***I PROJEKT SPRAWOZDANIA · i koordynacja ma kluczowe znaczenie dla ... regulacyjnego. W...

78
PR\887085PL.doc PE478.506v01-00 PL Zjednoczona w różnorodności PL PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 - 2014 Komisja Gospodarcza i Monetarna 2011/0202(COD) 16.12.2011 ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych (COM(2011)0452 – C7-0417/2011 – 2011/0202(COD)) Komisja Gospodarcza i Monetarna Sprawozdawca: Othmar Karas

Transcript of ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA · i koordynacja ma kluczowe znaczenie dla ... regulacyjnego. W...

PR\887085PL.doc PE478.506v01-00

PL Zjednoczona w różnorodności PL

PARLAMENT EUROPEJSKI 2009 - 2014

Komisja Gospodarcza i Monetarna

2011/0202(COD)

16.12.2011

***IPROJEKT SPRAWOZDANIAw sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych(COM(2011)0452 – C7-0417/2011 – 2011/0202(COD))

Komisja Gospodarcza i Monetarna

Sprawozdawca: Othmar Karas

PE478.506v01-00 2/78 PR\887085PL.doc

PL

PR_COD_1amCom

Objaśnienie używanych znaków

* Procedura konsultacji*** Procedura zgody

***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie)***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie)

***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie)

(Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu.)

Poprawki do projektu aktu

W poprawkach Parlamentu zmiany do projektu aktu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą. Oznakowanie zwykłą kursywą jest wskazówką dla służb technicznych dotyczącą propozycji korekty elementów projektu aktu w celu ustalenia tekstu końcowego (np. elementów w oczywisty sposób błędnych lub pominiętych w danej wersji językowej). Sugestie korekty wymagają zgody właściwych służb technicznych.

W poprawkach do aktów istniejących trzecia i czwarta linijka w nagłówku poprawki w projekcie aktu zawiera, odpowiednio, odniesienie do istniejącego aktu i postanowienia tego aktu, które ulega zmianie. Fragmenty przepisu aktu istniejącego, do którego Parlament wprowadza zmiany, a który nie został zmieniony w projekcie aktu, zaznacza się wytłuszczonym drukiem. Ewentualne skreślenia w obrębie takich fragmentów zaznaczane są w sposób następujący: […].

PR\887085PL.doc 3/78 PE478.506v01-00

PL

SPIS TREŚCI

Strona

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO...........5

UZASADNIENIE ................................................................................................................77

PE478.506v01-00 4/78 PR\887085PL.doc

PL

PR\887085PL.doc 5/78 PE478.506v01-00

PL

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych(COM(2011)0452 – C7-0417/2011 – 2011/0202(COD))

(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

Parlament Europejski,

– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2011)0452),

– uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C7-0417/2011),

– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

– uwzględniając uzasadnioną opinię przedstawioną – na mocy protokołu (nr 2) w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności – przez brytyjską Izbę Gmin, w której stwierdzono, że projekt aktu ustawodawczego nie jest zgodny z zasadą pomocniczości,

– zgodnie z art. 55 Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A7-0000/2011),

1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;

3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.

Poprawka 1

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 7a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(7a) Międzynarodowa współpraca i koordynacja ma kluczowe znaczenie dla uzyskania równych szans na szczeblu międzynarodowym i unikania arbitrażu regulacyjnego. W kontekście niechętnego wdrażania pakietu Bazylea III przez Stany Zjednoczone Ameryki (USA) niezbędne

PE478.506v01-00 6/78 PR\887085PL.doc

PL

jest dopilnowanie, by gospodarka i system bankowy w Unii nie zostały postawione w niekorzystnym położeniu konkurencyjnym. Komisja powinna zatem ustalić, do marca 2012 r., które przepisy niniejszego rozporządzenia nie mogą zostać wdrożone w Unii bez równoczesnego wdrożenia w USA.

Or. en

Poprawka 2

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 7b preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(7b) Przez wzgląd na pewność prawa oraz potrzebę zapewnienia równych szans w Unii jednolity zestaw regulacji dla wszystkich uczestników rynku to kluczowy element w kontekście funkcjonowania rynku wewnętrznego. Aby unikać zakłóceń rynkowych i arbitrażu regulacyjnego, środki w ramach pierwszego filaru powinny zapewniać maksymalną harmonizację. W rezultacie okresy przejściowe przewidziane w niniejszym rozporządzeniu mają kluczowe znaczenie dla jego płynnego wdrażania i unikania niepewności na rynkach. Państwa członkowskie i właściwe organy powinny unikać przyjmowania jakichkolwiek odmiennych czy wyprzedzających przepisów, które oddziałują na zasadę maksymalnej harmonizacji na mocy pierwszego filaru lub osłabiają ją. Właściwe organy, w ramach procesów obowiązujących w zakresie drugiego filaru, powinny być w stanie dokonać oceny tego, czy w odniesieniu do danej instytucji kredytowej lub grupy instytucji kredytowych niezbędne jest podjęcie działań nadzorczych.

PR\887085PL.doc 7/78 PE478.506v01-00

PL

Or. en

Poprawka 3

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 27a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(27a) Wskazane jest, aby instrumenty kapitału podstawowego Tier I (CET1) miały niższy stopień uprzywilejowania niż wszystkie pozostałe instrumenty kapitałowe, tak jak wskazane jest, aby instrumenty kapitału dodatkowego Tier I (AT1) miały niższy stopień uprzywilejowania niż instrumenty kapitału Tier II. Jednak instrumenty kapitałowe, które zostały wyemitowane przed datą graniczną i były zaliczane do funduszy własnych na mocy przepisów obowiązujących do dnia 31 grudnia 2012 r. mogłyby, po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, zostać zaliczone do klasy funduszy własnych niższej od odnośnej klasy, do której zaliczano je wcześniej. Instrumenty takie mogłyby ze względu na warunki umowne nadal mieć niższy stopień uprzywilejowania niż instrumenty CET1 czy AT1 w przypadku niewypłacalności, nadal zaliczając się do niższej kategorii funduszy własnych. Ponieważ nie należy w nieodpowiedni sposób ograniczać zdolności instytucji do gromadzenia nowego kapitału, w przypadku niewypłacalności stopień uprzywilejowania tych objętych zmianą klasyfikacji instrumentów należytraktować jako równy stopniowi uprzywilejowania instrumentów w tej samej klasie funduszy własnych, które zostały wyemitowane po dacie granicznej do celów przepisów niniejszego rozporządzenia dotyczących instrumentów CET1 i AT1.

PE478.506v01-00 8/78 PR\887085PL.doc

PL

Or. en

Poprawka 4

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 53a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(53a) Ekspozycje wynikające z finansowania handlu odznaczają się zróżnicowanym charakterem, mają jednak cechy wspólne, takie jak niewielka wartość i krótki czas trwania oraz możliwe do identyfikacji źródło spłaty. Wzmacnia je przepływ towarów i usług, który wspiera gospodarkę realną, a w większości przypadków pomaga zaspokajać codzienne potrzeby małych przedsiębiorstw, zapewniając tym samym wzrost gospodarczy oraz możliwości w zakresie zatrudnienia. Napływy i wypływy zazwyczaj się kompensują, a tym samym ograniczeniu ulega ryzyko utraty płynności.

