Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny...

46
stań redakcyjny na 22.09.2011 Cel „Europejska Współpraca Terytorialna“ Perspektywa finansowa 2007 2013 Program Krajów Związkowych Meklemburgia-Pomorze Przednie/ Brandenburgia Rzeczpospolitej Polskiej (województwo zachodniopomorskie) Nr CCI 2007 CB 163 PO 019 Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 Przyjęty przez Komitet Monitorujący w dniu 24.06.2011

Transcript of Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny...

Page 1: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

stań redakcyjny na 22.09.2011

Cel „Europejska Współpraca Terytorialna“

Perspektywa finansowa 2007 – 2013

Program Krajów Związkowych Meklemburgia-Pomorze

Przednie/ Brandenburgia

Rzeczpospolitej Polskiej (województwo zachodniopomorskie)

Nr CCI 2007 CB 163 PO 019

Roczny Raport Wdrożeniowy

2010

Przyjęty przez Komitet Monitorujący w dniu 24.06.2011

Page 2: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

2

Kierownictwo Programu/Instytucja Zarządzająca

Ministerstwo Pracy, Gospodarki i Turystyki Meklemburgii-

Pomorza Przedniego

Referat 250 Europejska Współpraca Terytorialna INTERREG

Kierownik referatu Ursula Brautferger

Johannes-Stelling-Straße 14

D-19053 Schwerin

Niemcy

Telefon: +49 (0)385-588 5250

Fax: +49 (0)385-588 485 5250

E-mail: [email protected]

Instytucje Koordynujące

Ministerstwo Gospodarki i Spraw Europejskich Kraju

Związkowego

Brandenburgia

Ref. 43 Fundusze Strukturalne Cel 3

Kierownik referatu Gisela Mehlmann

Heinrich-Mann-Allee 107

14473 Poczdam

Tel.: + 49 (0)331 – 866-1650

Fax: + 49 (0)331 - 866-1743

E-Mail: [email protected]

Ministerstwo Rozwoju Regionalnego

Departament Współpracy Terytorialnej

ul. Wspólna 2/4

00-926 Warszawa

Polska

Dyrektor Departamentu Iwona Brol

Tel.: + 48 22 330 31 04

Fax: + 48 22 330 31 56

E-mail: [email protected]

Page 3: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

3

Spis treści:

Spis treści: ............................................................................................................................................... 3 Spis skrótów: ........................................................................................................................................... 4

1. WPROWADZENIE ........................................................................................................................ 5 2. PRZEGLĄD REALIZACJI PROGRAMU OPERACYJNEGO .................................................... 6

2.1 Wyniki i analiza zaawansowania Programu ............................................................... 6 2.1.1 Informacje o stanie materialnej realizacji Programu ....................................................... 6 2.1.2 Informacje finansowe ..................................................................................................... 11

2.1.3 Informacje o wykorzystaniu środków funduszowych.................................................... 12 2.1.4 Wsparcie z podziałem na grupy docelowe ..................................................................... 15 2.1.5 Zwrot wsparcia lub jego ponowne wykorzystanie ......................................................... 16 2.1.6 Analiza jakościowa ........................................................................................................ 16 2.2 Informacje o zgodności z prawem wspólnotowym .................................................... 18

2.3 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze ...................................................... 18 2.4 Zmiany przepisów wykonawczych Programu Operacyjnego .................................. 19

2.5 Istotne zmiany, zgodne z art. 57 rozporządzenia (WE)

nr 1083/ 2006 (ewentualnie.)........................................................................................ 19

2.6 Komplementarność z innymi instrumentami ............................................................ 19 2.7 Monitoring i ocena ....................................................................................................... 21

3. REALIZACJA WEDŁUG OSI PRIORYTETÓW ................................................... 24

3.1 Priorytet 1 Wsparcie działań na rzecz infrastruktury służącej współpracy

transgranicznej i poprawie stanu środowiska na obszarze wsparcia ...................... 25

3.1.1 Wyniki i analiza zaawansowania ................................................................................... 25 3.1.2 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze ........................................................... 27

3.2 Priorytet 2 Wsparcie transgranicznych powiązań gospodarczych oraz zacieśnienie

współpracy gospodarczo - naukowej .......................................................................... 27

3.2.1 Wyniki i analiza zaawansowania ................................................................................... 27 3.2.2 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze ........................................................... 29

3.3 Priorytet 3 Transgraniczny rozwój zasobów ludzkich oraz wsparcie współpracy

transgranicznej w zakresie ochrony zdrowia, kultury i edukacji ........................... 30 3.3.1 Wyniki i analiza zaawansowania ................................................................................... 30

3.3.2 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze ........................................................... 33 3.3.3 Fundusz Małych Projektów............................................................................................ 33

4. DUŻE PROJEKTY ....................................................................................................................... 37 5. POMOC TECHNICZNA .............................................................................................................. 38 6. INFORMACJA I PROMOCJA .................................................................................................... 40

6.1 Plan komunikacji ......................................................................................................... 40 6.2. Działania informacyjno-promocyjne .......................................................................... 40

Wizualizacja ................................................................................................................................. 42 Nowe media ................................................................................................................................. 42

Prasa, radio, telewizja .................................................................................................................. 43 Spotkania informacyjne ............................................................................................................... 43 Materiały reklamowe, Newsletter ................................................................................................ 45 6.3. Ewaluacja planu komunikacji .................................................................................... 45

Załączniki .............................................................................................................................................. 46

Page 4: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

4

Spis skrótów:

EFRR Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego

efREporter Elektroniczny System Gromadzenia Danych

SPF / FMP Small Project Fund (Fundusz Małych Projektów)

Page 5: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

5

1. WPROWADZENIE

Program Operacyjny Celu 3 „Europejska Współpraca Terytorialna” – „Współpraca transgraniczna

krajów związkowych Meklemburgia – Pomorze Przednie / Brandenburgia oraz Rzeczpospolitej

Polskiej (województwo zachodniopomorskie) na okres programowania 2007-2013 został

zatwierdzony decyzją Komisji Europejskiej K(2008) 1085 z numerem CCI 2007 CB 163 PO 019.

Program Operacyjny został zmieniony uchwałą Komisji Europejskiej K (2010) 3043 z dnia

17.05.2010 r.

Niniejszy roczny raport wdrożeniowy opiera się na wskazówkach z załącznika XVIII rozp. (WE) nr

1828/2006 Komisji z 08.12.2006 r. o ustaleniu przepisów wykonawczych do rozp. (WE) 1083/2006

Rady z ogólnymi przepisami o EFRR, EFS i Funduszu Spójności oraz rozp. (WE) nr 1080/2006

Parlamentu Europejskiego i Rady o EFRR. Poza tym uwzględniono rozporządzenie (WE) 846/2009 z

dnia 01.09.2009 r., które poprzez uproszczenie przepisów prawnych pozwala na niewielkie zmiany w

Page 6: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

6

formacie sprawozdania. Poza prezentacją wdrożenia i realizacji Programu Operacyjnego niniejszy

roczny raport wdrożeniowy podaje informacje o działaniach wykonanych w Programie ponad

wymagania minimalne zawarte w ww. przepisach.

Wszystkie informacje finansowe zawarte w niniejszym raporcie wdrożeniowym za rok 2010 odnoszą

się do okresu zatwierdzania wniosków i statusu danych o wypłatach aktualnych na dzień 31.12.2010

r.

Poprzedni roczny raport wdrożeniowy za rok wsparcia 2009 został pismem z dnia 18.08.2010 r.

uznany przez Komisję Europejską za dopuszczalny.

Zgodnie z wytycznymi Planu Komunikacji raport ten został opublikowany na stronie internetowej

Programu i jest tym samym dostępny wszystkim zainteresowanym.

2. PRZEGLĄD REALIZACJI PROGRAMU OPERACYJNEGO

2.1 Wyniki i analiza zaawansowania Programu

2.1.1 Informacje o stanie materialnej realizacji Programu

W roku 2010 nie ukończono realizacji żadnego przedsięwzięcia. Poniższe dane odnoszą się więc do

procesu wsparcia udzielonego w 2010 r..

Umowy i decyzje o dofinansowaniu w 2010 r.:

Priorytet Liczba projektów

wydatki kwalifikowalne łącznie(euro)

dofinansowanie EFRE (euro)

stawka dofinansowania

1 13 39.205.256,42 33.318.141,00 84,98%

2 3 13.857.451,04 11.778.830,00 85,00%

3 11 25.723.245,60 20.590.769,00 80,05%

PROGRAM ŁĄCZNIE (bez PT) 27 78.785.953,06 65.687.740,00 83,37%

Page 7: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

7

Umowy i decyzje o dofinansowaniu od początku realizacji Programu:

Priorytet

Liczba projektów

wydatki kwalifikowalne łącznie(euro)

dofinansowanie EFRE (euro)

stawka dofinansowania

Plan EFRE (euro)

wykorzystanie

1 14 39.583.474,42 33.639.625,00 84,98% 55.381.094,00 60,74%

2 7 17.615.549,47 14.967.735,00 84,97% 29.951.364,00 49,97%

3 18 36.179.507,05 29.478.588,70 81,48% 39.511.452,00 74,61%

PROGRAM ŁĄCZNIE (bez PT) 39 93.378.530,94 78.085.948,70 83,62% 124.843.910,00 62,55%

Lista wszystkich zatwierdzonych projektów oraz każdorazowych beneficjentów z podaniem kwoty

dofinansowania ze środków EFRR znajduje się w załączniku nr 1. Informacje o przyjętych przez

Komitet Monitorujący Programu, a tym samym zatwierdzonych projektach zostały opublikowane na

stronie internetowej Programu pod adresem http://www.interreg4a.info/index.php?id=4. Listę

beneficjentów można pozyskać z następującej strony internetowej

http://www.interreg4a.info/index.php?id=16

W toku prezentacji priorytetów Programu w punkcie 3 niniejszego raportu przedstawione zostaną

przykładowe projekty zatwierdzone w 2010 r.

W oparciu o 27 podpisanych / udzielonych w roku sprawozdawczym 2010 umów / decyzji o

dofinansowaniu i w oparciu o związane z tym oczekiwane wyniki projektów można w następujący

sposób przestawić główne wskaźniki Programu:

a) Kryteria odnoszące się do jakości transgranicznej

Z 27 zatwierdzonych 17 projektów spełnia wszystkie cztery kryteria współpracy (wspólne

opracowanie, wspólna realizacja, wspólny personel, wspólne finansowanie); 9

projektów spełnia przynajmniej 2 kryteria, 1 projekt spełnia 2 kryteria.

b) Wpływ na transgraniczną integrację

Wszystkie zatwierdzone projekty oddziaływają przynajmniej pozytywnie na

transgraniczne procesy integracji. 5 projektów ukierunkowanych jest wręcz głównie na

przedmiotowe procesy integracji. Przykładem takiego integracyjnego transgranicznego

projektu jest rozbudowa Kompleksu Edukacyjno-Sportowego im. Ignacego Łukasiewicza

(modernizacja kompleksu szkolnego) w Policach i Szkoły Europejskiej Polsko-

Niemieckie Gimnazjum w Löcknitz (INT-08-0015):

Długoletnia współpraca obu szkół z Polic i Löcknitz służy przezwyciężeniu barier w

zakresie językowym, mentalnym i kulturowym oraz przezwyciężaniu uprzedzeń. W

Page 8: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

8

ramach projektu zbudowana zostanie hala sportowo-wielofunkcyjna w kompleksie szkół

im. Ignacego Łukaszewicza w Policach, a budynek B w Polsko-Niemieckim Gimnazjum

w Löcknitz zostanie wyremontowany. Poprzez przewidziane w projekcie działania

budowlane zdecydowanej poprawie zarówno jakościowej, jak i ilościowej ulegną

dotychczasowe działania partnerów związane z integracją Polaków i Niemców na

obszarze wsparcia. W rozbudowanych i zmodernizowanych budynkach szkół partnerskich

przeprowadzane będą przedsięwzięcia o charakterze szkolnym, sportowym,

prozdrowotnym, kulturalnym i społecznym.

c) Oddziaływanie na środowisko

W trzech projektach celem głównym jest zachowanie jakości środowiska i dziedzictwa

naturalnego, 12 kolejnych projektów zatwierdzonych w okresie sprawozdawczym

oddziaływaje pozytywnie na środowisko, a pozostałe 12 projektów jest przynajmniej

neutralne w stosunku do środowiska naturalnego. Przedsięwzięcie „Ekologiczna sanacja i

turystyczno-przyrodniczy rozwój polskiej i niemieckiej części obszaru Zlewni Odry (INT-

09-0026) jest przykładowym projektem, w którym ochrona środowiska jest tematem

głównym:

Na szczególnie wartościowych obszarach zlewni Odry na terenie Drawieńskiego Parku

Narodowego i Parku Przyrody Barnim działania w projekcie mają doprowadzić do

poprawy zasadniczych parametrów ekologicznych takich, jak prędkość przepływu wody,

retencja, bogactwo struktur przyrodniczych i gatunków związanych z tą częścią zlewni

wód płynących. Uwarunkowania wyjściowe obu partnerów w zakresie polsko-niemieckiej

sanacji ekologicznej są zróżnicowane. W Drawieńskim Parku Narodowym brak jest

danych służących ocenie stanu i przygotowania konkretnych działań na rzecz wód

płynących i terenów podmokłych. Dlatego też w projekcie ma dojść do transferu wiedzy i

doświadczeń z Parku Przyrody Barnim, a stworzenie kartograficznych materiałów

wyjściowych będzie służyło przygotowaniu dalszych działań. W Parku Przyrody Barnim

dane te zostały już zeprane podczas prac nad Planem Ochrony i Rozwoju oraz w Planem

Rozwoju Struktury Rolniczej (AEP) dla rzek Nonnenfließ/Schwärzetal bądź nad

koncepcją ekologicznej sanacji zlewni rzek Finow i Pregnitzfließ. Dla tego obszaru w

projekcie zostaną zaplanowane i zrealizowane szczegółowe działania. Poza pierwszymi

działaniami na rzecz rzek Finow i Pregnitzfließ. W ramach projektu zakończona ma zostać

sanacja wód rzeki Nonnenfließ.

