Wilo-Yonos MAXO/-Dproductfinder-wilo.cdn.mediamid.com/pfcdndoc/wilo56600/383866/wilo... · Rp 11/ 4...

16
➜ 4.1 ➜ 2.2 1 2 3 ➜ 5.4 ➜ 4.4 5 6 4 HU Beépítési és üzemeltetési utasítás .................................... 7 PL Instrukcja montażu i obsługi ............................................ 15 CS Návod k montáži a obsluze............................................... 23 RU Инструкция по монтажу и эксплуатации................... 30 ET Paigaldus- ja kasutusjuhend ............................................ 39 LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija .................... 46 LT Montavimas ir eksploatavimo instrukcija ....................... 53 SK Návod na montáž a obsluhu ............................................. 60 SL Navodila za vgradnjo in obratovanje ............................... 67 HR Upute za ugradnju i uporabu ............................................ 74 SR Uputstvo za ugradnju i upotrebu..................................... 81 RO Instrucțiuni de montaj și exploatare................................ 88 BG Инструкция за монтаж и експлоатация ..................... 96 Wilo-Yonos MAXO/-D 2 172 447-Ed.01 / 2016-08-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás pl Instrukcja montażu i obsługi cs Návod k montáži a obsluze ru Инструкция по монтажу и эксплуатации et Paigaldus- ja kasutusjuhend lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija lt Montavimas ir eksploatavimo instrukcija sk Návod na montáž a obsluhu sl Navodila za vgradnjo in obratovanje hr Upute za ugradnju i uporabu sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu ro Instrucțiuni de montaj și exploatare bg Инструкция за монтаж и експлоатация www.wilo.com/yonos-maxo/om

Transcript of Wilo-Yonos MAXO/-Dproductfinder-wilo.cdn.mediamid.com/pfcdndoc/wilo56600/383866/wilo... · Rp 11/ 4...

➜ 4.1 ➜ 2.2

1 2 3

➜ 5.4➜ 4.4

5 6 4

HU Beépítési és üzemeltetési utasítás .................................... 7PL Instrukcjamontażuiobsługi ............................................ 15CS Návodkmontážiaobsluze............................................... 23RU Инструкцияпомонтажуиэксплуатации ................... 30ET Paigaldus-jakasutusjuhend ............................................ 39LV Uzstādīšanasunekspluatācijasinstrukcija .................... 46LT Montavimas ir eksploatavimo instrukcija ....................... 53SK Návodnamontážaobsluhu ............................................. 60SL Navodilazavgradnjoinobratovanje ............................... 67HR Uputezaugradnjuiuporabu ............................................ 74SR Uputstvozaugradnjuiupotrebu ..................................... 81RO Instrucțiunidemontajșiexploatare ................................ 88BG Инструкциязамонтажиексплоатация ..................... 96

Wilo-Yonos MAXO/-D

2172447-Ed.01/2016-08-Wilo

hu Beépítésiésüzemeltetésiutasításpl Instrukcjamontażuiobsługics Návodkmontážiaobsluzeru Инструкцияпомонтажуиэксплуатацииet Paigaldus-jakasutusjuhendlv Uzstādīšanasunekspluatācijasinstrukcijalt Montavimas ir eksploatavimo instrukcijask Návodnamontážaobsluhusl Navodilazavgradnjoinobratovanjehr Uputezaugradnjuiuporabusr Uputstvozaugradnjuiupotreburo Instrucțiunidemontajșiexploatarebg Инструкциязамонтажиексплоатация

www.wilo.com/yonos-maxo/om

17 18 19

➜ 6.6

7 8 9a

➜ 5.5

9b 10

➜ 5.5

11 12 13

14 15 16

➜ 5.6

➜ 6.6

➜ 6.3 ➜ 6.6

➜ 7.2

20

PL

Informacje o instrukcji

15

Spis treści

1 Informacje o instrukcji ...................................... 15

2 Opis pompy ........................................................ 16

3 Bezpieczeństwo................................................. 17

4 Transportiskładowanie ................................... 18

5 Montaż ................................................................ 19

6 Podłączenie ........................................................ 21

7 Uruchomienie .................................................... 22

1 Informacje o instrukcji

1.1 O instrukcjiInstrukcjaumożliwiabezpiecznąinstalacjęipierwszeuruchomieniepompy.

◾ Przedrozpoczęciemjakichkolwiekczynnościnależysię zniązapoznaćizawszemiećjąpodręką.

◾ Przestrzegaćinformacjiioznaczeńnapompie. ◾ Przestrzegaćprzepisówobowiązującychwmiejscu

instalacji pompy. ◾ Przestrzegaćszczegółowejinstrukcji

w Internecie ➜ Strona 2.

