slownictwo_maturalne_9788388972966
-
Upload
macmillan-polska-sp-z-oo -
Category
Documents
-
view
218 -
download
2
description
Transcript of slownictwo_maturalne_9788388972966
3.1 BildungseinrichtungenPlacówki oÊwiatowe
3.2 Fächer und FertigkeitenPrzedmioty nauczania i umiej´tnoÊci
3.3 Beurteilen, Abschlüsse und QualifikationenOcenianie, egzaminy i kwalifikacje
3.4 Lehren und LernenNauczanie i uczenie si´
3.5 Im UnterrichtNa lekcji
3.6 Das Schulleben˚ycie szko∏y
3.7 BildungssystemSystem oÊwiaty
3.8 WörterkontrolleKontrola s∏ówek
43
3 BildungEdukacja
3.1 BildungseinrichtungenPlacówki oÊwiatowe
r Kindergarten, –� przedszkole
e Vorschule, -n przedszkole; zerówka
e Schule, -n szko∏azur Schule gehen iÊç/chodziç do szkoły
eine Schule besuchen chodziç do szkoły
Welche Schule haben Sie besucht? Do jakiej szkoły pan cho-dził?
Ich war neun Jahre am Albert- Dziewi´ç lat chodziłem Einstein-Gymnasium in Frankfurt. do gminazjum im. Alberta
Einsteina we Frankfurcie.
e öffentliche/staatliche Schule szkoła publiczna/paƒstwowa
e Privatschule, -n szkoła prywatna
e Schulpflicht Sg obowiàzek szkolnyMit sechs Jahren werden Kinder W Niemczech obowiàzekin Deutschland schulpflichtig. szkolny dotyczy dzieci
od lat szeÊciu.
e Grundschule, -n, szko∏a podstawowa,kiedyÊ: Volksschule, -n kiedyÊ: szko∏a
powszechna
e Volksschule, -n österr. szko∏a podstawowa (w Austrii)
e Primarschule, -n schweiz. szko∏a podstawowa (w Szwajcarii)
e Förderschule, -n szko∏a specjalna= e Sonderschule, -n österr.= e Spezialschule, -n schweiz.
e Hauptschule, -n jedna ze szkó ponadpodstawowychw Niemczech (klasy 5–9)
e Realschule, -n jedna ze szkó ponadpodstawowychw Niemczech (klasy5–10), koƒczàca si´tzw. ma à maturà(Mittlere Reife)
s Gymnasium, Gymnasien gimnazjum, liceum(klasy 5–13)
e Gesamtschule, -n szko a zintegrowanaobejmujàcaHauptschule, Realschulei Gymnasium (klasy 5 –12/13)
s Internat, -e internat
44
ROZDZIA¸ 3
P l a c ó w k i o Ê w i a t o w e
Bildungseinrichtungen
e Abendschule, -n szko∏a wieczorowaAuch bereits Berufstätige können W szkole wieczorowejdas Abitur an einer Abendschule tak˝e pracujàcy mogà nachholen. zdawaç matur .́
die höhere = weiterführende szko∏a Êrednia, szko∏aSchule ponadpodstawowa
(prowadzàca do dalszego etapunauki)
e Fachoberschule, -n Êrednia szko∏a
s Profil, -e profil
allgemeinbildendes Profil profil ogólnokształcàcy
technisches Profil profil techniczny
benfliches Profil profil zawodowy
e Schuleignungsprüfung, -en egzamin kwalifikacyjnydo szko∏y
s Lyzeum, Lyzeen liceum
e Berufsschule, -n szko∏a zawodowa
e Handelsschule, -n szko∏a handlowa
e Lehre, -n nauka zawodu; praktyka zawodowa
r Lehrling, -e uczeƒ, praktykant //= r // e Auszubildende, -n uczennica,= r // e Azubi, -s praktykantka
Er muss erst angelernt werden. Trzeba go najpierw przy-uczyç.
