Zacieraczki CT 36 CT 48 -...

64
0159226pl 009 1010 Instrukcja obsługi Zacieraczki CT 36 CT 48

Transcript of Zacieraczki CT 36 CT 48 -...

0159226pl 009 1010

Instrukcja obsługi

Zacieraczki

CT 36CT 48

Prawa autorskie

© Copyright 2010 Wacker Neuson Corporation.Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie fotokopii tej publikacji. Wszelkie inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker Neuson Corporation.Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker Neuson Corporation stanowią naruszenie obowiązujących praw autorskich. Winni takich wykroczeń będą ścigani sądownie.

Znaki handlowe

Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich odpowiednich właścicieli.

Producent Wacker Neuson CorporationN92W15000 Anthony AvenueMenomonee Falls, WI 53051 U.S.A.Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957www.wackerneuson.com

Przetłumaczona instrukcja

Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji. Pierwotnym językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.

CT 36 / CT 48 Wstęp

Wstęp

Urządzenia omawiane w niniejszej instrukcji

Dokumentacja maszynyEgzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.

Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części. Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson Corporation, albo odwiedzić witrynę www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych doku-mentów.

Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć pod ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz numer ser-yjny.

Informacje, które można znaleźć w tej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi i konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego bezpiec-zeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej instrukcji obsługi. Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo dokonywania mody-fikacji technicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia parametrów lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych do chwili opublikowania. Firma Wacker Neuson Corporation zastrzega sobie prawo dokonywania dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.

Aprobata producentaW niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części, ele-mentów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:

Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.

Maszyny Nr handlowy maszyny Maszyny Nr handlowy

maszynyCT 36-5A 0009438

06201060620829

CT 48-8A 00094490620837

CT 36-8A 00094390620831

CT 48-11A 00094500620835

CT 36-8A-V 00094420620832

CT 48-13A-V 00094520620836

CT 36-6 00094430620830

CT 48-9 00094530620838

CT 36-9 00094440620833

CT 36-9V 00094470620834

wc_tx001496pl.fm 3

Wstêp CT 36 / CT 48

Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez auto-ryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.

Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają kryteriów zatwierdzenia.

Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może mieć następujące skutki:

wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz innych osób w obszarze roboczym;

trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji.

4 wc_tx001496pl.fm

CT 36 / CT 48 Wstêp

Wstêp 3

1 Bezpieczeństwa 7

1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługl ............................................. 71.2 Opis i przeznaczenie maszyny ............................................................. 81.3 Bezpieczeństwo obsługi ....................................................................... 91.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego ............................... 121.5 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 13

2 Naklejki ostrzegawcze i informacyjne 15

2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 152.2 Napisy ostrzegawcze i dotyczące obsługi .......................................... 16

3 Podnoszenia i transportu 20

3.1 Podnoszenia ....................................................................................... 20

4 Obsługa 22

4.1 Przygotowanie maszyny do pierwszego u?ycia ................................. 224.2 Nastawienie nowej maszyny. ............................................................. 224.3 Zalecane paliwo ................................................................................. 224.4 Zakładanie łopatek ............................................................................. 234.5 Rozkładanie uchwytu ......................................................................... 254.6 Kontrole .............................................................................................. 274.7 Układ hamowania ............................................................................... 284.8 Moduł sterujący silnika ....................................................................... 284.9 Przycisk Stop (Zatrzymania) .............................................................. 294.10 Sterowanie kierunkowe i szybkości .................................................... 294.11 Włączanie — Honda ........................................................................... 304.12 Wyłączanie — Honda ......................................................................... 314.13 Włączanie — Wacker Neuson ............................................................ 324.14 Wyłączanie — Wacker Neuson .......................................................... 334.15 Pozycja operatora .............................................................................. 34

wc_bo0159226pl_008TOC.fm 5

Wstêp CT 36 / CT 48

4.16 Obsługa ...............................................................................................344.17 Procedura awaryjnego wyłączania maszyn ........................................364.18 Ustawienie kąta nachylenia .................................................................36

5 Konserwacja 38

5.1 Harmonogram okresowej konserwacji — Honda ................................385.2 Harmonogram okresowej konserwacji — Wacker Neuson .................395.3 Olej silnikowy — Honda ......................................................................405.4 Olej silnikowy — Wacker Neuson .......................................................415.5 Filtr powietrza — Honda ......................................................................425.6 Filtr powietrza — Wacker Neuson .......................................................445.7 Świeca zapłonowa ...............................................................................455.8 Oczyszczanie osadnika — Honda .......................................................465.9 Czyszczenie filtra paliwa — Wacker Neuson ......................................465.10 Regulacja prędkości biegu jałowego — Honda ...................................475.11 Regulacja gaźnika — Honda ...............................................................485.12 Wymiana paska ...................................................................................495.13 Smarowanie zacieraczki ......................................................................505.14 Opcjonalne obciążniki .........................................................................505.15 Przechowywanie .................................................................................51

6 Wykrywanie i usuwanie usterek 52

6.1 Wykrywanie i usuwanie usterek ..........................................................52

7 Dane techniczne 54

7.1 Wymiary i waga ...................................................................................547.2 Silnik ....................................................................................................567.3 Zacieraczki ..........................................................................................607.4 Pomiary hałasu i drgań ........................................................................61

6 wc_bo0159226pl_008TOC.fm

CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa

1 Bezpieczeństwa

1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługl

Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP: NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których należy stosować si�, aby unikn�ć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub niewłaściwej konserwacji.

NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia, która — jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty materialne.

Wskazówka: Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu widzenia procedury.

To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.

Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po tym symbolu.

NIEBEZPIECZEÑSTWONIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.

Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do wszyst-kich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem ostrze-gającym.

OSTRZEŻENIEOSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie — może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.

Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem ostrzegającym.

PRZESTROGASłowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.

Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem ostrzegającym.

wc_si000498pl.fm 7

Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48

1.2 Opis i przeznaczenie maszyny

Ta maszyna to samojezdna zacieraczka do wykończenia powierzchni betonu. Ta samojezdna zacieraczka firmy Wacker Neuson składa się z ramy, na której jest zamocowany silnik benzynowy, zbiornik paliwa, skrzynka przekładniowa oraz uchwyt sterujący. Ze skrzynką przekładniowa jest połączony zespół czterech ostrzy, otoczony osłoną pierścieniową. Silnik obraca ostrzami za pośrednictwem skrzynki przekładniowej i mechanizmu sprzęgłowego. Obracające się ostrza przesuwają się po powierzchni dojrzewającego betonu tworząc powierzchnię o gładkim wykończeniu. Operator idzie za maszyną i za pomocą uchwytu steruje szybkością i kierunkiem ruchu maszyny.

Maszyna jest przeznaczona do wygładzania powierzchni dojrzewającego betonu.

Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania zgodnie z przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny do jakichkolwiek innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne obrażenia ciała operatora lub innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem.Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:• używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni

roboczej,• używanie maszyny do przewozu lub transportowania pasażerów

bądź sprzętu,• używanie maszyny do wykańczania nieodpowiednich

powierzchni, takich jak szlamy, warstwy uszczelniające lub wykończenia epoksydowe,

• eksploatowanie maszyny niezgodnie ze specyfikacją fabryczną,• eksploatowanie maszyny w sposób niezgodny ze wszystkimi

ostrzeżeniami znajdującymi się na maszynie oraz w Instrukcji obsługi.

Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi, globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt został starannie opracowany, aby eliminować zagrożenia w największym możliwym stopniu oraz podnosić bezpieczeństwo operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności mogą pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem

8 wc_si000498pl.fm

CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa

zagrożeń szczątkowych. W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:• wysoką temperaturę, hałas, spaliny i tlenek węgla z silnika,•oparzenia chemiczne spowodowane dojrzewającym betonem,• zagrożenie pożarem w wyniku stosowania niewłaściwych technik

uzupełniania paliwa,• paliwo i jego opary, rozlanie paliwa w wyniku stosowania

niewłaściwych technik podnoszenia,• urazy wynikające z niewłaściwych technik podnoszenia i obsługi

maszyny,• zagrożenie skaleczeniem przez ostre lub zużyte ostrza.Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.

1.3 Bezpieczeństwo obsługi

Do bezpiecznej obsługi maszyny konieczna jest jej znajomość iwłaściwe przeszkolenie. Maszyny obsługiwane w niewłaściwysposób lub przez osoby bez przeszkolenia mog� być niebezpieczne.Należy przeczytać instrukcj� obsługi i zapoznać si� zrozmieszczeniem i prawidłowym zastosowaniem wszystkichprzyrz�dów i urz�dzeń sterowniczych. Zanim dopuści si� do obsługimaszyny niedoświadczonego pracownika, powinien on zostaćprzeszkolony przez osob� znaj�c� t� maszyn�.

Kwalifikacje operatoraWyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:• odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,• zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:• dzieci,• osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.

Przeszkolenie operatoraPrzed uruchomieniem maszyny:• Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami w sprawie

obsługi zawartymi we wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.

OSTRZEŻENIE

wc_si000498pl.fm 9

Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48

• Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się

wszelkimi elementami sterowania i zabezpieczeniami. • Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować

się z Wacker Neuson Corporation.Podczas obsługi tej maszyny:• Nie wolno dopuścić do obsługi tej maszyny przez osoby bez

odpowiedniego przeszkolenia. Osoby obsługujące tę maszynę mają obowiązek zapoznania się z czynnikami ryzyka i niebezpieczeństwami związanymi z nią.

1.3.1 Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące elementy wyposażenia ochrony osobistej (PPE):• ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,• okulary ochronne z bocznymi osłonami,• elementy ochrony słuchu,• obuwie robocze lub buty z osłoną palców.