1.2 Oryginalna instrukcja eksploatacjiNiemieckawersjajęzykowastanowioryginalnąinstrukcję.Wszystkieinnewersjesątłumaczeniamioryginalnejinstrukcji eksploatacji.

PL

Opis pompy

16

1.3 Informacje istotne z punktu widzenia bezpieczeństwaSygnałsłowny

Znaczenie

Niebezp. Zagrożenia,któreprowadządociężkichobrażeńażpośmierć

Ostrzeżenie Zagrożenia,któremogąprowadzićdociężkichobrażeńażpośmierć

Ostrożnie Zagrożenia,któremogąprowadzićdolekkichobrażeń

Uwaga Zagrożenia,któremogąprowadzićdoszkódrzeczowychidlaśrodowiska

2 Opis pompyPompaonajwyższejsprawnościWilo-YonosMAXOwwersjachpojedynczejipodwójnejzprzyłączemkołnierzowymlubrurowymtopompabezdławnicowa zwirnikiemzmagnesemtrwałymizintegrowanąregulacjąciśnieniaróżnicowego.

Ograniczenie wydajnościPompajestwyposażonawfunkcjęograniczeniawydajności,którachroniprzedprzeciążeniem.Możetomiećwpływnawydajnośćprzepływu.

2.1 Kod oznaczenia typu

Przykład:YonosMAXO-D 32/0,5-11

YonosMAXO Oznaczenie pompy-D Pompa podwójna32 PołączeniekołnierzoweDN 320,5-11 0,5:Minimalnawysokość

podnoszenia w m11:Maksymalnawysokośćpodnoszenia w m przyQ = 0 m³/h

2.2 Dane techniczne➜ Rys. 3Dalszeinformacjepatrztabliczkaznamionowaikatalog.

PL

Bezpieczeństwo

17

2.3 Minimalne ciśnienie dopływuŚrednicanominalna

Temperaturaprzetłaczanejcieczyod-20do+50°C

do+95°C do+110°C

Rp 1 0,3 bar 1,0 bar 1,6 barRp 11/4

DN 32DN 40 0,5 bar 1,2 bar 1,8 barDN 50DN 65 0,7 bar 1,5 bar 2,3 barDN 80DN 100

Obowiązujedo300 mnadpoziomemmorza.Dlawiększychdługości+0,01 bar/100 m.

3 Bezpieczeństwo

3.1 Zakres zastosowaniaStosowanieCyrkulacjamediówwnastępującychobszarachzastosowania:

◾ wodnychinstalacjachgrzewczych ◾ obiegachwodychłodzącejiwodylodowej

◾ zamkniętychprzemysłowychukładachcyrkulacji ◾ instalacjachsolarnych

Dopuszczone media ◾ WodagrzewczawgVDI 2035 ◾ Mieszankiwodyiglikoluwmaksymalnejproporcji 1:1Dodatekglikoluwpływanegatywnienawydajnośćtłoczeniapompyzpowoduzmianylepkości.Należydouwzględnićprzyustawianiupompy.

StosowaćinnemediawyłączniepodopuszczeniuprzezWilo.

Dopuszczone temperatury➜ Rys. 3

Nieprawidłowe użycie ◾ Nigdyniezlecaćpracynieuprawnionymosobom. ◾ Nigdynieprzekraczaćpodanychgraniczastosowania. ◾ Nigdyniemodyfikowaćurządzenianawłasnąrękę. ◾ Stosowaćwyłącznieautoryzowanyosprzęt iautoryzowaneczęścizamienne.

◾ Podczaspracynigdyniekorzystaćzesterowaniaimpulsowego.

3.2 Obowiązki Użytkownika ◾ Niedopuszczaćdopompydzieciiosóboograniczonychzdolnościachfizycznych,sensorycznychlubpsychicznychalbonieposiadającychdoświadczenia.

◾ Uruchomieniezlecaćwyłączniewykwalifikowanemupersonelowi specjalistycznemu.

PL

Transportiskładowanie

18

◾ Wmiejscumontażuzapewnićochronęprzedzagrożeniamielektrycznymiikontaktemzgorącymiczęściami.

◾ Wymieniaćuszkodzoneuszczelkiirurociągipodłączeniowe.

3.3 Wskazówki dot. bezpieczeństwaPrąd elektryczny

NIEBEZPIECZEŃSTWO Pompanapędzanajestelektrycznie.Porażenieprądemstanowizagrożeniedlażycia!

◾ Pracenakomponentachelektrycznychzlecaćfachowcomelektrykom.

◾ Przedwszystkimipracamiodłączyćzasilanieelektryczne izabezpieczyćprzedponownymwłączeniem.

◾ Nigdynieotwieraćmodułuregulacjiiniewyjmowaćelementówobsługowych.

◾ Używaćpompywyłącznieprzynienaruszonychpodzespołachirurociągachpodłączeniowych.

