Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji w sprawie...

19
SPRAWOZDANIE Z PIĘTNASTEJ RUNDY NEGOCJACJI W SPRAWIE TRANSATLANTYCKIEGO PARTNERSTWA HANDLOWO- INWESTYCYJNEGO październik 2016 r.

Transcript of Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji w sprawie...

SPRAWOZDANIE

Z PIĘTNASTEJ RUNDY NEGOCJACJI W

SPRAWIE TRANSATLANTYCKIEGO

PARTNERSTWA HANDLOWO-

INWESTYCYJNEGO

październik 2016 r.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 2 z 19

Spis treści

WPROWADZENIE ...................................................................................................................... 3

1. DOSTĘP DO RYNKU .............................................................................................................. 3

1.1. Handel towarami: Taryfy celne i dostęp do rynku ....................................................... 3

1.2. Udzielanie zamówień publicznych .................................................................................. 4

1.3. Handel usługami ............................................................................................................... 5

1.4. Reguły pochodzenia.......................................................................................................... 5

2. SKŁADNIK REGULACYJNY ................................................................................................ 7

2.1. Spójność regulacyjna ....................................................................................................... 7

2.2. Bariery techniczne w handlu (TBT) ............................................................................... 7

2.3. Kwestie sanitarne i fitosanitarne .................................................................................... 8

2.4. Sektory .............................................................................................................................. 8

Produkty farmaceutyczne ................................................................................................... 8

Kosmetyki ............................................................................................................................ 9

Wyroby włókiennicze ........................................................................................................ 10

Samochody ......................................................................................................................... 10

Wyroby medyczne ............................................................................................................. 10

Przemysł inżynieryjny....................................................................................................... 12

Chemikalia ......................................................................................................................... 12

Pestycydy ............................................................................................................................ 13

3. PRZEPISY .............................................................................................................................. 14

3.1. Handel i zrównoważony rozwój .................................................................................... 14

3.2. Handel energią i surowcami .......................................................................................... 15

3.3. Małe i średnie przedsiębiorstwa .................................................................................... 15

3.4. Ułatwienia celne i handlowe .......................................................................................... 17

3.5. Prawa własności intelektualnej, w tym oznaczenia geograficzne .............................. 17

3.6. Ochrona inwestycji ......................................................................................................... 18

3.7. Rozstrzyganie sporów między państwami ................................................................... 18

3. 8. Kwestie prawne i instytucjonalne ................................................................................ 19

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 3 z 19

SPRAWOZDANIE Z PIĘTNASTEJ RUNDY NEGOCJACJI

W SPRAWIE TRANSATLANTYCKIEGO PARTNERSTWA HANDLOWO-

INWESTYCYJNEGO

(Nowy Jork, 3–7 października 2016 r.)

WPROWADZENIE

Podczas piętnastej rundy negocjacji w sprawie TTIP, która odbyła się w dniach 3–7

października 2016 r. w Nowym Jorku, położono szczególny nacisk na konsolidację

tekstu. Ogólnie rzecz biorąc, osiągnięto zadowalający postęp, w szczególności w

odniesieniu do niektórych rozdziałów dotyczących kwestii regulacyjnych.

INFORMACJE SZCZEGÓŁOWE W PODZIALE NA OBSZARY NEGOCJACJI

1. DOSTĘP DO RYNKU

1.1. Handel towarami: Taryfy celne i dostęp do rynku

Taryfy przemysłowe

UE i USA zakończyły większą część negocjacji dotyczących zniesienia ceł na produkty

przemysłowe. Strony omówiły ewentualne poprawki do swoich ofert taryf celnych,

polegające na zwiększeniu liczby pozycji taryfowych, na które po wejściu umowy w

życie przestałoby obowiązywać cło. Chociaż w najbliższej przyszłości nie planuje się

żadnej nowej oferty, pozostałe taryfy celne, które mają zostać uzgodnione, zostały

wyraźnie określone i ograniczone pod względem liczby.

Produkty rolne

Posiedzenie poświęcone rolnictwu składało się z trzech części dotyczących: projektu

rozdziału dotyczącego rolnictwa, taryf celnych oraz kwestii pozataryfowych.

Jeżeli chodzi o skonsolidowany tekst dotyczący rolnictwa, strony omówiły szerzej

swoje odnośne stanowiska w sprawie nierozstrzygniętych kwestii, w szczególności

dotyczących wina, napojów spirytusowych i konkurencji eksportowej.

Jeżeli chodzi o taryfy celne, w rozmowach w dalszym ciągu skupiano się na produktach

w ramach 97 % pozycji objętych drugą ofertą, w odniesieniu do których każda ze stron

wskazała szczególne interesy eksportowe oraz wnioski o skrócenie zaproponowanych

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 4 z 19

okresów przejściowych. Produkty określone jako najbardziej wrażliwe nie zostały

poddane przeglądowi.

Jeżeli chodzi o szczegółowe kwestie pozataryfowe przedstawione przez UE, USA nie

były w stanie przedstawić żadnego nowego elementu.

Rozdział dotyczący handlu towarami

Negocjatorzy dokonali inwentaryzacji nierozstrzygniętych i nieuregulowanych

ostatecznie różnic w rozdziale dotyczącym handlu towarami oraz uzgodnili działania,

które należy podjąć w celu rozwiązania nierozstrzygniętych kwestii.

