IOM MQLH N 1PL - airwell.pl · Przedmowa 3 8.1 Dane techniczne 22 1.1 ... 6.1 Instrukcja obsługi...

34
1

Transcript of IOM MQLH N 1PL - airwell.pl · Przedmowa 3 8.1 Dane techniczne 22 1.1 ... 6.1 Instrukcja obsługi...

1

2

Spis treści

Spis treści

1. Przedmowa 3 8.1 Dane techniczne 22

1.1 Wprowadzenie 3 8.2 Dane elektryczne 25

1.2 Gwarancja 3 8.3 Wymiary 27

1.3 Zatrzymanie awaryjne/zatrzymanie zwykłe

3 8.4 Wolne przestrzenie 28

1.4 Wprowadzenie do instrukcji 3 9. Konserwacja 29

2. Bezpieczeństwo 4 9.1 Zalecenia ogólne 29

2.1 Wstęp 4 9.2 Przeglądy planowane 29

2.2 Definicje 4 9.3 Napełnienie czynnikiem 29

2.3 Dostęp do urządzenia 5 9.4 Sprężarki 30

2.4. Ogólne ostrzeżenia 5 9.5 Skraplacz 30

2.5 Ostrzeżenia dotyczące zagrożeń 5 9.6 Wentylatory 30

2.6 Środki ostrożności podczas przeprowadzania konserwacji

6 9.7 Filtr osuszacz 30

2.7 Znaki bezpieczeństwa 7 9.8 Termostatyczny zawór rozprężny (tylko dla MQL-MQH)

30

2.8 Przepisy bezpieczeństwa 8 9.9 Parownik 31

3. Transport podnoszenie i ustawianie 10 10. Rozwiązywanie problemów 31

3.1 Inspekcja 10 11. Części zamienne 33

3.2 Przenoszenie urządzenia 10 11.1 Lista części zamiennych 33

3.3 Zaczepy 10 11.2 Oleje dla sprężarek 33

3.4 Składowanie 10 11.3 Schematy połączeń 33

4. Instalacja 11 12. Demontaż, rozbiórka i utylizacja 33

4.1 Porady dotyczące instalacji 11 12.1 Zalecenia ogólne 33

4.2 Przyłącza wodne 13

4.3 Spadek ciśnienia w rurach i akcesoria 13

4.4 Podłączenia hydrauliczne 14

4.5 Schemat układu wodnego 14

4.6 Odpływ wody z odszraniania (tylko dla jednostek z pompami ciepła)

14

4.7 Zasilanie 14

4.8 Podłączenia elektryczne 14

5. Uruchomienie 15

5.1 Sprawdzenie przed uruchomieniem 15

5.2 Uruchomienie 15

5.3 Sprawdzenie pracy 15

5.4 Przekazanie klientowi 16

6. Sterowanie agregatem 16

6.1 Instrukcja obsługi 16

6.2 Diagnozowanie usterek 17

7. Opis ogólny 18

7.1 Wprowadzenie 18

7.2 specyfikacja ogólna 18

7.3 Sprężarki 18

7.4 Układ chłodzenia 19

7.5 Wymiennik wodny 19

7.6 Wymiennik powietrzny 19

7.7 Wentylatory 19

8. Dane techniczne 22

3

Przedmowa

1. Przedmowa 1.1 Wprowadzenie

Jednostki Itelco-Clima są produkowane przy zachowaniu najnowocześniejszych standardów, zapewniają najwyższą wydajność, niezawodność i elastyczność dopasowania do dowolnego systemu klimatyzacji.

Jednostki zostały zaprojektowane do chłodzenia wody lub wody z glikolem * (oraz do grzania wody w jednostkach z pompą ciepła) i nie mogą być stosowane w celach innych niż te dla których są zaprojektowane.

Niniejsza instrukcja zawiera informacje wymagane dla poprawnej instalacji jednostki, jak również odpowiednie instrukcje obsługi i konserwacji.

Zalecane jest uważne przeczytanie instrukcji przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem. Instalowanie i konserwacja jednostki musi być przeprowadzana przez wykwalifikowany personel (jeśli to możliwe montaż powinien wykonać jeden z Autoryzowanych Serwisów Itelco-Clima).

Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne uszkodzenia oraz obrażenia ludzi spowodowane nieprawidłową instalacją, nieprawidłowym uruchomieniem lub użytkowaniem urządzenia i/lub błędem w wykonywanych procedurach i instrukcjach opisanych w niniejszym dokumencie.

1.2 Gwarancja Urządzenie jest dostarczane w całości, przetestowane i gotowe do pracy. Wszelkie roszczenia gwarancyjne tracą ważność w przypadku gdy urządzenie zostało zmodyfikowane bez wcześniej uzyskanej autoryzacji od Itelco-Clima dotyczącej modyfikacji.

Gwarancja jest ważna pod warunkiem że przestrzegane są instrukcje instalacji (dostarczone przez Itelco-Clima lub wynikające z praktyki) .

W celu zachowania ważności gwarancji konieczne jest dopełnienie warunków: � Konserwacja musi być przeprowadzana przez

wykwalifikowany personel – przez jedno z Autoryzowanych Centrów Obsługi Posprzedażowej Itelco –Clima.

� Można używać jedynie oryginalnych części zamiennych Itelco-Clima

� Konieczne jest czasowe i regularne przeprowadzanie czynności konserwacyjnych opisanych w niniejszej instrukcji

Niedopełnienie któregoś z wyżej wymienionych warunków powoduje unieważnienie gwarancji. *Uwaga: minimalna temperatura na wylocie z parownika: +50C.

1.3 Awaryjne zatrzymanie/ Zatrzymanie zwyczajne Awaryjne zatrzymane urządzenia może być wykonane poprzez wyłączenie zasilania wyłącznikiem głównym znajdującym się na panelu urządzenia (przesunięcie dźwigni w dół). Zwykłe zatrzymanie: należy użyć odpowiednich przycisków. W celu ponownego uruchomienia urządzenia należy zastosować procedurę opisaną w tej instrukcji. 1.4 Wprowadzenie do instrukcji

Z powodów bezpieczeństwa konieczne jest stosowanie się do oznaczeń znajdujących się w tej instrukcji. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń wynikających z niestosowaniem się do instrukcji gwarancja na urządzenie traci ważność. Oznaczenia stosowane w instrukcji:

Niebezpieczeństwo: zwraca uwagę na procedury i praktykę jakie muszą być zastosowane aby nie doszło do poważnego uszkodzenia urządzenia lub obrażeń u ludzi.

Ostrzeżenie: zwraca uwagę na procedury jakie należy stosować aby nie doprowadzić do poważnego uszkodzenia urządzenia

Symbol oznacza ważne wskazówki i uwagi.

Symbol wskazuje na użyteczne porady dostarczające informacje jak optymalizować efektywność urządzenia.

Ta instrukcja i jej zawartość, jak również dokumentacja dostarczana wraz z urządzeniem, są i pozostają własnością firmy Itelco –Clima, która rezerwuje sobie wszystkie prawa. Instrukcja nie może być kopiowana, w całości lub częściowo, bez autoryzacji Itelco-Clima.

4

2. Bezpieczeństwo 2.1 Wprowadzenie

Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z postanowieniami dyrektywy maszynowej 98/37/EC, dyrektywy niskonapięciowej 73/23/EC, dyrektywy ciśnieniowej 97/23/EC, dyrektywy zakłóceń elektromagnetycznych 89/336/EC, jak również w zgodzie z innymi regulacjami obowiązującymi w kraju miejsca instalacji. Jeśli wymagania powyższych dokumentów nie zostaną spełnione urządzenie nie powinno być uruchamiane.

Urządzenie musi być podłączone do uziemienia, wszelkie czynności serwisowe i konserwacyjne mogą być wykonywane po rozładowaniu napięcia panelu elektrycznego urządzenia.

Niezastosowanie się do powyższego ostrzeżenia może być przyczyną porażenia prądem, powstania pożaru lub zwarcia w instalacji.

Wewnątrz układu chłodniczego, wymienników ciepła i sprężarki znajduje się pod ciśnieniem czynnik w postaci ciekłej i gazowej. Wypływ czynnika może być niebezpieczny i powodować obrażenia.

Urządzenie nie jest zaprojektowane do pracy z czynnikami naturalnymi takimi jak węglowodory. Itelco-CLima nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wprowadzenie do układu zamiast oryginalnego czynnika zamiennika w postaci węglowodoru.

Jednostki Itelco-Clima zostały zaprojektowane wyprodukowane zgodnie z wymaganiami standardów Europejskich PED 97/23/EC (naczynia ciśnieniowe). - użyty czynnik jest klasyfikowany w grupie II (substancje bezpieczne) - wartości maksymalnych ciśnień pracy zostały określone na tabliczce znamionowej urządzenia - urządzenie jest wyposażone w odpowiednie urządzenia zabezpieczające (presostaty i zawory bezpieczeństwa) przed nadmiernym wzrostem ciśnienia w instalacji. - wyloty z zaworów zabezpieczających są położone i ukierunkowane w sposób redukujący ryzyko kontaktu czynnika z operatorem, w przypadku gdyby zawór zadziałał. Instalator powinien odprowadzić wyloty z zaworów z dala od urządzenia - dedykowane zabezpieczenia (zdejmowalne panele) zapobiegają kontaktom z przestrzeniami potencjalnie niebezpiecznymi.