Or. en

Poprawka 5

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 55 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(55) Nową definicję kapitału oraz nowe wymogi dotyczące kapitału regulacyjnego należy wprowadzić z uwzględnieniem różnych sytuacji wyjściowych i okoliczności w poszczególnych państwach, mając na uwadze fakt, że wstępne rozbieżności w stosowaniu nowych standardów będą ulegać zmniejszeniu w trakcie okresu przejściowego. Aby zapewnić stały

(55) Nową definicję kapitału oraz nowe wymogi dotyczące kapitału regulacyjnego należy wprowadzić z uwzględnieniem różnych sytuacji wyjściowych i okoliczności w poszczególnych państwach, mając na uwadze fakt, że wstępne rozbieżności w stosowaniu nowych standardów będą ulegać zmniejszeniu w trakcie okresu przejściowego. Aby zapewnić stały

PR\887085PL.doc 9/78 PE478.506v01-00

PL

odpowiedni poziom funduszy własnych, przez cały okres przejściowy istniejące zastrzyki kapitałowe dokonywane przez sektor publiczny będą podlegały zasadzie praw nabytych.

odpowiedni poziom funduszy własnych, przez cały okres przejściowy istniejące zastrzyki kapitałowe dokonywane przez sektor publiczny będą podlegały zasadzie praw nabytych. Nie można ponadto wykluczyć, że podobne zastrzyki kapitałowe dokonywane przez sektor publiczny okażą się w przyszłości niezbędne dla zachowania stabilności finansowej. W takiej sytuacji właściwe organy powinny mieć dostępnych tak wiele opcji, jak to tylko możliwe, w tym instrumenty kapitałowe, które mogą nie spełniać wszystkich kryteriów dla instrumentów CET1 emitowanych w normalnych czasach. O ile pełna zdolność do absorpcji strat wydaje się szczególnie wskazana, właściwe może też okazać się zapewnienie w przypadku takich instrumentów na przykład stałej, preferencyjnej lub zwiększonej wypłaty zysku, aby wyrównać ryzyko interwencji kryzysowej. Z drugiej strony niezmienność może być mniej właściwym kryterium. Mając na uwadze szczególne wymogi i okoliczności w sytuacji kryzysowej, EUNB, po złożeniu uzasadnionego wniosku i we współpracy z odpowiednimi właściwymi organami, do celów niniejszego rozporządzenia powinien mieć możliwość uznania takich instrumentów za równoważne z instrumentami podstawowego kapitału Tier I.

Or. en

Poprawka 6

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 56a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(56a) Należy zauważyć, że EUNB wydał zalecenie, w którym wymaga się od głównych banków w Unii ustanowienia

PE478.506v01-00 10/78 PR\887085PL.doc

PL

wyjątkowego i tymczasowego buforu, tak aby wskaźnik podstawowego kapitału Tier I osiągnął do końca czerwca 2012 r. poziom 9%, co stanowi podstawę do wprowadzenia nowych ram kapitałowych. Należy to uznać za środek wspierający wiarę w stabilność unijnego rynku bankowego. Zachodzi jednak potrzeba znalezienia spójnego podejścia w odniesieniu do tego środka, który ma zastosowanie jedynie do grupy europejskich banków, oraz do ogólnego wprowadzenia nowych ram kapitałowych. Jednocześnie należy też uwzględnić cel wzmocnienia antycyklicznego charakteru ram nadzoru. W związku z tym Komisja powinna przedłożyć odpowiedni wniosek w celu jak najszybszego dostosowania tych środków, a także na wszelki wypadek [przed ostatecznym przyjęciem niniejszego rozporządzenia].

Or. en

Poprawka 7

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 67 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(67) W grudniu 2010 r. Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego opublikował wytyczne, w których określono metodykę obliczania wskaźnika dźwigni. W powyższych przepisach przewidziano okres obserwacji od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 1 stycznia 2017 r., podczas którego monitorowany będzie wskaźnik dźwigni, jego składniki i tendencje w korelacji z wymogiem opartym na ryzyku. Na podstawie wyników okresu obserwacji Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego zamierza dokonać ostatecznego dostosowania definicji i kalibracji wskaźnika dźwigi w pierwszej połowie

(67) W grudniu 2010 r. Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego opublikował wytyczne, w których określono metodykę obliczania wskaźnika dźwigni. W powyższych przepisach przewidziano okres obserwacji od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 1 stycznia 2017 r., podczas którego monitorowany będzie wskaźnik dźwigni, jego składniki i tendencje w korelacji z wymogiem opartym na ryzyku. Na podstawie wyników okresu obserwacji Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego zamierza dokonać ostatecznego dostosowania definicji i kalibracji wskaźnika dźwigi w pierwszej połowie

PR\887085PL.doc 11/78 PE478.506v01-00

PL

2017 r., tak aby w dniu 1 stycznia 2018 r. wskaźnik ten stał się wiążącym wymogiem w oparciu o odpowiedni przegląd i kalibrację. W wytycznych Bazylejskiego Komitetu Nadzoru Bankowego przewidziano również wymóg ujawniania wskaźnika dźwigni i jego składnikówpocząwszy od dnia 1 stycznia 2015 r.

2017 r., tak aby w dniu 1 stycznia 2018 r. wskaźnik ten stał się wiążącym wymogiem w oparciu o odpowiedni przegląd i kalibrację.

Or. en

Poprawka 8

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 69a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(69a) Bufor antycykliczny powinien być skoncentrowany na ryzyku systemowym, które wiąże się tylko z okresami nadmiernego wzrostu akcji kredytowej. Ryzyko systemowe związane z innymi czynnikami powinno być ograniczane w oparciu o inne narzędzia makroostrożnościowe, które należy jeszcze opracować.

Or. en

Poprawka 9

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 69b preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(69b) Kryzys długu państwowego, a także oświadczenie z dnia 26 października 2011 r. szefów państw lub rządów państw członkowskich, których walutą jest euro, wykazały, że waga ryzyka obligacji rządowych na poziomie 0% nie odpowiada już rzeczywistości gospodarczej. Komisja

PE478.506v01-00 12/78 PR\887085PL.doc

PL

powinna przedstawić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie prezentujące opcje jak najszybszego odpowiedniego dostosowania tej wagi ryzyka, przy uwzględnieniu potencjalnie destabilizujących skutków przedłożenia takich propozycji w okresach napięcia na rynku.

Or. en

Poprawka 10

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 89 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(89) Komisja powinna przyjąć w drodze aktów delegowanych na podstawie art. 290 TFUE oraz zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010 projekty technicznych standardów regulacyjnych opracowanych przez EUNB w dziedzinach spółdzielni i podobnych instytucji, niektórych instrumentów funduszy własnych, dostosowań ostrożnościowych, pozycji odliczanych od środków własnych, dodatkowych instrumentów funduszy własnych, udziałów mniejszości, pomocniczych usług bankowych, sposobu ujmowania korekty z tytułu ryzyka kredytowego, prawdopodobieństwa niewykonania zobowiązania, straty z tytułu niewykonania zobowiązania, ładu korporacyjnego, metod stosowanych w odniesieniu do ważenia aktywów ryzykiem, zbieżności praktyk nadzorczych, płynności oraz przepisów przejściowych w zakresie funduszy własnych. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym konsultacje z ekspertami.

(89) Komisja powinna przyjąć w drodze aktów delegowanych na podstawie art. 290 TFUE oraz zgodnie z art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010 projekty technicznych standardów regulacyjnych opracowanych przez EUNB w dziedzinach spółdzielni i podobnych instytucji, niektórych instrumentów funduszy własnych, dostosowań ostrożnościowych, pozycji odliczanych od środków własnych, dodatkowych instrumentów funduszy własnych, udziałów mniejszości, pomocniczych usług bankowych, sposobu ujmowania korekty z tytułu ryzyka kredytowego, prawdopodobieństwa niewykonania zobowiązania, straty z tytułu niewykonania zobowiązania, ładu korporacyjnego, metod stosowanych w odniesieniu do ważenia aktywów ryzykiem, zbieżności praktyk nadzorczych, płynności oraz przepisów przejściowych w zakresie funduszy własnych. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym konsultacje z ekspertami. EUNB i Komisja powinny dopilnować, aby rzeczone standardy i wymogi mogły być stosowane

PR\887085PL.doc 13/78 PE478.506v01-00

PL

przez wszystkie zainteresowane instytucje w sposób proporcjonalny do charakteru, skali i złożoności tych instytucji oraz ich działań.

