Polish Zone issue 1 2007

15
www.polishzone.co.uk Polska Ekspertyza „Czy wiesz gdzie zostało zrobione to zdjęcie?” www.polishzone.co.uk Czytelniku, weź udział w naszym konkursie i wygraj! Czeka na Ciebie jedno z dwóch pojedynczych zaproszeń na występ kabaretu „Koń Polski” Szczegóły konkursu na stronie 13 Sponsorzy i Partnerzy medialni: UWAGA! MASZ CZAS TYLKO DO 18 WRZEŚNIA 2007 r. CV Wszystko o czym powinieneś wiedzieć Kingston upon Hull Kierunek centrum Kingston upon Hull Zainwestuj w angielski Zainwestuj w angielski. Szkola dla każdego wydanie nr 1 | Wrzesień 2007 Witamy w Polskiej Strefie north Życie i Praca

description

Polish Zone issue 1 2007

Transcript of Polish Zone issue 1 2007

Page 1: Polish Zone issue 1  2007

www.polishzone.co.ukPolska Ekspertyza

„Czy wiesz gdzie zostało zrobione to zdjęcie?” www.polishzone.co.ukCzytelniku, weź udział w naszym konkursie i wygraj!

Czeka na Ciebie jedno z dwóch pojedynczych zaproszeń na występ kabaretu „Koń Polski”Szczegóły konkursu na stronie 13

Sponsorzy i Partnerzy medialni:

UWAGA! MASZ CZAS TYLKO DO18 WRZEŚNIA 2007 r.

CVWszystko o czym powinieneś wiedzieć

Kingston upon HullKierunek centrum Kingston upon Hull

Zainwestujw angielskiZainwestuj w angielski. Szkola dla każdego

wydanie nr 1 | Wrzesień 2007 Witamy w Polskiej Strefie

nort

h

Życie i Praca

Page 2: Polish Zone issue 1  2007

Twoja opieka rozpoczyna się wraz z nabyciem polisy SmartAid ochrony na wypadek zdarzenia, która jest BEZPŁATNA w momencie podjęcia decyzji o przystąpieniu do grona jej szczęśliwych posiadaczy. Dokonując rejestracji z pomocą Polish Zone, zyskujesz dostęp do maksymalnej £5 000,00 wartości kosztów sądowych o odszkodowanie ubezpieczeniowe, chroniące Cię przed poniesionymi kosztami na usługi prawnicze, na które zostaniesz narażony nawet jeżeli uległeś wypadkowi z braku własnej winy, i będziesz musiał starać się o odszkodowanie. Ochrona ta przysługuje Ci w momencie skorzystania z naszych usług.

Możesz zdecydować się na poszerzenie włas-nej polisy SmartAid o dodatkową ochronę i usługi, zgodnie z Twoim potrzebami w cenach, których bardzo trudno będzie przebić.

Z polisą SmartAid zysku-jesz Ty i Twoja rodzina, i masz dostęp do:

Pomocy w sytuacji gdy uległeś wypadkowi, któ-ry nastąpił nie z Twojej winy nawet gdy zdarze-nie to miało miejsce 3 lata temu! Oraz uzyskasz pomoc w staraniach o odszkodowanie.Pomocy w ubezpieczeniu samochodu, domu, podróży oraz nabyciu wielu innych ubezpie-czeń, którym nie będziesz potrafił się oprzeć.Pomocy i dostępu do wysokiej jakości usług prawniczych i porad, jeśli znalazłeś się w sytu-acji kłopotliwej lub potrzebujesz porady adwo-kata.

Możesz ulepszyć Swój podstawowy pakiet SmartAid o dodatkowe korzyści i mieć nieogra-niczony dostęp do następującego serwisu:

POMOC-UK

• Podwyższonej Indywidualnej Szkody i Kosztów Sądowych, która chroni Ciebie i Two-ją rodzinę przed wypadkami zdarzającymi się w wielu róźnych miejscach, podczas korzystania z publicznych dróg i sieci transportu, w życiu co-dziennym, w pracy.

• Ubezpieczenie od kradzieży mienia

• Ubezpieczenie transakcji handlowych i umów o pracę, która ułatwia życie, jeżeli masz problem z zakupionymi towarami lub własnym zatrudnieniem.

• Prawnicze porady w kwestii realizacji proce-dur związanych z zakupem, sprzedażą lub wy-najęciem mieszkania.

• Porady rozwiązujące kwestie zaciągniętych długów.

Dodatkowo możesz liczyć na naszą pomoc w przygotowaniu testamentu oraz procedury postępowania na wypadek śmierci jednego z członków rodziny, oraz wsparcie w problemach dostarczających wszystkim wielu stresów, ta-kich jak rozwód w rodzinie.

Pamiętaj, że Twoja podstawowa ochrona praw-na dotycząca wypadków losowych i Twoje człon-kostwo w POMOC-UK jest zwolnione od opłat i otwiera drzwi do wielu znakomitych transakcji, zniżek i usług. Upewnij się, że dokonałeś reje-stracji, która zapewni Ci maksymalne korzyści i ochronę gdy nastąpi to najgorsze!

*£5,000 jest maksymalną sumą odszkodowania, o której mowa w części 1(b) podstawowej polisy SmartAid. Szczegóły znajdziesz w streszczeniu przysługującej Ci ochrony i treści polisy. Pomoc zostanie Ci udzielona przy pierwszym zdarzeniu przez Administratora do spraw Roszczeń w ramach Polisy lub we właściwych przypadkach, sprawę przejmie Specjalistyczny Panel Adwokata Pomoc-UK , który zostanie poinstruowany o zdarzeniu i rozpocznie czynności w imieniu Osoby ubezpieczonej. Pełne dane i kopia polisy dostępne są na stronach www.pomoc-uk.eu

Ochrona, którą powinieneś zawsze mieć

Darmowa Rejestracja po przesłaniu blankietu na adres Polish Zone, C/O Billington UK Suite 28 Commerce House, 62 Paragon Street, Hull HU1 3PW, East Yorkshire

ewentualnie online www.polishzone.co.ukChciałbym skorzystać z oferty członkostwa w Polish Zone POMOC

Imię i nazwisko: Numer telefonu:

Adres:

Kod pocztowy:

PolishZone Wrzesień 2007

� • PolishZone.co.uk strona� • PolishZone.co.uk

Jesteśmy pierwszym i zarazem jedynym polskim czasopismem docierającym do czytelników nie tylko Wysp, ale również Pol-ski.

Naszym przesłaniem jest dostarczać czytelnikom cennych porad doty-czących życia i pracy na Wyspach. Wspieramy naszych czytelników w uzyskaniu ważnych informacji, jakie powinien posiadać każdy polski imigrant zamieszkujący Wyspy i również ten, który zamie-rza tutaj przyjechać. W tym co robimy nie mamy konkurencji.

Swój sukces w dużej mierze zawdzięczamy naszym czytelni-kom, którzy razem z nami współtworzą czasopismo oraz pra-cownikom, którzy stanowią międzynarodowy zespół kompeten-tnych doradców w dziedzinie edukacji językowej oraz ekspertów w zakresie legalnego zatrudnienia i pobytu na Wyspach. Dzięki nim wszystkie przekazywane przez nas informacje to informa-cje sprawdzone.

Nasza idea cieszy się dużym uznaniem wśród Polonii, zaś cza-sopismo dociera z informacją do różnych środowisk i zakątków Wyspy.

Zapraszam do współpracy i zamieszczenia własnej reklamy lub artykułu na łamach naszego czasopisma.

Dziękuję za okazane nam zaufanie.Marzena Siemplewska

Spis treści

An Educatours publication. Printed by Jenko Graphics. Designed and produced by XS Media [email protected]. All information correct at time of going to press. Content may not be reproduced without the express permission of the publishers - PolishZone Darmowa Rejestracja po przesłaniu blankietu na adres Polish

Zone, C/O Billington UK, Suite 28, Commerce House, 62 Paragon Street, Hull HU1 3PW, East Yorkshire.ewentualnie online www.polishzone.co.uk

Koń Polski strona 3 Curriculum Vitae strona 5

Zainwestuj w angielski strona 10

Konkurs strona 13

Kingston upon Hull strona 14

Mapa miasta Hull strona 18

Meet me in Krakow strona 20

Ogłoszenia Drobne strona 22

Wiadomości strona 24

PolishZone MagazineSuite 28, Commerce House62 Paragon StreetKingston upon HullEast YorkshireUnited Kingdon

Tel.: +44 (0)1482 611008Fax.: +44 (0)1482 611009email: [email protected] polish.zone W październiku Newcastle w pigułce

Życie i Praca

Witamy w Polskiej Strefie

Page 3: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona� • PolishZone.co.uk

Marian! Śpisz? Marian! Co ty tak nic nie mówisz? Ja to bym nie mogła tak nic nie mówić... Jak człowiek jest zdrowy, to musi coś mówić.

Występy zaplanowano w na-stępujących miastach: Birming-ham (24/09), Leicester (25/09), Newcastle (26/9), Leeds (27/09), Liverpool (28/09) oraz w Man-chester (29/9). Zgromadzoną publiczność bawić będzie grupa kabaretowa w pełnym składzie: Leszek Malinowski manager gru-py, autor tekstów i reżyser, bar-dziej znany jako „Badziewiak”, „Stasiek Górecki” czy „Hela”, Waldemar Sierański - współautor tekstów czyli „Marian”, „Szerego-wy Maślanka” oraz „Majkel”, Ja-

rosław Barów - kompozytor, aran-żer i instrumentalista oraz żeński chórek „Koniczynki” w składzie: Agnieszka Babicz oraz Marysia Borzyszkowska. Jak zapewnia Leszek Malinowski, w programie wieczoru na pewno pojawią się akcenty emigracyjne. – „Śmie-jemy się z siebie, dlaczego nie pośmiać się z widzów?” - mówi Malinowski. Będzie okazja, by zobaczyć Helę i Mariana – „Czy chcemy czy nie, Marian i Hela być musi. Publiczność kojarzy nasz kabaret z tą parą zatem nie

będziemy oryginalni i pokażemy kolejną scenę tej sagi” – zapew-nia Malinowski. Zapytany o aktu-alną sytuację w kraju Malinowski żartuje – „Politycy zabierają nam robotę. Wróćcie i zmieńcie to!”.

Koń Polski publiczności znany jest przede wszystkim dzięki ske-czom takim jak: „Hela i Marian”, „Wybory”, „Ufok”, „Jak się cieszę, że cię widzę”, „Biuro matrymo-nialne”, „Gwiezdne Wojny” oraz „Policja”.

Pochodząca z Koszalina gru-pa kabaretowa Koń Polski upra-wia satyrę obyczajową i politycz-ną podaną w oryginalnej formie i stylu. Kabaret był wielokrotnie nagradzany podczas krakowskie-go przeglądu kabaretów PAKA oraz innych przeglądów i festiwa-li, otrzymał między innymi „Złotą Szpilkę”, nagrodę satyrycznego tygodnika „Szpilka”.

Głównym sponsorem trasy kabaretu Koń Polski jest We-stern Union, firma oferująca transfer pieniędzy za granicę. Pozostałymi sponsorami są agencje rekrutacyjne Resolve Ltd oraz Right Direction Ltd, Yorkshire Bank, oraz Kasa Convenience Store. Patrona-mi medialnymi są miesięcznik Głos Polski, lokalne tytuły po-lonijne: Nasz Kontakt i Polish Zone oraz portale: leeds.pl, bham.pl, polskachata.co.uk, ncl.to.pl, opina.co.uk i liverpo-ol.one.pl. Występy rozpoczną się o godzinie 20.00. W bile-ty można zaopatrzyć się na leeds.pl, ticketweb.co.uk oraz w wybranych sklepach, których lista znajduje się na leeds.pl/konpolski Bilety w przedsprze-daży kosztują £14, w dniu wy-stępu £16. n

Koń Polski na WyspachInformacja Prasowa

Klasyk polskich kabaretów - Koń Polski na zaproszenie portalu leeds.pl wystąpi przed polską publicznością we wrześniu tego roku w sześciu miastach północnej Anglii.

Polish Zone zaprasza do konkursu „ Czy wiesz gdzie zostało zrobione to zdjęcie” Udzielając prawidłowej odpowiedzi wygrywasz jedno z dwóch pojedynczych, darmowych za-proszeń na występ kabaretu „Koń Polski”. Szczegóły konkursu na stronie 13

Juliusz Cezar nie potrzebował pisać CV by dostać pracę na Wyspie. Podobnie było w przypadku Wilhelma Zdobywcy w roku 1066, mimo, że ostatni mógł wnioskować, że dobrze napisane podanie mogło być jedynym atutem w oku jego poprzednika.

Curriculum Vitae

Veni, vidi, vici!