Osłony wentylatorów muszą być zawsze zamontowane i nie mogą być zdejmowane przed odłączeniem zasilania urządzenia

Na użytkowniku ciąży odpowiedzialność za zapewnienie użytkowania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz za dopilnowanie aby czynności montażowe i konserwacyjne były wykonywane przez wykwalifikowany personel oraz zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Ważne jest aby urządzenie było odpowiednio zamocowane, zgodnie z zaleceniami instrukcji. Niestosowanie się do tych zaleceń może być powodować powstanie sytuacji niebezpiecznych dla ludzi.

Urządzenie musi spoczywać na podstawie odpowiadającej charakterystyce określonej w tej instrukcji: nieodpowiednia podstawa może być przyczyną poważnych obrażeń ludzi.

Urządzenie nie jest przystosowane do przenoszenia obciążeń ja naprężeń które mogą być powodowane przez orurowanie lub inne konstrukcje. Każde obciążenie zewnętrzne przenoszone na urządzenie może spowodować uszkodzenie urządzenia oraz poważne niebezpieczeństwo dla ludzi. W takim wypadu jakakolwiek forma gwarancji nie będzie uznawana.

Materiał opakowania urządzenie nie powinien być pozostawiony w okolicy instalacji oraz nie może być spalany.

2.2 Definicje

WŁAŚCICIEL: oznacza legalnego reprezentanta firmy, osoby lub indywidualną osobę która jest właścicielem instalacji w której zainstalowano urządzenie Itelco-CLima. Jest on odpowiedzialny za dopilnowanie aby zachowane były wszystkie przepisy bezpieczeństwa opisane w tym urządzeniu, jak również przepisy obowiązujące w miejscu instalacji. INSTALATOR: oznacza legalnego reprezentanta firmy który na zamówienie właściciela dokonuje ustawienia urządzenia i wykonania instalacji hydraulicznej, elektrycznej i innych połączeń jednostki Itelco-CLima do instalacji: jest odpowiedzialny za przeniesienie i poprawne zainstalowanie urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz obowiązującymi miejscowymi i międzynarodowymi przepisami.

5

OPERATOR: oznacza osobę autoryzowanego przez właściciela do wykonywania obsługi i regulacji jednostki Itelco-Clima wg opisu z instrukcji, która musi być restrykcyjnie stosowana, bez przekraczania zakresu powierzonych mu zadań. INŻYNIER: osoba autoryzowana bezpośrednio przez Itelco-Clima lub, dla wszystkich krajów UE, za wyjątkiem Włoch, autoryzowana przez dystrybutora na jego pełną odpowiedzialność, przeprowadzająca rutynowe lub niestandardowe czynności konserwacyjne, serwisowe jak również wszelką regulację, kontrolę, wymianę części jakie mogą być potrzebne podczas pracy urządzenia.

2.3 Dostęp do jednostki Urządzenie musi być zainstalowane w miejscu dostępnym tylko dla OPERATIRA jak i INŻYNIERA; w przeciwnym wypadku urządzenie musi być otoczone ogrodzeniem nie bliższym niż 2m mierząc od powierzchni urządzenia. OPERATOR oraz INŻYNIER mogą wejść do strefy ogrodzonej po założeniu wyposażenia zabezpieczającego (rękawice, okulary, kask, itp..). INSTALATOR lub inne osoby mogą przebywać w pobliżu urządzenia tylko w obecności OPERATORA. Nieautoryzowane osoby nie powinny, bez szczególnych powodów, uzyskiwać dostępu do urządzenia.

2.4 Ogólne środki ostrożności OPERATOR powinien używać jedynie sterownika urządzenia, nie powinien zdejmować paneli obudowy, poza tym dającym dostęp do modułu sterowania. INSTALATOR powinien wykonać podłączenie urządzenia do sieci, nie powinien zdejmować paneli obudowy i wykonywać regulacji urządzenia. Podczas przybywania w pobliżu urządzenia: � Nie zakładaj luźnego ubrania oraz innych rzeczy które

mogą być pochwycone przez ruchome części urządzenia.

� Należy wyposażyć się w środki ochrony osobistej (okulary, rękawice, itp.) gdy używany jest otwarty ogień (lutowanie) lub używane jest sprężone powietrze.

� Jeśli urządzenie znajduje się w zamkniętym pomieszczeniu, należy zastosować ochronę słuchu.

� Przed odłączeniem rurek instalacji należy wyrównać panujące w nich ciśnienie z ciśnieniem atmosferycznym

� Nie należy rękami sprawdzać spadków ciśnienia � Należy używać narzędzi będących w dobrym stanie

technicznym, upewnij się że instrukcja ich używania została poprawnie zrozumiana

� Przed zamknięciem i uruchomieniem urządzenia upewnij się że narzędzia, niepotrzebne przewody

elektryczne lub inne elementy nie zostały wewnątrz urządzenia.

2.5 Środki ostrożności zapobiegające powstawaniu ryzyka.

Zapobieganie niebezpieczeństwom związanym z systemem sterowania. � Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności upewnij

się że instrukcja została poprawnie zrozumiana � Podczas pracy przy panelu sterowania instrukcję

należy posiadać w pobliżu � Urządzenie można uruchomić jedynie po dokładnym

sprawdzeniu jego podłączenia do instalacji � W przypadku wystąpienia jakiegokolwiek alarmu

należy o tym niezwłocznie poinformować INŻYNIERA. � Alarmów kasowanych ręcznie nie należy resetować

przed znalezieniem przyczyny powstania alarmu. Zapobieganie niebezpieczeństwom związanym z układami mechanicznymi � Urządzenie należy zainstalować zgodnie z instrukcją

zawarta w tym dokumencie � Należy regularnie wykonywać czynności

konserwacyjne opisane w tej instrukcji � Przed otwarciem paneli urządzenia należy upewnić się

czy są one zamocowane na zawiasach. � Nie należy dotykać powierzchni skraplacza

powietrznego bez założonych rękawic ochronnych � Nie wolno zdejmować osłon elementów ruchomych

przed odłączeniem zasilania urządzenia � Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy

sprawdzić mocowanie osłon elementów ruchomych Zapobieganie niebezpieczeństwom związanym z układami elektrycznymi � Urządzenie należy podłączyć do zasilania zgodnie ze

wskazówkami zawartymi w instrukcji � Należy regularnie wykonywać czynności

konserwacyjne opisane w tej instrukcji � Przed otwarciem panelu elektrycznego urządzenia

należy odłączyć zasilanie elektryczne � Przed uruchomieniem konieczne jest sprawdzenie

poprawności uziemienia urządzenia � Należy sprawdzać stan przewodów elektrycznych, w

szczególności stan izolacji, uszkodzone przewody należy wymienić.

� Należy okresowo sprawdzać połączenia wewnętrzne urządzenia

� Nie wolno używać przewodów posiadających nieodpowiedni przekrój poprzeczny, lub nietrwałe połączenia nawet przez krótki okres czasu lub w sytuacjach awaryjnych.

6

Zapobieganie innym niebezpieczeństwom � Upewnij się że połączenia jednostki zostały wykonane

zgodnie z wytycznymi zawartymi w tej instrukcji oraz na panelu urządzenia .

� Po demontażu jakiejkolwiek części, przed ponownym uruchomieniem urządzenia, upewnij się że zostanie ona ponownie poprawnie zamontowana

� Nie dotykaj rur układu termodynamicznego oraz sprężarki i innych komponentów wewnętrznych bez odpowiednich rękawic ochronnych

� Blisko urządzenia powinna znajdować się gaśnica przeznaczona do gaszenia instalacji elektrycznych

� W przypadku jednostek montowanych wewnątrz pomieszczeń odprowadzenie zaworu bezpieczeństwa należy pokierować na zewnątrz

� W przypadku wypływu czynnika należy znaleźć i zlikwidować wszelkie nieszczelności

� W razie konieczności czynnik należy odzyskać z instalacji wyczyścić wszelkie pozostałości oleju

� Należy okresowo czyścic komorę sprężarki aby usunąć gromadzące się tam zabrudzenia

� Nie wolno składować materiałów palnych w pobliżu urządzenia

� W pomieszczeniu nie należy składować czynnika oraz oleju

� Lutować należy jedynie puste rurki układu, napełniony układ należy chronić przed otwartym płomieniem oraz innymi źródłami ciepła

� Nie należy uderzać, zaginać rur układu zawierających czynnik znajdujący się pod ciśnieniem.

2.6 Środki ostrożności podczas konserwacji urządzenia

Czynności konserwacyjne mogą być przeprowadzane jedynie przez wykwalifikowany personel. Przed rozpoczęciem konserwacji: � Odłącz wyłącznikiem zewnętrznym główne zasilanie

urządzenia � Zabezpiecz włącznik umieszczając na nim informację „

NIE WŁĄCZAĆ – czynności konserwacyjne w trakcie”. � Upewnij się że nie ma możliwości zdalnego

włączenia/wyłączenia urządzenia � Ubierz odpowiednie środki ochrony osobistej (kask,

rękawice, okulary ochronne oraz buty ipt) Aby przeprowadzić pomiary i sprawdzenia wymagające aktywacji urządzenia.

� Osłona płyty elektrycznej powinna być otwarta tylko w czasie gdy jest to konieczne

� Po zakończeniu pomiarów i sprawdzeń płyty elektrycznej należy zamknąć jej osłonę

� Dla jednostek zewnętrznych – nie należy przeprowadzać żadnych prac podczas niesprzyjających warunków pracy (deszcz, śnieg, mgła, itp.).

