Livret technique à conserver Opis techniczny do zachowania ...
Transcript of Livret technique à conserver Opis techniczny do zachowania ...
Livret technique à conserverTechnical manual to keep
Technische information zum AufbewahrenFolleto técnico a conservar
Conservar este folheto técnicoTechnische gegevens bewarenScheda tecnica da conservare
Opis techniczny do zachowania
I -I -
NL -NL -
P -P -
SP -SP -
D -D -
GB -GB -
F -F -Livré démonté : 4 colisÀ monter soi-même
Knocked down : 4 parcelsSelf assembly
Zerlegt geliefert : 4 kollisSelbst zu montieren
Entregado desmontado : 4 bultosPara montar su mismo
Entregue desmontado : 4 embrulhosPara montar você mesmo
Ongemonteerd geleverd : 4 pakkettenZelf te monteren
Consegnato non montato : 4 colliAssemblaggio fai da te
PLPL --Dostarczane zdemontowane : 4 paczkiDo samodzielnego montażu
342248
édition 10.19
SMILE CHENE SILEX SX101AÀ
LIRE
ENTIÈREMENT AVANT LE MONTAGE
Lit Chambre Transformable
Convertible Bedroom
Kompaktes Umbaubares Kinderzimmer
Cuna Habitacion Transformable
Cama Quarto Transformavel
Omvormbare Ledikant-kamer
Letto Da Camera Trasformabile
Łóźeczko z Funkcją Pokoju179cm 71cm
106c
m
Norme EN 716 - 1 & 2Normes NF EN 12221 n°1 & 2 + A1 octobre 2013
T16
P60
T02
P20T20
G00
S20
J00
J00
B02
C02
D00
D21
D12
T02
P27
P27
C00
T16
B
A
58cm10
6cm
71cm
P20
T20
L02
T34
L02
T00
194cm119cm
67cm
REPERE QTE COLIS 1/4 1939017
COLIS 2/4 1939117
COLIS 3/4 1939217
COLIS 4/4 1755616 REF SAV
P60 x1 n 342213
B02 x1 n 342212
T16 x2 n 317437
T02 x2 n 325164
T00 x1 n 289023
C00 x1 n 294969
B x4 n 323034
A x1 n 341908
P20 x1 n 342201
G00 x1 n 323505
P27 x2 n 325165
T20 x1 n 325161
S20 x1 n 323444
C02 x1 n 342204
J00 x2 n 289010
D21 x1 n 342203
D12 x1 n 342206
D00 x1 n 342215
L02 x2 n 315096
T34 x2 n 210375
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
DEMANDE DE SAV / AFTER SALES SERVICE REQUEST / KUNDENDIENST ANFORDERUNG / SOLICITUD DE SERVICIO POSTVENTA :
Toute demande de SAV doit être transmise directement au revendeur. Les produits, dont la date d’achat est supérieure à 2 ans, ne donnent plus droit à une demande de SAV GRATUITE. Vous pouvez, néanmoins, adresser votre demande à votre revendeur afin d’obtenir un devis.
All after sales service claims must be informed directly to the store where the article has been bought. For more than 2 years purchasing date it will not be possible to claim a FREE after sales service. However, information about the price of the claimed pieces will be given in the store where the article has been bought.
Für alle Reklamationen, wenden Sie sich, bitte direkt an Ihren Händler. Alle Produkte, die seit über zwei Jahre gekauft wurden, geben kein Anspruch mehr auf KOSTENLOSE ERSATZTEILE. Aber Sie können Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen, um einen Kostenvoranschlag zu erhalten.
Toda reclamación de servicio post-venta debe comunicarse directamente a su vendedor. Los artículos cuya fecha de compra sea superior a 2 años no tendrán derecho a un servicio post-venta GRATUITO. Sin embargo, podrán dirigirse a su tienda para obtener presupuesto de las piezas defectuosas.
Sauthon Industries S.A. au capital de 3 000 000 € - RCS Guéret B 421 195298 - Code NAF 3109B
Z.I. Cher du Prat - BP 317 - 23007 GUÉ[email protected]
Motif du SAV / Reason of after sales service / Grund des Kundendienstes / Tipo de defecto : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
REPERE QTE COLIS 1/4 COLIS 4/4 REF SAV
TG x2 n284137
CS x2 n
JD x14 n 134266
MQ x14 n 134533
CF x12 n 141013
BF x8 n 134319
CV x12 n 134675
TX x4 n 282274
BA x6 n 134179
BS x2 n 134146
FE x6 n 134486
AZ x1 n 134791
TE x4 n 322898
SG x4 n 323550
TY x4 n 322975
TK x4 n 319850
UH x1 n 323057
BK x1 n 134098
LZ x14 n 134455
MA x14 n 134456
AB x8 n 134732
TZ x8 n 283698
GL x2 n 134024
UY x2 n 289692
CE x2 n 134440
UA x1 n 284450
BW x8 n (x4) n (x4) 134586
CY x8 n 141068
BL / YS x4 n134439 / 353207
CB x4 n 134354
AM x12 n 134510
AB
x8
MQ
x14
FE
x6
CF
x12
Ø7,8x30
AZ
x1
TG
x2
BA
x6
CS
x2
BS
x2
LZ
x14
JD
x14
Ø15x12
BF
x8
Ø10x14 CV
x12
Ø6x55 TX
x4
Ø4x25
AM
x12
Ø4x20
BW
x8
Ø16x11
BK
x1
Ø4x25
CY
x8
Ø9,8x30
CB
x4
TE
x4
SG
x4
Ø6x55 TY
x4
TK
x4
UH
x1
MA
x14
TZ
x8
Ø4,8x30 GL
x2
UY
x2
CE
x2
Ø8
UA
x1Ø6x60BL / YS
x4ou / or
/ oder / o
AvertissementNous fournissons un nombre de quincaillerie supérieur à celui indiqué dans cette fiche, il est donc normal d’en
avoir encore après le montage.
WarningWe provide a superior number of hardware than specified in this file, so it is normal to have more of them after
assembly.
WarnungWir liefern mehr Beschläge als in diesem Datenblatt vorgegeben, deshalb ist es korrekt einen Rest Beschlag nach der
Montage zu haben.
AdvertenciaSuministramos un nombre de tornillos superior a los indicado en esta ficha, pues es normal tener algunos más
despuès del montage.
AdvertênciaFornecemos um número de ferragens superior ao indicado nesta ficha, pelo que é normal sobrar ferragens após a
montagem.
WaarschuwingWij leveren meer onderdelen dat het aantal vermeld op het blad, het is dus normaal dat er een paar overblijven na
het monteren.
AvvertenzaForniamo una quantità di utensilerie superiore a quella indicata nella presente scheda. È quindi normale averne ancora
dopo il montaggio.
OstrzeżenieDajemy więcej okuć niż wskazuje to instrukcja montażu. Jest to normalne, że zostanie kilka po zakonczeniu
montażu.