1.3.2 ZABRANIA SI obsługi niniejszego urz�dzenia przez osoby, które nieprzeszły odpowiedniego szkolenia. Osoby obsługuj�ce niniejszeurz�dzenie musz� zapoznać si� z odnośnymi elementami ryzyka izagrożeniami.

1.3.3 ZABRANIA SI dotykania silnika lub tłumika, gdy silnik jest wł�czonyoraz bezpośrednio po jego wył�czeniu. Te miejsca nagrzewaj� si� istwarzaj� ryzyko poparzenia.

1.3.4 Nie eksploatować maszyny z niezatwierdzonymi akcesoriami lubosprzętem.

1.3.5 ZABRANIA SIĘ pozostawienia pracującej maszyny bez nadzoru.1.3.6 NIGDY nie uruchamiaj urz�dzenia gdy brakuje osłony pasa

nap�dowego. Odsłoni�ty pas nap�dowy i koło pasowe stwarzaj�potencjalne niebezpieczeństwo, które może spowodować poważneobrażenia.

1.3.7 NIGDY nie używaj ubijaka do czynności, do których nie jestprzeznaczony.

1.3.8 NIE WOLNO posługiwać si� zacieraczk� w pobliżu elementówwystaj�cych z podłoża w betonie, które s� niższe niż najniższypierścień na osłonie pierścieniowej.

1.3.9 NIE WOLNO podnosić maszyny tylko za uchwyt. Gdyby uchwytzawiódł, mogłoby to spowodować spadni�cie maszyny i obrażeniaznajduj�cych si� w pobliżu osób.

1.3.10 Trzymaj r�ce, włosy i luźne elementy ubrania z dala od cz�ściruchomych maszyny. Mog� one być wci�gni�te przez maszyn�.

10 wc_si000498pl.fm

CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa

1.3.11 Nieużywane urz�dzenia należy ZAWSZE przechowywać w

odpowiednim miejscu. Urz�dzenia należy przechowywać w miejscuczystym i suchym, niedost�pnym dla dzieci.

1.3.12 ZAWSZE zamykaj zawór odcinaj�cy paliwo od silnika urz�dzenia (wsilnikach wyposażonych w taki zawór), gdy nie jest ono używane.

1.3.13 Podczas eksploatacji urz�dzenia wszystkie zabezpieczenia i osłonymusz� ZAWSZE znajdować si� na swoich miejscach i w staniegotowości do pracy. NIE WOLNO modyfikować lub usuwaćzabezpieczeń. NIE WOLNO używać urz�dzenia, jeżeli brakujedowolnego zabezpieczenia lub osłony albo jeżeli nie działaj� onepoprawnie.

1.3.14 ZAWSZE upewnij si� czy obsługuj�cy zaznajomił si� z odpowiednimiśrodkami ostrożności i technik� obsługi przed rozpocz�ciemużywania maszyny.

1.3.15 ZAWSZE sprawdzić działanie modułu steruj�cego silnika przeduruchomieniem zacieraczki. NIE używać zacieraczki, jeżeli modułsteruj�cy silnika nie działa poprawnie.

1.3.16 Obsługując tę maszynę nie należy korzystać z telefonu komórkowegoani wysyłać wiadomości tekstowych.

1.3.17 Nie transportować maszyny podczas eksploatacji.1.3.18 Nie przechylać maszyny w celu oczyszczenia, ani z jakiegokolwiek

innego powodu.

wc_si000498pl.fm 11

Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48

1.4 Zasady bezpiecznej obsługi silnika spalinowego

Bezpieczeństwo obsługiPodczas eksploatacji silnika:• Nie zbliżać materiałów łatwopalnych do rury wydechowej.• Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie

przecieka i nie ma pęknięć. Nie obsługiwać maszyny w wypadku wycieku paliwa lub obluzowanych przewodów paliwowych.

Podczas eksploatacji silnika:• Nie wolno palić podczas obsługi maszyny.• Nie wolno uruchamiać silnika w pobliżu iskier lub otwartego

ognia.• Nie wolno dotykać silnika ani tłumika w trakcie pracy silnika, albo

zaraz po jego wyłączeniu.• Nie uruchamiać maszyny, jeżeli brakuje korka paliwa lub jest on

poluzowany. • Nie uruchamiać silnika, jeżeli doszło do rozlania paliwa lub

wyczuwalny jest zapach paliwa. Odsunąć maszynę od miejsca rozlania i wytrzeć ją do sucha przed uruchomieniem.

Bezpieczeństwo przy uzupełnianiu paliwaPrzy uzupełnianiu paliwa do silnika:• Natychmiast uprzątnąć wszelkie rozlane paliwo.• Tankować należy w miejscach z dobrą cyrkulacją powietrza.• Po tankowaniu pamiętać o założeniu korka wlewu paliwa.• Nie palić.

WARNINGSilniki spalinowe są źródłem szczególnych zagrożeń podczas obsługi i uzupełniania paliwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i norm bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

Należy przeczytać i zastosować się do ostrzeżeń zawartych w instrukcji silnika oraz poniższych wskazówek bezpieczeństwa.

NIEBEZPIECZEÑSTWOGazy spalinowe z silnika zawierają tlenek węgla, śmiertelną truciznę. Wdychanie tlenku węgla może spowodować śmierć w ciągu kilku minut.

NIGDY nie używać maszyny w takich zamkniętych przestrzeniach, jak tunel, jeśli nie zostanie zapewniona skuteczna wentylacja dzięki zastosowaniu wentylatorów przewodów wyciągowych.

12 wc_si000498pl.fm

CT 36 / CT 48 Bezpieczeństwa

• Nie wolno dolewać paliwa do pracującego lub rozgrzanego

silnika.• Nie wolno uzupełniać paliwa do silnika w pobliżu iskier lub

otwartego ognia.• Nie uzupełniać paliwa, jeśli maszyna jest umieszczona na wózku

wyposażonym w wykładzinę z tworzywa sztucznego. Elektryczność statyczna może spowodować zapłon paliwa lub oparów paliwa.

1.5 Zasady bezpiecznej konserwacji

Niewłaściwie zabezpieczony sprz�t może stanowić zagrożeniebezpieczeństwa! Aby urz�dzenia pracowały bezpiecznie i sprawnieprzez dłuższy czas, należy przeprowadzać okresow� konserwacj� iwykonywać niezb�dne naprawy.

Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące elementy wyposażenia ochrony osobistej (PPE):• ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,• okulary ochronne z bocznymi osłonami,• elementy ochrony słuchu,• obuwie robocze lub buty z osłoną palców.

Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:• związać z tyłu długie włosy;• zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).

Przeszkolenie serwisowePrzed serwisem lub konserwacją tej maszyny:• Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami zawartymi we

wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.• Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się

wszelkimi elementami sterowania i zabezpieczeniami. • Tylko odpowiednio przeszkolony personel może prowadzić

diagnostykę i naprawę problemów związanych z tą maszyną.• Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować

się z WackerNeuson Corporation.Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:• Nie dopuścić personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do

serwisu lub konserwacji tej maszyny. Personel wykonujący

OSTRZEŻENIE

wc_si000498pl.fm 13

Bezpieczeństwa CT 36 / CT 48

serwis lub konserwację tej maszyny musi znać związane z tym elementy ryzyka i niebezpieczeństwa.

1.5.1 ZABRANIA SIĘ czyszczenia lub serwisowania pracującej maszyny.Części obracające się mogą spowodować poważne obrażenia.

1.5.2 ZABRANIA SI wszelkich prób uruchomienia zalanego silnikabenzynowego z wyj�tym korpusem świecy zapłonowej. Paliwoznajduj�ce si� w cylindrze wytryśnie przez otwór korpusu świecyzapłonowej.

1.5.3 ZABRANIA SI prób wykrycia iskry w silniku benzynowym, gdy silnikjest zalany lub wyczuwalny jest zapach benzyny. Przypadkowa iskramogłaby zapalić opary.

1.5.4 NIE używaj benzyny ani innego rodzaju paliw lub łatwopalnychrozpuszczalników do czyszczenia cz�ści urz�dzenia, szczególnie wpomieszczeniach zamkni�tych. Może dojść do nagromadzenia si�oparów paliw lub rozpuszczalników i wytworzenia mieszankiwybuchowej.

1.5.5 NIE WOLNO zdejmować łopatek, gdy maszyna jest zawieszonawysoko w górze.

1.5.6 ZAWSZE należy dobrze podeprzeć maszyn� przed zmian� łopatek.

1.5.7 ZAWSZE usuwaj odpadki i zanieczyszczenia z okolic tłumika, byzmniejszyć zagrożenie przypadkowym pożarem.

1.5.8 ZAWSZE wymienić zużyte lub uszkodzone elementy na cz�ścizapasowe zaprojektowane i zalecane przez Wacker NeusonCorporation.

1.5.9 ZAWSZE odł�czyć korpus świecy zapłonowej przed przyst�pieniemdo serwisowania silnika benzynowego, aby zapobiecprzypadkowemu rozruchowi.

1.5.10 ZAWSZE utrzymuj maszyn� w czystości, a naklejki czytelne. Wymieńwszystkie brakuj�ce lub trudne do odczytania naklejki. Naklejkidostarczaj� ważnych instrukcji obsługi i ostrzegaj� przedzagrożeniami i niebezpieczeństwami.

1.5.11 ZAWSZE ostroznie dokonuj wszelkich manipulacji przy listwie,ponieważ moga sie na niej wytworzyc ostre krawedzie, którespowoduj� poważne skaleczenia.

1.5.12 Kiedy potrzebne są części zamienne do tej maszyny, stosować tylkoczęści zamienne firmy Wacker Neuson lub części równoważneoryginalnym pod względem wszystkich parametrów technicznych,takich jak wymiary fizyczne, typ, wytrzymałość oraz materiał.