Or. en

Poprawka 11

Wniosek dotyczący rozporządzeniaPunkt 90a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(90a) Aby zapewnić wysoki stopień pewności prawa, EUNB powinien tak szybko, jak to możliwe, zainicjować konsultacje dotyczące projektu standardów technicznych, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, a w szczególności tych określonych w art. 24 ust. 3, art. 26 ust. 3, art. 49 ust. 2 lit. a) do e), art. 379 ust. 8 lit. b), art. 403 ust. 3 lit. a), b) i c), art. 404 ust. 4, art. 408 ust. 3, art. 409 ust. 3, art. 411 ust. 3, art. 417 ust. 3, art. 461 ust. 4 oraz art. 465 ust. 3 [a w każdym razie zaraz po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia]. EUNB i Komisja powinny też tak szybko, jak to możliwe, zacząć przygotowywać sprawozdania na temat wymogów dotyczących płynności oraz dźwigni, jaką stanowi niniejsze rozporządzenie.

Or. en

Poprawka 12

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 4 – ustęp 46 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) dwie osoby fizyczne lub prawne lub a) dwie osoby fizyczne lub prawne lub

PE478.506v01-00 14/78 PR\887085PL.doc

PL

większą ich liczbę, które, jeżeli nie wykazano inaczej, stanowią jedno ryzyko, ponieważ jedna z nich sprawujebezpośrednio lub pośrednio kontrolę nad inną osobą lub innymi osobami, chyba że zastosowanie ma podejście opisane w lit. c);

większą ich liczbę, które, jeżeli nie wykazano inaczej, stanowią jedno ryzyko, ponieważ jedna z nich sprawuje bezpośrednio lub pośrednio kontrolę nad inną osobą lub innymi osobami, chyba że zastosowanie ma podejście opisane w lit. c) z zastrzeżeniem, że jeżeli udzielająca pożyczki instytucja kredytowa jest dla danej grupy jednostką dominującą, każdą jednostkę zależną i grupę jednostek zależnych uznaje się za odrębną grupę powiązanych klientów, pod warunkiem, że między odnośnymi jednostkami zależnymi i grupami jednostek zależnych nie ma powiązań prawnych czy ekonomicznych, które stanowią pojedyncze ryzyko;

Or. en

Poprawka 13

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 7 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Właściwe organy odstępują w pełni lub częściowo od stosowania przepisów art. 401 w odniesieniu do instytucji dominującej i jej wszystkich lub niektórych jednostek zależnych w Unii Europejskiej, oraz sprawują nad nimi nadzór jako nad wydzieloną podgrupą płynnościową, o ile spełniają one wszystkie określone poniżej warunki:

1. Właściwe organy odstępują w pełni lub częściowo od stosowania przepisów art. 401 w odniesieniu do instytucji dominującej i jej wszystkich lub niektórych jednostek zależnych w Unii Europejskiej, jak również od nadzoru płynnościowego w odniesieniu do oddziałów instytucji dominującej oraz jej jednostek zależnych w Unii Europejskiej oraz sprawują nad nimi nadzór jako nad wydzieloną podgrupą płynnościową, o ile spełniają one wszystkie określone poniżej warunki:

Or. en

PR\887085PL.doc 15/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 14

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 7 – ustęp 1– litera b)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) instytucja dominująca stale monitorujei nadzoruje poziomy płynności wszystkich instytucji wchodzących w skład grupy lub podgrupy, które zostały objęte odstępstwem;

b) instytucja dominująca stale monitoruje i nadzoruje poziomy płynności wszystkich instytucji i oddziałów wchodzących w skład grupy lub podgrupy, które zostały objęte odstępstwem;

Or. en

Poprawka 15

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 7 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Do dnia 31 grudnia 2012 r. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie na temat wszelkich przeszkód prawnych, które mogą uniemożliwić stosowanie lit. c) akapitu pierwszego, a do 31 grudnia 2014 r. przedkłada odpowiednie wnioski ustawodawcze mające na celu usunięcie tych przeszkód.

Or. en

Poprawka 16

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 7 – ustęp 2 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

W przypadku gdy instytucje wchodzące w skład wydzielonej podgrupy płynnościowej uzyskały zezwolenie w większej liczbie państw członkowskich,

W przypadku gdy instytucje wchodzące w skład wydzielonej podgrupy płynnościowej uzyskały zezwolenie, a oddziały wydzielonej podgrupy

PE478.506v01-00 16/78 PR\887085PL.doc

PL

przepisy ust. 1 stosuje się wyłącznie po zastosowaniu procedury określonej w art. 19 i tylko w odniesieniu do instytucji, których właściwe organy osiągną porozumienie w sprawie następujących kwestii:

płynnościowej działają w większej liczbie państw członkowskich, przepisy ust. 1 stosuje się wyłącznie po zastosowaniu procedury określonej w art. 19 i tylko w odniesieniu do instytucji i oddziałów, których właściwe organy osiągną porozumienie w sprawie następujących kwestii:

Or. en

Poprawka 17

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 7 – ustęp 2 – akapit drugi – litera c)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

c) minimalnych kwot aktywów płynnych, które mają utrzymywać instytucje, w odniesieniu do których odstąpiono od stosowania przepisów art. 401;

c) minimalnych kwot aktywów płynnych, które mają utrzymywać instytucje lub oddziały, w odniesieniu do których odstąpiono od stosowania przepisów art. 401;

Or. en

Poprawka 18

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 7 – ustęp 2 – akapit trzeci

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Właściwe organy mogą stosować przepisy ust. 1 również w odniesieniu do instytucji będących członkami tego samego instytucjonalnego systemu ochrony, o którym mowa w art. 108 ust. 7 lit. b), pod warunkiem że spełniają one wszystkie warunki określone w art. 108 ust. 7. W takim przypadku właściwe organy wskazują jedną z instytucji objętych odstępstwem, która ma spełniać wymogi art. 401 na podstawie skonsolidowanej

Właściwe organy mogą stosować przepisy ust. 1 również w odniesieniu do instytucji będących członkami tego samego instytucjonalnego systemu ochrony, o którym mowa w art. 108 ust. 7 lit. b), pod warunkiem, że spełniają one wszystkie warunki określone w tymże artykule, oraz w odniesieniu do innych instytucji powiązanych relacją, o której mowa w art. 108 ust. 6, o ile spełniają one wszystkie warunki określone w tymże artykule. W

PR\887085PL.doc 17/78 PE478.506v01-00

PL

sytuacji wszystkich instytucji wchodzących w skład wydzielonej podgrupy płynnościowej.

takim przypadku właściwe organy wskazują jedną z instytucji objętych odstępstwem, która ma spełniać wymogi art. 401 na podstawie skonsolidowanej sytuacji wszystkich instytucji wchodzących w skład wydzielonej podgrupy płynnościowej.

Or. en

Poprawka 19

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 22 – punkt 30 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(30a) „system gwarancji krzyżowych” oznacza, że:a) instytucje są objęte tym samym instytucjonalnym systemem ochrony, o którym mowa w art. 108 ust. 7;b) instytucje są w pełni skonsolidowane zgodnie z art. 1 ust. 1 lit. b), c), d) czy art. 1 ust. 2 siódmej dyrektywy Rady 83/349/EWG w sprawie skonsolidowanych sprawozdań finansowych* i są objęte skonsolidowanym nadzorem instytucji, która jest jednostką dominującą w danym państwie członkowskim zgodnie z rozdziałem 2 tytułu II części pierwszej oraz przedmiotem wymogu dotyczącego funduszy własnych;c) instytucja dominująca w danym państwie członkowskim oraz jednostki zależne ustanowione są w tym samym państwie członkowskim i muszą posiadać zezwolenie, a także podlegają nadzorowi ze strony tego samego właściwego organu;d) instytucja dominująca w danym państwie członkowskim oraz jednostki zależne zawarły umowę o zobowiązaniach umownych lub ustawowych, która chroni te instytucje, a w szczególności zapewnia

PE478.506v01-00 18/78 PR\887085PL.doc

PL

ich płynność i wypłacalność, tak aby uniknąć upadłości w przypadku, w którym staje się to konieczne;e) obowiązują ustalenia zapewniające szybkie dostarczenie środków finansowych w postaci kapitału i płynności, jeżeli jest to wymagane na mocy umowy o zobowiązaniach umownych lub ustawowych, o której mowa w lit. d);f) adekwatność systemu, o którym mowa w lit. c) i d), jest regularnie monitorowana przez właściwy organ;g) minimalny okres wypowiedzenia w przypadku dobrowolnego odstąpienia jednostki zależnej od ustaleń w sprawie odpowiedzialności wynosi 10 lat;h) właściwy organ może zakazać dobrowolnego odstąpienia jednostki zależnej od ustaleń w sprawie odpowiedzialności._____________*Dz.U. L 193 z 18.7.1983, s. 1.