r Meister, - mistrz
e Universität, -en uniwersytetSie ist Professorin an Ona jest profesorem der Universität Jena. na uniwersytecie w Jenie.
sich an der Universität zapisaç si´ na uniwersytet,einschreiben = zło˝yç dokumenty sich immatrikulieren na studia
Po ukoƒczeniu Hauptschule lub Realschule uczniowemogà zdecydowaç si´ na tzw. Lehre (system praktyk zawo-dowych). Lehre trwa zwykle trzy lata. W tym czasie przezcztery dni w tygodniu m∏odzie˝ zdobywa doÊwiadczeniezawodowe, pracujàc w zak∏adzie, a przez jeden dzieƒ w tygodniu uczestniczy w zaj´ciach teo-retycznych w Berufsschule (szkole zawodowej). Tam Lehrlinge (uczniowie) oprócz matematyki, niemieckie-go, angielskiego oraz wiedzy o spo∏eczeƒstwie uczà si´tak˝e podstaw wybranego zawodu.
Nauka zawodu
e Technische Universität, -en politechnika= e TU, -s
die private/staatliche prywatny/paƒstwowyUniversität, -en uniwersytet
e Hochschule, -n szko∏a wy˝sza
e Fachhochschule, -n = e FH, -s wy˝sza szko∏a zawodo-wa, szko∏a in˝ynierska
r Studienplatz, –� e miejsce na studiachsich an der Universität Heidelberg staraç si´ o miejsceum einen Studienplatz in Jura na wydziale prawabewerben Uniwersytetu w Heidelbergu
einen Studienplatz an dostaç si´ na studia,der Universität bekommen na uniwersytet
an der Universität/Fachhochschule studiowaç studieren na uniwersytecie/
w wy˝szej szkolezawodowej
e Fakultät, -en = s Department, -s wydzia∏Sie studiert an der medizinischen Ona studiuje na wydzialeFakultät der Universität Köln. medycyny na Uniwersytecie
w Kolonii.
r Lehrstuhl, –� e für (Germanistik) katedra (germanistyki)
r Fachbereich, -e wydzia∏; podwydzia∏;dziedzina naukowa
r Fachbereich (für) Philosophie wydział filozofii
e Kunstakademie, -n akademia sztukpi´knych
e Hochschule der Künste wy˝sza szko∏a artystyczna
s Forschungsinstitut, -e instytut badawczy
e Erwachsenenbildung Sg edukacja doros∏ych
e Volkshochschule, -n uniwersytet ludowy
r Kurs, -e kursr Sprachkurs, -e kurs j´zykowy
r Vormittagskurs, -e/ kurs poranny/Nachmittagskurs, -e/Abendkurs, -e popołudniowy/
wieczorny
sich für einen Kurs einschreiben zapisywaç si´ na kurs
einen Kurs besuchen/an einem ucz´szczaç na kurs/Kurs teilnehmen uczestniczyç w kursie
Meine Mutter macht einen Moja matka chodzi na kursSpanischkurs in der Volkshochschule. hiszpaƒskiego na uniwersy-
tecie ludowym
einen Kurs/ein Seminar halten prowadziç kurs/= geben seminarium
r Kursteilnehmer, - // kursant // kursantkae Kursteilnehmerin, -nen
r Kursleiter, - // prowadzàcy kurs //e Kursleiterin, -nen prowadzàca kurs
e Stufe, -n = s Niveau, -s poziom, stopieƒ zaawansowania
e Anmeldung, -en zg∏oszenie (si´)
45
ROZDZIA¸ 3Bildungseinrichtungen
P l a c ó w k i o Ê w i a t o w e45
Wi´kszoÊç Universitäten (uniwersytetów) i Hochschulen
(szkó∏ wy˝szych) w Niemczech to instytucje paƒstwowe
i bezp∏atne (stan na rok 2005). Istnieje te˝ kilka private
Universitäten/Hochschulen (prywatnych uniwersytetów/
szkó∏ wy˝szych), na których pobierane jest czesne.