FICHE TECHNIQUE - SAV à conserver / TECHNICAL SHET - AFTER SALES SERVICE to keep / TECHNISCHE INFORMATION - KUNDENDIENST zum aufbehalten / FOLLETO Técnico - SERVICIO POSTVENTA a conservar
IMPO
RTA
NT
- A
CO
NSE
RVE
R P
OU
R
CO
NSU
LTAT
ION
U
LTER
IEU
RE
Res
pect
er le
s in
stru
ctio
ns d
e m
onta
ge e
t les
co
nsei
ls d
’util
isat
ion
suiv
ants
:A
vert
isse
men
tsA
ttent
ion
au d
ange
r de
pla
cer
le l
it à
prox
imité
de
flam
mes
nue
s et
d’
autre
s so
urce
s de
for
te c
hale
ur,
com
me
les
appa
reils
de
chau
ffage
él
ectri
que,
les
appa
reils
de
chau
ffage
à g
az, e
tc. N
e pl
acez
pas
le li
t à
prox
imité
d’u
ne fe
nêtre
ou
d’au
tres
meu
bles
.N
e pa
s ut
ilise
r le
lit s
i cer
tain
s él
émen
ts s
ont c
assé
s, e
ndom
mag
és o
u m
anqu
ants
, et n
’util
isez
que
des
piè
ces
déta
chée
s ap
prou
vées
par
le
fabr
ican
t.N
e rie
n la
isse
r da
ns le
lit
et n
e pa
s le
pla
cer
à co
té d
’un
prod
uit
qui
pour
rait
four
nir
une
pris
e po
ur l
es p
ieds
de
l’enf
ant
ou p
rése
nter
un
dang
er d
’éto
uffe
men
t ou
d’ét
rang
lem
ent,
par e
xem
ple
des
ficel
les,
des
co
rdon
s de
ride
aux,
etc
.N
e pa
s ut
ilise
r plu
s d’
un m
atel
as d
ans
le li
t.R
ecom
man
datio
nsLe
lit n
’est
prê
t à l’
empl
oi q
u’un
e fo
is le
s m
écan
ism
es d
e ve
rrou
illag
e pl
eine
men
t enc
lenc
hés.
Cet
enc
lenc
hem
ent e
st à
vér
ifier
ava
nt d
’util
iser
le
lit.
Dés
que
vot
re e
nfan
t est
en
âge
de s
’ass
eoir,
régl
er le
som
mie
r dan
s la
po
sitio
n la
plu
s ba
sse,
cet
te p
ositi
on é
tant
la p
lus
sûre
. C
e lit
est
pré
vu p
our ê
tre é
quip
é d’
un m
atel
as 1
20 x
60
cm. L
’épa
isse
ur
du m
atel
as d
oit ê
tre te
lle q
ue la
hau
teur
inté
rieur
(c’e
st-à
-dire
la d
ista
nce
entre
la s
urfa
ce d
u m
atel
as e
t la
parti
e su
périe
ur d
u ca
dre
du li
t) so
it d’
au m
oins
500
mm
dan
s la
pos
ition
la p
lus
bass
e du
som
mie
r et d
’au
moi
ns 2
00 m
m d
ans
sa p
ositi
on la
plu
s ha
ute.
Un
mar
quag
e da
ns v
otre
lit
vou
s in
diqu
e l’é
pais
seur
max
imal
du
mat
elas
à u
tilis
er lo
rsqu
e vo
tre
som
mie
r est
en
posi
tion
haut
.Le
s m
eubl
es à
mon
ter
doiv
ent ê
tre a
ssem
blés
par
un
adul
te e
t jam
ais
par u
n en
fant
car
cer
tain
es p
ièce
s pr
ésen
tent
un
risqu
e d’
étou
ffem
ent.
Un
soin
par
ticul
ier d
oit ê
tre a
ppor
té s
ur le
s di
spos
itifs
d’a
ssem
blag
e qu
i do
iven
t tou
jour
s êt
re c
onve
nabl
emen
t ser
rés,
régu
lière
men
t con
trôlé
s et
re
sser
rés
si n
éces
saire
.C
onse
ils d
’ent
retie
n : D
épou
ssié
rage
chi
ffon
sec
; ni a
lcoo
l, ni
sol
vant
. Ta
ches
rebe
lles
: épo
nge
légè
rem
ent h
umid
e.P
our
tout
dé
plac
emen
t, le
s m
eubl
es
doiv
ent
être
im
péra
tivem
ent
soul
evés
et n
on p
ouss
és o
u tir
és.
Atte
ntio
n : L
orsq
ue v
otre
enf
ant e
st c
apab
le d
e so
rtir s
eul d
u lit
, le
lit n
e do
it pl
us ê
tre u
tilis
é po
ur c
et e
nfan
t.
A LIRE SOIGNEUSEMENTF
IMPO
RTA
NT
TO
RET
AIN
FO
R F
UTU
RE
CO
NSU
LTIN
GB
e aw
are
and
resp
ect t
he a
ssem
blin
gin
stru
ctio
ns a
nd th
e fo
llow
ing
uses
adv
ice
Dis
clai
mer
s To
avo
id a
ny ri
sk o
f fire
, don
’t pl
ace
the
cot n
ear o
pen
flam
es a
nd o
ther
so
urce
s of
hig
h w
arm
th s
uppl
y as
ele
ctric
or
gas
heat
ing,
etc
. Do
not
plac
e th
e be
d ne
ar a
win
dow
or n
ear o
ther
item
s of
furn
iture
.D
on’t
use
the
cot i
f the
re a
re b
roke
n, d
amag
ed o
r mis
sing
par
ts, a
nd u
se
only
spa
re p
arts
app
rove
d by
the
man
ufac
ture
r.D
on’t
leav
e an
ythi
ng in
the
cot a
nd d
on’t
plac
e it
next
to a
pro
duct
that
co
uld
prov
ide
a ho
ld fo
r the
feet
of t
he c
hild
or b
e a
dang
er o
f suf
foca
tion
or s
trang
ulat
ion,
suc
h as
stri
ngs,
cor
ds c
urta
ins,
etc
…D
on’t
use
mor
e as
a m
attre
ss in
the
cot.
Rec
omm
enda
tions
The
cot i
s re
ady
to u
se o
nly
afte
r th
e lo
ckin
g m
echa
nism
s ha
ve b
een
fully
eng
aged
. A
s so
on a
s yo
ur c
hild
is o
ld e
noug
h to
sit
dow
n, s
et th
e be
d ba
se in
the
low
est p
ositi
on, t
his
posi
tion
is th
e sa
fest
. Th
is c
ot is
exp
ecte
d to
be
equi
pped
with
a m
attre
ss 1
20 x
60
cm. T
he
thic
knes
s of
the
mat
tress
mus
t be
such
that
the
inte
rnal
hei
ght,
i.e. t
he
dist
ance
bet
wee
n th
e su
rface
of t
he m
attre
ss a
nd th
e up
per p
art o
f the
co
t, is
at l
east
500
mm
in th
e lo
wes
t pos
ition
of t
he b
ed b
ase
and
at le
ast
200
mm
in it
s hi
ghes
t pos
ition
. Fu
rnitu
res
mus
t be
asse
mbl
ed b
y an
adu
lt du
e to
suf
foca
tion
risk.
Car
e m
ust b
e pr
ovid
ed o
n th
e cl
ampi
ng s
crew
ass
embl
y w
hich
mus
t be
regu
larly
che
cked
and
tigh
tene
d if
nece
ssar
y.D
ust w
ith d
ry c
loth
: no
alc
ohol
nor
sol
vent
s. H
ard
to r
emov
e st
ains
: sl
ight
ly d
amp
spon
ge.
The
furn
iture
mus
t alw
ays
be li
fted
whe
n m
ovin
g it.
Be
care
ful:
If yo
ur c
hild
is a
ble
to le
ave
alon
e th
e co
t bed
, the
bed
sho
uld
no lo
nger
be
used
for t
his
child
.