14 wc_si000498pl.fm

CT 36 / CT 48 Naklejki ostrzegawcze i informacyjne

2 Naklejki ostrzegawcze i informacyjne

2.1 Położenie napisów ostrzegawczych

OE F

L,M,N

C

BH

J

A

DGK

wc_si000499pl.fm 15

Naklejki ostrzegawcze i informacyjne CT 36 / CT 48

2.2 Napisy ostrzegawcze i dotyczące obsługi

Znak graficzny Znaczenie

A NIEBEZPIECZEŃSTWO!Zagrożenie uduszeniem.

Silniki emitują tlenek węgla. Nie wolno uruchamiać maszyny w pomieszczeniach, ani w przestrzeniach zamkniętych, chyba że zostanie zapewniona wystarczająca wentylacja przy pomocy wentylatorów lub przewodów wyciągowych. Przeczytać instrukcję obsługi. Nie zbliżać do maszyny iskier, płomieni, ani palących się przedmiotów. Wyłączyć silnik przed rozpoc-zęciem uzupełniania paliwa.

B OSTRZEZENIE! Gor�ca powierzchnia!

C OSTRZEZENIE! Wci�gni�cie dłoni do poruszaj�cego si� pasa spowoduje jej obrażenia. Zawsze należy zainstalować powtórnie osłon� pasa.

D OSTRZEŻENIE!Stosuj ochronne osłony uszu i okulary ochronne.

16 wc_si000499pl.fm

CT 36 / CT 48 Naklejki ostrzegawcze i informacyjne

E OSTRZEZENIE! Niebezpieczeństwo okaleczenia.

G Szybkościomierz przepustnicy.

H ZWARACNIE UWAGI!Przed uruchomieniem niniejszej maszyny należy przeczytać i zrozumieć zał�czone Instrukcje Obsługi. Pomini�cie tego kroku zwi�ksza ryzyko odniesienia obrażeń ciała przez operatora i inne osoby.

J UWAGAPunkt podnoszenia.

K Przycisk zatrzymania silnika:Naciśnij by zatrzymać silnik.

Znak graficzny Znaczenie

wc_si000499pl.fm 17

Naklejki ostrzegawcze i informacyjne CT 36 / CT 48

L Tabliczka znamionowa określaj�ca typ, nr handlowy, nr wersji i nr fabryczny jest doł�czona do każdej maszyny. Prosimy o zarejestrowanie wszystkich w/w danych z tabliczki aby były one dost�pne w razie zniszczenia lub zgubienia tabliczki znamionowej. Zamawiaj�c cz�ści zamienne lub zadaj�c pytania dotycz�ce serwisu, b�dziecie Państwo zawsze pytani o typ, nr handlowy, nr wersji i nr fabryczny maszyny.

M W skrzyni przekładniowej używać wył�cznie oleju przekładniowego Glygoyle 460.

N Niniejsza maszyna może być przedmiotem jednego lub wi�cej patentów.

Znak graficzny Znaczenie

WACKER NEUSON

18 wc_si000499pl.fm

CT 36 / CT 48 Naklejki ostrzegawcze i informacyjne

Znak graficzny Znaczenie

O

-----

1. Otwórz zawór paliwa.

2. Ustaw dźwignię ssania w położeniu zamkniętym

3. Wciśnij lub ustaw przełącznik silnika w położeniu “ON” (WŁĄCZONY).

4. Ustaw przepustnicę w pozycji “IDLE” (JAŁOWY).

5. Pociągnij za linkę rozrusznika.

6. Ustaw dźwignię ssania w położeniu otwartym.-----

1. Nacisnac przycisk zatrzymania.

2. Wciśnij lub ustaw przełącznik silnika w położeniu “OFF” (WYŁĄCZONY).

3. Zamknij zawór paliwa.

wc_si000499pl.fm 19

Podnoszenia i transportu CT 36 / CT 48

3 Podnoszenia i transportu

3.1 Podnoszenia

Patrz rysunek: wc_gr004390

NIE WOLNO podnosić maszyny tylko za uchwyt. Gdyby uchwytzawiódł, mogłoby to spowodować spadni�cie maszyny i obrażeniaznajduj�cych si� w pobliżu osób.

Ci�żar maszyny można odnaleźć w Danych technicznych.

W celu r�cznego przeniesienia urz�dzenia:

3.1.1 Zatrzymać silnik.

3.1.2 Poprosić kogoś o pomoc i zaplanować przeniesienie.

3.1.3 Ci�żar należy rozłożyć równo pomi�dzy osoby i podnieść maszyn�chwytaj�c za pierścień osłony (a), albo:

a. Przymocować dodatkow� obejm� do podnoszenia (c) do kielni śrubami i nakr�tkami zabezpieczaj�cymi. Dokr�cić śruby momentem 25Nm.

b. W obejm� włożyć belk� drewnian� o wystarczaj�cej wytrzymałości. Belka musi być na tyle długa, aby wystawała poza pierścień osłony.

c. Ci�żar należy rozłożyć równo pomi�dzy osoby i podnieść maszyn� za uchwyt i belk�.

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń kr�gosłupa przy podnoszeniu,należy rozłożyć stopy płasko na podłożu na szerokości ramion.Głow� trzymać uniesion� do góry, a plecy prosto.

W celu mechanicznego przeniesienia urz�dzenia:

3.1.4 Zatrzymać silnik.

3.1.5 Patrz Wymiary i ci�żar, aby uzyskać informacje o masie urz�dzenia iupewnić si�, czy można je bezpiecznie przenieść posługuj�c si�urz�dzeniem do podnoszenia.

3.1.6 Przymocować dodatkow� obejm� do podnoszenia (b) dozacieraczki śrubami i nakr�tkami zabezpieczaj�cymi. Dokr�cićmomentem 25Nm.

3.1.7 Do wspornika do podnoszenia przymocować hak, uprz�ż lub lin�,zgodnie z ilustracj�, i podnieść zgodnie z wymaganiami.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

20 wc_tx001498pl.fm

CT 24-230E Podnoszenia i transportu

Nie podnosić wysoko zacieraczki z założonym dyskiemzacieraj�cym, ponieważ może on odczepić si� i zranić osobypracuj�ce w pobliżu.

wc_tx001498pl.fm 21

Obsługa CT 36 / CT 48

4 Obsługa

4.1 Przygotowanie maszyny do pierwszego u?ycia

Przygotowanie do pierwszego użyciaW celu przygotowania maszyny do pierwszego użycia należy:

4.1.1 Zadbać o usunięcie z maszyny wszystkich luźnych elementów opakowania.

4.1.2 Sprawdzić maszynę i jej poszczególne części pod względem występowania uszkodzeń. Nie używać maszyny w razie stwierdzenia występowania widocznego uszkodzenia! Natychmiast zwrócić się o pomoc do dealera firmy Wacker Neuson.

4.1.3 Zapoznać się ze spisem wszystkich elementów dostarczonych z maszyną i sprawdzić, czy zostały ujęte wszystkie luźne części składowe i elementy złączne.

4.1.4 Przymocować części dotychczas nie przymocowane.4.1.5 Uzupełnić wszystkie potrzebne płyny, w tym paliwo, olej silnikowy

oraz elektrolit akumulatora.4.1.6 Przemieścić maszynę do jej lokalizacji roboczej.

4.2 Nastawienie nowej maszyny.

Zacieraczki s� dostarczane do producenta ze złożonym uchwytem.Przygotowuj�c maszyn� do pracy i instaluj�c nowe ostrza należyposłużyć si� wskazówkami z rozdziałów Instalacja ostrzy iRozkładanie uchwytu.

4.3 Zalecane paliwo

Silnik wymaga normalnej bezołowiowej benzyny. Należy stosowaćtylko świeże, czyste paliwo. Paliwo zawieraj�ce wod� lubzanieczyszczenia uszkodzi układ paliwowy. Pełne dane dotycz�cepaliwa przedstawiono w instrukcji użytkowania opisuj�cej silnik.

22 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

4.4 Zakładanie łopatek

Patrz rysunek: wc_gr003238Dostępne są cztery rodzaje łopatek do zacieraczek. Packi zacierającesą dużymi łopatkami w stylu „formy na pizzę”, które zaczepia się ołopatki wykończeniowe lub kombinowane, i które dostęne są tylko domaszyn 91 cm (36 calowych). Łopatki zacierające dostępne są dowszystkich maszyn, zaczepiane są one o łopatki wykończeniowe ikombinowane. Oba rodzaje łopatek stosowane są podczaspoczątkowych etapów pracy i nie są nachylane. Lopatki wykanczajace uzywane sa w koncowych etapach pracy i sastopniowo nachylane w celu wypolerowania betonu. Łopatki kombinowane mogą być stosowane w całym procesiewykańczania betonu. Stosowane są one zamiast łopatekzacierających lub pacek oraz łopatek wykończeniowych.Wskazówka: NIE można zamieniać łopatek zacieraczki, np. NIEmożna zakładać łopatek o większej średnicy na zacieraczce omniejszej średnicy.

4.4.1 łopatki wykończeniowe są spłaszczone na obu krawędziach i możnaje zainstalować w dowolnym kierunku.Przy zakładaniu łopatek kombinowanych, należy je ustawić w sposóbpokazany na rysunku (a). Daje to prawidłowe ustawienie łopatek dlaobrotów maszyny zgodnych z ruchem wskazówek zegara.

4.4.2 Przymocuj łopatki do ramion wygładzarki za pomocą śrub (b). Przedwkręceniem śrub należy je zanurzyć w smarze. Zapobiegnie tounieruchomieniu śrub przez beton i ułatwi później wyjmowaniełopatek.