W naszych czasach, profe-sjonalnie napisane CV czyni nas znanymi i otwiera drogę do wymarzonej kariery. Pierwszy kontakt z potencjalnym praco-dawcą zwykle sprowadza się do przesłania dokumentów aplika-cyjnych. Curriculum Vitae, resu-me, list motywacyjny i rozmowa kwalifikacyjna to wszystko, przez co będziesz musiał przejść w walce o pracę. Poniżej zamiesz-czamy wskazówki, które pomogą Ci napisać CV zgodnie z obowią-zującymi zasadami na rynku bry-tyjskim bez powielania błędów, których należy się wystrzegać. Mamy nadzieję, że dzięki temu Twoje podanie zostanie przez pracodawcę zauważone, czego serdecznie życzymy.

CV czy resume - oto jest pytanieCV skrót, który pochodzi od języ-ka łacińskiego „Curriculum Vitae” i oznacza „bieg życia, przebieg życia”, wydarzenia z życiorysu zawodowego.

Resume jest skróconą wersją CV i pochodzi od języka francu-skiego, i oznacza „podsumowa-nie”.

Często akceptowanie tych dwóch form podań o pracę na rynku brytyjskim, może być bar-dzo mylące dla kandydatów. W ich konstrukcji istnieją jednak wi-doczne różnice. CV zawiera nie więcej niż dwie strony formatu A4, podczas gdy resume wydaje się nie mieć żadnych ograniczeń co do długości. Brytyjscy praco-dawcy preferują CV jako formę podania o pracę, podczas gdy Amerykanie wolą bardziej resu-me.

Z doświadczenia brytyjskich agencji rekrutacyjnych wynika, że bardzo często Polacy piszą CV pośpiesznie, niemal „na ko-lanie” w formie listu, w którym

opisują ukończoną edukację i własne osiągnięcia zawodowe. To może wystarczyć polskim pracodawcom ale niekoniecznie brytyjskim. Bowiem, ci drudzy są jednak dużo bardziej wnikliwi.

W jakim celu przy-gotowuje się CV:• nawiązanie pierwszego konta-ktu z poten cjalnym pracodawcą,• stworzenie dokumentu stre-szczającego Twoją dotychczaso-wą karierę, doświadczenie zawo-dowe i wykształcenie,• zaprezentowania potencjalne-mu pracodawcy własnych umie-jętności, mocnych stron, atrybu-tów i osiągnięć,• jak najlepszego zaprezentowa nia się potencjalnemu pracodaw-cy,• uzyskanie zaproszenia na ko-lejny etap rekrutacji tj. rozmowę kwalifikacyjną, • podjęcie wymarzonej pracy!

Wiele organizacji i firm prosi kan-

dydatów o przeslanie CV wraz z przewodnim pismem. Na podsta-wie otrzymanego podania prze-prowadzany jest pierwszy etap selekcji pracowników. Twój list motywacyjny i CV pomogą pra-codawcy odpowiedzieć na klu-czowe pytania dotyczące Twojej osoby w kontekście oferowanego stanowiska pracy.

• Czy posiadasz umiejętności wymagane na tym stanowisku pracy?• Czy posiadasz konkretne ce-chy charakteru jakie firma poszu-kuje? • Dlaczego ubiegasz się o to sta-nowisko pracy?• Dlaczego chciałbyś pracować w tej firmie?

Pracodawca potrzebuje zale-dwie 3 minut na zapoznanie się z Twoim podaniem. Dlatego wa- żne jest, byś nie zapomniał o kilku podstawowych zasadach pisania CV, jeżeli nie chcesz by na tym

zakończyła się Twoja przygoda z interesującą cię firmą.

• Podanie powinno mieścić się na dwóch stronach formatu A4. Jeżeli ilość informacji prze-kracza stronę, pamiętać nale-ży, że kontynuujemy na drugiej kartce, nigdy nie piszemy na obu stronach tej samej kartki.• Dokument powinien być przej-rzysty i czytelny, najlepiej napisa-ny na komputerze, papier biały, dobrej jakości, by nie zwijał się w rękach przy czytaniu. To, w ja-kim stanie dostarczysz podanie, może świadczyć o Tobie.• Logiczny układ bez błędów stylistycznych, gramatycznych, interpunkcyjnych. Staraj się nie używać niezrozumiałych skró-tów, zwrotów emocjonalnych lub potocznego słownictwa. Spraw by Twoje słowa tchnęły entuzja-zmem i pobudziły wyobraźnię czytającego. Jeżeli jesteś dys-lektykiem, skorzystaj z edytora tekstu, który posiada odpowie- dnie funkcje.

Page 4: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona� • PolishZone.co.uk

• Łatwy w czytaniu, z zachowa-niem chronologii w historii za-trudnienia i ścieżki edukacji.• Wizualnie atrakcyjny, schludny z odpowiednio dobraną czcionką o wielkości od 10 do 14 i opraco-wany graficznie oraz stylistycz-nie z nienaganną starannością, bez użycia grafiki, cieniowania, nawiasów, kursywy, podkreśleń. Chyba, że ubiegasz się o pracę jako grafik komputerowy możesz pokusić się o małą autoprezenta-cję i już w dokumentach aplika-cyjnych pokazać nieco swoich umiejętności.

• Zawierający istotne, ale praw-dziwe dla zatrudnienia informacje o Twoich predyspozycjach, umie-jętnościach i doświadczeniu, bez zbędnego wodolejstwa. Wybierz te umiejętności, które nie kolidują z cechami idealnego pracownika na stanowisko, o które się ubie-gasz. • Posiadające Twoje aktualne i klasyczne zdjęcie załączone do CV wyłącznie na wyraźną proś-bę pracodawcy. Powinna być to fotografia taka jak do dowodu osobistego, bez żadnych ekstra-wagancji. Niedopuszczalne jest

dołączanie zdjęcia z wakacji, w bikini, czy w szlafroku, które źle świadczą o Tobie i wprowadza-ją pracodawcę bądż rekrutera w rozbawienie, zniesmaczenie a nawet oburzenie. • Wydrukowany w oryginale, nie-kserowany.

Układ CVDobór formy CV jest kwestią Twojej inicjtywy, stylu i konkret-nego celu. • Układ chronologiczny jest naj-częściej stosowany i sprawdza się w tych sytuacjach, gdy ważne jest doświadczenie zawodowe oraz wykształcenie. • Układ celowy przedstawia pra-codawcy konkretną wizję pracy, jaką zamierzasz realizować. Pi-sząc taki życiorys musisz skupić się na informacjach adekwatnych do stanowiska. Wersja ta jest odpowiednia dla osób o konkre- tnym celu zawodowym i bogatym doświadczeniu. • Układ funkcjonalny skupia się na opisie Twoich kompetencji, umiejętności i sukcesów w bran-ży, w której chcesz pracować, nawet w przypadku braku ciągło-ści i konsekwencji w kontynuo-waniu przez Ciebie edukacji lub zatrudnienia.

Informacje kluczowe Unia Europejska, w celu ujed-

nolicenia podań o pracę, stwo-rzyła standardową wersję CV, choć wymagania w Wielkiej Bry-tanii pozostają wyjątkowe.

Polish Zone przy współpracy z agencjami pośrednictwa pracy odpowiedzialnymi na co dzień za rekrutację nowych pracowników dla brytyjskich pracodawców, oferuje wsparcie oraz wskazów-ki przy stworzeniu idealnego CV, które będzie się wyróżniało z tłu-mu ofert swoim stylem i wykona-niem.

Idealne CV Strona pierwsza. Dane personalne

Pierwsza strona jest najważ-niejsza, zawiera Twoje dane per-sonalne, więc upewnij się, że są one aktualne. Jeżeli potencjalny pracodawca nie będzie mógł się z Tobą skontaktować, będzie to wyłącznie Twoja wina. Jeżeli po-siadasz brytyjski i polski numer telefonu podaj obydwa zazna-czając, o której godzinie poten-cjalny pracodawca będzie mógł się z Tobą skontaktować.

Z Twoich danych personalnych powinno jasno wynikać, skąd jesteś i jak można się z Tobą skontaktować. Informacje jakie powinieneś zamieścić na pierw-szej stronie podania, powinny obejmować:

• imię i nazwisko, • aktualny adres przebywania, • numer telefonu, • adres mailowy.

W Wielkiej Brytanii zamiesz-czanie informacji o posiadanym statusie rodzinnym, cywilnym,

Pierwsza strona jestnajważniejsza, zawieraTwoje dane personalne,więc upewnij się, że sąone aktualne.

wieku, płci nie jest wymagane. Niepodanie tych informacji do wiadomości pracodawcy, w nie-których przypadkach zwiększa szanse na rozmowę kwalifikacyj-ną. Ich podanie może czasami oddalić bezpowrotnie zaprosze-nie do udziału w kolejnych eta-pach procesu rekrutacyjnego.

Umieszczanie swojego zdję-cia, o ile pracodawca nie wyraził takiej prośby, również nie jest ko-nieczne.

Zamieszczając swoje dane osobowe, staraj się nie wykorzy-stać na to więcej niż pół strony, dając szansę pracodawcy na za-poznanie się z Twoim doświad-czeniem zawodowym.

Najważniejsze do zapamięta-nia w tej części pisania CV jest to, że pracodawca nie przejdzie do czytania drugiej strony Two-jego podania, jeżeli pierwsza go nie zaciekawiła.

Własny profilPierwsza strona podania pra-

codawca czyta przez około 5-30 sekund, dlatego najmocniejsze atuty przemawiające za Tobą przedstaw właśnie tutaj tak, by rzucały się w oczy. Ta część po-winna zawierać krótkie, istotne zdania o Twoich umiejętnoś-ciach, doświadczeniu i zdolnoś-ciach. Upewnij się, że wymeniłeś kluczowe aspekty wykonywa-nych prac również, że potrafisz pracować w zespole. Spróbuj przekazać pracodawcy, że jesteś efektywny w tym, co robisz i pra-ca sprawia ci wiele przyjemno-ści. Zaprezentuj tylko istotne dla zatrudnienia informacje o sobie w jak najlepszym świetle. Naj-ważniejsze jest, byś przedstawił swój własny styl i charakter.

WykształceniePodając datę rozpoczęcia i

zakończenia nauki, pełną nazwę szkoły czy uczelni, wydział, kieru-nek, specjalizację, tematykę pra-cy dyplomowej, należy to uczynić

w odwróconej kolejności chrono-logicznej, zaczynając od tego, co miało miejsce ostatnio. Nigdy nie umieszczamy informacji o ukoń-czonej szkole podstawowej.

Koniec pierwszej i po-czątek drugiej strony Historia zatrudnienia

Również w tej części CV obo-wiązuje odwrócony porządek chronologiczny podczas pre-zentowania naszego dorobku zawodowego. Krótko i rzeczowo podaj datę rozpoczęcia i zakoń-czenia pracy (dzień, miesiąc, rok), nazwę firmy, zajmowane stanowisko pracy, Twoją rolę w strukturach firmy, a także zakres zadań, gdyż nie zawsze to samo stanowisko obejmuje ten sam zakres obowiązków w różnych zakładach pracy. Jeżeli miałeś tylko jedną pracę przez ostatnie 10 lat, wspomnij o ewentualnych awansach. Jeżeli nie posiadasz doświadczenia zawodowego, ko-niecznie napisz o odbytych sta-żach, praktykach zawodowych, bo liczy się Twoje doświadczenie i umiejętności, jakie dzięki niej zdobyłeś. Jeżeli wykonywałeś różne zawody w wielu miejscach pracy, postaraj się pogrupować kwalifikacje, jakie dzięki tym pra-com nabyłeś. Warto jest też po-kusić się o umieszczenie, krótkiej informacji o firmie lub organizacji, w której poprzednio pracowałeś. Wszystko to pomoże potencjal-nemu pracodawcy wyobrazić so-bie Ciebie w strukturach firmy.

Pamiętaj, pisząc historię swo-jego zatrudnienia masz sobą zauroczyć pracodawcę i spowo-dować, by spragniony dalszych informacji o Tobie, zapoznał się z dalszą częścią podania.

Kwalifikacje, Szkole-nia i członkostwo

W tych dwóch sekcjach nale-ży nadmienić istotne informacje, które pomogą nam w dalszej re-krutacji. Warto w tej części poda-

nia wspomnieć o posiadanej zna-jomości języków obcych i stopniu ich zaawansowania, odbytych za granicą kursach, posiadnych cer-tyfikatach, prawie jazdy, umiejęt-ności obsługi komputera i progra-mów komputerowych, pracy w grupie, kierowania, delegowania obowiązków, komunikowania się, łatwością nawiązywania kontak-tów i rozwiązywania problemów.

W tej części wymień Swoje osiągnięcia naukowe, zawodo-we, społeczne lub sportowe. Je-żeli ich nie posiadasz wspomnij o przynależności do harcerstwa, organizacji studenckich ewentu-

alnie charytatywnych. Informacje te podkreślają Twoje mocne stro-ny i świadczą o Twojej motywa-cji oraz zaangażowaniu w pracy zespołowej, które są cenione bardzo przez pracodawców i do-radców personalnych.