TO READ CAREFULLY
GB
WIC
HTIG
– AN
LEIT
UNG
ZU
SP
ÄTER
E AN
WEN
DUNG
AU
FBEW
AHRE
NH
alte
n Si
e bi
tte d
ie fo
lgen
den
Auf
baua
nlei
tung
en
und
die
Verw
endu
ngsr
atsc
hläg
e ei
n:W
arnu
ngen
Um
Bra
ndge
fahr
zu
verm
eide
n, s
oll d
as B
ett n
eben
offe
ne F
lam
men
und
an
dere
sta
rken
Wär
meq
uelle
n w
ie E
lekt
ro-
oder
Gas
heiz
ungs
gerä
ten
usw
… n
icht
ste
hen.
Ste
llen
Sie
das
Bet
t nic
ht in
die
Näh
e ei
nes
Fens
ters
od
er e
ines
and
eren
Möb
elst
ücks
.Das
Bet
t, w
enn
eini
ge T
eile
geb
roch
en,
besc
hädi
gt o
der f
ehle
nd s
ind,
nic
ht b
enut
zen.
Ben
utze
n S
ie n
ur E
rsat
ztei
le, d
ie v
om L
iefe
rant
vor
gege
ben
sind
.La
ssen
Sie
nic
hts
im B
ett
und
stel
len
Sie
es
nich
t ne
ben
eine
m
Geg
enst
and,
wor
auf d
as K
ind
klet
tern
kön
nte
oder
, der
ein
e E
rstic
kung
s-
oder
E
insc
hnür
ungs
gefa
hr
–z.B
. S
chnü
re,
Zugs
chnü
re
usw
…
– da
rste
llen
könn
te.
Ben
utze
n S
ie n
icht
meh
r als
ein
e M
atra
tze
im B
ett.
Empf
ehlu
ngen
D
as B
ett
ist
erst
ein
satz
bere
it, w
enn
die
Verr
iege
lung
smec
hani
smen
vo
ll ei
nger
aste
t si
nd.
Die
ses
Ein
rast
en s
oll v
or B
enut
zung
des
Bet
tes
gepr
üft w
erde
n.
Sob
ald
Ihr K
ind
sich
sel
bst h
inse
tzen
kan
n, s
telle
n S
ie d
en L
atte
nros
t in
die
unte
rste
Pos
ition
, da
dies
e P
ositi
on d
ie s
iche
rste
ist.
Die
ses
Bet
t ist
mit
eine
r Mat
ratz
e 12
0 x
60 z
u be
nutz
en. D
ie S
tärk
e de
r M
atra
tze
soll
so s
ein,
das
s di
e in
nere
Höh
e, d
.h. d
er A
bsta
nd z
wis
chen
di
e O
berfl
äche
der
Mat
ratz
e un
d da
s ob
ere
Teil
des
Bet
trahm
ens,
von
m
inde
sten
s 50
0 m
m, w
enn
das
Latte
nros
t in
der u
nter
en P
ositi
on s
teht
, un
d vo
n m
inde
sten
s 20
0 m
m,
wen
n da
s La
ttenr
ost
in d
er h
öher
en
Pos
ition
ste
ht,
ist.
Ein
e M
arki
erun
g in
Ihr
em B
ett
zeig
t Ih
nen
die
max
imal
e H
öhe
der
Mat
ratz
e zu
ben
utze
n, w
enn
Ihr
Latte
nros
t in
der
ober
en P
ositi
on s
teht
. D
ie e
inze
lnen
Möb
elel
emen
te s
olle
n vo
n ei
nem
Erw
achs
enen
mon
tiert
wer
den
und
nie
von
eine
m K
ind,
da
eini
ge T
eile
ein
e E
rstic
kens
gefa
hr
dars
telle
n.P
rüfe
n S
ie r
egel
mäß
ig,
daß
die
Bef
estig
ungs
schr
aube
n fe
stge
zoge
n si
nd u
nd z
iehe
n S
ie d
iese
wie
der a
n w
enn
notw
endi
g.Tr
ocke
nem
Lap
pen
abw
isch
en :
Wed
er A
lkoh
ol n
och
Lösu
ngsm
ittel
. Zu
rück
blei
bend
en F
leck
en :
feuc
hter
Sch
wam
m.
Für j
ede
even
tuel
le P
latz
ände
rung
muß
das
Möb
el u
ndeb
ingt
geh
oben
w
erde
n.A
chtu
ng :
Wen
n Ih
r Kin
d al
lein
aus
dem
Bet
t kra
bbel
n ka
nn, s
oll d
as B
ett
für d
iese
s K
ind
nich
t meh
r ben
utzt
wer
den.
BITTE SORFÄLTIG LESEN
DIM
PORT
ANTE
CON
SERV
AR
ESTE
FOLL
ETO
PARA
UN
A PR
OXIM
A CO
NSUL
TAR
espe
tar l
as in
stru
ccio
nes
de m
onta
je y
los
cons
ejos
de
utili
zaci
ón s
igui
ente
s :
Adv
erte
ncia
sP
ara
proc
urar
no
inic
iar r
iesg
o de
ince
ndio
, no
deja
r la
cuna
cer
ca d
e la
s lla
mas
y d
e ot
ra fu
ente
de
alto
cal
or, c
ómo
los
apar
atos
de
cale
facc
ión
eléc
trica
o d
e ga
s, e
tc…
No
sitú
e la
cam
a ce
rca
de u
na v
enta
na n
i de
otro
s m
uebl
es.
No
utili
zar l
a cu
na s
i alg
unas
pie
zas
este
n ro
tas,
dañ
adas
o fa
lten,
y s
oló
utili
zar p
ieza
s de
cam
bio
apro
bada
s po
r el f
abric
ante
. N
o de
jar n
ada
en la
cun
a y
no d
ejar
la a
l lad
o de
un
prod
ucto
que
pod
ría
dar p
ie a
beb
e o
pres
enta
r un
pelig
ro d
e ah
ogo
o de
est
rang
ulac
ión,
por
ej
empl
o cu
erda
fina
, cor
dón
de c
ortin
as, e
tcN
o ut
iliza
r más
de
un c
olch
ón d
entro
la c
una.
Rec
omen
daci
ones
Sól
o po
dem
os c
onsi
dera
r qu
e la
cun
a es
te l
ista
par
a la
util
izac
ión
cuan
do e
sten
tot
alm
ente
eng
anch
ados
los
site
mas
de
segu
ridad
. E
s pr
ecis
o qu
e ve
rifiqu
en e
l eng
anch
e an
tes
de u
tilis
ar la
cun
a.
Tan
pron
to c
ómo
bebe
pue
da s
enta
rse
sólo
, po
ner
el s
omie
r en
la
posi
ción
más
baj
a, y
a qu
e es
la p
osic
ión
más
seg
ura.
Est
a cu
na e
sta
conc
ebid
a pa
ra u
n co
lchó
n de
120
x 6
0 cu
ya e
spes
or
perm
ite o
bten
er u
na a
ltura
inte
rior
entre
la s
uper
ficie
del
col
chón
y la
pa
rte s
uper
ior d
e la
cun
a de
uno
s 50
0 m
m a
l mín
imo
cuan
do e
l som
ier
este
en
su p
osic
ión
más
baj
a y
de u
nos
200
mm
al m
ínim
o cu
ando
el
som
ier e
ste
en s
u po
sici
ón m
ás a
lta. U
na m
arca
en
su c
una
les
indi
ca
el e
spes
or m
axim
o de
l co
lchó
n a
utili
sar
cuan
do s
u so
mie
r es
te e
n po
sici
ón a
lta.