1.2. Udzielanie zamówień publicznych

Jak potwierdzono już na początku negocjacji, udzielanie zamówień publicznych stanowi

kluczowy żywotny interes i priorytet UE w odniesieniu do TTIP. W związku z tym w

trakcie piętnastej rundy negocjacji UE w dalszym ciągu dążyła do osiągnięcia

wspólnego celu, który został określony w ramach grupy roboczej wysokiego szczebla

UE-USA ds. zatrudnienia i wzrostu (grupa robocza wysokiego szczebla ds. zatrudnienia

i wzrostu). Kwestia udzielania zamówień publicznych była przedmiotem rozmów

prowadzonych przez dwa dni. Jak uzgodniono w ramach grupy roboczej wysokiego

szczebla ds. zatrudnienia i wzrostu, celem jest stworzenie „znacznie lepszego dostępu

do możliwości uzyskiwania zamówień publicznych na wszystkich szczeblach

administracji na podstawie traktowania narodowego”.

Jednym z podstawowych filarów rozdziału TTIP dotyczącego udzielania zamówień

publicznych jest zbiór zasad stosowanych przez podmioty publiczne podczas udzielania

zamówień publicznych. W rozmowach na temat udzielania zamówień publicznych w

trakcie piętnastej rundy negocjacji skupiono się właśnie na tych postanowieniach

dotyczących tekstu. Jak określono na początku negocjacji, punktem wyjścia do rozmów

dotyczących tekstu jest tekst Porozumienia WTO w sprawie zamówień publicznych

(GPA), którego sygnatariuszem jest zarówno UE, jak i USA. W tekście tego dokumentu

określono procedury stosowane przez podmioty publiczne przy udzielaniu zamówień

publicznych, w tym przejrzystość i niedyskryminację, które stanowią podstawowe

zasady w przepisach dotyczących udzielania zamówień publicznych.

Rozmowy przeprowadzone podczas piętnastej rundy negocjacji pozwoliły na określenie

wspólnych podstaw i postępów w zakresie opracowywania projektów w odniesieniu do

wyboru przepisów. UE zwróciła uwagę na postanowienia dotyczące tekstów,

wspierające przejrzystość i niedyskryminację oraz odpowiednio odzwierciedlające

zagadnienia związane z ochroną środowiska, zagadnienia społeczne oraz kwestie

dotyczące praw pracowniczych w procedurach udzielania zamówień publicznych. Jeżeli

chodzi o przejrzystość, UE podkreśliła, że pojedynczy punkt dostępu elektronicznego

do informacji na temat możliwości uzyskiwania zamówień publicznych oraz

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 5 z 19

prawidłowe stosowanie środków elektronicznych do składania ofert ułatwiłyby

europejskim MŚP uczestnictwo w amerykańskich procedurach udzielania zamówień

publicznych, w tym również w odniesieniu do zamówień publicznych na szczeblu

niższym niż federalny (stany i miasta). W tym kontekście UE podkreśliła również, że

wymogi w odniesieniu do wcześniejszej rejestracji dostawców nie powinny stwarzać

przeszkód w dostępie do informacji.

Rozmowy dotyczyły również m.in. obszarów umów ramowych, mechanizmów

przeglądu i partnerstw publiczno-prywatnych. Rozmowy prowadzone w tych obszarach

podczas piętnastej rundy umożliwiły obu stronom dalsze uściślenie ram i praktyk

prawnych.

1.3. Handel usługami

Transgraniczny handel usługami

Obie strony uczestniczyły w posiedzeniu poświęconemu tekstowi dotyczącemu

transgranicznego handlu usługami. Rozmowy przyczyniły się do dalszego postępu w

zakresie konsolidacji tekstu, w szczególności w obszarze definicji. W kilku innych

obszarach uzgodniono, jaki kierunek należy obrać.

Omówiliśmy również umowy o wzajemnym uznaniu, w tym ramy dla przyszłych prac

dotyczących uznawania kwalifikacji, oraz szczegółowo omówiliśmy obszary

architektury, inżynierii i audytu. Obie strony potwierdziły swoje zobowiązanie w

zakresie poczynienia dalszych postępów w tej dziedzinie.

Usługi finansowe

Trzy pełne dni rozmów doprowadziły do dalszej konsolidacji tekstu w odniesieniu do

niektórych postanowień. Omówiliśmy szereg postanowień tekstowych, w tym definicji,

wyjątków i postanowień instytucjonalnych.

Obie strony dokonały również wymiany informacji technicznych dotyczących swoich

ofert. W wyniku powyższego zakończyliśmy przegląd oferty UE i większej części

oferty USA.

1.4. Reguły pochodzenia

Uwzględniono następujące kwestie:

(i) „procedury dotyczące pochodzenia” (sekcja B)

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 6 z 19

Na podstawie tekstów prawnych przedstawionych przez obie strony UE i USA omówiły

warunki stosowania statusu preferencyjnego, procedury weryfikacyjne i wymogi dla

odmowy zastosowania preferencji;

(ii) część dotycząca „postanowień ogólnych” (sekcja A)

Strony skupiły się na scenariuszach kumulacji i definicjach reguł wartości;

(iii) reguły pochodzenia dla poszczególnych produktów

Strony odbyły pierwsze rozmowy na temat rozdziałów 1–24 dotyczących systemu

zharmonizowanego, których wymiany dokonano przed rozpoczęciem rundy. Strony

porównały również progi USA dotyczące produktów przemysłowych, które

przedstawiono przed rozpoczęciem rundy. Na tym etapie obie strony złożyły propozycje

dotyczące prawie wszystkich reguł pochodzenia dla poszczególnych produktów.