Page 9: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

9

Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt „Pomorski krajobraz rzeczny”

(INT 09-0027)

W ramach projektu wspierana ma być trwała i nieingerencyjna turystyka. W przypadku

turystyki związanej z przyrodą na plan pierwszy wysuwa się pobyt gości w regionie na

łonie natury. Dlatego też głównym zakresem działań partnerów projektu jest wspieranie

turystyki rowerowej i wodnej. Aktywne przebywanie na obszarze przyrodniczym, to

wkład projektu w poprawę świadomości ekologicznej urlopowiczów. Poza tym projekt

obejmuje również aspekty edukacji ekologicznej. I tak na przykład wielojęzyczne tablice

informacyjne prezentujące regionalną florę i faunę mają wskazywać na to, jak można je

chronić. Tablice te zostaną ustawione przy szlakach rowerowych i wodnych.

d) Wkład w poprawę struktur transgranicznych

Szczególnie warte wyróżnienia przyczynki do poprawy struktur transgranicznych

oczekiwane są w przypadku 20 projektów.

Transgraniczne struktury mają powstać w ramach projektu „Centralne punkty informacji

turystycznej i rozbudowa infrastrukturalna przykładowych obiektów w miejscowościach

Ziethen i Moryń celem większego wykorzystania turystycznie interesujących

ukształtowanych przez lodowce krajobrazów po obu stronach Odry (Geoparku Epoka

lodowcowa na brzegach Odry)”- (INT-08-0007).

Obaj partnerzy – Gmina Moryń i Urząd Rejonowy Joachimsthal - oparły swoją koncepcję

o dwa usieciowione centra informacji turystycznej w miejscowościach Groß-Ziethen i

Moryń. Celem projektu jest lepsze przygotowanie potencjału turystycznego pod kątem

profilu transgranicznego i rozwoju gospodarczego regionu poprzez nowoczesne portale

informacyjne, zmieniające się wystawy, uzupełnianie, wykorzystanie turystyczne

autentycznych świadectw historii geologicznej w kontekście tematu epoki lodowcowej.

Merytoryczne i organizacyjne usieciowienie zabytków „Epoki Lodowcowej“ w

połączeniu z geologią, historią osadnictwa, archeologią i kulturą połączonych w jeden

profil tej części regionu o coraz większym znaczeniu międzynarodowym, to priorytetowy

cel obu partnerów. Jednocześnie przedsięwzięcia i działania inwestycyjne stanowią ważne

elementy na drodze do powołania do życia przyszłego polsko-niemieckiego geoparku.

Page 10: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

10

e) Kwestia równouprawnienia i braku dyskryminacji

W przypadku 6 projektów oczekuje się pozytywnego wpływu, pozostałych 21 projektów

jest pod tym względem neutralnych.

Przykład:

INT-09-0001: Transgraniczne polsko-niemieckie kształcenie zawodowe w hotelarstwie i

gastronomii w Euroregionie POMERANIA

Transgraniczne kształcenie i dokształcanie, to ważny przyczynek w zabezpieczenie

odpowiedniej ilości i jakości fachowców na obszarze projektu. W ramach niniejszego

projektu wspieranie ma być już zapoczątkowane transgraniczne modułowe kształcenie

zawodowe w zakresie hotelarstwa i gastronomii. Celem tego polsko-niemieckiego

kształcenia zawodowego ma być uzyskanie dwóch zawodów (niemieckiego specjalista-

hotelarz, polskiego technik hotelarz). Poza tym ważnym aspektem jest rozwijanie

kompetencji językowych oraz interkulturowych i socjalnych. Zarówno w toku planowania,

jak i realizacji działań zwraca się uwagę na nieograniczony i równoprawny dostęp obu płci

do edukacji. Partnerzy projektu liczą się z udziałem kobiet wyraźnie większym niż 50%.

f) Trwałość

Przy wyborze projektów do dofinansowania zwracano uwagę na to, aby przedsięwzięcia w

sposób trwały oddziaływały na obszar wsparcia.

We wszystkich priorytetach niniejszego Programu wdrażanie projektów jest

ukierunkowane na odczuwalne wspieranie procesów zrównoważonego rozwoju.

Ukierunkowując się na zrównoważony rozwój Program realizuje cele zapisane w art. 17

rozporządzenia ogólnego wprowadzającego Fundusze strukturalne. Zrównoważony

rozwój, a w szczególności aspekty dotyczące ochrony klimatu, w sposób ukierunkowany

wspierany jest we wszystkich osiach priorytetowych Programu. W osi priorytetowej 1

obywa się to a przykład poprzez integrowanie działalań proekologicznych w różnego

rodzaju planach. Oś priorytetowa 2 w sposób bardzo ukierunkowany wspiera wsparcie

turystyki proekologiocznej, a poprzez wspieranie badań i rozwoju stanowi kolejny ważny

element wzmacniający zrównoważony charakter wsparcia. W ramach osi priorytetowej 3

wspierane jest wspólne utrzymanie dziedzictwa przyrodniczego.

Page 11: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

11

Główne wskaźniki2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Łącznie

Wynik 1 1

Założenie 16

Wartość

wyjściowa0

Wynik 7 9 16

Założenie 32

Wartość

wyjściowa0

Wynik 5 17 22

Założenie 24

Wartość

wyjściowa0

Wynik 2 1 3

Założenie 5

Wartość

wyjściowa0

Wynik 1 11 12

Założenie 20

Wartość

wyjściowa0

Wynik 7 7 14

Założenie 20

Wartość

wyjściowa0

Wynik 3 5 8

Założenie 20Wartość

wyjściowa0

Wynik 2 3 5

Założenie 15Wartość

wyjściowa0

Wynik 95 95

Kobiety 64 64

Mężczyźni 31 31

Założenie 3500

Wartość

wyjściowa0

Wynik 2 2

Kobiety 2 2

Mężczyźni 0

Założenie 5

Wartość

wyjściowa0

51

liczba osób, które dzięki

przedsięwzięciom współpracy

transgranicznej znajdą miejsce

pracy po drugiej stronie granicy

47służących współlracy w zakresie

usług publicznych

48

zmniejszających wykluczenie

społeczne poprzez lepszy dostęp

do transportu, sieci

teleinformatycznych i usług

49które mają wspierać i poprawiać

wspólną ochronę przyrody i wspólne

zarządzanie ekologiczne

50

Liczba projektów

45wspierających transgraniczny

handel

liczba osób, które biorą udział we

wspólnych działaniach z zakresu

kształcenia i dokształcania

46służących wspólnemu

wykorzystaniu infrastruktury

Indikatoren

Kryteria: wspólna koncepcja, wspólna realizacja, wspólny personel, wspólne finansowanie

42Liczba przedsięwzięć, które

spełniają dwa kryteria

43Liczba przedsięwzięć, które

spełniają trzy kryteria

44Liczba przedsięwzięć, które

spełniają cztery kryteria

2.1.2 Informacje finansowe

Wypłat dokonywano we wszystkich trzech priorytetach oraz w priorytecie Pomoc Techniczna –

(dane skumulowane do 31.12.2010 w euro):

Priorytet Finansowanie ogółem programu operacyjnego (unijne i krajowe)

Podstawa do obliczenia wkładu unijnego (koszty publiczne lub całkowite)

Całkowita kwota kwalifikowanych wydatków poniesionych przez beneficjenta

Odpowiadający wkład publiczny

Wskaźnik wykonania w %

a b c d e = c/a jeżeli T lub e = d/a jeżeli

P

Priorytet 1 (EFRR) Infrastruktura na rzecz transgranicznej kooperacji i ochrony środowiska

65.154.229,00 T 3.214.729,11 3.214.729,11 4,93

Page 12: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

12

Priorytet 2 (EFRR) Powiązania gospodarcze współpraca gospodarki i nauki

35.236.899,00 T 721.133,03 721.133,03 2,05

Priorytet 3 (EFRR) Zasoby ludzkie, współpraca transgraniczna

46.484.064,00 T 2.624.292,53 2.624.292,53 5,65

Priorytet 4 (EFRR) Pomoc Techniczna

9.375.015,00 T 750.665,31 750.665,31 8,01

Suma całkowita 156.250.207,00 7.310.819,98 7.310.819,98 4,68

2.1.3 Informacje o wykorzystaniu środków funduszowych

Środki z EFRR zakontraktowane w umowach / decyzjach o dofinansowaniu zostały wykorzystane w

następujący sposób (wydatki włącznie z Pomocą Techniczną podane w Euro na dzień 31.12.2010,

źródła: Krajowy Instytut Wsparcia, przyporządkowanie do obszarów i gałęzi gospodarki: Wspólny

Sekretariat Techniczny):

Główny temat (rząd wielkości

wydatków)

Forma finansowania Rodzaj obszaru Gałąź gospodarki Obszar

Kwota EFRR

1 - Działania z zakresu FTE w centrach

badawczych

1 – dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy UE 527.161,00

11 - technologie informatyczne i z zakresu

komunikowania się (dostępność,

bezpieczeństwo, interoperacyjność, prewencja ryzyka, badania, innowacje, technologie cyfrowe, itd.)

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

19 - służba zdrowia UE 11.327.057,00

13 - usługi i zastosowania dla obywateli

(online – usługi zdrowotne i administracyjne, nauka przy pomocy środków elektronicznych, włączenie w społeczeństwo informacyjne, itd.)

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

19 - służba zdrowia DE801 21.250,00

13 - usługi i zastosowania dla obywateli (online – usługi zdrowotne i administracyjne, nauka przy pomocy środków elektronicznych, włączenie w społeczeństwo informacyjne, itd.)

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

DE80I 149.078,00

13 - usługi i zastosowania dla obywateli

(online – usługi zdrowotne i administracyjne, nauka przy pomocy środków elektronicznych, włączenie w społeczeństwo informacyjne, itd.)

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

DE80I 153.290,00

13 - usługi i zastosowania dla obywateli

(online – usługi zdrowotne i administracyjne, nauka przy pomocy środków elektronicznych, włączenie w społeczeństwo informacyjne, itd.)

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

19 - służba zdrowia PL424 63.750,00

13 - usługi i zastosowania dla obywateli

(online – usługi zdrowotne i administracyjne, nauka przy pomocy środków elektronicznych, włączenie w społeczeństwo informacyjne, itd.)

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

PL425 300.807,00

23 - drogi wiejskie i gminne 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

DE418 1.311.613,00

23 drogi wiejskie i gminne 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

DE80F 2.252.230,00

Page 13: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

13

23 - drogi wiejskie i gminne 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

DE80I 6.831.499,00

23 - drogi wiejskie i gminne 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

PL425 6.213.604,00

24 –ścieżki rowerowe 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

DE80D 268.091,00

24 - ścieżki rowerowe 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

DE80I 813.505,00

24 - ścieżki rowerowe 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

PL422 2.107.427,00

24 - ścieżki rowerowe 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

17 - administracja publiczna

PL425 680.000,00

3 - transfer technologii i usprawnienie sieci

kooperacyjnych między małymi i średnimi

przedsiębiorstwami (MŚP) oraz między nimi a innymi przedsiębiorstwami i szkołami wyższymi, placówki oferujące kształcenie pomaturalne wszelkiego rodzaju, regionalne urzędy, centra badawcze oraz parki naukowo-technologiczne, itd.

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

DE418 38.250,00

3 - transfer technologii i usprawnienie sieci

kooperacyjnych między małymi i średnimi

przedsiębiorstwami (MŚP) oraz między nimi a innymi przedsiębiorstwami i szkołami wyższymi, placówki oferujące kształcenie pomaturalne wszelkiego rodzaju, regionalne urzędy, centra badawcze oraz parki naukowo-technologiczne, itd.

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

DE80I 11.015,00

3 - transfer technologii i usprawnienie sieci

kooperacyjnych między małymi i średnimi

przedsiębiorstwami (MŚP) oraz między nimi a innymi przedsiębiorstwami i szkołami wyższymi, placówki oferujące kształcenie pomaturalne wszelkiego rodzaju, regionalne urzędy, centra badawcze oraz parki naukowo-technologiczne, itd.

