Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi –...

60
Przekladnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Wydanie 12/2002 Instrukcja obslugi 10553045 / PL

Transcript of Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi –...

Page 1: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Przekładnie planetarne

typu P..RF.., P..KF..

Wydanie

12/2002

Instrukcja obsługi10553045 / PL

Page 2: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

SEW-EURODRIVE

Page 3: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 3

Spis tresci

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1 Ważne wskazówki ............................................................................................. 4

2 Wskazówki bezpieczeństwa............................................................................. 52.1 Łożyskowanie długowieczne .................................................................... 72.2 Ochrona antykorozyjna i powierzchniowa ................................................ 9

3 Budowa przekładni ......................................................................................... 103.1 Budowa przekładni planetarnej .............................................................. 10

4 Struktura tabliczek identyfikacyjnych........................................................... 114.1 Tabliczka identyfikacyjna przekładni planetarnej ................................... 114.2 Tabliczka identyfikacyjna RF../KF.. Przekładnia preselekcyjna ............. 124.3 Tabliczka identyfikacyjna RF../KF.. Przekładnia preselekcyjna

jako silnik przekładniowy ........................................................................ 13

5 Instalacja mechaniczna .................................................................................. 145.1 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze ............................................. 145.2 Zanim rozpoczniesz ............................................................................... 145.3 Prace wstępne ....................................................................................... 155.4 Ustawienie przekładni ............................................................................ 165.5 Przekładnia z pełnym wałem ................................................................. 185.6 Mocowanie kołnierza ............................................................................. 205.7 Mocowanie łap ....................................................................................... 205.8 Mocowanie ramienia reakcyjnego dla przekładni z wałem

drążonym ................................................................................................ 215.9 Montaż / demontaż przekładni z wałem drążonym i tarczy

skurczowej ............................................................................................. 235.10 Montaż sprzęgła adaptera AM ............................................................... 255.11 Montaż sprzęgła adaptera AQ ............................................................... 285.12 Montaż do znajdującej się po stronie napędu pokrywy AD .................... 30

6 Przegląd / Konserwacja .................................................................................. 336.1 Częstotliwość przeglądów i konserwacji ................................................ 336.2 Częstotliwość wymiany środków smarnych ........................................... 336.3 Prace przeglądowe i konserwacyjne – przekładnie ............................... 34

7 Awarie .............................................................................................................. 367.1 Zakłócenia w pracy przekładni................................................................ 36

8 Położenia pracy............................................................................................... 378.1 Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy ................................................ 378.2 Położenia montażowe przekładni preselekcyjnej KF ............................. 388.3 Legenda do stron odnoszących się do położeń pracy ........................... 388.4 P.. RF.. DT/DV ....................................................................................... 398.5 PH.. RF.. DT/DV .................................................................................... 408.6 PF.. RF.. DT/DV ..................................................................................... 418.7 PHF.. RF.. DT/DV .................................................................................. 428.8 P.. KF.. DT/DV ....................................................................................... 438.9 PH.. KF.. DT/DV ..................................................................................... 448.10 PF.. KF.. DT/DV ..................................................................................... 458.11 PHF.. KF.. DT/DV .................................................................................. 468.12 Zbiornik wyrównawczy oleju / Pionowy przewód olejowy dla

przekładni planetarnej............................................................................. 47

9 Środki smarne ................................................................................................. 489.1 Ogólne wskazówki dotyczące środków smarnych ................................. 489.2 Tabela środków smarnych ..................................................................... 499.3 Ilość środków smarnych ......................................................................... 509.4 Silnik z przekładnią planetarną ze wspólną przestrzenią olejową ......... 51

10 Spis haseł ........................................................................................................ 5210.1 Indeks zmian .......................................................................................... 52

Spis adresów ................................................................................................... 54

M1 … M6M1 … M6

Page 4: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

1

4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Ważne wskazówki

Instrukcja obsługi

1 Ważne wskazówki

Wskazówki

dotyczące

bezpieczeństwa

Należy bezwzględnie przestrzegać zawartych tutaj ostrzeżeń i zaleceńdotyczących bezpieczeństwa!

Przestrzeganie tej Instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia iuznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję,zanim rozpoczniesz użytkować napęd!

Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więc przechowywaćw pobliżu urządzenia.

Złomowanie (Przestrzegaj aktualnych przepisów):

• Części obudowy, koła zębate, wały oraz łożyska toczne przekładni powinny byćutylizowane jako złom stalowy. Dotyczy to również żeliwa, jeśli nie odbywa sięoddzielne zbieranie.

• Zużyty olej należy zbierać i utylizować zgodnie z przepisami.

Zagrożenie elektryczne.Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała.

Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała.

Niebezpieczna sytuacja.Możliwe skutki: lekkie i nieznaczne uszkodzenia ciała.

Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia.Możliwe skutki: uszkodzenie napędu i powstanie uszkodzeń w jego otoczeniu.

Porady i informacje przydatne dla użytkownika.

Przekładnie planetarne dostarczane są bez smaru. Przekładnie preselekcyjneRF../KF.. zawierają wypełnienie smarem odpowiednie do położenia pracy.Przestrzenie olejowe obu przekładni są oddzielne. Wyjątki są odpowiedniooznaczone.

• W razie zmiany położenia pracy należy odpowiednio dostosować ilość smarui położenie zaworu odpowietrzającego (patrz rozdział "Środki smarne" i"Położenia pracy").

• Podczas zmiany do położenia pionowego konieczne będą zbiornikiwyrównawcze oleju lub pionowy przewód olejowy.

• Prosimy przestrzegać wskazówki w rozdziale "Instalacja mechaniczna" /"Ustawienie przekładni"!

Page 5: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 5

2Wskazówki bezpieczeństwa

2 Wskazówki bezpieczeństwa

Uwagi wstępne

Przestrzegaj również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa wposzczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi.

Informacje

ogólne

Podczas i po zakończeniu użytkowania silniki do przekładni i przekładnie posiadająelementy pod napięciem oraz ruchome części. Ich powierzchnie mogą być gorące.

Wszystkie prace podczas transportu, magazynowania, ustawienia/montażu,podłączenia, uruchomienia, konserwacji i utrzymania urządzenia we właściwymstanie technicznym mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanypersonel, bezwzględnie przestrzegający

• odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi i schematów

• tabliczek ostrzegawczych i tabliczek bezpieczeństwa na przekładni/ silniku doprzekładni

• właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów

• krajowych i regionalnych przepisów BHP

Ciężkie uszkodzenia ciała i szkody materialne mogą powstać w wyniku

• niewłaściwego zastosowania

• błędnej instalacji i obsługi

• niedozwolone usunięcie wymaganej osłony

Użytkowanie

zgodne z

przeznaczeniem

Te silniki do przekładni/przekładnie przeznaczone są dla urządzeń przemysłowych.Odpowiadają one obowiązującym normom i przepisom. Dane techniczne oraz danedotyczące dozwolonych warunków znajdziesz na tabliczce znamionowej oraz wdokumentacji.

Wszystkie informacje muszą być bezwzględnie przestrzegane!

Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej linii do użytkuprzekładni.

Podczas użytkowania silników do przekładni przestrzegaj dodatkowo przepisówbezpieczeństwa dotyczących silników, zawartych w przynależnych do nich instrukcjach.

Page 6: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

2

6 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Wskazówki bezpieczeństwa

Transport /

magazynowanie

Zbadaj dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeńpowstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekażprzedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wykluczyćuruchomienie.

Jeśli to konieczne, zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednimudźwigu. Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć zamontowanezabezpieczenia transportowe.

Ustawienie /

montaż

Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Instalacja mechaniczna"!

Eksploatacja Na czas próbnej pracy bez elementów napędzanych zabezpieczyć wpust pasowany.Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej.

W przypadku odchyleń od pracy normalnej (np. podwyższona temperatura, dźwięki,drgania) należy wyłączyć silnik przekładniowy. Ustalić przyczynę, ewentualnieskonsultować się z SEW-EURODRIVE.

Przegląd /

Konserwacja

Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Przegląd / Konserwacja"!

Rozgrzanie Jeśli przy poziomej pozycji montażowej przekładni planetarnej lub preselekcyjnej ciągleprzekraczana jest temperatura otoczenia 45°C, to należy skonsultować się zSEW-EURODRIVE.

W przypadku poziomego umieszczenia przekładni planetarnej lub przekładnipreselekcyjnej należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE, jeśli ciągle przekraczanajest temperatura otoczenia 45°C i/lub prędkość obrotowa 1800 1/min.

Przekładnie planetarne SEW-EURODRIVE i silniki z przekładniami planetarnymizawieszane są w celu transportu w punktach zaznaczonych na poniższychrysunkach. Nie wolno używać uch transportowych lub śrub z uchem silników lubprzekładni preselekcyjnych (RF../KF..).

02065AXX

Rys. 1: Transport

Page 7: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 7

2Wskazówki bezpieczeństwa

2.1 Łożyskowanie długowieczne

Wyposażenie Przekładnię można zamówić również w wykonaniu z "łożyskowaniem długowiecznym".Do smaru tych łożysk dodawany jest wówczas środek antykorozyjny VCI (volatilecorrosion inhibitors) (z wyjątkiem łożysk planetarnych i silników z łożyskiemplanetarnym ze wspólną przestrzenią olejową). Bez dalszych dodatków przekładnia tawyposażona jest w środek ochrony powierzchniowej OS1. Na życzenie można zamiastOS1 zamówić OS2 lub OS3.

Wypełnienie

olejowe dla

czołowej i

stożkowej

przekładni

preselekcyjnej

Ze względu na wypełnienie olejowe należy przestrzegać następujące wskazówki:

• Olej mineralny (CLP) i olej syntetyczny (CLP HC): przekładnie otrzymują fabrycznie

wypełnienie olejowe odpowiednie do podanego położenia pracy (M1 ... M6),

umożliwiające natychmiastową eksploatację.