Reguły pochodzenia dotyczące wyrobów włókienniczych

Rozmowy kontynuowano w oparciu o tabele porównawcze dotyczące reguł

pochodzenia dla poszczególnych produktów, określające poziom zróżnicowania

merytorycznego obu propozycji. Strony pracowały również nad uzupełnieniem luki

między różnymi podejściami do opracowywania zasad. Ponadto rozmowy dotyczyły

również specyfiki weryfikacji pochodzenia proponowanej przez USA i weryfikacji

innych kwestii wykraczających poza preferencje.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 7 z 19

2. SKŁADNIK REGULACYJNY

2.1. Spójność regulacyjna

Strony kontynuowały konstruktywne rozmowy na temat dobrych praktyk regulacyjnych

i współpracy regulacyjnej, czyniąc zadowalające postępy w uściślaniu

zaproponowanych tekstów i bazowych koncepcji; w przypadku dobrych praktyk

regulacyjnych dotyczyły one w szczególności postanowień odnoszących się do

wczesnego planowania przepisów, oceny skutków i ocen ex post, a także przejrzystości.

W przypadku współpracy regulacyjnej obejmowały one w szczególności mechanizmy

inicjowania współpracy regulacyjnej, propozycje zainteresowanych stron oraz przepisy

dotyczące współpracy regulacyjnej między stronami. Ramy instytucjonalne współpracy

regulacyjnej omówiono na szczeblu głównych negocjatorów.

2.2. Bariery techniczne w handlu (TBT)

Strony kontynuowały rozmowy na temat projektu postanowień ujętych we wzajemnych

propozycjach tekstu dotyczącego: przejrzystości; rozstrzygania kwestii związanych z

handlem; współpracy i postanowień instytucjonalnych, tj. stworzenia komitetu ds.

barier technicznych w handlu w ramach TTIP; norm i oceny zgodności.

Jeżeli chodzi o ocenę zgodności, strony kontynuowały rozmowy na temat sposobu, w

jaki strona dokonująca przywozu mogłaby uznać certyfikację produktów

przeprowadzoną na terytorium strony dokonującej wywozu zgodnie z przepisami

technicznymi strony dokonującej przywozu. Obie strony kontynuowały wymianę

informacji dotyczących sposobu funkcjonowania takiego systemu. Strony

kontynuowały również rozmowy na temat żądań UE dotyczących usprawnienia

amerykańskiego systemu oceny zgodności osób trzecich stosowanego w przypadku

sprzętu elektronicznego, szczególnie pod względem podwójnego testowania części,

stosowania akredytacji przy wyznaczeniu jednostek oceniających zgodność oraz

wprowadzenia możliwości posiadania znaku wspólnego w celu identyfikacji produktów

zachowujących zgodność.

Jeżeli chodzi o normy, strony kontynuowały rozmowy na temat sposobów zwiększenia

przejrzystości w sytuacji, gdy ich organy regulacyjne przywołują normy w regulacjach

technicznych (na poparcie), szczególnie dopilnowując, aby społeczeństwo zostało

poinformowane ze znacznym wyprzedzeniem o zamiarze zastosowania lub opracowania

normy dla określonego obszaru regulacyjnego, a także o zamiarze wnioskowania o taką

normę. Omówiły również żądanie USA, aby normy opracowane przez organizacje

ustanawiające normy, mające siedzibę w USA, mogły zapewniać domniemanie

zgodności z wymogami przewidzianymi w przepisach UE. UE wyjaśniła, że jedynie

zharmonizowane normy opracowane zgodnie z przepisami UE mogą zapewniać

domniemanie zgodności, i że w związku z tym, iż normy UE nie są obowiązkowe,

amerykańscy producenci mogą w rzeczywistości stosować amerykańskie normy, aby

wprowadzać produkty na rynek UE, jeżeli są w stanie wykazać w każdym przypadku,

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 8 z 19

że sprzedawane przez nich produkty są zgodne z wymogami przewidzianymi w

obowiązujących przepisach UE.

Strony omówiły również kwestię zwiększonego udziału ekspertów amerykańskich w

opracowywaniu norm europejskich, a także sposób, w jaki można zachęcać do

współpracy amerykańskie i unijne organizacje ustanawiające normy.

Ponadto strony omawiały sposób, w jaki należy wykorzystać istniejące obowiązki

zgłaszania przepisów technicznych i procedur oceny zgodności ustanowionych w

Porozumieniu w sprawie barier technicznych w handlu Światowej Organizacji Handlu,

aby zwiększyć skuteczność procesu, w szczególności poprzez intensyfikację dialogu

między stronami na temat zgłoszonych propozycji w celu ustosunkowania się do uwag i

obaw każdej ze stron.