4.4.3 Pozostałe gwintowane otwory w uchwycie łopatki należy zatkaćkołkami z tworzywa sztucznego (c), aby zapobiec zapełnieniu ichprzez beton. Nie należy wysoko unosić zacieraczki z umocowanymi packamizacierającymi, gdyż packa może odpaść i uderzyć któregoś zpracowników pracujących w pobliżu.OSTRZEŻENIE

wc_tx000373pl.fm 23

Obsługa CT 36 / CT 48

24 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

4.5 Rozkładanie uchwytu

Patrz rysunek: wc_gr001758, wc_gr003219W nowych maszynach uchwyt rury montowany jest razem zesterowaniem nachylenia łopatek (Twist lub Pro�Shift®) (c),przyciskiem zatrzymania silnika (b), przepustnic� (a), śrubami (g)oraz nakr�tk� (m).

W celu zamontowania zespołu uchwytu rury należy:

4.5.1 W maszynach ze składanym uchwytem należy wyprostować uchwyt idokr�cić pokr�tło (e), aby umocować go w odpowiedniej pozycji.

4.5.2 Wyci�gn�ć link� steruj�c� nachylenia (j) z dolnej cz�ści rury i zdj�ćnakr�tk� z linki.

4.5.3 Przeci�gn�ć link� przez podstaw� uchwytu (f) oraz ponad kołempasowym (h) jak pokazano.

4.5.4 Przymocować uchwyt rury do podstawy uchwytu za pomoc� śrubM8x65 (g). Dokr�cić śruby momentem 25Nm.

4.5.5 Wcisn�ć uchwyt Pro�Shift® maksymalnie do przodu (z dala odoperatora) LUB przekr�cić maksymalnie uchwyt reguluj�cynachylenie typu twist w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówekzegara. Przyczepić link� do podnośnika (k) jak pokazano i dokr�cićnakr�tk� linki (m) tak, aby linka była dobrze dociśni�ta i łopatkizacieraczki leżały płasko (0° nachylenia).

4.5.6 Przesuń przepustnic� (a1) do pozycji przestoju. Zdjejmij pokryw�filtra. Wpuść kabel w zacisk na pokrywie mechanizmu. Podł�cz kabelprzepustnicy do wspornika przepustnicy na silniku umieszczaj�c wotworze w płycie przepustnicy. Zaciśnij kabel we wspornikuobudowuj�cym przepustnic�. Zamknij pokryw� filtra powietrza.

4.5.7 Podł�cz przewód zasilania umieszczony na uchwycie do obukońcówek przewodu w silniku. Przeczytaj instrukcj� obsługiuchwytu, aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na tematinstalacji.

Wskazówka: W maszynach z silnikami Wacker Neuson niepodł�czaj przewodów znajduj�cych si� w worku do przewodówznajduj�cych si� w uchwycie.

4.5.8 W maszynach ze składanym uchwytem wybierz ustawienie uchwytuluzuj�c pokr�tło (d) i ustawiaj�c uchwyt w odpowiednim dlaoperatora położeniu. Dokr�ć pokr�tło, aby umocować uchwyt wwybranym położeniu.

wc_tx000373pl.fm 25

Obsługa CT 36 / CT 48

wc_gr001758

f g

h

j

km

26 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

4.6 Kontrole

Patrz rysunek: wc_gr003219

Odsy�lacz Opis Odsy

�lacz Opis

a Dźwignia przepustnicy d Regulacja wysokości uchwytu (jeżeli wyst�puje)

b Przycisk Stop (Zatrzymania) e Regulacja uchwytu składanego (jeżeli wyst�puje)

c Regulator nachylenia z pokr�tłem lub Regulator nachylenia z Pro�Shift®

wc_tx000373pl.fm 27

Obsługa CT 36 / CT 48

4.7 Układ hamowania

Układ hamowania zacieraczki jest uruchamiany spr�żynowo.Hamulec zostaje zaci�gni�ty, kiedy wałek wejściowy skrzynkiprzekładniowej nie obraca si� i (lub) nie wyst�puje opór przyłopatkach zacieraczki. Hamulec zostaje zwolniony, kiedy wałekwejściowy obraca si� i zostaje przesuni�ty z pozycji spoczynkowej.Dochodzi do tego, kiedy koło z�bate tego wałka obraca si�poruszaj�c koło z�bate wałka zdawczego, co powoduje wysuni�ciewałka. Jeżeli łopatki nie natrafiaj� na opór lub natrafiaj� na niskiopór, hamulec może nie zostać zwolniony, ponieważ tylkowyst�pienie oporu wzgl�dem łopatek pozwala na jego zwolnienie.Jeżeli maszyna jest podniesiona lub znajduje si� na mocnowypolerowanej, śliskiej powierzchni, hamulec nie zostaniezwolniony, co może spowodować zsuni�cie paska.

4.8 Moduł sterujący silnika

Aby nie dopuścić do niekontrolowanego wirowania zacieraczki,moduł steruj�cy silnika zaprojektowano tak, aby w pewnychwarunkach wył�czał silnik. Na przykład moduł steruj�cy silnikawykrywa, że maszyna wiruje, jeżeli operator przestanie trzymaćuchwyt zacieraczki. P�d wiruj�cej wycieraczki powoduje wł�czeniehamulca i zatrzyma wirowanie uchwytu po obróceniu si� o 270°.

Aby sprawdzić moduł steruj�cy silnika, należy uruchomić maszyn� ipoci�gn�ć gwałtownie uchwyt w prawo. Silnik powinien si�zatrzymać. Jeżeli silnik nie zatrzymuje si�, należy powtarzaćpoci�ganie aż do jego zatrzymania. Jeżeli silnik nie wył�cza si�,nacisn�ć przycisk zatrzymania i wył�czyć silnik. NIE rozpoczynaćpracy z maszyn� do czasu wymiany modułu steruj�cego silnika.

NIE używać zacieraczki, jeżeli moduł steruj�cy silnika jest odł�czonylub nie działa poprawnie.

OSTRZEŻENIE

28 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

4.9 Przycisk Stop (Zatrzymania)

Patrz rysunek: wc_gr003219Po naciśni�ciu przycisku zatrzymania (b) silnik zostanie wył�czony.

Aby nie dopuścić do niekontrolowanego wirowania zacieraczki,moduł steruj�cy silnika zaprojektowano tak, aby w pewnychwarunkach wył�czał silnik. Na przykład moduł steruj�cy silnikawykrywa, że maszyna wiruje, jeżeli operator przestanie trzymaćuchwyt zacieraczki. P�d wiruj�cej wycieraczki powoduje wł�czeniehamulca i zatrzyma wirowanie uchwytu po obróceniu si� o 270°.

4.10 Sterowanie kierunkowe i szybkości

Przed uruchomieniem zacieraczki należy sprawdzić:

• poziom oleju w silniku

• poziom oleju w skrzyni przekładniowej

• poziom paliwa

• stan filtra powietrza

• stan przewodów paliwowych

• stan ramion i łopatek zacieraczki

• stan pierścienia ochronnego

• opisy etykiet

• czy wysokość uchwytu jest dostosowana do potrzeb operatora

wc_tx000373pl.fm 29

Obsługa CT 36 / CT 48

4.11 Włączanie — Honda

Patrz rysunek: wc_gr003219, wc_gr0010984.11.1 Otwórz zawór paliwa przesuwaj�c dźwigni� zaworu w prawo (g1).

Uwaga: Gdy silnik jest zimny, przesuń dźwigni� „ssania” dopołożeni (i1), gdy silnik jest gor�cy, przesuń dźwigni� do położenia(i2).

4.11.2 Ustaw przeł�cznik silnika w położeniu „ON” (h1).

4.11.3 Przesuń dźwigni� przepustnicy do położenia odpowiadaj�cegobiegowi jałowemu (a1).

Uwaga: Silnik należy uruchamiać przy przepustnicy w pozycji biegujałowego. W przypadku uruchamiania silnika, kiedy przepustnica niejest w pozycji biegu jałowego, silnik nie powinien zapalić. Jest tofunkcja modułu steruj�cego silnika uniemożliwiaj�ca uruchomienieprzy szeroko otwartej przepustnicy.

4.11.4 Poci�gn�ć sznur rozrusznika (j).

Podczas uruchamiania silnika nie kładż stopy na pierścieńosłaniaj�cy, gdyż może dojść do poważnych obrażeń jeżeli nogaobsunie si� przez pierścień osłaniaj�cy w chwili gdy łopatkizaczynaj� si� obracać.

Uwaga: Jeśli poziom oleju w silniku b�dzie zbyt niski, nie b�dzie si�dało uruchomić silnika. Jeśli taki przypadek miałby miejsce, należysprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnić olej.

4.11.5 Gdy silnik rozgrzeje si�, ustaw dźwigni� ssania w położeniu (i2).

4.11.6 Aby rozpocz�ć prac�, otwórz przepustnic� (a2). Poprzezodpowiednie otwarcie przepustnicy dostosuj obroty łopatek dowarunków pracy.

OSTRZEŻENIE

30 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

4.12 Wyłączanie — Honda

Patrz rysunek: wc_gr003219, wc_gr0010984.12.1 Reduce engine RPM to idle by moving the throttle lever to idle position

(a1).4.12.2 Push the stop button (b).4.12.3 Turn engine switch to “OFF” (h2).4.12.4 Close fuel valve by moving lever to the left (g2).

wc_gr001098

j

h2

h1i1

i2

g2

g1

wc_tx000373pl.fm 31

Obsługa CT 36 / CT 48

4.13 Włączanie — Wacker Neuson

Patrz rysunek: wc_gr003219, wc_gr0027474.13.1 Otwórz zawór odcinaj�cy dopływ paliwa przesuwaj�c dźwigni� w dół

(g1).

Uwaga: Gdy silnik jest zimny, przesuń dźwigni� "ssania" dopołożenia (i2) zamkni�cia. Gdy silnik jest gor�cy, przesuń dźwigni�do położenia (i1) otwarcia.