Studia wy˝sze w Niemczech trwajà przeci´tnie 4–5 lat
i koƒczà si´ Diplom-, Magister- lub Staatsprüfung (egzami-
nem dyplomowym, magisterskim albo
paƒstwowym). Kolejny stopieƒ naukowy uzyskuje si´
po Doktorprüfung/Promotion (egzaminie doktorskim).
Na niektórych uniwersytetach organizowane sà krótsze pro-
gramy naukowe koƒczàce si´ dyplomem MBA.
Fachhochschulen (wy˝sze szko∏y zawodowe, szko∏y
in˝ynierskie) zapewniajà przede wszystkim ÊciÊle ukierunko-
wane praktyczne wykszta∏cenie w dziedzinach technicznych,
gospodarczych, spo∏ecznych i rolniczych. Nauka w szkole
koƒczy si´ Diplomprüfung (egzaminem dyplomowym). Czas
studiów jest krótszy ni˝ w szko∏ach
wy˝szych.
Choç austriacki model szkolnictwa wy˝szego zasadniczo
podobny jest do niemieckiego, istniejà dwie istotne ró˝nice:
po pierwsze w Austrii zarówno paƒstwowe uniwersytety,
jak i inne szko∏y wy˝sze sà odp∏atne, a po drugie studia
w Austrii koƒczà si´ zazwyczaj egzaminem dyplomowym.
Szko∏y wy˝sze
Volkshochschulen (uniwersytety ludowe) to niezale˝neplacówki oÊwiatowe, które oferujà szereg kursówpog∏´biajàcych zarówno wiedz´ praktycznà, jak i teoretycznà. Oferta programowa uniwersytetów ludo-wych jest bardzo bogata – od kursów astronomii, poprzeznauk´ j´zyków obcych, zaj´cia artystyczne, sportowe, a˝po kursy medytacji zen. W Niemczech istnieje ok. 1500uniwersytetów ludowych. Sà one finansowane przezgminy, a kraje zwiàzkowe dodatkowo udzielajà im dotacji.Wielu obywateli Niemiec korzysta z oferowanych przez Volkshochschulen mo˝liwoÊci niedro-giego poszerzania wiedzy.
Uniwersytety ludowe
(sich) anmelden zg∏aszaç (si´),↔ (sich) abmelden zapisywaç si´
↔ wypisywaç (si´)
s Semester, -n semestr
r Lehrgang, –� e kurs
3.2 Fächer und FertigkeitenPrzedmioty nauczania i umiej´tnoÊci
s (Unterrichts-) Fach, –� er przedmiot (nauczania)= r (Unterrichts-) Gegenstand, –� e österr.
s Hauptfach, –� er przedmiot główny
s Nebenfach, –� er przedmiot uzupełniajàcy
s Wahlfach, –� er przedmiot fakultatywny
s Pflichtfach, –� er przedmiot obowiàzkowy
Mein Lieblingsfach ist Physik. Moim ulubionym przed-miotem jest fizyka.
r Lehrplan, –� e = s Curriculum, program nauczaniaCurricula
s Hörverstehen Sg rozumienie ze s∏uchu= Hörverständnis Sg
s Leseverstehen Sg czytanie, rozumienie= Leseverständnis Sg tekstu czytanego
s Schreiben, - pisanie
s Sprechen, - mówienie
s Diktat, -e dyktandoHeute schreiben wir ein Diktat. DziÊ napiszemy dyktando.
r Aufsatz, –� e wypracowanieeinen Aufsatz schreiben napisaç wypracowanie (o)(über +A)
e Übung, -en çwiczenie
e Aufgabe, -n zadanie
lösen rozwiàzywaçIch muss für morgen fünf Aufgaben Musz´ rozwiàzaç na jutroin Mathe lösen. pi´ç zadaƒ z matmy.