Or. en

Poprawka 20

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 25 – ustęp 1 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) instytucja należy do rodzaju określonego zgodnie z mającym zastosowanie prawem krajowym, a właściwe organy uznają ją za kwalifikującą się jako towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych, spółdzielnia lub podobna instytucja do celów niniejszej części;

a) instytucja należy do rodzaju określonego zgodnie z mającym zastosowanie prawem krajowym, a właściwe organy uznają ją za kwalifikującą się jako towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych, spółdzielnia, banki oszczędnościowe lub podobna instytucja do celów niniejszej części;

Or. en

PR\887085PL.doc 19/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 21

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 25 – ustęp 1 – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) spełnione są warunki określone w art. 26 i 27;

b) spełnione są warunki określone w art. 26 i warunki zmieniające określone w art. 27;

Or. en

Poprawka 22

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 25 – ustęp 2 – akapit pierwszy – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznychw celu:

2. EUNB opracowuje projekt regulacyjnego standardu technicznegow celu określenia warunków, zgodnie z którymi właściwe organy mogą uznać, że dany rodzaj przedsiębiorstwa uznawany na mocy mającego zastosowanie prawa krajowego kwalifikuje się jako towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych, spółdzielnia lub podobna instytucja do celów niniejszej części.

Or. en

Poprawka 23

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 25 – ustęp 2 – akapit pierwszy – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) warunków, zgodnie z którymi właściwe organy mogą uznać, że dany rodzaj przedsiębiorstwa uznawany na mocy mającego zastosowanie prawa krajowego kwalifikuje się jako towarzystwo ubezpieczeń wzajemnych, spółdzielnia lub

skreślona

PE478.506v01-00 20/78 PR\887085PL.doc

PL

podobna instytucja do celów niniejszej części;

Or. en

Poprawka 24

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 25 – ustęp 2 – akapit pierwszy – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) charakteru i zakresu następujących elementów:

skreślona

(i) cech, które mogłyby przyczynić się do osłabienia zdolności instytucji do prowadzenia działalności w okresach występowania napięć na rynku;(ii) napięć na rynku, pod wpływem których takie cechy mogłyby przyczynić się do osłabienia zdolności instytucji do prowadzenia działalności.

Or. en

Poprawka 25

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 25 – ustęp 2 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższy projekt regulacyjnego standardu technicznego do dnia 30 czerwca 2016 r.

Or. en

PR\887085PL.doc 21/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 26

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 26 – ustęp 1 – litera h) – punkt (iii)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(iii) warunki regulujące kwestie związane z instrumentami nie przewidują możliwości zastosowania górnego pułapu lub innego ograniczenia maksymalnego poziomu wypłat zysków; nie dotyczy to jednak instrumentów, o których mowa w art. 25;

(iii) warunki regulujące kwestie związane z instrumentami nie przewidują możliwości zastosowania górnego pułapu lub innego ograniczenia maksymalnego poziomu wypłat zysków; nie dotyczy to jednak instrumentów, o których mowa w art. 25 i wielokrotności dywidendy wypłacanej z akcji zwykłych czy instrumentów, o których mowa w art. 25, jeżeli w danym przypadku nie chodzi o preferencyjną wypłatę zysków, górny pułap lub inne ograniczenie maksymalnego poziomu wypłat zysków;

Or. en

Poprawka 27

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 26 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Warunek określony w lit. j) akapitu pierwszego uznaje się za spełniony niezależnie od stopnia uprzywilejowania instrumentu odpowiadającego kapitałowi, o którym mowa w art. 463 ust. 3 i który został wyemitowany do 20 lipca 2011 r. oraz zalicza się do kapitału dodatkowego Tier I lub Tier II zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

Or. en

PE478.506v01-00 22/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 28

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 28 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Instrumenty kapitałowe wykorzystywane przez władze publiczne w sytuacjach kryzysowychW sytuacjach kryzysowych oraz wówczas, gdy wydaje się to niezbędne ze względu na stabilność rynków finansowych, państwa członkowskie mogą zdecydować o dokonaniu zastrzyku kapitałowego na rzecz indywidualnej instytucji kredytowej bądź grupy takich instytucji. W szczególnych warunkach ekonomicznych i politycznych panujących w sytuacji kryzysowej może się okazać wskazane, by instrumenty kapitałowe wykorzystywane do tego rodzaju operacji nie spełniały wszystkich kryteriów określonych w art. 26 i 27. Niemniej jednak EUNB, po złożeniu uzasadnionego wniosku i we współpracy z odpowiednim właściwym organem, do celów niniejszego rozporządzenia uznaje takie instrumenty kapitałowe za równoważne z instrumentami kapitału podstawowego Tier I.

Or. en

Poprawka 29

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 31 – ustęp 1 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

PR\887085PL.doc 23/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 30

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 35 – ustęp 3 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(a) zarówno aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego, jak i powiązane rezerwy z tytułu odroczonego podatku dochodowego powstają na mocy przepisów prawa podatkowego tego samego państwa członkowskiego lub państwa trzeciego;

a) jednostce przysługuje możliwe do wyegzekwowania na drodze prawnej prawo do kompensowania aktywów z tytułu bieżącego podatku dochodowego zobowiązaniami z tytułu bieżącego podatku dochodowego; oraz

Or. en

Poprawka 31

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 35 – ustęp 3 – litera b) – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) organ podatkowy tego państwa członkowskiego lub państwa trzeciego zezwala na kompensowanie aktywówz tytułu odroczonego podatku dochodowego i powiązanych rezerwz tytułu odroczonego podatku dochodowego.

b) aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego i rezerwy z tytułu odroczonego podatku dochodowego dotyczą podatku dochodowego nałożonego przez ten sam organ podatkowy na tego samego podatnika.

Jeżeli jest to wskazane, jednostka będzie miała tytuł prawny do skompensowania należności ze zobowiązaniami z tytułu bieżącego podatku, jeśli odnoszą się one do podatku dochodowego nałożonego przez ten sam organ podatkowy, a organ ten wyrazi zgodę, aby jednostka dokonała jednej wpłaty w kwocie netto lub otrzymała jeden zwrot w kwocie netto.

Or. en

PE478.506v01-00 24/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 32

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 36 – ustęp 2 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego, o których mowa w lit. c) akapitu pierwszego, nie opierają się na przyszłej rentowności, jeżeli jest prawdopodobne, iż dochody do opodatkowania będą dostępne w wyniku odwrócenia różnicy przejściowej do opodatkowania (rezerwy z tytułu odroczonego podatku dochodowego) dotyczącej tego samego organu podatkowego i tego samego podatnika.

Or. en

Poprawka 33

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 46 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

5. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 3 lit. b).

skreślony

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.

