zwrot pojawi się natwoim koncie w ciągu kilku dni,a nie tygodni. Nie trzeba czekaćdwa miesiące. Jako zarejestrow-any pełnomocnik, pan Janusz jestupoważniony przez MinisterstwoSkarbu Państwa do reprezentow-ania klientów przed UrzędemPodatkowym IRS, we wszystichjegoaudytach,ściaganiunależnościi w procesach apelacyjnych.Wielokrotnie nagradzany za
przygotowania zeznań podatkow-ych, pan Janusz stał się bardziejznany dzięki programom w TVdla Polskiego Expresu, poka-zanym kilka lat temu.Odpowiadał w nich na pytania
dotyczące wymagań w zeznaniachpodatkowych,zmianw przepisach,wzrostu liczby zwolnień wpodatakch osobistych, ulg eduka-cyjnych, w tematach, które nadalsą trudne dla niektórych agentówpodatkowych.Pan Janusz urodził się i
wychował w Polsce. Do Stanówprzyjechał w roku 1981. W1984 mówił biegle po angielsku.Zaczął pracować w warsztaciemechanicznym w New Britain, anastępnie, chcąc uzupełnić swojewykształcenie, ukończył CCSUna kierunku administracji biznesu.Po ukończeniu studiów zdobyłświadectwo w rozliczeniachpodatkowych w FederacyjnymStowarzyszeniu DeklaracjiPodatkowych w Chicago irozpoczął przygotowania podat-kowe dla znajomych.Potem został współwłaścicielem
dwóch firm komputerowych.Jedna z nich, Sol Tech ComputerTechnology, LLC, dała mu dodyspozycji najnowocześniejszysystem projektowania sieci kom-puterowej, stron internetowych ioprogramowania.25-letnie doświadczenie i lista
ponad 200 oczekujących klientów,świadczy za siebie. W 2009 rokupan Janusz został wybrany prez-esem Stowarzyszenia AgentówRozliczeń Podatkowych wConnecticut, organizacji liczącej200 członków.Jego domem jest New Britain,
gdzie mieszka z żoną od 17lat, Bożeną i 15-letnią córkąNicole, która jest początkującymprawnikiem, związanym zeStanford University. Wbrewprzypuszczeniom pan Janusz nieposiada rezydencji w Farmingtonlub Avon.– Jestem na wskroś New Britain
– mówi. Klienci lubią go takiego.Uczciwość, zaufanie i zdrowyrozsądek, to cechy, którymi goopisują.– Kiedy założyliśmy z moim
mężem nasze firmy budow-lane, WCK LLC i ZK Builders,zaczęliśmy korzystać z usługJuliusza – powiedziała VioletteKacperski, współwłaścicielkadwóch firm w Berlinie. – Byliśmypod wrażeniem jego wiedzy. Wnaszej działalności, musisz miećkogoś, kto cię poprowadzi. Jedenmały błąd może spowodowaćkatastrofę.Kacperski powiedziała też, że
przepisy podatkowe ciągle sięzmieniają i Janusz zawsze wszyst-ko o nich wie.Arek Kotoński, właściciel firmy
budowlanej EK Construction wWilton jest jednym z klientów J& J. Zachwala, że Janusz jest jegoksięgowym od12 lat.– Znajomy polecił mi Juliusza
– mówi Kotoński – On jestprawdziwym profesjonalistą,zawsze na czas. Podoba mi sięjego zaangażowanie; zawsze robito co obiecuje.
państwach, laureat wieluprestiżowych nagród, powiedzial:–Pomysł zorganizowania
konkursu zrodził się, kiedypostanowiłem uczcić 200 rocznicęurodzin Fryderyka Chopina.Pierwsze współzawodnictwa pia-nistyczne, które odbyły się w 2010roku liczyły 18 uczestników, wnastępnym roku było ich już 32.W obecnym roku 50 pianistówprzyjechało zróżnych stron świata, w tym z
Japonii, Australii, Chin, Brazyliii Kanady. O sukcesie tegoroc-znego konkursu zadecydowało
pozyskanie jurorów, wybitnychmuzyków oraz moja reputacjapianisty.Agnieszka Henel, pianistka i
żona Adriana Tkaczewskiego,czynnie wspierająca toprzesięwzięcie powiedziała:- udział w konkursie toruje
drogę do sukcesu, a opinie jurorówpomagają w dalszej karierze i roz-woju muzyka. W tamtym roku
Grand Prix zdobyła fenomenalna11 letnia UmiGarrett w 1/8 Polka,która obecnie jest rozchwytywanana całym świecie.Uczestnicy konkursu
współzawodniczą w trzech kate-goriach: „Junior” do lat 12, „YoungArtist” do lat 17 i „Professional”do lat 32 .Wszyscy w niezwykłymskupieniu i ciszy słuchają gry
J&Jponad2000 zadowolonychklientów |Keepingbusy for tax season
Konkurs zdobywa niebywały prestiż
50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336
Krótko-Terminowa Rehabilitacja Długo-Terminowa Opieka
W rankingu - Nursing Home CompareDomów Opieki - Otrzymal 5 Gwiazdek
Za ogólnà jakoÊ - oraz doskonaly i troskliwy personel
�����
DOMOPIEKIMonsignorBojnowski
Kuponmusi być przedstawiony w czasie zamówienia. Nie jest ważny z żadną inną ofertą,zniżkami lub ubezpieczeniem. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia.Ważny do 30 kwietnia.
przy zakupiekompletnej pary
okularów za cenę od$300 w góręObniżka $100
Visual Perceptions Eyecare
0225
59
PotrzebniOchotnicy,NauczycieleAngielskiego
Bycie DwujęzycznymNie Jest Wymagane
TygodniowoWSZYSTKO JEST
ZA DARMO!
daje wsparcie i zachętę w przyjemnym i bezpiecznym miejscu29 Edson Street, New Britain, CT 06051
DARMOWE LekcjeJęzyka Angielskiego
Dla Dorosłych!