• Olej syntetyczny (CLP PG): przekładnie dostarczane są częściowo z wyższympoziomem oleju. Przed uruchomieniem należy skorygować poziom oleju zgodnie zodpowiednim położeniem pracy (M1 ... M4). Ilości olejów dla przekładni podanezostały w rozdziale "Wskazówki konstrukcyjne i eksploatacyjne".

Wypełnienie

olejowe

przekładnia

planetarna

(standardowa)

Przekładnie planetarne napełniane są całkowicie zgodnie z danymi na tabliczceidentyfikacyjnej olejem o odpowiedniej jakości i lepkości. Przed uruchomieniem należyskorygować poziom oleju zgodnie z danymi ilościowymi na tabliczce identyfikacyjnejprzekładni planetarnej.

Wypełnienie

olejowe silnik z

przekładnią

planetarną ze

wspólną komorą

olejową (opcja)

Silniki z przekładniami planetarnymi napełniane są całkowicie zgodnie z danymi natabliczce identyfikacyjnej olejem o odpowiedniej jakości i lepkości. Przeduruchomieniem należy skorygować poziom oleju zgodnie z danymi ilościowymi natabliczce identyfikacyjnej przekładni planetarnej.

Tylko w przypadku zamówienia z "łożyskowaniem długowiecznym" przekładnie

planetarne wypełnione będą olejem, w pozostałych przypadkach będą one

dostarczane bez wypełnienia. W przypadku zamówienia z "łożyskowaniem

długowiecznym" należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE.

Środek ochrony powierzchniowej Odpowiedni dla

OS1 niewielkie obciążenie dla środowiska

OS2 średnie obciążenie dla środowiska

OS3 wysokie obciążenie dla środowiska

Do chwili uruchomienia przekładnie muszą pozostać szczelnie zamknięte, aby nie

ulotnił się środek antykorozyjny VCI.

Skontroluj koniecznie poziom oleju, zanim uruchomisz przekładnię!

Page 8: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

2

8 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Wskazówki bezpieczeństwa

Przestrzegaj w przypadku łożyskowania długowiecznego podanych w poniższej tabeliwarunków dot. łożysk:

Strefa klimatyczna

Opakowanie1) Miejsce magazynowania Czas magazynowania

Umiarkowana (Europa, USA, Kanada, Chiny i Rosja z wyjątkiem obszarów tropikalnych)

Zapakowane w pojemniki, zgrzane w folii ze środkiem osuszającym i wskaźnikiem

wilgotności.

W miejscu zadaszonym, chronionym przed deszczem i śniegiem, nie narażonym na wstrząsy.

Maks. 3 lata przy regularnej kontroli opakowania i

wskaźnika wilgotności (wzgl. wilgotność powietrza < 50%).

W stanie otwartym

W miejscu zadaszonym i zamkniętym przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza

(5°C < ϑ < 60°C, < 50% wzgl. wilgotność powietrza).

Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących

oparów i wstrząsów.

2 lata i dłużej w przypadku przeprowadzania regularnych

przeglądów. Podczas przeglądów sprawdzać czystość i uszkodzenia

mechaniczne. Sprawdzać, czy ochrona antykorozyjna

jest nienaruszona.

Tropikalna (Azja, Afryka, Ameryka Południowa i Środkowa, Australia, Nowa Zelandia z wyjątkiem obszarów o umiarkowanym klimacie)

Zapakowane w pojemniki, zgrzane w folii ze środkiem osuszającym i wskaźnikiem

wilgotności.Z ochroną chemiczną przeciwko insektom i

pleśni.

W miejscu zadaszonym, chronionym przed deszczem, nie narażonym na wstrząsy.

Maks. 3 lata przy regularnej kontroli opakowania i

wskaźnika wilgotności (wzgl. wilgotność powietrza < 50%).

W stanie otwartym

W miejscu zadaszonym i zamkniętym przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza

(5°C < ϑ < 60°C, < 50% wzgl. wilgotność powietrza).

Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących oparów i wstrząsów. Ochrona przed insektami.

2 lata i dłużej w przypadku przeprowadzania regularnych

przeglądów. Podczas przeglądów sprawdzać czystość i uszkodzenia

mechaniczne. Sprawdzać, czy ochrona antykorozyjna

jest nienaruszona.

1) Opakowanie musi zostać wykonane przez doświadczony zakład z materiału opakowaniowego wyraźnie odpowiedniego do rodzajuzastosowania.

Page 9: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 9

2Wskazówki bezpieczeństwa

2.2 Ochrona antykorozyjna i powierzchniowa

Ochrona

powierzchniowa

OS

Zamiast ze standardową ochroną powierzchniową dostępne są również opcjonalniesilniki i przekładnie z ochroną powierzchniową OS1, OS2 lub OS3.

Wały napędowe i obrabiane powierzchnie metalowe są zabezpieczane odpowiednio dowarunków magazynowania.

Środek ochrony powierzchniowej

Struktura warstwowa Grubość warstwy [µm]

Odpowiedni dla

Standardowa 1 × gruntowanie w kąpieli1 × dwuskładnikowy lakier kryjący

ok. 60 • Normalne warunki otoczenia• Względna wilgotność poniżej 90%• Temperatura na powierzchni do

maks. 120°C• Kategoria korozyjności C11)

1) zgodnie z DIN EN ISO 12 944-2

OS1 1 × gruntowanie w kąpieli1 × dwuskładnikowa -warstwa gruntująca1 × dwuskładnikowa -Lakier kryjący

ok. 120-150 • Niewielkie obciążenie dla środowiska• Względna wilgotność maks. 95%• Temperatura na powierzchni do

maks. 120°C• Kategoria korozyjności C21)

OS2 1 × gruntowanie w kąpieli2 × dwuskładnikowa -warstwa gruntująca1 × dwuskładnikowa -Lakier kryjący

ok. 170-210 • Średnie obciążenie dla środowiska• Względna wilgotność do 100%• Temperatura na powierzchni do

maks. 120°C• Kategoria korozyjności C31)

OS3 1 × gruntowanie w kąpieli2 × dwuskładnikowa -warstwa gruntująca2 × dwuskładnikowa -Lakier kryjący

ok. 220-270 • Wysokie obciążenie dla środowiska• Względna wilgotność do 100%• Temperatura na powierzchni do

maks. 120°C• Kategoria korozyjności C41)

Page 10: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

3

10 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Budowa przekładni

3 Budowa przekładni

3.1 Budowa przekładni planetarnej

Poniższa ilustracja przedstawia budowę przekładni planetarnej typu P..RF.., P..KF.. .

Ta wersja przekładni składa się z przekładni planetarnej oraz przekładni preselekcyjnejRF../KF.. .

P.. = przekładnia planetarna

RF.. = czołowa przekładnia zębata (wersja kołnierza)

KF.. = przekładnia stożkowa (wersja kołnierza)

51061AXX

Rys. 2: Budowa przekładni

KF..

RF..

P..

Page 11: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 11

4Struktura tabliczek identyfikacyjnych

4 Struktura tabliczek identyfikacyjnych

4.1 Tabliczka identyfikacyjna przekładni planetarnej

Przykład oznaczenia typu:

05845AEN

Rys. 3: Przykład przekładni planetarnej

Legenda dla tabliczki identyfikacyjnej

No Numer producenta przekładni planetarnej

Typ Oznaczenie typu

Ratio Przełożenie

Power Zainstalowana moc silnika [kW]

HSS speed Prędkość obrotowa napędu [min-1]

Mounting Position Położenie montażowe

Weight Masa [kg]

Year Rok produkcji

Oil Typ Typ oleju

Amount of oil Ilość oleju [l]

P H F 031 KF87 DV 112M4

Wielkość silnika + liczba biegunów

Seria silnika

Wielkość przekładni preselekcyjnej

Seria przekładni preselekcyjnej

Wielkość przekładni planetarnej

Wersja kołnierza przekładni planetarnej

Wał drążony dla tarczy skurczowej

Przekładnia planetarna

Page 12: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

4

12 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Struktura tabliczek identyfikacyjnych

4.2 Tabliczka identyfikacyjna RF../KF.. Przekładnia preselekcyjna

Przykład oznaczenia typu:

05831ADE

Rys. 4: Przykład przekładni preselekcyjnej KF

Legenda dla tabliczki identyfikacyjnej

Typ Oznaczenie typu

Nr Numer producenta przekładni preselekcyjnej

Pe Moc napędowa przekładni [kW]

Ma Moment obrotowy części napędzanej [Nm]

n Prędkość obrotowa części napędowej i napędzanej [r/min]

IM Położenia pracy

i Przełożenie

kg Masa [kg]

KF 87 AM 112

Wielkość adaptera

Adapter do montażu na silnikach IEC/NEMA

Wielkość przekładni preselekcyjnej

Seria przekładni preselekcyjnej

Page 13: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 13

4Struktura tabliczek identyfikacyjnych

4.3 Tabliczka identyfikacyjna RF../KF.. Przekładnia preselekcyjna jako silnik przekładniowy

Przykład oznaczenia typu:

05832ADE

Rys. 5: Przykład przekładni preselekcyjnej KF jako silnika przekładniowego

Legenda dla tabliczki identyfikacyjnej

Typ Oznaczenie typu

Nr Numer producenta silnika z przekładnią preselekcyjną

i Przełożenie

1/min Prędkość obrotowa części napędowej i napędzanej [min-1]

Nm Moment obrotowy części napędzanej [Nm]

KW Moc napędowa przekładni [kW]

S1 Tryb pracy

cos ϕ Współczynnik mocy silnika

V Moc przyłączeniowa przy podłączeniu w trójkąt / gwiazdę

[V]