2.3. Kwestie sanitarne i fitosanitarne

W trakcie tej rundy negocjatorzy omówili prawie wszystkie artykuły zaproponowane w

rozdziale dotyczącym kwestii sanitarnych i fitosanitarnych: tj. kontrole przywozu,

audyty, równoważność, certyfikację, stosowanie środków sanitarnych i fitosanitarnych,

procedury zatwierdzania, dobrostan zwierząt, odporność na środki

przeciwdrobnoustrojowe, środki nadzwyczajne, Komitet Środków Sanitarnych i

Fitosanitarnych oraz techniczne grupy robocze, przejrzystość, równoważność,

regionalizację oraz naukę i ryzyko. Ogólnie rzecz biorąc, rozmowy były konstruktywne

i pozwoliły obu stronom dobrze zrozumieć główne priorytety i kwestie. Będzie to

stanowiło podwaliny dalszego intensywnego zaangażowania. Przeprowadzono

konstruktywne rozmowy na temat kontroli przywozu. Konieczne jest podjęcie dalszych

rozmów na temat propozycji UE w sprawie artykułu dotyczącego stosowania środków

sanitarnych i fitosanitarnych, aby UE była traktowana jako jeden podmiot w odniesieniu

do środków sanitarnych fitosanitarnych, co jest pragmatycznym sposobem na

poczynienie dalszych postępów. Dalszej wymiany informacji wymagać będzie także

propozycja UE w sprawie procedur zatwierdzania, która ma na celu opracowanie

przewidywalnej i terminowej szybkiej procedury. UE powtórzyła swoje stanowisko w

sprawie dobrostanu zwierząt. UE prowadziła dalsze rozmowy dotyczące elementów

przekrojowych w odniesieniu do procedur zatwierdzania, aby – jeżeli takowe istnieją –

zapewnić ich przewidywalność i aby nie powodowały ograniczeń dla handlu. USA

przedstawiły również pewne wyjaśnienia co do ich opinii na temat sposobu, w jaki w

rozdziale odniesiono się do nauki i ryzyka. UE powtórzyła swoje uzasadnienie

dotyczące włączenia do TTIP kwestii odporności na środki przeciwdrobnoustrojowe.

2.4. Sektory

Produkty farmaceutyczne

Kontrole dobrych praktyk wytwarzania (GMP)

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 9 z 19

Omówiono stan prac i organizację oceny amerykańskich i unijnych organów

kontrolujących dobre praktyki wytwarzania. W świetle osiągniętego postępu rozważa

się zawarcie umowy o wzajemnym uznaniu kontroli dobrych praktyk wytwarzania do

stycznia 2017 r. Strony muszą jednak nadal uzgodnić/omówić szereg kwestii,

szczególnie w odniesieniu do zakresu stosowania postanowień i wdrażania

operacyjnego.

Tekst TTIP dotyczący sektora farmaceutycznego

Zestawiono ze sobą propozycje UE i USA, aby określić podobieństwa. W przypadku

niektórych postanowień omówiono pierwsze próby znalezienia wspólnego języka. UE

odwołała się w szczególności do proponowanych przez siebie art. 4 i 5 dotyczących

współpracy w organizacjach międzynarodowych i wdrażania norm międzynarodowych

oraz do art. 6.1 w sprawie zezwoleń na produkty lecznicze. Pozostałe omawiane kwestie

obejmują zakres zastosowania i definicje, wymianę informacji poufnych między

organami regulacyjnymi oraz współpracę regulacyjną, a także propozycje USA

nieuwzględnione w tekście UE. Tak jak w poprzedniej rundzie UE potwierdziła, że

ważne jest uzgodnienie trwałych postanowień w zakresie współpracy regulacyjnej. W

odniesieniu do art. 6 UE podkreśliła potrzebę utrzymania wyraźnego zobowiązania do

pracy w obszarach będących przedmiotem strategicznego zainteresowania (art. 6.2) oraz

do współpracy w zakresie odporności na środki przeciwdrobnoustrojowe (art. 6.3). UE

ponownie podkreśliła swoje zainteresowanie włączeniem produktów weterynaryjnych

do zakresu tekstu.

Kosmetyki

Omówiono propozycję UE dotyczącą załącznika w sprawie kosmetyków oraz tekst USA.

UE ponownie podkreśliła, że jej zdaniem zakres postanowień TTIP dotyczących

kosmetyków powinien być jak najbardziej wyczerpujący, aby uwzględniał wszystkie

produkty mieszczące się w prawnej definicji kosmetyków w UE [część tych produktów

sklasyfikowano w USA jako leki dostępne bez recepty (leki OTC)]. W odniesieniu do

oceny bezpieczeństwa składników UE zauważyła, że tekst UE mógłby posłużyć jako

dobra platforma współpracy w obszarze składników kosmetyków bez nakładania

obowiązku podjęcia jakiegokolwiek szczególnego wspólnego działania regulacyjnego.

W kwestii metod alternatywnych dla badań na zwierzętach, UE ponownie wyraziła

strategiczne zainteresowanie opracowaniem i uznaniem dla celów regulacyjnych metod

alternatywnych w stosunku do badań na zwierzętach. UE ponownie wyraziła

zainteresowanie prowadzeniem prac nad normami istotnymi dla tego sektora. Podjęto

rozmowy na temat współpracy międzynarodowej i dwustronnej, a także na temat

propozycji USA, których nie odzwierciedla tekst UE. Tak jak w poprzedniej rundzie,

UE potwierdziła, że ważne jest uzgodnienie trwałych postanowień w zakresie

współpracy regulacyjnej i utrzymanie wyraźnego zobowiązania do prowadzenia prac w

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 10 z 19

obszarach będących przedmiotem strategicznego zainteresowania. Rozmowy będą

kontynuowane podczas następnej rundy.

Wyroby włókiennicze

Przed rozpoczęciem rundy przedstawiona została propozycja USA w sprawie tekstu

przepisów regulacyjnych dotyczących wyrobów włókienniczych i odzieżowych.

Propozycja UE w sprawie załącznika dotyczącego wyrobów włókienniczych znajduje

się pod tym adresem.

