New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

8
SCOTT WHIPPLE REDAKTOR NEW BRITAIN HERALD NEW BRITAIN — W 1999 roku Juliusz Janusz powiedział redaktorowi New Britain Herald, że któregoś dnia osiągnie liczbę 2.000 klientów. Już w 2003 roku pomógł takiej liczbie klientów w rozliczeniach podatkowych. – Lubię pracować z ludźmi – powiedział Janusz, 52. – Dwie trzecie moich klientów ma pol- skie pochodzenie, niewiele ponad jedna trzecia to właściciele biznesów. Janusz jest energiczny. Jest człowiekiem, którego można określić jako „Niespokojny”, ktoś, kto raczej stoi niż siedzi, biegnie zamiast chodzić. Janusz uzmysławia nam, że nasz czas tu na ziemi jest bardzo cenny i on nie ma zamiaru go zmarnować. Licencjonowany agent amerykańskiego Urządu Skarbowego (około 41.000 specjalistów podatkowych posia- da licencję amerykańskiego Departamentu Skarbu), absol- went Central Connecticut State University w 1989 r. posiada stopień licencjata w Administracji Biznesu. Jego kariera rozpoczęła się w 1986 roku, kiedy jeszcze był studentem. Po uzyskaniu niezbędnych uprawnień, został jednym z pierwszych specjal- istów podatkowych, oferujących składanie rozliczeń drogą elektroniczną. Na wzmiankę o papierowych formularzach podatkowych pan Juliusz robi minę jak dziecko, które zmusza się do zjedze- nia brukselki. – Nie składałem papieru od lat – mówi. Jest on właścicielem J&J Associates przy Main Street. Jego firma została uznana przez IRS za wyjątkową, dzięki temu, że zapoczątkował „elektryczne” składanie deklaracji. W rzeczywistości, jak mówi, By SCOTT WHIPPLE NEW BRITAIN HEARLD NEW BRITAIN—In 1999, Julius Janusz told the New Britain Herald that one day he would have 2,000 tax clients. In 2003 he passed that mark and never looked back. The explanation? “I like working with people,” Janusz, 52, says. “Two-thirds of my clients are Polish; a little more than a third are business clients.” Janusz is energetic — a man who, might be described as “restless,” someone who would rather stand than sit, run than walk. Janusz gives the impres- sion our time here on earth is precious and he isn’t about to squander it. Licensed by the U.S. Department of Treasury as an Enrolled Agent—these are 41,000 of these tax professionals licensed by the United States Department of Treasury--the 1989 graduate of Central Connecticut State University holds a BS in Business Administration. His career began in 1986 while still a student. After obtaining the necessary creden- tials, he went on to become one of the first local tax professionals to offer electronic filing. Mention paper tax forms and Janusz makes a face like a kid who has been ordered to eat his Brussels sprouts. “I haven’t filed paper in years,” Janusz says. Owner of J&J Associates on Main Street, his firm has been recog- nized by the IRS for exemplary performance as an electric return originator. In fact, Janusz says all his returns are filed electronically. POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Mike Orazzi | Staff A 3 Pożegnanie bohatera | A hero’s farewell Czas rozliczeń | It’s a tax-ing season THE EYE CENTER OF GROVE HILL www.grovehille.com LEKARZE Lek. med. Alan L. Stern Twoje Oczy... Nasza Opieka... Nowej Anglii, w tym Excimer, YAG i lasery Argon. CENTRUM OKULISTYCZNE GROVE HILL 017777

description

Local Polish news from New Britain, CT

Transcript of New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

Page 1: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

SCOTT WHIPPLEREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

NEW BRITAIN — W 1999roku Juliusz Janusz powiedziałredaktorowi New Britain Herald,że któregoś dnia osiągnie liczbę2.000 klientów. Już w 2003 rokupomógł takiej liczbie klientów wrozliczeniach podatkowych.– Lubię pracować z ludźmi –

powiedział Janusz, 52. – Dwietrzecie moich klientów ma pol-skie pochodzenie, niewiele ponadjedna trzecia to właścicielebiznesów.Janusz jest energiczny. Jest