A Znamionowy prąd silnika przy podłączeniu w trójkąt / gwiazdę

[A]

Hz Częstotliwość sieciowa [Hz]

IM Położenia pracy

Kg Masa silnika z przekładnią preselekcyjną [kg]

IP Klasa ochrony silnika

KI Klasa materiału izolacyjnego silnika

Bremse V Napięcie przyłączeniowe hamulca [V]

Nm Moment hamowania [Nm]

Gleichrichter Prostownik hamulca całego napędu

KF 87 DV 112M4

Wielkość silnika + liczba biegunów

Seria silnika

Wielkość przekładni preselekcyjnej

Seria przekładni preselekcyjnej

Page 14: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

14 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

5 Instalacja mechaniczna

5.1 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze

• Zestaw kluczy do śrub

• Klucz dynamometryczny (do tarcz skurczowych)

• Przyrząd do nasadzania

• Ewent. elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe)

• Materiał do mocowania elementów napędowych i napędzanych, do mocowaniapodstawy i kołnierza

Tolerancje przy

pracach

montażowych

5.2 Zanim rozpoczniesz

Napęd może być

zamontowany

wyłącznie wtedy,

gdy

• dane na tabliczce identyfikacyjnej silnika przekładniowego są zgodne z napięciemsieciowym

• napęd nie jest uszkodzony (brak uszkodzeń, powstałych na skutek transportu lubmagazynowania)

• upewniłeś się, że spełnione są następujące warunki:

– dla napędów standardowych:temperatura otoczenia zgodna z tabelą środków smarnych w rozdziale "Środkismarne", brak olejów, kwasów, gazów, oparów, promieniowania, itd.

– dla wersji specjalnych:napęd jest przystosowany do warunków zewnętrznych

Koniec wału Kołnierze

Tolerancja średnicy> 50 mm -> ISO m6Otwór centrujący zgodnie z DIN 332, forma D..d, d1 > 85..130 mm -> M24

> 130..180 mm -> M30> 180 mm -> -

Tolerancja krawędzi centrującej -> ISO m8

Kołnierze zgodne z normą IEC silników prądu trójfazowego i silników prądu trójfazowego z ochroną przeciwwybuchową oznaczone zostały za pomocą tłustego druku wymiarów

Page 15: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 15

5Instalacja mechaniczna

5.3 Prace wstępne

Wały części napędzanej i powierzchnie kołnierzy muszą zostać dokładniewyczyszczone ze środka zabezpieczającego przed korozją i z zanieczyszczeń (użyćrozpuszczalnika dostępnego w handlu). Nie pozwolić na przedostanie sięrozpuszczalnika na powierzchnie uszczelniające pierścieni uszczelniających wał –uszkodzenie materiału!

Łożyskowanie

długowieczneprz

ekładnia

Prosimy przestrzegać: w przypadku okresów magazynowania ≥ 1 roku zmniejszasię okres trwałości smaru łożysk

Przekładnie w wykonaniu z "łożyskowaniem długowiecznym" mają

• w przypadku olejów mineralnych (CLP) i olejów syntetycznych (CLPHC) wypełnienieolejowe odpowiednie do położenia pracy, umożliwiające natychmiastowąeksploatację. Mimo to skontroluj przed uruchomieniem poziom oleju (patrz rozdział"Przegląd / Konserwacja").

• w przypadku olejów syntetycznych (CLP PG) częściowo podwyższony poziom oleju.Skoryguj poziom oleju przed uruchomieniem (patrz rozdział "Przegląd /Konserwacja").

Kontrola oleju

Przekładnię planetarną napełnić olejem o rodzaju i w ilości podanej na tabliczceidentyfikacyjnej:

• Ilość odpowiednia dla danego położenia pracy (patrz rozdział "Środkismarne")

• kontrola poziomu oleju we wzierniku

Odpowiednie dla danego położenia pracy wypełnienie olejowe przekładnipreselekcyjnej RF.. lub KF.. skontroluj zgodnie z rozdziałem "Przegląd /Konserwacja" i "Środki smarne".

Page 16: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

16 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

5.4 Ustawienie przekładni

Przekładnia lub silnik do przekładni może zostać zamontowany/ ustawiony wyłącznie wzamówionym położeniu pracy1, ustawienie/montaż na podstawie tłumiącej drgania iodpornej na odkształcenia. Nóg obudowy i kołnierzy montażowych nie wolno przy tymzbyt silnie naprężyć w przeciwnych kierunkach!

Ustawienie

silnika w

pomieszczeniach

wilgotnych lub na

zewnątrz

W przypadku eksploatacji w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz dostarczanesą przekładnie w wykonaniu spowalniającym korozję. Ewentualnie obecne uszkodzenialakieru (np. przy zaworze odpowietrzającym) muszą zostać naprawione.

Zawór

odpowietrzający

w przekładni

planetarnej

W przypadku standardowych położeń pracy zawór odpowietrzający montowany iuaktywniany jest fabrycznie.

Zawór

odpowietrzający

w przekładni

preselekcyjnej

RF../KF..

Z reguły zawór odpowietrzający w przekładniach preselekcyjnych RF../KF.. jestjuż uaktywniony fabrycznie. Gdyby tak nie było, wówczas należy przeduruchomieniem przekładni usunąć zabezpieczenie transportowe zaworuodpowietrzającego!

1. Maksymalny dopuszczalny błąd wyrównania dla mocowania kołnierza (wartość wytyczna w odniesieniudo DIN ISO 1101): w przypadku -> kołnierza 120 ... 600 mm maks. błąd 0,2 ... 0,5 mm

Śruby do kontroli i spuszczania oleju oraz zawory odpowietrzające muszą byćprzy tym dobrze dostępne!

W razie wystąpienia niebezpieczeństwa korozji elektrochemicznej pomiędzyprzekładnią a maszyną roboczą (połączenie różnych metali jak np. żeliwa i staliszlachetnej) zastosować przekładki z tworzywa sztucznego (grubość 2–3 mm)! Śrubyrównież należy zaopatrzyć w podkładki z tworzywa sztucznego! Uziemić dodatkowoobudowę – użyć śrub uziemiających na silniku.

1. Zawór odpowietrzający z zabezpieczeniem transportowym

2. Usunąć zabezpieczenie transportowe

3. Uaktywniony zawór odpowietrzający

02053BXX 02054BXX 02055BXX

Page 17: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 17

5Instalacja mechaniczna

Lakierowanie

przekładni

Jeśli napęd będzie lakierowany kolejny raz lub częściowo będą uzupełniane brakilakieru, wówczas należy zwrócić uwagę na to, aby starannie zakleić zawórodpowietrzający oraz pierścienie uszczelniające wał. Po zakończeniu praclakierniczych należy usunąć taśmę klejącą.

Wychylne

położenia pracy

Wychylne położenia pracy to położenia montażowe, które odbiegają od standardowychpołożeń pracy (patrz rozdział "Położenia pracy").

W przekładniach tych na czas transportu filtr napowietrzający przekładni planetarnejzałączany jest czasem luzem.

W takim przypadku należy przed uruchomieniem zamienić filtr napowietrzający naodpowiednią śrubę zamykającą. Śruba zamykająca oznaczona jest na obudowieprzekładni za pomocą naklejki.

51062AXX

Rys. 6: Przykład wychylnego położenia pracy

51148AXX

Rys. 7: Przykład wychylnego położenia pracy

0°±

90°

0°± 90°

Page 18: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

18 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

5.5 Przekładnia z pełnym wałem

Montaż

elementów

napędowych i

napędzanych

Poniższa ilustracja przedstawia przykład urządzenia nasadowego do montażu sprzęgiełlub piast na końcach wału przekładni lub silnika. W razie potrzeby można zdjąć łożyskoosiowe na urządzeniu nasadowym.

[1] Koniec wału przekładni

[2] Łożysko osiowe

[3] Piasta sprzęgła

Poniższa ilustracja przedstawia właściwe rozmieszczenie montażowe B koła zębategolub łańcuchowego w celu uniknięcia niedopuszczalnie dużych sił poprzecznych.

[1] Piasta

A = niekorzystnie

B = właściwie

05820AXX

Rys. 8: Przykład urządzenia nasadowego

05821AXX

Rys. 9: Umieszczenie koła zębatego lub łańcuchowego podczas montażu

[1][1]

Page 19: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 19

5Instalacja mechaniczna

• Montuj elementy napędowe i napędzane wyłącznie przy użyciu urządzenianasadowego (patrz powyższy rys.). Do nasadzania wykorzystaj obecny na końcuwału otwór centrujący z gwintem.

• Nasadzone elementy przełożenia powinny zostać wyważone i nie mogą wywoływaćniedopuszczalnych sił promieniowych i osiowych (dopuszczalne wartości patrzkatalog "Silniki z przekładniami planetarnymi").

Montaż sprzęgieł W przypadku montażu sprzęgieł należy ustawić zgodnie z danymi producenta sprzęgła:

a) maksymalną i minimalną odległość

b) przesunięcie osiowe

c) przesunięcie kątowe

• Kół pasowych, sprzęgieł, zębników, itd. w żadnym wypadku nie nasadzać nakoniec wału, uderzając w nie młotkiem (uszkodzenia łożysk, obudowy i wału!).

• W przypadku kół pasowych prosimy zwrócić uwagę na właściwe naprężeniepasa (zgodnie z danymi producenta).

Wskazówka:

Ułatwisz sobie montaż, jeśli element napędzany nasmarujesz uprzednio środkiemantyadhezyjnym i krótko podgrzejesz (do 80 - 100 °C).

03356AXX

Rys. 10: Odległość i przesunięcie przy montażu sprzęgła

a) b) c)

Elementy napędowe i napędzane jak koła pasowe, sprzęgła itd. należy przykryćosłonami chroniącymi przed dotykiem!