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

UE 2.138.779,00

3 - transfer technologii i usprawnienie sieci

kooperacyjnych między małymi i średnimi

przedsiębiorstwami (MŚP) oraz między nimi a innymi przedsiębiorstwami i szkołami wyższymi, placówki oferujące kształcenie pomaturalne wszelkiego rodzaju, regionalne urzędy, centra badawcze oraz parki naukowo-technologiczne, itd.

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

PL422 34.830,00

3 - transfer technologii i usprawnienie sieci

kooperacyjnych między małymi i średnimi

przedsiębiorstwami (MŚP) oraz między nimi a innymi przedsiębiorstwami i szkołami wyższymi, placówki oferujące kształcenie pomaturalne wszelkiego rodzaju, regionalne urzędy, centra badawcze oraz parki naukowo-technologiczne, itd.

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie pozostałych usług

PL425 16.039,00

31 - (regionalne i lokalne) drogi wodne

śródlądowe

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE418 2.322.019,00

31 - Regionalne i lokalne) drogi wodne śródlądowe

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL425 2.443.732,00

46 - oczyszczanie ścieków (ścieki) 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

21 - działania

dotyczące środowiska naturalnego

DE80F 2.962.887,00

Page 14: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

14

55 - wspieranie dziedzictwa naturalnego 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

21 - działania dotyczące środowiska naturalnego

DE412 2.459.507,00

55 - wspieranie dziedzictwa naturalnego 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

DE412 1.371.167,00

55 - wspieranie dziedzictwa naturalnego 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

21 - działania

dotyczące środowiska naturalnego

DE80F 200.475,00

55 - wspieranie dziedzictwa naturalnego 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

21 - działania

dotyczące środowiska naturalnego

PL422 220.951,00

55 - wspieranie dziedzictwa naturalnego 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

PL422 445.620,00

55 - wspieranie dziedzictwa naturalnego 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

PL423 614.289,00

55 - wspieranie dziedzictwa naturalnego 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

21 - działania

dotyczące środowiska naturalnego

PL425 121.009,00

57 - poprawa usług turystycznych 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

DE801 233.301,00

57 - poprawa usług turystycznych 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

22 - świadczenie

pozostałych usług

PL424 191.418,00

58 - ochrona i zachowanie dziedzictwa kulturalnego

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE801 184.629,00

58 - ochrona i zachowanie dziedzictwa kulturalnego

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE80H 26.350,00

58 - ochrona i zachowanie dziedzictwa kulturalnego

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL423 8.500,00

58 - ochrona i zachowanie dziedzictwa kulturalnego

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL424 332.935,00

59 - rozwój infrastruktury kulturalnej 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE418 2.316.531,00

59 - rozwój infrastruktury kulturalnej 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE802 1.760.492,00

59 - rozwój infrastruktury kulturalnej 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE805 3.788.593,00

59 - rozwój infrastruktury kulturalnej 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE80F 11.250,00

59 - rozwój infrastruktury kulturalnej 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL422 1.366.635,00

59 - rozwój infrastruktury kulturalnej 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL423 5.641.563,00

59 - rozwój infrastruktury kulturalnej 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL424 932.663,00

62 - rozwój systemów i strategii na rzecz

kształcenia ustawicznego: edukacja i usługi

dla pracobiorców celem podwyższenia ich

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

18 - wychowanie i nauka

DE412 303.223,00

Page 15: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

15

zdolności do dostosowania się do przemian na rynku pracy; wsparcie przedsiębiorczości i innowacji

62 - rozwój systemów i strategii na rzecz

kształcenia ustawicznego: edukacja i usługi

dla pracobiorców celem podwyższenia ich zdolności do dostosowania się do przemian na rynku pracy; wsparcie przedsiębiorczości i innowacji

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

18 - wychowanie i nauka

PL422 217.390,00

75 - infrastruktura edukacyjna 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

18 - wychowanie i nauka

DE80I 866.775,00

75 - infrastruktura edukacyjna 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

18 - wychowanie i nauka

PL425 2.901.600,00

79 - pozostała infrastruktura społeczna 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

20 – sprawy

społeczne DE80I 2.003.314,00

79 - pozostała infrastruktura społeczna 1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

20 - sprawy

społeczne

PL425 236.404,00

80 - wspieranie tworzenia partnerstwa,

związków i inicjatyw poprzez usieciowienie

głównych podmiotów tych działań

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy DE80F 24.944,00

80 - wspieranie tworzenia partnerstwa,

związków i inicjatyw poprzez usieciowienie

głównych podmiotów tych działań

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy UE 5.940.907,00

80 - wspieranie tworzenia partnerstw,

związków i inicjatyw poprzez usieciowienie

głównych podmiotów tych działań

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

20 - sprawy społeczne

UE 280.500,00

80 - wspieranie tworzenia partnerstw,

związków i inicjatyw poprzez usieciowienie

głównych podmiotów tych działań

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL424 91.172,70

80 - wspieranie tworzenia partnerstw,

związków i inicjatyw poprzez usieciowienie

głównych podmiotów tych działań

1 - dotacja bezzwrotna

8 – obszar współpracy transgranicznej

00 – nie dotyczy PL425 3.928,00

85 – Przygotowanie, wdrażanie, monitoring i kontrola

1 - dotacja bezzwrotna

8 - obszar współpracy transgranicznej

17 – administracja publiczna

EU 1.579.059,15

86 – Ewaluacja i studia, działanai informacyjne i komunikacyjne

1 - dotacja bezzwrotna

8 - obszar współpracy transgranicznej

17 – administracja techniczna

EU 172.994,61

2.1.4 Wsparcie z podziałem na grupy docelowe

Do końca roku sprawozdawczego 2010 osiągnięto następujący stan wykorzystania środków w

odniesieniu do grup docelowych (bez PT):

Grupy docelowe

Zatwierdzone środki

z EFRR w euro

Administracja publiczna, samorząd (miasta, gminy i

związki gmin, polskie jednostki samorządu

terytorialnego, powiaty, kraje związkowe, Meklemburgia-Pomorze Przednie i Brandenburgia) lub reprezentanci ich

interesu

61.317.252,70

Osoby prawne pożytku publicznego (np. stowarzyszenia,

zrzeszenia, fundacje) oraz organizacje pozarządowe

9.546.204,00

Podmioty prawa publicznego (np. szkoły wyższe,

uniwersytety)

7.222.492,00

Page 16: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

16

Łącznie 78.085.948,70

2.1.5 Zwrot wsparcia lub jego ponowne wykorzystanie

W roku sprawozdawczym nie doszło do sytuacji zwrotu wsparcia ani jego ponownego wykorzystania

(art. 57 i 98 rozporządzenia nr 1083/2006).

2.1.6 Analiza jakościowa

W chwili obecnej nie można przeprowadzić analizy jakościowej, ponieważ w roku sprawozdawczym

nie zakończono realizacji żadnego z zatwierdzonych projektów i w związku z tym nie ma danych do

oceny. W rocznym raporcie wdrożeniowym za rok 2011 wprowadzone zostaną pierwsze elementy

oceny odnoszące się również do przyczyniania się środków Programu do realizacji celów Strategii

Lizbońskiej.

Równość szans kobiet i mężczyzn jest celem przekrojowym niniejszego Programu. Wspólny

Sekretariat Techniczny weryfikuje wnioski pod kątem uwzględniania tego celu. Przyjęte przez

Komitet Monitorujący kryteria wyboru projektów obejmują aspekt równości szans. Wszystkie

działania dofinansowane w ramach Programu Operacyjnego 2007-2013 są w równym stopniu

dostępne wszystkim kobietom i mężczyznom niezależnie od ich rasy lub pochodzenia etnicznego,

religii lub światopoglądu, niepełnosprawności i wieku oraz orientacji seksualnej. Obowiązują

wyłącznie uwarunkowania uzyskania dotacji specyficzne względem poszczególnych działań.

W odniesieniu do Strategii Morza Bałtyckiego raz jeszcze szczegółowo przestawiono w dniu

25.03.2010 r. członkom Komitetu Monitorującego w ramach posiedzenia Komitetu Monitorującego

treści i cele Strategii Morza Bałtyckiego. Przy czym podkreślono znaczenie Strategii dla Programu

przede wszystkim z uwagi na geograficzne ukierunkowanie Partnerów Programu. Omówiono

pierwsze propozycje dotyczące dalszych działań. W tym kontekście przedstawiono pierwsze

zatwierdzone projekty, które zasadniczo mogłyby korespondować ze strategią. Członkowie Komitetu

Monitorującego porozumieli się co do tego, iż Strategia Morza Bałtyckiego ma nadal pozytywnie

towarzyszyć wdrażaniu Programu. W roku sprawozdawczym 2010 nie pozyskano żadnych nowych

znaczących projektów, które warunkowałyby zmianę kryteriów oceny, w rozumieniu Strategii Morza

Bałtyckiego, jak i dalsze zajmowanie się tą sprawą przez Komitet Monitorujący. Było to związane

poza tym z tymczasowym wstrzymaniem przyjmowania wniosków.

Page 17: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

17

Po uzgodnieniu z właściwym koordynatorami obszarów priorytetowych (Priority Area Coordinator)

priorytetu 12 turystyka (Kancelaria Stanu Meklemburgii-Pomorza Przedniego) Wspólny Sekretariat

Techniczny na podstawie listy pierwszych zatwierdzonych projektów przyporządkował je w sposób

niewiążący do priorytetów Strategii Morza Bałtyckiego. Dotyczyło to projektów, które mogłyby się

przyczynić do realizacji tych strategii.

Page 18: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

18

Perspektywa na rok 2011:

Przewiduje się, iż przy pomocy Wspólnego Sekretariatu Technicznego dotychczas wybrane i

zatwierdzone projekty zwrócą się do poszczególnych koordynatorów obszarów priorytetowych

(Priority Area Coordinator). Ci mają sprawdzić w oparciu o opisy projektów streszczone w języku

angielskim, czy dany projekt może przyczyniać się poprzez swoje działania do realizacji strategii. Po

pozytywnej weryfikacji projekty otrzymają pisma potwierdzające, a kopie tych pism będą zbierane

we Wspólnym Sekretariacie Technicznym, do dyspozycji przy dalszej korespondencji dotyczącej w

przyszłości Strategii Morza Bałtyckiego.

Do podjęcia kontaktów z odpowiednimi koordynatorami obszarów priorytetowych (Priority Area

Coordinator) potrzebne są profesjonalne tłumaczenia treści projektów oraz pism w języku

angielskim, co nie zostało skalkulowane w budżetach. Dlatego w drugim kwartale 2011 r.

sprawdzona zostanie możliwość wykorzystania środków Pomocy Technicznej na te usługi

tłumaczenia. Należy zwrócić uwagę na fakt, iż na początku okresu programowania nie zaplanowano

środków na wdrażanie strategii makroregionalnych.

2.2 Informacje o zgodności z prawem wspólnotowym

Wypada .

2.3 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze

Służby Komisji w piśmie z dnia 17. stycznia w ramach dorocznego przeglądu w roku 2011 wskazały

na szereg poważnych zastrzeżeń (por. art. 68 rozporządzenia (WE) nr 1083/2006) w kontekście

przejrzystości obecnego procesu wyboru projektów.

Instytucja Zarządzająca konstruktywnie odebrała krytykę i przy przygotowaniach kolejnej

perspektywy finansowania opowie się za tym, aby procedury wyboru projektów były

wypracowywane w rozumieniu wymogów Komisji Europejskiej.

Instytucja Audytowa na postawie krytyki Komisji Europejskiej czuje się zobowiązana do położenia

szczególnego nacisku na bieżące kontrolowanie procedur wyboru projektów. Tym samym Instytucja

Page 19: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

19

Zarządzająca zapewni ponownie intensywną kontrolę procedury wyboru projektów, której wynikiem

będzie potwierdzenie lub zapewnienie przestrzegania wymogów prawnych UE.

2.4 Zmiany przepisów wykonawczych Programu Operacyjnego

W roku 2010 nie zaszły znaczące zmiany warunków ramowych, które miałyby bezpośrednie

oddziaływanie na wdrażanie Programu.

2.5 Istotne zmiany, zgodne z art. 57 rozporządzenia (WE) nr 1083/ 2006 (ewentualnie.)

W okresie sprawozdawczym nie stwierdzono przypadku, w którym wprowadzono by istotne zmiany,

zgodnie z art. 57 (WE) nr 1083/2006.

2.6 Komplementarność z innymi instrumentami

Wsparcie w ramach Celu 3 odbywa się na obszarze wsparcia równolegle z wykorzystaniem całego

szeregu innych regionalnych, narodowych i europejskich instrumentów wsparcia. Są to między

innymi narodowe programy pomocowe z wykorzystaniem środków EFRR oraz EFS.

Cały szereg specyficznych aspektów znajdujących wsparcie finansowe ze środków Celu 3 może być

też ukierunkowany na inne instrumenty pomocowe. Strategiczne ukierunkowane Celu 3 polega na

tym, iż osiąga się w stosunku do innych instrumentów dodatkowe impulsy poprzez celowe

wzmocnienie kooperacji transgranicznej. Wsparcie w ramach Celu 3 realizuje tym samym cel

zapisany w rozporządzeniu EFRR polegający na rozwijaniu „działań transgranicznych”, aby na

obszarze pogranicza w sposób trwały wdrażać możliwie wiele łączących elementów.