człowiekiem, którego możnaokreślić jako „Niespokojny”,ktoś, kto raczej stoi niż siedzi,biegnie zamiast chodzić. Januszuzmysławia nam, że nasz czas tuna ziemi jest bardzo cenny i onnie ma zamiaru go zmarnować.Licencjonowany agent

amerykańskiego UrząduSkarbowego (około 41.000specjalistów podatkowych posia-da licencję amerykańskiegoDepartamentu Skarbu), absol-went Central Connecticut StateUniversity w 1989 r. posiadastopień licencjata w AdministracjiBiznesu. Jego kariera rozpoczęłasię w 1986 roku, kiedy jeszczebył studentem. Po uzyskaniuniezbędnych uprawnień, zostałjednym z pierwszych specjal-istów podatkowych, oferującychskładanie rozliczeń drogąelektroniczną.Na wzmiankę o papierowych

formularzach podatkowych panJuliusz robi minę jak dziecko,które zmusza się do zjedze-nia brukselki. – Nie składałempapieru od lat – mówi. Jest onwłaścicielem J&J Associates przy

Main Street. Jego firma zostałauznana przez IRS za wyjątkową,dzięki temu, że zapoczątkował„elektryczne” składanie deklaracji.W rzeczywistości, jak mówi,

By SCOTT WHIPPLENEW BRITAIN HEARLD

NEW BRITAIN—In 1999,Julius Janusz told the New BritainHerald that one day he wouldhave 2,000 tax clients. In 2003

he passed that mark and neverlooked back.The explanation?“I like working with people,”

Janusz, 52, says. “Two-thirds ofmy clients are Polish; a little morethan a third are business clients.”Janusz is energetic — a man

who, might be described as“restless,” someone who wouldrather stand than sit, run thanwalk. Janusz gives the impres-sion our time here on earth isprecious and he isn’t about tosquander it.Licensed by the U.S.

Department of Treasury as anEnrolledAgent—these are 41,000of these tax professionals licensedby the United States Departmentof Treasury--the 1989 graduateof Central Connecticut StateUniversity holds a BS in BusinessAdministration. His career beganin 1986 while still a student.Afterobtaining the necessary creden-tials, he went on to become oneof the first local tax professionalsto offer electronic filing.Mention paper tax forms and

Janusz makes a face like a kidwho has been ordered to eathis Brussels sprouts. “I haven’tfiled paper in years,” Janusz says.Owner of J&J Associates onMainStreet, his firm has been recog-nized by the IRS for exemplaryperformance as an electric returnoriginator. In fact, Janusz says allhis returns are filed electronically.

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,

Mike Orazzi | Staff

A 3

Pożegnanie bohatera | A hero’s farewell

Czas rozliczeń | It’s a tax-ing season

THE EYE CENTER OF GROVE HILL www.grovehille.com

L E K A R Z E

Lek. med. Alan L. Stern

Twoje Oczy... Nasza Opieka...

Nowej Anglii, w tymExcimer, YAG

i lasery Argon.

CENTRUM OKULISTYCZNE GROVE HILL

017777

Page 2: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

Informacje o planowanych wy-darzeniach wyślij emailem:[email protected],faxem:860-225-2611 lub pocztą:New Britain Herald, One Court St.New Britain, CT 06051.

Send calendar items on coming events to [email protected], fax: 860-225-2611 Mail to: New BritainHerald, One Court St. New Britain, CT 06051

EWA MIELICKAKORESPONDENT

“I hear heavenly soundscoming from an empty roomI see an angelnear an oak tree”— Robert Agasinski

HARTFORD — Autorem fragmen-tu zacytowanego wiersza jest 12 letniRobert Agasiński uczestnik corocz-nego, Międzynarodowego KonkursuChopinowskiego, który w dniach od 9 do11 marca odbywał się w Polskim DomuNarodowym. Robert ujmujący, kultural-ny młody człowiek, jedyny Polak biorącyudział w konkursie i który sam odkrył swójtalent muzyczny w wieku 6 lat powiedział:– Sam poprosiłem rodziców, by kupili miinstrument i gram na nim z taką ochotą,że czasami rodzice muszą mnie od niegoodciagać, a babcia płacze ze wzrusze-nia. Muzyka jest całym moim życiem, a

wiersze, które piszę są też jej poświecone.Tegoroczny konkurs osiągnął w ciagu

zaledwie 3 lat niebywale wysoki poziom iprestiż.Adrian Tkaczewski, twórca konkursu,

nazywany „polskim wirtuozem”, wybitnypianista, absolwent renomowanych uczelni,koncertujący na 4 kontynentach i w 25

Klejnot dziedzictwa kultury Connecticut

Jedna z uczestniczek konkursu.