Page 20: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

20 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

5.6 Mocowanie kołnierza

Stosować wyłącznie śruby klasy 8.8 zgodnie z tabelą i dociągać je z podanymmomentem dociągającym. Przykręcaną powierzchnię zabezpieczyć dodatkowo zapomocą Loctite 640 [1].

5.7 Mocowanie łap

Stosować wyłącznie śruby klasy 8.8 zgodnie z tabelą i dociągać je z podanymmomentem dociągającym.

05824AXX

Rys. 11: Mocowanie kołnierza

Typ przekładni P

Śruby Gwint Liczba Klasy wytrzymałości

Moment dociągający

Wymiary w [mm]

DIN [Nm] ± 20 % ∅ S H L L1 ∅ A ∅ B ∅ C

P001 912/931 M20 20 8.8 310 22 36 70 34 410 370 330 f8

P011 912/931 M20 20 8.8 310 22 38 70 32 450 410 370 f8

P021 912/931 M20 24 8.8 310 22 44 80 36 500 460 410 f8

P031 912/931 M24 20 8.8 540 26 46 80 34 560 510 460 f8

P041 912/931 M30 20 8.8 1100 33 60 110 50 620 560 480 f8

P051 912/931 M30 24 8.8 1100 33 60 110 50 650 590 530 f8

P061 912/931 M36 24 8.8 1830 39 70 130 60 760 690 610 f8

P071 912/931 M36 24 8.8 1830 39 80 140 60 840 770 690 f8

P081 912/931 M42 24 8.8 3200 45 80 150 70 920 840 750 f8

Typ przekładni P Śruby DIN Gwint Liczba Klasa wytrzymałości Moment dociągający [Nm] ± 20 %

P001 912/931 M20 8 8.8 310

P011 912/931 M20 8 8.8 310

P021 912/931 M20 8 8.8 310

P031 912/931 M24 8 8.8 540

P041 912/931 M30 8 8.8 1100

P051 912/931 M36 8 8.8 1830

P061 912/931 M36 8 8.8 1830

P071 912/931 M42 8 8.8 3200

P081 912/931 M42 8 8.8 3200

Page 21: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 21

5Instalacja mechaniczna

5.8 Mocowanie ramienia reakcyjnego dla przekładni z wałem drążonym

Montaż ramienia

reakcyjnego

Podczas montażu nie mocować ramienia reakcyjnego z nadmierną siłą!

Dwustronne ramię

reakcyjne

51055AXX

Rys. 12: Dwustronne ramię reakcyjne

Wymiary w [mm]

Wielkość A B C D1 D2 D3 D4 D5 D6 E F H

061 500 500 190 610 690 770 90 810 200 370 110 640

071 600 500 190 690 770 850 90 890 200 470 110 640

081 700 520 200 750 840 930 100 970 220 555 120 710

Wymiary w [mm] Liczba Masa

Wielkość J K L M N O S T V X [kg]

061 1045 460 595 240 70 60 39 1140 560 24 780

071 1085 460 695 240 70 60 39 1340 560 24 895

081 1195 520 810 260 80 70 45 1560 600 24 1292

X

V

O

M

L LA

D5

KH

J

D3

D2D1

FE E

T

S

ØD

6

N C CB

S

D4

Page 22: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

22 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

Jednostronne

ramię reakcyjne

51056AXX

Rys. 13: Jednostronne ramię reakcyjne

Wymiary w [mm] Liczba Masa

Wielkość A B C D1 D2 D5 O S T X [kg]

001 650 60 50 335 370 410 25 22 880 16 31

011 600 70 60 375 410 450 30 22 955 20 36

021 670 90 70 415 460 500 35 22 1035 24 58

031 750 110 90 465 510 560 35 26 1125 20 70

041 900 150 120 485 560 620 40 33 1270 20 117

051 1000 160 130 535 590 650 40 33 1390 24 147

Page 23: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 23

5Instalacja mechaniczna

5.9 Montaż / demontaż przekładni z wałem drążonym i tarczy skurczowej

Wskazówka

montażowa

51184AXX

Rys. 14: Przekładnia z wałem drążonym z tarczą skurczową

[1] Pierścień zewnętrzny [5] Pierścień wewnętrzny

[2] Śruba zaciskowa [6] Bez smaru

[3] Wał urządzenia klienta [7] Bez smaru

[4] Piasta [8] Właściwa pozycja tarczy skurczowej

[1]A

A

[2]

[5]

[4]

[3] [8]

[7]

[6]

1. Usunąć smar z piasty [4] i wału urządzenia klienta [3]!

2. Sprawdzić właściwą pozycję tarczy skurczowej [8]. Tarcza skurczowaustawiona jest właściwie, jeśli przylega do odsadzenia wału. W pobliżugniazda tarczy skurczowej można nasmarować zewnętrzną powierzchniępiasty [4]. Nigdy nie dociągać śrub zaciskowych [2], zanim nie zostaniezamontowany również wał urządzenia klienta [3].

3. Zamontować wał klienta [3] lub nałożyć piastę [4] wał klienta. Montaż powinienpostępować powoli, aby sprężone powietrze mogło ujść na obwodzie wału.

4. Równomiernie dociągnąć wszystkie śruby zaciskowe [2], przestrzegać momentówdociągających. Wszystkie śruby zaciskowe należy dociągać dopóty, dopóki przedniepowierzchnie boczne pierścienia zewnętrznego i wewnętrznego nie będą siępokrywały.

Typ przekładni P Śruby Moment znamionowy [Nm]

Moment dociągający [Nm] ± 20 %

P001 M16 37000 250

P011 M16 61400 250

P021 M16 77500 250

P031 M20 109000 490

P041 M20 159000 490

P051 M20 207000 490

P061 M24 300000 840

P071 M24 427000 840

P081 M24 539000 840

Page 24: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

24 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

Wskazówka dot.

demontażu

Czyszczenie i

smarowanie

Zdemontowane tarcze skurczowe nie muszą być rozkładane przed ponownymzamocowaniem ani na nowo smarowane. Tylko wtedy, gdy tarcza skurczowa jestzabrudzona, należy ją wyczyścić i ponownie nasmarować.

Należy zastosować smar stały o współczynniku tarcia 0,04.

W razie niefachowego demontażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

1. Śruby zaciskowe [2] poluzować kolejno równomiernie.

2. Gdyby pierścień zewnętrzny [1] nie odłączył się samodzielnie od pierścieniawewnętrznego [5], niektóre śruby zaciskowe [2] można wykręcić i wkręcić w sąsiednigwint wyciskający. Rozłączenie pierścieni możliwe będzie wówczas bez trudności.

3. Wymontować wał lub piastę [4] ściągnąć z wału (rdza, która mogła wytworzyć się nawale przed piastą, powinna zostać uprzednio usunięta).

4. Zdjąć tarczę skurczową z piasty.

Środek smarny Forma handlowa

Molykote 321 R (lakier przeciwcierny) Spray

Molykote Spray (Spray proszkowy) Spray

Molykote G Rapid Spray lub pasta

Aemasol MO 19R Spray lub pasta

Mplykombin UMFT 1 Spray

Unimoly P5 Proszek

Page 25: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 25

5Instalacja mechaniczna

5.10 Montaż sprzęgła adaptera AM

Adapter IEC

AM63 - 225 /

Adapter NEMA

AM56 - 365

[1] Półsprzęgło

[2] Wkręt bez łba

[3] Wpust pasowany

[4] Tulejka dystansowa

[5] Wał silnika

* = tylko adapter NEMA

1. Wyczyścić wał silnika [5] i powierzchnie kołnierza silnika i adaptera.

2. Adapter IEC: wyjąć wpust pasowany [3] wału silnika [5] i zastąpić załączonymwpustem pasowanym.

Adapter NEMA: wyjąć wpust pasowany [3] wału silnika [5], rurkę dystansową [4]nałożyć na wał silnika [5] i włożyć załączony wpust pasowany.

3. Półsprzęgło [1] rozgrzać do ok. 80 - 100°C, nałożyć półsprzęgło na wał silnika [5].

Adapter IEC: do oporu do kołnierza oporowego wału silnika [5].

Adapter NEMA: do oporu do rurki dystansowej [4].

4. Wpust pasowany i [3] półsprzęgło [1] zabezpieczyć za pomocą wkręta bez łba [2] nawale silnika [5].

5. Zamontować silnik na adapter, kły sprzęgła wału adaptera muszą wsunąć się przytym w pierścień krzywkowy z tworzywa sztucznego.

05822AXX

Rys. 15: Wyczyścić adapter

Wskazówka: w celu uniknięcia rdzewienia pasowania zalecamy przed montażempółsprzęgła nanieść środek Noco®-Fluid na wał silnika.

Page 26: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

26 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

Adapter IEC

AM250/AM280

[1] Półsprzęgło

[2] Wał silnika

[3] Wkręt bez łba

1. Wyczyścić wał silnika [2] i powierzchnie kołnierza silnika i adaptera.

2. Wyjąć wpust pasowany wału silnika [2] i włożyć załączony wpust pasowany (tylkowielkość AM280).

3. Półsprzęgło [1] rozgrzać (80 °C - 100 °C) i nałożyć na wał silnika [2] (A = 139 mm).

4. Zabezpieczyć półsprzęgło za pomocą wkręta bez łba [3] i sprawdzić pozycję(odległość "A").

5. Zamontować silnik na adapter, kły obu półsprzęgieł [1] muszą wsunąć się przy tymw pierścień krzywkowy z tworzywa sztucznego.

05823AXX

Rys. 16: Adapter IEC

Wskazówka: w celu uniknięcia rdzewienia pasowania zalecamy przed montażempółsprzęgła nanieść środek Noco®-Fluid na wał silnika.