ZainteresowaniaW tej części napisz o swoich

prawdziwych zainteresowaniach. Postaraj się je umiejętnie wy-selekcjonować. Większość bry-tyjskich pracodawców nie jest zainteresowana tym, że przez całe życie byłeś wiernym kibicem Widzewa Łódź lub, że jesteś ko-

Page 5: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona� • PolishZone.co.uk page� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona� • PolishZone.co.uk

lekcjonerem reklamowych dłu-gopisów. Upewnij się, że wiesz o swoich zainteresowaniach wystarczająco dużo, by podjąć dyskusję na ich temat w dalszym etapie rekrutacji podczas rozmo-wy kwalifikacyjnej o wymarzoną pracę.

ReferencjeNie ma potrzeby rozpisywania

się na ten temat, lecz należy za-mieścić krótki tekst pod hasłem „Excellent References available on request” oznacza to, że re-ferencje mogą być przez Ciebie udostępnione na konkretną proś-bę pracodawcy.

Stopka Jeżeli nie chcesz, by Twoje CV

znalazło się w niepowołanych rękach po wstępnej selekcji i od-rzuceniu go przez pracodawcę, musisz wyrazić zgodę w formie klauzuli umieszczonej na koń-cu podania, wraz z Twoim wła- snoręcznym podpisem na jego przetwarzanie dla celów procesu rekrutacyjnego. „ I declare that I agree to have my personal data, if it necessary processed for recruitment process (according to the Act of personal data pro-tection, dated 29 of August 1997, Dz.U.Nr 133 Poz. 883).

PodpisWłasnoręczny podpis wieńczy

Twoje podanie o pracę.

Nasza radaNie martw się tym, że pierwsze

napisane przez Ciebie CV może być zbyt krótkie lub za długie. Praktyka i doświadczenie czyni nas mistrzami. Odpowiednio za-projektowane miejsce na stronie i dużo Twojej inwencji twórczej po-winno zakończyć się napisanym idealnego CV. Zadbaj również o szczegóły. Jeżeli dodatkowo oprawisz swoje podanie w białą, czarną lub granatową okładkę i skorzystasz z bindownicy, oraz w nagłówku i stopce strony umie- ścisz swoje imię i nazwisko, oraz wprowadzisz numerację stron, Twoje podanie nabierze profesjo-nalnego wyglądu. Pracodawca z pewnością doceni Twoje starania i zapamięta podanie, co z pe- wnością zwiększy Twoje szanse na udział w dalszej części rekru-tacji.

Na zakończenie podsumowanie

Biorąc pod uwagę ogrom nad-syłanych podań o pracę, musisz pamiętać, iż to czy spodobasz się pracodawcy, w głównej mie-rze zależy od Ciebie i przygoto-

wanego CV. Pracodawca będzie dążył do stworzenia krótkiej listy kandydatów. Staraj się niczym go nie sprowokować, by Twoje podanie wylądowało w koszu na śmieci wraz z innymi. Większość pracodawców nie zdecyduje się na czytanie długiego na kilka stron podania. Pamiętaj o tym, że analityczne i zwięzłe podanie działa na Twoją korzyść.

Zawsze, pisząc podanie o pracę pamiętaj, że jest to Twoja

wizytówka i pierwsze spotkanie z potencjalnym pracodawcą. Możesz nie mieć kolejnej sza- nsy na zaprezentowanie własnej osoby na spotkaniu „ oko w oko” z przyszłym pracodawcą, jeżeli nie przyłożysz się do napisania CV. W takiej sytuacji kwestia zdobycia upragnionego zajęcia na zawsze pozostanie w sferze marzeń. n

Nicole Lisowska

‘To mój gadzet!’

GPS najczęściej jest używany w samochodach, ale z tego modelu, dzięki jego niewielkim rozmiarom (mieści się w kieszeni), mogą korzystać również rowerzyści ipiesi. Co więcej, jeśli zrobisz zdjęcie używając jegodwupikselowego aparatu, możesz patrząc na nie złatwością zlokalizować, gdzie zostało zrobione.

Agencja pośrednictwa pracy BEM Recruitment poszukujeosób do pracy jako:

• Opiekunowie w domach opieki oraz do opieki domowej• Spawacze (MIG, MAG i/lub TIG)• Piekarze• Mechanicy / Monterzy• Operatorzy wózków widłowych• Kierowcy samochodów ciężarowych• Operatorzy maszyn CNC• Wiertacze• Kelnerzy, barmani i obsługa hotelowa

We wszystkich przypadkach wymagana znajomość języka angielskiego na poziomie swobodnej komunikacji.

Dodatkowe informacjie o ofertach zatrudnienia można uzyskać telefonicznie 0191 423 62 50 lub poprzez stronę internetową www.bemrecruitment.com

Zainteresowane osoby prosimy o przesłanie CV w języku angielskim na adres [email protected] Prosimy o wpisanie nazwy stanowiska w tytule wiadomości.

Skontaktujemy się tylko z wybranymi kandydatami.

Praktyki Zawodowe i Staże Billington UK jest ekspertem w organizowaniubezpłatnych praktyk zawodowych i staży dla uczestników kursów językowych w Wielkiej Brytanii i Irlandii. Specjalistyczne Kursy dla Nauczycieli Kursy ufundowane ze środków Unii Europejskiej iprywatnych dofinansowań, dla Nauczycieli z krajów nie będących krajami anglojęzycznymi, Zagraniczne Kursy Językowe Zagraniczne Kursy Językowe w Niemczech, Hiszpanii,Francji i we Włoszech.

Billington UK współpracujez Educatours

Page 6: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona10 • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona11 • PolishZone.co.uk

„Granice mojego języka są granicami mojego świata” tak pisał filozof Ludwig Wittgenste-in. Tak samo można powiedzieć o Polakach z zapałem uczących się angielskiego. Szczególnie podczas wakacji zagraniczne szkoły językowe przeżywały oblę- żenie – zainteresowanie kursa-mi językowymi w lipcu i sierpniu, jest z roku na rok coraz większe. Organizująca je polsko–brytyjska firma Educatours ma co roku o 80 proc. klientów więcej. Wśród osób korzystających z oferty za-granicznych kursów językowych firmy są również osoby, które zdecydowały się ułożyć sobie życie za granicą wiedząc, że od znajomości języka obcego w dużej mierze zależy, jak się tu odnajdą – czy znajdą pracę i czy zostaną zaakceptowani w towa-rzystwie osób anglojęzycznych. Po naukę w świat wyruszają też

osoby, którym znajomość obcego języka jest potrzebna w pracy i muszą się go nauczyć jak naj-szybciej.

Totalne zanurzenie Wszyscy to wiedzą, że wku-

wanie reguł gramatycznych nie należy do przyjemności ale po-liglotami powoduje nie pasja lin-gwistyczna, lecz konieczność; bez znajomości języków ne ma co myśleć o karierze. Uczyć się języka możemy już na wiele, naj-różniejszych sposobów. Cel jest jednak jeden: uczyć się szybko dobrze i ciekawie. Najefektyw-niej uczymy się języka, obcując z żywą mową. Dwa tygodnie spę-dzone w zagranicznych szkołach wśród rodowitych Anglików dadzą więcej niż miesiące szkolenia w Polsce. Jednak aby szkolenie za-graniczne przyniosło efekty, oso-ba wyjeżdżająca powinna unikać

kontaktu z rodakami ,a przynaj-mniej nie mieszkać z osobami z tego samego kraju. Dla osoby decydującej się na kurs zagra-niczny szkolenie powinno być najważniejszym punktem dnia, a język obcy priorytetem.

Zagraniczne szkoły dbają o to, by nauka języka łączyła się z poznawaniem kultury narodu, podczas wspólnego wyjścia do teatru, gotowania, gry w golfa czy nurkowania. Dlatego oferta zagranicznych szkół językowych jest w cenie.

Jak znaleźć dobrą szko-łę językową

Wybrać dobrą szkołę językową za granicą nie jest łatwo. Dobrych szkół językowych obecnie nie brakuje. Wybór szkół w Wielkiej Brytanii jest niesamowicie pra-cochłonnym zajęciem gdyż spo-śród tysiąca szkół językowych, komputerowych, czy szkół bizne-su należy odnaleźć tę właściwą szkołę, do której będzie uczęsz-czało się przez następny tydzień, miesiąc, rok bądź i dłużej; szkołę, która często wymaga inwestycji finansowej. Znalezienie taniej lub drogiej szkoły nie jest trudne lecz odszukanie oferty szkoły, która połączy konkurencyjność ceny z jakością oferowanych usług, to, jak odnalezienie przysłowiowej ”igły w stogu siana”. Warto w tej kwestii zasięgnąć porady spe-

cjalisty, który pomoże dokonać wyboru.

Educatours jest przedstawicie-lem zagranicznych szkół języko-wych z całego świata. Umożliwia naukę siedmiu języków obcych w 800 najbardziej prestiżowych uczelniach i szkołach językowych za granicą. Na terenie Wielkiej Brytanii firma oferuje kursy ję-zyka angielskiego w 150 reno-mowanych szkołach oraz w 100 na Malcie i w Irlandii. Mimo, że Educatours istnieje dopiero 6 lat zyskała zaufanie wielu zadowolo-nych klientów, którzy zainwesto-wali w naukę języka angielskiego za granicą, i nie przeszkodziło w tym to, że firma działa w Anglii, gdyż posiada swoje przedsta-wicielstwo w Polsce. Umożliwia rezerwacje i płatność (również ratalną) za kursy językowe online oraz oferuje dodatkowy upust od cen oferowanych bezpośrednio w szkołach, na wszystkie kursy językowe rezerwowane przez internet.

Jej główny oddział w Kingston upon Hull monitoruje jakość ofe-rowanych kursów oraz przygoto-wuje oferty na potrzeby klienta. Za pomoc w rezerwacji szkoły Educatours nie pobiera żadnych opłat.

W trosce o jakość usługEducatours dorocznie bierze

udział w największych targach

Żywy język najlepiej poznawać w oryginale

językowych w Wielkiej Brytanii organizowanych przez Study-World oraz ARELS – organiza-cji zrzeszających renomowane szkoły językowe, gdzie spośród tysiąca ofert, wyszukuje najcie-kawsze i negocjuje ceny z przed-stawicielami najlepszych akre-dytowanych placówek naucznia. Wybierając ofertę zwraca uwagę, na to, czy szkoła upowszechnia nowatorskie inicjatywy dotyczące nauczania języków obcych i czy jest rekomendowana przez orga-nizacje światowe, które są naj-bardziej znanymi organizacjami pozarządowymi powołanymi do promocji kultury brytyjskiej (Bri-tish Council), irlandzkiej (MEI) oraz maltańskiej (FELTOM). Dodatkowo zwraca uwagę na kwalifikacje i zaangażowanie na-uczycieli, programy nauczania, metody łączące pracę z teksta-mi, z pomocami audiowizualny-mi, również na atrakcyjność ofert pod względem ceny, między-narodowości grup, dostępu do pomocy naukowych, warunków i atmosfery studiowania. Wybra-ne szkoły są odwiedzane przez przedstawiciela Educatours kilka razy w ciągu roku, by zapewnić klienta o najwyższej jakości, wielostronnym charakterze, ory-ginalności i innowacyjności ofe-rowanych kursów oraz tradycji, którymi kieruje się szkoła.

Oferta firmyPragnącym odnieść sukces

zawodowy i naukowy, poszerzyć horyzonty, a w efekcie odmienić swój los, Educatours oferuje po-rady o prawdziwie profesjonalnej wartości dopasowane do kon-kretnych potrzeb i oczekiwań. W ofercie firmy obok zajęć dla bi-znesmenów, finansistów, bankie-rów, kontrolerów lotnisk, lekarzy i prawników pojawiają się kursy dla pielęgniarek, kierowców, sprzątaczek, oraz cały wachlarz kursów językowych, ogólnych, egzaminacyjnych i specjalistycz-nych o różnej intensywności, na wszelkich poziomach zaawanso-wania, roczne wyjazdy do szkół średnich, program Międzynaro-dowej Matury w renomowanych gimnazjach, studia licencjackie, uniwersyteckie i podyplomowe, programy edukacyjne połączo-ne z możliwością pracy, szko-lenia specjalistyczne i branżo-we, praktyki zawodowe, Au Pair, zakwaterowanie, transport, ubezpieczenie i porady natury organizacji życia w danym kra-ju. Katalog Educatours zawiera tematyczne listy szkół języka angielskiego z podziałem na Wielką Brytanię, Irlandię, Maltę i pozostałe kraje. Proponowane

szkoły posiadają znak jakości, który potwierdza kwalifikacje lektorów i metodyków, warunki lokalowe szkoły, wiarygodność i uczciwość materiałów promo-cyjnych, a nawet finanse szkoły. Educatours dokłada wszelkich starań, by oferta kursów była jak najbardziej profesjonalna i ade-kwatna do potrzeb klientów i re-aliów rynku UE.