Los
mue
bles
par
a m
onta
r tie
nen
que
ser m
onta
dos
por u
n ad
ulto
y n
unca
po
r un
niño
ya
que
algu
nas
piez
as p
rese
ntan
un
riesg
o de
sof
ocac
ión.
Aju
star
con
sum
o es
mer
o lo
s to
rnill
os d
e en
sam
blag
e y
com
prob
ar y
aj
usta
rlos
regu
larm
ente
si n
eces
ario
.Q
uita
r el p
olvo
con
un
trapo
sec
o : n
i alc
ohol
es o
dis
olve
ntes
. Man
chas
re
beld
es :
espo
nja
húm
eda.
Par
a cu
alqu
ier
posi
ble
desp
laza
mie
nto
es i
mpr
esci
ndib
le l
evan
tar
el
mue
ble.
Cui
dado
: cu
ando
su
niño
pue
de s
alir
suel
to d
e la
cun
a, n
o ut
ilisa
r más
di
cha
cuna
par
a su
niñ
o.
LEER CON CUIDADO
SP
IMPO
RTA
NTE
–
GU
AR
DA
R P
AR
A FU
TUR
AS
CO
NSU
LTA
SR
espe
itar a
s se
guie
ntes
inst
ruço
es d
e m
onta
gem
e
cons
elho
s de
util
isaç
ao :
Prec
auçõ
esP
ara
evita
r ris
cos
de in
cênd
io, n
ão c
oloq
ue a
cam
a pr
óxim
a de
cha
mas
nu
as e
de
outra
s fon
tes d
e ca
lor i
nten
so, c
omo
apar
elho
s de
aque
cim
ento
el
éctri
co, a
pare
lhos
de
aque
cim
ento
a g
ás, e
tc. N
ão c
oloq
ue a
cam
a na
pr
oxim
idad
e de
um
a ja
nela
ou
de o
utro
s m
óvei
s.N
ão u
tiliz
e a
cam
a se
tive
r det
erm
inad
os e
lem
ento
s pa
rtido
s, a
varia
dos
ou e
m f
alta
, e
utili
ze a
pena
s pe
ças
sobr
esse
lent
es a
prov
adas
pel
o fa
bric
ante
.N
ão d
eixe
nad
a na
cam
a e
não
a co
loqu
e ju
nto
de a
lgum
pro
duto
que
po
ssa
pren
der
os p
és d
a cr
ianç
a ou
rep
rese
ntar
per
igo
de a
sfixi
a ou
es
trang
ulam
ento
, por
exe
mpl
o co
rdas
, cor
dões
de
corti
nado
s, e
tc.
Não
util
ize
mai
s do
que
um
col
chão
na
cam
a.R
ecom
enda
ções
A ca
ma
só e
star
á pr
onta
a u
sar a
pós
ter t
odos
os
mec
anis
mos
de
fech
o to
talm
ente
uni
dos.
Ess
a un
ião
deve
rá s
er v
erifi
cada
ant
es d
e ut
iliza
r a
cam
a.
A pa
rtir d
a al
tura
em
que
o s
eu fi
lho
tiver
idad
e pa
ra s
e se
ntar
, reg
ule
a ca
ma
para
a p
osiç
ão m
ais
baix
a, p
ois
esta
é a
pos
ição
mai
s se
gura
. E
sta
cam
a es
tá p
repa
rada
par
a se
r equ
ipad
a co
m u
m c
olch
ão d
e 12
0 x
60. A
gro
ssur
a do
col
chão
dev
e se
r ta
l que
a a
ltura
inte
rior,
ou s
eja
a di
stân
cia
entre
a s
uper
fície
do
colc
hão
e a
parte
sup
erio
r do
estra
do
da c
ama,
dev
erá
esta
r pe
lo m
enos
500
mm
na
posi
ção
mai
s ba
ixa
e pe
lo m
enos
200
mm
na
posi
ção
mai
s al
ta. A
sua
cam
a te
m u
ma
mar
ca
que
lhe
indi
ca a
gro
ssur
a m
áxim
a do
col
chão
a u
tiliz
ar q
uand
o a
cam
a es
tiver
na
posi
ção
alta
.O
s m
óvei
s a
mon
tar
deve
m s
er m
onta
dos
por
um a
dulto
e n
unca
por
um
a cr
ianç
a po
is a
lgum
as p
eças
apr
esen
tam
risc
o de
asfi
xia.
Dev
erá
ter e
spec
ial c
uida
do c
om a
fixa
ção
dos
para
fuso
s de
mon
tage
m
que
deve
m s
er c
ontro
lado
s e
aper
tado
s re
gula
rmen
te, s
e ne
cess
ário
.Ti
rar o
pó
com
pan
o se
co :
nem
álc
ool,
nem
sol
vent
e. M
anch
as re
beld
es
: esp
onja
lige
iram
ente
húm
ida.
Par
a de
sloc
ar o
móv
el é
impe
rativ
o le
vant
á-lo
. A
tenç
ão: Q
uand
o o
seu
filho
for
capa
z de
sai
r so
zinh
o da
cam
a, e
ste
deve
rá d
eixa
r de
a ut
iliza
r.
LER ATENTAMENTEP
BEL
AN
GR
IJK
- B
EWA
REN
OM
LAT
ER T
E K
UN
NEN
R
AA
DPL
EGEN
Gel
ieve
de
mon
tage
inst
ruct
ies
en d
evo
lgen
de v
erbr
uiks
advi
esen
te v
olge
n :
Waa
rsch
uwin
gen
Om
bra
ndge
vaar
te v
erm
ijden
het
bed
nie
t in
de b
uurt
van
open
vuu
r en
and
ere
war
mte
bron
nen
plaa
tsen
, zo
als
elek
trisc
he v
erw
arm
inge
n,
gask
ache
ls, e
nz. H
et b
ed n
iet i
n de
buu
rt va
n ee
n ra
am o
f van
and
ere
meu
bels
pla
atse
n.
Het
bed
nie
t ge
brui
ken
als
er o
nder
dele
n ka
pot
of b
esch
adig
d zi
jn o
f m
isse
n en
alle
en o
nder
dele
n ge
brui
ken
die
zijn
goe
dgek
eurd
doo
r de
fa
brik
ant.
Gee
n vo
orw
erpe
n in
het
bed
ach
terla
ten
en h
et n
iet p
laat
sen
naas
t een
pr
oduc
t dat
als
ops
tapj
e ka
n di
enen
voo
r kin
dere
n of
dat
ver
stik
king
sge
vaar
kan
opl
ever
en, z
oals
touw
tjes,
gor
dijn
koor
den
enz.
Nie
t mee
r dan
één
mat
ras
in h
et b
ed g
ebru
iken
.A
anbe
velin
gen
Het
bed
is
pas
klaa
r vo
or g
ebru
ik a
ls d
e ve
rgre
ndel
mec
hani
smen
vo
lledi
g ge
slot
en z
ijn. D
it m
oet w
orde
n ge
cont
role
erd
voor
dat h
et b
ed
gebr
uikt
wor
dt.