Page 27: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 27

5Instalacja mechaniczna

Opcja ze

sprzęgłem

jednokierunkowym

AM../RS

Wymiary

Sprzęgło jednokierunkowe wbudowane jest całkowicie w adapter. Oznacza to, żewymiary są identyczne do znajdującej się po stronie napędu pokrywy bez sprzęgłajednokierunkowego.

Momenty zaporowe

Kierunek obrotu części napędzanej

Aby uniknąć uszkodzeń, należy sprawdzić kierunek obrotu napędu przeduruchomieniem urządzenia, w przypadku niewłaściwego kierunku należy zawiadomićdział obsługi klienta SEW.

Prędkość obrotowa napędu

Pamiętaj, że dopuszczalna prędkość obrotowa napędu jest ograniczona.

W przypadku większej prędkości obrotowej niż podana na tabliczce identyfikacyjnej,skontaktuj się z SEW-EURODRIVE.

Typ Maksymalny moment zaporowy sprzęgła

jednokierunkowego

[Nm]

Prędkość

obrotowa

odrywania

[1/min]

AM80/90, AM143/145 90 640

AM100/112, AM 182/184 340 600

AM 132, AM 213/215 700 550

AM160/180, AM254-286 1200 630

AM 200/225, AM324-365 1450 430

Dozwolony kierunek obrotów oznaczony jest na przekładni za pomocą strzałki.

Page 28: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

28 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

5.11 Montaż sprzęgła adaptera AQ

AQA = z wyżłobieniem na wpust pasowany / AQH = bez wyżłobienia na wpust pasowany

[1] Półsprzęgło

[2] Tulejka dystansowa

[3] Wał silnika

[4] Wkręt bez łba

[5] Śruba

1. Wyczyścić wał silnika [3] i powierzchnie kołnierza silnika i adaptera.

2. Wersja AQH: nałożyć rurkę dystansową [2] na wał silnika [3].

3. Wersja AQH: odkręcić śruby [5] półsprzęgła [1] i poluzować połączenie stożkowe.

4. Rozgrzać półsprzęgło [1] (80°C - 100°C) i nałożyć na wał silnika [3].

Wersja AQH: do oporu do rurki dystansowej [2].

Wersja AQA: na odległość "A" (patrz tabela).

5. Wersja AQH: sruby [5] półsprzęgła [1] dociągać równomiernie kolejno w kilkufazach, póki na wszystkich śrubach nie zostanie osiągnięty podany w tabeli obrotowymoment dociągający TA.

Wersja AQA: półsprzęgło [1] zabezpieczyć za pomocą wkręta bez łba [4].

6. Sprawdzić pozycję półsprzęgła [1] (odległość "A" patrz tabela).

Zamontować silnik na adapter, kły obu półsprzęgieł [1] muszą wsunąć się przy tymw siebie. Siła potrzebna do zsunięcia obu półsprzęgieł zmniejszy się po montażukońcowym a tym samym nie będzie stanowić niebezpieczeństwa obciążeniaosiowego pobliskich łożysk.

05819CXX

Rys. 17: Montaż sprzęgła

Page 29: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 29

5Instalacja mechaniczna

Wymiary

nastawcze,

momenty

dociągające

Typ Wielkość sprzęgła

Odległość "A" [mm]

Śruby DIN 9121)

1) tylko wersja bez wyżłobienia na wpust pasowany (AQH)

Obrotowy moment dociągający TA1) [Nm]

AQA / AQH 80 /1/2/3

19/24

44,5

M4 3AQA / AQH 100 /1/2 39

AQA / AQH 100 /3/4 53

AQA / AQH 115 /1/2 62

AQA / AQH 115 /324/28

62M5 6

AQA / AQH 140 /1/2 62

AQA / AQH 140 /328/38

74,5M5 6

AQA / AQH 190 /1/2 76,5

AQA / AQH 190 /3 38/45 100 M6 10

Page 30: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

30 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

5.12 Montaż do znajdującej się po stronie napędu pokrywy AD

Podczas montażu elementów napędowych prosimy o przestrzeganie rozdziału"Montowanie wałów napędowych i napędzanych".

Pokrywa z płytą

główną silnika –

AD../P

[1] Płyta główna silnika

[2] Kołki gwintowane (tylko AD6/P / AD7/P)

[3] Podpora (tylko AD6/P / AD7/P)

[4] Nakrętka

[5] Kolumna gwintowana

Montaż silnika i przestawianie płyty głównej silnika [1]

1. Poprzez równomierne dociąganie nakrętek regulacyjnych płytę główną silnika [1]ustawić w żądanej pozycji montażowej. W przypadku czołowych przekładni zębatychw celu uzyskania najniższej pozycji ewentualnie usunąć śrubę z uchem/uchotransportowe; uszkodzone powłoki lakiernicze należy usunąć.

2. Ustawić prosto silnik na płycie głównej silnika [1] (końce wałów muszą się pokrywać)i zamocować go.

3. Elementy napędowe zamontować na napędowym końcu wału i wale silnika i ustawićrówno względem siebie; w razie potrzeby jeszcze raz skorygować pozycję silnika.

4. Założyć element pociągowy (pas klinowy, łańcuch, ...) i naprężyć wstępnie przezrównomierne przestawienie płyty głównej silnika [1]. Nie naprężyć przy tym zbytmocno płyty głównej silnika i kolumn gwintowanych [5] względem siebie.

5. Kolumny gwintowane [5] ustalić za pomocą nakrętek nie używanych doprzestawienia płyty [4].

Tylko AD6/P i

AD7/P

Nakrętki kołków gwintowanych poluzować przed przestawieniem, tak aby kołkigwintowane dały się swobodnie poruszać w podporze. Nakrętki dociągnąć dopiero pouzyskaniu ostatecznego ustawienia. Płyty głównej silnika nie przestawiać za pomocąpodpory.

05818AXX

Rys. 18: Pokrywa z płytą główną silnika

Page 31: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 31

5Instalacja mechaniczna

Wersja z

krawędzią

centrującą

AD../ZR

Montaż aplikacji do znajdującej się po stronie napędu pokrywy z krawędzią centrującą

l = t+a

t = głębokość wkręcenia (patrz tabela)

a = grubość aplikacji

s = gwint mocujący (patrz tabela)

1. W celu zamocowania aplikacji należy przygotować śruby o dopasowanej długości.Długość l nowych śrub wynika z:

Obliczoną długość śrub należy zaokrąglić do najbliższej długości normatywnej.

2. Usunąć śruby mocujące z krawędzi centrującej.

3. Wyczyścić powierzchnie przylegania krawędzi centrującej.

4. Wyczyścić gwint nowych śrub i pierwsze zwoje gwintu pokryć środkiem dozabezpieczania śrub (np. Loctite 243).

5. Aplikację przyłożyć do krawędzi centrującej i dociągnąć śruby mocujące z podanymmomentem dociągającym TA (patrz tabela).

02725CXX

Rys. 19: Pokrywa z krawędzią centrującą

TypGłębokość wkręcenia

tGwint mocujący

sObrotowy moment dociągający

TA [Nm]

AD2/ZR 25,5 M8 25

AD3/ZR 31,5 M10 48

AD4/ZR 36 M12 86

AD5/ZR 44 M12 86

AD6/ZR 48,5 M16 210

AD7/ZR 49 M20 410

AD8/ZR 42 M12 86

Page 32: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

5

32 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Instalacja mechaniczna

Opcja ze

sprzęgłem

jednokierunkowym

AD../RS

Wymiary

Sprzęgło jednokierunkowe wbudowane jest całkowicie w pokrywę. Oznacza to, żewymiary są identyczne do znajdującej się po stronie napędu pokrywy bez sprzęgłajednokierunkowego.

Momenty zaporowe

Kierunek obrotu części napędzanej

Aby uniknąć uszkodzeń, należy sprawdzić kierunek obrotu napędu przeduruchomieniem urządzenia, w przypadku niewłaściwego kierunku należy zawiadomićdział obsługi klienta SEW.

Prędkość obrotowa napędu

Pamiętaj, że dopuszczalna prędkość obrotowa napędu jest ograniczona.

W przypadku większej prędkości obrotowej niż podana na tabliczce identyfikacyjnej,skontaktuj się z SEW-EURODRIVE.

Typ Maksymalny moment zaporowy sprzęgła jednokierunkowego

[Nm]

Prędkość obrotowa odrywania[1/min]

AD2/RS 90 640

AD3/RS 340 600

AD4/RS 700 550

AD5/RS 1200 630

AD6/RS 1450 430

AD7/RS 1450 430

AD8/RS 2860 430

Dozwolony kierunek obrotów oznaczony jest na przekładni za pomocą strzałki.

Page 33: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 33

6Przegląd / Konserwacja

6 Przegląd / Konserwacja

6.1 Częstotliwość przeglądów i konserwacji

Częstotliwość

dla przekładni P

Częstotliwość dla

przekładni

preselekcyjnych

RF../KF..

6.2 Częstotliwość wymiany środków smarnych

W przypadku wersji specjalnych przeznaczonych do trudnych/agresywnych warunkówotoczenia olej należy wymieniać częściej.

Częstotliwość Co należy zrobić?

po 500 roboczogodzinach wymienić olej w przekładni planetarnej

co 3000 roboczogodzin, co najmniej raz na pół roku skontrolować olej

według roboczogodzin (patrz poniższy wykres), najpóźniej co 2 lata

wymienić olej mineralny

według roboczogodzin (patrz poniższy wykres), najpóźniej co 3 lata

wymienić olej syntetyczny

Częstotliwość Co należy zrobić?

co 3000 roboczogodzin, co najmniej raz na pół roku sprawdzić olej

według roboczogodzin (patrz poniższy wykres), najpóźniej co 3 lata

wymienić olej mineralny

wymienić smar łożyskowy

według roboczogodzin (patrz poniższy wykres), najpóźniej co 5 lat

wymienić olej syntetyczny

wymienić smar łożyskowy

różne (w zależności o czynników zewnętrznych) poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni

04640AXX

Rys. 20: Częstotliwość wymiany dla przekładni planetarnych i preselekcyjnych do

normalnych warunków otoczenia.