4.13.2 Ustaw przeł�cznik silnika w położeniu "ON" (h2).

4.13.3 Przesuń dźwigni� przepustnicy do położenia odpowiadaj�cegobiegowi jałowemu (a1).

Uwaga: Silnik należy uruchamiać przy przepustnicy w pozycji biegujałowego. W przypadku uruchamiania silnika, kiedy przepustnica niejest w pozycji biegu jałowego, silnik nie powinien zapalić. Jest tofunkcja modułu steruj�cego silnika uniemożliwiaj�ca uruchomienieprzy szeroko otwartej przepustnicy.

4.13.4 Poci�gnij za link� rozrusznika (j).

Podczas uruchamiania silnika nie kładż stopy na pierścieńosłaniaj�cy, gdyż może dojść do poważnych obrażeń jeżeli nogaobsunie si� przez pierścień osłaniaj�cy w chwili gdy łopatkizaczynaj� si� obracać.

Uwaga: Jeśli poziom oleju w silniku b�dzie zbyt niski, nie b�dzie si�dało uruchomić silnika. Jeśli taki przypadek miałby miejsce, należysprawdzić poziom oleju i w razie potrzeby uzupełnić olej.

4.13.5 Gdy silnik rozgrzeje si�, przesuń dźwigni� ssania do położenia (i1).

4.13.6 Aby rozpocz�ć prac�, otwórz przepustnic� (a2). Poprzezodpowiednie otwarcie przepustnicy dostosuj obroty łopatek dowarunków pracy.

OSTRZEŻENIE

32 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

4.14 Wyłączanie — Wacker Neuson

Patrz rysunek:wc_gr003219, wc_gr0027474.14.1 Zmniejsz obroty silnika do biegu jałowego przesuwaj�c dźwigni�

przepustnicy do położenia wolnych obrotów (a1).

4.14.2 Nacisnac przycisk zatrzymania (b).

4.14.3 Ustaw przeł�cznik silnika w położeniu “OFF” (WYŁ CZONY) (h1).

4.14.4 Zamknij zawór paliwa (g2).

g1

g2 h2

h1 i2

wc_gr002747

j

i1

wc_tx000373pl.fm 33

Obsługa CT 36 / CT 48

4.15 Pozycja operatora

Operator jest odpowiedzialny za bezpieczne i efektywne użytkowanie tej maszyny. Zachowanie pełnej kontroli nad maszyną nie jest możliwe, jeśli operator nie utrzymuje przez cały czas prawidłowej pozycji roboczej.Eksploatując tę maszynę, operator musi:• stać lub iść za maszyną, zwracając się ku przodowi,• trzymać obie dłonie na uchwycie sterującym,• kierować ruchem zacieraczki naciskając w dół uchwyt sterujący.

4.16 Obsługa

Patrz rysunek: wc_gr003239

ZAWSZE sprawdzić działanie modułu steruj�cego silnika przeduruchomieniem zacieraczki. NIE używać zacieraczki, jeżeli modułsteruj�cy silnika nie działa poprawnie.

Dobierz odpowiedni typ łopatek i zamocuj łopatki do ramionzacieraczki. Nie wolno montować łopatek mieszaj�cych lubwykaończeniowych równocześnie z łopatkami kombinowanymi.

Wskazówka: Podczas pracy na mi�kkim betonie nie należy zbytdługo pozostawiać zacieraczki w jednym miejscu. Zawsze należyzdejmować zacieraczk� z płyty po zakończeniu pracy.

Wskazówka: Używaj�c określeń „w lewo” i „w prawo” rozumie si�kierunek od strony obsługuj�cego.

4.16.1 Wyregulować wysokość kierownicy tak, aby dopasować j� do osobyobsługuj�cej. Patrz punkt Zakładanie i regulacja ustawieniakierownicy.

UWAGA: Nie należy podejmować prób regulacji wysokości uchwytuprzy wł�czonej zacieraczce.

4.16.2 Wł�cz silnik i zat�cz łopatki poprzez zwi�kszenie obrotów silnika.Przy pomocy dźwigni przepustnicy ustaw pr�dkość odpowiedni� dowarunków pracy.

4.16.3 Aby przesun�ć zacieraczk� do przodu, przekr�ć kierownic� zgodniez ruchem wskazówek zegara (a).

4.16.4 Aby przesun�ć zacieraczk� do tyłu, przekr�ć kierownic� przeciwniedo ruchu wskazówek zegara (b).

4.16.5 Aby przesun�ć zacieraczk� w lewo, unieś nieco kierownic� do góry(c).

OSTRZEŻENIE

34 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

4.16.6 Aby przesun�ć zacieraczk� w prawo, naciśnij nieco kierownic� w dół

(d).

4.16.7 Po każdorazowym użyciu, oczyść zacieraczk�, aby usun�ćrozchlapany na niej beton.

Odczekać, aż tłumik ochłodzi si� przed czyszczeniem lubserwisowaniem urz�dzenia. Gor�cy tłumik może spowodowaćzapłon paliwa, a w rezultacie pożar.

Zaleca si�, aby każde przejście po płycie odbywał si� pod k�tem 90°w stosunku do poprzedniego. Pomoże to zapobiec tworzeniu si�wgł�bień w powierzchni płyty.

Na przykład, na podanej obok ilustracji, drugie przejście robocze popłycie (2) odbywa si� pod k�tem 90° w stosunku do pierwszegoprzejścia (1).

Żaden inny pracownik oprócz operatora zacieraczki nie powinienmieć dost�pu na teren pracy zacieraczki, gdyż kontakt z ruchomymiłopatkami zacieraczki może spowodować poważne obrażenia.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

1

2

wc_gr003239

a

b

c d

wc_tx000373pl.fm 35

Obsługa CT 36 / CT 48

4.17 Procedura awaryjnego wyłączania maszyn

CzynnościJeśli dojdzie do awarii lub wypadku, gdy maszyna jest w ruchu, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą:

4.17.1 Zatrzymać silnik.4.17.2 Zamknąć zawór paliwa.4.17.3 Usunąć maszynę z miejsca pracy stosując właściwe techniki

podnoszenia.4.17.4 Oczyścić z betonu ostrza i maszynę.4.17.5 Zwrócić się do wypożyczalni lub właściciela maszyny o dalsze

instrukcje.

4.18 Ustawienie kąta nachylenia

Patrz rysunek: wc_gr003220Aby ustawić nachylenie (k�t) ostrza:

A = Pokr�tłem ustawiaj�cym nachylenie: Aby ustawić k�t nachyleniaprzekr�ć pokr�tło do ustawiania k�ta nachylenia (a) w kierunkuzgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwi�kszenia k�tanachylenia lub w kierunku przeciwnym ruchowi wskazówek zegara wcelu zmniejszenia k�ta nachylenia.

B = Regulacja nachylenia (b) (k�ta) łopatek Pro�Shift®: Abyzwi�kszyć nachylenie, poci�gnij kierownic� w kierunku operatora.Aby zmniejszyć nachylenie, popchnij kierownic� w kierunkuprzeciwnym do operatora.

36 wc_tx000373pl.fm

CT 36 / CT 48 Obsługa

W ostatnich etapach wykanczania czasami zalecane jest dodanie obciazenia na pierscieniach ochronnych zacieraczki w celu zwiekszenia sily polerowania. Firma Wacker Neuson dostarcza zestawów obciazajacych do tego celu.

Odsy�lacz

C = Warunki robocze na betonie D = Sugerowane roboczy k�t nachylenia

1 Etap mokrej powierzchni roboczej Płaski (brak k�ta nachylenia)

2 Etap mokrej do plastycznej powierzchni roboczej

Nieznaczny k�t nachylenia (5°)

3 Etap plastycznej powierzchni roboczej

Dodatkowy k�t nachylenia (10°)

4 Etap od na wpół zastygłego do w pełni zastygłego wykończenia (dogniatanie)

Maksymalny k�t nachylenia (15�30°)

wc_gr003220

10˚

15-30˚

A B C D

1

2

3

4

a

b

wc_tx000373pl.fm 37

Konserwacja CT 36 / CT 48

5 Konserwacja

5.1 Harmonogram okresowej konserwacji — Honda

CodzienniePo

pierwszych20 godz.

Co50

godz.

Co100

godz.

Co300

godz.

Sprawdzić poziom paliwa.

Sprawdzić poziom oleju silnikowego.

Sprawdzić przewody paliwowe.

Sprawdzić filtr powietrza. W razie potrzeby wymienić.

Sprawdzać osprz�t zewn�trzny.

Po każdym użyciu oczyścić zacieraczk� z rozprysków betonu.

Nasmarować ramiona ostrza zgodnie z potrzebami.

Oczyścić wkłady filtra powietrza.

Wymienić olej silnikowy.

Sprawdzić pasek nap�dowy.

Oczyścić naczyńko osadnika.

Sprawdzić i oczyścić świece zapłonowe.

Sprawdzić i wyregulować luzy zaworowe silnika.

38 wc_tx000374pl.fm

CT 36 / CT 48 Konserwacja

5.2 Harmonogram okresowej konserwacji — Wacker Neuson

Poniższa tabela przedstawia podstawowe czynności konserwacyjne. Czynności oznaczone haczykami może wykonywać operator. Wykonywanie czynności oznaczonych kwadratowym wypunktowaniem wymaga specjalnego przeszkolenia i sprzętu.

* Wykonać pocz�tkowo po pierwszych 25 godzinach pracy.Konserwacj�, wymiany lub napraw� urz�dzeń i układów kontroluj�cych emisj� może przeprowadzać dowolny zakład naprawczy lub mechanik.

Codziennie

Po pierwszy

ch 25 godzinac

h

Co 2

tygodnie lub

50 godz.