Zawsze należy stosować się do poniższych zaleceń: � Nie należy wypuszczać czynnika do otoczenia w

pomieszczeniach zamkniętych � Podczas wymiany eprom lub płyt elektronicznych,

należy zawsze używać odpowiedniego wyposażenia ochronnego (opaska antystatyczna, uchwyty, itp.)

� Podczas wymiany sprężarki skraplacza lub parownika lub innego elementu upewnij się że urządzenia wykorzystane do podnoszenia ma możliwość przeniesienia ciężaru danego elementu.

� W jednostkach powietrznych z oddzielną komora sprężarki, nie należy otwierać komory wentylatora przed wyłączeniem zasilania urządzenia wyłącznikiem głównym – zabezpieczając go przed ponownym włączeniem.

� W przypadku modyfikacji w układzie hydraulicznym, chłodniczym, elektrycznym włączając w to układ sterowania należy skontaktować się z Itelco-Clima

� W przypadku bardzo trudnych czynności zainstalowania lub demontażu urządzenia należy skontaktować się z Itelco-Clima

� Należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych zakupionych bezpośrednio u producenta urządzenia Itelco-Clima lub u oficjalnego przedstawiciela firmy znajdującego się na liście firm autoryzowanych.

� Jeśli konieczne jest zdemontowanie urządzenia zamontowanego rok wcześniej należy skontaktować się z Itelco-Clima.

7

2.7 Tabele oznaczeń bezpieczeństwa

Poniższe tabele znajdują się na każdej jednostce w widocznym miejscu.

Identyfikacja urządzenia – zewnętrzna, po prawej

stronie urządzenia

EIN/INLET/ENTREE/ENTRATA – WLOT

AUS/OUTLET/SORTIE/USCITA – WYLOT

Przyłącze uziemienia

Na płycie elektrycznej obok podłączenia

Ostrzeżenie elektryczne obok wyłącznika głównego.

Certyfikat testu ostatecznego – na wewnętrznej powierzchni drzwiczek jednostki zewnętrznej

8

2.8 Przepisy bezpieczeństwa

Charakterystyka czynnika

Opis dla R 407C

Toksyczność Niska

Kontakt ze skórą Czynnik może powodować obrażenia takie same jak poparzenia. Przy niewielkim kontakcie ze skórą niebezpieczeństwo jest znikome, może powstać podrażnienie. Miejsce kontaktu należy przemyć wodą. Zanieczyszczone ubranie należy bardzo ostrożnie zdjąć – w przypadku poparzeń ubrania mogą przykleić się do skóry. Skórę należy przemyć dużą ilością letniej wody. W przypadku silnego podrażnienia lub pojawienia się pęcherzy należy skontaktować się z lekarzem.

Kontakt z oczami Opary nie powodują zagrożenia. Czynnik w postaci ciekłej może spowodować wymrożenia. W przypadku kontaktu należy niezwłocznie przemyć odpowiednim roztworem lub dużą ilością wody przez min 10 minut oraz skontaktować się z lekarzem.

Połknięcie Bardzo mało prawdopodobne – gdy się zdarzy powoduje poparzenia w wyniku działania bardzo niskiej temperatury. Nie należy prowokować wymiotów. Tylko jeśli poszkodowany jest przytomny należy przepłukać usta dużą ilością wody i podać około 250 ml wody do picia. Następnie konieczne jest skontaktowanie się z lekarzem.

Wdychanie R407C: duże stężenia obecne w powietrzu mogą powodować efekty znieczulające. Narażenie na kontakt ze znaczną ilością czynnika może powodować nieregularne bicie serca i być przyczyną zgonu. Bardzo wysokie koncentracje mogą być przyczyną uduszenia ze względu na obniżenie zawartości tlenu w powietrzu. Poszkodowanego należy wyprowadzić na świeże powietrze zapewnić ciepło i spokój. Jeśli to konieczne podać tlen. W przypadku trudności z oddychaniem lub zatrzymaniem oddechu należy rozpocząć resuscytacje. Wezwać pomoc lekarską.

Zalecenia Zalecana jest semiotyka lub terapia pomocnicza. Wpływ na układ krwionośny: zaobserwowano wzrost zawartości katecholamin w układzie np.: adrenaliny co może być przyczyną arytmii i w bardzo dużych stężeniach powodować zatrzymanie akcji serca.

Długi okres oddziaływania

R407C: testy efektów długotrwałego narażenia na stężenie 50,000 ppm podczas całego życia szczurów zidentyfikowały powstawanie łagodnego guza jądra. Nie jest to sytuacja niebezpieczna dla pracowników narażonych na stężenia poniżej określonych dla nich poziomów.

Poziomy stężenia dla pracowników

R407C: zalecany próg stężenia: 1000 ppm v/v – 8 godzin TWA

Stabilność R407C: nie określana

Należy unikać Nie należy używać w obecności otwartego ognia, gorących powierzchni i bardzo wysokiej wilgotności.

Reakcje niebezpieczne Może reagować z sodem, potasem, barem oraz innymi metalami alkalicznymi. Substancje niekompatybilne: magnez oraz wszystkie zawierające powyżej 2% magnezu.

Niebezpieczne produkty rozkładu

Halogenowe kwasy wytwarzane przez hydrolizę i rozkład termiczny.

Ogólne środki ostrożności

Nie należy wdychać skoncentrowanych oparów. Stężenie w powietrzu nie może przekraczać wartości przekraczających próg określony dla pracowników. Opary czynnika są cięższe od powietrza i wypierają je od dołu oraz w narożnikach, dlatego też system wentylacji musi pracować w niskich przestrzeniach pomieszczeń.

Aparat oddechowy Jeśli nie pewności co do stopnia koncentracji czynnika w powietrzu, zalecane jest użycie aparatu oddechowego dostarczającego tlen, zatwierdzone do stosowania w razie wypadku.

Składowanie Pojemniki powinny być przechowywane w suchym przewiewnym miejscu, wolnego od niebezpieczeństwa powstania pożaru, w miejscu w którym nie ma promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła, kaloryferów itp. Temperatura powinna być poniżej 450C.

Ubranie zabezpieczające

Kombinezon, rękawice ochronne, okulary lub maska

Postępowanie w Ważne jest aby stosować aparat oddechowy oraz ubranie ochronne. Należy zatrzymać

9

przypadku nagłego uwolnienia

wyciek czynnika jeśli możliwe jest wykonanie tego bezpiecznie. Niewielkie wycieki należy pozostawić do odparowania, przy zapewnieniu odpowiedniej wentylacji pomieszczenia. Znaczące wycieki: wentylować pomieszczenie, redukować wyciek przy pomocy piasku, ziemi lub innej substancji absorbującej. Upewnij się że płynny czynnik nie jest kierowany do rynien, rur kanalizacji, zagłębień, itp., gdzie może wyprzeć powietrze i powodować ryzyko uduszenia.

Utylizacja Najlepszą metodą jest odzysk czynnika. Jeśli nie jest to możliwe należy utylizować zgodnie z procedurami, powinna ona zapewnić absorpcję i neutralizację kwasów i substancji szkodliwych.

Informacja dla straży pożarnej

R407C: nie palny w powietrzu

Pojemniki Pojemniki po wystawieniu na działanie ognia należy chłodzić strumieniem wody: w innym wypadku mogą eksplodować.

Wyposażenie podczas gaszenia pożaru

W przypadku pożaru, należy zastosować aparat oddechowy oraz ubranie ochronne.

Charakterystyka oleju chłodniczego

Opis dla oleju poliestrowego (POE)

Klasyfikacja Nie szkodliwy

Kontakt ze skórą Nie wymaga stosowania pierwszej pomocy, zalecana jest zwykła higiena osobista, w tym mycie odsłoniętej skóry wodą z mydłem kilka razy dziennie. Zaleca się czyścić ubranie co najmniej raz w tygodniu.

Kontakt z oczami Należy przemyć odpowiednim roztworem lub dużą ilością wody.

Połknięcie Niezwłocznie skontaktować się z lekarzem

Wdychanie Niezwłocznie skontaktować się z lekarzem

Należy unikać Roztworów silnie utleniających, żrących lub kwaśnych, nadmiaru ciepła. Mogą korodować niektóre rodzaj farb lub gum.

Bezpieczeństwo układu oddechowego

Używać w pomieszczeniach dobrze wentylowanych

Ubranie zabezpieczające Należy zawsze używać okularów ochronnych lub maski. Nie jest wymagane założenie rękawic ochronnych jednak jest zalecane w przypadku długich okresów kontaktu z olejem.

Postępowanie w przypadku nagłego uwolnienia

Ważne jest aby stosować ubranie ochronne oraz okulary. Zatrzymać wyciek, zredukować ilość wycieku przy pomocy substancji absorbujących (piasek, trociny lub inny materiał absorbujący dostępny na rynku).

Utylizacja Olej chłodniczy oraz jego odpady powinny być unieszkodliwiane w odpowiedniej spalarni zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi odpadów olejowych.

Informacja dla straży pożarnej

W przypadku obecności gorących cieczy lub płomieniu, należy użyć suchego proszku, dwutlenku węgla lub piany. Jeśli wyciek nie jest płonący wówczas należy użyć wody w celu jego usunięcia oraz zatamować źródło wycieku.

Pojemniki Zbiorniki wystawione na działanie ognia należy chłodzić przy pomocy strumieni wody.