Or. en

PR\887085PL.doc 25/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 34

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 49 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Warunek określony w lit. d) akapitu pierwszego uznaje się za spełniony niezależnie od równoważnego stopnia uprzywilejowania instrumentu lub powyższych instrumentów, o których mowa w art. 463 ust. 3 i 4 i które zostały wyemitowane do 20 lipca 2011 r. oraz zaliczają się do kapitału Tier II zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

Or. en

Poprawka 35

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 49 – ustęp 2 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) formy i charakteru zachęt do wykupu; b) formy i charakteru zachęt do wykupu;

Or. en

Poprawka 36

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 49 – ustęp 2 – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) charakteru odpisu obniżającego wartość kwoty głównej;

c) charakteru odpisu obniżającego wartość kwoty głównej;

Or. en

PE478.506v01-00 26/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 37

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 49 – ustęp 2 – litera c) – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

c) procedur i terminów dotyczących: a) procedur i terminów dotyczących:

Or. en

Poprawka 38

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 79 – ustęp 1 – litera a) – punkt (i)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(i) wartość kapitału podstawowego Tier I jednostki zależnej, która musi odpowiadać sumie wymogu określonego w art. 87 ust. 1 lit. a) i łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

(i) wartość kapitału podstawowego Tier I jednostki zależnej, która musi odpowiadać sumie wymogu określonego w art. 87 ust. 1 lit. a), łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP] oraz szczegółowych wymogów dotyczących funduszy własnych, o których mowa w art. 100 dyrektywy [do wstawienia przez OP], o ile wymogi te ma spełniać kapitał podstawowy Tier I;

Or. en

Poprawka 39

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 79 – ustęp 1 – litera a) – punkt (ii)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(ii) wartość skonsolidowanego kapitału podstawowego Tier I dotycząca danej jednostki zależnej, która na zasadzie skonsolidowanej musi odpowiadać sumie wymogu określonego w art. 87 ust. 1 lit. a)i łącznego bufora, o którym mowa w art.

(ii) wartość skonsolidowanego kapitału podstawowego Tier I dotycząca danej jednostki zależnej, która na zasadzie skonsolidowanej musi odpowiadać sumie wymogu określonego w art. 87 ust. 1 lit. a), łącznego bufora, o którym mowa w art.

PR\887085PL.doc 27/78 PE478.506v01-00

PL

122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP] oraz szczegółowych wymogów dotyczących funduszy własnych, o których mowa w art. 100 dyrektywy [do wstawienia przez OP], o ile wymogi te ma spełniać kapitał podstawowy Tier I;

Or. en

Poprawka 40

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 79 – ustęp 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1a. Właściwe organy mogą zezwolić, by instytucje nie odejmowały od udziałów mniejszości w systemie gwarancji krzyżowych wyniku mnożenia wartości, o której mowa w ust. 1 lit. a), przez wartość procentową, o której mowa w ust. 1 lit. b), o ile spełnione są warunki określone w art. 108 ust. 7.

Or. en

Poprawka 41

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 80 – ustęp 1 – litera a) – punkt (i)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(i) wartość kapitału Tier I jednostki zależnej, która jest wymagana, aby spełnić łącznie wymóg określony w art. 87 ust. 1 lit. b) i wymóg dotyczący łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

(i) wartość kapitału podstawowego Tier I jednostki zależnej, która musi odpowiadać sumie wymogu określonego w art. 87 ust. 1 lit. b), łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP] oraz szczegółowych wymogów dotyczących funduszy własnych, o których mowa w art. 100 dyrektywy [do wstawienia przez OP], o ile wymogi te ma spełniać kapitał

PE478.506v01-00 28/78 PR\887085PL.doc

PL

podstawowy Tier I;

Or. en

Poprawka 42

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 80 – ustęp 1 – litera a) – punkt (ii)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(ii) wartość skonsolidowanego kapitału Tier I dotycząca danej jednostki zależnej, która jest wymagana na zasadzie skonsolidowanej, aby spełnić łącznie wymóg określony w art. 87 ust. 1 lit. b) i wymóg dotyczący łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

(ii) wartość skonsolidowanego kapitału Tier I dotycząca danej jednostki zależnej, która jest wymagana na zasadzie skonsolidowanej, aby spełnić łącznie wymóg określony w art. 87 ust. 1 lit. b) i wymóg dotyczący łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP], oraz szczegółowych wymogów dotyczących funduszy własnych, o których mowa w art. 100 dyrektywy [do wstawienia przez OP], o ile wymogi te ma spełniać kapitał podstawowy Tier I;

Or. en

Poprawka 43

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 82 – ustęp 1 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) mniejsza z następujących wartości: a) fundusze własnej jednostki zależnej pomniejszone o mniejszą z następujących wartości:

Or. en

PR\887085PL.doc 29/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 44

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 82 – ustęp 1 – litera a) – punkt (i)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(i) wartość funduszy własnych danej jednostki zależnej, która jest wymagana, aby spełnić łącznie wymóg określony w art. 87 ust. 1 lit. c) i wymóg dotyczący łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

(i) wartość funduszy własnych danej jednostki zależnej, która jest wymagana, aby spełnić łącznie wymóg określony w art. 87 ust. 1 lit. c), wymóg dotyczący łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP] oraz szczegółowych wymogów dotyczących funduszy własnych, o których mowa w art. 100 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

Or. en

Poprawka 45

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 82 – ustęp 1 – litera a) – punkt (ii)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(ii) wartość funduszy własnych dotycząca danej jednostki zależnej, która jest wymagana na zasadzie skonsolidowanej aby spełnić łącznie wymóg określony w art. 87 ust. 1 lit. c) i wymóg dotyczący łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

(ii) wartość funduszy własnych dotycząca danej jednostki zależnej, która jest wymagana na zasadzie skonsolidowanej aby spełnić łącznie wymóg określony w art. 87 ust. 1 lit. c), wymóg dotyczący łącznego bufora, o którym mowa w art. 122 ust. 2 dyrektywy [do wstawienia przez OP] oraz szczegółowych wymogów dotyczących funduszy własnych, o których mowa w art. 100 dyrektywy [do wstawienia przez OP];

Or. en

PE478.506v01-00 30/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 46

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 84 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

4. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia:

skreślony

a) rodzajów działalności stanowiących bezpośrednie rozszerzenie działalności bankowej;b) rodzajów działalności, które dotyczą usług pomocniczych wobec działalności bankowej;c) innych podobnych rodzajów działalności do celów ust. 1 lit. b) ppkt (iii).EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.

Or. en

Poprawka 47

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 92 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

4. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu bardziej szczegółowego określenia:

skreślony

a) obliczania wymogu utrzymywania uznanego kapitału na poziomie co najmniej jednej czwartej stałych kosztów

PR\887085PL.doc 31/78 PE478.506v01-00

PL

pośrednich w roku poprzednim;b) warunków dostosowania przez właściwy organ wymogu utrzymywania uznanego kapitału na poziomie co najmniej jednej czwartej stałych kosztów pośrednich w roku poprzednim;c) obliczania przewidywanych stałych kosztów pośrednich w przypadku firmy inwestycyjnej, która nie prowadzi jeszcze działalności przez pełny rok.EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.

Or. en

Poprawka 48

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 108 – ustęp 6 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Jeżeli dana instytucja podejmuje zgodnie z niniejszym ustępem decyzję o niestosowaniu wymogów zawartych w ust. 1, przypisuje ona wagę ryzyka równą 0%.

Jeżeli dana instytucja uzyskuje zgodnie z niniejszym ustępem zezwolenie na niestosowanie wymogów zawartych w ust. 1, może ona przypisać wagę ryzyka równą 0%.

Or. en

PE478.506v01-00 32/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 49

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 110 – ustęp 2 – akapity od drugiego do piątego

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych w celu szczegółowego określenia ekspozycji wobec samorządów regionalnych i władz lokalnych, które traktuje się jako ekspozycje wobec rządu centralnego w oparciu o kryteria określone w poprzednim akapicie.

skreślone

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania wykonawczych standardów technicznych, o których mowa w akapicie drugim, zgodnie z procedurą określoną w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.Przed wejściem w życie standardów technicznych, o których mowa w poprzednim akapicie, instytucje mogą nadal stosować metodę ujmowania określoną w akapicie pierwszym, jeżeli właściwe organy stosowały ją przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Or. en

Poprawka 50

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 111 – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

6. EUNB opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych w celu szczegółowego określenia

skreślony

PR\887085PL.doc 33/78 PE478.506v01-00

PL

podmiotów sektora publicznego, które można traktować zgodnie z ust. 1 i 2.EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania wykonawczych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.Przed wejściem w życie standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, instytucje mogą nadal stosować metodę ujmowania określoną w ust. 1, jeżeli właściwe organy stosowały tą metodę przed dniem 1 stycznia 2013 r.