Vana
f het
mom
ent d
at u
w k
ind
kan
zitte
n, d
e bo
dem
in d
e la
agst
e po
sitie
pl
aats
en, o
mda
t dit
het m
eest
vei
lig is
. D
it be
d is
ges
chik
t voo
r een
mat
ras
van
120
x 60
cm
. De
dikt
e va
n he
t m
atra
s m
oet
zo z
ijn d
at d
e bi
nnen
hoog
te,
dat
wil
zegg
en d
e af
stan
d va
n de
bov
enka
nt v
an h
et m
atra
s to
t aan
de
bove
nran
d va
n he
t bed
je,
min
imaa
l 50
0 m
m b
edra
agt
in d
e la
agst
e st
and
van
de b
odem
en
min
imaa
l 200
mm
in d
e ho
ogst
e st
and.
Een
mer
ktek
en in
het
bed
je g
eeft
de m
axim
ale
dikt
e va
n he
t mat
ras
aan
als
de b
odem
in d
e ho
ge p
ositi
e st
aat.
De
zelfb
ouw
meu
bels
m
oete
n al
tijd
gem
onte
erd
wor
den
door
ee
n vo
lwas
sen
e en
noo
it do
or e
en k
ind,
om
dat
bepa
alde
ond
erde
len
vers
tikki
ngsg
evaa
r kun
nen
ople
vere
n.E
r moe
t ext
ra g
elet
wor
den
op h
et g
oed
vast
zitte
n va
n de
sch
roev
en.
Dez
e m
oete
n re
gelm
atig
wor
den
geco
ntro
leer
d en
indi
en n
odig
opn
ieuw
w
orde
n va
stge
draa
id.
Afs
toffe
n m
et e
en d
roge
sto
fdoe
k :
jeen
alk
ohol
noc
h so
lven
ten.
H
ardn
ekki
ge v
lekk
en :
met
een
lich
tvoc
htig
e do
ek.
Voor
elk
e ev
entu
ele
verp
laat
sing
moe
t het
meu
bel w
orde
n op
getil
d.Le
t op:
Als
uw
kin
d ze
lfsta
ndig
uit
het b
ed k
an k
limm
en, m
ag u
dit
bed
niet
mee
r geb
ruik
en v
oor d
it ki
nd.
ZORGVULDIG DOORLEZEN
NL
IMPO
RTAN
TE –
CO
NSER
VARE
PER
EV
ENTU
ALI F
UTUR
I UTI
LIZZ
IR
ispe
ttare
le is
truz
ioni
del
mon
tagg
io e
ico
nsig
li di
util
izaz
zion
e se
guen
ti :
Avv
erte
nze
Per
ev
itare
qu
alsi
asi
risch
io
d’in
cend
io,
non
posi
zion
are
il le
tto
in p
ross
imità
di
fiam
me
vive
o a
ltre
font
i di
cal
ore
inte
nso,
ad
es.
appa
recc
hiat
ure
di
risca
ldam
ento
el
ettri
che,
ap
pare
cchi
atur
e di
ris
cald
amen
to a
gas
, ecc
. Non
pos
izio
nare
il le
tto in
pro
ssim
ità d
i una
fin
estra
o a
ltri m
obili
.N
on u
tiliz
zare
il le
tto q
ualo
ra p
rese
nti p
arti
rotte
, dan
negg
iate
o m
anca
nti
e ut
ilizz
are
sola
men
te p
arti
di ri
cam
bio
appr
ovat
e da
l pro
dutto
re.
Evi
tare
di l
asci
are
qual
sias
i ogg
etto
nel
letto
e n
on p
osiz
iona
rlo d
i lat
o a
un p
rodo
tto c
he p
ossa
fung
ere
da a
ppog
gio
per i
pie
di d
el b
ambi
no o
pr
esen
tare
ris
chi d
i sof
foca
men
to o
stra
ngol
amen
to, a
d es
. cor
dice
lle,
cord
oni d
elle
tend
e, e
cc.
Util
izza
re u
n so
lo m
ater
asso
nel
letto
.R
acco
man
dazi
oni
Util
izza
re il
letto
sol
amen
te d
opo
aver
inse
rito
i mec
cani
smi d
i blo
ccag
gio
; ver
ifica
re ta
li bl
occa
ggi p
rima
di u
tiliz
zare
il le
tto.
Non
app
ena
il ba
mbi
no è
in
grad
o di
sed
ersi
, re
gola
re l
a re
te n
ella
po
sizi
one
infe
riore
che
cor
rispo
nde
a qu
ella
più
sic
ura.
Il
letto
pre
vede
l’u
tiliz
zo d
i un
mat
eras
so 1
20 x
60.
Lo
spes
sore
del
m
ater
asso
dev
e es
sere
tale
per
cui
l’al
tezz
a in
tern
a, c
ioè
la d
ista
nza
tra
la s
uper
ficie
del
mat
eras
so e
la p
arte
sup
erio
re d
el te
laio
del
letto
, sia
pa
ri ad
alm
eno
500
mm
nel
la p
osiz
ione
più
bas
sa d
ella
rete
e a
d al
men
o 20
0 m
m n
ella
pos
izio
ne p
iù a
lta. S
ul le
tto è
ripo
rtata
un’
indi
cazi
one
che
si ri
feris
ce a
llo s
pess
ore
mas
sim
o de
l mat
eras
so d
a ut
ilizz
are
quan
do la
re
te è
in p
osiz
ione
ele
vata
.I m
obili
da
mon
tare
dev
ono
esse
re a
ssem
blat
i da
un a
dulto
e m
ai d
a un
bam
bino
, poi
ché
incl
udon
o pa
rti c
he p
otre
bber
o im
plic
are
il ris
chio
di
sof
foca
men
to.
Pre
star
e pa
rtico
lare
atte
nzio
ne a
l se
rrag
gio
delle
viti
d’a
ssem
blag
gio
che
devo
no e
sser
e co
ntro
llate
a c
aden
za re
gola
re e
riav
vita
te, s
econ
do
nece
ssità
.S
polv
erat
ura
con
stra
ccio
asc
iutto
: né
alc
ol, n
é so
lven
ti. M
acch
ie ri
belli
: s
pugn
a le
gger
men
te u
mid
a.P
er m
uove
re il
mob
ile, è
impe
rativ
o so
lleva
rlo.
Atte
nzio
ne: n
on u
tiliz
zare
più
que
sto
tipo
di le
tto n
on a
ppen
a il
bam
bino
è
in g
rado
di u
scirn
e da
sol
o.
LEGGERE ACCURATAMENTEIW
AŻN
E –
ZAC
HO
WA
Ć
DO
PR
ZYSZ
ŁYC
H
KO
NTR
OLI
.Pr
oszę
prz
estr
zega
ć in
stru
kcji
mon
tażu
ora
z na
stęp
ując
ych
zale
ceń
doty
cząc
ych
użyt
kow
ania
Ost
rzeż
enia
Aby
uni
knąć
ryzy
ka p
ożar
u, n
ie n
ależ
y um
iesz
czać
łóże
czka
w p
obliż
u ot
war
tego
oga
nia
oraz
inn
ych
źród
eł w
ysok
iej
tem
pera
tury
tak
ich
jak
grza
łki e
lekt
rycz
ne,
grze
jnik
i gaz
owe
itp.