Nakładowe wybielanie zębówWybielanie zębów martwychLeczenie kanałoweKorony na implantyKorony porcelanowe i mostkiPorcelanowe licówki

Przychodniastomatologicznadla całej rodziny

Przychodniastomatologicznadla całej rodziny

860-677-8687200 Mountain Road, Farmington, CT

Prosimy o kontakt w języku polskim lub angielskim pod numer860-677-8687

200 Mountain Road, Farmington, CT- Z New Britain jedź ulicą Farmington Ave., kontynuuj ulicą Fienemann Rd. Gabinet znajduje się ok. 800 m zaskrzyżowaniem z Rt. 6- Follow Farmington Ave., New Britain to Fienemann Rd. Office is 1/2 mile from the Rte. 6 intersection.

Opieka stomatologicznana najwyższym

poziomie od 1989 roku

Carolyn J. Malon, DDSStephen M. Moran, DDS

Opieka stomatologicznana najwyższym

poziomie od 1989 roku

Page 3: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

ROBERT STORACEREDAKTOR NEW BRITAIN HERALD

NEW BRITAIN — Wsobotę rodzina, przyjaciele i wieleobcych ludzi oddało honorypodpułkownikowi TomaszowiBudrejko, który dla wszyst-kich, którzy go znali pozostał wpamięci, jako kochający ojciec iźródło inspiracji.37-letni Tomasz Budrejko,

pochodzący z Montville, żołnierzSił Morskich USA (U.S. Marine),silnie powiązany z New Britaini Newington, zginął w zeszłymmiesiącu podczas ćwiczeń wArizonie.W sobotę rano setki ludzi

zgromadziły się w Kościele Św.Marii w Newington, a późniejwzięły udział w wojskowym pogr-zebie na cmentarzu NajświętszegoSerca w NB.Chociaż pogrzeb zamknięty

był dla mediów i przeznaczonytylko dla rodziny i przyjaciół, JohnSheffield, 67-letni weteran mary-narki wojennej,wziął w nim udziałz dystansu.– Gdy jeden z naszych

chłopaków umiera, to dotykanas wszystkich. Zdobył wieleodznaczeń. Zasługuje na szacu-nek nas wszystkich – powiedziałSheffield.Członkowie rodziny Tomasza

Budrejko mówili, że stacjonowałonwCampPendletonwKalifornii,był podziwiany za swoją siłę iprzekonania, za miłość do natury,

do swojej żony Dianny i ich dwu-letniego syna, Andrew.Jego siostra, Katarzyna

Alexander, powiedziała wubiegłym tygodniu,że zawsza chciała byćjak jej brat.– Poszłam na stu-

dia do AkademiiMarynarki Wojennejw Annapolis, tylkodlatego, żeby pójść w jego ślady– powiedziała ze wzruszeniemKatarzyna. – Całe życie chciałambyć taka jak on. Żartowałdokuczając nam, ale zawsze byłwspaniałym bratem. Zawsze byłopiekuńczydlamnie inaszej siostryJilian Dietz idla chłopaków,którzy przy-chodzili donaszego domu.T h o m a s

B u d r e j k orównież miałbrata Stanleya.D o n a l d ,

ojciec Tomasza,sam były pilotm a r y n a r k iw o j e n n e j ,powiedział, żejego odznac-zony synpozostawił niezatarty ślad w lot-nictwie Marine Corps, poprzezprogramy szkoleniowe, które tamwprowadził.Thomas Budrejko był16-letnim weteranem w MarineCorps.