Or. en

Poprawka 51

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 119 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Jeżeli właściwe organy ustalają bardziej rygorystyczną wagę ryzyka lub bardziej rygorystyczne kryteria, instytucjom przysługuje 6-miesięczny okres przejściowy przed zastosowaniem nowych wag ryzyka.

Or. en

PE478.506v01-00 34/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 52

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 139 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB opracowuje regulacyjne standardy techniczne w celu określenia procesów, które właściwe organy stosują podczas oceny spełniania przez instytucję wymogów dotyczących stosowania metody IRB.

EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia:

a) metody oceny, na podstawie której właściwe organy zezwalają instytucjom na stosowanie metody IRB;

b) warunków oceny istotności rozszerzeń i zmian metody IRB.

Or. en

Poprawka 53

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 145 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2014 r.

Or. en

Poprawka 54

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 147 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

5. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia warunków, zgodnie

skreślony

PR\887085PL.doc 35/78 PE478.506v01-00

PL

z którymi właściwe organy mogą zezwolić na stosowanie art. 145 ust. 1 zgodnie z ust. 2 lit. b).EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.

Or. en

Poprawka 55

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 149 – ustęp 1 – punkt (iii) – linia 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Or. en

Poprawka 56

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 158 – ustęp 3 – akapit drugi – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) krótkoterminowe transakcje finansowania handlu, które wygasają

b) krótkoterminowe transakcje finansowania handlu, które wygasają

7619.05.12999.011

1

PDLGDG

RRPDG

RNLGDRW

06.15.12999.011

1

PDLGDG

RRPDG

RNLGDRW

PE478.506v01-00 36/78 PR\887085PL.doc

PL

z chwilą realizacji transakcji, akredytywy importowe i eksportowe oraz podobne transakcje o rezydualnym terminie zapadalności wynoszącym maksymalnie 1 rok;

z chwilą realizacji transakcji, związane z wymianą towarów i usług o rezydualnym terminie zapadalności wynoszącym maksymalnie 1 rok i zdefiniowane jako:

(i) akredytywy wydane lub potwierdzone oraz powiązane przedsięwzięcia i finansowanie;(ii) finansowanie przedspedycyjne oraz zatwierdzanie i/lub finansowanie pospedycyjne;(iii) kredyty kupieckie;(iv) gwarancje wykonania, gwarancje przetargowe i inne gwarancje, w tym akredytywy standby, które nie mają cech substytutu kredytu;

Or. en

Poprawka 57

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 173 – ustęp 4 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty wykonawczych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty wykonawczych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2014 r.

Or. en

Poprawka 58

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 193 – ustęp 9

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

9. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu określenia metody obliczania kwoty jednostek uczestnictwa lub udziałów

skreślony

PR\887085PL.doc 37/78 PE478.506v01-00

PL

w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania, które mogą być wykorzystywane przez instytucje jako zabezpieczenie, o którym mowa w ust. 6 oraz w art. 194 ust. 2.EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.

Or. en

Poprawka 59

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 197 – ustęp 1 – litera g) – punkt (i)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(i) wspomniane inne przedsiębiorstwa posiadają ocenę kredytową wydaną przez uznaną ECAI, której EUNB przypisał stopień jakości kredytowej 2 lub wyższy zgodnie z zasadami ważenia ryzykiem ekspozycji wobec przedsiębiorstw określonymi w rozdziale 2;

(i) wspomniane inne przedsiębiorstwa posiadają ocenę kredytową wydaną przez uznaną ECAI;

Or. en

Uzasadnienie

PE478.506v01-00 38/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 60

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 197 – ustęp 1 – litera g) – punkt (ii)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(ii) w przypadku instytucji obliczających kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem oraz kwoty oczekiwanych strat według metody IRB, te inne przedsiębiorstwa, które nie posiadają oceny kredytowej wydanej przez uznaną ECAI, a ich rating wewnętrzny wskazuje na prawdopodobieństwo niewykonania zobowiązania równoważne prawdopodobieństwu wynikającemu z ocen kredytowych wydanych przez ECAI, którym EUNB przypisuje stopień jakości kredytowej 2 lub wyższy zgodnie z zasadami ważenia ryzykiem ekspozycji wobec przedsiębiorstw określonymi w rozdziale 2.

(ii) w przypadku instytucji obliczających kwoty ekspozycji ważonych ryzykiem oraz kwoty oczekiwanych strat według metody IRB, te inne przedsiębiorstwa, które nie posiadają oceny kredytowej wydanej przez uznaną ECAI, a ich rating ma charakter wewnętrzny.

Or. en

Poprawka 61

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 197 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2a. Instytucje mogą również traktować jako uznanych dostawców ochrony kredytowej nierzeczywistej inne instytucje finansowe posiadające zezwolenie na prowadzenie działalności i nadzorowane przez właściwe organy odpowiedzialne za wydawanie zezwoleń i prowadzenie nadzoru nad instytucjami oraz podlegające wymogom ostrożnościowym, równoważnym z wymogami stosowanymi wobec instytucji.

Or. en

PR\887085PL.doc 39/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 62

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 216 – ustęp 9 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2014 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższeprojekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2015 r.

Or. en

Poprawka 63

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 268 – ustęp 1 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Instytucja, która nie kwalifikuje się do podejścia określonego w art. 89, nie może stosować metody wyceny pierwotnej ekspozycji. Instytucja nie może stosować powyższej metody wyceny pierwotnej ekspozycji do określenia wartości ekspozycji umów wymienionych w pkt 3 załącznika II.

Instytucja, która nie kwalifikuje się do podejścia określonego w art. 89, nie może stosować metody wyceny pierwotnej ekspozycji. Instytucja nie może stosować powyższej metody wyceny pierwotnej ekspozycji zdefiniowanej w art. 270 do określenia wartości ekspozycji umów wymienionych w pkt 3 załącznika II.

Or. en

Poprawka 64

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 301 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2014 r.

PE478.506v01-00 40/78 PR\887085PL.doc

PL

Or. en

Poprawka 65

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 305 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2016 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2017 r.

Or. en

Poprawka 66

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 308 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych w celu doprecyzowania warunków stosowania alternatywnej metody standardowej, o których mowa w ust. 2.

skreślony

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2016 r.Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.

Or. en

PR\887085PL.doc 41/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 67

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 311 – ustęp 7 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) warunków dokonania oceny, czy system jest należyty i wdrożony w sposób rzetelny na potrzeby ust. 2 lit. d);

skreślona

Or. en

Poprawka 68

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 318 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

Poprawka 69

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 330 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

PE478.506v01-00 42/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 70

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 341 – ustęp 6 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

Poprawka 71

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 347 – ustęp 4 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

Poprawka 72

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 352 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2014 r.

Or. en

PR\887085PL.doc 43/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 73

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 372 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. Wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA nie dotyczą transakcji z partnerem centralnym.

3. Wymogi w zakresie funduszy własnych z tytułu ryzyka związanego z CVA nie dotyczą transakcji z partnerem centralnym oraz transakcji z kontrahentami niefinansowymi, o których mowa w art. XX EMIR [do wstawienia przez OP] pod warunkiem, że transakcje te są w sposób obiektywny mierzalne w kontekście redukcji ryzyka bezpośrednio związanego z handlową czy skarbową działalnością finansującą kontrahenta niefinansowego.