Co75 godz.

Co150

godz.

Co200

godz.

Co500

godz.

Sprawdź poziom paliwa.

Sprawdź poziom oleju silnikowego.

Sprawdź przewody paliwowe.

Sprawdź filtr powietrza. W razie potrzeby wymienić.

Sprawdź osprz�t zewn�trzny.

Po każdym użyciu należy oczyścić zacieraczk� z rozprysków betonu.

Wymień olej silnikowy. *

Nasmarować ramiona ostrza zgodnie z potrzebami.

Oczyść wkłady filtra powietrza.

Oczyść misk� osadow�/filtr paliwa.

Sprawdź i oczyść świece zapłonowe.

Sprawdź i ureguluj luz zaworowy.

Wymienić świec� zapłonow�.

wc_tx000374pl.fm 39

Konserwacja CT 36 / CT 48

5.3 Olej silnikowy — Honda

Patrz rysunek: wc_gr0023815.3.1 Odprowadzać olej w czasie, kiedy silnik jest jeszcze ciepły.

5.3.2 Zdj�ć korek wlewu oleju (a) oraz korek spustowy (b), abyodprowadzić olej.

Wskazówka: W celu zapewnienia ochrony środowiska pod maszyn�należy umieścić arkusz folii albo pojemnik, by zbierać wszelkiewypływaj�ce z niej płyny. Płyny takie powinny być usuwane zgodniez przepisami o ochronie środowiska.

5.3.3 Założyć korek spustowy.

5.3.4 Wypełnić skrzyni� korbow� zalecanym olejem do poziomu otworuwlewu (c). Informacje dotycz�ce ilości i typu oleju można znaleźć wsekcji Dane techniczne.

5.3.5 Założyć korek wlewu oleju.

40 wc_tx000374pl.fm

CT 36 / CT 48 Konserwacja

5.4 Olej silnikowy — Wacker Neuson

Patrz rysunek: wc_gr0032015.4.1 Spuszczać olej w czasie, kiedy silnik jest jeszcze ciepły.

Wskazówka: W celu zapewnienia ochrony środowiska, podmaszyn� należy umieścić arkusz folii albo pojemnik, by zbieraćwszelkie wypływaj�ce z niej płyny. Płyny takie powinny byćusuwane zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

5.4.2 Zdj�ć korek spustowy oleju (a).

5.4.3 Spuścić olej.

5.4.4 Założyć korek spustowy.

5.4.5 Napełnić skrzyni� korbow� przez otwór wlewu oleju (b) do górnegooznaczenia na pr�cie wskaźnikowym (c). Nie wkr�cać pr�tawskaźnikowego przy sprawdzaniu poziomu. Informacje dotycz�ceilości i typu oleju można znaleźć w sekcji Dane techniczne.

5.4.6 Po napełnieniu skrzyni korbowej umieścić pr�t wskaźnikowy naswoim miejscu.

wc_gr003201

c

b

a

wc_tx000374pl.fm 41

Konserwacja CT 36 / CT 48

5.5 Filtr powietrza — Honda

Patrz rysunek: wc_gr000025Silnik jest wyposażony w dwucz�ściowy wkład filtracyjny. Cz�stoprzegl�daj filtr powietrza, aby zapobiec nieprawidłowej pracygaźnika.

UWAGA: NIGDY nie dopuszczaj do pracy silnika bez filtra powietrza,gdyż może to spowodować poważne uszkodzenie silnika.

NIGDY nie stosuj benzyny ani łatwopalnych rozpuszczalników doczyszczenia filtra. Może to spowodować pożar lub wybuch.

Aby wykonać obsług� serwisow�:

5.5.1 Zdejmij pokryw� filtra (a). Wyjmij oba wkłady filtracyjne i sprawdź czynie ma w nich dziur lub czy nie s� nadtargane. Wymień uszkodzonecz�ści.

5.5.2 Umyj cz�ść piankow� (b) w roztworze łagodnego detergentuw ciepłej wodzie. Nast�pnie spłucz dokładnie czyst� wod�i pozostaw do całkowitego wyschni�cia. Nas�cz wkładk� czystymolejem silnikowym i wyciśnij nadmiar oleju.

5.5.3 Postukaj delikatnie we wkładk� papierow� (c), aby usun�ćnawarstwiony brud lub przedmuchaj od wewn�trz spr�żonympowietrzem. Jeśli uznasz, że wkład papierowy jest silnie zabrudzony,wymień go.

OSTRZEŻENIE

42 wc_tx000374pl.fm

CT 36 / CT 48 Konserwacja

wc_tx000374pl.fm 43

Konserwacja CT 36 / CT 48

5.6 Filtr powietrza — Wacker Neuson

Patrz rysunek: wc_gr000656NIGDY nie stosuj benzyny ani innych rozpuszczalników o niskiejtemperaturze zapłonu do czyszczenia filtra. Może to spowodowaćpożar lub wybuch.

UWAGA: NIGDY nie dopuszczaj do pracy silnika bez filtra powietrza.Spowoduje to poważne uszkodzenie silnika.

Silnika jest wyposażony w dwucz�ściowy wkład filtra powietrza. Wnormalnych warunkach eksploatacji elementy należy czyścić raz wtygodniu. Natomiast podczas eksploatacji w trudnych warunkach,kiedy jest sucho i powstaje pył, elementy należy czyścić codziennie.Jeżeli filtr jest nasycony brudem do tego stopnia, że nie można gousun�ć, wówczas należy wymienić filtr.

5.6.1 Zdj�ć pokryw� filtra (a). Wymontować zespół filtra ci�gn�c gopionowo do góry. Sprawdzić, czy w żadnym ze wkładów nie ma dziurlub rozdarć. Wymienić uszkodzone elementy.

5.6.2 Umyj element piankowy (b) w roztworze łagodnego detergentu wciepłej wodzie. Nast�pnie spłucz dokładnie czyst� wod� i pozostawdo całkowitego wyschni�cia.

5.6.3 Postukaj delikatnie we wkładk� papierow� (c), aby usun�ćnawarstwiony brud lub przedmuchaj od wewn�trz spr�żonympowietrzem. Jeśli uznasz, że wkład papierowy jest silnie zabrudzony,wymień go.

OSTRZEŻENIE

c

b

a

wc_gr000656

44 wc_tx000374pl.fm

CT 36 / CT 48 Konserwacja

5.7 Świeca zapłonowa

Patrz rysunek: wc_gr000028Oczyścić lub wymienić świec� zapłonow� w celu zapewnienia jejwłaściwej pracy. Patrz instrukcja obsługi silnika.

Tłumik nagrzewa si� znacznie podczas pracy i jest gor�cy przezpewien czas po wył�czeniu silnika. Nie dotykać gor�cego tłumika.

Wskazówka: Patrz Dane Techniczne odnośnie do zalecanegomodelu świecy zapłonowej i ustawienia przerwymi�dzyelektrodowej.

Wykr�cić i sprawdzić stan świecy zapłonowej.

Wymienić świec� zapłonow�, jeżeli izolacja jest p�kni�ta lub inaczejuszkodzona.

Przeczyścić elektrody świecy zapłonowej szczotk� drucian�.

Ustawić przerw� mi�dzyelektrodow� (a).

Mocno wkr�cić świec� zapłonow�.

UWAGA: Luźna świeca może szybko ulec nagrzaniu i uszkodzićsilnik.

OSTRZEŻENIE

wc_tx000374pl.fm 45

Konserwacja CT 36 / CT 48

5.8 Oczyszczanie osadnika — Honda

Patrz rysunek: wc_gr0000295.8.1 Zakr�ć zawór odcinaj�cy paliwo.

5.8.2 Zdejmij osadnik (a) i pierścień uszczelniaj�cy (b).

5.8.3 Umyj dokładnie w niepalnym rozpuszczalniku. Wysusz i załóżz powrotem.

5.8.4 Odkr�ć zawór paliwa i sprawdź szczelność układu.

5.9 Czyszczenie filtra paliwa — Wacker Neuson

Patrz rysunek: wc_gr0010935.9.1 Usun�ć wod� i zanieczyszczenia, zamkn�ć kurek paliwa i usun�ć

szklank� paliwow�.

5.9.2 Sprawdzić szklank� paliwow� (a) na zawartość wody izanieczyszczenia.

5.9.3 Po usuni�ciu wody i zanieczyszczeń umyć szklank� paliwow� naft�lub benzyn�.

5.9.4 Ponownie zamontować, zabezpieczaj�c tak, by zapobiecprzeciekom.

46 wc_tx000374pl.fm

CT 36 / CT 48 Konserwacja

5.10 Regulacja prędkości biegu jałowego — Honda

Patrz rysunek: wc_gr001122

Przed dokonywaniem jakiejkolwiek regulacji gaźnika należy zdj�ćpasek nap�dzaj�cy. Patrz Wymiana paska. Jeśli pasek nie zostaniezdj�ty, nast�pi zasprz�glenie łopatek.

Aby wyregulować obroty bez obciazenia lub obroty biegu jałowegozgodnie z Danymi Technicznymi należy:

5.10.1 Uruchomić silnik i pozostawić na chodzie, aby si� rozgrzał donormalnej temperatury roboczej.

5.10.2 Wkr�cić śrub� ogranicznika (a) przepustnicy dla zmniejszeniaszybkości, a wykr�cić dla zwi�kszenia pr�dkości. Upewnic sie, czydzwignia przepustnicy dotyka sruby ogranicznika przed pomniaremilosci obrotów.