Jego wdrożenie zapewnione jest również poprzez kryteria wyboru, w których odzwierciedlone są

założenia rozporządzenia. W ten sposób dofinansowane mogą być projekty, w których polscy i

niemieccy partnerzy współpracują ze sobą w przynajmniej na 2 z 4 następujących sposobów:

wspólne opracowanie, wspólna realizacja, wspólny personel, wspólne finansowanie.

Page 20: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

20

Podstawową ideą Programu jest to, aby samorządy terytorialne, organizacje pozarządowe oraz

gospodarka regionalna mogły odnosić korzyści z wymiany i kooperacji z partnerami z kraju sąsiada.

Wsparcie udzielane z Programu skoncentrowane jest na tym, aby wykorzystać przedmiotową wartość

dodaną poprzez kooperację i właśnie to stanowi z jednej strony delimitację, a z drugiej strony

potencjał synergii w stosunku do innych instrumentów pomocowych, które strategicznie

ukierunkowane są podobnie i poza tym korespondują z Programem w sensie geograficznym (np.

INTERREG IVA, Program Współpracy Transgranicznej Południowy Bałtyk 2007-2014).

Punkty styczne z zakresem interwencji EFRR w ramach programów Celu 1 program Celu 3 wykazuje

na przykład wspieranie transgranicznych połączeń komunikacyjnych, wsparcie turystyki,

wzmocnienie kooperacji przedsiębiorstw, kooperacji placówek badawczych oraz transgraniczny

marketing turystyczny i promocję lokalizacji gospodarczych. W tym zakresie program Celu 3 będzie

wzmacniał i wspierał starania czynione w ramach programów operacyjnych EFRR poprzez celowe

wykorzystanie potencjału kooperacji transgranicznej (np. w projekcie INT-09-0002 Transgraniczne

wystawy gospodarcze w euroregionie POMERANIA 2009/2010 w Pasewalku i w Gminie Police).

Wsparcie z Celu 3 może tym samym wzmacniać merytorycznie wszystkie 3 osie priorytetowe

programu EFRR Meklemburgii-Pomorza Przedniego: 1 „Wsparcie innowacji, badań i rozwoju,

edukacja”, 2 „Wzrost konkurencyjności i potencjału dostosowawczego MŚP” oraz 3 „Rozwój i

rozbudowa infrastruktury na rzecz wzrostu gospodarczego”.

Dla zakresu interwencji EFS w ramach programu Celu 1 wsparcie współpracy w dziedzinie

kształcenia zawodowego, koncypowania modułów edukacyjnych związanych ze wzmocnieniem

kompetencji interkulturowych, rozwój transgranicznych treści programów nauczania może stać się

wsparciem w ramach programu operacyjnego EFS (np. poprzez projekt INT 09-0001 Transgraniczne

polsko-niemieckie kształcenie zawodowe w zakresie hotelarstwa i gastronomii w Euroregionie

POMERANIA).

Z punktu widzenia delimitacji należy uzupełnić, iż mamy do czynienia z zasadniczo różnymi

obszarami wsparcia wszystkich wykorzystywanych instrumentów pomocowych na obszarze polsko-

niemieckiego obszaru wsparcia niniejszego Programu. I tak na przykład wsparcie z EFRROW

ukierunkowane jest na każdorazowe programy rozwoju dla obszarów wiejskich (EFRROW dla

zdefiniowanych obszarów wiejskich.

W procesie merytorycznej i regionalnej oceny aplikacji przez instytucje odpowiedzialne za Program

możliwa jest jasna delimitacja w stosunku do innych możliwości pozyskiwania wsparcia, a po drugie

zwiększa się tym samym efektywność wykorzystania regionalnych instrumentów pomocowych.

Kryterium delimitacji jest przy tym, jak to już pokazano, głównie osiągnięcie transgranicznej

Page 21: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

21

wartości dodanej, np. poprzez projekt INT 08-0005 Rozbudowa kanalizacji ściekowej w gminie

Heringsdorf wraz z doprowadzeniem ścieków do oczyszczalni ścieków w Świnoujściu, etapy 2/2 i

2/3. Wsparcie ma służyć intensyfikacji kooperacji transgranicznej, co z kolei przyczynia się do tego,

aby generować dodatkowe potencjały rozwojowe w różnych merytorycznie dziedzinach.

Gwarantuje to, iż projekty Celu 3 różnią się od projektów dofinansowanych na tym samym obszarze

wsparcia z programów EFRR i EFS. Tym samym wynikiem jest osiągnięcie wyżej wymienionych

efektów spójności i synergii pomiędzy celami merytorycznymi programu Celu 3 i wsparciem z EFRR

oraz EFS.

Poprzez specyficzny cel, jakim jest „Poprawa transgranicznej współpracy gospodarczej” można

również wspierać osiąganie celu strategicznego „wzmocnienie konkurencyjności i zdolności

dostosowawczych przedsiębiorstw” z programu EFS Meklemburgii-Pomorza Przedniego – i

jednocześnie tak samo sformułowany cel w programie EFRR. Widać też liczne powiązania z

poszczególnymi programami polskimi i niemieckimi w sensie opisanej spójności merytorycznej przy

jednoczesnej delimitacji na poziomie poszczególnych zakresów interwencji.

Na poziomie projektów może dojść do nakładania się i synergii z innymi programami pomocowymi,

zarówno krajowymi, jak i Unii Europejskiej. Dotyczy to na przykład programu Kształcenie

Ustawiczne oraz Młodzież Działa, Partnerstwa Miast, Wsparcie Sportu i Programów Ochrony

Środowiska.

Zapewnienie spójności gwarantowane jest przez Instytucję Zarządzającą w porozumieniu z

Koordynatorami Programu.

Przedsięwzięcia i pomysły na projekty są porównywane również we współpracy z innymi

instytucjami zarządzającymi programów w ramach Celu 1 i najważniejszymi współstanowiącymi

instytucjami. Tym samym stworzono równocześnie efektywny instrument unikania podwójnego

udzielania wsparcia.

2.7 Monitoring i ocena

Opracowanie Opisu Systemu Zarządzania i Kontroli nastąpiło w oparciu o zasadę współpracy

partnerskiej w toku regularnych kontaktów odpowiedzialnych za Program i każdorazowo poziomów

roboczych. Audyt zgodności opisu systemu zarządzania i kontroli został zakończony w roku

sprawozdawczym. Zatwierdzenie go przez Komisję Europejską nastąpiło w dniu 12.10.2010 r.

Page 22: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

22

Ustanowiono system gromadzenia danych efREporter. Tym samym zapewniono rzetelne wypełnianie

obowiązków sprawozdawczych w stosunku do Unii Europejskiej, partnerów Programu i Komitetu

Monitorującego oraz realizację zadań związanych z bieżącą ewaluacją.

W rocznym piśmie weryfikacyjnym Komisji Europejskiej z dnia 17 grudnia 2009 r. poproszono

Instytucję Zarządzającą o zapewnienie przeprowadzenia ewaluacji dotychczas dofinansowanych

miejsc edukacji i spotkań, zanim do dofinansowania wybrane będą kolejne projekty tego rodzaju.

Zlecenie na to badanie od Instytucji Zarządzajacej otrzymało przedsiębiorstwo konsultingowe

INFRASTRUKTUR & UMWELT Professor Böhm und Partner z Poczdamu. Zadanie polegało z

jednej strony na tym, aby przeprowadzić systematyczną inwentaryzację i dokumentację dotychczas

dofinansowywanych projektów tego rodzaju na obszarze wsparcia. Tym samym należało ustalić,

które z dofinansowanych od 1994 r. projektów i podmiotów są aktywne i które generują trwałe

oddziaływanie bądź impulsy dla rozwoju polsko-niemieckiej współpracy. Dotychczas

dofinansowywane projekty należało ocenić pod kątem ich europejskiej wartości dodanej.

Po drugie, na tle sytuacji demograficznej, socjo-kulturowej i rozwoju gospodarczego na obszarze

wsparcia w badaniach należało przeprowadzić prognozę na zapotrzebowanie na kwalifikowalne

przedsięwzięcia na obszarze wsparcia pod kątem tematycznym i geograficznym. Jako wynik

oczekiwano sformułowania konkretnych zaleceń w kontekście przygotowania do piątego okresu

programowania w odniesieniu do dalszego dofinansowania projektów, miejsc edukacji i spotkań, a na

bazie pozyskanej wiedzy sformułowania ogólnie wiążących zapisów dotyczących przyszłego

wsparcia inwestycji infrastrukturalnych i w tym zakresie ich potencjału dla rozwoju polsko-

niemieckiej współpracy.

Sprawozdanie z ewaluacji zostało zaprezentowane na posiedzeniu Komitetu Monitorującego w dniu

14 grudnia 2010 r. w Szczecinie. Reasumując sformułowano następujące zasadnicze zalecenia:

Dofinansowanie infrastruktury musi w przyszłości zostać sprawdzone w każdym

indywidualnym przypadku pod kątem tego, jaką dodatkową korzyść dla współpracy

transgranicznej ma przynieść projekt.

Poza pojedynczymi przypadkami dofinansowania infrastruktury w przyszłości wyzwania

polegały będą głównie na tym, aby poprawiać jakość oferty, stopień wykorzystania obiektów i

usieciowienie już istniejących ofert w kontekście całości współpracy transgranicznej.

Page 23: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

23

Komitet Monitorujący zastrzega sobie ostateczną ocenę studium ewaluacji do momentu

przeprowadzenia rozmów z ekspertami podczas następnego posiedzenia Komitetu.

Wybór projektów następuje na forum wspólnego polsko-niemieckiego Komitetu Monitorującego na

podstawie wspólnego dokumentu programowego i w oparciu o zatwierdzone przez ten Komitet

kryteria wyboru projektów oraz w oparciu o przepisy krajowe.

W roku sprawozdawczym członkowie Komitetu Monitorującego spotkali się na 3 posiedzeniach:

Data Miejsce Wynik wyboru projektów Uchwały dotyczące wdrażania Programu

25.03.2010 Löcknitz 9 zatwierdzonych projektów

Zmiana regulaminu Komitetu Monitorującego

odnośnie składu przedstawicieli Kraju Związkowego Brandenburgia

15.06.2010 Löcknitz 1 zatwierdzony projekt Przyjęcie rocznego raportu wdrożeniowego za

rok 2009

13./14.12.2010 Szczecin 8 zatwierdzonych projektów

Poza tym Komitet Monitorujący przyjął w procedurze obiegowej zakończonej 12 stycznia 2010 r.

jeden projekt (INT-09-0036 Polsko-Niemieckie Centrum Szkół Muzycznych Stargard

Szczeciński/Miasto Hanzeatyckie Stralsund).

Komitet Monitorujący wybrał w roku 2010 w sumie 19 projektów do dofinansowania na kwotę

środków z EFRR 41.349.664,73 euro. Tym samym od początku realizacji Programu do dnia 31

grudnia 2010 r. Komitet Monitorujący zatwierdził w sumie 54 projekty.

Zatwierdzenie przez Komitet Monitorujący w 2010 r.: (dane finansowe: protokoły z posiedzeń KM oraz z postępowaniach korespondencyjnych w 2010 roku)

Priorytet Liczba

projektów Wydatki w

projektach (euro) Wsparcie z EFRR

(euro) Stopa

dofinansowania

1 7 28.111.342,31 23.894.637,91 85,0%

2 10 10.130.103,88 8.610.589,58 85,0%

3 2 10.530.447,34 8.844.437,24 84,0%

PROGRAM ŁĄCZNIE 19 48.771.893,53 41.349.664,73 84,8%

Niniejsze decyzje doprowadziły do poniższego zakontraktowania środków (wartości skumulowane z

uwzględnieniem środków zapisanych w podpisanych umowach/decyzjach o dofinansowaniu) (dane finansowe: protokół z posiedzenia KM w dniach 13./14.12.2010):

Priorytet Liczba

projektów Wydatki w

projektach (euro) Wsparcie z EFRR

(euro) Stopa

dofinansowania

Plan według

Programu Operacyjnego EFRR (euro)

Wykorzystanie

1 18 56.624.161,15 47.797.187,06 84,4% 55.381.094,00 86,3%

2 16 27.257.292,29 23.157.655,64 85,0% 29.951.364,00 77,3%

Page 24: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

24

3 20 41.880.478,37 33.794.859,75 80,7% 39.511.452,00 85,5%

PROGRAM ŁĄCZNIE 54 125.761.931,81 104.749.702,45 83,3% 124.843.910,00 83,9%

Protokoły z posiedzeń Komitetu Monitorującego są do wglądu w Instytucji Zarządzającej.

Krajowy Instytut Wsparcia podpisał / wydał w roku sprawozdawczym 27 umów / decyzji o

dofinansowaniu (kumulacja od początku realizacji Programu: 39 projektów – patrz też punkt 2.1.1.).

3. REALIZACJA WEDŁUG OSI PRIORYTETÓW

Program Operacyjny obejmuje 4 priorytety, zawierające z kolei planowane główne działania.