Propozycje USA i UE zostały szczegółowo omówione. Omówione kwestie obejmują

wymianę informacji i ewentualną współpracę dotyczącą etykietowania nazw włókien,

współpracę w zakresie wymogów bezpieczeństwa i procedur oceny zgodności, a także

współpracę w zakresie istotnych norm dla sektora wyrobów włókienniczych i wyrobów

odzieżowych.

Samochody

Przeprowadzono dalsze rozmowy na temat aspektów przepisów motoryzacyjnych

dotyczących bezpieczeństwa, a w szczególności na temat wstępnej listy kwestii do

omówienia w sprawie równoważności regulacji i harmonizacji. Strony dokonały dalszej

wymiany szczegółowych informacji na temat pozycji wymagających dalszego wkładu –

praca ta będzie musiała być kontynuowana.

Przekazano zaktualizowane informacje dotyczące odpowiednich zmian pozycji, które

mają zostać objęte przyspieszoną dwustronną harmonizacją, a także działań służących

wzmocnieniu skuteczności umowy EKG ONZ z 1998 r.

Co więcej, USA przedstawiły po raz pierwszy projekt załącznika sektorowego, opisując

postanowienia dotyczące zakresu, współpracy regulacyjnej, współpracy badawczej i

dwustronnej harmonizacji, a także współpracy w kontekście umowy EKG ONZ z 1998

r.

Wyroby medyczne

Szczegółowo omówiono propozycję UE dotyczącą załącznika w sprawie wyrobów

medycznych oraz propozycję tekstu USA. Tekst UE zawiera główne elementy

omówione z USA w trakcie poprzednich rund negocjacji w sprawie TTIP

(niepowtarzalny kod identyfikacyjny wyrobu, zgłaszanie produktów podlegających

regulacji oraz symbol zastępczy jednolitego audytu systemów zarządzania jakością).

Propozycja tekstu UE zawiera dodatkowe elementy, których nie omówiono wcześniej w

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 11 z 19

ramach TTIP, ale które UE uważa za istotne z perspektywy regulacyjnej, a mianowicie

współpracę w zakresie wymiany informacji na temat niezgodnych wyrobów

medycznych i współpracę w zakresie norm.

Propozycje UE i USA dotyczące załącznika w sprawie wyrobów medycznych zostały

ze sobą zestawione, aby zidentyfikować ich podobieństwa. W przypadku niektórych

postanowień, w szczególności w przypadku niepowtarzalnych kodów identyfikacyjnych

wyrobu i jednolitego audytu, omówiono pierwsze próby znalezienia wspólnego języka.

Szczegółowo omówiono również art. 4 i 5 dotyczące współpracy w organizacjach

międzynarodowych i wdrażania norm międzynarodowych. Pozostałe omawiane kwestie

obejmują zakres zastosowania i definicje, wymianę informacji poufnych między

organami regulacyjnymi, współpracę w zakresie norm oraz współpracę regulacyjną, a

także propozycje USA nieuwzględnione w tekście UE. Tak jak w poprzedniej rundzie,

UE potwierdziła, że ważne jest uzgodnienie trwałych postanowień w zakresie

współpracy regulacyjnej i utrzymanie wyraźnego zobowiązania do prowadzenia prac w

obszarach będących przedmiotem strategicznego zainteresowania.

Co więcej, UE dostarczyła zaktualizowane informacje dotyczące stanu prac nad swoimi

nowymi rozporządzeniami w sprawie wyrobów medycznych, wskazując, że oba teksty

zostały zatwierdzone przez współprawodawców w połowie czerwca.

Zaktualizowano również informacje na temat prac międzynarodowego forum organów

regulacyjnych ds. wyrobów medycznych (ang. International Medical Device Regulators

Forum, IMDRF).

Technologie informacyjno-komunikacyjne (ICT)

Strony omówiły propozycję tekstu USA, która obejmuje postanowienia dotyczące e-

etykietowania, e-zdrowia – w zakresie opracowania międzynarodowej kartoteki

pacjenta – współpracy w zakresie nadzoru rynku w odniesieniu do urządzeń radiowych,

szyfrowania i eDostępności. UE z zadowoleniem przyjęła tę propozycję, która została

przedstawiona już w lipcu, i zadawała pytania w celu wyjaśnienia jej zakresu i zbioru

obowiązków, które zostałyby nałożone na strony. UE wyraziła swoją otwartość na

współpracę w obszarach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, takich jak

nadzór rynku w odniesieniu do urządzeń radiowych i eDostępność, zwracając

jednocześnie uwagę na wyzwania istniejące w innych obszarach, takich jak szyfrowanie

lub e-zdrowie, które należą do kompetencji państw członkowskich i w przypadku

których UE nie może zobowiązać się do podjęcia żadnych działań regulacyjnych. Jeżeli

chodzi o e-etykietowanie, UE zauważyła, że nie może się zobowiązać do podjęcia

żadnych działań regulacyjnych, ale podkreśliła, że rzeczywiście istnieją inicjatywy,

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 12 z 19

które mają na celu ułatwienie zgodności regulacyjnej za pomocą środków

elektronicznych.

