Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

6
POLSKA POLAND

Transcript of Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

Page 1: Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

POLSKA

POLAND

Page 2: Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej.

Typical Polish cuisine recepis.

Page 3: Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

Żurek z jajkiem i kiełbasą Składniki:

- 2 kawałki białej kiełbasy - włoszczyzna - cebula - 1,5 szklanki ukiszonego żuru - 2 ząbki czosnku - liść laurowy - sól, pieprz - pół szklanki śmietany - 4 jajka - 2 łyżeczki mąki ziemniaczanej - majeranek

Przygotowanie: W garnku zagotować 1,5 litra wody. Włoszczyznę oraz cebulę oczyścić. Do wrzątku włożyć włoszczyznę, kiełbasę, liść laurowy, ząbek czosnku i cebulę. Gotować na małym ogniu (by kiełbasa nie popękała) do chwili, aż włoszczyzna będzie miękka. Wyjąć kiełbasę i włoszczyznę. Wlać żur lub rozprowadzony w niewielkiej ilości zimnej wody biały barszcz (gotowy z torebki).Mąkę ziemniaczaną wymieszać w niewielkiej ilości wody i wlać do żurku. Zagotować, dodać śmietanę, rozgnieciony ząbek czosnku, doprawić solą, pieprzem, posypać majerankiem. Podawać z pokrojoną kiełbasą oraz jajkami ugotowanymi na twardo. Udekorować ugotowanym na twardo, posiekanym żółtkiem.

Traditional Polish soup made from fermented rye Ingredients:

- 2 pieces of white sausage - a bunch of mixed vegetables - onion - 1,5 glass of fermented rye - 2 cloves of garlic - bay leaf - salt, pepper - ½ glass of sour cream - 4 eggs - 2 teaspoons of flour borscht - marjoram

Preparation: 1.5 litre of water boil in a pot. Clean a bunch of mixed vegetables and an onion. Put a bunch of mixed vegetables, some sausage, bay leaf, clove of garlic and an onion into the boiling water. Simmer everything in

order not to crack sausage, cook gently until vegetables are soft. Take off the sausage and vegetables. Pour 1,5 glass of fermented rye or mixed with some cold water “white borscht”( ready in packet). Mix flour with some water and pour it into the pot. Boil everything, add sour cream, crushed clove of garlic, salt, pepper, sprinkle some marjoram. Serve with sliced sausage and hard-boiled eggs.

Page 4: Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

Kotlety schabowe Składniki:

- 4 plastry schabu bez kości (o szerokości ok. 2 cm) - 1 jajko - 1/2 łyżeczki soli - 1/2 łyżeczki pieprzu - 1/2 łyżeczki papryki (słodkiej lub ostrej) - 1 szczypta pieprzu czosnkowego - kilkanaście łyżek bułki tartej - olej roślinny do smażenia

Przygotowanie: Umyte mięso układamy na desce do krojenia i rozbijamy tłuczkiem. Powinno być rozbite dość cienko, ale nie powinny w nim podczas tłuczenia powstać dziury. Najlepiej tłuc mięso w foliowym woreczku śniadaniowym, wtedy nie będzie pryskać. J ajko mieszamy w miseczce z przyprawami. Bułkę tartą wsypujemy na talerz. Maczamy mięso w jajku, następnie obtaczamy dokładnie w bułce tartej. Smażymy na patelni teflonowej na kilku łyżkach rozgrzanego oleju. Po każdej partii smażenia wylewamy z patelni olej ze spalonymi resztkami bułki tartej.

Pork chops Ingredients:

- 4 slices of boneless pork loin - 1 egg - ½ teaspoon of salt - ½ teaspoon of pepper - ½ teaspoon of pepper (sweet or spicy) - a bit of garlic pepper - over a dozen spoons of breadcrumbs - vegetable oil (to fry)

Preparation: Rinsed meat put on the chopping board and use a meat tenderizer to make it softer. Make sure you will not make holes in it. Cover the meat tenderizer with a foil bag so that the meat does not get splashed. Mix an egg with some spices in a bowl. Put breadcrumbs on a plate. Coat the meat in the egg and in breadcrumbs. Use a few spoons of oil and heat it in the frying pan. Fry the meat in it. Make sure that the oil is free of burnt breadcrumbs. After frying pour oil with remains of breadcrumbs from the frying pan.