Szekspir dla każdegoPo wejściu Polski do UE pol-

scy specjaliści zatrudnieni przez unijnych pracodawców w wielu przypadkach muszą wykazać się nie tylko praktyczną znajomością języka angielskiego, ale wiedzą potwierdzoną certyfikatem zna-jomości języka. Jeszcze kilka lat temu dyplom Cambridge albo FCE był czystym snobizmem. Dziś bez certyfikatu i znajmości przynajmniej jednego języka ob-cego na satysfakcjonującym po-ziomie, nie ma co myśleć o do-brej uczelni lub pracy. Podstawo-wy i najpopularniejszy dyplom to First Certificate of English (FCE). Potwierdza ogólną znajomość angielszczyzny. Odpowiednikiem FCE jest Test of English as a Fo-reign Language (TOEFL). Trzeba go posiadać wybierając się na studia anglojęzyczne. Szczebel wyżej znajduje się Certificate in Advanced English (CAE), świad-czący o umiejętności komuniko-wania się na poziomie zaawan-sowanym.

Certificate in Proficiency En-glish (CPE) dowodzi już biegłej znajomości języka. Oferta kur-sów egzaminacyjnych London International House rekomendo-wanej przez Educatours, umoż-liwia zdobycie certyfikatu języko-wego i zyskania ważnego atutu w rozmowach z przedstawicielami uczelni wyższych lub przyszłymi pracodawcami.

Nauka pod przymusemCoraz częściej pracodawców

interesuje praktyczna znajomość języka: konwersacja, umiejęt-ność porozumiewania się w konkretnych sytuacjach. W opinii unijnych pracodawców najwięk-szym mankamentem polskich pracowników jest wciąż bariera językowa. Polacy mają zdolności językowe i bardzo szybko uczą się języków,

jednak pokutuje u nich men-talność purystów. Dla wielu Po-laków największym problemem jest komunikacja – swobodna

konwersacja, która nie „załamu-je się” po kilkunastu zdaniach. Boimy się mówić, bo wstydzimy się popełnianych błędów. Efekt, jest taki, że często nie potrafimy przezwyciężyć bariery języko-wej i porozumieć się z obcokra-jowcami. Przeciętny Polak nadal deklaruje umiejętność władania jedynie językiem rosyjskim, a i ta, zdobyta wiele lat temu, po-zostawia wiele do życzenia. Problemem jest również to, że wiele osób używa języka bier-nie, nie potrafiąc się skutecznie komunikować w codziennych sytuacjach. W takich przypad-kach Educatours oferuje kursy konwersacyjne, szczególnie dla tych, którzy mają bogaty zasób słownictwa, ale nie potrafią go wykorzystać podczas rozmowy. Przeważnie są to krótkie szko-lenia, dzięki którym słuchacz w szybkim czasie przełamuje ba-rierę językową i może wykorzy-stać swoją wiedzę podczas roz-mowy w obcym języku. Osoby, które na codzień posługują się językiem obcym w kontaktach zawodowych i chcą poznać specjalistyczne słownictwo po-winny wybrać kurs języka bi-znesowego Hampstead School of English, St Giles Internatio-nal znajdujących się również w ofercie Educatours. Szkolenia takie przygotowują do prowa-

Specjalna zniżka na kursy językowe dla czytelnikówPolish Zone!Wszystkie ośrodki szkoleniowe posiadają “Znak Najwyższej Jakości Educatours”, co oznacza, że zostały sprawdzone i zweryfikowane osobiście przez naszych pracowników.Tel.: +44 (0)1482 611008Fax.: +44 (0)1482 611009email: [email protected] polish.zone

Życie i Praca

Page 7: Polish Zone issue 1  2007

phot

o: M

ario

la Ż

ejm

o

PolishZone Wrzesień 2007

strona1� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona1� • PolishZone.co.uk

dzenia spotkań i korespondencji biznesowej, prezentacji czy ne-gocjacji.

A taka umiejętność jest już te-raz niezwykle przydatna w wielu dziedzinach naszego życia – pra-cy zawodowej, naukowej, kon-taktach towarzyskich – dla wielu zamieszkujących Wyspy już jest teraz praktycznie niezbędna.

Bezpieczne związkiNiezależnie od tego, czy zde-

cydujemy się ułożyć sobie życie w Polsce, czy za granicą, wiemy, że od znajomości języka angiel-skiego w dużej mierze zależy, jak się w nowej rzeczywistości odnajdziemy. Jak podsumowały przesłanie agencje rekrutacyjne na targach Pracy w Warszawie - Jeśli masz kwalifikacje i znasz język – przyjeżdżaj, w przeciw-nym razie zostań w domu - Jego ideą było dostarczenie polskim pracownikom informacji na temat rynku i warunków pracy w Wiel-kiej Brytanii, aby mogli podjąć świadomą decyzję o wyjeździe za pracą na Wyspy.

Po akcesji do Unii Europejskiej w Wielkiej Brytanii dotychczas Polacy mogli się uczyć języka angielskiego za darmo. Brytyj-skie władze zdecydowały, że zamieszkanie na Wyspach nie będzie już dłużej dawało imigran-tom automatycznego prawa do darmowych kursów językowych. Przez ostatnie pięć lat brytyjski rząd w ramach polityki integracji społecznej fundował wszystkim chętnym imigrantom darmowe kursy języka angielskiego w sy-stemie ESOL (English for Spea-

kers of Other Languages). Wy-starczyło zgłosić się na uczelnię lub do subsydiowanej przez pań-stwo prywatnej szkoły językowej, zdać egzamin by otrzymać wolne miejsce na kursie. Jako obywate-le Unii Europejskiej Polacy mieli prawo korzystania z darmowych kursów językowych dotowanych przez brytyjski rząd. Chętnych zgłaszało się tyle, że zabrakło na nich pieniędzy. Lawinowy przy-rost imigrantów, głównie z Polski, spowodował trwałą niewydolność systemu. Od września 2007 roku status imigranta lub azylanta nie będzie więcej powodował „au-tomatycznego zwrotu kosztów kursu”. Od czerwca, korzystanie z kursu językowego stało się płatne. Sytuacja ta jednak nie spowodowała mniejszego popy-tu na kursy tego typu wśród imi-grantów polskich.

Pęd do nauki i potrzeba po-znania języka kraju, w którym się mieszka po to by zwiększyć własne szane na rozwój zawo-dowy, integrację społeczną i do-bre samopoczucie spowodowały, że oferta kursów popołudnio-wych oferowanych w szkołach rekomendowanych przez Edu-catours, po atrakcyjnej cenie, dla wielu Polaków zamieszkałych na Wyspach i Irlandii, stała się prze-bojem lata.

Oferowane kursy polega-ją na bezpośrednim kontakcie nauczyciela z grupą dwa razy w tygodniu, przez co uznawa-na jest za najbardziej naturalną metodę. Kładzie ona największy nacisk na umiejętność swobod-nego porozumiewania się. Jest

to jednoczesna nauka mówienia i rozumienia ze słuchu oraz czy-tania i pisania.

Poligloci dzięki podró-żom

Spośród ofert kursów języ-kowych proponowanych przez Educatours największą popular-nością ciągle cieszą się kursy języka angielskiego General En-glish Centre of English Studies, LAL Torbay, w Wielkiej Brytanii, która słusznie kojarzy się z wy-sokim poziomem akademickim i klasyczną formą języka. Po uruchomieniu tanich lotów sporą popularność zyskała także Irlan-dia, szczególnie oferta Galway Culture Institute, Emerald Cul-ture Institute, American College Dublin – szkoły rekomendowane przez Educatours. Nie brakuje również chętnych na kursy orga-nizowane przez Educatours na Malcie, gdzie kursanci uczą się angielskiego w ciągu dnia, zaś po zajęciach poznają uroki wyspy oraz podwodnego świata uczest-nicząc w kursie nurkowania orga-nizowanego przez B.E.L.S, Gozo International House, Sprachcaffe Plus – szkoły rekomendowane przez Educatours. Skuteczność szkoleń językowych i zadowo-lenie klientów, w dużej mierze zależy od wyboru odpowied-niego profilu kursu językowego.Duża grupa klientów Educatours często wybiera droższe pakiety w tym zajęcia indywidualne by nauczyć się języka szybko i sku-tecznie do natychmiastowego wykorzystania w pracy zawodo-wej. Takim osobom Educatours oferuje programy intensywnej

nauki w formie zajęć One-to-One lub w niewielkich, międzynarodo-wych grupach 4-6 osobowych z zakwaterowaniem przy rodzinie goszczącej. Taki intensywny kurs językowy jest odpowiednikiem czteromiesięcznego semestru na-uki w Polsce. Osoby, które wybiorą intensywną naukę, będą uczestni-czyć w 28 – 30 lekcjach tygodnio-wo. W nieco wolniejszym tempie uczyć się będą osoby, które zde-cydują się na kurs standardowy w gupach 8-15 osobowych – będzie to 15-20 lekcji tygodniowo.Zdarza się, że osoby uczące się języka mają jasno sprecyzowane potrze-by i zamiast nauki języka ogólnego wybierają kursy ukierunkowane – np. języka biznesowego. Wielu bowiem z nas uczy się, by podwyż-szyć swoje kwalifikacje zawodowe oraz dla osobistej satysfakcji.

Jak dokonać rezerwacji kursu

Elastyczna oferta Educatours umożliwia rozpoczęcie szkolenia w dowolnie przez siebie wybrany poniedziałek, dopasowując kurs do swoich potrzeb – zarówno jego intensywność i długość. Educa-tours można zlecić załatwienie wszelkich formalności związanych z kursem, łącznie z wykupieniem ubezpieczenia, biletu lotniczego, a nawet z zorganizowaniem trans-portu z lotniska do miejsca zakwa-terowania.

Rezerwacji kursu można doko-nać poprzez uzupełnienie formu-larza zamieszczonego na stronie www.educatours.eu, i przesłania na adres mailowy firmy [email protected], wraz z in-formacjami dotyczącymi poszuki-wanego kursu i zakwaterowania w konkretnej miejscowości i terminie, z określeniem znajomości języka, by w ciągu najbliższych dni otrzy-mać ofertę szkoły językowej dopa-sowanej do posiadanych finansów i oczekiwań.

Pamiętaj!Warto jednak pamiętać, że nie

wystarczy najlepsza szkoła, aby dobrze nauczyć się języka. Języ-ka powinniśmy uczyć się w taki sposób, by poznając kulturę i opa-nowując zwroty gramatyczne lub słowa, akcent, wyczucie językowe umieć je potem swobodnie wyko-rzystywać w życiu.

Od nas bowiem, od naszych predyspozycji, zdolności, despe-racji i motywacji zależy końcowy efekt nauki. Korzyści z pobytu w szkole językowej zależą od tego czy powtarzamy systematycznie materiał realizowany na zajęciach i czy posługujemy się językiem na codzień, bo przecież właśnie o to w nauce języka chodzi. n

Nicole Lisowska

„Czy wiesz gdzie zostało zrobione to zdjęcie?”

Kupon bierze udział w losowaniu pojedynczego darmowego zaproszenia na jeden z występów polskiego kabaretu „KOŃ POLSKI”, który odbędzie się w dniach w Anglii: Birmingham (24/09), Leicester (25/09), Newcastle (26/9), Leeds (27/09), Liverpool (28/09) oraz w Manchester (29/9).

Pytanie konkursowe: „Czy wiesz gdzie zostało zrobione to zdjęcie?”

Twoja odpowiedz:.

Imię i nazwisko:.

Adres:.

Data urodzenia dz/m/r

Warunkiem wzięcia udziału w Konkursie jest: zapoznanie się z regulaminem konkursu zamieszczonym na stronie ww.polishzone.co.uk oraz wypełnienie kuponu konkursowego i przesłanie adres „Polish Zone”, C/O Billington UK, Suite 28 Commerce House, 62 Paragon Street, Hull HU1 3PW, East Yorkshire., lub drogą elektroniczną na adres [email protected] do 18 września 2007 r.,

“Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Polish Zone zawartych w kuponie konkursowym dla potrzeb przeprowadzenia rozstrzygnięcia i ogłoszenia listy laureatów konkursu zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997r. ( DZ.U.Nr 133 poz. 883) O Ochronie Danych Osobowych”.

Podpis

Dzięki niemu masz szansę na spędzenie miłych chwil ze znakomitym polskim kabaretem „Koń Polski”, który wystąpi przed polską publicz-nością we wrześniu tego roku w sześciu miastach północnej Anglii. Wyślij kupon konkursowy na adres Polish Zone. Udziel prawidłowej odpowiedzi i wygraj jedno z dwóch pojedynczych, darmowych zapro-szeń na występ tej grupy.

Chcesz wiedzieć więcej? Już dziś wejdź na www.polishzone.co.ukPamiętaj o przesłaniu wypełnionego kuponu konkursowego. Masz czas do 18 września 2007r.