(1) Roboczogodziny(2) Stała temperatura kąpieli olejowej • Przeciętna wartość w zależności rodzaju oleju przy 70°C

Page 34: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

6

34 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Przegląd / Konserwacja

6.3 Prace przeglądowe i konserwacyjne – przekładnie

Syntetycznych środków smarnych nie mieszać ze sobą ani z mineralnymi środkamismarnymi!

Jako środek smarny standardowo stosowany jest olej mineralny.

Położenie śruby do kontroli poziomu oleju i śruby do spuszczania oleju oraz

zaworu odpowietrzającego zależne jest od położenia pracy i należy odszukać je

na ilustracjach przedstawiających dane położenie pracy.

Kontrola poziomu

oleju

1. Odłączyć napięcie od silnika, zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem!

Odczekać, póki przekładnia nie ostudzi się – niebezpieczeństwo poparzenia!

2. W przypadku zmiany położenia pracy prosimy o przestrzeganie rozdziału "Ważnewskazówki" oraz "Instalacja mechaniczna"!

3. W przypadku przekładni ze śrubą do kontroli poziomu oleju: wyjąć śrubę do kontrolipoziomu oleju, sprawdzić napełnienie, w razie potrzeby skorygować, wkręcić śrubędo kontroli poziomu oleju.

Sprawdzić olej 1. Odłączyć napięcie od silnika, zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem!

Odczekać, póki przekładnia nie ostudzi się – niebezpieczeństwo poparzenia!

2. Na śrubie do spuszczania oleju pobrać niewielką ilość oleju.

3. Sprawdzić właściwości oleju

– Lepkość– Jeśli olej wykazuje silne zanieczyszczenie, zaleca się wymianę oleju w okresie

wcześniejszym niż podany w rozdziale "Częstotliwość przeglądów i konserwacji".

4. W przypadku przekładni ze śrubą do kontroli poziomu oleju: wyjąć śrubę do kontrolipoziomu oleju, sprawdzić napełnienie, w razie potrzeby skorygować, wkręcić śrubędo kontroli poziomu oleju.

Page 35: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 35

6Przegląd / Konserwacja

Wymiana oleju Wymianę oleju przeprowadzać wyłącznie wtedy, gdy przekładnia jest ciepła.

1. Odłączyć napięcie od silnika, zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem!

Odczekać, póki przekładnia nie ostudzi się – niebezpieczeństwo poparzenia!

Wskazówka: przekładnia musi być jeszcze ciepła, ponieważ mała płynność

zimnego oleju utrudnia jej prawidłowe opróżnienie.

2. Podstawić naczynie pod śrubę do spuszczania oleju

3. Usunąć śrubę do kontroli poziomu oleju, śrubę/zawór odpowietrzający i śrubę dospuszczania oleju

4. Całkowicie spuścić olej

5. Wkręcić śrubę do spuszczania oleju

6. Wlać nowy olej (patrz tabliczka identyfikacyjna) przez otwór odpowietrzający, winnych wypadach skonsultować się z działem obsługi klienta SEW

– Wlać ilość oleju odpowiadającą położeniu pracy (patrz rozdział "Środki smarne –ilości") lub odpowiadającą danym na tabliczce identyfikacyjnej.

– Poziom oleju skontrolować na śrubie do kontroli poziomu oleju.

7. Wkręcić śrubę do kontroli poziomu oleju

8. Wkręcić śrubę/zawór odpowietrzający

Sprawdzić

odpowietrzanie

Podczas regularnych prac konserwacyjnych należy kontrolować, czy odpowietrzniki(zawory, śruby odpowietrzające itd.) sprawnie funkcjonują. Ewentualnezanieczyszczenia muszą zostać usunięte, w razie potrzeby należy wymienićodpowietrznik.

Page 36: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

7

36 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Awarie

7 Awarie7.1 Zakłócenia w pracy przekładni

Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie

Podejrzane, równomierne dźwięki podczas pracy

1. Dźwięk odwijania/mielenia: uszkodzenie łożyska

2. Stukanie: uszkodzenie zębów

1. Skontrolować olej2. Skontaktować się z działem obsługi

klienta

Niezwykłe, nierównomierne odgłosy tarcia Obce ciała w oleju 1. Sprawdzić olej2. Wyłączyć napęd, skontaktować się z

działem obsługi klienta

Wycieka olej1)

• na kołnierzu silnika• na pierścieniu uszczelniającym wał

silnika• na kołnierzu przekładni• na pierścieniu uszczelniającym wał po

stronie części napędzanej

1) Olej wyciekający na pierścieniu uszczelniającym wał jest w trakcie fazy docierania (24 godziny pracy) zjawiskiem normalnym.

1. Uszkodzona uszczelka 2. Przekładnia nie odpowietrzona

Ad 1. Skontaktować się z działem obsługi klientaAd 2. Odpowietrzyć przekładnię

Wycieka olej• za pomocą zaworu odpowietrzającego

1. Za dużo oleju2. Niewłaściwie umieszczony zawór

odpowietrzający3. Częsty rozruch na zimno (olej pieni się)

i / lub wysoki poziom oleju

1. Skorygować ilość oleju2. Właściwie umieścić zawór

odpowietrzający

Wał napędowy nie obraca się, mimo iż silnik pracuje lub wał napędowy jest obracany

Przerwane połączenie piasty wału w przekładni

Skontaktować się z działem obsługi klienta lub przesłać przekładnię/silnik przekładniowy do naprawy

Gdybyś potrzebował pomocy naszego serwisu, prosimy o przekazanie niezbędnych danych:• pełne dane z tabliczki znamionowej• rodzaj i zakres awarii• czas wystąpienia i okoliczności towarzyszące usterce• przypuszczalna przyczyna

Page 37: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 37

8Położenia pracy

8 Położenia pracy8.1 Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy

Oznaczenia położeń pracy

SEW-EURODRIVE rozróżnia w przypadku silników z przekładniami planetarnymipołożenia pracy M1, M2 i M4. Poniższa ilustracja przedstawia położenie przekładni wprzestrzeni.

Te położenia pracy odnoszą się do przekładni planetarnych w wersji z wałem pełnymjak i z wałem drążonym.

Porównanie stare/nowe

Poniższa tabela przedstawia, w jaki sposób dotychczasowe oznaczenia położeń pracySEW włączone zostały do nowego systemu:

51001AXX

Rys. 21: Położenia pracy

M4M2

M1

M4 M2M1 M4

M2

M1

M4

M2

M1

P..RF

P..KF

Stare Nowe

B3 M1

B5 M1

V5 M4

V1 M4

V6 M2

V3 M2

M1 … M6M1 … M6

Page 38: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

8

38 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Położenia pracy

8.2 Położenia montażowe przekładni preselekcyjnej KF

Dla stopnia stożkowej przekładni preselekcyjnej istnieją następujące położeniamontażowe: normalna, X, Y, Z

8.3 Legenda do stron odnoszących się do położeń pracy

Legenda symboli Poniższa tabela przedstawia symbole użyte na stronach odnoszących się do położeńpracy i ich znaczenie:

51063AXX

Rys. 22: Położenia pracy stopni stożkowych przekładni preselekcyjnych

Z

Y

X

normal

Symbol Znaczenie

Zawór odpowietrzający

Śruba do kontroli poziomu oleju

Śruba do spuszczania oleju

Odpowietrznik

Pręt do pomiaru poziomu oleju

Wziernik oleju

M1 … M6M1 … M6

Page 39: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 39

8Położenia pracy

8.4 P.. RF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 40: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

8

40 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Położenia pracy

8.5 PH.. RF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 41: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 41

8Położenia pracy

8.6 PF.. RF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 42: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

8

42 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Położenia pracy

8.7 PHF.. RF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 43: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 43

8Położenia pracy

8.8 P.. KF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 44: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

8

44 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Położenia pracy

8.9 PH.. KF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 45: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 45

8Położenia pracy

8.10 PF.. KF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 46: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

8

46 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Położenia pracy

8.11 PHF.. KF.. DT/DV

M1 … M6M1 … M6

Page 47: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 47

8Położenia pracy

8.12 Zbiornik wyrównawczy oleju / Pionowy przewód olejowy dla przekładni planetarnej

W przypadku niekorzystnych warunków montażowych zbiornika wyrównawczego olejulub pionowego przewodu olejowego w położeniach pracy M2 i M4 klient powinienzwrócić się do SEW-EURODRIVE z prośbą o oddzielny rysunek wymiarowy.

Zbiornik wyrównawczy oleju w przypadku położenia pracy M2

Pionowy przewód olejowy w przypadku położenia pracy M4

51010AXX

Rys. 23: Zbiornik wyrównawczy oleju

Ø121

Ø28

200

51011AXX

Rys. 24: Pionowy przewód olejowy

M1 … M6M1 … M6

Page 48: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

9

48 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Środki smarne

9 Środki smarne9.1 Ogólne wskazówki dotyczące środków smarnych

Informacje ogólne

Miarodajne dla ilości środka smarnego jest podanie położenia pracy (M1...M4, →Rozdz. "Położenia pracy") przy zamawianiu napędu. W przypadku późniejszej zmianypołożenia należy dostosować środek smarny do zmienionego położenia (→ Ilośćśrodków smarnych).

Legenda dot.

środków smarnych

Użyte skróty, znaczenie cieniowania i wskazówki:

Smary łożyskowe dla przekładni preselekcyjnych RF../KF..

Łożyska toczne dla przekładni SEW i silników napełniane są fabrycznie następującymirodzajami smarów. SEW zaleca, aby podczas zmiany oleju w łożyskach tocznych zwypełnieniem olejowym podczas wymiany oleju wymienić również wypełnienie smarem.