Nie
um
iesz
czać
łóże
czka
w
pobl
iżu
okna
ani
inne
go m
ebla
. N
ie n
ależ
y uż
ywać
łóże
czka
jeśl
i któ
ryś
z el
emen
tów
jest
usz
kodz
ony,
zn
iszc
zony
lub
wyb
rako
wan
y.N
ależ
y st
osow
ać c
zęśc
i za
mie
nne
wył
ączn
ie z
aakc
epto
wan
e pr
zez
prod
ucen
ta.N
ie n
ależ
y po
zost
awia
ć ni
czeg
o w
łóż
eczk
u, a
tak
że w
je
go p
obliż
u, c
o m
oże
posł
użyć
jako
pod
parc
ie d
la s
topy
dzi
ecka
lub
też
stan
owić
zag
roże
nie
udus
zeni
a si
ę dz
ieck
a lu
b za
dław
ieni
a pr
zy
pom
ocy
sznu
rów
do
zasł
on it
p.N
ie n
ależ
y st
osow
ać w
ięce
j niż
jede
n m
ater
ac w
łóże
czku
.Za
lece
nia
Łóże
czko
nie
jest
got
owe
do u
żytk
owan
ia, j
eśli
mec
hani
zm z
amyk
ając
y ni
e je
st
w
pełn
i sp
raw
ny.
Mec
hani
zm
nale
ży
spra
wdz
ić
prze
d ko
rzys
tani
em z
łóże
czka
.K
iedy
dzi
ecko
jest
na
tyle
dor
osłe
by
siad
ać n
ależ
y us
taw
ić m
ater
ac n
a na
jniż
szej
poz
ycji
– po
zycj
a ta
jest
naj
bezp
iecz
niej
sza.
To
łóżk
o po
win
no b
yć w
ypos
ażon
e w
mat
erac
o w
ymia
rach
120
x 6
0.
Gru
bość
mat
erac
a m
usi b
yć ta
ka, a
by w
ewnę
trzna
wys
okoś
ć po
mię
dzy
pow
ierz
chni
ą m
ater
aca,
a g
órną
czę
ścią
łóż
ka b
yła
wię
ksza
niż
500
m
m w
poz
ycji
najn
iższ
ej m
ater
aca
i co
najm
niej
200
mm
w n
ajw
yższ
ym
poło
żeni
u. O
znac
zeni
e na
łóż
eczk
u w
skaz
uje
mak
sym
alną
gru
bość
m
ater
aca
gdy
ten
znaj
duje
się
w p
ozyc
ji gó
rnej
.M
eble
w
el
emen
tach
po
win
ny
być
mon
tow
ane
prze
z do
rosł
ych
i ni
gdy
prze
z dz
ieck
o, p
onie
waż
nie
któr
e z
częś
ci s
tano
wią
zag
roże
nie
udus
zeni
a.S
zcze
góln
ą uw
agę
nale
ży p
ośw
ięci
ć do
kręc
eniu
śru
b m
ocuj
ącyc
h, k
tóre
po
win
ny b
yć k
ontro
low
ane
i dok
ręca
ne w
razi
e po
trzeb
y.O
dkur
zać
używ
ając
suc
hej s
zmat
ki, b
ez a
lkoh
olu,
bez
rozp
uszc
zaln
ika.
S
ilnie
jsze
zab
rudz
enia
usu
wać
za
pom
ocą
lekk
o w
ilgot
nej g
ąbki
.W
cza
sie
każd
ego
prze
mie
szcz
ania
, meb
el p
owin
ien
być
bezw
zgle
dnie
po
dnos
zony
, a n
ie c
iągn
ięty
lub
pcha
ny.
Uw
aga
: gd
y dz
ieck
o je
st w
sta
nie
wyj
ść s
amod
ziel
nie
z łó
żecz
ka,
prod
ukt t
en n
ie p
owin
ien
być
już
używ
any.
NALEŻY PRZECYAĆ UWAŻNIE
PL
IMPORTANT - A CONSERVER POURDE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
Respecter les instructions de montage et les conseils d’utilisation suivants :
Les meubles à monter doivent être assemblés par un adulte et jamais par un enfant car certaines pièces présentent un risque d’étouffement.Tous les éléments de fixations doivent toujours être convenablement serrés et contrôlés régulièrement.Pour éviter les risques d’incendie, ne pas placer votre dispositif à langer à proximité de flammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique ou à gaz, etc.Ce dispositif à langer est prévu pour recevoir un matelas à langer de la marque BABY DECO, de dimension : 68x52 cm – H ≤ 6 cm.Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit être obtenue du fabricant.Le dispositif à langer ne doit pas être utilisé si des parties sont cassées, déchirées ou manquantes.Conseils d’entretien : Dépoussiérage chiffon sec ; ni alcool, ni solvant. Taches rebelles : éponge légèrement humide.Pour tout déplacement, les meubles doivent êtreimpérativement soulevés et non poussés ou tirés.Poids de l’enfant : 11 Kg maxi.Âge de l’enfant : 12 mois maxi.
AVERTISSEMENTNe pas laisser l’enfant sans surveillance.
A LI
RE
ATTE
NTI
VEM
ENT
F IMPORTANT – KEEP THIS LEAFLET FOR A NEW CONSULT OF THE ITEMS’
REFERENCEBe aware and respect the assemblinginstructions and the following uses
advice :Furnitures must be assembled by an adult due to suffocation risk.All the fixing devices must be tightened and controlled frequently.To avoid any risk of fire the changing unit near to heating source like a cooker, an electric heater…This changing unit is been designed only to adapt the changing mat ofthe brand BABY DECO, dimension 68x52cm - thickness < 6cm.Any additional spare piece will be send by the manufacturer.Do not use the changing unit in case broken pieces or missing pieces.Dust with dry cloth : no alcohol nor solvents. Hard to remove stains : slightly damp sponge.The furniture must always be lifted when moving it.Maximum weight 11 kgr.Maximum age 12 months.
WARNING :Never leave kids alone.
REA
D IT
BE
CA
REF
ULL
Y
GB WICHTIG – ANLEITUNG ZU SPÄTERE ANWENDUNG AUFBEWAHRENHalten Sie bitte die folgenden
Aufbauanleitungen und die Verwendungsratschläge ein:
Die einzelnen Möbelelemente sollen von einem Erwachsenen montiert werden und nie von einem Kind, da einige Teile eine Erstickensgefahr darstellen.Alle Befestigungsteile sollen immer korrekt festgedreht und regelmäßig kontrolliert werden.Stellen Sie nicht Ihren Wickelansatz neben offene Flammen und andere starken Wärmequellen wie Elektro- oder Gasheizungsgeräten usw…hin.Dieser Wickelansatz ist mit einer Wickelauflage der Linie BABY DECO mit Maße 68x52 cm und Höhe ≤ 6 cm- zu benutzen.Jedes zusätzliche Teil oder Ersatzteil soll vom Lieferant geliefert werden.Der Wickelansatz soll nicht benutzt werden, wenn Teile gebrochen, gerissen oder fehlend sind.Trockenem Lappen abwischen : Weder Alkohol noch Lösungsmittel. Zurückbleibenden Flecken : feuchter Schwamm.Für jede eventuelle Platzänderung muß das Möbel undebingt gehoben werden.Gewicht des Kindes : maximal 11 KG.Alter des Kindes : maximal 12 Monate.
WARNUNG :Lassen Sie nicht Ihr Kind unbeaufsichtigt.