Przemysł inżynieryjny

USA i UE omówiły propozycję tekstu UE dotyczącą przemysłu inżynieryjnego, a w

szczególności kwestie dotyczące sposobu, w jaki załącznik dotyczący przemysłu

inżynieryjnego mógłby zostać ujęty w ogólnej umowie, a w szczególności jego związek

z rozdziałem dotyczącym barier technicznych w handlu. USA wyraziły zaniepokojenie

dotyczące ekspansywnego zakresu regulacyjnego propozycji UE, zwracając uwagę na

mnogość amerykańskich agencji i przepisów uwzględnionych w propozycji UE, oraz

zakwestionowały związek propozycji z oddzielnymi postanowieniami horyzontalnymi

TTIP w sprawie współpracy regulacyjnej i barier technicznych w handlu. UE

zauważyła, że proponowane działania w zakresie współpracy regulacyjnej są dobrze

określone i oparte na danych uzyskanych podczas konsultacji z różnymi

zainteresowanymi stronami.

Chemikalia

Większą część rundy poświęcono rozmowom na temat propozycji tekstu UE w sprawie

załącznika dotyczącego chemikaliów. UE poinformowała, że kwestia, czy tekst ten

zostanie dołączony do rozdziału dotyczącego współpracy regulacyjnej w formie

załącznika, czy będzie stanowił odrębny rozdział, pozostaje otwarta i będzie

przedmiotem ostatecznej decyzji, która zostanie podjęta w późniejszym czasie.

Pomimo, że USA nie przedstawiły żadnych pisemnych uwag lub pytań po zakończeniu

ostatniej rundy, zadały szereg pytań w sprawie propozycji tekstu UE, głównie w celu

uściślenia, oraz poinformowały, że w dalszym ciągu pracują nad własną propozycją.

Podobnie jak podczas wcześniejszych rund dokonano przeglądu postępów w realizacji

projektów pilotażowych w zakresie priorytetowych chemikaliów oraz klasyfikacji i

oznakowania substancji. USA poinformowały, że wkrótce opublikowane zostaną

oczekiwane informacje odnoszące się do jednego z projektów pilotażowych

dotyczących oceny substancji priorytetowych.

Zakończono analizę techniczną różnic między zasadami klasyfikacji w odniesieniu do

mieszanin w kartach charakterystyki (SDS) i uzgodniono rozpoczęcie szerokich

konsultacji z państwami członkowskimi oraz zainteresowanymi stronami w celu

pozyskania informacji zwrotnych dotyczących tego, czy zidentyfikowane różnice

prowadzą do problemów w praktyce.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 13 z 19

Pestycydy

UE i USA dokonały krótkiego przeglądu ewentualnych celów współpracy sektorowej w

zakresie pestycydów. UE wezwała USA do rychłego przedstawienia swojego projektu

aktu prawnego. Jedynie wówczas będzie można ocenić ambicje, realność i wartość

dodaną współpracy regulacyjnej w tym obszarze. UE określiła współpracę w zakresie

zastosowań małoobszarowych jako szczególnie obiecującą. Nawiązano już kontakty

między urzędem UE do spraw zastosowań małoobszarowych w Paryżu i projektem

USA IR-4. UE oczekuje, że wkrótce otrzyma projekt aktu prawnego USA.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 14 z 19

3. PRZEPISY

3.1. Handel i zrównoważony rozwój

Podczas piętnastej rundy przez cały tydzień prowadzono konstruktywne rozmowy na

temat handlu i zrównoważonego rozwoju, dotyczące pracy, środowiska i kwestii

przekrojowych. Grupa negocjacyjna prowadziła dalsze prace mające na celu integrację

propozycji tekstowych UE i USA.

W przypadku pracy działania te skupiały się na postanowieniach dotyczących:

- najważniejszych norm pracy i innych instrumentów ustanowionych przez

Międzynarodową Organizację Pracy (MOP). W tym kontekście grupa zapoznała się

dokładniej również z propozycją UE dotyczącą opracowania „artykułów tematycznych”

w odniesieniu do każdej z najważniejszych norm pracy, np. dotyczących pracy

przymusowej i obowiązkowej;

- poziomów ochrony pracy przewidzianych w przepisach krajowych i ich wdrożenia;

- współpracy w kwestiach pracy w powiązaniu z handlem, zarówno między UE a USA,

jak i z uwzględnieniem państw trzecich. Obie strony potwierdziły istotną wagę

wykorzystania najnowszych pozytywnych doświadczeń, takich jak udana współpraca w

sprawie przygotowań drugiego forum zainteresowanych stron Inicjatywy na rzecz praw

pracowniczych w Myanmar/Burmie (29–30 września 2016 r.).

Jeżeli chodzi o środowisko, grupa czynnie pracowała nad integracją tekstu w związku z

postanowieniami dotyczącymi krajowych poziomów ochrony oraz skutecznego

egzekwowania przepisów krajowych i braku odstępstwa od nich, a także w sprawie

zrównoważonego zarządzania połowami, w tym walki z nielegalnymi,

nieraportowanymi i nieuregulowanymi połowami (połowami NNN). Dokonano również

wymiany szczegółowych informacji na temat propozycji UE dotyczących zapewnienia

ochrony dzikiej przyrody i lasów oraz zrównoważonego zarządzania dziką przyrodą i

lasami, w tym walki z nielegalnym handlem dzikimi gatunkami i produktami z drewna.

Kontynuowano również intensywne rozmowy na temat opracowanych przez każdą ze

stron propozycji na temat wielostronnych umów środowiskowych.

Rozmowy te pozwoliły UE i USA zbliżyć swoje odpowiednie stanowiska, a także

wyraźnie określić obszary zbieżne oraz różnice między opiniami.