• Przekładnie planetarne dostarczane są bez smaru. Przekładnie preselekcyjne

RF../KF.. zawierają fabryczne wypełnienie smarem odpowiednie do położenia

pracy. Przestrzenie olejowe obu przekładni są oddzielne.

• Producent ustala rodzaje oleju w zależności od zlecenia (szczególnie środek

smarny dla przekładni planetarnej).

• Wolno stosować wyłącznie typ oleju o odpowiedniej lepkości podany na

tabliczce identyfikacyjnej.

• Nie wolno mieszać z sobą olejów mineralnych i syntetycznych.

CLP (CC) = olej mineralnyCLP PG = poliglikol CLP HC = syntetyczny zawierający węglowodoryE = olej estrowy (klasa zagrożenia dla wód WGK 1)

= syntetyczne węglowodory + olej estrowy (USDA – zezwolenie H1)HLP = olej hydrauliczny

= syntetyczny środek smarny (= smar łożyskowy na bazie syntetycznej)= mineralny środek smarny (= smar łożyskowy na bazie mineralnej)

1) Zwrócić uwagę na krytyczne zachowanie podczas rozruchu w niskich temperaturach!

2) Temperatura toczenia

Środki smarne dla przemysłu spożywczego (nie mające wpływu na artykuły spożywcze)

Olej bio (środek smarny przeznaczony dla gospodarki rolnej, leśnej i wodnej)OilOil

Temperatura toczenia Producent Typ

Przekładniowe łożyska toczne

-20°C ... +60°C Mobil Mobilux EP 2

-40°C ... +80°C Mobil Mobiltemp SHC 100

Silnikowe łożyska toczne

-20°C ... +80°C Esso Unirex EQ3

-20°C ... +60°C Shell Alvania RL3

+80°C ... +100°C Klüber Barrierta L55/2

-45°C ... -25°C Shell Aero Shell Grease 16

Smary specjalne przekładniowych łożysk tocznych:

-20°C ... +40°C Aral Aral Eural Grease EP 2

-20°C ... +40°C Aral Aral Aralub BAB EP 2OilOil

Potrzebne będą następujące ilości smaru:

• W przypadku szybko obracających się łożysk (silnik i przekładnia – stronanapędowa): jedną trzecią pustej przestrzeni pomiędzy elementami tocznymiwypełnić smarem.

• W przypadku wolno obracających się łożysk (w przekładni i po stronie napędzanejprzekładni): dwie trzecie pustej przestrzeni pomiędzy elementami tocznymi wypełnićsmarem.

Page 49: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 49

9Środki smarne

9.2 Tabela środków smarnych

Oil

Oil

Oil

VG

220

BP

En

erg

ol

GR

-XP

220

VG

220

BP

En

ersy

nS

G-X

P 2

20

VG

220

VG

150

VG

150

VG

100

VG

22

VG

15

VG

68-

46V

G 3

2

BP

En

erg

ol

GR

-XP

100

VG

32

BP

En

erg

ol

HL

P-H

M 1

0

VG

460

VG

460

0+1

00+5

0 +40

+80

+80

+40

+40

+40

-20

1)

2)

1) 1) 1) 1)-3

0

-40

-40

+25

-25

-20

-30

-40

-40

+10

+10

-20

-10

-50

DIN

(IS

O)

ISO

CL

P(C

C)

CL

P P

G

CL

P (

CC

)

CL

P H

C

HL

P (

HM

)

HL

P (

HM

)

01 763 198

CL

P H

C

EHC

E

R...

K... R

...,K

...

Ren

olin

CL

P 2

20O

pti

gea

rB

M 2

20M

ero

pa

220

Trib

ol

1100

/220

Op

tifl

ex A

220

Syn

lub

eC

LP

220

Trib

ol

800/

220

Ren

olin

Un

isyn

CL

P 2

20O

pti

gea

r S

yn-

thet

ic A

220

Pin

nac

leE

P 2

20

Pin

nac

leE

P 1

50

Ran

do

EP

Ash

less

46

Cet

us

PAO

46

Trib

ol

1510

/220

Ren

olin

CL

P 1

50O

pti

gea

rB

M 1

00M

ero

pa

150

Trib

ol

1100

/100

Ren

olin

B 4

6 H

VI

Op

tig

ear

32Tr

ibo

l11

00/6

8

Ran

do

HD

Z 1

5

Op

tile

bG

T 4

60O

pti

syn

tB

S 4

60

Sh

ell O

mal

a22

0

Sh

ell T

ivel

aW

B

Sh

ell O

mal

a22

0 H

D

Sh

ell O

mal

a10

0

Sh

ell T

ellu

sT

32

Sh

ell T

ellu

sT

15

Sh

ell C

assi

da

Flu

id G

L 46

0

Win

ters

hal

lE

rso

lan

680

GF

Ara

l Deg

ol

BG

220

Ara

l Deg

ol

GS

220

Ara

l Deg

ol

PAS

220

Ara

l Deg

ol

BG

100

Ara

l Deg

ol

BG

46

Ara

l Deg

ol

BA

B 4

60

Ara

l Eu

ral

Gea

r 46

0

Klü

ber

oil

GE

M 1

-220

Klü

ber

syn

thG

H 6

-220

Klü

ber

syn

thE

G 4

-220

Klü

ber

syn

thE

G 4

-150

Klü

ber

oil

GE

M 1

-150

Klü

ber

oil

GE

M 1

-68

Klü

ber

-Su

mm

itH

ySyn

FG

-32

Iso

flex

MT

30

RO

T

Klü

ber

oil

4UH

1-46

0K

lüb

erb

ioC

A2-

460

Mo

bilg

ear

630

Mo

bil

Gly

go

lyle

30

Mo

bil

SH

C 6

30

Mo

bil

SH

C 6

29

Mo

bilg

ear

627

Mo

bil

D.T

.E. 1

3M

Mo

bil

SH

C 6

24

Mo

bil

D.T

.E. 1

1M

°C

Mo

bil®

Oil

Oil

Sta

ndar

d

Oil

Oil

Oil

VG

680

SPA

RTA

NE

P 6

80

VG

460

SPA

RTA

NE

P 4

60

SPA

RTA

NE

P 3

20

SPA

RTA

NE

P 2

20

VG

320

VG

220

VG

150

VG

220

VG

150

VG

100

SPA

RTA

NE

P 1

50

DIN

(IS

O)

ISO

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

CL

P P

G

CL

P P

G

CL

P P

G

P...

Fal

con

CL

P 6

80

Fal

con

CL

P 4

60

Trib

ol

1100

/680

Trib

ol

1100

/460

Trib

ol

1100

/320

Trib

ol

1100

/220

Trib

ol

1100

/150

Trib

ol

800/

220

Trib

ol

800/

150

Trib

ol

800/

100

Ara

l Deg

ol

BG

680

Ara

l Deg

ol

BG

460

Ara

l Deg

ol

BG

320

Ara

l Deg

ol

BG

220

Ara

l Deg

ol

BG

150

Klü

ber

oil

GE

M 1

-680

Klü

ber

oil

GE

M 1

-460

Klü

ber

oil

GE

M 1

-320

Klü

ber

oil

GE

M 1

-220

Klü

ber

oil

GE

M 1

-150

Syn

thes

oD

220

EP

Syn

thes

oD

150

EP

Syn

thes

oD

100

EP

Mo

bilg

ear

636

Mo

bilg

ear

634

Mo

bilg

ear

632

Mo

bilg

ear

630

Mo

bilg

ear

629

Mo

bil®

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

CL

P(C

C)

Fal

con

CL

P 3

20

Fal

con

CL

P 2

20F

alco

nC

LP

150

Win

ters

hal

lE

rso

lan

460

GF

Win

ters

hal

lE

rso

lan

320

GF

Win

ters

hal

lE

rso

lan

220

GF

Win

ters

hal

lE

rso

lan

150

GF

Page 50: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

9

50 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Środki smarne

9.3 Ilość środków smarnych

Podane ilości są wartościami orientacyjnymi. Dokładne wartości zmieniają się wzależności od liczby stopni i przełożenia. Kontrola pomiaru oleju w przekładniplanetarnej odbywa się przez wziernik oleju lub za pomocą pręta do pomiaru poziomuoleju a w przypadku przekładni preselekcyjnej na śrubie do kontroli poziomu oleju.

Przekładnie planetarne dostarczane są bez smaru. Przekładnie RF.. i KF..

otrzymują fabryczne wypełnienie smarem odpowiednie do położenia pracy.

Przestrzenie olejowe obu przekładni są oddzielne.

Poniższe tabele przedstawiają wartości orientacyjne ilości środków smarnych wzależności od położenia pracy M.

Przekładnie planetarne (P-)

Dostawa bez wypełnienia olejowego

Czołowa przekładnia zębata (RF-)

Dostawa z wypełnieniem olejowym

W przypadku wychylnych położeń pracy należy przestrzegać ilości oleju podanej

na tabliczce identyfikacyjnej.

Typ przekładni Ilość w litrach

M1 M2 / M4

P..001 4 7

P..011 6 11

P..021 8 14

P..031 11 20

P..041 15 29

P..051 20 38

P..061 25 48

P..071 30 58

P..081 40 83

Typ przekładni Ilość w litrach

M1 M2 M4

RF77 1.2 3.8 4.1

RF87 2.4 6.8 7.7

RF97 5.1 11.9 14

RF107 6.3 15.9 19.2

RF137 9.5 27 32.5

RF147 16.4 47 52

RF167 26 82 88

Page 51: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 51

9Środki smarne

Przekładnia stożkowa (KF-)

Ilość środka smarnego zależna jest w każdym przypadku od położenia pracy przekładniplanetarnej i położenia montażowego silnika z przekładnią preselekcyjną KF.