3.3 Abschlüsse und QualifikationenEgzaminy i kwalifikacje
prüfen egzaminowaç;sprawdzaç
e Prüfung, -en egzamine Abschluss-/Diplom-/ egzamin koƒcowy/Führerscheinprüfung, -en dyplomowy/na prawo
jazdy
46P r z e d m i o t y n a u c z a n i a i u m i e j ´ t n o Ê c i / E g z a m i n y i k w a l i f i k a c j e
Fächer und Fertigkeiten/Abschlüsse und QualifikationenROZDZIA¸ 3
Do Hauptfächer (przedmiotów g∏ównych) w niemieckich
szko∏ach (od 5. klasy) nale˝à: matematyka, j´zyk niemiecki
i j´zyki obce. Do Nebenfächer (przedmiotów
uzupe∏niajàcych) nale˝à: biologia, fizyka, chemia, geogra-
fia, historia, wiedza o spo∏eczeƒstwie, podstawy gospo-
darki i prawa, religia, plastyka, muzyka i sport. Ka˝dy
przedmiot ma zazwyczaj bardzo ÊciÊle okreÊlony program
nauczania, który ró˝niç si´ mo˝e w zale˝noÊci
od kraju zwiàzkowego. Podr´czniki sà dopuszczane
do u˝ytku szkolnego przez ministerstwa oÊwiaty poszcze-
gólnych landów.
W szkole
Przedmioty szkolne
Deutsch j´zyk niemiecki
Polnisch j´zyk polski
Englisch j´zyk angielski
Französisch j´zyk francuski
Latain j´zyk ∏aciƒski
Geschichte historia
Politik polityka, wiedza o spo∏eczeƒstwie
Erdkunde geografia
Mathematik = Mathe ugs. matematyka, matma
Biologia = Bio ugs. biologia, biola
Chemie chemia
Physik fizyka
Informatik informatyka
Sport sport, wychowaniefizyczne
Musik muzyka
Kunst sztuka, wychowanieplastyczne
Kulturwissenschaft wiedza o kulturze, kul-turoznawstwo
Religion = Religionslehre religia
s Examen, Examina egzamin (zazwyczajdyplomowy na studiach lub paƒstwowy)
r Test, -s/-e test
s Abitur Sg = e Matura matura (czasownik: Sg österr., schweiz. (Verb: zdawaç matur´)maturieren)
r Abiturient, -en // maturzysta //e Abiturientin, -nen maturzystka
entschlossen sein (ist, war, byç zdecydowanymist gewesen)
Er ist fest entschlossen, nach On jest zdecydowany, pójÊçdem Abitur zur Uni zu gehen. na studia po maturze.
e schriftliche/mündliche Prüfung egzamin pisemny/ustny
sich auf eine Prüfung vorbereiten przygotowywaç si´ do egzaminu
für/auf ein Examen lernen uczyç si´ do egzaminu
eine Prüfung ablegen = machen zdawaç egzamin
e Aufnahmeprüfung, -en egzamin wst´pny ↔ e Abschlussprüfung, -en ↔ egzamin koƒcowy
Im Juni mache ich W czerwcu zdaj´ egzamindie Abschlussprüfung. koƒcowy.
eine Prüfung bestehen zdaç egzamin(bestand, hat bestanden)
Beim zweiten Versuch hat er Za drugim razemdas Staatsexamen geschafft. uda∏o mu si´ zdaç
egzamin paƒstwowy.
durch die Prüfung (durch)fallen nie zdaç egzaminu, (fällt durch, fiel durch, oblaç egzaminist durchgefallen)
Sie ist in der Matheprüfung Ona oblała egzamin durchgefallen. z matematyki.
s Zertifikat, -e certyfikat; Êwiadectwo;zaÊwiadczenie
r Schein, -e poÊwiadczenie zaliczenia kursu na uniwersyteciew Niemczech i Austrii
Ich habe zwei Scheine in englischer Zaliczyłam dwa kursy Literatur gemacht. z literatury angielskiej.