Wyposażenie podczas gaszenia pożaru

W przypadku pożaru należy używać niezależnego aparatu oddechowego

10

3. Transport i podnoszenie Urządzenia są dostarczane w całości. Układ jest wypełniony czynnikiem i olejem chłodniczym (za wyjątkiem jednostki skraplacza), w ilości zapewniającej poprawną pracę urządzenia. 3.1 Sprawdzenie Podczas odbioru urządzenia, zalecane jest uważne sprawdzenie czy podczas transportu nie wystąpiły uszkodzenia. Towary po opuszczeniu fabryki są dostarczane na odpowiedzialność kupującego. Należy sprawdzić czy dostawa zawiera wszystkie zamówione produkty. W przypadku uszkodzenia należy je niezwłocznie odnotować na liście przewozowym kuriera zgodnie z wytycznymi zawartymi w liście przewozowym. W przypadku poważnego uszkodzenia, które występuje nie tylko na powierzchni urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się Itelco-Clima. Należy pamiętać że Itelco-Clima nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie transportu, nawet jeśli transport został zamówiony przez producenta.

3.2 Przenoszenie urządzenia.

Ostre krawędzie wymiennika są potencjalnie niebezpieczne. Należy unikać dotykania.

Należy unikać nieostrożnego obchodzenia się z urządzeniem. Nie pchać , nie ciągnąć za inne elementy urządzenia niż podstawa. W przypadku podnoszenia wózkiem widłowym należy zachować odpowiedni dystans do urządzenia tak aby go nie uszkodzić (patrz rys. 1).

Rys. 1

3.3 Mocowanie Nie jest wymagane kotwienie urządzenia do fundamentu, poza obszarami gdzie występuje ryzyko trzęsień ziemi, lub gdy urządzenie jest zamontowane na górze stalowej ramy.

3.4 Składowanie Jeśli urządzenie będzie składowane przed montażem, należy pamiętać o pewnych środkach ostrożności zapobiegających uszkodzeniu lub ryzyku korodowania:

� Należy zaślepić przyłącza wodne urządzenia � Nie wolno składować urządzenia w

pomieszczeniu w którym temperatura przekracza 500C – dotyczy jednostek wypełnionych czynnikiem R407C, nie należy narażać na działanie promieni słonecznych.

� Urządzenie należy składować w miejscu w którym ruch jest niewielki co minimalizuje ryzyko przypadkowego uszkodzenia.

� Urządzenia nie wolno myć strumieniem pary � Klucze pozwalające na uzyskanie dostępu do

płyty sterowania należy wyjąć z urządzenia i przechowywać u odpowiedzialnej za urządzenia osoby

Ostatecznie zalecane jest wykonywanie regularnych inspekcji.

11

4. Instalacja 4.1 Instalacja urządzenia Umiejscowienie Agregatu wody lodowej MQL/MQH są chłodzone powietrzem. Dlatego też muszą być instalowane na zewnątrz w miejscu gdzie zapewniony będzie swobodny przepływ powietrza przez skraplacz urządzenia. Zbyt mała ilość przestrzeni powoduje ograniczenie przepływu powietrza i spadek wydajności chłodniczej urządzenia, zwiększony pobór mocy elektrycznej i w niektórych przypadkach unieruchomienie urządzenia w związku ze zbyt dużym ciśnieniem skraplania. Agregatu wody lodowej MQL/MQH wyposażone są w wentylatory osiowe. Dlatego też nie są przystosowane do pracy z podłączonymi kanałami wentylacyjnymi po stronie tłocznej wentylatora. W przypadku instalacji w miejscu gdzie występują silne wiatry, należy unikać bezpośredniego działania wiatru na wentylator skaraplacza. Podczas instalacji urządzenia należy zwrócić uwagę aby pozostawić odpowiednie przestrzenie serwisowe dookoła jednostki. Minimalne przestrzenie są pokazane na rys 2. I muszą być brane pod uwagę ze względu na zapewnienie poprawnej pracy urządzenia oraz łatwego dostępu.

Urządzenie powinno być instalowane na twardej, płaskiej powierzchni wykonanej z betonu. Zalecane jest zapewnienie 1% spadku w celu łatwiejszego odprowadzenia wody z urządzenia

Jednostki MQL/MQH 4 oraz 6 nie mogą być instalowane z pochyleniem powyżej 100.

Dla modeli z odwróceniem cyklu pracy, jeśli temperatury zewnętrzne spadają do poziomu około +1 urządzenie należy wyposażyć w układ zapobiegający zamarzaniu wymiennika (np. grzałki elektryczne). W przypadku instalacji w trudnym klimacie, temperaturach poniżej 00C, w miejscach gdzie występują duże opady deszczu lub śniegu urządzenie należy umieścić na podstawie o wysokości 20cm powyżej poziomu gruntu.

Plastikowa siatka chroni instalatora przed zranieniem o wymiennik ciepła podczas przenoszenia i instalacji. W rejonach o niskich temperaturach lub rejonach górskich, w przypadku urządzeń z odwróconym cyklem pracy możliwe jest wymrażanie wilgoci na wymienniku. Aby zapobiec powstaniu ryzyka uszkodzenia siatka ta powinna być wyjęta.

Rys. 2

12

Wymiary gabarytowe Na rysunku poniżej pokazano wymiary gabarytowe jednostki. Dla wszystkich urządzeń instalowanych na dachu oraz w miejscach gdzie wibracje nie mogą być przenoszone zalecane są podkładki izolacyjne. Rysunek 3 pokazuje lokalizacje każdej z podkładek.

Rysunek 3

Dostęp dla serwisu Po zainstalowaniu każda ze stron urządzenia musi być swobodnie dostępna dla wykonania okresowych prac konserwacyjnych. Zdjęcie panelu 1 powoduje uzyskanie dostępu do sprężarki, układu termodynamicznego i hydraulicznego. Zespół wentylatora jest dostępny po zdjęciu panelu 2.

Zdjęcie 1

Panel 1 jest zdejmowlany niezależnie od pozostałych paneli i pozwala na przeprowadzenie uruchomienia i czynności konserwacyjnych urządzenia.

Zdjęcie 2

Zdjęcie 3

13

4.2 Przyłącza wodne Orurowanie układu hydraulicznego Lokalny nadzorca dostarczy instalator wszelkie niezbędne informacje odnośnie charakterystyki budynku dla przeprowadzenia bezpiecznego montażu.

Rury należy instalować z minimalną ilością kolan i unikać dużych przewyższeń powodujących spadki ciśnienia. Podczas instalacji rur należy pamiętać o:

1. Połączeniach elastycznych redukujących przenoszenie hałasu oraz i wibracji na konstrukcje budynku. Sprawdź wolna przestrzeń dla rozszerzania się zamontowanych rur.

2. Zaworach odcinających izolujących urządzenie od układu rurowego podczas serwisowania

3. Ręcznych lub automatycznych zaworach odpowietrzających montowanych w najwyższym punkcie instalacji wody lodowej

4. Utrzymywaniu w układzie wodnym odpowiedniego ciśnienia (naczynie wzbiorcze lub zawór regulacyjny)

5. Miernikach temperatury i ciśnienia umieszczonych w pobliżu urządzenia.

6. W celu zapobieżenia uszkodzeniu urządzenia lub zabrudzeniu wymiennika należy zainstalować filtr siatkowy na wlocie wody do urządzenia

Zabezpieczenie przed zamrożeniem Niezależnie od instalowanego modelu urządzenia (tylko chłodzenie lub pompa ciepła) zalecane jest zabezpieczenie układu wodnego przed zamrożeniem. Tabela poniżej pokazuje stężenie środka obniżającego punkt zamarzania i odpowiadającą stężeniu temperaturę.

Min temp. Zew. 0C

0 -5 -10 -15 -25 -30

Stężenie %

10 20 30 40 50 60

Presostat różnicowy zabezpieczający Presostat różnicowy zabezpieczający (pkt 6) jest montowany fabrycznie na układzie wodnym parownika, w celu utrzymania odpowiedniego strumienia przepływu wody przez parownik przed uruchomieniem układu chłodzenia. Presostat zadziała jeśli strumień przepływu będzie zbyt mały np.: w wyniku błędnego działania pompy obiegowej. Presostat ten jest głównym zabezpieczeniem urządzenia.

Producent nie określa jakości wody jaka powinna być użyta w układzie. Główny wykonawca lub użytkownik powinni skontaktować się z firmą dostarczająca wodę w celu uzyskania informacji odnośnie jej jakości. Jednak zagadnienie to jest ważne i należy zwrócić szczególną uwagę co do jakości wody aby uniknąć problemów z przepływem przez całą instalację.

Podczas dokręcania połączeń hydraulicznych należy uważać aby ich nie zniszczyć, konieczne jest użycie klucza kontrującego.

4.3 Spadek ciśnienia w rurach i innych elementach

Aby określić średnicę można posłużyć się tabelą poniżej w której określono spadki ciśnienia dla różnych przepływów i średnic standardowych rur miedzianych dla instalacji hydraulicznych. Tabela 1

Szare pola oznaczają spadek ciśnienia wyrażony w mm słupa wody i prędkość w m/s zalecaną dla danej średnicy przewodu. Wartości pośrednie uzyskiwane są poprzez przybliżenie (interpolację). Wartości poza szarymi polami oznaczają nadmierne spadki ciśnień i nie powinny być używane. Tabela nr2 pokazuje ekwiwalenty długości rury o tej samej średnicy, dla kilku różnych akcesoriów dla tego typu instalacji.

14

1mm WG=9,81 Pa.

4.4 Połączenia hydrauliczne Podłączenie wlotu/wylotu instalacji hydraulicznych musi być zgodne z instrukcją znajdująca się w pobliżu przyłączy.