Grupa zgodziła się na podjęcie działań następczych w różnych obszarach między

sesjami, w tym w sprawie propozycji UE dotyczących bioróżnorodności i zarządzania

odpadami i chemikaliami.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 15 z 19

Jeżeli chodzi o zagadnienia przekrojowe, grupa kontynuowała wymianę informacji na

temat spraw instytucjonalnych w nawiązaniu do obecnej praktyki UE i USA w zakresie

istniejących umów o wolnym handlu, a także propozycje dotyczące TTIP, zwłaszcza

mając na uwadze złożony przez UE tekst rozdziału dotyczącego kwestii

instytucjonalnych. UE potwierdziła, że zamierza uzupełnić ten tekst konkretnymi

postanowieniami dotyczącymi struktury instytucjonalnej rozdziału dotyczącego handlu i

zrównoważonego rozwoju. Zarówno UE, jak i USA podkreśliły istotność włączenia

postanowień TTIP zapewniających skuteczną interakcję ze społeczeństwem

obywatelskim oraz podały przykłady swoich odnośnych doświadczeń w zakresie

obowiązujących już umów o wolnym handlu.

3.2. Handel energią i surowcami

UE i USA prowadziły intensywne negocjacje przez dwa dni.

UE podkreśliła, że bez pisemnego tekstu ze strony USA nie będzie można osiągnąć

celu, jakim jest sporządzenie, na ile to możliwe, skonsolidowanego tekstu do końca

urzędowania obecnej administracji USA.

Osobne rozmowy były prowadzone na temat możliwych postanowień horyzontalnych

zawartych w rozdziale dotyczącym handlu energią i surowcami, odnoszących się do

monopoli importowych i eksportowych, a także cen tranzytowych, importowych i

eksportowych, a więc wszystkich postanowień, które mogą być istotne dla handlu

energią i surowcami i inwestycjami z tym związanymi. Obie strony zgodziły się, że

muszą prowadzić dalsze prace prawne w celu dopracowania projektu tekstów tych

postanowień.

Obie strony kontynuowały rozpoczętą w lipcu dyskusję na temat projektu

postanowienia UE w sprawie zasad dostępu państw trzecich do rurociągów i sieci

energetycznych, w której wzięli udział również eksperci z amerykańskiego

Departamentu Energii.

Omówiono również propozycje UE dotyczące ogólnie współpracy USA i UE w

obszarze energii i surowców ze szczególnym uwzględnieniem energii ze źródeł

odnawialnych i efektywności energetycznej. Uzgodniono, że w następnych tygodniach

UE i USA będą dalej omawiać niektóre kwestie. Obie strony dążą do opracowania lub

sprecyzowania postanowień dotyczących energii lub związanych z energią, w

stosownych przypadkach, do końca grudnia, bez względu na to, w której części TTIP

się one znajdą.

3.3. Małe i średnie przedsiębiorstwa

Dyskusje prowadzone są w oparciu o pełny tekst skonsolidowany.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 16 z 19

Uzgodniono już większość tekstu, a w szczególności preambułę, postanowienia

dotyczące współpracy, postanowienia dotyczące wymiany informacji, a także strukturę

instytucjonalną. Nadal omawiane kwestie dotyczące innych obszarów negocjacji w

sprawie TTIP pozostają jednak ujęte w nawias również w rozdziale dotyczącym MŚP.

Poczyniliśmy istotny postęp w zakresie nowego artykułu dotyczącego innych obszarów

TTIP, które są szczególnie ważne dla MŚP.

Omówiliśmy również nasze bieżące działania w zakresie współpracy.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 17 z 19

3.4. Ułatwienia celne i handlowe

W trakcie piętnastej rundy negocjacji UE i USA zdołały poczynić dalszy postęp w kilku

obszarach ujętych w tekście rozdziału, dotyczących takich tematów jak wykorzystanie

technologii informacyjnej i płatności elektronicznej w operacjach przywozu, wywozu i

tranzytu, wymogi w zakresie dokumentacji i danych dla takich operacji, zasady

regulujące zwolnienie towarów oraz rozwój systemów jednego okienka służących do

elektronicznego składania dokumentacji i danych przez eksporterów i importerów.

Dyskusje objęły również tematy zaproponowane przez UE, dla których korzystne

byłoby pogłębienie współpracy w zakresie transatlantyckiej polityki celnej, takich jak

wspólny rozwój programów autoryzowanych przedsiębiorców, działania na rzecz

harmonizacji wymogów UE i USA w zakresie danych, a także praca na rzecz

opracowania systemów jednego okienka po obu stronach Atlantyku.

Grupy ds. ułatwień celnych i handlowych oraz ds. handlu towarami również poczyniły

dalszy postęp w takich sprawach jak procedury odprawy czasowej towarów oraz

odprawa celna towarów odesłanych po dokonaniu naprawy.

3.5. Prawa własności intelektualnej, w tym oznaczenia geograficzne

Podczas piętnastej rundy przeprowadzono trwające 2,5 dnia rozmowy na temat prawa

własności intelektualnej, skupiając się na obszarach objętych propozycjami tekstu.

Osiągnięto istotny postęp w kierunku konsolidacji tekstu, uwzględniający znaczne

obszary będące przedmiotem wspólnego zainteresowania.

Podczas rozmów w ramach rundy strony były w stanie wyeliminować szereg

niepewności w omawianych poprzednio tekstach dotyczących umów

międzynarodowych, postanowień ogólnych, współpracy oraz odmian roślin. Strony

przygotowują aktualizacje techniczne tych tekstów odzwierciedlające uzgodnienia

przyjęte podczas rundy.