BIT
TE S
OR
FÄLT
IG L
ESEN
D IMPORTANTE - CONSERVAR ESTEFOLLETO PARA UNA PROXIMACONSULTA DE LA REFERENCIA
Respetar las instrucciones de montaje ylos consejos de utilización siguientes :
Los muebles para montar tienen que ser montados por un adulto y nunca por un niño ya que algunas piezas presentan un riesgo de sofocación. Todos los elementos de fijación siempre tienen que ser correctamente apretados y controlados regularmente.No dejar su cambiador cerca de las llamas y de otra fuente de alto calor, cómo los aparatos de calefacción eléctrica o de gas, etc…Este cambiador esta concebido para adaptar una colchoneta de la marca BABY DECO, de dimensión : 68x52 cm – Espesor ≤ 6 cm.Cualquier parte adicional o pieza de cambio debe ser enviada por el fabricante.No se debe utilisar el cambiador si algunas piezas resulten rotas, rompidas o falten.Quitar el polvo con un trapo seco : ni alcoholes o disolventes. Manchas rebeldes : esponja húmeda.Para cualquier posible desplazamiento es imprescindible levantar el mueble.Peso del niño : máximo 11 Kg.Edad del niño : máximo 12 mes.
Advertencias :No deje nunca su niño sin vigilencia.
LEER
CO
N C
UID
AD
O
SP
IMPORTANTE – DA CONSERVAREPER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI.Rispettare le istruzioni del montaggio e i
consigli di utilizazzione seguenti :
I mobili da montare devono essere assemblati da un adulto e mai da un bambino, poiché includono parti che potrebbero implicare il rischio disoffocamento.Serrare sempre accuratamente e controllare a cadenza regolare tutti gli elementi di fissaggio.Non posizionare il fasciatoio in prossimità di fiamme vive o altre fonti di calore, ad es. dispositivi di riscaldamento elettrico o a gas, ecc.Questo fasciatoio è predisposto per l’aggiunta di un materassino di marca BABY DECO, avente le seguenti dimensioni: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.Richiedere qualsiasi eventuale parte aggiuntiva o di ricambio al produttore.Non utilizzare il fasciatoio qualora presenti parti rotte, strappate o mancanti.Spolveratura con straccio asciutto : né alcol, né solventi. Macchie ribelli : spugna leggermente umida.Per muovere il mobile, è imperativo sollevarlo.Peso del bambino: 11 kg. max.Età del bambino: 12 mese max.
AVVERTENZA : Non lasciare il bambino privo di sorveglianza.
LEG
GER
E AT
TEN
TAM
ENTE
I WAŻNE – ZACHOWAĆ DOPRZYSZŁYCH KONTROLI.
Proszę przestrzegać instrukcji montażu oraz następujących zaleceń dotyczących
użytkowaniaMeble w elementach powinny być montowane przez dorosłych i nigdy przez dziecko, ponieważ niektóre z części stanowią zagrożenie uduszenia.Wszystkie elementy mocujące muszą być zawsze odpowiednio dokręcone i regularnie sprawdzane aby uniknąć ryzyka zahaczenia się na przykład ubraniem.Nie należy stawiać przewijaka w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury takich jak grzałki elektryczne, grzejniki gazowe itp. Ten przewijak powinien zostać wyposażony w materac do przewijania marki BABY DECO, o wymiarach : 68 x 52 cm – wys. ≤ 6 cm.Wszystkie elementy dodatkowe lub zamienne powinny zostać pozyskane od producenta.Przewijak nie powinien być używany jeśli któryś z elementów jest uszkodzony, wadliwy lub wybrakowany.Odkurzać używając suchej szmatki, bez alkoholu, bez rozpuszczalnika. Silniejsze zabrudzenia usuwać za pomocą lekko wilgotnej gąbki.W czasie każdego przemieszczania, mebel powinien być bezwzglednie podnoszony, a nie ciągnięty lubpchany.Waga dziecka : 11 Kg max.Wiek dziecka : 12 miesiąc max.
OSTRZEŻENIE :Nie zostawiaj dziecka bez opieki.
NA
LEŻY
PR
ZEC
YAĆ
UW
AŻN
IE
PLIMPORTANTE – GUARDAR PARAFUTURA NECESSIDADE DE CONSULTA.Respeitar as seguientes instruçoes de montagem e conselhos de utilisaçao :
Os móveis a montar devem ser montados por um adulto e nunca por uma criança pois algumas peças apresentam risco de asfixia.Todos os elementos de fixação devem estar sempre devidamente apertados e ser controlados regularmente.Não coloque o seu dispositivo próximo de chamas nuas ou de outras fontes de calor intenso, como aparelhos de aquecimento eléctrico ou a gás, etc.Este dispositivo para mudar as fraldas está preparado para receber umcolchão de mudar fraldas da marca BABY DECO, com a dimensão de: 68x52 cm – H ≤ 6 cm.Qualquer parte adicional ou peça de substituição deve ser adquirida ao fabricante.O dispositivo para mudar fraldas não deve ser utilizado se as partes estiverem partidas, rasgadas ou em falta.Tirar o pó com pano seco : nem álcool, nem solvente. Manchas rebeldes : esponja ligeiramente húmida.Para deslocar o móvel é imperativo levantá-lo.Peso da criança: máximo de 11 Kg.Idade da criança: máximo de 12 mês.
AVISO :Não deixe a criança sem vigilância.
LER
ATE
NTA
MEN
TE
P
BELANGRIJK - BEWAREN VOORTOEKOMSTIGE REFERENTIE
Gelieve de montage instructies en devolgende verbruiksadviesen te volgen :
De zelfbouwmeubels moeten altijd gemonteerd worden door een volwassene en nooit door een kind, omdat bepaalde onderdelen verstikkingsgevaar kunnen opleveren.Alle bevestigingsonderdelen moeten goed aangedraaid zijn en regelmatig gecontroleerd worden.De verschoontafel nooit in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen plaatsen, zoals elektrische verwarmingen, gaskachels, enz.Deze verschoontafel is geschikt voor een aankleedkussen van het merk BABY DECO, met de maten: 68x52 cm - H ≤ 6cm.Elk aanvullend of vervangend onderdeel moet worden verkregen bij de fabrikant.De verschoontafel mag niet worden gebruikt als onderdelen kapot of gescheurd zijn of missen.Afstoffen met een droge stofdoek : jeen alkohol noch solventen. Hardnekkige vlekken : met een licht-vochtige doek.Voor elke eventuele verplaatsing moet het meubel worden opgetild.Gewicht van het kind: maximaal 11 kg.Leeftijd van het kind: maximaal 12 maand.
WAARSCHUWING :Het kind nooit zonder toezicht laten.
ZOR
GVU
LDIG
DO
OR
LEZE
N
NL
↔
h ≤ 60 mm max
h
CONSEIL Il est recommandé de mettre une protection au sol pour manipuler les pièces.
ADVICE Put a protection on the floor to handle parts.
RATSCHLÄGE Um die Teile vom Kratzer zu schützen, legen Sie einen Schutz auf den Boden.
CONSEJO Poner una proteccion en el suelo para manipular las piezas.
Temps de montageAssembly duration
MontagedauerTiempo de montaje
x2
Outillage nécessaireNeeded tools
Notwendige WerkzeugeHerramientas necesarias
4H00
1
2
CF
x4
JD
x4CS
x2
C02
JD
CF
• ATTENTION à l’orientation de l’embase CS !• TAKE CARE of the hinge base plate direction !• Richtung der Befestigungsfläche beachten!• Cuidado con la orientación de la base de la bisagra !