4.5 Schemat podstawowego układu hydraulicznego

Jednostki MQL/MQH są podłączane do jednostek typu klimakonwektory stosujące, kasetonowe lub naścienne. Każda z jednostek podłączona do agregatu wody lodowej MQL/MQH i wyposażona we własna automatykę regulującą są całkowicie niezależne od sterowania agregatu (patrz schemat po lewej). *jeśli klimakonwektor jest na poziomie niższym niż agregat MQL/MQH, upewnij się że ciśnienie wody na agregacie jest na poziomie min 0,5 bar.

4.6 Odprowadzenie kondensatu pochodzącego z odszraniania (tylko dla pomp ciepła)

Gdy urządzenie pracuje w trybie pompy ciepła, w trakcie cyklu odszraniania z jednostki zewnętrznej

jednostka musi być zainstalowana w miejscu w którym odpływająca woda nie spowoduje żadnych zniszczeń.

4.7 Zasilanie

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności związanych z instalacją elektryczną upewnij się że urządzenie ma odłączone zasilanie.

Urządzenie musi być poprawnie uziemione

Firma odpowiedzialna za instalację powinna wykonać ją zgodnie z przepisami obowiązującymi dla instalacji elektrycznych.

Itelco-Clima nie ponosi odpowiedzialności za żadne uszkodzenia lub obrażenia powstałe w wyniku nie przestrzegania tych uwag. Urządzenie jest zgodne z EN 60204-1 Konieczne jest wykonanie następujących połączeń: � Zasilanie i uziemienie urządzenia � Przewody zasilające musza być dobrane odpowiednio

pod względem mocy elektrycznej agregatu � Wyłącznik oraz bezpiecznik magnetyczno – termiczny

muszą być dobrane pod względem wartości prądu startowego urządzenia

� Przewody zasilania oraz wyposażenie rozłączające powinny być tak dobrane aby każdy przewód był niezależny

� Zalecana jest zainstalowanie wyłączników różnicowych, zapobiegających uszkodzeniu urządzenia w wyniku zaniku faz

� Wentylatory i sprężarki są zasilane przez przekaźniki kontrolowane panelem sterowania.

� Każdy silnik jest wyposażony w wewnętrzne zabezpieczenie termiczne oraz zewnętrzny bezpiecznik rozłączający

� Przewody zasilające muszą być poprowadzone przez dedykowane otwory z przodu urządzenia, przejście do płyty elektrycznej następuje przez otwory znajdujące się w podstawie urządzenia.

4.8 Połączenia elektryczne

Urządzenie musi być zainstalowane zgodnie z dyrektywą maszynową (98/37/EC), niskonapięciową (73/23/EC) oraz zakłóceń elektromagnetycznych (89/336/EC) oraz zgodnie z ogólnie przyjętymi procedurami i przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji. Urządzenie nie może być uruchamiane jeśli instalacja nie została wykonana zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji.

15

Linie zasilania muszą być wykonane z przewodów miedzianych pokrytych izolacją zwymiarowanych dla najwyższych wartości prądów jakie mogą płynąć przez układ. Podłączenia do zacisków musza być wykonane zgodnie ze schematem dostarczonym wraz z instrukcją oraz dostarczonym wraz z urządzeniem

Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić dostępne w sieci napięcie czy jego wartości nie przekraczają dopuszczalnych określonych w rozdziale 8.

Dla układów zasilanych 3-fazowo, należy również sprawdzić zrównoważenie napięcia między fazami czy nie przekracza 2%. Jeśli wartości nie są poprawne należy skontaktować się z dostawcą energii.

Podłączenie urządzenia do instalacji zasilania nie spełanijącej określonych warunków skutkuje unieważnieniem gwarancji.

Przed uruchomieniem konieczne jest sprawdzenie kolejności faz zasilania R-S-T (dotyczy urządzeń 3-fazowych)

5. Uruchomienie

Pierwsze uruchomienie agregatu MQL-MQH musi być wykonane przez autoryzowany serwis techniczny. Poniższe wskazówki powinny być stosowane aby uruchomić urządzenie poprawnie.

5.1 Sprawdzenie wstępne. Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić: � Przekrój przewodów zasilania i uziemienia, oraz ich

mocowanie w terminalach zacisków, prawidłowość działania styczników przy otwarty wyłączniku głównym

� Wartość napięcia zasilania i jego zrównoważenie na różnych fazach czy nie przekracza dozwolonych wartości

� Komponenty zewnętrzne układu hydraulicznego (wyposażenie użytkownika, filtry, zbiorniki i bufory jeśli są w instalacji) czy zostały zainstalowane poprawnie, zgodnie z instrukcjami producenta.

� Napełnienie układu wodnego i sprawdzenie poprawności cyrkulacji – bez wycieków i powietrza wewnątrz instalacji

� Kierunek obrotów pompy – czy jest prawidłowy, oraz czy płyn cyrkulował przez min 4 h. po tym czasie należy wyczyścić filtry oraz stronę ssawną pompy.

� Należy ustalić parametry pracy układu tak aby strumień przepływu był w określonym przedziale

� Sprawdź czy woda jest odpowiedniej jakości � Sprawdź grzałki oleju, czy zostały włączone na min 4

godziny przed uruchomieniem (jest to wymagane jest temperatura otoczenia jest poniżej 150C).

5.2 Uruchomienie

Kolejność czynności uruchomienia: � Należy włączyć zasilanie włącznikiem głównym co

najmniej na 4 godziny przed planowanym uruchomieniem.

� Sprawdzić czy olej w sprężarce osiągnął wymagana temperaturę (minimalna temperatura zewnętrzna karteru musi być około 400C) oraz czy układ sterowania jest zasilony

� Sprawdzić poprawność pracy wyposażenia zewnętrznego, upewnić się że wyposażenie regulacyjne jest odpowiednio skalibrowane

� Uruchomić pompę i sprawdzić czy przepływ jest na odpowiednim poziomie

� Uruchomić urządzenie (patrz rozdział 6). � Sprawdzić kierunek obrotów silnika sprężarki.

Sprężarki typu scroll nie sprężają czynnika jeśli silnik obraca się w kierunku przeciwnym do założonego. Aby sprawdzić kierunek obrotów należy po włączeniu sprężarki sprawdzić czy ciśnienie po stronie ssania spada a rośnie po stronie tłoczenia. Nieprawidłowy kierunek obrotów powoduje wzrost głośności działania sprężarki, a prąd pobierany przez silnik jest znacznie mniejszy niż standardowy. Praca sprężarki w nieprawidłowym kierunku może być przyczyną jej uszkodzenia.

5.3 Sprawdzenie pracy

Należy sprawdzić: � Temperaturę wody na wlocie do parownika � Temperaturę wody na wylocie do parownika � Strumień przepływu wody przez parownik – jeśli to

możliwe � Prąd startowy sprężarki oraz prąd pracy po

ustabilizowaniu � Prąd pobierany przez wentylator

Należy sprawdzić poprzez pomiar ciśnienia przy pomocy manometrów wartości temperatur parowania i skraplania czy ich wartości są w następujących przedziałach: (dla jednostek nie wyposażonych w manometry wysokiego/niskiego ciśnienia dla sprawdzenia konieczne jest podłączenie manometrów zewnętrznych przez zawory Schreadera)

16

Strona wysokociśnieniowa HP

Około 15 do 210 powyżej temperatury powietrza na wlocie skraplacza, dla R 407C

Strona Niskociśnieniowa LP

Około 2 do 4 0C poniżej temperatury wody na wylocie z parownika, dla R 407C

5.4 Przekazanie klientowi � Użytkownika należy przeszkolić zgodnie z

instrukcjami zawartymi w rozdziale 6.

6. Sterownik MINICHILLER 6.1 Instrukcja użytkowania 6.1.1 Przed uruchomieniem

Przed uruchomieniem urządzenia: 1) Włącz zasilanie włącznikiem głównym 2) Dla pełnego wygrzania karteru sprężarki i oleju oraz

w celu odparowania czynnika z oleju, włączenie z podpunktu 1) powinno mieć miejsce na klika godzin przed uruchomieniem urządzenia.

6.1.2 Uruchomienie i użytkowanie urządzenia

Dla bezpiecznego i poprawnego użytkowania urządzenia należy przestrzegać instrukcji zawartych poniżej:

1) W celu uruchomienia urządzenia wciśnij na 2 sek

przycisk ; urządzenie zatrzyma się w przypadku wykonania tej samej czynności podczas pracy urządzenia. Jeśli urządzenie jest wyposażone w zdalny przełącznik on/off i nie działa wówczas pojawi się czerwona kreska lub informacja o błędzie „E00”.

2) Jeśli urządzenie posiada możliwość pracy w

pomie ciepła naciśnięcie przycisku spowoduje przełączenie pomiędzy trybem chłodzenia i grzania.

Cykliczne naciskanie tego przycisku spowoduje przechodzenie: chłodzenie- grzanie- oczekiwanie na pracę – chłodzenie itd. Tryb chłodzenia jest oznaczany poprzez diodę świecąca się pod symbolem

, tryb grzania diodą świecącą się pod symbolem

. 3) W celu zmiany wartości punktów nastawy

należy jednocześnie wcisnąć oba przyciski.