s Resultat, -e = s Ergebnis, -se rezultat, wynik
s Testat, -e zaliczenie (na studiach)
e Note, -n = e Zensur, -en ocena, stopieƒ
e Notenskala, -skalen/-s skala ocenDie Notenskala in der polnischen Skala ocen w polskiejSchule besteht aus sechs Noten. szkole składa si´ z szeÊciu
ocen.
beurteilen = benoten oceniaçIch habe eine Eins in Englisch Dostałam jedynk´ bekommen. z angielskiego.
r Hochschulabsolvent, -en // absolwent // e Hochschulabsolventin, -nen absolwentka szko∏y
wy˝szej
r Akademiker, - // akademik e Akademikerin, -nen (o m´˝czyênie
i kobiecie)
s Studium abschließen koƒczyç studia(schloss ab, hat abgeschlossen)
Sie hat letztes Jahr ihren W zeszłym roku zrobiłaUniversitätsabschluss gemacht. dyplom na uniwersytecie.
e Abschlussfeier, -n uroczystoÊç absoluto-(mit Überreichung der Zeugnisse) ryjna; ceremonia
wr´czenia Êwiadectw
s Zeugnis, -se Êwiadectwos Jahreszeugnis, -se Êwiadectwo roczne
s Abschlusszeugnis, -se Êwiadectwo ukoƒczeniaszkoły
s Diplom, -e dyplom
e Diplomprüfung, -en egzamin dyplomowyEr ist Diplompsychologe. Jest dyplomowanym psy-
chologiem.
r Magisterabschluss, –� e dyplom ukoƒczeniastudiów magisterskich
r Magister, - magister; tytu∏ magistra
e Magisterprüfung, -en egzamin magisterskiIm Juni habe ich meine W czerwcu zdałemMagisterprüfungen abgelegt. egzamin magisterski.
sich zur Prüfung anmelden zg∏aszaç si´ na egzamin
47E g z a m i n y i k w a l i f i k a c j e
ROZDZIA¸ 3Abschlüsse und Qualifikationen
Rodzaje testów: Eignungstest (test kwalifikacyjny),Einstufungstest (test klasyfikujàcy), Multiple-Choice- Test (test wielokrotnego wyboru) lub Lückentest (test do wype∏nienia).
Examen to egzamin koƒcowy na uniwersytecie lub w szkole wy˝szej. Prüfungen (egzaminy) to alboEignungsprüfungen (egzaminy kwalifikacyjne) przed roz-pocz´ciem danego etapu edukacji lub kursu (np. dla pilotów), albo Abschlussprüfungen (egzaminysemestralne lub koƒcowe) na zakoƒczenie pewnego etapu edukacji/kursu.
Rodzaje testów i egzaminów
3.4 Lehren und LernenNauczanie i uczenie si´
unterrichten nauczaç, uczyç(kogoÊ)
r Unterricht Sg zaj´cia; lekcjaUnterricht geben/erteilen dawaç lekcje/udzielaç lekcji
Wir haben heute sechs Mamy dziÊ szeÊç lekcji.Unterrichtsstunden.
r Fremdsprachenunterricht Sg lekcja j´zyka obcego
r Privatunterricht Sg prywatna lekcja
Sie gibt ↔ nimmt Privatunterricht Ona udziela prywatnychin Englisch. lekcji angielskiego
↔ bierze prywatne lekcjeangielskiego.
e Nachhilfe, -n korepetycje= e Nachhilfestunde, -n
Ich brauche dringend Nachhilfe Natychmiast potrzebuj´in Deutsch. korepetycji z niemieckiego.
e Sprache, -n j´zyk
e Fremdsprache, -n j´zyk obcy
sprechen (spricht, sprach, mówiçhat gesprochen)
lehren wyk∏adaç, uczyç (na uczelni)
Er lehrt Philosophie an On wykłada filozofi´ der Universität. na uniwersytecie.