Praw

idło

wo

wyp

ełni

ony

kupo

n ko

nkur

sow

y po

win

ien

zaw

iera

ć od

pow

iedz

na

pyta

nie

konk

urso

we

oraz

dan

e os

obow

e uc

zest

nika

Ko

nkur

su w

pos

taci

imie

nia

i naz

wis

ka,

daty

uro

dzen

ia,

adre

su

zam

iesz

kani

a w

raz

z ko

dem

po

czto

wym

, nu

mer

te

lefo

nu

kont

akto

weg

o i w

łasn

oręc

zny

podp

is.

to pierwszy konkurs organizowany przez „Polish Zone” dla jej czytelników zamieszkałych w północnej Anglii

KUPO

N KO

NKUR

SOW

Y

Naszym celem jest wspierać Ciebie w generowaniu gotówki, przyczyniać się do opłacalności i rozwoju Twojego przedsięwzięcia.

Jesteśmy przekonani, że w pojęciu księgowości mieści się więcej niż zapewnienie Cię, o przestrzeganiu Twoich zobowiązań ustawowych. To jest oczywiste, że profe-sjonalnie wypełnimy Twój roczny bilans i zeznanie po-datkowe, ale to na czym nam szczególnie zależy, to na powiększeniu wartości dodanej Twojemu biznesowi.

Pomożemy Ci usprawnić system kontroli i danych, byś w pełni rozumiał zasady, które decydują o opłacalności przedsięwzięcia.

Jesteśmy w stanie zapewnić Ci cały wachlarz usług do-pasowanych do potrzeb Twojej firmy.

Tel.: 01482 322 260 lub 0113 388 4840e-mail.: [email protected]

Dyplomowani Zarządcy Księgowi

POL-LING

Polska Szkoła języka Angielskiego w Hullgrupy 6 - 10 osobowe

język angielski:- sytuacyjny- od podstaw

-  dla średnio zaawansowanych

- przygotowanie do egzaminów FCE

lokalizacje:- City Centre

- Holderness Road

- Newland Avenue

zapisy:tel. 079 60 44 39 39 (18.00 - 21.00)email: [email protected]

jedna godzinajuż ód £�

Page 8: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona1� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona1� • PolishZone.co.uk

Hull to miejsce urodzenia twór-ców muzyki rozrywkowej. The Housemartins, Notably Norman Cook (AKA Fat Boy Slim), The Beautiful South, The Fine Young Cannibals, wszyscy oni pocho-dzili z Hull, jak również Spider’s from Mars (zespół Davida Bo-wies z roku 1960). To tutaj też powstał popularny w Polsce, ze-spół Sade.

Wielu znanych aktorów i pisa-rzy pochodziło z Hull. Dzięki nim miasto jest szanowane w świecie kultury i sztuki. Organizowane przez Hull Truck i odgrywane przez aktorów „Spring Street Theatre”, oryginalne przedsta-wienia i inscenizacje wybitnych sztuk, rozsławiły miasto na całą Anglię.

To właśnie miasto było koleb-ką wynalazków. Hull dało światu LCD (wyświetlacz ciekłokrysta-liczny). George Gray i jego zespół naukowców z Uniwersytetu Hull, odkryli ciekłe kryształy stabilne w normalnej temperaturze i pod właściwym ciśnieniem. Dzięki tym odkryciom, LCD przyjął się w świecie komputerów i urządzeń przenośnych.

Również usługa szybkiego in-ternetu oraz telewizja w systemie ADSL znalazła swoich odbior-ców. To właśnie niezależny ope-rator Kingston Communications był pierwszym w Europie, który wprowadził tę usługę.

Ponadto, wielu z Was z pew-nością oglądało amerykański film „Olej Lorenza”, oparty na

autentycznej historii życia Augu-sta i Michaeli Odone, rodziców kilkuletniego chłopca o imieniu Lorenzo, u którego pojawiły się pierwsze symptomy tajemniczej choroby o nazwie ALD (Adre-noleukodystrofia). Zrozpaczeni rodzice dziecka na własną rękę rozpoczęli badania nad olejem, który, miał ratować życie ich syna. Wspólnie z chemikami koncernu przemysłowego w Hull, przeprowadzili eksperymenty i wynaleźli środek zapobiegający tworzeniu długołańcuchowych kwasów tłuszczowych.

Olej ten nazwano od imienia chorego chłopca - Olejem Lo-renza. Odkrycie to odnotowane zostało w historii medycyny świa-towej.

Z kart historiiNajwcześniejsza wzmianka o

pierwszym osadnictwie na tym terenie pochodzi z początków XII wieku. W tym czasie osada nosiła nazwę Meux Abbey. W później-szych latach, w 1293 r. z dekretu Edwarda I, miastu nadano nazwę Kingston (w znaczeniu Miasto Króla) Upon Hull. Oryginalna kró-lewska karta dająca świadectwo temu wydarzeniu znajduje się w centrum miasta, w Ratuszu.

Przez kolejne trzysta lat, Kingston upon Hull było miastem zamożnym i dobrze prosperują-cym. Handel, który dotarł tu przez morze z Niemiec, Szwecji i po-zostałych krajów nadbałtyckich, przyniósł bogactwo i sławę. Do XVII wieku Hull odnotował swój

Kingston upon HullNazwa miejscowości:  Kingston Upon Hull  (w  skrócie Hull). Największe miasto byłego hrabstwa Humberside. Położone jest nad rzeką Hull w północno – wschodniej Anglii.  

Region: East (Riding of) Yorkshire i Humber

Populacja: 249 tys. mieszkańców

Sławni ludziei znane marki

największy rozkwit. Stało się znaczącym miastem handlowym w Europie.

W 1642 r. udzielona Królowi Karolowi I odmowa wjazdu do miasta i dostępu do składowanej tam przez niego broni, była prelu-dium do wojny domowej. Osobą odpowiedzialną za ten stan rze-czy był Sir John Hotham, który będąc zwolennikiem Parlamen-tarzystów zmienił swoje poglądy polityczne i w trakcie trwającej wojny domowej został zwolen-nikiem Króla. Z tego powodu przez Parlamentarzystów uzna-ny został za zdrajcę i stracony. Pomimo to, Król Karol I miał po-wód, by lubić Hull. Jedną z jego propozycji było uznanie Hull za stolicę państwa. Jednakże ob-lężenie miasta i następująca po niej wojna domowa, na zawsze zaprzepaściły szanse Hull na stanie się stolicą Anglii. Politycz-ne poglądy mieszkańców miasta podzieliły je na część wschodnią „Rounheads” (zwolenników Par-lamentarzystów), oraz bardziej szanowaną, zachodnią „Cava-liers” (zwolenników Króla). Wy-obrażenie o wydarzeniach i na-strojach tamtych czasów, oddaje położony w samym sercu miasta Pub „The Old White Hart”, które-go ściany słyszały niejedne kno-wania. Tu bowiem odbywały się konspiratorskie spotkania.

W 1791 r. najsłynniejszy miesz-kaniec Hull, William Wilberforce parlamentarzysta, utalentowany mówca i abolicjonista, na jednym ze swoich pierwszych wystą-pień w parlamencie postulował zniesienie handlu niewolnikami. Pomimo prowadzonych zdecy-dowanie i świadomie kampanii oraz odczytów, przez wiele lat jego działania były bezskutecz-ne. Dopiero w 1807 r. jego pro-jekt ustawy zabraniającej handlu niewolnikami stał się obowiązu-

jącym prawem. Wystarczy od-wiedzić dom „William Wilberor-fce House” położony w centrum Starego Miasta przy High Street, by odbyć swoją lekcję historii na temat jego twórczości i czasów w jakich żył.

Pomimo tego, że Hull w kolej-nych latach stał się piątym naj-lepiej prosperującym miastem w państwie, naród nigdy nie zapo-mniał istotnej, niewdzięcznej roli, jaką odegrało Hull w wojnie do-mowej. Pod wieloma względami, Hull zostało zapomnianym mia-stem, czego do dziś odczuwają jego mieszkańcy.

W trakcie Drugiej Wojny Świa-towej Hull, poza Londynem, był najbardziej bombardowanym miastem w Anglii. W 95% zostało zniszczone i ponad połowa jego mieszkańców pozostała bez da-chu nad głową.

Po wojnie tylko nieliczna część budynków została natychmiast odbudowana. Prace związane z przywróceniem miastu dawnej świetności zakończyły się dopie-ro niedawno.

Arm from Ull me - Wyrażenia potoczne w języku Hull – Hull’owski slangMama miaMother, I’m homeYer doin me ‘ed inYou are annoying meEllur, arm from ‘ullGood morning,I am from Hull Summatup?Is there somethingtroubling you? Parnta marldA glass of dark beer Arfa LargaA smaller glass of beer ofcontinental origin Sner BerlAn egg-based liquor fromHolland Canaborryit?May I borrow it? It’s marnanallI am claimingjoint-ownership Shurrup orral bray yerI recommend that youstoptalking immediately Yer for-ever mernin’You do complain a lot Ayer gorra bruvva?Have you got amale sibling? Watsyer bruvva carled?What is his name? Ner smurkin’You are not allowed to smoke Snur on Frurm rurd Winter in Longhill Estate There’s nur snur on the rurdThe road is clear of snow I’m maftedI’m rather hot It’s siling down It’s raining Arm off erm now, tarrarAn indication ofimminent departureStop chowin at usWould you lower your voice.

Kluby sportoweHull posiada trzy profesjonalne

kluby sportowe.Hull City A.F.C. – tytuł mi-

strzowski (drugi poziom) drużyna piłkarska. Jej największy sukces ligowy przypadł na rok 1910 r., kiedy to byli zaledwie o krok od awansu do najwyżej ligi rozgry-wek.

W 1930 r. w rozgrywkach pu-charowych, największym ich wy-czynem było dotarcie do ćwierćfi-nału FA Cup.

Hull FC i Hull Kingston Rovers (KR) - dwa zespoły rugby, Super-ligowe (pierwszy poziom). Były to dwa najprężniej działające kluby sportowe w Anglii, odnoszące duże sukcesy sportowe. Również i w sporcie uwidocznił się podział mieszkańców Hull.

Kibicami Hull FC są mieszkań-cy zachodniej części miasta, kibi-cami Hull KR wschodniej.

Miasto opustoszało gdy te dwa kluby zagrały przeciwko sobie mecz podczas Finałowych Roz-grywek Pucharowych w Londy-nie w 1980 r.

Współczesna WielkaBrytania ma znaczniewięcej do zaoferowania niż pamięć o Shakespea-rze, Sherlocku Holmsie,Robin Hoodzie iBeatlesach.

Prawdziwi ludzie - Prawdziwe historie

Jola Sosnowska“W mieście działa ponad 100 agencji rekrutacyjnych, z których otrzymałam parę ofert pracy. Z pewnością moja znajomość języka angielskiego bardzo mi pomogła. Dzięki temu pracuję w najbardziej uczęszczanej i ekskluzywnej restauracji włoskiej w Hull.”

“Zdecydowanie polecam przyjazd do Hull przede wszystkim z tego względu, że jest to miasto rozwojowe, które oferuje perspektywę ciekawszej i lepiej płatnej pracy.”

Małgorzata Mikusek “.. mój przyjazd do Hull był dla mnie okazją do zdobycia doświadczenia oraz lekcją przetrwania i radzenia sobie w nowych sytuacjach..”

„ Nie warto zarzucać swoich planów zawodowych. Przekonałam się o tym, że bardzo istotną rzeczą jest to, aby korzystać ze zdobytej wcześniej wiedzy oraz wykształcenia i nie rezygnować ze swoich ambicji i marzeń. Moje wcześniejsze doświadczenie w pracy w marketingu i sprzedaży oraz chęć pozostania w Hull na dłużej, zaowocowały otrzymaniem ciekawych ofert pracy, odpowiadających moim aspiracjom.”

Page 9: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona1� • PolishZone.co.uk

PopulacjaZ ostatnich danych wynika,

że w Hull przebywa około 7 tys. Polaków.

Polskie środowiskoZ dnia na dzień wzrasta liczba

Polaków, która zaczyna ogrywać coraz wiekszą rolę jako mniej-szość narodowa w Wielkiej Bryta-nii. Mając to na uwadze, 2 Marca 2007 r. o godzinie 18.00 w Pol-skim Klubie przy Charles Street 81 w Hull, odbyło się Walne Ze-branie Polonii z Hull i okolic. Ze-branie miało na celu zawiązanie się struktury stowarzyszenia dla Polaków w Hull, która wspólnie rozwiązywać będzie problemy i reprezentować interesy Pol-skiego społeczeństwa. Pierwsze spotkanie Stowarzyszenie odby-ło się już w marcu br.

To nie jedyna inicjatywa ak-tywnej części społeczeństwa polskiego w Hull. Polska Wspól-nota Katolicka z Hull i okolic, obejmująca swoim działaniem York i Scarborough, powstała 12 listopada 2006 r. na życzenie społeczeństwa polskiego, aby odpowiedzieć na jego duchowe potrzeby.Pierwsza Msza Świę-ta inaugurująca zawiązanie się

wspólnoty, odbyła się w kościele św. Wilfrida przy ulicy Boulevard w Hull, i od tej pory Msza niedziel-na odbywa się tu co tydzień.

Również w Hull polscy kibice „Hull City” mają własne forum i informacje z pierwszej ręki o zdo-bytych bramkach i rozgrywanych meczach przez ich ulubieńców.