– Był skromny i bezpreten-sjonalny – powiedział jego ojciec.– Miał umiejętność uczenia, alejednocześnie wydobywania tal-

entów u innych ludzi.Jego wkład będzieodczuwalny przezpokolenia.Donald Budrejko,

który urodził sięw Nowej Anglii,

powiedział, że jego syn masilne związki z New Britain.Dziadkowie Thomasa Budrejkoi pradziadkowie pochowani sąna cmentarzu NajświętszegoSerca. Siedmiu członków rodzinyspoczywa w górnej części polsko-

amerykańskiegocmentarza.– Nasze

związki z NewBritain sięgająroku 1910 –p o w i e d z i a łD o n a l dB u d r e j k o .D z i a d k o w i eT h o m a s aB u d r e j k omieszkali wN e w i n g t o n .Mary Budrejkopamięta, kiedyjej syn oznajmił,

że chce wstąpić do armii. Byłwtedy rok 1988 i 14-letni wów-czas Thomas, pojechał doWaszyngtonu, gdzie widział wieleobiektów wojskowych.– Zostanę Marine. Idę do

Akademii Marynarki Wojennej– matka wspomina jego słowa.– Oglądanie Oddziałów Musztry

w Waszyngtonie ogromnie gozainspirowało.Od razu wiedział, kim chciał

zostać i był w tym konsekwentny.Nigdy się nie wahał i nie zmieniłdecyzji.Thomas Budrejko był zapalo-

nym kibicem Philadelphii Eagles,powiedział jego ojciec, żartując, żejego syn gdzieś musiał się mylić.Jego ulubionym Eagle był

zmarły w 2004 r. Reggie White.– Jego celem było przed śmiercią

spotkać się z ReggieWhitem.Takicytat głosił w szkolnej książce.Teraz spotka się z nim w niebie –mówił ojciec.Udział w walkach Thomasa

Budrejko to Kosowo, trzy razyw Iraku i raz w Afganistanie. Nawiosnę ponownie wyznaczonomu służbę w Afganistanie. Jegoosobiste odznaczenia to międzyinnymi Medal Zasłużonego wSłużbie, medal za IndywidualnąAkcję Powietrzną z /Walką „V”(złoto nr 2) iMedal za Uderzenie zPowietrza/Lot (numer 19), MedalKorpusu Marynarki Wojennej /Walka „V” (4-ga nagroda), Medal

w Służbie Obrony Narodowej,Medal Kampanii w Afganistanie,Medal Kampanii Irackiej, Medal

Ekspedycyjny Globalnej Wojny zTerroryzmem i Medal w SłużbieGlobalnej Wojny z Terroryzmem.Jego kolejnym zadaniem byłodowództwo treningu Szwadronu303 Morskiego Lekkiego AtakuHelikopterowego.Ukończył studiaw Akademii Marynarki Wojennejna wydziale inżynierii powietrznejwmaju 1996 roku i zostałmianow-any podporucznikiem w KorpusieMarynarki Wojennej USA.W lutym 1999 r. ukończył

szkolenie lotnicze, mianujące golotnikiem marynarki, po czymzostał wybrany pilotem AH-1WCobra.Udekorowany przez swego ojca,

Budrejko stał się lotnikiem trzeciejgeneracji noszącym to samoodznaczenie „Złotych Skrzydeł”,noszone przez jego ojca i wuja,Komandora Porucznika, CaseySuchcickiego. Wszyscy trzejwychowali się w Connecticut.Dotacje w imię pamięci

Thomasa Budrejko mogą byćdokonywane na rzecz FundacjiRannych Żołnierzy MarynarkiSepmer Fi.

PpłkTomaszBudrejko-pożegnanie zhonorami

Mike Orazzi | Staff

– Poszłam nastudia do AkademiiMarynarkiWojennej wAnnapolis, tylkodlatego, żeby pójśćw jego ślady. Całeżycie chciałam byćtaka jak on.KATARZYNA ALEXANDERSiostra ppłk Budrejko

Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy1-800-321-6244.Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of CentralConnecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czykogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem:www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244

Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.;Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.

Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct

Page 4: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

Tax information goes directlyfrom his computer to the IRS,bypassing steps where errors canoccur. Awaiting a tax refund? Fileelectronically with J&J and youcan expect it to pop into youraccount in days, not weeks. Nomore waiting two months. As anEnrolled Agent, Janusz is licensedby the Department of Treasury torepresent clients before the IRS— at all IRS’ audits, collectionsand the appeals process.An award-winning tax preparer,

Janusz picked up name recogni-tion from a TV show he did probono years ago on Polski Express.