1 Wspieranie działań na rzecz infrastruktury służącej współpracy transgranicznej i poprawie

stanu środowiska na obszarze pogranicza

Wspieranie transgranicznych połączeń komunikacyjnych (drogowych, kolejowych, wodnych,

rowerowych)

Wspieranie transgranicznej infrastruktury gospodarczej

Zamierzenia z zakresu jakości wód, ochrony przyrody, krajobrazu, klimatu, redukcji obciążeń

środowiska i ryzyka z nim związanego

2 Wspieranie transgranicznych kontaktów gospodarczych i zacieśnienie współpracy

gospodarczo- naukowej

Wspieranie polsko-niemieckich kooperacji i sieciowych połączeń przedsiębiorstw

Zamierzenia transgranicznego marketingu lokalizacji i turystyki

Wspieranie transgranicznych kooperacji i sieci placówek naukowych, badawczych i

technologicznych w celu poprawy dostępu do wiedzy naukowej i transferu technologii

3 Transgraniczny rozwój zasobów ludzkich oraz wsparcie współpracy transgranicznej w

zakresie ochrony zdrowia, kultury i edukacji

wspólne projekty w zakresie kwalifikacji i kształcenia zawodowego, tytuły zawodowe

uprawniające do pracy na pol.-niem. pograniczu, edukacja ekologiczna

Page 25: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

25

Wspieranie sąsiedzkiej współpracy jednostek samorządu terytorialnego oraz prywatnych

podmiotów kulturalnych, stowarzyszeń i instytucji w celu dalszego rozwoju dobrych

kontaktów i społecznej spójności

Fundusz Małych Projektów (FMP)

4 Pomoc Techniczna

Przygotowanie, przeprowadzenie, monitoring i kontrola oraz ewaluacja i studium, informacja

oraz komunikacja

3.1 Priorytet 1 Wsparcie działań na rzecz infrastruktury służącej współpracy transgranicznej i poprawie stanu środowiska na obszarze wsparcia

3.1.1 Wyniki i analiza zaawansowania

W priorytecie 1 w roku sprawozdawczym podpisano umowy / wydano decyzje o dofinansowaniu dla

13 projektów o wartości dofinansowania z EFRR 33.318.141,00 euro.

Kwantyfikowane wskaźniki dla Priorytetu 1 (dane w oparciu o umowy / decyzje o dofinansowaniu –

wartości zakładane w projektach)

2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Łącznie

Wynik 7 7

Założenie 15

Wartość

wyjściowa

Wynik 3 3

Założenie 3

Wartość

wyjściowa

Wynik 4 4

Założenie 3

Wartość

wyjściowa

Wynik 4 4

Założenie 4

Wartość

wyjściowa

Wynik 1 1 2

Założenie 12

Wartość

wyjściowa

Wynik 2 3 5

Założenie 50

Wartość

wyjściowa

Wynik 1 1 2

Założenie 5

Wartość

wyjściowa

Wynik 2 2

Założenie 5

Wartość

wyjściowa

Partnerzy zaangażowani w

projekty ochrony środowiska

Projekty z zakresu dziedzictwa

przyrodniczego

1.

Liczba projektów na rzecz

poprawy infrastruktury

transportowej.

2.

Imprezy dotyczące tematów,

transport, gospodarka

przestrzenna

3.

Wspólne działania w zakresie

zarządzania zasobami wód

gruntowych, oczyszczania

ścieków

Wskaźniki

4.

5.

6.

7.

8.

Liczba projektów

inwestycyjnych generujących

miejsca pracy

Projekty turystyczne mające

wpływ na zatrudnienie

Projekty z zakresu ochrony

środowiska i ochrony przed

klęskami żywiołowymi

Page 26: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

26

Analiza jakościowa

Dla roku sprawozdawczego nie można przeprowadzić analizy jakościowej, ponieważ żadne

przedsięwzięcie nie zostało jeszcze zakończone.

Jeśli przyjrzeć się spodziewanym celom projektów posiadających umowy/decyzje o dofinansowaniu,

to zarysuje się następująca tendencja:

Liczba projektów posiadających umowy/decyzje o dofinansowaniu w porównaniu z wykorzystaniem

środków dostępnych w priorytecie odpowiada oczekiwaniom. Połowa zaplanowanych działań

służących wspieraniu celu przypisanego do priorytetu posiada umowy/decyzje o dofinansowaniu.

Będą kolejne – są już zatwierdzone przez KM. W przypadku działań nieinwestycyjnych zarysowuje

się, podobnie jak w przypadku działań wspierających zatrudnienie, ponadprzeciętnie wysoki poziom

osiągnięcia wskaźników. Jednakże może się okazać, że powstanie konieczność nadrobienia zaległości

w zakresie projektów ochrony środowiska i ochrony przed klęskami oraz liczbie spodziewanych

partnerów w projektach z zakresu ochrony środowiska. Szczegółowe wnioski w tym zakresie należy

jednak pozostawić dokładnej analizie, która została przewidziana przez Instytucję Zarządzającą w

ramach ewaluacji przewidzianej na rok 2011. Należy oczekiwać, że ewaluacja pokaże także punkty

zaczepienia dla istniejącej potrzeby działania.

Przykładem wsparcia infrastruktury na obszarze pogranicza jest projekt „Transgraniczna

promenada pomiędzy Świnoujściem a Gminą Heringsdorf„ (INT-10-0001):

Turystyka jest dla miasta i powiatu Świnoujście geograficznie położonego w północno-zachodniej

części polski bezpośrednio przy granicy z Niemcami i dla sąsiadującego niemieckiego kąpieliska

nadbałtyckiego Heringsdorf najważniejszym źródłem pozyskiwania dochodów.

Z tego powodu obie gminy wspólnie planują połączenie promenad nadmorskich obu samorządów

poprzez transgraniczną ścieżkę spacerową i rowerową. Tym samym powstanie najprawdopodobniej

najdłuższa w Europie promenada nadmorska.

Oczekuje się, iż to nowe połączenie między Polską a Niemcami codziennie wykorzystywać będzie

około 1000 turystów rowerowych i kilkaset turystów pieszych i spacerowiczów.

Bezpośrednio na granicy ma powstać platforma o powierzchni 425 m2. Ma się tam znajdować punkt

informacyjny o historycznym rozwoju obu państw na wyspach Uznam/Wolin oraz informacja o

dofinansowaniu przedsięwzięcia ze środków Unii Europejskiej.

Po ukończeniu projektu promenadą Świnoujście-Heringsdorf przebiegać ma Międzynarodowa

Nadbałtycka Ścieżka Rowerowa.

Page 27: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

27

Dnia 31.10.2010 został uroczyście wmurowany kamień węgielny – w obecności Ministra Gospodarki

Meklemburgii-Pomorza Przedniego, p. Jürgena Seidla (5. z lewej) oraz prezydenta miasta

Świnoujście, p. Janusza Żmurkiewicza (6. z lewej).

3.1.2 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze

Nie dotyczy

3.2 Priorytet 2 Wsparcie transgranicznych powiązań gospodarczych oraz zacieśnienie współpracy gospodarczo - naukowej

3.2.1 Wyniki i analiza zaawansowania

W priorytecie 2 w roku sprawozdawczym podpisano umowy / wydano decyzje o dofinansowaniu dla

3 projektów o wartości dofinansowania z EFRR 11.778.830,00 euro .

Kwantyfikowane wskaźniki dla Priorytetu 2 (dane w oparciu o umowy / decyzje o dofinansowaniu –

wartości zakładane w projektach)

Page 28: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

28

2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Insgesamt

Wynik 4 3 7

Założenie 15

Wartość

wyjściowa

Wynik 1 1 2

Założenie 10

Wartość

wyjściowa

Wynik 5 5

Założenie 50

Wartość

wyjściowa

Wynik 305 305

Założenie 1000

Wartość

wyjściowa

Wynik 2 5 7

Założenie 15

Wartość

wyjściowa

Wynik 20 20

Założenie 50

Wartość

wyjściowa

Wynik 41 41

Założenie 100

Wartość

wyjściowa

7.Liczba działań zainicjowanych

w ramach sieci kooperacyjnej

4.

Liczba podmiotów

gospodarczych i MŚP

zaangażowanych w

współpracę

5.Liczba wspólnych targów i

działań marketingowych

6.

Liczba partnerów w ramach

sieci kooperacyjnej

pozyskanych w wyniku

projektu

Liczba projektów na rzecz

zacieśnienia współpracy

gospodarczej

2.

Liczba projektów za rzecz

zacieśnienia współpracy

naukowej

3.

Liczba projektów inicjujących

nawiązanie polsko-

niemieckich kontaktów

podmiotów gospodarczych

Indikatoren

1.

Analiza jakościowa

Dla roku sprawozdawczego nie można przeprowadzić analizy jakościowej, ponieważ żadne

przedsięwzięcie nie zostało jeszcze zakończone.

Podobnie jak w priorytecie 1 (por. 3.1.1) próba zbadania na bazie projektów posiadających

umowy/decyzje prawdopodobnej tendencji w zakresie spodziewanych do osiągnięcia celów jest

możliwa jedynie w ograniczonym zakresie z powodu relatywnie niewielkiej liczby projektów.

Widoczne jest, że osiągnięcie celu w priorytecie 2 w obliczu postępu w kontraktacji środków (ok.

50%) ogólnie jest możliwe. W szczególności prawdopodobne wydaje się być osiągnięcie

zapowiadanej liczby projektów. Wątpliwe jest jednak, czy można dokonać prognozy również w

kontekście osiągnięcia wszystkich wskaźników wynikowych. Analizując poziom osiągnięcia

wskaźników takich jak liczba zainicjowanych polsko-niemieckich kooperacji gospodarczych lub

liczba uczestników zdaniem Instytucji Zarządzającej nie ma bezpośredniej konieczności podjęcia

działań. Również tutaj zaleca się zaczekać na wynik dokładnej analizy w ramach ewaluacji

zaplanowanej na 2011 rok.

Przykładem pogłębionej współpracy nauki i gospodarki jest projekt „Telemedycyna w

Euroregionie POMERANIA, Sieć – POMERANIA (INT-08-0001):

Pod hasłem „Niech wędrują dane nie pacjenci“ w przyszłości mieszkańcy pogranicza mają mieć

zapewnione leczenie blisko swojego miejsca zamieszkania, a to przy pomocy zastosowania procedur

Page 29: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

29

telemdycyny. Już przed zaistnieniem projektu funkcjonowała w tym zakresie współpraca pomiędzy

województwem zachodniopomorskim, Meklemburgią – Pomorzem Przednim i Brandenburgią.

Pomiędzy 2002 r. i 2007 r. udało się na obszarze wsparcia zrealizować różne etapy telemedycyny,

jako projekty pilotażowe. Finansowanie następowało ze środków Inicjatywy Wspólnotowej

INTERREG III A.

W bieżącym okresie programowania działania opierają się właśnie na tych podstawach. W ten sposób

ma powstać cała sieć zastosowań telemedycyny, czyli jej funkcjonalne i geograficzne uzupełnienie.

W chwili obecnej w zaangażowanych w projekt szpitalach uzupełniane bądź kompletowane jest

wyposażenie.

Wzrosła zarówno po stronie polskiej jak i po stronie niemieckiej liczba biorących udział w projekcie

szpitali. Po stronie niemieckiej jest ich 21. W Zachodniopomorskim jest 13 zaangażowanych

placówek medycznych, np. Radiologia.

Cel średniookresowy polega m.in. na tym, aby po obu stronach granicy móc wykonywać cyfrowe

zdjęcia rentgenowskie, następnie transferować je przez granicę obu państw członkowskich przy

zastosowaniu funkcji teleradiologicznych i ocenić. W ten sposób można dokonywać badań pacjentów

blisko ich miejsca zamieszkania, a diagnozę postawić tam, gdzie akurat są wolni fachowcy. W ten

sposób można przeciwdziałać konsekwencjom braku lekarzy specjalistów na pograniczu, w

szczególności patomorfologów. Ponieważ po stronie polskiej zaległości do odrobienia są większe,

przyznane je wsparcie ze środków EFRR wynosi 7,0 miliona euro. W sumie wartość projektu opiewa

na kwotę 13,4 miliona euro.

Stanowisko pracy do usług telemedycznych:

3.2.2 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze

Nie dotyczy

Page 30: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

30

3.3 Priorytet 3 Transgraniczny rozwój zasobów ludzkich oraz wsparcie współpracy transgranicznej w zakresie ochrony zdrowia, kultury i edukacji

3.3.1 Wyniki i analiza zaawansowania

W priorytecie 3 w roku sprawozdawczym podpisano umowy / wydano decyzje o dofinansowaniu dla

11 projektów o wartości dofinansowania z EFRR 20.590.769,00 euro.