Miasto Hull stało się atrakcyj-ne również dla polskiego bizne-su. W ciągu ostatnich miesięcy powstała tu polska restauracja i sklepy promujące polską żyw-ność, również producenci okien plastikowych, dojrzeli możliwość poszerzenia rynku zbytu.

Polskie więziHull jest miastem siostrzanym

Szczecina.

Rynek i pracaPrzez wiele lat przemysł tego

miasta związany był ściśle z mo-rzem między innymi z budową statków, połowem ryb i trans-portem. Upadek tego przemysłu przyczynił się do rozwoju innych

branż i wzrostu znaczenia du-żych, międzynarodowych firm takich, jak Smith and Nephew (producent produktów farma-ceutycznych), Reckitts (produ-cent artykułów gospodarstwa domowego), czy Ideal Standard (producent środków i urządzeń sanitarno-higienicznych), oraz małych i średnich firm, których pracownikami są również Polacy rekrutowani przez agencje po-średnictwa pracy. Nie dziwi za-tem nikogo fakt, że w Hull, agen-cje rekrutacyjne są jedna obok drugiej i wszystkie mają swoich klientów. Dla nich środowisko pracy jest wręcz idealne.

Życie i wypoczynekOd mocnych wrażeń, jakie

oferuje miasto, po spokój ma-lowniczych, tradycyjnych wiosek, znajdziesz tutaj wszystko, czego dusza zapragnie.

Miasto oferuje swoim miesz-kańcom i turystom wiele atrakcji. Poza zielonymi parkami, stadio-nami sportowymi, zmajduje się

tu również jedyne na świecie centrum oceanograficzne „The Deep, Submarium” gdzie można „zagłębić się” w historię ocea-nów. Często odwiedzanym rów-nież miejscem przez miłośników sportów wodnych jest przystań „The Marina”.

Również osoby spragnione doznań kulturalnych mają tu z czego wybierać. Wśród muzeów znaleźć można tu takie, jak Wil-berforce House, Hull and East Riding Museum, Ferens Art Gal-lery, Maritime Museum, Streetlife and Transport Museum, Spurn Lightship, oraz Arctic Corsair. Osobom preferującym nieco mniejsze i bardziej kameralne miejsca, proponujemy zapoznać się z repertuarem teatrów takich, jak Hull New Theatre i Spring Street Theatre, a także repertu-arem kin.

W samym sercu miasta miesz-czą się wielkie centra sklepo-we jak Princes Quay Shopping Centre i Prospect Centre. Liczba klubów w Hull jest duża, możesz,

“ “Północ Anglii działa na wszystkie zmysły... dopiero tutaj poczujesz, że żyjesz!

Page 10: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona1� • PolishZone.co.uk

Amsterdam, jest KLM. Inne możli-wości połączenia lotniczego z Pol-ską dostępne są z następujących lotnisk: Doncaster-Sheffield (od-dalonego od Hull o mniej niż 1 go-dzinę jazdy samochodem), Man-chester (2 godziny), Liverpool (2 godziny), Leeds-Bradford (1,5 go-dziny), East Midlands (2 godziny). Dojechać do tych lotnisk można także autobusem lub pociągiem. Lotniska w pobliżu Londynu odda-lone są od Hull o parę godzin jazdy samochodem, a koszty parkingu są bardzo wysokie. London Stan-sted jest położony w pobliżu auto-strady M11. Jeżeli chcesz uniknąć stresów, najlepiej zdecyduj się na lot z London Heathrow. Przejazd pociągiem z Hull do stacji King’s Cross w Londynie, a następnie metrem linią „Picadilly Line” do Heathrow, skraca znacznie czas podróży. Pociągiem.: Hull posiada bezpośrednie połączenie z Londy-nem drogą kolejową. Połączenia z innymi ważnymi miastami w Anglii, jest również możliwe z przesiadką w Doncaster.

Morzem.: Do Hull można się dostać promem płynąc z Holandii (Rotterdamu) lub Belgii (Zeebrug-ge). n

Nicole Lisowska

jeżeli masz ochotę, całymi wie-czorami wędrować przez miasto i spędzać miłe chwile w klubach takich, jak Heaven and Hell, Po-zition, Waterfront czy The Sugar Mill. W klubach tych zawsze przesiaduje bardzo dużo stu-dentów gdyż Hull jest miastem uniwersyteckim. Znajduje się tu University of Hull, który współpra-cuje z Uniwersytetem Jagielloń- skim w Krakowie. Siedzibę w Hull ma również niewielkie miastecz-ko uniwersyteckie University of Lincoln.

Zachwyt zwiedzających wzbu-dza imponujący i największy w Anglii Kościół Świętej Trój-cy, oraz czwarty co do długości most na świecie Humber Bridge. Jeżeli chcesz nieco zwolnić tem-po, wybierz się w okolice Hull. Czekają tu na Ciebie tajemni-

cze, średniowieczne budowle York i ciągnące się kilometrami piaszczyste plaże Bridlington i Scarborough, urwiste klify Flam-borough, i nieokiełznane otwarte przestrzenie oraz kolonie dzikich ptaków w Bempton.

Jedna wizyta w okolice Hull wzasadzie nie wystarczy, aby wszytko dobrze obejrzeć.

Połączenia z Kingston upon Hull

Samochodem.: Autostrada M62 rozpoczyna się w Liverpool i przebiega blisko Manchaster, Leeds, a kończy swój bieg w Hull. M62 łączy się z M1, A1 i M18.

Samolotem.: Najbliższe lotni-sko w Humberside oddalone jest od Hull o 20 minut jazdy samo-chodem. Jedyną linią lotniczą realizującą loty do Polski przez

ABCzałożenia kontabankowegoOtwarcie rachunku bankowego może być trudne, jeśli nie posia-dasz pracy. Dlatego też, warto zarejestrować się w najbliższej agencji pośrednictwa pracy podpi-sując z nią umowę o zatrudnienie (Terms and Conditions Contract of Engagement).

Powinienieś wówczas od niej otrzymać list potwierdzający Twoje zatrudnienie i wraz z nim oraz dokumentem tożsamości i listem stwierdzającym Twoje miej-sce zamieszkania w UK, udać się do wybranego przez siebie banku. Pamiętaj, że również w interesie agencji jest dopilnowanie tego, byś w krótkim czasie posiadał własne konto bankowe, byś możliwie naj-szybciej przystąpił do pracy.

REDSHOES

REDSHOESDomy do wynajęcie w Hull

3 pokojowe domy od £330 2 pokojowe domy/mieszkania od £3201 pokojowe mieszkania od £230

Wszystkie dzielnice.

Bez dodatkowych prowizji administracyjnych i zbędnych formalności. Wprowadzasz się od zaraz.

Nowoczesne, w pełni wyposażone.

Oglądanie jest możliwe w godzinach 07:30-22.00!

Akredytowany i licencjonowany właściciel.

Tel.: 07966 570703 (o każdej porze)[email protected] Shoes LTD.

Page 11: Polish Zone issue 1  2007

Krakówmeet me in

Take flight!

National Treasure:The Wieliczka Salt Mines

PolishZone Wrzesień 2007

strona�0 • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona�1 • PolishZone.co.uk

From a thriving social scene to an abundance

of beautiful amber, the Polish capital has a lot to offer. As one of Europe’s most cosmopolitan and

vibrant cities, you’ll find so much more than you ever

thought possible!

What to see?From high on a hilltop, Wawel

Castle keeps watch over the Old Town of Krakow. The castle was built in the Renaissance style and houses an extraordinary collection of treasures of the Polish monarchies through the ages.

Beside the castle sits the cathedral, the final resting place of all but two of the Polish Kings and other famous Polish descendants.

The Old Town is the centre of activity. The main market square is without doubt the social salon of Krakow. Visitors from all around the world mingle with the locals in the open air cafes or gather at famous meeting places like the Jama Michalikowa Café, a favourite of Krakow’s artists since the XlXth century.

Nearby, the monumental Sukiennice cloth hall houses a gallery of Polish XlXth century paintings and sculptures, including the famous paintings of Jan Matejko, in the upstairs gallery. Downstairs, the hall is full of market stalls selling local wares, ideal for souvenir shopping.

Near the Old Town are the Barbican defence walls andSt. Florian’s Gate (where artists present their works), connecting the boutiques of Florianska Street with the newer part of the City. Across the square, isSt. Mary’s Church, with its famous altar. From the tower, each hour a solitary bugle call reminds visitors of the bugler whose warning of an invasion was cut short in mid-note by a Tartar arrow.

Poland, a country in the heart of Europe, is a member of the European Union.It lies closer to the UK than many other popular tourist destinations. Almost everybody will find something fascinating here, something they would look for in vain elsewhere. The country, which has for centuries been attracting foreigners with its uniqueness, is now even more open and accessible. Visitors are welcome any time of the year, travelling on their own or in organized groups.

The Polish National Tourist Office in London will be happy to help all UK visitors plan a trip to Poland, and to offer UK tour operators and travel agents our professional services and friendly support. Please explore this site to find out more about Poland, Europe’s most attractive holiday destination.

Airline / Airport / Flights per weekBritish AirwaysHeathrow - Warszawa 21Gatwick - Krakow 6

Central WingsLeeds - Warszawa 3

EasyJetLiverpool - Krakow 7Newcastle - Kraków 9

FlyBMIHeathrow - Warszawa 21

LOT Polish AirlinesManchester - Warszawa 6

NorwegianBirmingham – Warszawa 3

RyanairEast Midlands - Krakow 3East Midlands - Lodz 3East Midlands - Poznan (from 8/11/2007) 3East Midlands - Wroclaw 4Liverpool - Bydgoszcz (from Nov 2007) 2Liverpool - Krakow 3Liverpool - Lodz (from Nov 2007) 2Liverpool - Poznan 3Liverpool - Wroclaw 3Stansted - Bydgoszcz 7Stansted - Gdansk 7Stansted - Kraków 14Stansted - Lodz 7Stansted - Poznan 7Stansted - Rzeszow 7Stansted - Szczecin 4Stansted - Wroclaw 10

Sky EuropeBirmingham - Krakow 2Manchester - Krakow 3

Wizz AirDoncaster / Sheffield - Gdansk 4Doncaster / Sheffield - Katowice 4Doncaster / Sheffield - Poznan (from Feb 2008) 2Doncaster / Sheffield - Wroclaw (from Feb 2008) 2Gatwick - Katowice (from Feb 2008) 7Liverpool - Gdansk 5Liverpool - Katowice 5Liverpool - Warszawa 4Luton - Gdansk 13Luton - Katowice 13Luton - Poznan 7Luton - Warszawa 15Stansted - Katowice 7

Jet2.comLeeds / Bradford - Krakow 2Newcastle - Krakow 3

Source: Polish National Tourist Office in London

The Kazimierz quarter, founded in 1335, was badly damaged during the war. Today it has been rebuilt and is an area where the visitor can admire the specific Jewish architecture and experience daily Jewish life. This quarter was also the set for the movie “Schindler’s List”. In the Old Synagogue, the Museum of Judaics is open for visitors.

This medieval capital possesses a unique atmosphere. For centuries, artists have flocked here, and today it has become one of Poland’s most popular tourist destinations.

Theatresand music halls

Music and theatre are present in Krakow all year round. Apart from the normal activities of the Krakow Philharmonic, the Krakow Opera and the Operetta, there are several permanent musical venues, attracting world famous orchestras and soloists.

Jazz lovers will enjoy the nightlife in Krakow, particularly in the students’ cultural centre “Pod Jaszczurami” at the market square or in of one of the many private jazz clubs.

Recommendedtheatres Old Theatre (Teatr Star y),Pl. Szczepanski 1

Theatre Cricot2, ul. Kananiczna S

Theatre STU (Teatr STU),al. Krasinskiego 18

MuseumsThe National Museum,ul. Pilsudskiego 12.

Wawel Royal Castle Museum, Wawel 5

Historical Museum of the City of Krakow, Rynek Glowny 35

Czartoryski Museum, ul. Sw. Jana 19

Jagiellonian University Museum, Collegium Maius, ul. Jagiellonska 15

Museum of History and Culture of the Krakow Jews, Old Synagogue, ul. Szeroka 24

Gallery of Polish 19th Century Painting and Sculpture at Sukiennice, Rynek Glowny

Culture and eventsIn 1995, the Cultural Council

of Ministers of the European Union voted to bestow on Krakow the rank of a Capital of European Culture in the year 2000.

SportsCracow’s Aqua Park will help you relax after a long walking tour of the city. It offers fun for the whole family, featuring attractions such as sauna, hydro-massage, jacuzzi, climbing walls and 768 metres of twisted slides.

Surrounding areaThe area outside Krakow

offers the visitor a broad range of places of particular interest.

The Wieliczka Salt Mines (approximately 13 km away), is one of Poland’s greatest treasures. Registered with the UNESCO World Cultural Heritage, this unique underground complex consists of a labyrinth of mine galleries, chambers and tunnels extending over 300 km. The route that can be visited, shows hundreds of sculptures made from salt by previous mine workers, including an underground chapel fully constructed out of salt, complete with salt chandeliers.