He answered questions aboutfiling requirements, changes intax laws, the increase in personalexemptions, and education credits— topics that still puzzle sometax filers.Born and raised in Poland,

Janusz came to the U.S. in 1981.By 1984 he was speaking fluentEnglish. He went to work for aNew Britain machine shop, thenwanting to further his education,he graduated from CCSU with adegree in business administration.Following graduation, he earneda tax preparation certificate fromthe Federated Tax PreparationAssociation in Chicago and start-

ed preparing taxes for friends. Hewent on to become co-owner oftwo computer companies.One of them, Sol Tech

Computer Technology, LLC, sup-plies him with state-of-the-artcomputer system design, networkWeb sites and software.With 25 years experience and

a waiting list of more than 200clients, his track record speaks vol-umes. In 2009, Janusz was electedpresident of the ConnecticutSociety of Enrolled Agents - anorganization with 200 members.He makes his home in NewBritain with his wife and daugh-ter.

wszystkie zaznania podatkoweskładane są drogą elektroniczną.Informacje podatkowe z jego

komputera idą bezpośrednio dokomputera Urzędu SkarbowegoIRS, pomijając pośredników,gdzie mogłyby pojawić się błędy.Czekasz na zwrot podatku? Drogąelektroniczną w J&J możeszoczekiwać, że zwrot pojawi się natwoim koncie w ciągu kilku dni,a nie tygodni. Nie trzeba czekaćdwa miesiące. Jako zarejestrow-any pełnomocnik, pan Janusz jestupoważniony przez MinisterstwoSkarbu Państwa do reprezentow-ania klientów przed UrzędemPodatkowym IRS, we wszystichjegoaudytach,ściaganiunależnościi w procesach apelacyjnych.Wielokrotnie nagradzany za

przygotowania zeznań podatkow-ych, pan Janusz stał się bardziejznany dzięki programom w TVdla Polskiego Expresu, poka-zanym kilka lat temu.Odpowiadał w nich na pytania

dotyczące wymagań w zeznaniachpodatkowych,zmianw przepisach,wzrostu liczby zwolnień wpodatakch osobistych, ulg eduka-cyjnych, w tematach, które nadalsą trudne dla niektórych agentówpodatkowych.Pan Janusz urodził się i

wychował w Polsce. Do Stanówprzyjechał w roku 1981. W1984 mówił biegle po angielsku.Zaczął pracować w warsztaciemechanicznym w New Britain, anastępnie, chcąc uzupełnić swojewykształcenie, ukończył CCSUna kierunku administracji biznesu.Po ukończeniu studiów zdobyłświadectwo w rozliczeniachpodatkowych w FederacyjnymStowarzyszeniu DeklaracjiPodatkowych w Chicago irozpoczął przygotowania podat-kowe dla znajomych.Potem został współwłaścicielem

dwóch firm komputerowych.Jedna z nich, Sol Tech ComputerTechnology, LLC, dała mu dodyspozycji najnowocześniejszysystem projektowania sieci kom-puterowej, stron internetowych ioprogramowania.25-letnie doświadczenie i lista

ponad 200 oczekujących klientów,świadczy za siebie. W 2009 rokupan Janusz został wybrany prez-esem Stowarzyszenia AgentówRozliczeń Podatkowych wConnecticut, organizacji liczącej200 członków.Jego domem jest New Britain,

gdzie mieszka z żoną od 17lat, Bożeną i 15-letnią córkąNicole, która jest początkującymprawnikiem, związanym zeStanford University. Wbrewprzypuszczeniom pan Janusz nieposiada rezydencji w Farmingtonlub Avon.– Jestem na wskroś New Britain

– mówi. Klienci lubią go takiego.Uczciwość, zaufanie i zdrowyrozsądek, to cechy, którymi goopisują.– Kiedy założyliśmy z moim

mężem nasze firmy budow-lane, WCK LLC i ZK Builders,zaczęliśmy korzystać z usługJuliusza – powiedziała VioletteKacperski, współwłaścicielkadwóch firm w Berlinie. – Byliśmypod wrażeniem jego wiedzy. Wnaszej działalności, musisz miećkogoś, kto cię poprowadzi. Jedenmały błąd może spowodowaćkatastrofę.Kacperski powiedziała też, że

przepisy podatkowe ciągle sięzmieniają i Janusz zawsze wszyst-ko o nich wie.Arek Kotoński, właściciel firmy

budowlanej EK Construction wWilton jest jednym z klientów J& J. Zachwala, że Janusz jest jegoksięgowym od12 lat.– Znajomy polecił mi Juliusza