Kwantyfikowane wskaźniki dla Priorytetu 3 (dane w oparciu o umowy / decyzje o dofinansowaniu –

wartości zakładane w projektach)

2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Insgesamt

Wynik 3 3

Założenie 10

Wartość

wyjściowa

Wynik 95 95

Kobiety 64 64

Mężczyźni 31 31

Założenie 3500

Wartość

wyjściowa

Wynik 0

Założenie 50

Wartość

wyjściowaWynik 0

Kobiety 0

Mężczyźni 0

Założenie 1000

Wartość

wyjściowa

Wynik 3 2 5

Założenie 5

Wartość

wyjściowa

Wynik 967 967

Założenie 500

Wartość

wyjściowa

Wynik 3 8 11

Założenie 15

Wartość

wyjściowa

Wynik 3 2 5

Założenie 25

Wartość

wyjściowa

Wynik 1 1

Założenie 3

Wartość

wyjściowa

Wynik 54 225 279

Założenie 750

Wartość

wyjściowa

Wynik 35000 35000

Kobiety 0

Mężczyźni 0

Założenie 15000

Wartość

wyjściowa

Indikatoren

1.

Projekty edukacyjne i

związane z podwyższaniem

kwalifikacji

2. Liczba uczestników

3.

Projekty na rzecz

przezwyciężania barier

językowych

4. Liczba uczestników

5. Wspólne projekty społeczne

6.Licza osób, do których

kierowano projekty społeczne

7.

Projekty z zakresu kultury,

sportu, spędzania czasu

wolnego (bez Funduszu

Małych Projektów)

8.Liczba wynikających z tego

partnerstw

11.Uczestnicy projektów

Funduszu Małych Projektów

9.Projekty obejmujące sieci

medyczne

10.Projekty Funduszu Małych

Projektów

Page 31: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

31

Analiza jakościowa

Dla roku sprawozdawczego nie można przeprowadzić analizy jakościowej, ponieważ żadne

przedsięwzięcie nie zostało jeszcze zakończone.

Przyglądajac się celom spodziewanym w projektach posiadających umowy/decyzje o

dofinansowaniu, tendencja pojawiająca się w priorytecie 3 jest mniej heterogeniczna pod kątem

prawdopodobieństwa osiągnięcia celu niż w obu pozostałych priorytetach 1 i 2. Finansowe

wykorzystanie priorytetu jest bardziej niż zadowalające. Przy ok. 75% kontraktacji środków niemal

nie ma rezerw na dodatkowe projekty. Patrząc na to będzie można częściowo osiągnąć

zapowiedzianą liczbę projektów. Niektóre ze wskaźników już są osiągnięte lub nawet osiągnięte z

nakładką. Z drugiej strony brakuje dotychczas projektów w ważnym obszarze „Pokonywanie barier

językowych”. W przypadku innych wskaźników ukazuje się – częściowo w konsekwencji tego –

podobny obraz. W dokładnej analizie priorytet 3 będzie jednym z priorytetów przewidzianej na 2011

rok ewaluacji. Z punktu widzenia Instytucji Zarządzającej nie ma zagrożenia osiągnięcia celu

priorytetu, jednakże właściwe byłoby sprawdzenie, czy istniejący system wskaźników jest w stanie

zbadać w sposób wystarczający oddziaływanie przedsięwzięć, ewentualnie gdzie istnieją jeszcze

punkty zaczepienia dla przyszłego działania.

Przykładowym dla współpracy transgranicznej w zakresie edukacji jest projekt

„Transgraniczne polsko – niemieckie kształcenie zawodowe w hotelarstwie i gastronomii w

Euroregionie POMERANIA” (INT-09-0001):

Przedmiotem dofinansowania jest realizacja modułów transgranicznego polsko – niemieckiego

kształcenia zawodowego w hotelarstwie i gastronomii w Polsce i w Niemczech. Na początku projektu

brało w nim udział 14 młodych Polaków i 13 młodych Niemców. Pod koniec projektu w toku

kształcenia bierze udział 10 uczestników z Niemiec i 12 z Polski. Już sam ten fakt wskazuje, że

chodzi w tym przypadku o bardzo szeroko zakrojone kształcenie, co wymaga od uczestników dużego

zaangażowania i mobilności.

W latach 2009 i 2010 przeprowadzono po 3 moduły w Eberswalde i w Kołobrzegu.

W toku jednego z modułów realizowanych w Polsce i w Niemczech w 2009 i w 2010 r. uczestnicy

odbyli praktyki zawodowe w zakładach, które w regionie są zakładami przygotowanymi do

kształcenia praktycznego uczniów zawodu. Podczas tych praktyk uczestnicy musieli zastosować

swoje dotychczas nabyte umiejętności zawodowe. Praktyki obejmowały całe spektrum umiejętności

wymaganych profilem nauczanego zawodu, począwszy od przyjęcia gości aż po współudział w

przygotowaniu imprez dla gości.

Page 32: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

32

Moduły realizowane w Eberswalde obejmowały przekazywanie wiedzy praktycznej i teoretycznej w

zakresie następujących tematów:

Praca w serwisie (od nakrycia do śniadania po uroczyste posiłki)

Prace w kuchni ( obróbka ryb)

Podstawowy kurs w zakresie niemieckich win

Niemieckie zasady klasyfikacji obiektów hotelowych

Organizacja pracy w zakładach hotelarskich (w szczególności sprawy kadrowe w

hotelarstwie)

Opracowanie dwujęzycznej transgranicznej koncepcji marketingowej celem

pozyskania dodatkowych gości na pobyt w regionie turystycznym wschodniej

Brandenburgii (zaprezentowanie jej podczas oficjalnego spotkania)

Wypracowanie umiejętności w zakresie fachowej odpowiedzi na zapytanie klienta,

przygotowania oferty, potwierdzania przyjętych zleceń i prowadzenie korespondencji

Projekt TANDEMowy: koncypowanie i realizacji działań marketingowych

Dodatkowa oferta edukacyjna, taka jak np. wędzenie ryb, przygotowanie koktajli

alkoholowych

Moduły realizowane w Kołobrzegu dotyczyła następujących tematów:

Organizacja hotelarstwa

Rachunkowość

Usługi turystyczne

Marketing

Jednostki lekcyjne dotyczące tematów: szukanie pracy, rozmowa kwalifikacyjna,

kreowanie osobistego wizerunku

Praktyki i współudział w przygotowywaniu imprez

Przekazywanie wiedzo o systemie ubezpieczeń społecznych w Polsce, obliczanie

składem ZUS

Prace w ramach projektów: planowanie, organizacja i przeprowadzenie dwudniowej

wycieczki

Ostatni moduł kształcenia w 2011 r. w Kołobrzegu był w całości poświęcony powtórzeniu utrwaleniu

zdobytej wiedzy z zakresu marketingu, organizacji i techniki, hotelarstwa oraz ugruntowania

dotychczasowej wiedzy z zakresu ekonomiki i podatków. Poza tym odbyły się próbne egzaminy z

poszczególnych przedmiotów.

Podczas realizacji ostatniego modułu w Niemczech na plan pierwszy wysuwało się przygotowanie do

egzaminów.

W toku prezentacji projektów TANDEMowych, które obejmowały zarówno egzamin próbny jak i

naukę odpowiedniego podawania potraw i napojów oraz naukę „Rozbioru homarów przy stole

gościa“, podczas trzech ostatnich tygodni realizacji modułu wszyscy uczestnicy przekonywali swoimi

wysokimi wynikami w nauce, motywacją, zaangażowanie i umiejętności. Stworzono trzy mieszane

zespoły, pracujące w systemie rotacyjnym, które przez jeden dzień musiały wykonać zadanie w

ramach jednego działu (kuchnia, serwis, prezentacja). Na zakończenie cyklu edukacyjnego zostaną

przeprowadzone egzaminy w Polsce i w Niemczech.

Page 33: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

33

Polscy i niemieccy uczestnicy projektu:

3.3.2 Istotne problemy i zastosowane środki zaradcze

Nie dotyczy

3.3.3 Fundusz Małych Projektów

Projekt realizowany jest wspólnie przez Stowarzyszenie Gmin Polskich Euroregionu Pomerania

(Partner Wiodący) i Związek Komunalny Europaregion Pomerania Stowarzyszenie Zarejestrowane

(Partner Projektu).

Celem projektu jest wspieranie nowych lub już istniejących kontaktów transgranicznych, które

przyczyniają się do lepszego wzajemnego zrozumienia oraz tworzenie fundamentów na rzecz

rozwoju stabilnej współpracy w regionie. Planowane działania mają wspierać rozwój tożsamości

regionalnej i przyczyniać się do lepszego wzajemnego poznania się mieszkańców pogranicza.

W ramach Funduszu Małych Projektów dofinansowywane są przedsięwzięcia kulturalne, spotkania,

imprezy sportowe i warsztaty.

Poprzednie edycje programu pokazały, jakie znaczenie przypisują mieszkańcy polskiej i niemieckiej

części pogranicza w realizacji małych projektów. To one w znaczącym stopniu przyczyniają się do

poprawy i intensyfikacji polsko-niemieckiej współpracy i stanowią odpowiednią platformę dla

dalszych wspólnych inicjatyw partnerskich mieszkańców obu państw członkowskich.

Ten mikroprogram skierowany jest do samorządów i organizacji pozarządowych na obszarze

wsparcia.

Wspólne biuro Funduszu Małych Projektów w Szczecinie odpowiada za wdrażanie Funduszu Małych

Projektów.

Stan realizacji projektu

Page 34: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

34

W ramach projektu „Fundusz Małych Projektów INTERREG IV A 2009-2011” w roku 2010

zatwierdzono na posiedzeniach Euroregionalnej Komisji Sterującej 279 wniosków o łącznej wartości

2 760 099,07 euro w tym 154 niemieckie wnioski o wartości 910 843,07 euro oraz 125 polskich

wniosków o wartości 1 849 256 euro.

W poniższej tabeli przedstawiono wykorzystanie środków w projekcie „Fundusz Małych Projektów

INTERREG IVA 2009-2011“.

Stan na dzień 31.12.2010

SPF INTERREG IVA

polskie

projekty

Euro

niemieckie

projekty

Euro

łącznie

Łączna wartość projektów SPF

z tego dotacja (EFRR)

3 700 000

3 145 000

1 550 000

1 317 500

5 250 000

4 462 500

zatwierdzone wydatki w

projektach

z tego dotacja (EFRR)

1 849 256

1 571 817

910 843

740 216

2 760 099

2 312 033

Wykorzystanie środków SPF

49 %

51 %

50%

W okresie sprawozdawczym w biurze Funduszu Małych Projektów podpisano 222 umowy o

dofinansowanie, z tego 121 dotyczyło polskich podmiotów realizujących projekty 1 804 995,29

euro; 101 umów dotyczyło podmiotów realizujących projekty w Niemczech o łącznej wartości

476 602,84 euro.

W roku 2010 wpłynęły 183 sprawozdania z realizacji projektów na łączną kwotę 1 860 271,48 euro,

z tego 103 to sprawozdania polskie na kwotę 1 517 724,59 euro oraz 80 sprawozdań niemieckich na

kwotę 342 546,89 euro.

Wskaźniki

W roku 2010 zatwierdzono 279 wniosków o dofinansowanie, z tego 154 na niemieckie projekty i 125

na polskie projekty. Wskaźnik liczby projektów został w roku 2010 osiągnięty w 37%.

W przypadku zatwierdzonych w roku 2010 projektów zadeklarowano udział 35 tysięcy Polaków i

Niemców. Wskaźnik liczby uczestników małych projektów został zrealizowany w 119%.

W przypadku zatwierdzonych w 2010 r. projektów zadeklarowano udział ponad 10 tysięcy osób z

Polski i około 8 tysięcy osób z Niemiec.

W przypadku niemieckich projektów liczba uczestników szacowana jest na prawie 9 tysięcy osób z

Niemiec i ponad 7 tysięcy osób z Polski.

Page 35: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

35

Szkolenia/public realations

W roku 2010 przeprowadzono cały szereg szkoleń dla potencjalnych wnioskodawców Funduszu

Małych Projektów w ramach Europejskiej Współpracy Terytorialnej INTERREG IVA. Podczas

szkoleń przekazywano informacje i uwagi o możliwościach pozyskania dofinansowania oraz

aplikowania.

W roku 2010 w 6 spotkaniach szkoleniowych wzięło udział łącznie 247 osób.

Data miejsce liczba

uczestników

19.02.2010 Szczecin 30

10.09.2010 Świnoujście 50

08.10.2010 Myślibórz 40

16.11.2010 Greifswald 59

23.11.2010 Stralsund 17

24.11.2010 Pasewalk 51

W okresie sprawozdawczym pracownicy biura Funduszu Małych Projektów przeprowadzili dużą

ilość rozmów doradczych, osobistych i telefonicznych dotyczących aplikowania oraz rozliczania

projektów.

W roku 2010 odbyły się trzy spotkania polskich pracowników biura Funduszu Małych Projektów z

pracownikami Wydziału Europejskiej Współpracy Terytorialnej Zachodniopomorskiego Urzędu

Wojewódzkiego. Spotkania dotyczyły zasad wdrażania i rozliczania Funduszu Małych Projektów.

Pracownicy biura Funduszu Małych Projektów uzyskali w ten sposób odpowiedzi na liczne pytania i

problemy związane z rozliczaniem projektów.

Informacje dotyczące działań podjętych w związku z wdrażaniem Funduszu Małych Projektów

zostały opublikowane na stronach internetowych www.pomerania.org.pl oraz www.pomerania.net.