Or. en

Poprawka 74

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 373 – ustęp 6 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

Poprawka 75

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 389 – ustęp 2 – litera c)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

c) ekspozycje instytucji wobec jej jednostki dominującej, wobec innych jednostek zależnych tej jednostki dominującej lub wobec własnych jednostek zależnych,

c) ekspozycje instytucji wobec jej jednostki dominującej, wobec innych jednostek zależnych tej jednostki dominującej lub wobec własnych

PE478.506v01-00 44/78 PR\887085PL.doc

PL

w tym udziały kapitałowe i innego rodzaju udziały, w zakresie, w jakim te jednostki są objęte nadzorem na zasadzie skonsolidowanej, któremu podlega sama instytucja, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem lub z równoważnymi przepisami obowiązującymi w państwie trzecim; ekspozycje niespełniające tych kryteriów, niezależnie od tego, czy są wyłączone z zakresu stosowania art. 384 ust. 1, traktuje się jako ekspozycje wobec osoby trzeciej;

jednostek zależnych, w tym udziały kapitałowe i innego rodzaju udziały, w zakresie, w jakim te jednostki są objęte nadzorem na zasadzie skonsolidowanej, któremu podlega sama instytucja, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, dyrektywą 2002/87/WElub z równoważnymi przepisami obowiązującymi w państwie trzecim; ekspozycje niespełniające tych kryteriów, niezależnie od tego, czy są wyłączone z zakresu stosowania art. 384 ust. 1, traktuje się jako ekspozycje wobec osoby trzeciej;

Or. en

Poprawka 76

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 402

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Jeżeli instytucja kredytowa nie spełnia wymogów określonych w art. 401 ust. 1 lub oczekuje się, że ich nie spełni, niezwłocznie powiadamia ona o tym właściwe organy i bez zbędnej zwłoki przedstawia właściwemu organowi plan szybkiego przywrócenia zgodności z art. 401. Do czasu przywrócenia tej zgodności instytucja kredytowa codziennie zgłasza pozycje na koniec każdego dnia roboczego, chyba że właściwy organ zatwierdzi mniejszą częstotliwość lub dłuższe opóźnienie. Właściwe organy udzielają takiego zezwolenia jedynie na podstawie indywidualnej sytuacji danej instytucji kredytowej. Monitorują one realizację planu przywrócenia zgodności i w razie potrzeby wymagają wcześniejszego przywrócenia zgodności.

Jeżeli instytucja nie spełnia wymogów określonych w art. 401 ust. 1 lub oczekuje się, że ich nie spełni, niezwłocznie powiadamia ona o tym właściwe organy i bez zbędnej zwłoki przedstawia właściwym organom plan szybkiego przywrócenia zgodności z art. 401. Do czasu przywrócenia tej zgodności instytucja kredytowa codziennie zgłasza pozycje na koniec każdego dnia roboczego, chyba że właściwy organ zatwierdzi mniejszą częstotliwość lub dłuższe opóźnienie. Właściwe organy udzielają takiego zezwolenia jedynie na podstawie indywidualnej sytuacji danej instytucji kredytowej. Monitorują one realizację planu przywrócenia zgodności i w razie potrzeby wymagają wcześniejszego przywrócenia zgodności.

Or. en

PR\887085PL.doc 45/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 77

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 403 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Instytucje zgłaszają właściwym organom pozycje, o których mowa w tytule II i III, oraz ich elementy składowe, w tym strukturę aktywów płynnych, zgodnie z art. 404 i załącznikiem III. Sprawozdania przedstawia się nie rzadziej niż raz w miesiącu w przypadku wymogu określonego w tytule II i załączniku IIIoraz nie rzadziej niż raz na kwartał w przypadku pozycji, o których mowa w tytule III.

1. Instytucje zgłaszają właściwym organom w walucie państwa członkowskiego, w którym są usytuowane, pozycje, o których mowa w tytule II i III, oraz ich elementy składowe, w tym swoją strukturę aktywów płynnych, zgodnie z art. 404. Sprawozdania przedstawia się nie rzadziej niż raz w miesiącu w przypadku wymogu określonego w tytule II oraz nie rzadziej niż raz na kwartał w przypadku pozycji, o których mowa w tytule III.

Or. en

Poprawka 78

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 403 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Jeżeli właściwy organ stwierdzi, że instytucji grozi znaczne ryzyko utraty płynności w innej walucie lub że posiada ona istotny oddział, zdefiniowany w art. 52 dyrektywy [do wstawienia przez OP], w przyjmującym państwie członkowskim, w którym stosuje się inną walutę niż w państwie członkowskim pochodzenia, instytucja przedstawia właściwym organom państwa członkowskiego pochodzenia oddzielne sprawozdanie dotyczące pozycji denominowanych w tej innej walucie lub indeksowanych do niej.

2. Dana instytucja przekazuje właściwym organom sprawozdanie dotyczące pozycji, o których mowa w ust. 1, w tej walucie, jeżeli posiada:

a) łączne zobowiązania w walucie innej niż waluta sprawozdawcza określona w ust. 1 są równe lub większe niż 5%

PE478.506v01-00 46/78 PR\887085PL.doc

PL

całkowitych zobowiązań instytucji bądź podgrupy płynnościowej, lub

b) istotny oddział, zdefiniowany w art. 52 dyrektywy [do wstawienia przez OP], w przyjmującym państwie członkowskim, w którym stosuje się inną walutę niż waluta sprawozdawcza zdefiniowana w ust. 1.

Or. en

Poprawka 79

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 403 – ustęp 6 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

6a. Jednostki dominujące w Unii, ich jednostki zależne oraz grupy subskonsolidowane należące do tej samej grupy transgranicznej są objęte jednolitymi spójnymi ramami sprawozdawczości przy składaniu sprawozdań właściwym organom w państwie pochodzenia i państwie przyjmującym. Do czasu wydania przez EUNB zharmonizowanego zestawu standardów z zakresu sprawozdawczości zgodnie z ust. 3 konsolidujący organ nadzoru, po konsultacji z właściwymi organami odpowiedzialnymi za nadzór nad jednostkami zależnymi i podgrupami jednostek dominujących, przedstawia ramy sprawozdawczości jednostkom dominującym i innym właściwym organom.

Or. en

PR\887085PL.doc 47/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 80

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 404 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

5. Jednostki lub udziały w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania można traktować jako aktywa płynne do wysokości kwoty bezwzględnej wynoszącej 250 mln EUR, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 127 ust. 3 i że przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania inwestuje wyłącznie w aktywa płynne, nie licząc instrumentów pochodnych mających na celu ograniczenie ryzyka stopy procentowej lub ryzyka kredytowego.

5. Jednostki lub udziały w przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania można traktować jako aktywa płynne do wysokości kwoty bezwzględnej wynoszącej 500 mln EUR, pod warunkiem że spełnione są wymogi określone w art. 127 ust. 3 i że przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania inwestuje wyłącznie w aktywa płynne, nie licząc instrumentów pochodnych mających na celu ograniczenie ryzyka stopy procentowej, ryzyka kredytowego czy ryzyka walutowego.

Or. en

Poprawka 81

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 404 – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

6. Jeżeli składnik aktywów płynnych przestaje się kwalifikować do celów ust. 1, instytucja może nadal go uznawać za składnik aktywów płynnych przez dodatkowy okres 30 dni kalendarzowych.

6. Jeżeli składnik aktywów płynnych przestaje się kwalifikować do celów ust. 1, instytucja może nadal go uznawać za składnik aktywów płynnych przez dodatkowy okres 30 dni kalendarzowych.Jeżeli aktywo płynne w przedsiębiorstwie zbiorowego inwestowania nie jest już aktywem uznanym, może być mimo wszystko uznawane za aktywo płynne przez okres dodatkowych 30 dni, pod warunkiem, że aktywa te nie stanowią więcej niż 10% aktywów przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania.

Or. en

PE478.506v01-00 48/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 82

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 407 – ustęp 4 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

4. EUNB opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych zawierające wykaz walut, które spełniają wymogi określone w niniejszym artykule.

4. Po ustaleniu kryteriów dla aktywów płynnych zgodnie z art. 481 ust. 2 EUNB opracowuje projekty wykonawczych standardów technicznych zawierające wykaz walut, które spełniają wymogi określone w niniejszym artykule.

Or. en

Poprawka 83

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 407 – ustęp 4 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty wykonawczych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty wykonawczych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

Poprawka 84

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 408 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 30 czerwca 2014 r.

EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 31 grudnia 2013 r.