– mówi Kotoński – On jestprawdziwym profesjonalistą,zawsze na czas. Podoba mi sięjego zaangażowanie; zawsze robito co obiecuje.

państwach, laureat wieluprestiżowych nagród, powiedzial:–Pomysł zorganizowania

konkursu zrodził się, kiedypostanowiłem uczcić 200 rocznicęurodzin Fryderyka Chopina.Pierwsze współzawodnictwa pia-nistyczne, które odbyły się w 2010roku liczyły 18 uczestników, wnastępnym roku było ich już 32.W obecnym roku 50 pianistówprzyjechało zróżnych stron świata, w tym z

Japonii, Australii, Chin, Brazyliii Kanady. O sukcesie tegoroc-znego konkursu zadecydowało

pozyskanie jurorów, wybitnychmuzyków oraz moja reputacjapianisty.Agnieszka Henel, pianistka i

żona Adriana Tkaczewskiego,czynnie wspierająca toprzesięwzięcie powiedziała:- udział w konkursie toruje

drogę do sukcesu, a opinie jurorówpomagają w dalszej karierze i roz-woju muzyka. W tamtym roku

Grand Prix zdobyła fenomenalna11 letnia UmiGarrett w 1/8 Polka,która obecnie jest rozchwytywanana całym świecie.Uczestnicy konkursu

współzawodniczą w trzech kate-goriach: „Junior” do lat 12, „YoungArtist” do lat 17 i „Professional”do lat 32 .Wszyscy w niezwykłymskupieniu i ciszy słuchają gry

J&Jponad2000 zadowolonychklientów |Keepingbusy for tax season

Konkurs zdobywa niebywały prestiż

50 Pulaski St., New Britain 860-229-0336

Krótko-Terminowa Rehabilitacja Długo-Terminowa Opieka

W rankingu - Nursing Home CompareDomów Opieki - Otrzymal 5 Gwiazdek

Za ogólnà jakoÊ - oraz doskonaly i troskliwy personel

�����

DOMOPIEKIMonsignorBojnowski

Kuponmusi być przedstawiony w czasie zamówienia. Nie jest ważny z żadną inną ofertą,zniżkami lub ubezpieczeniem. Mogą obowiązywać pewne ograniczenia.Ważny do 30 kwietnia.

przy zakupiekompletnej pary

okularów za cenę od$300 w góręObniżka $100

Visual Perceptions Eyecare

0225

59

PotrzebniOchotnicy,NauczycieleAngielskiego

Bycie DwujęzycznymNie Jest Wymagane

TygodniowoWSZYSTKO JEST

ZA DARMO!

daje wsparcie i zachętę w przyjemnym i bezpiecznym miejscu29 Edson Street, New Britain, CT 06051

DARMOWE LekcjeJęzyka Angielskiego

Dla Dorosłych!

ESL

014150

ZAINTERESOWANY ?Dzwoń do Siostry Virgini Bruen

860-348-0622 po więcej informacji i rozmowę.

Page 5: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

Spać lepiej.

Żyć lepiej.

Brimal B. Patel, MD

Dyrektor MedycznyCentrum Zaburzeń Snu

bristolhospital.org

Jeśli nie pamiętasz, kiedy ostatni raz dobrze się wyspałeś, skontaktuj się zCentrum Zaburzeń Snu szpitala w Bristol. Ten nowoczesny obiekt oferujespecjalistyczne badania, ocenę, diagnozę i leczenie różnych zaburzeńsnu - od bezsenności i bezdechu nocnego, do chrapania i narkolepsji. Podkierunkiem dr Brimala B. Patela, jego zespół certyfikowanych technikówCentrum Zaburzeń Snu zapewnia najwyższą jakość leczenia snu watmosferze komfortu i ciepła, wszystko tutaj w Twoimmieście. Po więcejinformacji o Centrum Zaburzeń Snu, zadzwoń 860.585.3300.