Nearby (61 km) the Auschwitz-Birkenau concentration camp musem (also listed by UNESCO) is a solemn reminder of the Holocaust.

Zakopane (106km), Poland’s winter sports capital, is located at the foot of the Tatra Mountains and close to the Tatrzanski National Park. n

Jazz lovers will enjoy the nightlife in Krakow, particularly in the students’ cultural centre “Pod Jaszczurami” at the market square or in of one of the many private jazz clubs.

“ “

Page 12: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona�� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona�� • PolishZone.co.uk

OGŁOSZENIA DROBNE Ogłoszenia drobne bezpłatne, niekomercyjne !Wyślij SMS na numer 81616 wpisując PZONE, kod rubryki: 01 PRACA, 02 MISZKANIA, 03 SPRZEDAM, 04 KUPIĘ, 06 TOWARZYSKIE, 07 INNE oraz treść ogłoszenia (z podaniem miejscowości). Po wysłaniu SMS-a automatycznie otrzymasz potwierdzenie. Twoje ogłoszenie znajdzie się w Polish Zone w najbliższym możliwym terminie. Dozwolona liczba znaków w SMSie (wraz ze spacjami i interpunkcją) nie może przekroczyć 160 znaków (koszt smsa wynosi £ 1,5 + standardowa opłata za SMS). Możesz również zostawić wiadomość na numer 0907 704 4660 (koszt poł. £1,5 z tel stacjonarnego BT). Cena połączenia może różnić się w zależności od operatora. Po szczegóły prosimy o kontakt z Państwa operatorem. Prosimy o wyraźne nagrywanie ogłoszeń. Ogłoszenia przyjmowane są też drogą internetową na adres: [email protected]żeli treść Twojego ogłoszenia nie będzie pasować do kategorii – nie zostanie opublikowana. Czas emisji to jedno wydanie.

Praca DamPraca SzukamMieszkanie SzukamMieszkanie WynajmęSprzedamKupięMedia, Sztuka I RozrywkaGastronomiaBudownictwo Auto-moto ZdrowieNieruchomości

PRACA DAM• Pilnie poszukuję CARE STAFF! Newsham House , Nursing Home, 262 Strwd Road, Tuffley, Glouceester tel.: 01452385855

MIESZKANIE WYNAJMĘ• Wynajmę dwa pokoje w Sunderland tel.: 07858473462

• Szukam współlokatorki do pokoju w bardzo ładnie urządzonym domu w Leeds. Opłaty miesięczne £150 (zawiera czynsz i rachunki). Proszę o kontakt tel.: 07942253575 Monika

TECHNIKA, INŻYNIERIA, IT• Usługi komputerowe. Pomożemy przy problemach związanych z komputerem, internetem. Telefon.: 07960662345

• Masz problem z komputerem, laptopem lub jakimkolwiek

urządzeniem komputerowym? Dobrze trafiłeś. Zajmujemy się naprawą oraz moderniza- cją wszelkiego sprzętu komputerowego Pomożemy Ci pozbyć się wirusów, zabezpieczymy i przyśpieszymy Twój komputer, podłączymy internet oraz wiele, wiele więcej. Najwyższa jakość, a zarazem najniższe ceny. Dojazd do klienta w Leeds i okolicach. Kontakt.: 07724490441, 07724490444 e-mail.: [email protected]

AUTO-MOTO• W związku z moim powrotem do Polski sprzedamy 2 samochody: Honda Civic 2000r. i Skoda Fabia 2001. Obydwa srebrne, serwisowane z małymi przebiegami. Cena £2000 każdy. Telefon.: 07840259901

Towarzyskie UrodaTechnika, Inżynieria, ITUsługiFinanseTurystykaMarketingBiznesPomoc w Domu I OpiekaInneEdukacja I NaukaLogistyka I Transport

• Sprzedam SKODA OCTAVIA 1.9 TDI, kolor srebrny, stan dobry, elektryczne szyby, lusterka, szyberdach, wspomaganie kierownicy i ABS, centralny zamek, TAX do końca września, MOT do 1 października, przebieg 125 tys. mill, cena £1300 do negocjacji. Kontakt Wakefield tel.: 07724838428 Jacek

• Sprzedam bmw 520i zielony metalik, instalacja gazowa, m-pakiet abs.cz.wk.rm.asr.elektr.szyb.lus.klima.af-17tkl. książka serwisowa. Z powodu wyjazdu sprzedam cena £2990 lub przyjmę tańsze auto w rozliczeniu. Polecam. Zapraszam tel.: 07967770987

GASTRONOMIA• Zimne przekąski, gorące dania, słodkie ciasta i pyszne torty na różnego rodzaju przyjęcia. Możliwość dowozu do domu. Mariola tel.: 07878809624 Wakiefield

• Zapraszamy do nowootwartej Polskiej Restauracji HAVAILI na Herhills 230 roundhay road LS8 5AA Leeds West Yorkshire tel.: 07928657159

LOGISTYKA I TRANSPORT• Oferuję transport i odbiór z lotnisk o każdej porze dnia i nocy,

przez siedem dni w tygodniu. Pomoc w rezerwacji biletów. Posiadam duże, wygodne auto audi A6, klimatyzacja, gps. Transport ze wszystkich lotnisk w Anglii do Hull i okolice. Kamil tel.: 07856726537

USŁUGI• Mistrz fryzjerstwa Małgorzata Kral zaprasza do nowo otwartego studia M.Kral na usługi damsko-męskie na wysokim poziomie. W ofercie również solarium. Zapraszam. Adres.: 1 Lodge Lane. Beestone (obok sklepu Polskie Specjały) Tel.: 07955817694

MIESZKANIE WYNAJMĘ• Szukam współlokatorki do pokoju w bardzo ładnie urządzonym domu w Leeds. Opłaty miesięczne £150 (zawiera czynsz i rachunki). Proszę o kontakt tel.: 07942253575 Monika

BIZNES• AVON COSMETICS. Zostań moim klientem - wyślę Ci darmowy katalog. Zostań Konsultantką - otrzymasz darmowy starter - dodatkowy zarobek. Tel.: 07738611465 Maria

Po Polsku/Polish English/ Po AngielskuDzień dobry Good DayWitaj/cześć HelloDo widzenia, do zobaczenia Bye, see you Dziękuję Thank YouMówię po polsku I speak PolishMówię po angielsku I speak English

Kto mówi? Who is it? (when speaking on the phone)

Dlaczego? Why?Kiedy? When?Kto? Who?Po co? What for?Kiedy? When?Ile masz lat? How old are you?Gdzie mieszkasz? Where do you live?Jaki masz zawód? What’s your profession?

Pięć minut z JęzykiemAngielskim - 5 Minute Polish

OGŁOSZENIA DROBNE

Agencja Nieruchomości

JC’s

Estate Agents & Property Management

Wynajem domów i mieszkańDobra lokalizacja – dobra jakość– dobra cena

Poszukuje 6-8 wykwalifikowanych, doświadczonych pracowników, wśród nich:

• elektryków

• tynkarzy

• malarzy

• hydraulików

Kandydatów zapraszamy do zgłaszania się w biurze Agencji, pod adresem: 52 Newland Avenue, HU5 3AE, Hull.

Zapraszamy!

Zapraszamy do pierwszego polskiego pubu w Newcastle• Największy wybór polskich piw i wódek

• Polski szef kuchni

• Tradycyjne, domowe polskie jedzenie, 7 dni w tygodniu do 22:00.

• Ogłoszenia o pracę.

• Polska telewizja satelitarna

• Muzyka na żywo

• Polska muzyka oraz tańce, hulanki, swawole…

Do zobaczenia!

The Globe11 Railway StreetNewcastle upon TyneNE4 7ADtel 0191 298 4000email: [email protected]@ The Globe

Page 13: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona�� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona�� • PolishZone.co.uk

n Wiadomości z krajuA to tylko celiakia

Ile osób cierpiących na osteoporozę, anemię, depresję lub bezpłodność w rzeczywistości ma zupełnie inną, nierozpoznaną chorobę - celiakię? Nie ma tygo-dnia, by do Polskiego Stowarzy-szenia Osób z Celiakią i Na Die-cie Bezglutenowej nie zgłaszano próśb o wsparcie finansowe, gdyż odpowiednia dieta dla tych

osób kosztuje majątek. Choć le-czenie celiakii nie wymaga stoso-wania żadnych leków, tylko spe-cjalnej diety pozbawionej glutenu (białko obecne w pszenicy, życie, jęczmieniu i owsie – zbożach, które można spotkać w większo-ści artykułów spożywczych), pro-dukty pozbawione tego składnika znajdują się wyłącznie w drogich sklepach ze zdrową żywnością. W Polsce nawet niektórzy leka-rze nie traktują celiakii jako cho-

roby przewlekłej, której w żaden sposób nie można wyleczyć. Dlatego bardzo trudno uzyskać zasiłki pielęgnacyjne. W Unii Eu-ropejskiej istnieją mechanizmy udzielania tego rodzaju pomocy; na przykład po przesłaniu do od-powiedniego urzędu kodów kres-kowych zakupionych towarów otrzymuje się częściowy zwrot poniesionych wydatków. Zwłasz-cza, że celiakia nie jest wcale rzadką chorobą. Według ostroż-

nych szacunków na nietolerancję glutenu cierpi 1 proc. populacji. Im szybciej zostanie wykryta, tym łatwiej jest uniknąć wielu kompli-kacji. Na całym świecie celiakię wykrywa się coraz później, co z punktu widzenia pacjentów umę-czonych bólami brzucha i bie-gunkami wcale nie jest dobrym wyjściem. Pierwszym objawem choroby bywa niedokrwistość. Nie ma celiakii bez glutenu, więc najwcześniej można ją rozpo-znać u dziecka w 4–6 miesiącu życia, kiedy zaczyna jeść bisz-kopty i pieczywo. Wtedy gluten po przedostaniu się do przewodu pokarmowego zaczyna niszczyć kosmki wyściełające jelito cien-kie; powierzchnia wchłaniania składników pokarmowych dra-matycznie maleje i zaczynają się problemy: dziecko nie rośnie, ma wzdęty brzuch, biegunkę, staje się rozdrażnione. Dzieci chorych rodziców nie muszą mieć celiakii, ale dziedziczą genetyczną do niej predyspozycję. Dlatego w kil-ku krajach Unii Europejskiej, tak-że w Polsce, rozpoczęto badania mające odpowiedzieć na pytanie, czy można zapobiec chorobie (www.preventcd.com). Niestety, w Polsce wykrywa się jedynie 10 proc. wszystkich przypadków celiakii. Reszta nie jest świado-ma choroby, której co prawda nie można wyleczyć, ale można z nią normalnie żyć, pamiętając o rygorach diety.

Krasomówca zmęczony oskarżeniami

Kubuś Puchatek mówi do Krzysia: Rozumiem, że donosił Prosiaczek, bo to świnia. Rozu-miem, że donosił Kłapouchy, bo to osioł. Ale żeby miodek! – taka anegdota od tygodnia krąży po internecie, od momentu oskar-żenia znanego językoznawcę prof. Jana Miodka o współpracę z SB na antenie Polskiego Radia Wrocław. Autorytet profesora sta-rannie budowany od wielu lat zo-stał w jednej chwili podważony. Dla samego profesora, którego do tej pory nie opuszczał opty-mizm, sytuacja nie jest jednak ani śmieszna, ani komfortowa. Sam profesor nie ukrywa, że ze Służbą Bezpieczeństwa spotykał się pięciokrotnie w swoim życiu ale nigdy nie był jej świadomym współpracownikiem. Nigdy też nie wziął za to żadnych pienię-dzy. Do pierwszego spotkania profesora z SB miało dojść przed jego wyjazdem do Münster, na którym został poproszony o nie szkodzenie intereson PRL. Ko-lejne odbyły się po jego powrocie

WIADOMOŚCI

z Niemiec podczas, którego pod-pisał jedynie protokół z rozmo-wy. Profesor jest przekonany że powodem jego problemów jest to, że zawsze był przeciwnikim lustracji. Nie wiadomo jak dalej potoczy się sprawa podejrzeń o współpracę choć w jego zdradę nikt nie wierzy, zarówno naukow-cy z wrocławskiego uniwersytetu, studenci jak i rada Etyki mediów, którzy wyrazili swoje rozgorycze-nie informacjami niepopartymi żadnymi dokumentami z IPN. Sam profesor, który z natury jest bardzo tolerancyjny wobec ludz-kich słabości nie wie czy teraz też jest w stanie wybaczyć.