Wówczas na ekranie pojawi się komunikat „Set”, operacje tą należy powtórzyć aby przejść do innego poziomu menu. Należy przewinąć tekst na ekranie aż do pokazania informacji „Coo” oraz „HEA”. Wówczas można ustalić wartość punktu nastawy dla grzania lub chłodzenia wciskając oba przyciski jednocześnie jak przy przechodzeniu do innego poziomu menu. W ten sposób wyświetli się wartość ustalona fabrycznie 120C. wartość ta może być zwiększona lub zmniejszona przy pomocy przycisków UP lub DOWN. Po ustaleniu żądanej wartości należy jednocześnie wcisnąć przyciski w celu zatwierdzenia ustawień i powrócić do poprzedniego menu. Jeśli wybrany został komunikat HEA wówczas w ten sam sposób można ustalić wartość punktu nastawy dla grzania. Po zakończeniu ustawień można przejść do pierwszego poziomu menu przytrzymując przez 2 sek wciśnięte oba przyciski, jak opisano w rozdziale „Interfejs użytkownika”. 4) W celu wyświetlenia innych temperatur należy wejść

do poziomu 1 menu a następnie ustawić na ekranie wartość „tp”, wówczas należy powtórzyć procedurę przejścia do dalszego poziomu menu . W tym momencie należy przewijać do uzyskania symboli t01, t02, t03.

Wejście do dalszego poziomu menu gdy wyświetlony jest komunikat t02 pozwala na wyświetlenie wartości temperatury na wylocie, t03 – temperaturę powierzchni wymiennika

5) Standardowo jednostka jest przełączana z trybu

letniego w zimowy i odwrotnie przy pomocy klawiatury. Jeśli używany jest zdalny przełącznik lato/zima konieczna jest zmiana wartości parametru H27. Aby tego dokonać należy wcisnąć jednocześnie oba przyciski aby wejść do wyższego poziomu menu i ustawić na wyświetlaczu komunikat „Par”. Kolejne naciśnięcie obu przycisków jednocześnie spowoduje przejście do dalszego poziomu menu gdzie należy ustawić na ekranie komunikat „Cnf” następnie przejść do kolejnego poziomu menu i przejść do parametru „H27”, kolejne naciśnięcie jednoczesne obu

17

przycisków umożliwi zmianę wartości parametru z 0 na 1. Należy potwierdzić zmianę i powtórzyć procedurę wyjścia z menu . 6) W przypadku zdalnego przełączania trybu działania

lato/zima urządzenie pracuje w trybie chłodzenia gdy zestyk jest zwarty i w trybie grzania gdy zestyk jest otwarty.

Jeśli urządzenie jest zasilane prądem 3-fazowym, jest kluczowym aby silnik sprężarki obracał się w odpowiednim kierunku. Nieprawidłowy kierunek obrotów objawia się poprzez:

• Nadmierną głośnością działania

• Brakiem różnicy ciśnień pomiędzy stronami ssawną a tłoczną sprężarki (np. jeśli ciśnienie tłoczenia jest niewiele wyższe od ciśnienia ssania).

Po zamianie miejscami dwóch z trzech przewodów zasilających zmieni się kierunek obrotów silnika, powyższe objawi nie będą występowały.

6.2 Diagnostyka błędów

Tabela alarmów

Kod Znaczenie Możliwa przyczyna Działanie

E00 Zdalne on-off Zestyk zdalnego włączenia jest rozwarty

Włącz zestyk zdalnego on-off

E01 Zbyt wysokie ciśnienie tłoczenia (automatycznie kasowany gdy maksymalnie jedno zdarzenie na godzinę)

1. Brak przepływu powietrza 2. Zmieniona kalibracja ciśnienia

tłoczenia 3. Błąd ustawienia progu alarmu HP 4. Zbyt duża ilość czynnika 5. Błędne działanie wentylatora 6. Zabrudzony czynnik/ wymiennik

powietrzny 7. Praca poza zakresem 8. Zbyt mały przepływ wody (w

trybie grzania) 9. Zabrudzony filtr wodny (w trybie

grzania)

1. Usuń wszelkie przeszkody 2. Ustaw regulator 3. Zwiększ punkt nastawy 4. Sprawdź napełnienie 5. Sprawdź działanie i

podłączenie silników wentylatorów

6. Wyczyść wymiennik 7. Zapewnij pracę w

dozwolonym zakresie 8. Wyreguluj przepływ 9. Wyczyść filtr

E02 Niedostateczne ciśnienie tłoczenia (automatycznie kasowany gdy maksymalnie dwa zdarzenia na godzinę)

1. Zbyt mały przepływ wody 2. Zabrudzony czynnik/ wymiennik

powietrzny 3. Zablokowany filtr układu

termodynamicznego 4. Niskie ciśnienie ssania 5. Wyciek czynnika

1. Wyreguluj przepływ 2. Wyczyść wymiennik 3. Wymień filtr 4. Sprawdź punkt nastawy

ciśnienia tłoczenia 5. Znajdź i usuń nieszczelności

E05 Zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe Niedostateczne ciśnienie tłoczenia (automatycznie kasowany gdy maksymalnie dwa zdarzenia na godzinę)

1. Zbyt mały przepływ wody

1. Wyreguluj przepływ

E06 Błąd czujnika ST2 (wylot wody) Występuje gdy czujnik ST2 jest zwarty lub nie podłączony

Sprawdź podłączenie i stan czujnika ST2

E07 Błąd czujnika ST3 (czynnik/wymiennik wodny)

Występuje gdy czujnik ST3 jest zwarty lub nie podłączony

Sprawdź podłączenie i stan czujnika ST3

E41 Automatycznie kasowany gdy maksymalnie trzy zdarzenia na godzinę

Brak przepływu wody Sprawdź presostat różnicowy, pompę oraz układ hydrauliczny.

18

7. OPIS OGÓLNY 7.1 Wprowadzenie Jednostki MQL/MQH to agregaty wody lodowej/ chłodzone powietrzem pompy ciepła z układem chłodniczym wyposażonym w sprężarkę rotacyjną dla rozmiarów 4 do 7 i sprężarkę scroll dla rozmiarów 8 do 17. Jednostki MQL/MQH zostały zaprojektowane do instalacji na zewnątrz w sposób zapewniający odpowiednią wydajność i niezawodność. Te urządzenia są odpowiednie dla małych i średnich układów klimatyzacji dla pomieszczeń rezydencyjnych. Typoszereg posiada 7 rozmiarów urządzenia. Urządzenia w rozmiarach 8 – 10 są dostępne z zasilaniem jedno lub trój fazowym. Wszystkie urządzenia nie posiadają zasobnika buforowego układu hydraulicznego, sterowanie umożliwia prace urządzenia z układem wypełnionym woda w ilości 3.5 l/kW. Możliwe jest oddzielne nabycie zewnętrznego zasobnika buforowego dla instalacji o zawartości wody mniejszej niż 3,5 l/kW (patrz rysunek).

Dane zasobnika

Objętość 15l

Średnica 170mm

Wysokość 820mm

Przyłącza wlot/wylot Skręcane

Waga (w czasie pracy) 25 kg

Wszystkie urządzenia są wyposażone w pompy, w tym przypadku możliwe jest zakupienie zestawu umożliwiającego wyjęcie pompy z wnętrza urządzenia i montażu jej poza jednostką (patrz rysunek).

7.2 Specyfikacja ogólna Jednostki MQL/MQH są dostarczane jako kompletne urządzenia wyposażone w przyłącza dla układu wodnego i instalacje elektryczną. Po zakończeniu montażu każdej jednostki konieczne jest przeprowadzenie ostatecznego testu działania w celu sprawdzenia poprawności pracy wszystkich elementów układu chłodniczego. Obudowa wykonana jest ze stali galwanizowanej, elementy stalowe są mocowane przy pomocy wkrętów ze stali nierdzewnej. Wszystkie elementy stalowe, galwanizowane są pokryte białą farbą poliestrową RAL 9001, zapewniającą ochronę przed korozja i czynnikami pogodowymi. 7.3 Sprężarki Rozmiary od 4 do 6 posiadają sprężarkę rotacyjną, rozmiary od 8 do 17 posiadają sprężarkę typu SCROLL. Sprężarki są montowane na podkładkach amortyzujących w celu redukcji przenoszenia wibracji. Silniki są startu bezpośredniego, chłodzę czynnikiem zasysanym przez sprężarkę, ponadto wyposażone są w zabezpieczenia przed nadmierna temperaturą uzwojeń silnika działające gdy sterownik utrzymuje pożądaną temperaturę na stronie tłocznej sprężarki.

19

7.4 Układ chłodzenia Każda jednostka jest wyposażona w układ chłodzenia który zawiera: Zawory serwisowe dla uzupełnienia czynnika, termostatyczny zawór rozprężny (4-8), filtr osuszacz (4-8) oraz presostaty wysokiego i niskiego ciśnienia. 7.5 Wymiennik wodny Płytowy, lutowany, wykonany ze stali nierdzewnej, posiadający izolacje termiczną. Zabezpieczenie przed zamrożeniem jest realizowane przez grzałkę elektryczną. Wymienniki mogą pracować przy ciśnieniach do 3 bar po stronie wodnej i do 30 bar po stronie układu chłodniczego. Przyłącza hydrauliczne 1’’ żeńskie skręcane, przyłącza napełnienia i spustu wody z układu hydraulicznego mają wymiar ½’’.