Page 5: Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

Bigos polski Składniki:

- 4 plastry schabu bez kości (o szerokości ok. 2 cm) - 40 dkg kapusty kwaszonej, - 40 dkg kapusty cukrowej (świeżej), - 20 dkg wieprzowiny bez kości, - 20 dkg cielęciny, - 25 dkg kiełbasy, - 10 dkg boczku wędzonego, - 3 dkg tłuszczu, - 5 dkg słoniny, - 5 dkg cebuli, - 2 dkg grzybków suszonych, - 5 dkg koncentratu pomidorowego, - 2 dkg mąki, - sól, - pieprz, - cukier, - ziele angielskie, - liść laurowy.

Przygotowanie: Kapustę kwaszoną pokrajać drobno, zalać małą ilością wrzącej wody i gotować 1 godz. do miękkości. Kapustę świeżą poszatkować, zalać małą ilością wrzącej wody, gotować razem z rozdrobnionymi grzybami około 40 min. Mięso wieprzowe i cielęcinę opłukać, odcisnąć z wody, osolić, zarumienić na rozgrzanym tłuszczu ze wszystkich stron. Włożyć razem z boczkiem do kapusty kwaszonej, dusić do miękkości około 40 min. Słoninę pokrajać w kostkę, stopić. Skwarki dodać do bigosu. Na tłuszczu sporządzić zasmażkę z cebulą. Cielęcinę, mięso wieprzowe i boczek wyjąć z kapusty. Kapustę świeżą połączyć z kwaszoną. Kiełbasę obrać ze skórki, pokrajać na plasterki. Wieprzowinę, cielęcinę, boczek pokrajać w kostkę i razem z kiełbasą włożyć do kapusty, dodać koncentrat pomidorowy, przyprawić do smaku solą, pieprzem. Im więcej gatunków mięsa zawiera bigos, tym jest lepszy. Można dodawać różne pieczenie z dziczyzny, drób pieczony itp. Ogromnie podnosi smak bigosu dodatek czerwonego wina.

Polish bigos Ingredients:

- 0.4 kilogram of sauerkraut - 0.4 kilogram of sweet cabbage

- 0.2 kilogram of boneless pork - 0.2 kilogram of veal - 0.25 kilogram of sausage - 0.1 kilogram of bacon - 30 grams of fat - 50 grams of onion - 20 grams of dried mushrooms - 50 grams of tomato paste - 20 grams of flour - salt - pepper - bay leaf - allspice

Preparation:

To make bigos, a traditional Polish dish, use sauerkraut finely cut. Put everything in a big pot. Then cut some fresh, sweet cabbage and cook with wild mushrooms for 1 hour. Rinse pork and veal, squeeze out of water, add salt, brown in hot fat on all sides. Put together with bacon, sour cabbage, simmer for about 40 minutes until it gets soft. Cut bacon into cubes and melt it. Add greaves. Make roux with onions on the fat. Veal, pork and bacon, get out from the cabbage. Mix fresh cabbage with sauerkraut and thicken with roux. Peel sausage and cut into slices. Pork, veal, bacon cut into cubes and put together with sausage into cabbage. Add tomato paste, salt and pepper. Boil everything. The more different kinds of meat are used the better the taste. You can add some venison, roast poultry. A bit of red wine enriches the taste of that dish.

Page 6: Typowe przepisy kulinarne kuchni polskiej 02

Barszcz czerwony Składniki:

- 1,5 kg buraków - 4-5 suszonych grzybów - pęczek włoszczyzny - sok z cytryny - sól - pieprz

Przygotowanie: Grzyby namoczyć, a potem ugotować, wyjąć z garnka. Na tym samym wywarze ugotować włoszczyznę, poczekać aż wystygnie i wyjąć ją.. W innym garnku ugotować pokrojone buraki z dodatkiem soli i soku z cytryny, odcedzić. Połączyć wywary i przyprawić solą i pieprzem.

Betroot Ingredients:

- 1,5 kilogram of beetroot - 4-5 dried mushrooms - vegetables - lemon juice - salt - pepper

Preparation: Soak the mushrooms, then cook them. Get them out of the pot. At the same broth cook a bunch of mixed vegetables, let it cool down and remove it. Cook the sliced beetroot with salt and lemon juice in another pot, filter it. Mix broths, and season with salt and pepper.