Ø7,8x30
JD
JD
CF
JD
CF
CF
CS
CS
LZ
x3
LZ
LZ
LZ
CF
x4
JD
x4
JD
CF
JD
JD
CF
CF
Ø7,8x30
C00
JD
CF
LZ
x3
LZ
LZ
LZ
5
43
76
CF
x2
JD
x2Ø7,8x30
JD
JD
CF
CF
C00
C02
C00
D00
MA
x10
D00
D00
D12
MQ
x7
MA
MA
MA
MA MA
MA MA
MA
MA
MA
• Voir le gabarit de fixation des pieds en fin de notice.• For binding feet, see the model at the end of the
instructions.• Um die Füsse zu befestigen,siehe die Modellgröße
am Ende der Montageanleitung. • Para fijar los pies,ver el modelo
al final de la ficha de montage.
D12
TX
x4x4
TX
1110
98
P20
CV
x2
Repère correspondant à l’épaisseur
maximale du matelas lorsque le sommier est
en position haute.
Mark indicating to matress maximum
thickness when bed base is in upper
position.
Zeichen, das die maximale Matratze
Dicke entspricht, wenn das Lattenrost in der
höheren Position steht.
Marca relativa al maximo grueso del colchon cuando el
somier esta en posicion alta.
T20
CV
CV
T20
P20
T20
BW
x4
FE
x6
FE
FE
FE FEFE FE
D12
12
14
13
P27
Ø4,8x30TZ
x8
x2
P27
P20
T20
CV
CV
D00
D00
CV
x2
P27
17
15 16
18
CV
x4
G00
BF
x4
G00
JD
JD
JD
JD
CF
CF
B02
C00
CF
x2
JD
x4Ø7,8x30
MA
x4
MA
MA
MA
MA
B02
21 22
19 20
D21
CV
x4
J00
J00D21
BF
x4
J00 X2
MQ
x7
D21
CV
CV
CV
CV
TE
x4
SG
x4
TY
x4
TK
x4
UH
S20
AZ
3 positions de sommier
3 positions of bed base
3 lattenrost-positionen
3 posiciones de somier
S20
TK
SG
TYØ6x55
23
24
28
25 2726
29
TG
x2
P60
AB
x8
T16
T16
T02
LZ
x8
x2
T02
T02
GL
x2
P60
GL
GL
2
1A
Ajustez le serrage de la vis A.Screw or unscrew the A screw.Schraube A festziehen oder lockern. Ajustar el apretón del tornillo A.
30DERNIERS REGLAGES
FINAL ADJUSTMENTS
LETZTE REGULIERUNGEN
ULTIMOSAJUSTES
BK
x1
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable de caler correctement le lit chambre transformable. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages.
• For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady correctly the convertible bedroom. Use one or several adapted wedges (thickness). Screw up regularly assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerlässlich, der kompaktes umbaubares kinderzimmer richtig zu verkeilen. Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke). Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento de la comoda, es imprescindible calzar la cuna habitacion transformable correctamente. Ponga un o unos calces adecuados (gruesa). Cuidado : los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
BS
x2
Conformément aux exigences du décret puériculture n°91-1292 du 20.12.1991, les étiquettes de limite d’âge et de normes collées sur le produit ne doivent pas être retirées.
According to the requirements of the decree for Infant Care nr 91-1292 dated from 20.12.1991, age limit as well as standards labels stuck on the product must not be taken off.
Gemäß den Anforderungen des französischen Kinderdekrets Nr. 91-1292 vom 20.12.1991, dürfen die auf dem Produkt geklebten Altersgrenze und Normen Aufkleber nicht entfernt werden.
Para quedar en conformidad con las exigencias del decreto puericultura n°91-1292 del 20.12.1991, no se debe quitar las etiquetas mencionando el límite de edad y las normas, pegadas en el producto.
2 31
n Perçages pour tour de lit
n Drillings for cot bumper
n Bohren für Bettnest
n Perforaciones para protector ajustable para cuna
n Forature per il paracolpi del lettino.
n .
n Positionner le tour de lit
n Position the cot bumper
n Bettnest einführen
n Colocar el protector ajustable para cuna
n Posizionare il paracolpi del lettino.
n .
TRANSFORMATION - TRANSFORMATION - UMBAU - TRANSFORMACION 1
2 3 4
CV+
BF
65
CALAGE DE COMMODE
TO STEADY THE CHEST
EINSTELLUNG DES KOMMODE
CALADO DEL COMODA
BS
x2
• Pour un bon fonctionnement de la commode, il est indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur). Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages.
• For a good using of the chest of drawer, it is essential to steady correctly this one. Use one or several adapted wedges (thickness). Screw up regularly assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Kommode ist es unerlässlich, diese richtig zu verkeilen. Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke). Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento de la comoda, es imprescindible calzarla correctamente. Ponga un o unos calces adecuados (gruesa). Cuidado : los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
BA
x2
BA
x2
BA
BA
BABA
DISPOSITIF ANTI - BASCULELa vis fournie avec le dispositif anti-bascule est destinée à fixer le dispositif dans le meuble. Pour la fixation au
mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.
FALLOVER-PROOF DEVICEScrew supplied with the fallover-proof device must be used to fix the device in to the piece of furniture. For the fixation to the wall, complete it by a screw adapted to the wall bracket. In case of doubt, contact a DIY store.
ANTI-KIPP SYSTEMDas mitgelieferte Schrauben zu der Antikippvorrichtung soll das System im Möbel fixieren. Für eine
Wandfixierung, verstärken Sie die Montage mit einem dafür geeigneten Schrauben. Falls Sie Zweifel haben, wenden Sie Sich an einen Fachberater im Baumarkt.
DISPOSITIVO ANTIVUELCAEl tornillo surtido con dispositivo antivuelca está destinado a fijar el dispositivo en el mueble. Para la fijación a la pared, completar por un tornillo adaptado al soporte mural. En caso de duda, ponerse en contacto con una
tienda de bricolaje.
1 32
UA
x1
x1
1110
7 8 9
BW
BF
BF
x4
CB
x4
AM
x12
CY
x8
L02
L02
T20
X2
X2
CY
CY
CY
CY
UY
x2
T20
T20
OU
OR
O
ODER
Ø9,8x30
L02
L02
P20 BL / YS
BL / YS
x2
AZ
ou / or/ oder / o
Ø6x60
BL / YS
14 15
13
16
12
CV
x2
BW
x2
T34
T00
T34
CE
x2
CE
CE
T00
L02
L02
L02
L02
T20
T20
OU
OR
O
ODER
BL / YS
x2
AZ
ou / or/ oder / o
Ø6x60
BL / YS
BL / YS
GABARIT POUR FIXATION DES 4 PIEDS D’ANGLES :
Utiliser le schéma ci-contre en le plaçant sur la pièce D12 afin de la marquer à chaque angle, pour ensuite fixer les pieds.
MODEL FOR BINDING OF 4 CORNER FEET :
Use this model beside and put it in the part D12 to drill it in each corner and then to fit the feet.
SCHABLONE ZUR BEFESTIGUNG DER 4 ECKFÜßE :
Benutzen Sie das beiliegende Schema und legen Sie es auf das Teil D12, und bohren Sie an jeder Ecke ein Loch zur
Befestigung der Füße.
MODELO PARA FIJAR LOS 4 PIES RINCONEROS :
Utilizar el dibujo al lado, colocándolo en la pieza D12 para taladrarla en cada rincón y fijar enseguida los pies.
FEUILLET A DETACHER / PAGE TO TAKE OUT / BLATT ABTRENNEN / HOJA A SOLTAR
F F
GB GB
SPSP
D D