OSTRZEŻENIE

wc_gr001122

a

wc_tx000374pl.fm 47

Konserwacja CT 36 / CT 48

5.11 Regulacja gaźnika — Honda

Patrz rysunek: wc_gr0001061

Przed dokonywaniem jakiejkolwiek regulacji gaźnika należy zdj�ćpasek nap�dzaj�cy. Patrz Wymiana paska. Jeśli pasek nie zostaniezdj�ty, nast�pi zasprz�glenie łopatek.

Śruba regulacji składu mieszanki (a) jest wyposażona w ogranicznikzapobiegaj�cy nadmiernemu wzbogaceniu mieszanki powietrzno�paliwowej tak, aby zapewnić zgodność z przepisami dotycz�cymiemisji spalin. Skład mieszanki jest ustawiony fabrycznie i nie powinnabyć konieczna żadna regulacja. Nie próbuj usuwać ogranicznika; nieda si� go usun�ć bez uszkodzenia śruby regulacyjnej.

OSTRZEŻENIE

wc_gr001061

a

48 wc_tx000374pl.fm

CT 36 / CT 48 Konserwacja

5.12 Wymiana paska

Patrz rysunek: wc_gr002380, wc_gr003221Zacieraczka jest wyposażona w samoregulacyjne sprz�gło.Sprz�gło to automatycznie napina pasek i kompensuje efekt zużyciapaska. Pasek należy wymienić wówczas, gdy sprz�gło nie jest jużw stanie napinać paska w stopniu wystarczaj�cym do zasprz�gleniaprzekładni bez poślizgu.

W celu wymiany paska:

5.12.1 Odł�cz przewód od świecy zapłonowej.

Aby unikn�ć przypadkowego uruchomienia silnika, zawsze odł�czajprzewód od świecy przed rozpocz�ciem pracy z maszyn�.

5.12.2 Poluzowac trzy sruby (d) i usunac oslone paska (c).

5.12.3 Powoli kr�c�c kółkiem (b) zesuń pasek (a) z kółka.

Wskazówka: Sprz�gło i koła pasowe s� fabrycznie ustawianew płaszczyźnie i nie należy ich wymontowywać podczas wymianypaska.

5.12.4 Założyć nowy pasek.

5.12.5 Przymocować osłon� paska, zakładaj�c podkładki i śruby. Dokr�cićśruby momentem 10Nm.

OSTRZEŻENIE

wc_tx000374pl.fm 49

Konserwacja CT 36 / CT 48

5.13 Smarowanie zacieraczki

Patrz rysunek: wc_gr001755Ramiona zacieraczki (b) nalezy smarowac smarem Shell Alvania RL2lub jego odpowiednikiem. Smarowac linke sterujaca nachylenia i inneczesci zacieraczki w zaleznosci od potrzeb.Olej w skrzyni biegów nie wymaga uzupełniania, z wyjątkiem sytuacjikiedy został spuszczony w celu obsługi skrzyni biegów. Sprawdzićilość oleju przez otwór (a) umieszczony z boku skrzyni biegów. Poziomoleju powinien sięgać do dolnej części gwintów zatyczek. Informacjedotyczące ilości i typu oleju znajdziesz w sekcji Dane techniczne.

5.14 Opcjonalne obciążniki

W celu zainstalowania opcjonalnych obciążników należy umieścićrówną ilość obciążników w wyznaczonych miejscach zarówno zprzodu, jak i z tyłu pierścienia osłaniającego. Dokręć śrubę, abyumocować obciążniki na miejscu. Pod żadnym warunkiem nie należy stosować jako dodatkoweobciążniki żadnych innych przedmiotów niż obciążniki zalecane przezfirmę Wacker Neuson. Stosowanie nieprzepisowych obciążnikówmoże spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie maszyny.

WACKER NEUSON

OSTRZEŻENIE

50 wc_tx000374pl.fm

CT 36 / CT 48 Konserwacja

5.15 Przechowywanie

Jeśli zacieraczka ma być przechowywana przez okres dłuższy niż 30dni:

• Zmień olej silnikowy.

• Spuść paliwo z silnika.

• Wykr�ć świece i wlej 15 ml (1/2 uncji) oleju silnikowego SEA 30 do cylindra. Wkr�ć świece z powrotem i zakr�ć silnikiem w celu rozprowadzenia oleju. Patrz: instrukcja obsługi.

• Oczyść nagar z cylindra, żeberek głowicy cylindra, obudowy dmuchawy, obracaj�cej si� osłony oraz okolicy tłumika.

• Dla zaoszcz�dzenia miejsca, złóż kierownic� w pozycj� do przechowania.

• Przykryj pomp� i silnik i przechowuj w czystym i suchym.

wc_tx000374pl.fm 51

Wykrywanie i usuwanie usterek CT 36 / CT 48

6 Wykrywanie i usuwanie usterek

6.1 Wykrywanie i usuwanie usterek

Problem / Objawy Powód / Działania zaradcze

Zacieraczka nie rozwija pełnej pr�dkości.

• Usuń nagar nagromadzony w cylindrze silnika i głowicy silnika.

• Pr�dkość silnika zbyt niska. Ustaw pr�dkość.

• Wyczyść lub wymień filtr powietrza.

• Oczyść brudy z ruchomych cz�ści i łopatek zacieraczki.

• Podczas zimnej pogody, zagrzej silnik przez 3 lub 4 minuty.

• Sprawdź czy dźwignia i linka gazu działa prawidłowo.

Silnik pracuje; staba praca zacieraczki.

• Sprawdź pasek klinowy pod k�tem zużycia lub uszkodzenia.

• Sprawdź sprz�gło pod k�tem zużycia lub uszkodzenia.

• Oczyść brudy z ruchomych cz�ści i ramion zacieraczki.

Silnik nie zapala lub pracuje nierówno.

• Sprawdź poziom paliwa. Otwórz zawór paliwa.

• Oczyść filtr powietrza.

• Sprawdź / wymień świece.

• Sprawdź wbudowany w filtr paliwowy.

• Sprawdź poziom oleju w silniku.

• Sprawdzic przycisk zatrzymywania silnika.

• Sprawdzic, czy przepustnica jest ustawiona w polozeniu biegu jalowego przy uruchamianiu urzadzenia.

Kierownica zacieraczki zaczyna si� obracać pracuj�c na wolnych obrotach.

• Sprawdź wielkość wolnych obrotów. Mog� być zbyt wysokie.

• Pas nap�dowy może być źle wyregulowany.

52 wc_tx001497pl.fm

CT 36 / CT 48 Wykrywanie i usuwanie usterek

wc_tx001497pl.fm 53

Dane techniczne CT 36 / CT 48

7 Dane techniczne

7.1 Wymiary i waga

Klucz

*Modele standardowe wyposazono w silnik firmy Wacker Neuson.

Opis Ods. Opis Ods.

Silnik Hondy* A Zmienna predkosc V

Moc silnika (KM) 4, 5, 6, 8, 9, 11, 13

Typ uchwytuNr

handlowy maszyny:

D (L)mm

Typ kata nachylenia

Wagakg

Stały 0159659 1740 Pokretlo ustawiajace 10

Składane 0159660 1740 Pokretlo ustawiajace 12

Regulowane/Składane 0164617 1740 Pokretlo

ustawiajace 13

Regulowane 0164535 1740 Pokretlo ustawiajace 11

Regulowane/Składane 0159661 1740 Pro�Shift® 15

Regulowane 0159662 1740 Pro�Shift® 13

21

2 1

54 wc_td000141pl.fm

CT 36 / CT 48 Dane techniczne

bez uchwytu z uchwytem

ModeleNr

handlowymaszyny

DxSxW(LxWxH)

mm

DxSxW(LxWxH)

mm

bez zestawu

obci�żnikówkg

z zestawem

obci�żnikówkg

CT 36�5A 00094380620106

915x915x607 2005x915x1040 85 91

CT 36�6 0009443 915x915x607 2005x915x1040 85 91

CT 36�8A 0009439 915x915x686 2005x915x1040 94 103

CT 36�8A�V 0009442 915x915x686 2005x915x1040 94 103

CT 36�9 0009444 915x915x686 2005x915x1040 90 98

CT 36�9�V 0009447 915x915x686 2005x915x1040 90 98

CT 48�8A 0009449 1220x1220x686 2160x1220x1040 105 114

CT 48�9 0009453 1220x1220x686 2160x1220x1040 105 114

CT 48�11A 0009450 1220x1220x712 2160x1220x1040 113 122

CT 48�13A�V 0009452 1220x1220x712 2160x1220x1040 121 130

wc_td000141pl.fm 55

Dane techniczne CT 36 / CT 48

7.2 Silnik

Moc silnika

Moc netto wg. SAE J1349. Rzeczywista moc może być inna wkonkretnych warunkach eksploatacji.

Nr handlowy maszyny CT 36�5A0009438, 0620106

CT 36�60009443

SilnikMarka silnika Honda Wacker Neuson

Model silnika GX 160 K1 QX2 WM170

Maks. moc znamionowa przy obrotach znamionowych

kW

4,3 @ 3800 obr./min. 4,2 @ 3800 obr./min.

Świeca zapłonowa typNGK BPR 6ES NGK BR6HS

Champion RL86C

Odst�p mi�dzy elektrodami

mm0,7 – 0,8 0,6–0,7

Obroty eksploatacyjne obr./min. 3800 ± 100

Obroty silnika � na wolnych obrotach

obr./min. 1450 ± 100 1400 ± 100

Wł�czenie sprz�gła obr./min. 1800

Luz na (zimnych ) zaworach Ss�cy: Wydechowy:

mm0,150,20

0,07–0,130,17–0,23

Filtr powietrza typ Z podwójnym wkładem

Smarowanie silnika gatunekoleju SAE 10W30 SG or SF

SAE 10W30SE or higher

Wymagana obj�tość oleju silnikowego

l0,6

Paliwo rodzaj Zwykła benzyna bezołowiowa

Całkowita pojemność baku

l3,6

Zużycie l/hr 1,8 1,52

Czas przebiegu hr. 2 2,4

56 wc_td000141pl.fm

CT 36 / CT 48 Dane techniczne

Nr handlowy maszyny CT 36-8A0009439

CT 36-8A-V0009442

CT36-90009444

CT 36-9-V0009447

SilnikMarka silnika Honda Wacker Neuson

Model silnika GX 240 K1 QA WM270

Maks. moc znamionowa przy obrotach znamionowych

kW

6,2 @ 3800 obr./min. 6,5 @ 3800 obr./min.