Pole magnetyczne

OSTRZEŻENIE Wirnikzmagnesutrwałegowewnętrzupompymożebyćprzydemontażuniebezpiecznydlaosóbposiadającychimplanty medyczne.

◾ Nigdyniewyjmowaćwirnika.

Gorące elementy

OSTRZEŻENIE Korpusisilnikpompybezdławnicowejmogąbyćgorące iprzykontakcieprowadzićdopoparzeń.

◾ Podczaspracydotykaćwyłączniemodułuregulacyjnego. ◾ Przedrozpoczęciemwszelkichpracschłodzićpompę. ◾ Trzymaćzdalamateriałyłatwopalne.

4 Transport i składowanie

4.1 Zakres dostawy➜ Rys. 1 i 2

4.2 Wyposażenie dodatkoweDostępneosobno:

◾ Pokrywaizolacjitermicznej(tylkodozastosowańgrzewczych)

4.3 Kontrola dostawyPodostawiebezzwłoczniesprawdzićpodkątemuszkodzeńikompletności.Wraziepotrzebynatychmiastreklamować.

4.4 Warunki transportu i składowania ◾ Przenosićwyłączniezasilniklubkorpus

pompy ➜ Rys. 4 . ◾ Składowaćworyginalnymopakowaniu. ◾ Chronićprzedwilgociąiobciążeniamimechanicznymi.

PL

Montaż

19

◾ Pozastosowaniu(np.testdziałania)pompęstarannieosuszyćiskładowaćprzezmaks.6 miesięcy.

◾ Dopuszczalnyzakrestemperatury:od-20°Cdo+40°C

5 Montaż

5.1 Wymogi dla personeluInstalacjępowierzaćwyłączniewykwalifikowanymspecjalistom.

5.2 Bezpieczeństwo

OSTRZEŻENIE Gorącemediamogąprowadzićdooparzeń.Przedmontażemlubrozbudowąpompyalbozluzowaniempołączeńśrubowychobudowy:

◾ Zamknąćarmaturęodcinającąlubopróżnićsystem. ◾ Pozostawićsystemdocałkowitegoschłodzenia.

5.3 Przygotowanie instalacji ◾ Przymontażunaprzewodziezasilającymotwartychsystemówwykonaćodgałęzienieprzewoduzabezpieczającegoprzedpompą(EN 12828).

◾ Zakończyćwszystkiepracespawalniczeilutownicze. ◾ Przepłukaćsystem.

◾ Przedizapompąumieścićarmaturęodcinającą.Wyrównaćarmaturęodcinającąznajdującąsięnadpompą,żebywodazprzeciekówniekapałanamodułregulacji.

◾ Zapewnić,żebypompęmożnabyłozamontowaćbeznaprężeńmechanicznych.

◾ Zachować10 cmodstępuwokółmodułuregulacji,żebysięnieprzegrzewał.

◾ Przestrzegaćdopuszczalnychpozycji montażowych➜ Rys. 5 .

Wprzypadkuustawienianazewnątrzprzestrzegaćszczegółowejinstrukcji w Internecie ➜ Strona 2.

5.4 WypoziomowanieWzależnościodpozycjimontażowejnależywyrównaćgłowicęsilnika.

◾ Sprawdzićdopuszczalnepozycjemontażowe➜ Rys. 5 . ◾ Zluzowaćiostrożnieprzekręcićgłowicęsilnika➜ Rys. 6 . Niewyjmowaćzkorpusupompy.

UWAGA Uszkodzeniauszczelekprowadządoprzecieków.

◾ Niezdejmowaćuszczelki.

PL

Montaż

20

5.5 Montaż➜ Rys. od 7 do 10

Pompa kołnierzowa PN 6

DN 32 DN 40 DN 50Średnicaśruby M12Klasa wytrzymałości

≥ 4,6

Moment dociągający

40 Nm

Długośćśruby ≥55 mm ≥60 mm

DN 65 DN 80 DN 100Średnicaśruby M12 M16

Klasa wytrzymałości

≥ 4,6

Moment dociągający

40 Nm 95 Nm

Długośćśruby ≥60 mm ≥70 mm

Pompa kołnierzowa PN 10 i PN 16 (bez kołnierza kombinowanego)

DN 32 DN 40 DN 50Średnicaśruby M16Klasa wytrzymałości

≥ 4,6

Moment dociągający

95 Nm

Długośćśruby ≥60 mm ≥65 mm

DN 65 DN 80 DN 100Średnicaśruby M16Klasa wytrzymałości

≥ 4,6

Moment dociągający

95 Nm

Długośćśruby ≥65 mm ≥70 mm

Nigdyniełączyć2 kołnierzykombinowanychzesobą.