ESL
014150
ZAINTERESOWANY ?Dzwoń do Siostry Virgini Bruen
860-348-0622 po więcej informacji i rozmowę.
Spać lepiej.
Żyć lepiej.
Brimal B. Patel, MD
Dyrektor MedycznyCentrum Zaburzeń Snu
bristolhospital.org
Jeśli nie pamiętasz, kiedy ostatni raz dobrze się wyspałeś, skontaktuj się zCentrum Zaburzeń Snu szpitala w Bristol. Ten nowoczesny obiekt oferujespecjalistyczne badania, ocenę, diagnozę i leczenie różnych zaburzeńsnu - od bezsenności i bezdechu nocnego, do chrapania i narkolepsji. Podkierunkiem dr Brimala B. Patela, jego zespół certyfikowanych technikówCentrum Zaburzeń Snu zapewnia najwyższą jakość leczenia snu watmosferze komfortu i ciepła, wszystko tutaj w Twoimmieście. Po więcejinformacji o Centrum Zaburzeń Snu, zadzwoń 860.585.3300.
nadzwyczajnykażdy dzień
CentrumZaburzeń Snu
kolegów, wręcz chłoną dźwiękipianina i wzajemnie się motywują.Kiedy zasiadają do fortepianucałkowicie oddają się muzyce. Sadojrzali bez względu na wiek. Zato w czasie przerwy ci najmłodsi,ubrani w elegackie stroje znowustają się dziećmi, biegają i psocą. 9letni Shuang Hern Le, półfinalista„Australia Talent” przyleciał zAustralii specjalnie na konkurs.Miał 2 lata i 9 miesięcy, kiedy
wygrał swój pierwszy koncert.- Kiedy gram nutki molowe jest
mi smutno, a kiedy durowe wesoło-.powiedział Shuang – wiem, żeChopin, który był Polakiemmusiał emigrować do Francji, bow Polsce nie było wolności – dodał,zadziwiając swoją wiedzą o Polsce.Spytana o kryteria oceny pianistów,Agnieszka Henel wyjaśniła - Tozależy od jurorow. Jedni zwracająuwagę przede wszystkim natechnikę gry, dla innych ważniejsza
jest osobowość pianisty. Uczestnicykonkursu bardzo emocjonalniereagują na ocenę ich gry, zwłaszczadzieci.Dlatego każde z nich dostajewyróżnienie. Gubernator DannelMalloy w przedmowie do pro-gramu konkursu napisał: – Jestto okazja wyrażenia uznania dlaPolskiego Domu Narodowego iFundacji Polsko-Amerykańskiejw Connecticut za goszczeniekonkursu i za wklad w dziedzictwokulturalne Connecticut.”
Popis młodych pianistów z całego świata
336 Arch Street, New Britain
35 Oak Street � New Britain
180 Clinton Street �
New Britain
58 Scarlett Drive �
New Britain
OGŁOSZENIA DROBNE
Od pielęgnacji profilaktycznej do upiększania uśmiechu, SMILES of Hartford jest zobowiązany doprowadzenia wysokiej jakości, kompleksowej i niedrogiej opieki stomatologicznej. Oferujemystomatologię dla dzieci i dla dorosłych: od pielęgnacji rutynowej, zabiegów kosmetycznych, w tymlicówek i wybielania zębów, do operacji i poprawy Twojego uśmiechu poprzez protezy i implanty
SMILES OF HARTFORD330 Main St, Parter, Hartford, CT 06106 • 860-899-2804 • Fax 860-899-2803
Aman Syed, DDS • Barbara Stefanczyk, DDSPrzyjmujemy większość ubezpieczeń, w tym Medicaid i HUSKY
Dogodne plany płatności dostępne poprzez CareCreditZadzwoń i umów się na wizytę.
Konsultacja dla Nowych
Pacjentów & Rentgen
GRATIS!
SMILES of Hartford
Nie może być łączone
z ubezpieczeniem.
Ważne do
31 grudnia, 2011
PLAN SPŁATYBEZPROCENTU!
SMILES OF HARTFORD
Widzimy dzieci i dorosłych.Aceptujemy większość ubezpieczeń w tym
Medicaid.Proszę dzwonić na spotkanie.
Vemos a los niños y adultos. Mayoría de los seguros, incluyendoMedicaid aceptados. Por favor llame para una cita.
020377
Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczoremNiedziela od 6 - 2:00 po po udniu
Serdecznie Zapraszamy
ROLY POLYROLY POLYPiekarnia i Delikatesy
587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109
023005
READERS’ CHOICE READERS’ CHOICE
READERS’ CHOICE READERS’ CHOICE
RE
AD
ER
S’
CH
OIC
ER
EA
DE
RS
’C
HO
ICE
RE
AD
ER
S’
CH
OIC
E
ER
S’
CH
OIC
E
RE
AD
ER
S’
CH
OIC
E
BESTOF
NOWOŚĆ - Pyszny TWARÓG(pojemnik) 500 gr -$4.491 kg -$7.49
Ogromny wybórWielkanocnych smakołyków i ozdób:
500 gr -$5.99