7.6 Wymiennik powietrzny Wymiennik jest wykonany z rurek miedzianych o rowkowanej powierzchni oraz aluminiowych lamel. 7.7 Wentylatory Wentylatory osiowe napędzane bezpośrednio posiadające profilowane plastikowe łopatki wirnika. Każdy wentylator posiada plastikową kratkę zabezpieczającą. Silniki mają obudowę całkowicie zamkniętą o IP 44, możliwość regulacji obrotów, oraz zabezpieczenie termiczne uzwojeń silnika. Regulator prędkości obrotowej wentylatora skraplacza jest opcją montowaną fabrycznie i umożliwia prace urządzenia w trybie chłodzenia do temperatury zewnętrznej -50C

Schemat dla MQL 4-8

20

Schemat dla MQL10-17

Schemat dla MQH HP 4-8

21

Schemat dla MQH HP 10-17

22

8.DANE TECHNICZNE

8.1 Dane techniczne

(1) Wartość orientacyjna. Zawsze należy odnosić się do wartości podanych na tabliczce znamionowej.

23

(1) Wartość orientacyjna. Zawsze należy odnosić się do wartości podanych na tabliczce znamionowej.

24

(1) Wartość orientacyjna. Zawsze należy odnosić się do wartości podanych na tabliczce znamionowej.

25

(1) Wartość orientacyjna. Zawsze należy odnosić się do wartości podanych na tabliczce znamionowej.

8.2 Dane elektryczne urządzenia

(1) Dobranie odpowiedniego przewodu zasilania jest zadaniem instalatora, który powinien wziąć pod uwagę: pobór mocy, maksymalne temperatury

pracy, typ izolacji oraz ułożenie przewodów, maksymalną długość linii zasilającej.

n.d. – nie dostępne

26

Dane elektryczne sprężarek

Dane elektryczne wentylatorów

27

8.3 Wymiary gabarytowe

28

8.4 Przestrzenie serwisowe

29

9.KONSERWACJA Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych należy uważnie zapoznać się z rozdziałem „Bezpieczeństwo” niniejszej instrukcji.

Podczas opróżniania układu nie można uwalniać czynnika do otoczenia. Należy wykorzystać odpowiednie urządzenia dla odzysku. Jeśli odzyskany czynnik nie może być ponownie użyty należy zwrócić go do producenta.

Nie wolno wyrzucać zużytego oleju ze sprężarki ponieważ zawiera on rozpuszczony czynnik. Olej odzyskany z instalacji musi być przekazany do producenta.

Ponadto wszystkie opisane poniżej czynności mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel.

9.1 Wymagania ogólne Jednostki Itelco-Clima zostały zaprojektowane do pracy ciągłej, należy przeprowadzać jedynie regularne czynności konserwacyjne w zakresie opisanym w tej instrukcji. Każda z jednostek musi być serwisowana zgodnie z planem, musi być przeglądana w regularnych odstępach czasu przez serwis autoryzowany przez Itelco-Clima. Za regularną konserwacje odpowiedzialny jest klient. Istnieje możliwość podpisania umowy na regularną konserwację z autoryzowanym serwisem Itelco-Clima, który czynności konserwacyjnie wykona poprawnie i bezpiecznie. W przypadku wystąpienia awarii w okresie gwarancyjnym, wynikającej z nieprawidłowej konserwacji urządzenia Itelco-Clima nie jest odpowiedzialne za doprowadzenie urządzenia do stanu pierwotnego. Wskazówki z tego działu dotyczą jedynie jednostek standardowych, w zależności od zamówienia inne dokumentacje mogą być dostarczone z urządzeniem, zawierające zmiany lub czynności odnośnie akcesoriów.

9.2 Planowanie konserwacji Konserwację może przeprowadzać, zgodnie z planem umieszczonym poniżej, wykwalifikowany personel. Urządzenie nie może być naprawiane przez użytkownika, który nie powinien próbować serwisować lub naprawiać urządzenia. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z centrum serwisowym Itelco-Clima.

Planowanie konserwacji

Czynność

Dzi

en

nie

Tygo

dn

iow

o

Mie

się

czn

ie

Na

po

cząt

ku s

ezo

nu

Na

kon

iec

sezo

nu

Sprawdzenie temperatury wody na wylocie

Spadek ciśnienia na wymienniku ciepła

Pobór mocy elektrycznej

Ciśnienie i temperatura na ssaniu

Ciśnienie i temperatura na tłoczeniu

Sprawdzenie lamel wymiennika powietrznego (czystość)

Działanie grzałki karteru (jeśli jest)

Działanie przełącznika zdalnego

Praca presostatu LP niskiego ciśnienia

Praca presostatu HP wysokiego ciśnienia

Sprawdzenie izolacji wymiennika ciepła

Sprawdzenie podłączenia przewodów do terminali

Sprawdzenie mocowania terminali

Czyszczenie powierzchni zewnętrznej urządzenia

Sprawdzenie gęstości płynu przeciw zamrożeniowego (jeśli jest)

• •

9.3 Napełnienie czynnikiem

Nie należy napełniać układu ciekłym czynnikiem po stronie niskiego ciśnienia. Układ należy uważnie napełnić do określonej wartości. Jeśli ilość czynnika będzie nie wystarczając, efektywność urządzenia będzie niższa. W skrajnym przypadku może nastąpić interwencja presostatu niskiego ciśnienia co skutkuje zatrzymaniem pracy urządzenia. W przypadku zbyt dużej ilości czynnika wzrasta ciśnienia skraplania, możliwe jest zadziałanie presostatu wysokiego ciśnienia, co spowoduje zatrzymanie urządzenia, jednocześnie wzrośnie pobór energii elektrycznej

30

Zabronione jest używanie sprężarki jako pompy próżniowej dla wysuszenia instalacji.

Po wykonaniu czynności serwisowych (wycieki, wymiana sprężarki itp.) układ należy napełnić odpowiednią ilością czynnika. Przed napełnieniem konieczne jest osuszenie układu poprzez uzyskanie min ciśnienia absolutnego na poziomie 50 Pa. Do układu w którym występuje próżnia należy wprowadzić czynnik w ilości 90% napełnienia całkowitego (w postaci ciekłej). Zalecane jest podłączenie butli z czynnikiem do zaworu napełniającego i napełnianie układu czynnikiem w postaci ciekłej. Na koniec należy uruchomić sprężarkę i napełnić układ do wartości 100% planowanej ilości czynnika.

9.4 Sprężarka Sprężarka jest fabrycznie wypełniona odpowiednia ilością czynnika. Podczas normalnej pracy to napełnienie jest wystarczające na całość czasu pracy urządzenia pod warunkiem że nie wystąpiły nieszczelności oraz układ nie podlegał renowacji. Jeśli istnieje konieczność wymiany sprężarki (w wyniku uszkodzenia mechanicznego lub spalenia), należy skontaktować się z centrum serwisowym Itelco-Clima.

Sprężarka jest napełniona olejem poliestrowym. W czasie czynności serwisowych, jeśli wystąpi otwarcie układu w dowolnym jego punkcie należy wziąć pod uwagę iż ten olej jest silnie higroskopijny w związku z tym nie może być narażony na kontakt z wilgocią ponieważ może to spowodować konieczność jego wymiany. W niektórych przypadkach olej poliestrowy może być obecny w instalacji z czynnikiem R22 (czynnik który może być używany poza terenem Unii Europejskiej).

9.5 Skraplacz Wymiennik wykonany jest z rurek miedzianych i aluminiowych lamel. Dla zapewnienia poprawnej pracy wymiennika ważne jest aby jego powierzchnia była czysta, należy regularnie sprawdzać czy nie ma tam zanieczyszczeń. W przypadku zabrudzenia wymiennika wystąpi zwiększony pobór mocy przez sprężarkę. Ponadto może wystąpić interwencja presostatu wysokiego ciśnienia i zatrzymanie urządzenia.

Należy uważać aby pod czas czyszczenia nie uszkodzić lamel wymiennika.

Skraplacz musi być czyszczony przy pomocy powietrza sprężonego pod niskim ciśnieniem o strumieniu równoległym do lamel wymiennika w kierunku przeciwnym do przepływu powietrza podczas pracy. Możliwe jest również użycie odkurzacza lub wody z dodatkiem mydła.

9.6 Wentylatory Zastosowano wentylatory osiowe z wirnikiem z profilowanymi łopatkami oraz dyszami cylindrycznymi. Łożyska silnika wentylatora nie wymagają smarowania.

9.7 Filtr osuszacz Układ chłodniczy jest wyposażony w filtr osuszacz (MQL-MQH 4-8). Zablokowanie przepływu przez filtr jest sygnalizowane pojawieniem się pęcherzyków gazu we wzierniku, można to również stwierdzić na podstawie pomiary temperatury przed i za filtrem. Jeśli po wymianie filtra we wzierniku nadal pojawia się gaz wówczas oznacza to że układ jest nieszczelny. Nieszczelność należy znaleźć i usunąć.

9.8 Termostatyczny zawór rozprężny (tylko dla MQL-MQH 4-8)

Układ chłodniczy urządzenia jest wyposażony termostatyczny zawór rozprężny z zewnętrznym wyrównaniem ciśnienia. Zawór jest fabrycznie skalibrowany dla przegrzania o wartości 5K. Procedura sprawdzenia wartości przegrzania: - zmierzyć ciśnienie ssania przy pomocy manometru zamontowanego w urządzeniu lub manometru zewnętrznego podłączonego do zaworu serwisowego po stronie ssawnej. - ze skali temperaturowej manometru należy odczytać temperaturę ssania (Tsa) odpowiadającej wartości ciśnienia ssania. - przy użyciu termometru stykowego należy zmierzyć temperaturę na rurce powrotnej z parownika (Tse). Obliczenie przegrzania: S= Tse-Tsa Przegrzanie jest regulowane zaworem termostatycznym. Zawór posiada śrubę regulacyjną, w przypadku nieprawidłowego przegrzania należy obrócić ja o jeden obrót i poczekać na reakcję układu. Jeśli to konieczne należy powtórzyć czynności regulacyjne. Jeśli regulacja nie daje pożądanego efektu prawdopodobnie zawór termostatyczny jest uszkodzony i konieczna jest jego wymiana. Wymiana musi być wykonana przez autoryzowane centrum serwisowe.