5.6 IzolacjaStosowaćpokrywyizolacjitermicznejtylko wzastosowaniachgrzewczychprzytemperaturze mediów>20°C.Przyzastosowaniachwchłodzeniuiklimatyzacjistosowaćdostępnewhandlumateriałyizolacyjneodpornenadyfuzję.Odpływykondensatupozostawićwolne➜ Rys. 11 .

PL

Podłączenie

21

5.7 Po instalacji ◾ Sprawdzićszczelnośćpołączeńgwintowanych/kołnierzowych.

6 Podłączenie

6.1 Wymogi dla personeluPodłączeniadosiecielektrycznejmożedokonaćwyłączniewykwalifikowanyelektryk.

6.2 WymogiUWAGA

Nieprawidłowepodłączeniepompyprowadzidouszkodzenia elektroniki.

◾ Przestrzegaćwartościnapięcianatabliczceznamionowej. ◾ Maksymalnezabezpieczeniewstępne:10 A,bezwładnelubprzewódochronnyocharakterystyce C.

◾ NigdyniepodłączaćdozasilaniaelektrycznegolubsieciIT.

◾ Wprzypadkuobwoduzewnętrznegopompywyłączyćtaktowanienapięcia(np.sterowanieimpulsowe).

◾ Przełączaniepompyzapośrednictwemtriaków/przekaźnikówpółprzewodnikowychnależysprawdzić wkażdymprzypadkuosobno.

◾ Wprzypadkuodłączaniaprzekaźnikiemsieciowym wmiejscumontażu: Prądznamionowy≥ 10 A,napięcieznamionowe250 V AC

◾ Uwzględnićczęstotliwośćzałączania: – Załączanie/wyłączenieprzeznapięciezasilania≤ 100/24 h

– ≤ 20/hprzyczęstotliwościłączeń1 minpomiędzyzałączeniem/wyłączeniemprzeznapięciezasilania

◾ Zabezpieczyćpompęwyłącznikiemróżnicowoprądowym(typuAlubB).

◾ PrądupływuIeff≤ 3,5 mA ◾ Podłączenieelektrycznenależywykonywaćprzypomocystałegoprzewoduprzyłączeniowegowyposażonego wzłączewtykowelubprzełącznikdowszystkichbiegunówoszerokościrozwarciastykówmin.3 mm(VDE 0700/część 1).

◾ Doochronyprzedwodąprzeciekowąizabezpieczeniaprzedwyrwaniemprzewodunadławikuprzewoduzastosowaćprzewódprzyłączeniowyowystarczającymprzekroju ➜ Rys. 15 .

◾ Wprzypadkutemperaturyprzetłaczanejcieczyprzekraczającej90°Cstosowaćprzewódprzyłączeniowyodpornynawysokątemperaturę.

◾ Przewódprzyłączeniowyułożyćtak,żebyniedotykałaniprzewodówrurowych,anipompy.

6.3 Możliwości podłączenia➜ Rys. 12

3~400 Vbezprzewoduzerowego N:Podłączyćtransformator sieciowy.

PL

Uruchomienie

22

6.4 Pompy podwójneStosowaćwyłączniejakopompęgłównąlubrezerwową zautomatycznymprzełączaniemzakłóceniowym:

◾ Podłączyćizabezpieczyćobasilnikipojedynczo. ◾ Przewidziećosobnysterownik. ◾ Przeprowadzićidentyczneustawienia.

6.5 Zbiorcza sygnalizacja awarii (SSM)Zestykzbiorczejsygnalizacjiawarii(bezpotencjałowyzestykrozwierny)możnapodłączyćdoautomatykibudynku.Zestykwewnętrznyjestzwarty wnastępującychprzypadkach:

◾ Pompajestbeznapięcia. ◾ Niewystępujeusterka. ◾ Modułregulacjiuległawarii.

NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożeniedlażyciaspowodowaneprzeniesieniemnapięcia,jeśliprzewódsieciowyiSSMzostanąpoprowadzonerazemw5-żyłowymkablu.

◾ NiepodłączaćprzewoduSSMdonapięciabezpiecznego. ◾ Stosowaćkable5 x 1,5 mm².

PrzypodłączeniuprzewoduSSMdopotencjałusieci: ◾ Faza SSM = faza L1

6.6 Podłączenie➜ Rys. od 13 do 19

7 Uruchomienie

7.1 Odpowietrzanie1. Prawidłowonapełnićiodpowietrzyćsystem.

▶ Pompaodpowietrzasięsamoczynnie.

7.2 Nastawa trybu pracy1. Ustawićpożądanytrybupracyzapomocągłowicy

obsługowej➜ Rys. 20 . ▶ WyświetlaczLEDwskazujetrybpracy(c1,c2,c3) ew.ustawionąwartośćzadanąwm(przyDp-c,Dp-v).

7.3 Usuwanie usterekWprzypadkuusterkizapalasięczerwonadiodasygnalizującausterki;dodatkowonawyświetlaczuLEDwyświetlasiękodbłędu.