Świeca zapłonowa typNGK BPR 6ES

NGK BR6HSChampion RL86C

Odst�p mi�dzy elektrodami

mm0,7 – 0,8

Obroty eksploatacyjne obr./min. 3800 ± 100

Obroty silnika � na wolnych obrotach

obr./min. 1450 ± 100 1400 ± 100

Wł�czenie sprz�gła obr./min. 1800

Luz na (zimnych ) zaworach Ss�cy: Wydechowy:

mm0,150,20

0,07–0,130,17–0,23

Filtr powietrza typ Z podwójnym wkładem

Smarowanie silnika gatunekoleju SAE 10W30 SG or SF SAE 10W30

SF, SE, SD, or SC

Wymagana obj�tość oleju silnikowego

l1,1

Paliwo rodzaj Zwykła benzyna bezołowiowa

Całkowita pojemność baku

l6,0

Zużycie l/hr 2,7 2,5

Czas przebiegu hr. 2,25 2,4

wc_td000141pl.fm 57

Dane techniczne CT 36 / CT 48

Nr handlowy maszyny CT 48A�8A0009449

CT 48�90009453

SilnikMarka silnika Honda Wacker Neuson

Model silnika GX 240 K1 QA WM270

Maks. moc znamionowa przy obrotach znamionowych

kW

6,2 @ 3800 obr./min. 6,5 @ 3800 obr./min.

Świeca zapłonowa typNGK BPR 6ES NGK BR6HS

Champion RL86C

Odst�p mi�dzy elektrodami

mm0,7 – 0,8

Obroty eksploatacyjne obr./min. 3800 ± 100

Obroty silnika � na wolnych obrotach

obr./min. 1450 ± 100 1400 ± 100

Wł�czenie sprz�gła obr./min. 1800

Luz na (zimnych ) zaworach Ss�cy: Wydechowy:

mm0,150,20

0,07–0,130,17–0,23

Filtr powietrza typ Z podwójnym wkładem

Smarowanie silnika gatunekoleju SAE 10W30 SG or SF

SAE 10W30SF, SE, SD, or SC

Wymagana obj�tość oleju silnikowego

l1,1

Paliwo rodzaj Zwykła benzyna bezołowiowa

Całkowita pojemność baku

l6,0

Zużycie l/hr 2,7 2,5

Czas przebiegu hr. 2,25 2,4

58 wc_td000141pl.fm

CT 36 / CT 48 Dane techniczne

Nr handlowy maszyny CT 48-11A0009450

CT 48-13A-V0009452

SilnikMarka silnika Honda

Model silnika GX 340 K1 QA GX 390 U1 QA

Maks. moc znamionowa przy obrotach znamionowych

kW

8,7 @ 3800 obr./min. 10 @ 3800 obr./min.

Świeca zapłonowa typ NGK BPR 6ES

Odst�p mi�dzy elektrodami

mm0,7 – 0,8

Obroty eksploatacyjne obr./min. 3800 ± 100

Obroty silnika � na wolnych obrotach

obr./min. 1450 ± 100

Wł�czenie sprz�gła obr./min. 1800

Luz na (zimnych ) zaworach Ss�cy: Wydechowy:

mm0,150,20

Filtr powietrza typ Z podwójnym wkładem

Smarowanie silnika gatunekoleju SAE 10W30 SG or SF

Wymagana obj�tość oleju silnikowego

l1,1

Paliwo rodzaj Zwykła benzyna bezołowiowa

Całkowita pojemność baku

l6,0

Zużycie l/hr 2,7

Czas przebiegu hr. 2,25

wc_td000141pl.fm 59

Dane techniczne CT 36 / CT 48

7.3 Zacieraczki

* NIE można zamieniać łopatek zacieraczki, np. NIE można zakładać łopatek o wi�kszej średnicy na zacieraczce o mniejszej średnicy.

Modele Nrhandlowymaszyny

Ci�żar*mm

Średnicazacieraczki

Liczba łopatekSmarowanie

skrzynkiprzekładniowej

typ/ ml

Zakresszybkościobrotów

obr./min.

Zakresk�ta

nachyleniastopnie

Zacieraczki

CT 36-5A 00094380620106

915

4

Mobil Glygoyle 460

Approx.620

60–125

0–30

CT 36-6 0009443CT 36-8A 0009439 60–125CT 36-8A-V 0009442 25–200CT 36-9 0009444 60–125CT 36-9-V 0009447 25–200CT 48-8A 0009449

122060–125CT 48-9 0009453

CT 48-11A 0009450CT 48-13A-V 0009452 25–200

60 wc_td000141pl.fm

CT 36 / CT 48 Dane techniczne

7.4 Pomiary haіasu i drgaс

Wymagane wartości hałasu wg Paragrafu 1.7.4.f Dyrektywy o Maszynach(Machinery Directive) 89/392/EEC wynosz�:

• poziom ciśnienia akustycznego w miejscu przebywania operatora (LpA): "A" dB(A)

• gwarantowany poziom hałasu: LWA = "B" dB(A).

Podane wartości nat�żenia dźwi�ku zmierzono w miejscu przebywaniaoperatora zgodnie z norm� ISO 3744, dotycz�c� poziomu mocyakustycznej (LWA) oraz norm� ISO 6081, dotycz�c� ciśnieniaakustycznego (LpA).

ISO 5349 Cz�ść 1 Dodatek F mówi: „Charakterystyka drgań narz�dziawibracyjnego może być wysoce zmienna. Dlatego istotne jest zgłaszaniecałego zakresu nat�żeń drgań powi�zanych z rozmaitymi zadaniami,materiałami, warunkami pracy, sposobami wykorzystania narz�dzia itypami narażenia na drgania”.

• Przeci�tna wartość drgań dla dłoni i ramion z całego zakresu obrotów silnika wyniosła "C" m/s2.

• Maksymalna wartość drgań dla dłoni i ramion z całego zakresu obrotów silnika wyniosła "D" m/s2.

• Minimalna wartość drgań dla dłoni i ramion z całego zakresu obrotów silnika wyniosła "E" m/s2.

Poziom wibracji dla r�ki/ramienia (HAV) tych produktów zostałprzetestowany pod wzgl�dem zgodności z normami odpowiednio: ISO5349�1 i ISO 8662�1..

Modele Nr hand�lowy

maszynyA B C D E

CT 36�5A 94380620106

103 89 4,8 7,3 3,7

CT 36�6 9443 103 89 6,3 8,4 4,7

CT 36�8A 9439 109 95 5,9 7,9 4,8

CT 36�8A�V 9442 109 95 3,4 4,1 2,6

CT 36�9 9444 109 95 3,9 6,9 2,9

CT 36�9�V 9447 109 95 3,5 2,9 5,1

CT 48-8A 9449 109 95 3,9 5,2 3,2

CT 48-9 9453 109 95 5,4 8,1 3,0

CT 48-11A 9450 113 96 8,4 9,1 6,9

CT 48-13A-V 9452 115 98 5,7 9,0 3,8

wc_td000141pl.fm 61

Dane techniczne CT 36 / CT 48

Dane dotycz�ce hałasu i drgań zostały uzyskane przy jednostceeksploatowanej na zwilżonym i utwardzonym betonie przy najcz�ściejsprzedawanej konfiguracji maszyny. Wartości drgań b�d� różne wzależności od położenia przepustnicy, warunków pracy i opcji uchwytu.

Niepewności dotyczące wibracji rąk i ramion (HAV)Drgania przenoszone przez dłonie były mierzone zgodnie z ISO 5349-1. Pomiar ten zawiera niepewność na poziomie 1,5 m/sec2.

62 wc_td000141pl.fm

William Lahner Scott V. Grahl Vice President of Engineering Manager, Product Engineering

WACKER NEUSON CORPORATION

2010

-CE

-CT3

6_C

T48_

pl.fm

DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EC

WACKER NEUSON CORPORATION, N92W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA

niniejszym potwierdza, że sprzęt budowlany określony poniżej:

AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL W UNII EUROPEJSKIEJ Axel HäretWACKER NEUSON SEPreußenstraße 4180809 München

1. Kategoria:Zacieraczki

2. Funkcja maszyny:Maszyna jest przeznaczona do wygładzania powierzchni dojrzewającego betonu.

3. Typ / Model:Zacieraczki CT 36-5A, CT 36-8A, CT 36-8A-V, CT 36-6, CT 36-9, CT 36-9-V, CT 36-400E, Zacieraczki CT 48-8A, CT 48-11A, CT 48-13A-V, CT 48-9

4. Numer pozycji sprzętu:0620828, 0620829, 0620830, 0620831, 0620832, 0620833, 0620834, 0620835, 0620836, 0620837, 0620838

5. Opisywane maszyny spełniają odpowiednie postanowienia Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE i zostały wyprodukowane zgodnie z następującym standardami:

2004/108/EC 2006/95/EC EN12649

Poniższa Deklaracja zgodności WE jest tłumaczeniem oryginalnego świadectwa. Językiem oryginalnego świadectwa jest amerykański angielski.

20.09.2010 Data

Wacker Neuson SE · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390Wacker Neuson Corporation · N92W15000 Anthony Ave. · Menomonee Falls, WI 53051 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 ·Tel. : (800) 770-0957Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032