r Dozent, -en // e Dozentin, -nen wyk∏adowca // wyk∏adowczyni
Sie ist Dozentin für Deutsche Ona wykłada histori´Geschichte an der Humboldt- Niemiec na UniwersytecieUniversität. Humboldta.
studieren (an einer Universität) studiowaç (na uniwersytecie)
Er studiert Physik an Studiuje fizyk´ w wy˝szejder Fachhochschule. szkole in˝ynierskiej/
zawodowej.
r Student, -en // e Studentin, -nen student // studentka
r Schüler, - // e Schülerin, -nen uczeƒ // uczennica
r Lehrer, - // e Lehrerin, -nen nauczyciel //nauczycielka
Sie ist Lehrerin für Französisch Ona jest nauczycielkàund Deutsch. francuskiego i niemieckiego.
Ich möchte Lehrer werden. Chciałbym zostaç nauczy-cielem.
s Lehrerkollegium, -kollegien grono nauczycielskie,kolegium nauczycieli
s Leherkolleg, -s kolegium nauczycielskie
Er möchte On chciałby studiowaç im Fremdsprachenlehrerkolleg w Nauczycielskim studieren. Kolegium J´zyków
Obcych.
s Lehrmaterial, -ien pomoce naukowe
s Lehrbuch, –� er podr´cznik
jm etwas beibringen (brachte bei, nauczyç kogoÊ czegoÊhat beigebracht)
Mein Papa hat mir das Mój tata nauczył mnieFahrradfahren beigebracht. jeêdziç na rowerze.
ausbilden kszta∏ciç; szkoliçSie bildet Deutschlehrer aus. Ona kształci nauczycieli
j´zyka niemieckiego.
motivieren motywowaçdie Schüler zum Lernen motivieren motywowaç uczniów
do nauki
Die Studenten in meinem Studenci na moimSeminar sind sehr motiviert. seminarium sà bardzo
zmotywowani.
e Motivation, -en motywacja
r Anreiz, -e bodziec, zach´ta
lernen uczyç si´ein Gedicht auswendig lernen nauczyç si´ wiersza
na pami´ç
Gestern habe ich noch bis Wczoraj jeszcze doMitternacht Physik gelernt. północy uczyłem si´ fizyki.
Sie lernt schnell ↔ langsam. Ona uczy si´ szybko ↔ powoli.
e Lernstrategie, -n strategia uczenia si´
e Lerntechnik, -en technika uczenia si´
r Lernprozess, -e proces uczenia si´
s Lernziel, -e cele nauczania
lernfähig sein (ist, war, szybko przyswajaç ist gewesen) wiedz´
48N a u c z a n i e i u c z e n i e s i ´
Lehren und LernenROZDZIA¸ 3
¸atwo pomyliç:
sich etw merken coÊ sobie zapami´taç(na przysz∏oÊç)
sich erinnern pami´taç, przypominaçsobie (z przesz∏oÊci)
überlegen zastanawiaç si´
denken myÊleç; sàdziç
nachdenken rozmyÊlaç; zastanawiaç si´
bemerken zauwa˝aç, spostrzegaç
merken zauwa˝aç; miarkowaç(zamiar)
etw anwenden coÊ wykorzystywaç/ stosowaç
e Regel, -n ↔ e Ausnahme, -n regu∏a, zasada ↔ wyjàtek
Ich habe die Regeln zwar gelernt, Wprawdzie nauczyłem si´aber ich kann sie noch nicht zasad, ale jeszcze nieimmer anwenden. zawsze potrafi´ je zastoso-
waç.
sich merken zapami´tywaç (sobie)
sich konzentrieren koncentrowaç si´
lesen (liest, las, hat gelesen) czytaçden Text still ↔ laut lesen czytaç tekst po cichu ↔ na
głos
Ich werde euch den Text vorlesen. Przeczytam wam tentekst na głos.
r multimediale Unterricht Sg zaj´cia multimedialne
e Hausaufgabe, -n praca domowaHausaufgaben aufgeben zadawaç prac´ domowà
Heute hat uns unsere Lehrerin Dzisiaj nasza nauczycielkaaber viel aufgegeben. du˝o nam zadała.