31

9.9 Parownik Należy regularnie sprawdzać czystość układu hydraulicznego. Aby tego dokonać należy zmierzyć spadek ciśnienia na wymienniku po stronie wodnej (patrz rozdział 8) lub zmierzyć temperaturę wody na wlocie i wylocie z wymiennika oraz porównać ja z wartością temperatury odparowania. Aby zachować efektywne działanie wymiennika różnica temperatur wyjścia i średniej temperatury odparowania powinna być w zakresie od 2 do 4 K. Większa różnica oznacza nieefektywne działanie wymiennika (np.: zabrudzenie wymiennika). W takim wypadku konieczne jest chemiczne czyszczenie wymiennika – czynności która powinna być wykonana przez wykwalifikowanych inżynierów. W celu wykonania innych czynności serwisowych (wymiana, renowacja itp.) należy skontaktować się z autoryzowanym Centrum Serwisowym.

10 Rozwiązywanie problemów.

Poniższa tabela pokazuje możliwe sytuacje nieprawidłowe w działaniu urządzenia, ich przyczyny oraz czynności jakie należy podjąć. Jakiekolwiek inne nieprawidłowości nie wymienione poniżej wymagają kontaktu z autoryzowanym centrum serwisowym Itelco-Clima.

Nieprawidłowość Przyczyna Czynności

Urządzenie pracuje jednak nie ma efektu chłodzenia

Zbyt mała ilość czynnika Napełnij układ

Zablokowany filtr osuszacz Wymień filtr

Zaszroniona rura ssawna Błędna regulacja przegrzania Zwiększ przegrzanie

Sprawdź napełnienie ukaldu

Nadmierny hałas Wibracje rur przesyłowych Sprawdź uchwyty mocujące jeśli występują

Gwizd słyszalny z zaworu rozprężnego

Dopełnij układ czynnikiem

Sprawdź filtr osuszacz

Głośne działanie sprężarki Uszkodzone łożyska – wymień sprężarkę

Sprawdź czy śruby mocujące sprężarkę są dokręcone

Niski poziom oleju w sprężarce W układzie występuje jedna lub więcej nieszczelności

Wykryj i usuń nieszczelności

Mechaniczne uszkodzenie sprężarki Poproś o interwencję autoryzowanego centrum serwisowego

Błędne działanie grzałki karteru sprężarki

Sprawdź układ elektryczny oraz grzałkę karteru, wymień uszkodzone elementy.

32

Nieprawidłowość Przyczyna Czynności

Sprężarka nie działa Uszkodzenie układu elektrycznego Sprawdź układ elektryczny pod względem przebić i zwarć. Sprawdź bezpieczniki.

Interwencja presostatu wysokiego ciśnienia

Zresetuj presostat oraz sterownik następnie uruchom urządzenie i zidentyfikuj oraz usuń przyczynę interwencji presostatu.

Spalony bezpiecznik układu zasilania Sprawdź układ zasilania pod względem przebić i zwarć. Wymień bezpiecznik

Poluzowane zaciski przewodów elektrycznych

Sprawdź i dokręć

Interwencja zabezpieczenia termicznego sprężarki

Sprawdź działanie wyposażenia sprawdzającego i zabezpieczającego. Zidentyfikuj i usuń przyczynę.

Błędne podłączenie Sprawdź poprawność podłączenia

Zbyt niskie napięcie zasilania Sprawdź napięcie. Jeśli przyczyna leży w urządzeniu – usuń ją. Jeśli przyczyną jest sieć dystrybucyjna należy skontaktować się z dostawcą energii

Zwarcie uzwojeń silnika sprężarki Sprawdź stan uzwojeń sprężarki

Uszkodzona sprężarka Wymień sprężarkę

Aktywacja alarmu niskiego ciśnienia – zatrzymanie urządzenia

Wyciek czynnika Wykryj i usuń nieszczelności

Niedostateczne napełnienie układu Dopełnij układ

Błędne zadziałanie presostatu Wymień presostat

Aktywacja alarmu wysokiego ciśnienia – zatrzymanie urządzenia

Błędne zadziałanie presostatu Sprawdź działanie presostatów jeśli to konieczne - wymień.

Częściowo zamknięty zawór Otwórz zawór i wymień jeśli jest uszkodzony.

Gaz nieskraplający obecny w układzie

Opróżnij układ

Wentylator (I) skraplacza nie pracuje Sprawdź przewody i silnik. Wymień jeśli to konieczne

Linia cieczy jest za gorąca Niedostateczne napełnienie układu Zidentyfikuj i usuń przyczynę zbyt małej ilości czynnika

Linia cieczy jest zaszroniona Zawór na linii cieczy jest częściowo zamknięty

Sprawdź czy zawory są otwarte

Zablokowany filtr osuszacz Wymień filtr

33

11.CZĘŚCI ZAMIENNE 11.1 Lista części zamiennych Poniższa tabela pokazuje części zamienne jakie mogą być potrzebne w czasie pierwszych 2 lat eksploatacji.

Część Ilość

Presostat wysokiego ciśnienia HP 1

Presostat niskiego ciśnienia LP 1

Filtr 1

Zawór termostatyczny (4-8) 1

Bezpieczniki wentylatora (4-8) 1

Bezpiecznik sprężarki 3

Bezpiecznik układu sterowania 2

Zestaw styczników dla sprężarki 1

Czujnik wody 1

Sterowanie elektroniczne 1

Grzałka karteru sprężarki 1

11.2 Olej sprężarki Sprężarka posiada olej: 4-6 FVC 68D 8 FVC 68D (PVE) 10-17 POLYESTER 11.3 Schematy elektryczne. Schematy elektryczne znajdują się na wewnętrznej stronie drzwiczek panelu elektrycznego. Jakiekolwiek potrzeby związane ze schematami elektrycznymi powinny być kierowane do autoryzowanego centrum serwisowego Itelco-Clima.

12.DEMONTAŻ, ROZBIURKA, LIKWIDACJA

Podczas odzyskiwania czynnika z układu nie można pozwolić na uwalnianie go do atmosfery. Układ należy opróżnić przy pomocy odpowiedniego sprzętu.

Sprężarki oraz oleju chłodniczego nie wolno wyrzucać ponieważ również one zawierają czynnik chłodniczy.

W celu utylizacji należy skontaktować się z kompetentną firmą zajmującą się odpadami. Ponadto wszystkie opisane poniżej czynności muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego, autoryzowanego operatora. 12.1. Informacje ogólne Należy odłączyć przewody biegnące do urządzenia, również przewody układu sterowania. Upewnij się że wszystkie wyłączniki są zabezpieczone w pozycji wyłączonej, wówczas można przystąpić do odłączenia i wyinstalowania przewodów zasilania. W rozdziale 4 opisano miejsca podłączenia

Przy pomocy stacji odzysku należy odzyskać całość czynnika zawartego w układzie i składować go w odpowiednich butlach. Jeśli czynnik nie jest zanieczyszczony wówczas może być wykorzystany powtórnie. W celu utylizacji należy skontaktować się z odpowiednimi służbami. Nigdy nie wolno uwalniać czynnika do otoczenia. Olej z każdego układu chłodniczego powinien być odzyskany i składowany w odpowiednich pojemnikach, zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami czynnik należy przekazać do utylizacji. Dotyczy to również oleju który musi być odzyskany a ewentualne wycieki zneutralizowane. Odizoluj wymienniki jednostki od układu hydraulicznego i opróżnij układ hydrauliczny urządzenia

Jeśli instalacja nie posiada zaworów odcinających wówczas może okazać się konieczne opróżnienie całości układu. Jeśli woda w układzie hydraulicznym zawiera glikol lub inne dodatki chemiczne opróżnienie układu musi być przeprowadzone w określony sposób. Pod żadnym pozorem nie wolno opróżniać układu do kanalizacji lub do wód w otoczeniu.

34

Po opróżnieniu układów, możliwe jest odłączenie i demontaż rur hydraulicznych. Po odłączeniu układu hydraulicznego możliwe jest zdemontowanie całości urządzenia. Najpierw należy odkręcić śruby mocujące, następnie podnieść urządzenie z miejsca instalacji za pomocą odpowiedniego sprzętu do podnoszenia i miejsc podnoszenia na jednostce. Należy zapoznać się z rozdziałem 4 – instalacja, rozdziałem 8 – waga urządzenia oraz rozdziałem 3 – przenoszenie. Urządzenie które po odłączeniu od całości układu nie może być przeniesione w jednej części, musi być rozmontowane na miejscu, w takim wypadku należy być bardzo ostrożnym przy przenoszeniu każdego ze zdemontowanych elementów. Zalecane jest demontowanie urządzenia zgodnie z krokami jego instalacji lecz w odwrotnej kolejności.

W niektórych częściach instalacji może pozostać pewna ilość oleju, glikolu lub podobnych substancji. Substancje te musza być utylizowane zgodnie z procedurą opisana powyżej.

Bardzo ważne jest aby upewnić się że wszystkie komponenty jednostki zostały usunięte, pozostałości instalacji są odpowiednio zabezpieczone.

Należy używać podnośników o odpowiedniej obciążalności

Po demontażu komponentów urządzenia należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.