Usuwanieusterekpatrzszczegółowainstrukcjaw Internecie ➜ Strona 2.

Dortmund,

_ Produits liés à l'énergie 2009/125/CENach den Ökodesign-Anforderungen der Verordnung 641/2009 für Nassläufer-Umwälzpumpen , die durch die Verordnung 622/2012 geändert wirdThis applies according to eco-design requirements of the regulation 641/2009 for glandless circulators amended by the regulation 622/2012suivant les exigences d'éco-conception du règlement 641/2009 pour les circulateurs, amendé par le règlement 622/2012

_ Elektromagnetische Verträglichkeit-Richtlinie 2014/30/EU ab 20 April 2016_ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU from April 20th 2016_ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE à partir du 20 avril 2016

_ Richtlinie energieverbrauchsrelevanter Produkte 2009/125/EG_ Energy-related products 2009/125/EC

_ Machinery 2006/42/EC_ Machines 2006/42/CEund gemäss Anhang 1, §1.5.1, werden die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU ab 20 April 2016 eingehaltenand according to the annex 1, §1.5.1, comply with the safety objectives of the Low Voltage Directive 2014/35/EU from April 20th 2016et, suivant l'annexe 1, §1.5.1, respectent les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension 2014/35/UE à partir du 20/04/2016

N°2117840.03 (CE-A-S n°4178941)

H. HERCHENHEIN

Person authorized to compile the technical file is :Personne autorisée à constituer le dossier technique est :

Senior Vice President - Group ITQ

EN 809+A1

sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen :comply also with the following relevant harmonized European standards :sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes :

EN 61800-3+A1:2012EN 60335-2-51

et aux législations nationales les transposant,

EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEU/EC DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION DE CONFORMITE UE/CE

Als Hersteller erklären wir hiermit, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der BaureihenWe, the manufacturer, declare that these glandless circulating pump types of the seriesNous, fabricant, déclarons que les types de circulateurs des séries

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen :In their delivered state comply with the following relevant directives : dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes :

und entsprechender nationaler Gesetzgebung,

_ Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

Ori

gina

l-er

klär

ung

/ O

rigi

nal d

ecla

ratio

n /

Déc

lara

tion

orig

inal

e

WILO SENortkirchenstraβe 10044263 Dortmund - Germany

F_G

Q_0

13-2

0

(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) & c) von §1.7.4.2 und §1.7.3 des Anhanges I der Maschinenrichtlinie angegeben. / The serial number is marked on the product site plate according to points b) & c) of §1.7.4.2 and §1.7.3 of the annex I of the Machinery directive. / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit en accord avec les points b) & c) du §1.7.4.2 et du §1.7.3 de l’annexe I de la Directive Machines.)

Yonos MAXOYonos MAXO-D

Division HVACQuality Manager - PBU Circulating PumpsWILO SENortkirchenstraβe 100D-44263 Dortmund

and with the relevant national legislation,

EN 16297-2

Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist:

EN 16297-1

Digital unterschrieben von [email protected] Datum: 2016.06.16 08:20:08 +02'00'

(BG) - български език (CS) - ČeštinaДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТЕТСТВИЕ EO ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

както и на хармонизираните европейски стандарти, упоменати на предишната страница.

a rovněž splňují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených na předcházející stránce.

(DA) - Dansk (EL) - ΕλληνικάEF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK

De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske standarder, der er anført på forrige side.

και επίσης με τα εξής εναρμονισμένα ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται στην προηγούμενη σελίδα.

(ES) - Español (ET) - Eesti keelDECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI

Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas armonizadas citadas en la página anterior.

Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega.

(FI) - Suomen kieli (GA) - GaeilgeEY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EC DEARBHÚ COMHLÍONTA

Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia.

Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo.

(HR) - Hrvatski (HU) - MagyarEZ IZJAVA O SUKLADNOSTI EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

i usklađenim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. valamint az előző oldalon szereplő, harmonizált európai szabványoknak.

(IS) - Íslenska (IT) - ItalianoEB LEYFISYFIRLÝSING DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ

og samhæfða evrópska staðla sem nefnd eru í fyrri síðu.E sono pure conformi alle disposizioni delle norme europee armonizzate citate a pagina precedente.

(LT) - Lietuvių kalba (LV) - Latviešu valodaEB ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJU

ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos ankstesniame puslapyje.

un saskaņotajiem Eiropas standartiem, kas minēti iepriekšējā lappusē.