Przykładowe projekty:

”Konstelacja Szczecin. Polsko-Niemiecki Festiwal Filmowy

Gwiazd Urodzonych w Szczecinie”

Wnioskodawca: SZCZECIN 2016 Samorządowa Instytucja

Kultury

Partner Projektu: Pomorskie Muzeum Krajowe w

Greifswaldzie

Dofinansowanie EFRR: 21.195,00 euro

Projekt skierowany był do mieszkańców Szczecina i przygranicznych

niemieckich miejscowości. Grupą docelową byli również byli

mieszkańcy pogranicza. Festiwal przypomniał twórczość niemieckich

aktorów urodzonych w Szczecinie.

W projekcie współpracowali Archiwum Państwowe w Szczecinie,

Instytut Historii i Stosunków Międzynarodowych Uniwersytetu

Szczecińskiego i Pomorskie Muzeum Krajowe.

W trakcie trwania projektu odbyła się konferencja dla miłośników kina

Page 36: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

36

i historii oraz dla polskich i niemieckich studentów.

Polsko-Niemiecka konferencja „Z troski o człowieka –

pozamedyczne korzyści opieki hospicyjnej”

Wnioskodawca: Stowarzyszenie Hospicjum Królowej

Apostołów

Partner Projektu: Służby hospicyjne Greifswald –

Wschodnie Pomorze Przednie, Powiatowa Organizacja Caritasu

Kościoła Ewangelickiego Greifswald - Wschodnie Pomorze Przednie

Stowarzyszenie Zarejestrowane

Dofinansowanie EFRR: 10.970,00 euro

Projekt skierowany był do wolontariuszy w hospicjach i naukowców

zajmujących się wolontariatem i opieką nad ludźmi terminalnie

chorymi.

W konferencji wzięli udział przedstawiciele polskich i niemieckich

hospicjów, naukowcy, studenci i licealiści. Podczas dwóch dni

konferencji odbyły się wykłady, dyskusje, zaprezentowano filmy i słuchowiska.

4. Polsko-Niemieckie Sympozjum i Warsztaty Ceramiczne „Pomorska marka ceramiczna –

historia, teraźniejszość i przyszłość”

Wnioskodawca: Miejski Ośrodek Kultury

Partner Projektu: Pomorskie Muzeum Krajowe w Greifswaldzie

Dofinansowanie EFRR: 12.955,00 euro

Projekt stanowi platformę spotkań i integracji miłośników ceramiki i

artystów zajmujących się ceramiką. Celem projektu jest promowanie

pomorskiej marki ceramiki, która w przeszłości rozprzestrzeniona

była w regionie południowego Bałtyku. Poza tym szukano

możliwości zwiększenia stopnia rozpoznawalności marki. W ramach

projektu powstał katalog ceramiki szczecińskiej.

15 lat – 10 lat porozumienia partnerskiego OSP Smolęcin-Kołbaskowo, 120 lat OSP Penkun

Wnioskodawca: Miasto Penkun (Ochotnicza Straż Pożarna w Perkun)

Partner Projektu: Ochotnicza Straż Pożarna w Smolęcinie

Dofinansowanie EFRR: 6.032,75 euro

Celem spotkania było wzmocnienie współpracy obu państw w

zakresie pożarnictwa i wspieranie integracji polskich i niemieckich

obywateli regionu. Odbyły się pokazy ratownictwa wysokościowego i

technicznych możliwości pomocy w wykonaniu polskich i

niemieckich strażaków. Wymieniano doświadczenia, przeprowadzano

konkursy w zakresie różnych technik gaszenia pożaru. Polsko-

niemiecki dzień informacji o strażach pożarnych został też

wykorzystany do tego, aby przygotować partnerstwo między polskimi

i niemieckimi młodymi strażakami.

Łącznie w przedsięwzięciu wzięło udział 307 aktywnych strażaków, z czego 74 z Polski i 233 z

Niemiec.

Page 37: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

37

Kurs dla seniorów "Rozmowy – wspomnienia - odwaga" Wnioskodawca: Schronisko Uniwersytetu Ludowego Lubmin Stowarzyszenie

Zarejestrowane

Partner Projektu: Stowarzyszenie Uniwersytetu Trzeciego Wieku w Szczecinie

Dofinansowanie EFRR: 3.250,86 euro

Podczas tego spotkania polskich i niemieckich seniorów dużą rolę odgrywały wspomnienia i osobiste

doświadczenia z lat II wojny światowej i lat powojennych. Wycieczka do centrum dokumentacji

Prora stała się impulsem do przeprowadzenia moderowanych rozmów o osobistych losach i

przedstawienie problematyki wypędzenia, ucieczki i wydalenia z ojczyzny.

Niemiecko-Polska przygoda z naturą - spływ kajakowy

Wnioskodawca: Angermünder Bildungswerk zur Förderung des Handwerks und des

Mittelstandes e.V.

Partner Projektu: Uczniowski Klub Sportowy "Olimpijczyk", Drawsko Pomorskie

Dofinansowanie EFRR: 7.497,00 euro

W dniach od 9 do 13 sierpnia 2010 roku na jeziorach w Feldberg i

Templin został przeprowadzony spływ kajakowy z udziałem polskiej i

niemieckiej młodzieży. Ważnym punktem tego projektu była edukacja

ekologiczna młodych uczestników. Zdobywanie nowych umiejętności

przebywając na łonie natury to jeden z wielu elementów, który został

włączony do programu dnia. Uczestnicy projektu podczas różnych

etapów spływu dyskutowali o tym, w jaki sposób to wspólne

przedsięwzięcie będzie oddziaływało na przyszłą współpracę i jak się

będzie dalej rozwijać. Planowanie trasy spływu i przygotowanie

posiłków odbyło się z udziałem całej grupy i z pomocą

wykwalifikowanego personelu opiekunów. Wspólne przeżycia i

„praca” polskiej i niemieckiej młodzieży połączyło ze sobą te dwie

grupy i stworzyło podstawę do trwałych kontaktów wykraczających

poza brzegi Odry. W ramach warsztatu kończącego projekt odbyło się

podsumowanie wszystkich działań a także stworzona została dokumentacja z przebiegu projektu.

4. DUŻE PROJEKTY

Zgodnie z załącznikiem XVIII Rozporządzenia (WE) nr 1828/2006 w tym miejscu sprawozdania

należy – jeżeli dotyczy to programu – informować o tak zwanych dużych projektach. Instytucja

Zarządzająca zwraca w związku z tym uwagę na fakt, iż w programie nie realizuje się żadnych

dużych projektów.

Page 38: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

38

5. POMOC TECHNICZNA 5.1 Zastosowanie Pomocy Technicznej

Pomoc Techniczna służy wsparciu realizacji programu INTERREG IV wspierającego współpracę

transgraniczną na obszarze wsparcia w okresie programowania 2007-2013.

Przy pomocy środków na Pomoc Techniczną w realizacji swych zadań będą po pierwsze wspierane

instytucje włączone w realizację Programu: Instytucja Zarządzająca, Koordynatorzy Programu z

Polski i Brandenburgii, Instytucja Certyfikująca, Wspólny Sekretariat Techniczny, Regionalny Punkt

Kontaktowy, polskie i niemieckie stowarzyszenie gmin Euroregionu oraz instytucje zajmujące się

weryfikacją wniosków o dofinansowanie i wniosków o płatność: Krajowy Instytut Wsparcia

Meklemburgii Pomorza Przedniego i Zachodniopomorski Urząd Wojewódzki.

Instytucje włączone w realizację Programu przyczyniają się w ramach działań informacyjnych,

szkoleniowych, administracyjnych, monitorujących i kontrolnych do tego, by w skuteczny sposób

spełniać oczekiwania nie tylko partnerów projektów, lecz także partnerów Programu.

Instytucje włączone w realizację Programu są odpowiedzialne za wykonanie różnorodnych zadań,

przy realizacji których ważną przesłanką jest zastosowanie Pomocy Technicznej:

Realizacja Programu

Sporządzanie sprawozdań i dokumentów w ramach wdrażania Programu, realizacji finansowej,

monitoringu (bank danych), kontrola Programu, ewaluacja Programu, współpraca z innymi

programami, urzędami państwowymi itd, zarządzanie środkami Pomocy Technicznej do

przeprowadzenia Programu.

Monitoring projektów

Kształtowanie projektów/ doradztwo w sprawach projektów, kontrola wniosków, kontrola wydatków

i monitoring projektów, zakończenie projektów.

Komitet Monitorujący i Grupa Robocza

Przygotowanie oraz strona organizacyjna posiedzeń, opracowanie wyników posiedzeń

Szkolenia

Realizacja szkoleń dla zaangażowanych w Program i beneficjentów. W roku sprawozdawczym 4

pracowników Regionalnego Punktu Kontaktowego oraz Wspólnego Sekretariatu Technicznego

wzięło udział w kursach językowych, a 3 pracowników w specjalistycznych kursach dokształcania.

Informacja i public relations

Organizacja spotkań informacyjnych, opracowanie nośników informacji, opracowanie i aktualizacja

prezentacji internetowej, dokumentacja (patrz również rozdział 6)

Page 39: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

39

Kwantyfikowane wskaźniki Pomocy Technicznej

2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Łącznie

Wynik 2 1 5 2 10

Założenie 170

Wartość

wyjściowa0

Wynik 2 1 1 4

Założenie 10

Wartość

wyjściowa0

Wynik 1 1

Założenie 5

Wartość

wyjściowa0

Wynik 1 3 4

Założenie 5

Wartość

wyjściowa0

Wynik 0

Założenie

Wartość

wyjściowa0

Wynik 0

Założenie

Wartość

wyjściowa0

Wynik 0

Założenie

Wartość

wyjściowa0

Wynik 26 340 304 670

Założenie

Wartość

wyjściowa0

4.

Liczba projektów na rzecz

wspólnego zarządzania

programem

Wskaźniki

1.Liczba projektów w ramach

Programu Operacyjnego

2.

Liczba projektów

oddziałujących na

komuniowanie się

3.

Liczba projektów na rzecz

poprawy monitorowania

programu

Realizacja celu przekrojowego

o równości szans kobiet i

mężczyzn poprzez

innowacyjne akcje i projekty

Realizacja celu przekrojowego

trwałość

5.

Realizacja celu przekrojowego

społeczeństwo bazujące na

wiedzy

Liczba rozmów związanych z

doradzaniem w sprawie

projektów

6.

7.

8.

5.2 Udział finansowy

W niniejszym Programie, zgodnie ze zmienionym Programem Operacyjnych na Pomoc Techniczną

przewidzianych jest 6% środków.

Do końca okresu sprawozdawczego ze środków Pomocy Technicznej sfinansowano działania o

łącznej wartości 1.388.573,21 euro. Odpowiada to wykorzystaniu środków na Pomoc Techniczną w

17 %.

Wydatki dotyczyły głównie zadań Wspólnej Instytucji Zarządzającej wraz z instytucjami

koordynującymi, wdrażaniu wsparcia, Wspólnego Sekretariatu Technicznego i kontroli pierwszego

stopnia z art. 16.

Page 40: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

40

6. INFORMACJA I PROMOCJA

6.1 Plan komunikacji

Zweryfikowany plan komunikacji dla Programu został zatwierdzony przez Komisję Europejską w

dniu 14 stycznia 2009 r.

W dokumencie tym pokazano instrumenty i sposoby komunikowania się, które w równym stopniu

uwzględniają cele wszystkich partnerów Programu. Dużą wagę przywiązywano przy tym do

nowoczesnego public relations i do ciągłego zachowania przejrzystości. Do planu komunikacji

włączono zarówno elementy realizowane przez państwa członkowskie służące szeroko zakrojonemu

komunikowaniu podstawowych idei Programu, jak i planowane działania na rzecz pokazania

stosunku kosztów do korzyści. W toku opracowania niniejszego rocznego raportu wdrożeniowego

miała miejsce na początku 2011 roku ewaluacja Planu Komunikacji za okres od rozpoczęcia

wdrażania Programu do końca roku sprawozdawczego 2010. procedura i wyniki ewaluacji

przedstawiono w punkcie 6.3 oraz w załączniku 2.

6.2. Działania informacyjno-promocyjne

Realizacja działań informacyjno-promocyjnych w okresie programowania 2007-2013 odbywa się na

podstawie Planu Komunikacji. Merytoryczne wdrażanie planu rozpoczęto jeszcze przed jego

zatwierdzeniem.

W ścisłej współpracy pomiędzy Instytucją Zarządzającą i Instytucjami Koordynującymi, Wspólnym

Sekretariatem Technicznym, Regionalnym Punktem Kontaktowym oraz Euroregionem Pomerania

przeprowadzono liczne działania gwarantujące realizację obowiązku informacji i promocji. Zostały

one przedstawione poniżej.