Kobieta wykafelkuje Ci dom

Kursy organizowane przez Po-wiatowe Urzędy Pracy oraz wy-jazd za granicę wielu fachowców, spowodowało, że Panie coraz chętniej szkolą się w zawodach dotąd zarezerwowanych wyłącz-nie dla mężczyzn. Perspektywa dobrze płatnej pracy oraz chęć zdobycia przydatnego zawodu, sprawia, że z każdym dniem przybywa kobiet, które potra-fią prowadzić ciężarówkę albo kłaść glazurę. Ogromnym powo-dzeniem wśród Pań cieszą się kursy magazyniera, stolarza czy glazurnika. Panie zgłaszają się tym chętniej, im trudniejsza jest sytuacja na rynku, zwłaszcza, że do wykonywania „męskich” zawodów nie potrzeba wielkiej siły, często wystarczają umiejęt-ności i predyspozycje. Fakt ten cieszy wielu pracodawców, przez co znalezienie przez kobietę za-trudnienia w wyżej wymienionych zawodach staje się coraz łatwiej-sze.

Gratka dla gronowiczówWszyscy członkowie interne-

towej społeczności przyjaciół www.grono.net mają szansę na poprawienie swoich umiejętności językowych. Od pewnego czasu, w grono.net istnieje bowiem Fo-rum po Angielsku skupiające już blisko 5000 gronowiczów. Jest to miejsce gorących dyskusji na wszelkie tematy, prowadzonych oczywiście po angielsku. Tutaj w szybki, łatwy i przyjemny sposób poprawisz swój angielski, a tak-że porozmawiasz o ulubionych piosenkach, angielskich przyslo-wiach, i innych sprawach, cza-sem poważnie, czasem zabaw-nie, ale zawsze na poziomie.

Polscy rybacy nie mogą łowić dorszy na Bałtyku

Od 10 lipca polscy rybacy nie mogą łowić dorszy. Zakaz wpro-wadziła Komisja Europejska na wschodnim i południowym Bał-tyku, gdy na podstawie wielu kontroli ustaliła, iż polskie urzędy podają nieprawdziwe informacje o ilości złowionych ryb. Zdaniem unijnych kontrolerów, polskie statki złowiły prawie trzy razy wię-cej dorszy, niż pozwalają unijne limity. Dla większości mieszkają-cych tu rybaków połów dorszy to główne źródło utrzymania. Zakaz obowiązuje do końca roku. Ry-bacy uważają, że zostali skrzyw-dzeni i grożą blokadą portów. n Wiadomości ze świataLiczy się każdy pens i każda pomoc z Państwa strony.

Od kilku miesięcy w londyń-skim szpitalu trwa walka o zdro-wie 32-letniego Polaka, Mariusza Wejnera, którego znaleziono nie-

przytomnego w okolicy stacji me-tra Holborn w Londynie. Mariusz został przewieziony do szpitala w stanie krytycznym, na szczęście lekarzom udało się uratować mu życie. Nie wiadomo, co się tak naprawdę wydarzyło, gdyż Polak dopiero niedawno wybudził się z kilkumiesięcznej śpiączki. Jest sparaliżowany, nie mówi, nie ru-sza kończynami, stracił pamieć. Mariusz potrzebuje rehabilitacji, ale z racji tego, że nie posiada ubezpieczenia ani nie był zare-jestrowany u lekarza pierwsze-go kontaktu, nie może liczyć na dalsze leczenie w brytyjskich szpitalach. Jedyna nadzieją jest, z racji ciężkiego stanu jego zdrowia, przetransportowanie go samolotem–karetką do Polski. Taki transport jest bardzo kosz-towny i rodziny Polaka nie stać na pokrycie wszystkich związa-nych z tym wydatków. Dlatego podajemy nr konta otwartego dla Mariusza przez Zjednoczenie Polaków w Wielkiej Brytanii: Po-lish Cultural Foundation, HSBC Bank plc Sort Code: 40-02-12, A/C No 81378503, Adres Banku: 2 Chiswick, High Road, London W4 1TH.

Ucieczka od beznadzieiPo naszym wstąpieniu do Unii

Europejskiej, z Polski wyjechało ok. 1,5 mln osób, w tym 750 tys. do Wielkiej Brytanii i 250 tys. do Irlandii. Połowa z nich chce tam zostać. Polacy są usatysfakcjo-nowani zarobkami, a dzięki nim gospodarka Wielkiej Brytanii, Irlandii i Szwecji przeżywa wiel-ki rozkwit. Obecność Polaków w tych krajach ożywiła liczne sekto-ry gospodarki, które nie miały się

najlepiej, jak rynek tanich linii lot-niczych w Irlandii. Niekwestiono-wany lider na tym rynku, irlandzki Ryanair, dostrzegł w Polakach żyłę złota. Nie istnieje już chyba w Polsce miasto posiadające lot-nisko, do ktorego nie latałyby sa-moloty tych linii. W tyle nie pozo-staje także Aerlingus. Węgierski Wizzair również uruchamia nowe połączenia pomiędzy Polską a Ir-landią. Ponadto, o ponad 75 proc. wzrósł import produktów żywnoś-ciowych polskiej produkcji. Złote czasy przeżywają banki, firmy ubezpieczeniowe, firmy teleko-munikacyjne i operatorzy telefo-nii komórkowej, które zatrudniają Polaków do obsługi rodaków. Po-lacy otrzymują zatrudnienie nie tylko w rolnictwie, ale też w ho-telarstwie, handlu detalicznym, branży restauracyjnej i turystyce. Prawie połowa Polaków w Irlandii to dobrze wykształceni (i opłaca-ni!) specjaliści, głównie inżynie-rowie, architekci, lekarze, infor-matycy i farmaceuci. Prawie co piąty Polak realizuje swoje aspi-racje zawodowe i zamierza tam pozostać, bo czuje się spełniony. Dzienniki „Irish Times” i francuski „Le Monde” podały dane, iż Po-lacy każdego roku przywożą do Polski w gotówce bądź transferu-ją przelewami bankowymi ponad 70 mln euro.

Może tak skończyć z na-łogiem?

Od niedawna obowiązuje nowe zarządzenie, wydane na podsta-wie wyroku Europejskiego Try-bunału Sprawiedliwości (ETS), nakładające na nadawcę lub odbiorcę przesyłki pocztowej za-wierającej papierosy lub alkohol obowiązek zapłacenia podatku akcyzowego w wysokości obo-wiązującej w UK. Równocześnie, niezmienione pozostają przepisy o osobistym przewozie tego typu artykułów przez granicę. I tak - za przesłanie kartonu zawierające-go 200 sztuk papierosów z Pol-

Page 14: Polish Zone issue 1  2007

PolishZone Wrzesień 2007

strona�� • PolishZone.co.uk

PolishZone Wrzesień 2007www.polishzone.co.uk

strona�� • PolishZone.co.uk

WIADOMOŚCI

ski do UK trzeba będzie teraz zapłacić 40 funtów, co właściwie czyni proceder przesyłania tego typu wyrobów nieopłacalnym.Istnieje jednak wciąż możliwość przesyłania papierosów i alko-holu przez obywateli UE oso-bom mieszkającym w UK bez obowiązku opłacania akcyzy. Jest to jednakże możliwe tylko między osobami prywatnymi w przypadku, gdy jest to prezent, który nie był wcześniej zamó-wiony i nie może zostać potem nikomu odsprzedany, stanowiło-

by to bowiem złamanie prawa.Adresat nie może również w żaden sposób odpłacić się na-dawcy za ową przesyłkę i musi istnieć jakaś specjalna okazja do jej wysłania, np.: w ramach prezentu urodzinowego.Czy i jak nowe przepisy sprawdzą się w rzeczywistości – o tym przekonamy się już wkrótce.

Jak rzucić palenie i nie utyć

Od miesiąca w Wielkiej Brytanii obowiązuje zakaz pa-

lenia w miejscach publicznych, co stwarza wielu palaczom do-skonałą okazją do ostatecznego zerwania z rakotwórczym nało-giem. Jeżeli zdecydujesz się na ten krok, posłuchaj rad zespołu dietetyków z „The Sun”, którzy doradzają, jak zadbać o to, by Twoje ciało pozbyło się dymu i fałd. Przede wszystkim, na śnia-danie jedz małą kromkę pieczy-wa wieloziarnistego albo miskę pełnoziarnistych płatków. Przez kilka pierwszych dni po rzuceniu palenia, jedz co kilka godzin prze-

kąski zawierające żelazo. Żołą-dek trawi je powoli, co pomaga utrzymać rankiem poziom cukru we krwi. Kilka suszonych moreli, jabłko, gruszka, niskotłuszczo-wy jogurt albo kilka ciasteczek owsianych – to produkty ide-alne dla utrzymania właściwe-go poziomu cukru, co poma-ga utrzymać nerwy na wodzy. Indyk, kurczak, wieprzowina, czerwona fasolka, orzeszki, ma-krela, sardynki – także pasują do ‘postpapierosowego’ jadłospisu. Wszystkie są bogate w tryp-

SPORTMaciej Żurawski jak na razie pozostanie graczem Celtiku Glasgow.

Ostatnio piłkarz zdementował wszelkie plotki na temat powro-tu do Wisły Kraków. Jak sam mówi, Wisła zawsze pozostanie mu bliska, ale na razie pozostaje zawodnikiem drużyny z Glas-gow. W tym sezonie, Żurawskiego trapiły kontuzje, zagrał tylko w jednym meczu szkockiej drużyny. Teraz jednak, wraca do do-brej formy. Co więcej, Polak zamierza powalczyć o miejsce w pierwszym składzie szkockiej drużyny, co może okazać się bar-dzo trudne, gdyż Celtic posiada czterech innych napastników. Jeśli nie uda mu się tego zamiaru zrealizować, za kilka miesięcy rozważy możliwość transferu do innej drużyny.

WIADOMOŚCItofan – proteinę niezbędną do wytwarzania poprawiającej hu-mor serotoniny. Jedzenie potraw bogatych w proteiny, zwłaszcza w środku dnia, pomoże ci za-chować czujność. Dobrze jest wybrać chude mięso, ryby, jajka i warzywa strączkowe, takie jak soja. Sączenie ciepłych napojów, np. mleka, pomoże w wytwo-rzeniu związków chemicznych o dzialaniu kojącym. Herbata z rumianku zawiera łagodne środ-ki uspokajające, które pomagają zasnąć. Ponadto, gratuluj sobie każdej doby bez dymka i posta-raj się zaangażować swoje ręce – spróbuj robić na drutach albo układać puzzle. Unikaj sytua-cji, które kojarzysz z paleniem i otwórz rachunek bankowy, na którym będziesz lokować tylko pieniądze zaoszczędzone na papierosach. To może być niezła sumka – jeśli palisz 20 papiero-sów dziennie, pod koniec roku możesz zebrać 1800 funtów, nie licząc oprocentowania. Życzymy powodzenia!

Chrystus z hamburge-rem

Syn boży o homoseksualnych zainteresowaniach, namiętny pocałunek z Judaszem, jedze-nie z McDonald’s na Ostatniej Wieczerzy...Oto, co zapropono-wali autorzy bulwersującej sztuki „Corpus Christie” wystawianej właśnie w Bedlam Theatre, w stolicy Szkocji przez kalifornijską trupę 108 Theatre – jak donosi El Mundo. Prowokująca i świa-domie przekraczająca wszelkie granice sztuka wywołała sporo kontrowersji. „Corpus Christie” jest wariacją na temat wymyślo-nej postaci Jezusa urodzonego w latach 70 w jednym z najbardziej konserwatywnych miast Teksasu. Jej bohaterem jest osoba zagu-biona i cierpiąca z powodu swej nieokreślonej tożsamości seksu-

alnej. Przedstawiony w sztuce Chrystus jest na wskroś ludzki, rozdarty między swoją duchową misją a miłością do Judasza, od pierwszego momentu skonflik-towany z Kościołem reprezen-towanym przez postać samego faryzeusza ubranego niczym biskup. Prowokacja widoczna jest na każdym kroku, także pod-czas przedstawiania ostatnich dni życia Jezusa. Na przykład Ostatnia Wieczerza składa się z hamburgera i gazowanego napo-ju z McDonald’s symbolizujących chleb i wino. Legendarny pocału-nek Judasza jest tu namiętnym pocałunkiem w usta, zaś w dniu egzekucji Piłat pyta tłum, kogo ma uwolnić: geja czy Baraba-sza. Kulminacyjnym punktem spektaklu jest ukrzyżowanie, przedstawione jako atak na ho-moseksualizm bohatera. Sztuka i jej kontrowersyjne szczegóły wywołały gniew i protesty najbar-dziej konserwatywnych kręgów szkockiego kleru. n

Przegląd prasy, skrót najcie-kawszych artukułów z tygo-dników i magazynów.

W poszukiwaniu talentów.....

Persistence

Paulina Tyszka młoda piosenkarka, członkini ol-sztyńskiego zespołu „Persistence” tego lata od-wiedziła Hull. Jeżeli chcesz posłuchać muzyki, którą lubi i tworzy, zapraszamy na stronę www.polishzone.co.uk

Zapraszamy naszych czytelników do wspólnego odkrywania talentów z „Polish Zone”

To advertise in PolishZoneTel 01482 611008Email [email protected] polish.zone

Reklama w PolishZoneTel 01482 611008Email [email protected] polish.zone

Page 15: Polish Zone issue 1  2007