Teksty, w odniesieniu do których prace są najbardziej zaawansowane i które są bliskie

zatwierdzenia (bardzo mało niepewności), dotyczą umów międzynarodowych i

współpracy. Pozostał tekst, który już został zgłoszony, dotyczący transgranicznego

egzekwowania praw własności intelektualnej, powinien być dostępny w wersji

„skonsolidowanej” do końca października. Podczas rundy nie omówiono środków

transgranicznego egzekwowania praw własności intelektualnej, ale strony zgodziły się

na zaplanowanie konferencji wideo między sesjami dotyczącej tego tematu, w której

udział wezmą właściwi eksperci.

Na początku rundy USA zgłosiły również swoje propozycje tekstu dotyczące tajemnic

handlowych, MŚP i projektów. UE przedstawiła kilka wstępnych odpowiedzi, ale

będzie musiała przeprowadzić wewnętrzne konsultacje i przedstawić pisemne

odpowiedzi między sesjami. Na pierwszy rzut oka wydaje się, że wszystkie

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 18 z 19

wspomniane teksty zgłoszone przez USA są w szerokim ujęciu zgodne z dorobkiem

prawnym i z praktyką UE oraz że UE będzie mogła ewentualnie zgodzić się na pracę na

podstawie tych tekstów, proponując niezbędne korekty w stosownych przypadkach.

Na szczeblu głównych negocjatorów i przewodniczących przeprowadzono krótkie

rozmowy na temat oznaczeń geograficznych, w trakcie których to rozmów obie strony

podkreśliły swoje stanowiska.

3.6. Ochrona inwestycji

Jeżeli chodzi o przepisy inwestycyjne, rozmowy koncentrowały się na wspólnych

postanowieniach (definicjach; wymogach dotyczących wykonania; rekompensatach z

tytułu strat; wywłaszczeniu; transferach; kadrze kierowniczej wyższego szczebla i

radzie dyrektorów; odmowie korzyści) w celu dalszego wyjaśnienia odnośnych

wyborów w opracowywaniu postanowień oraz celów politycznych, identyfikując

kolejne obszary zbieżności koncepcyjnej. Rozmowy obejmowały również kilka innych

postanowień, takich jak subrogacja i przestrzeganie pisemnych zobowiązań / umów

inwestycyjnych.

Jeżeli chodzi o rozstrzyganie sporów inwestycyjnych, osiągnięto pewien postęp w tych

częściach odpowiednich propozycji tekstu, w których obie strony przedstawiają

podobne podejście koncepcyjne i tekstowe lub w których zidentyfikowano wspólne cele

i możliwe przyszłe rozwiązania w opracowywaniu postanowień. W rozmowach

skupiono się m.in. na zakresie i definicjach, postanowieniach dotyczących

polubownego rozstrzygania sporów, mediacjach, procedurach konsolidacji roszczeń

wielokrotnych, postanowieniach dotyczących wcześniejszego oddalania bezzasadnych

roszczeń, roli strony porozumienia niebędącej stroną sporu, powoływaniu ekspertów,

którzy będą składać sprawozdania na temat zdrowia, bezpieczeństwa lub innych

kwestii, wzajemnych powiązaniach między przepisami dotyczącymi rozstrzygania

sporów inwestycyjnych, a także postępowaniach w sprawie rozstrzygnięcia sporu

między państwami, obowiązujących przepisach prawach, dostępnych środkach

odwoławczych, równoległych roszczeniach, przejrzystości i wymogach etycznych dla

arbitrów.

3.7. Rozstrzyganie sporów między państwami

Negocjacje odnoszące się do rozdziału dotyczącego rozstrzygania sporów między

państwami są zaawansowane – uzgodniono około jedną trzecią postanowień, a wiele

postanowień obejmuje jedynie pomniejsze nierozwiązane kwestie. W związku z tym

głównym tematem rozmów stały się nierozstrzygnięte kwestie, w odniesieniu do

których UE i USA mają – w niektórych przypadkach – przeciwne stanowiska, które

częściowo odzwierciedlają rozmowy przeprowadzone w negocjacjach WTO dotyczące

przeglądu uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów.

Sprawozdanie z piętnastej rundy negocjacji

21/10/2016 Strona 19 z 19

W trakcie piętnastej rundy nastąpił postęp w rozmowach dotyczących niektórych

kwestii technicznych, ale jak dotąd nie rozwiązano żadnej bardziej wrażliwej kwestii.

Miała również miejsce krótka rozmowę na temat szczegółowych postanowień

dotyczących rozstrzygania sporów w obszarze usług finansowych oraz na temat

propozycji UE dotyczącej mediacji. Obie strony uzgodniły dalsze prace międzysesyjne.

3.8. Kwestie prawne i instytucjonalne

UE i USA prowadziły owocne rozmowy na temat wielu horyzontalnych kwestii

prawnych, takich jak definicje, wstępne, administracyjne/instytucjonalne i końcowe

postanowienia TTIP oraz wyjątki. Głównym tematem rozmów były definicje i

postanowienia instytucjonalne dotyczące zarządzania umową. Obie strony zgodziły się

na rozpoczęcie konsolidacji propozycji tekstu dotyczących postanowień

administracyjnych/instytucjonalnych oraz wyraziły chęć stworzenia w TTIP solidnych

postanowień dotyczących wyjątków. UE będzie dążyć do przedstawienia wyjątków w

tym roku.