F_GQ_013-20

WILO SE pareiškia, kad šioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka šių Europos direktyvų ir jas perkeliančių nacionalinių įstatymų nuostatus:

WILO SEdeklarē, ka izstrādājumi, kas ir nosaukti šajā deklarācijā, atbilst šeit uzskaitīto Eiropas direktīvu nosacījumiem, kā arī atsevišķu valstu likumiem, kuros tie ir ietverti:

Mašinos 2006/42/EB ; Elektromagnetinis Suderinamumas 2014/30/EB ; Energija susijusiems gaminiams 2009/125/EB

Mašīnas 2006/42/EK ; Elektromagnētiskās Saderības 2014/30/EK ; Enerģiju saistītiem ražojumiem 2009/125/EK

WILO SE декларират, че продуктите посочени в настоящата декларация съответстват на разпоредбите на следните европейски директиви и приелите ги национални законодателства:

Koneet 2006/42/EY ; Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2014/30/EY ; Energiaan liittyvien tuotteiden 2009/125/EY

Innealra 2006/42/EC ; Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2014/30/EC ; Fuinneamh a bhaineann le táirgí 2009/125/EC

Maskiner 2006/42/EF ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EF ; Energirelaterede produkter 2009/125/EF

Μηχανήματα 2006/42/ΕΚ ; Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/ΕΚ ; Συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα 2009/125/EK

Машини 2006/42/ЕО ; Електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕО ; Продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EO

WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním předpisům, které je přejímají:

Stroje 2006/42/ES ; Elektromagnetická Kompatibilita 2014/30/ES ; Výrobků spojených se spotřebou energie 2009/125/ES

WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con las legislaciones nacionales que les son aplicables :

WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud:

Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidad Electromagnética 2014/30/CE ; Productos relacionados con la energía 2009/125/CE

Masinad 2006/42/EÜ ; Elektromagnetilist Ühilduvust 2014/30/EÜ ; Energiamõjuga toodete 2009/125/EÜ

WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem:

WILO SE δηλώνει ότι τα προϊόντα που ορίζονται στην παρούσα ευρωπαϊκά δήλωση είναι σύμφωνα με τις διατάξεις των παρακάτω οδηγιών και τις εθνικές νομοθεσίες στις οποίες έχει μεταφερθεί:

Vélartilskipun 2006/42/EB ; Rafseguls-samhæfni-tilskipun 2014/30/EB ; Tilskipun varðandi vörur tengdar orkunotkun 2009/125/EB

Macchine 2006/42/CE ; Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/CE ; Prodotti connessi all’energia 2009/125/CE

EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ; Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2014/30/EZ ; Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije 2009/125/EZ

Gépek 2006/42/EK ; Elektromágneses összeférhetőségre 2014/30/EK ; Energiával kapcsolatos termékek 2009/125/EK

WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa sljedećim prihvaćenim europskim direktivama i nacionalnim zakonima:

WILO SE kijelenti, hogy a jelen megfelelőségi nyilatkozatban megjelölt termékek megfelelnek a következő európai irányelvek előírásainak, valamint azok nemzeti jogrendbe átültetett rendelkezéseinek:

WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia:

WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:

WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt:

WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni nazionali che le traspongono :

2 157 789 Ed. 01/2015-02 · WILO SE · Nortkirchenstraße 100 · D-44263 Dortmund · T +49 231 41 02-0 · F +49 231 41 02-73 63

�������������� ����������:

I. ����� � ��� ������������

���� ������������ ����������� � ������������ � ������������� ���������� ISO 8601 � ��������� �� ��������� �������� ������������:��������: YwWW = 14w30

YY = ��� ������������w = ������ "������" WW = ������ ������������

II. �������� �� ������������ ������������

���������� ������������ � �� RU �-DE.��24.�.01950, ���� �������� � 26.12.2014 �� 25.12.2019, ����� ������� �� ������������ ��������� ��� «�� �������� ����», ����� ������.

������������ ������������� ����������� ������������ ���������� ����������� �����:�� �� 010/2011 «� ������������ ����� � ������������».

III. ���������� � ������������� � ����������� ������������������

1. ���������� �� ������������.������������: WILO SE (���� ��)������ ������������ ������� �� ��������� �������� ������������.

2. ����������� ����������������� �� ���������� ����������� �����.

������: ��� "���� ���", 123592, �. ������, ��. ��������, �. 20, ������� +7 495 781 06 90, ���� + 7 495 781 06 91,E-mail: [email protected]

��������:���� "���� ���", 220035, �. �������. ����������, 67, ���� 1101, �/� 005�������: 017 228-55-28����: 017 396-34-66E-mail: [email protected]

���������:TOO "WILO Central Asia", 050002, �. ������,������������, 31������� +7 (727) 2785961���� +7 (727) 2785960E-mail: [email protected]

IV. �������������� ���������� � ���������� �� ������� � ������������

1. ���� �������� ����� ������ ����� ��������� ��� ������� � ������� 1 ����.�� ����� ��������������� � �������� ����� ������ ���� ������� �� ���������, ������ � ������������ �����������. ����������� �� ������ ��������� +60°C, � � ������ ����������� ������� +40°C.