Page 41: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

41

Stan wdrażania Planu Komunikacji: Kommunikationsplan

2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 Łącznie

Szkolenia dla potencjalnych wnioskodawców i beneficjentów

Wynik 5 24 9 38

Założenie 35

Wartość

wyjściowa0

Wynik 150 1100 600 1850

Założenie 3500

Wartość

wyjściowa0

Wynik 100 876 323 1299

kobiety 398 197 595

mężczyźni 478 126 604

Założenie 2500

Wartość

wyjściowa0

Konferencje o programie

Wynik 1 1

Założenie 2

Wartość

wyjściowa0

Wynik 340 340

Założenie 460

Wartość

wyjściowa0

Wynik 270 270

kobiety 0

mężczyźni 0

Założenie 400

Wartość

wyjściowa0

Strona internetowa

Wynik 1 1

Założenie 1

Wartość

wyjściowa0

Wynik 220 3360 6000 9580

Założenie 2000

Wartość

wyjściowa0

Ogłoszenia/informacje/prasa/radio/telewizja

Wynik 3 3 7 4 17

Założenie 10

Wartość

wyjściowa0

Broszury/ulotki/materiały reklamowe/newsletter

Wynik 2000 2000 4000

Założenie 7000

Wartość

wyjściowa0

Wynik 600 1800 500 2900

Założenie 6000

Wartość

wyjściowa0

Wynik 2 4 6

Założenie 0

Wartość

wyjściowa0

Doradzanie potencjalnym beneficjentom/beneficjentom

Wynik 26 340 304 670

Założenie 60

Wartość

wyjściowa0

Wynik 81 1266 1358 2705

kobiety 39 611 574 1224

mężczyźni 42 655 784 1481

Założenie 400

Wartość

wyjściowa0

Sprawozdania

Wynik 1 1 2

Założenie 10

Wartość

wyjściowa0

Ewaluacja

Wynik 1 1

Założenie 3

Wartość

wyjściowa0

1. Liczba ewaluacji

1. Liczba rozmów doradczych

2.

Liczba osób, które wzięły

udział w rozmowach

doradczych ze strony

podmiotów objętych

doradztwem

1. Ilość sprawozdań o Programie

1.Ilość wydrukowanych

egzemplarzy

2. Ilość rozdanych egzemplarzy

3.Liczba newslettera o

Programie

1. Liczba stron o Programie

2.Liczba gości na stronie

internetowej

1.Liczba informacji o przebiegu

wdrażania Programu

1. Ilość szkoleń

2. Ilość zaproszeń

3. Uczestnicy

1. Ilość szkoleń

2. Ilość zaproszeń

3. Uczestnicy

Wskaźniki

Page 42: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

42

Wizualizacja

Instytucja Zarządzająca, Instytucje Koordynujące oraz Wspólny Sekretariat Techniczny zapewniają,

że logo Programu i emblemat Unii Europejskiej zostaną umieszczone w dobrze widocznych

miejscach na przedmiotach i obiektach dofinansowanych z Programu oraz w miejscach realizacji

działań programowych. W ramach public relations sporządzane są publikacje, sprawozdania i

artykuły reklamowe. Organizowane są również imprezy. Również w tych przypadkach przestrzega

się przepisów Unii Europejskiej dotyczących informacji i promocji. Zasadniczo każdy z projektów

powinien prowadzić własna stronę internetową o projekcie bądź wprowadzić na istniejące strony

internetowe partnerów projektu linki do projektów INTERREG IV A.

Zarządzający Programem gwarantują, że umieszczane są przewidziane rozporządzeniem unijnym

tablice informacyjne bądź wyjaśniające.

Wspólny Sekretariat Techniczny regularnie informuje beneficjentów o obowiązkach związanych z

informacją i promocją.

Realizację tematu informacja i promocja zintensyfikowano przy pomocy newslettera Wspólnego

Sekretariatu Technicznego 2/2010.

Umowy o dofinansowanie / decyzje o przyznaniu dofinansowania zawierają klauzule zobowiązujące

realizujących projekty do przestrzegania przepisów z zakresu informacji i promocji.

Nowe media

Strona internetowa Programu www.interreg4a.info jest regularnie aktualizowana przez Wspólny

Sekretariat Techniczny. Strony internetowe są w całości dwujęzyczne. Wszystkie dokumenty

Programu przewidziane do ściągnięcia ze stron internetowych są w dwóch wersjach językowych. Na

stronach internetowych Programu opublikowano projekty wybrane przez Komitet Monitorujący do

dofinansowania. W czwartym kwartale rok sprawozdawczego prezentacja internetowa została

zmieniona technicznie i wizualnie. Tym samym udało się ponownie poprawić jej przyjazność dla

użytkowników oraz zwiększyć zakres przedstawianych informacji.

Z oceny statystycznej strony internetowej Programu wynika, że w roku sprawozdawczym 2010 na

stronę te weszło ponad 6000 różnych odwiedzających. Daje to średnio 500 odwiedzających

miesięcznie (w roku sprawozdawczym 2009: 300 odwiedzających miesięcznie).

Poza tym informacje o Programie można znaleźć na stronach internetowych Instytucji

Koordynujących: www.interreg.brandenburg.de oraz www.ewt.gov.pl, jak i Regionalnego Punktu

Kontaktowego - www.ewt.wzp.pl.

Page 43: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

43

Prasa, radio, telewizja

W okresie sprawozdawczym opublikowano na stronach internetowych kilka informacji prasowych,

m.in. o wynikach posiedzeń Komitetu Monitorującego.

Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Turystyki Meklemburgii – Pomorza Przedniego wydało 3

informacje dla prasy, a Ministerstwo Gospodarki i Spraw Europejskich Brandenburgii 2 informacje

prasowe. Informacje o Programie publikowano również na stronach internetowych Ministerstwa

Rozwoju Regionalnego.

Spotkania informacyjne

Większe akcje informacyjne

W dniu 23.09.2010 Wspólny Sekretariat Techniczny zorganizował w hotelu „Novotel“ w Szczecinie

seminarium dla partnerów projektów.

W seminarium tym wzięli udział partnerzy projektów już zatwierdzonych przez Komitet

Monitorujący, przedstawiciele Wspólnego Sekretariatu Technicznego, partnerów Programu,

Wspólnej Instytucji Zarządzającej oraz Zachodniopomorskiego Urzędu Wojewódzkiego i Krajowego

Instytutu Wsparcia Meklemburgii – Pomorza Przedniego. W imprezie w sumie udział wzięło 76 osób

(z czego 53 kobiet).

Uczestnicy mogli pozyskać informacje na temat aktualnych wymagań stawianych wdrażaniu

projektów i ich rozliczaniu. Jako szczególnie istotne uczestnicy oceniali wskazówki i szczegóły

dotyczące kontroli wg art. 16. Dokumentacja z seminarium została opublikowana na stronie

internetowej Programu.

Spotkania informacyjne na konkretne tematy, giełdy kontaktów, seminaria, zajęcia warsztatowe i

szkolenia

Łącznie z ww. imprezą Wspólny Sekretariat Techniczny i Regionalny Punkt Kontaktowy

przeprowadziły bądź wsparły 9 szkoleń, seminariów i warsztatów dla 232 uczestników ( w tym dla

197 kobiet). Pracownicy Wspólnego Sekretariatu Technicznego przeprowadzili w roku

sprawozdawczym cały szereg rozmów doradczych z potencjalnymi beneficjentami, zarówno w

Löcknitz jak i na miejscu u beneficjentów bądź w miejscu realizacji potencjalnego projektu. Podczas

wszystkich spotkań, na których reprezentowani byli przedstawiciele strony polskiej i niemieckiej,

obecni byli zawsze polscy i niemieccy pracownicy Wspólnego Sekretariatu Technicznego.

Page 44: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

44

W sumie Wspólny Sekretariat Techniczny przeprowadził w 2010 roku 304 rozmów doradczych z

1.358 uczestnikami (z tego z 574 kobietami). Poza tym w roku sprawozdawczym przeprowadzono

cały szereg krótkich rozmów doradczych oraz odpowiedziano na około 5.940 indywidualnych

zapytań telefonicznych dotyczących w szczególności aplikowania i rozliczania projektów. Polscy

pracownicy Wspólnego Sekretariatu Technicznego zapewnili w roku sprawozdawczym możliwość

cotygodniowych terminów rozmów w Regionalnym Punkcie Kontaktowym. Liczba

przeprowadzonych w tym czasie rozmów doradczych została ujęta w liczbie rozmów doradczych

Wspólnego Sekretariatu Technicznego. Tym samym pracownicy Wspólnego Sekretariatu

Technicznego utrzymywali stały kontakt z beneficjentami, zarówno podczas składania wniosków jak

i w toku realizacji projektów.

Pracownicy Regionalnego Punktu Kontaktowego przyczynili się do zwiększenia stopnia znajomości

Programu poprzez dalsze przeprowadzone 226 rozmowy indywidualne oraz 2.017 telefonicznych

rozmów doradczych.

Poza tym Instytucja Zarządzająca, Wspólny Sekretariat Techniczny, Instytucje Koordynujące,

Związek Komunalny Pomerania stowarzyszenie zarejestrowane, Regionalny Punkt Kontaktowy

INTERREG / EWT oraz Stowarzyszenie Gmin Polskich Euroregionu Pomerania, informowali

podczas szeregu spotkań z zakresu informacji i promocji o nowym okresie programowania oraz o

przedmiotowym Programie. Informacje o możliwościach uzyskania dofinansowania ze środków

Programu były więc przedstawiane szerokiej opinii publicznej. Z uwagi na brak miejsca poniżej

wymienić można tylko niektóre z tych przedsięwzięć:

Data temat Miejsce Liczba uczestników

Z tego kobiety

podmiot

21.01.2010 Możliwości dofinansowania ścieżek rowerowych w Euroregionie Pomerania

Szczecin 25 15 WST

27.01.2010 Spotkanie informacyjne dotyczące rozliczania wydatków w projektach

Szczecin 25 17 RPK

18.02.2010 Seminarium szkoleniowe dla potencjalnych wnioskodawców

Löcknitz 48 25 WST

16.03.2010 Spotkanie informacje o rozliczaniu wydatków w projekcie „Telemedycyna w Euroregionie Pomerania – Sieć Pomerania”

Szczecin 40 25 RPK

30.06.2010 Szkolenie dla pracowników sieci punktów informacyjnych w województwie zachodniopomorskim

Szczecin 15 11 RPK

23.09.2010 Seminarium szkoleniowe dla partnerów projektów dotyczące spraw związanych z rozliczaniem

Szczecin 76 53 WST

18.10.2010 Turystyka na Pomorzu Przednim Löcknitz 30 13 WST

Page 45: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

45

Materiały reklamowe, Newsletter

Z uwagi na tymczasowe wstrzymanie przyjmowania wniosków w roku 2010 nie publikowano

materiałów reklamowych.

W roku sprawozdawczym Wspólny Sekretariat Techniczny opublikował cztery newslettery z

informacjami o wdrażaniu Programu oraz o tematyce europejskiej. Wspólny Sekretariat Techniczny

informował o decyzjach Komitetu Monitorującego, o ważnych odnoszących się do Programu

terminach spotkań oraz przedstawiał założenia i cele niektórych wybranych do dofinansowania

projektów. Newsletter ukazywał się każdorazowo w języku polskim i niemieckim. Newsletter był

przesyłany partnerom Programu, potencjalnym beneficjentom oraz innym osobom zainteresowanym

drogą elektroniczną. i możne go pobrać ze strony internetowej Programu

(http://www.interreg4a.info/index.php?id=11&L=1). W roku sprawozdawczym 2010 r. na liście

rozdzielnika newslettera znajdowało się 340 osób. Od końca 2010 r. każda zainteresowana osoba

może się samodzielnie zgłosić poprzez stronę Programu jako zainteresowany odbiorca newslettera.

6.3. Ewaluacja planu komunikacji

Art. 4 rozporządzenia (WE) 1828/2006 przewiduje przeprowadzenie oceny działań informacyjno-

promocyjnych w ramach raportu wdrożeniowego za rok 2010. Zgodnie z decyzją koordynatorów

krajowych przeprowadzenie (wewnętrznej) ewaluacji powierzono Wspólnemu Sekretariatowi

Technicznemu. W tym celu przeprowadzono analizę dokumentów oraz zebrano dane za

pośrednictwem ankiet/wywiadów. Tekst ewaluacji znajduje się w załączniku do niniejszego rocznego

raportu wdrożeniowego – zał. 2.

Na szczególną uwagę zasługują następujące wyniki: co do zasady realizacja planu działań

komunikacyjno-informacyjnych przebiegała zgodnie z wymogami. Jednakże ewaluacja pokazała, że

kilka obszarów wymaga poprawy. Dotyczy to poprawy sprawozdawczości w zakresie projektów i

Programu oraz dokładniejsza i skoordynowana współpraca wszystkich podmiotów Programu z

mediami. Poza tym należy dostosować indykatywny plan finansowania do wydatków planu działań

komunikacyjno-informacyjnych.

Page 46: Roczny Raport Wdrożeniowy · PDF filesanacja wód rzeki Nonnenfließ. Roczny Raport Wdrożeniowy 2010 CCI 2007 CB 163 PO 019 9 Pozytywny wpływ na środowisko generuje również projekt

Roczny Raport Wdrożeniowy 2010

CCI 2007 CB 163 PO 019

46

Załączniki

Załącznik 1 Lista projektów zatwierdzonych w 2010 r. (podpisane umowy o dofinasowanie bądź wydane

decyzje o przyznaniu dofinansowania) oraz partnerzy projektów

Załącznik 2 Raport z ewaluacji planu komunikacji na okres 2007 - 2010