nadzwyczajnykażdy dzień

CentrumZaburzeń Snu

Page 6: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

kolegów, wręcz chłoną dźwiękipianina i wzajemnie się motywują.Kiedy zasiadają do fortepianucałkowicie oddają się muzyce. Sadojrzali bez względu na wiek. Zato w czasie przerwy ci najmłodsi,ubrani w elegackie stroje znowustają się dziećmi, biegają i psocą. 9letni Shuang Hern Le, półfinalista„Australia Talent” przyleciał zAustralii specjalnie na konkurs.Miał 2 lata i 9 miesięcy, kiedy

wygrał swój pierwszy koncert.- Kiedy gram nutki molowe jest

mi smutno, a kiedy durowe wesoło-.powiedział Shuang – wiem, żeChopin, który był Polakiemmusiał emigrować do Francji, bow Polsce nie było wolności – dodał,zadziwiając swoją wiedzą o Polsce.Spytana o kryteria oceny pianistów,Agnieszka Henel wyjaśniła - Tozależy od jurorow. Jedni zwracająuwagę przede wszystkim natechnikę gry, dla innych ważniejsza

jest osobowość pianisty. Uczestnicykonkursu bardzo emocjonalniereagują na ocenę ich gry, zwłaszczadzieci.Dlatego każde z nich dostajewyróżnienie. Gubernator DannelMalloy w przedmowie do pro-gramu konkursu napisał: – Jestto okazja wyrażenia uznania dlaPolskiego Domu Narodowego iFundacji Polsko-Amerykańskiejw Connecticut za goszczeniekonkursu i za wklad w dziedzictwokulturalne Connecticut.”

Popis młodych pianistów z całego świata

336 Arch Street, New Britain

35 Oak Street � New Britain

180 Clinton Street �

New Britain

58 Scarlett Drive �

New Britain

OGŁOSZENIA DROBNE

Page 7: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

Od pielęgnacji profilaktycznej do upiększania uśmiechu, SMILES of Hartford jest zobowiązany doprowadzenia wysokiej jakości, kompleksowej i niedrogiej opieki stomatologicznej. Oferujemystomatologię dla dzieci i dla dorosłych: od pielęgnacji rutynowej, zabiegów kosmetycznych, w tymlicówek i wybielania zębów, do operacji i poprawy Twojego uśmiechu poprzez protezy i implanty

SMILES OF HARTFORD330 Main St, Parter, Hartford, CT 06106 • 860-899-2804 • Fax 860-899-2803

Aman Syed, DDS • Barbara Stefanczyk, DDSPrzyjmujemy większość ubezpieczeń, w tym Medicaid i HUSKY

Dogodne plany płatności dostępne poprzez CareCreditZadzwoń i umów się na wizytę.

Konsultacja dla Nowych

Pacjentów & Rentgen

GRATIS!

SMILES of Hartford

Nie może być łączone

z ubezpieczeniem.

Ważne do

31 grudnia, 2011

PLAN SPŁATYBEZPROCENTU!

SMILES OF HARTFORD

Widzimy dzieci i dorosłych.Aceptujemy większość ubezpieczeń w tym

Medicaid.Proszę dzwonić na spotkanie.

Vemos a los niños y adultos. Mayoría de los seguros, incluyendoMedicaid aceptados. Por favor llame para una cita.

020377

Page 8: New Britain Herald - Polish Edition - 3-21-2012

Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczoremNiedziela od 6 - 2:00 po po udniu

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLYROLY POLYPiekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109

023005

READERS’ CHOICE READERS’ CHOICE

READERS’ CHOICE READERS’ CHOICE

RE

AD

ER

S’

CH

OIC

ER

EA

DE

RS

’C

HO

ICE

RE

AD

ER

S’

CH

OIC

E

ER

S’

CH

OIC

E

RE

AD

ER

S’

CH

OIC

E

BESTOF

NOWOŚĆ - Pyszny TWARÓG(pojemnik) 500 gr -$4.491 kg -$7.49

Ogromny wybórWielkanocnych smakołyków i ozdób:

500 gr -$5.99