2. ���� ������ ������������ �� ����� 10 ���, � ����������� �� ������� ������������ � ���������� ���� ����������, ��������� � ���������� �� ������� � ������������ �� ������������.

3. ���������� ������������������� ���������� ���������� � ����������� ���������� ������������� ������� ������� ��������������� ��������� ������ ���������� ����� � ��������� ��� �������� ���������. ������� ���������� ������� ����������� � �������, � ����� ��������� ������������.������� ��������� ��������. ��������� ���������� ������� �� ���������� (������, �������, �����������).1. ��� ���������� ������� �������, � �����

��� ������ ������� ���������� ��������������� ��� ������� ����������� �� ����������.

2. �������������� ���������� �� ���������� ���������� ����� �������� � ��������������, ������ ���������� ��� � �����, ��� ������� ���� �������.

��������:����� �� �������� ���������� ������ � �������� ��������!����� ��������� ���������� �� ���� ���������� ������������� ��. �� www.wilo-recycling.com

(MT) - Malti (NL) - NederlandsDIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING

kif ukoll man-normi Ewropej armoniżżati li jsegwu imsemmija fil-paġna preċedenti.

De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen die op de vorige pagina worden genoemd.

(NO) - Norsk (PL) - PolskiEU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side. oraz z nastepującymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie.

(PT) - Português (RO) - RomânăDECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE

E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página precedente.

şi, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în pagina precedentă.

(RU) - русский язык (SK) - SlovenčinaДекларация о соответствии Европейским нормам ES VYHLÁSENIE O ZHODE

и гармонизированным европейским стандартам, упомянутым на предыдущей странице.

ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na predchádzajúcej strane.

(SL) - Slovenščina (SV) - SvenskaES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani. Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska standarder som nämnts på den föregående sidan.

(TR) - TürkçeCE UYGUNLUK TEYID BELGESI

ve önceki sayfada belirtilen uyumlaştırılmış Avrupa standartlarına.

F_GQ_013-20

Makkinarju 2006/42/KE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2014/30/KE ; Prodotti relatati mal-enerġija 2009/125/KE

EG–Maskindirektiv 2006/42/EG ; EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EG ; Direktiv energirelaterte produkter 2009/125/EF

WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:

WILO SEbu belgede belirtilen ürünlerin aşağıdaki Avrupa yönetmeliklerine ve ulusal kanunlara uygun olduğunu beyan etmektedir:

Директива ЕС по машинному оборудованию 2006/42/ЕС ; Директива ЕС по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС ; Директива о продукции, связанной с энергопотреблением 2009/125/ЕС

Machines 2006/42/EG ; Elektromagnetische Compatibiliteit 2014/30/EG ; Energiegerelateerde producten 2009/125/EG

WILO SE jiddikjara li l-prodotti speċifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-leġislazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom:

WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:

WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:

WILO SE oświadcza, że produkty wymienione w niniejszej deklaracji są zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i transponującymi je przepisami prawa krajowego:

Strojových zariadeniach 2006/42/ES ; Elektromagnetickú Kompatibilitu 2014/30/ES ; Energeticky významných výrobkov 2009/125/ES

Maszyn 2006/42/WE ; Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/WE ; Produktów związanych z energią 2009/125/WE

WILO SE заявляет, что продукты, перечисленные в данной декларации о соответствии, отвечают следующим европейским директивам и национальным предписаниям:

WILO SE čestne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:

WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais que as transcrevem :

WILO SE declară că produsele citate în prezenta declaraţie sunt conforme cu dispoziţiile directivelor europene următoare şi cu legislaţiile naţionale care le transpun :

Máquinas 2006/42/CE ; Compatibilidade Electromagnética 2014/30/CE ; Produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE

Maşini 2006/42/CE ; Compatibilitate Electromagnetică 2014/30/CE ; Produselor cu impact energetic 2009/125/CE

Makine Yönetmeliği 2006/42/AT ; Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği 2014/30/AT ; Eko Tasarım Yönetmeliği 2009/125/AT

WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inför dem:

Stroji 2006/42/ES ; Elektromagnetno Združljivostjo 2014/30/ES ; Izdelkov, povezanih z energijo 2009/125/ES

Maskiner 2006/42/EG ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EG ; Energirelaterade produkter 2009/125/EG

ArgentinaWILO SALMSON Argentina S.A.C1295ABI CiudadAutónoma de Buenos AiresT +54 11 4361 [email protected]

AustraliaWILO Australia Pty LimitedMurrarrie, Queensland, 4172T +61 7 3907 [email protected]

AustriaWILO Pumpen Österreich GmbH2351 Wiener NeudorfT +43 507 [email protected]

AzerbaijanWILO Caspian LLC1065 BakuT +994 12 [email protected]

BelarusWILO Bel IOOO220035 MinskT +375 17 [email protected]