Położenie montażowe silnika z przekładnią preselekcyjną KF X, Y, Z, normalne patrzrozdział "Położenia pracy".

Dostawa przekładni preselekcyjnej KF z wypełnieniem olejowym.

9.4 Silnik z przekładnią planetarną ze wspólną przestrzenią olejową

Ilość w litrach

M1 M2 M4

Typ

przekładni

normalne X Y Z normalne X Y Z normalne X Y Z

KF67 1.1 2.4 1.1 3.6 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 2.7

KF77 2.1 4.1 2.1 6.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5

KF87 3.7 8.2 3.7 11.9 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4 8.4

KF97 7.0 14.7 7.0 21.5 16.5 16.5 16.5 16.5 15.7 15.7 15.7 15.7

KF107 10.0 22.0 10.0 35.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0

KF127 21.0 41.5 21.0 55.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0 41.0

KF157 31.0 66.0 31.0 92.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0 62.0

Ilość środka smarnego i lepkość zależna jest wyłącznie od danych na tabliczceidentyfikacyjnej przekładni planetarnej. Dostawa przekładni planetarnej i przekładnipreselekcyjnej bez wypełnienia olejowego.

Page 52: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

10

52 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Spis haseł

10 Spis haseł

10.1 Indeks zmian

W porównaniu z poprzednim wydaniem instrukcji obsługi przekładni planetarnych(numer zeszytu: 09196501 / 0898) wprowadzono następujące uzupełnienia i zmiany:

Informacje ogólne

• Przekładnie preselekcyjne RF../KF.. zostały wciągnięte do instrukcji obsługi.

Rozdział Wskazówki bezpieczeństwa

• Do rozdziału Wskazówki bezpieczeństwa wciągnięto informacje dot. ochronyantykorozyjnej i łożyskowania długowiecznego.

Rozdział Budowa przekładni

• Rozdział Budowa przekładni jest nowy.

Rozdział Struktura tabliczek identyfikacyjnych

• Rozdział ten przedstawia strukturę różnych tabliczek identyfikacyjnych.

Rozdział Instalacja mechaniczna

• Rozdział "Instalacja mechaniczna" został całkowicie zmieniony.

• Rozdział "Ustawienie" został wciągnięty do instrukcji.

• Nowością jest uaktywnianie zaworu odpowietrzającego przekładni preselekcyjnej.

• Wychylne położenia pracy zostały po raz pierwszy wcięgnięte do instrukcji.

• Wartości tabelaryczne mocowania kołnierza i podstawy zostały zmienione.

• Dla podwójnych i pojedynczych oporów momentu obrotowego uzupełnione zostałydane techniczne.

• Montaż sprzęgła adaptera AQ został wciągnięty do instrukcji.

• Montaż do znajdującej się po stronie napędu pokrywy AD został wciągnięty doinstrukcji.

• Opcja sprzęgła jednokierunkowego AM../RS i AD../RS została po raz pierwszywciągnięta do instrukcji.

Rozdział Przegląd / Konserwacja

• Nowością jest tabelaryczna prezentacja częstotliwości konserwacji przekładnipreselekcyjnych.

• Prace przeglądowe i konserwacyjne w przekładniach zostały zmienione.

Rozdział Położenia pracy

• Nowością jest prezentacja położeń pracy wraz ze zmienionymi oznaczeniamipołożeń pracy.

• Porównanie położeń pracy starych/nowych.

• Strony dot. położeń pracy zostały zmienione.

• Zbiornik wyrównawczy oleju i pionowy przewód olejowy wciągnięte zostały po razpierwszy do instrukcji obsługi.

Rozdział Środki smarne

• Rozdział Środki smarne został całkowicie zmieniony.

• Tabela smarów do łożysk tocznych została po raz pierwszy wciągnięta do instrukcji.

• Tabela środków smarnych została zmieniona.

• Ilości środków smarnych zostały uzupełnione.

Page 53: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 53

Skorowidz

A

Adapter IEC AM250/AM280 26

Adapter IEC AM63 - 225 / Adapter NEMA AM56 - 365 25

B

Budowa przekładni 8

C

Częstotliwość dla przekładni P 34

Częstotliwość dla przekładni preselekcyjnych RF../KF.. 34

Częstotliwość przeglądów i konserwacji 34

Częstotliwość wymiany środków smarnych 34

D

Dwustronne ramię reakcyjne 20

I

Instalacja mechaniczna 13

J

Jednostronne ramię reakcyjne 21

K

Kontrola oleju 14

L

Lakierowanie przekładni 16

Ł

Łożyskowanie długowieczneprzekładnia 14

M

Mocowanie kołnierza 19

Mocowanie łap 19

Mocowanie ramienia reakcyjnego dla przekładni z walemdrążonym 20

Montaż / demontaż przekładni z wałem drążonym i tarczyskurczowej 22

Montaż do znajdującej się po stronie napędupokrywy AD 30

Montaż elementów napędowych i napędzanych 17

Montaż ramienia reakcyjnego 20

Montaż sprzęgła adaptera AM 25

Montaż sprzęgła adaptera AQ 28

Montaż sprzęgieł 18

O

Opcja ze sprzęgłem jednokierunkowym AD../RS 33

Opcja ze sprzęgłem jednokierunkowym AM../RS 27

P

Pokrywa z płytą główną silnika -AD../P 30

Potrzebne narzędzia/ Środki pomocnicze 13

Prace wstępne 14

Przegląd / Konserwacja 34

Przekładnia z pełnym wałem 17

R

Rozgrzanie 4

S

Struktura tabliczek identyfikacyjnych 9

T

Tolerancje przy pracach montażowych 13

Transport / magazynowanie 4

Tylko AD6/P i AD7/P 30

U

Ustawienie / montaż 4

Ustawienie przekładni 15

Ustawienie silnika w pomieszczeniach wilgotnych lub nazewnątrz 15

W

Ważne wskazówki 1

Wersja z krawędzią centrującą AD../ZR 32

Wskazówki bezpieczeństwa 3

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1

Wychylne położenia pracy 16

Wymiary nastawcze, momenty dociągające 29

Z

Złomowanie 1

Zawór odpowietrzający w przekładni planetarnej 15

Zawór odpowietrzający w przekładni preselekcyjnejRF../KF.. 15

Page 54: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Spis adresów

Spis adresów

Niemcy

Główny zarządZakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdres skrzynki pocztowejPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected] elektroniki:Tel.+49 171 7210791Serwis przekładni i silników:Tel. +49 172 7601377

Zakłady montażoweSerwis

Garbsen (obok Hannover)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 GarbsenAdres skrzynki pocztowejPostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Kirchheim (obok Monachium)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Langenfeld (obok Düsseldorf)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Meerane(obok Zwickau)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie.

Francja

Zakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Faks +33 1 64 42 40 88

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie.

Algieria

Dystrybucja Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 2 8222-84Fax +213 2 8222-84

Argentyna

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Australia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

Page 55: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Spis adresów

Austria

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Belgia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Brasylia

Zakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie.

Bułgaria

Dystrybucja Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 (2) 9532565Faks +359 (2) [email protected]

Chile

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdres skrzynki pocztowejCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

Chiny

Zakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 25322611http://www.sew.com.cn

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. Chiny

Tel. +86 512 62581781Faks +86 512 [email protected]

Chorwacja

DystrybucjaSerwis

Zagrzeb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

Dania

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Estonia

Dystrybucja Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Faks +372 6593231

Finlandia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]

Gabon

Dystrybucja Libreville Electro-ServicesB. P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Page 56: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Spis adresów

Grecja

DystrybucjaSerwis

Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hiszpania

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

Holandia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Hong Kong

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Faks +852 2 [email protected]

Indie

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831021Faks +91 265 [email protected]

Biura techniczne Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Faks +91 80 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Faks +91 22 [email protected]

Irlandia

DystrybucjaSerwis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

Japonia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818

Tel. +81 538 373811Faks +81 538 [email protected]

Kamerun

Dystrybucja Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB. P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

Kanada

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie.

Page 57: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Spis adresów

Kolumbia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

Korea

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

Liban

Dystrybucja Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

Luksemburg

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Macedonia

Dystrybucja Skopje SGS-Skopje / Macedonia"Teodosij Sinactaski" 6691000 Skopje / Macedonia

Tel. +389 2 384 390Faks +389 2 384 [email protected]

Malezja

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]

Maroko

Dystrybucja Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

Norwegia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

Nowa Zelandia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

Peru

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Faks +51 1 [email protected]

Polska

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugalia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Faks +351 231 20 3685http://[email protected]

Page 58: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Spis adresów

Republika Czeska

Dystrybucja Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234 + 220121236Faks +420 220121237http://[email protected]

Rosja

Dystrybucja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Faks +7 812 [email protected]

RPA

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Teleks 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Rumunia

DystrybucjaSerwis

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

Senegal

Dystrybucja Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

Singapur

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701 ... 1705Faks +65 68612827Teleks 38 659 [email protected]

Słowenia

DystrybucjaSerwis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

Szwajcaria

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]

Szwecja

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

Page 59: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF..

Spis adresów

Tajlandia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Faks +66 38 [email protected]

Tunezja

Dystrybucja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

Turcja

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Faks +90 216 [email protected]

USA

Zakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Faks Manuf. +1 864 439-9948Faks Ass. +1 864 439-0566Teleks 805 550 http://[email protected]

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie.

Wenezuela

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

Węgry

DystrybucjaSerwis

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

Wielka Brytania

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

Włochy

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini, 14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 2 96 9801Faks +39 2 96 [email protected]

Wybrzeże kości słoniowej

Dystrybucja Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB. P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

Page 60: Przekładnie planetarne Wydanie - download.sew-eurodrive.com · 1 4 Instrukcja obsługi – Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Ważne wskazówki 1 Ważne wskazówki Instrukcaj

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]