Was hast du auf? Co masz zadane?
Hausaufgaben machen odrabiaç prac´ domowà,odrabiaç lekcje
Als obligatorische Hausaufgabe Jako obowiàzkowà prac´machen Sie bitte ... domowà prosz´ zrobiç...
die Hausaufgabe abgeben/ oddawaç/sprawdzaç/kontrollieren/besprechen omawiaç prac´ domowà
e Mühe, -n wysi∏ek, trudDu solltest dir mehr Mühe PowinieneÊ bardziej si´bei der Hausaufgabe geben. postaraç przy odrabianiu
(tej) pracy domowej.
Die Mühe hat sich gelohnt. Ten wysiłek si´ opłacił.
3.5 Im UnterrichtNa lekcji
e Unterrichtsstunde, -n lekcjaHeute haben wir zwei Stunden DziÊ mamy dwie lekcjeDeutsch. niemieckiego.
anwesend ↔ abwesend obecny ↔ nieobecny
e Anwesenheit, -en sprawdzaç obecnoÊçkontrollieren
s Klassenzimmer, - klasa, sala lekcyjna= r Kursraum, –� e = r Unterrichtsraum, –� e
e Tafel, -n tablicaetwas an die Tafel schreiben pisaç coÊ na tablicy
e Tafel putzen zetrzeç tablic´
r Tageslichtprojektor, -en rzutnik= r Overheadprojektor, -en
r Beamer, - rzutnik multimedialny
die Texte/Hefte/Bücher austeilen rozdawaç ↔ zbieraç ↔ einsammeln teksty/zeszyty/ksià˝ki
e Bücher aufschlagen (schlägt auf, otworzyç ksià˝kischlug auf, hat aufgeschlagen)
Schlagen Sie bitte die Bücher Prosz´ otworzyç ksià˝ki auf Seite 45 auf! na stronie 45!
Lesen Sie bitte ... Prosz´ przeczytaç ...
Wörter im Text markieren zaznaczaç s∏owa w tekÊcie
Haben Sie das verstanden? Zrozumiał pan to?
Schließen Sie bitte die Bücher. Prosz´ zamknàç ksià˝ki.
e Partnerarbeit, -en praca/çwiczenie w parach
Die nächste Übung machen Nast´pne çwiczeniewir in Partnerarbeit. przeprowadzimy w parach.
e Gruppenarbeit, -en praca/çwiczenie w grupach
einen Dialog spielen odegraç dialog
die Handlung zusammenfassen streÊciç akcj´eine kurze Zusammenfassung napisaç krótkie streszczeniedes Textes schreiben tekstu
die Hand heben podnosiç r´k´(hob, hat gehoben)
Bitte heben Sie die Hand, Prosz´ podnieÊç r´k´,wenn Sie etwas sagen wollen. je˝eli chce pan coÊ
powiedzieç.
Wer ist als Nächster dran? Kto nast´pny? – Teraz– Ich bin dran. moja kolej.
Würden Sie bitte etwas Czy mo˝e pan mówiçlauter sprechen? troch´ głoÊniej?
Würden Sie das bitte noch Czy mo˝e pan jeszcze razeinmal wiederholen? powtórzyç?
aufmerksam uwa˝ny; uwa˝nieDie Kinder hören der Lehrerin Dzieci uwa˝nie słuchajàaufmerksam zu. nauczycielki.