BelgiumWILO NV/SA1083 GanshorenT +32 2 [email protected]

BulgariaWILO Bulgaria EOOD1125 SofiaT +359 2 [email protected]

BrazilWILO Comercio e Importacao LtdaJundiaí – São Paulo – Brasil13.213-105T +55 11 2923 [email protected]

CanadaWILO Canada Inc.Calgary, Alberta T2A 5L7T +1 403 [email protected]

ChinaWILO China Ltd.101300 BeijingT +86 10 [email protected]

CroatiaWILO Hrvatska d.o.o.10430 SamoborT +38 51 [email protected]

CubaWILO SEOficina ComercialEdificio Simona Apto 105Siboney. La Habana. CubaT +53 5 2795135T +53 7 272 [email protected]

Czech RepublicWILO CS, s.r.o.25101 CestliceT +420 234 [email protected]

DenmarkWILO Danmark A/S2690 KarlslundeT +45 70 [email protected]

EstoniaWILO Eesti OÜ12618 TallinnT +372 6 [email protected]

FinlandWILO Finland OY02330 EspooT +358 [email protected]

FranceWilo Salmson France S.A.S.53005 Laval CedexT +33 2435 [email protected]

Great BritainWILO (U.K.) Ltd.Burton Upon TrentDE14 2WJT +44 1283 [email protected]

GreeceWILO Hellas SA4569 Anixi (Attika)T +302 10 [email protected]

HungaryWILO Magyarország Kft2045 Törökbálint(Budapest)T +36 23 [email protected]

IndiaWilo Mather and Platt Pumps Private LimitedPune 411019T +91 20 [email protected]

IndonesiaPT. WILO Pumps IndonesiaJakarta Timur, 13950T +62 21 [email protected]

IrelandWILO IrelandLimerickT +353 61 [email protected]

ItalyWILO Italia s.r.l.Via Novegro, 1/A20090Segrate MIT +39 [email protected]

KazakhstanWILO Central Asia050002 AlmatyT +7 727 312 40 [email protected]

KoreaWILO Pumps Ltd. 20 Gangseo, BusanT +82 51 950 [email protected]

LatviaWILO Baltic SIA1019 RigaT +371 [email protected]

LebanonWILO LEBANON SARLJdeideh 1202 2030LebanonT +961 1 [email protected]

LithuaniaWILO Lietuva UAB03202 VilniusT +370 5 [email protected]

MoroccoWILO Maroc SARL20250 CasablancaT +212 (0) 5 22 66 09 [email protected]

The NetherlandsWILO Nederland B.V.1551 NA WestzaanT +31 88 9456 [email protected]

NorwayWILO Norge AS0975 OsloT +47 22 [email protected]

PolandWILO Polska Sp. z.o.o.5-506 LesznowolaT +48 22 [email protected]

PortugalBombas Wilo-SalmsonSistemas Hidraulicos Lda.4475-330 MaiaT +351 22 [email protected]

RomaniaWILO Romania s.r.l.077040 Com. ChiajnaJud. IlfovT +40 21 [email protected]

RussiaWILO Rus ooo123592 MoscowT +7 495 [email protected]

Saudi ArabiaWILO Middle East KSARiyadh 11465T +966 1 [email protected]

Serbia and MontenegroWILO Beograd d.o.o.11000 BeogradT +381 11 [email protected]

SlovakiaWILO CS s.r.o., org. Zložka83106 BratislavaT +421 2 [email protected]

SloveniaWILO Adriatic d.o.o.1000 LjubljanaT +386 1 [email protected]

South AfricaWilo Pumps SA Pty LTD1685 MidrandT +27 11 [email protected]

SpainWILO Ibérica S.A.8806 Alcalá de Henares(Madrid)T +34 91 [email protected]

SwedenWILO NORDIC AB35033 VäxjöT +46 470 [email protected]

SwitzerlandWilo Schweiz AG4310 RheinfeldenT +41 61 836 80 [email protected]

TaiwanWILO Taiwan CO., Ltd.24159 New Taipei CityT +886 2 2999 [email protected]

TurkeyWILO Pompa SistemleriSan. ve Tic. A.S¸34956 İstanbulT +90 216 [email protected]

UkrainaWILO Ukraina t.o.w.08130 KiewT +38 044 [email protected]

United Arab EmiratesWILO Middle East FZEJebel Ali Free zone – SouthPO Box 262720 Dubai T +971 4 880 91 [email protected]

USAWILO USA LLCRosemont, IL 60018T +1 866 945 [email protected]

VietnamWILO Vietnam Co Ltd.Ho Chi Minh City, VietnamT +84 8 [email protected]

Wilo – International (Subsidiaries)

Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Januar 2016

WILOSENortkirchenstraße100D-44263DortmundGermanyT+49(0)2314102-0F+49(0)[email protected]