e Klassenarbeit, -en praca klasowa
e Kontrollarbeit, -en praca kontrolna
e Klausur, -en klasówka; egzaminpisemny (na uczelni)
s Arbeitsblatt, –� er arkusz pracy
r Quellentext, -e tekst êród∏owy
e Bibel, -n biblia
e Bibliografie, -n bibliografia
s Wörterbuch, –� er s∏ownik
49N a l e k c j i
ROZDZIA¸ 3Im Unterricht
s Arbeitsbuch, –� er ksià˝ka çwiczeƒ
r Atlas, Atlanten atlas
s Lexikon, Lexiken leksykon, encyklopedia
s Pflanzenlexikon, -lexiken leksykon roÊlin
s Einmaleins, - tabliczka mno˝enia
e Landkarte, -n mapa
r Computer, -s komputer
r Drucker, - drukarka
s Lineal, -e linijka
s Album, Alben albums Kunstalbum, -alben album sztuki
3.6 Das Schulleben˚ycie szko∏y
s Schuljahr, -e rok szkolnyDas Schuljahr dauert vom Rok szkolny trwa od 1.09.1. September bis 30. Juni. do 30.06.
r Schulbeginn, -e poczàtek roku szkolnego
e Schulleitung, -en dyrekcja szko∏y
r Schulleiter, - // dyrektor // dyrektorkae Schulleiterin, -nen szko∏y
s Schulgebäude, - budynek szkolny
e Schulmensa, -s/-mensen sto∏ówka szkolna
r Raum, –� e sala, pracowniar Chemieraum, –� e pracowania chemiczna
s Lehrerzimmer, - pokój nauczycielski
s Klassenbuch, –� er dziennik lekcyjny
e Schülermitverwaltung Sg samorzàd szkolny
r Klassensprecher, - // gospodarz // e Klassensprecherin, -nen gospodyni klasy
r Hausmeister, - // woêny // woênae Hausmeisterin, -nen
Unser Hausmeister ist streng. Nasz woêny jest surowy.
Der Schulhof ist immer sauber. Podwórko szkolne jestzawsze czyste.
Auf dem Schulgelände Na terenie szkoły niedarf man nicht rauchen. wolno paliç.
r Sportplatz, –� e boisko
e Turnhalle, -n sala gimnastyczna
am Schuleingang przy wejÊciu do szko∏y
e Aula, -s/Aulen aula
e Klasse, -n klasaUnsere Klasse zählt Nasza klasa liczy 32zweiunddreißig Schüler. uczniów.
s Klassenzimmer, - klasa, salaUnser Klassenzimmer ist Nasza klasa jest naim ersten Stock/Stockwerk. pierwszym pi´trze.
e Schulbibliothek, -en biblioteka szkolna
r Schulausflug, –� e wycieczka szkolnaWir machen einen Schulausflug. Urzàdzamy wycieczk´
szkolnà.
e Klassenfahrt, -en wycieczka klasowa
ausfallen (fällt aus, fiel aus, wypadaç, ist/hat ausgefallen) nie odbywaç si´
Heute ist eine Deutschstunde DziÊ nie było lekcjiausgefallen. niemieckiego.
r Elternabend, -e wywiadówka
r Elternbeirat, –� e komitet rodzicielski
frei haben (hat, hatte, hat gehabt) mieç wolneSamstags haben wir immer frei. Wszystkie soboty mamy
wolne.
die Schule schwänzen wagarowaçDie Eltern haben erfahren, Rodzice dowiedzieli si´, dass er die Schule geschwänzt hat. ˝e wagarował.
r Schulschwänzer, - // wagarowicz //e Schulschwänzerin, -nen wagarowiczka
versetzt werden (wird, wurde otrzymywaç promocj´, ist geworden) przechodziç do
nast´pnej klasy
die Klasse wiederholen powtarzaç klas´
sitzen bleiben (blieb, siedzieç, zostawaç ist geblieben) ugs. (w tej samej klasie)
Er ist in der achten Klasse On siedział w ósmej klasie.sitzen geblieben.
e Ferien Pl wakacje; feriee Sommerferien Pl/ wakacje letnie/feriee Winterferien Pl/e Osterferien Pl zimowe/ferie wielkanocne
50D a s S c h u l l e b e n
Das SchullebenROZDZIA¸ 3