Or. en

PR\887085PL.doc 49/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 85

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 410 – ustęp 4 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Usługi rozliczeniowe, powiernicze lub zarządzania płynnością, o których mowa w lit. a), obejmują takie usługi jedynie w zakresie, w jakim są one świadczone w kontekście relacji ze stałym klientem, od której deponent jest w znacznym stopniu zależny. Nie mogą one stanowić wyłącznie usług w zakresie bankowości korespondenckiej lub usług brokerskich, a instytucja musi posiadać obiektywne dowody na to, że klient nie jest w stanie wycofać tych kwot przed upływem 30 dni nie naruszając swoich zasad operacyjnych.

Usługi rozliczeniowe, powiernicze lub zarządzania płynnością, o których mowa w lit. a), obejmują takie usługi jedynie w zakresie, w jakim są one świadczone w kontekście relacji ze stałym klientem, od której deponent jest w znacznym stopniu zależny. Nie mogą one stanowić wyłącznie usług w zakresie bankowości korespondenckiej lub usług brokerskich, a instytucja musi posiadać obiektywne dowody na to, że klient nie jest w stanie wycofać tych kwot przed upływem 30 dni nie naruszając swoich zasad operacyjnych.Do czasu opracowania jednolitej definicji „relacji ze stałym klientem” instytucje opracowują kryteria kwalifikujące daną relację jako „relację ze stałym klientem”. Instytucje działają zgodnie z ogólnymi wytycznymi określonymi przez właściwe organy, kojarząc depozyty z relacjami ze stałymi klientami.

Or. en

Poprawka 86

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 410 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

5. Instytucje mnożą zobowiązania wynikające z depozytów klientów, którzy nie są klientami finansowymi, przez 75% w zakresie, w jakim nie są one objęte przepisami ust. 4.

5. Instytucje mnożą zobowiązania wynikające z depozytów klientów, którzy nie są klientami finansowymi, przez 75% w zakresie, w jakim nie są one objęte przepisami ust. 4. Dokonując oceny, o której mowa w art. 409 ust. 5, EUNB

PE478.506v01-00 50/78 PR\887085PL.doc

PL

ocenia też kalibrację depozytów korporacyjnych.

Or. en

Poprawka 87

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 412 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Instytucje zgłaszają odpływy z tytułu instrumentów kredytowych i instrumentów wsparcia płynności, które określa się jako odsetek maksymalnej kwoty, jaką można wykorzystać. Maksymalną kwotę, jaką można wykorzystać, można obliczyć po odliczeniu wartości zabezpieczenia, zgodnie z art. 406, które należy zapewnić, jeżeli instytucja może ponownie wykorzystać zabezpieczenie oraz jeżeli zabezpieczenie jest w postaci aktywów płynnych zgodnie z art. 404. Zabezpieczeniem, które należy zapewnić, nie mogą być aktywa wyemitowane przez kontrahenta danego instrumentu lub przez jeden z jego podmiotów powiązanych. Jeżeli instytucja ma dostęp do niezbędnych informacji, maksymalną kwotę, jaką można wykorzystać na instrumenty kredytowe i na instrumenty wsparcia płynności zapewniane jednostkom specjalnego przeznaczenia do celów sekurytyzacji, określa się jako maksymalną kwotę, która może być wykorzystana, szacując na podstawie zobowiązań własnych tych jednostek, które stają się wymagalne w ciągu 30 najbliższych dni.

1. Instytucje zgłaszają odpływy z tytułu instrumentów kredytowych i instrumentów wsparcia płynności, które określa się jako odsetek maksymalnej kwoty, jaką można wykorzystać. Maksymalną kwotę, jaką można wykorzystać, można obliczyć po odliczeniu wartości zabezpieczenia, zgodnie z art. 406, które należy zapewnić, jeżeli instytucja może ponownie wykorzystać zabezpieczenie oraz jeżeli zabezpieczenie jest w postaci aktywów płynnych zgodnie z art. 404. Zabezpieczeniem, które należy zapewnić, nie są aktywa wyemitowane przez kontrahenta danego instrumentu lub przez jeden z jego podmiotów powiązanych. Jeżeli instytucja ma dostęp do niezbędnych informacji, maksymalną kwotę, jaką można wykorzystać na instrumenty kredytowe i na instrumenty wsparcia płynności zapewniane jednostkom specjalnego przeznaczenia do celów sekurytyzacji, określa się jako maksymalną kwotę, która może być wykorzystana, szacując na podstawie zobowiązań własnych tych jednostek, które stają się wymagalne w ciągu 30 najbliższych dni.

Or. en

PR\887085PL.doc 51/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 88

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 413 – ustęp 2 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Napływy płynności mierzy się w ciągu30 najbliższych dni. Obejmują one wyłącznie wpływy umowne z ekspozycji, które nie są przedawnione i w przypadku których bank nie ma powodu oczekiwać niewykonania w perspektywie 30 dni. Napływ uwzględnia się w całości, z następującymi wyjątkami:

2. Napływy płynności mierzy się w ciągu 30 najbliższych dni. Obejmują one wyłącznie wpływy z ekspozycji, które nie są przedawnione i w przypadku których bank nie ma powodu oczekiwać niewykonania w perspektywie 30 dni. Napływ uwzględnia się w całości, z następującymi wyjątkami:

Or. en

Poprawka 89

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 413 – ustęp 2 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) należne środki pieniężne od klientów, którzy nie są klientami finansowymi, pomniejsza się o 50% ich wartości lub o zobowiązania umowne wobec tych klientów dotyczące udzielenia finansowania, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa. Nie ma to zastosowania do środków pieniężnych należnych z tytułu zabezpieczonych transakcji kredytowych i transakcji opartych na rynku kapitałowym zdefiniowanych w art. 188, zabezpieczonych aktywami płynnymi zgodnie z art. 404;

a) należne środki pieniężne od klientów, którzy nie są klientami finansowymi, pomniejsza się o 50% ich wartości lub o zobowiązania umowne wobec tych klientów dotyczące udzielenia finansowania, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa. Nie ma to zastosowania do środków pieniężnych należnych z tytułu zabezpieczonych transakcji kredytowych i transakcji opartych na rynku kapitałowym zdefiniowanych w art. 188, zabezpieczonych aktywami płynnymi zgodnie z art. 404 oraz do środków pieniężnych należnych z tytułu transakcji finansowania handlu, o których mowa w art. 158 ust. 3 akapit drugi lit. b), które w pełni uwzględnia się jako wpływy;

Or. en

PE478.506v01-00 52/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 90

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 413 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

4. Właściwe organy mogą udzielić zezwolenia na stosowanie, na zasadzie odstępstwa od ust. 2 lit. c), wyższego napływu w poszczególnych przypadkach w odniesieniu do instrumentów kredytowych i instrumentów wsparcia płynności, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:

skreślony

a) istnieją powody, aby oczekiwać wyższego napływu, nawet w przypadku idiosynkratycznych warunków skrajnych;b) dostawca jest instytucją dominującą lub zależną instytucji lub inną instytucją zależną tej samej instytucji dominującej lub jest powiązany z instytucją stosunkiem w rozumieniu art. 12 ust. 1 dyrektywy 83/349/EWG;c) instytucja i dostawca mają siedzibę w tym samym państwie członkowskim, chyba że stosuje się art. 18 ust. 1 lit. b).Jeżeli dopuszcza się stosowanie takiego wyższego napływu, właściwe organy powiadamiają EUNB o swojej decyzji i ją uzasadniają. Właściwe organy dokonują regularnego przeglądu warunków stosowania wyższych napływów.

Or. en

PR\887085PL.doc 53/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 91

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 414 – ustęp 1 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Następujące pozycje zgłasza się oddzielnie właściwym organom w celu umożliwienia oceny dostępności stabilnego finansowania:

1. Instytucje zgłaszają następujące pozycje w walucie państwa członkowskiego, w którym są usytuowane, właściwym organom w celu umożliwienia oceny dostępności stabilnego finansowania:

Or. en

Poprawka 92

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 416 – ustęp 8 – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) korekta z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego w przypadku wszystkich innych pozycji pozabilansowych wymienionych w załączniku I wynosi 100%.

b) korekta z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego w przypadku związanych z handlem pozycji pozabilansowych o średnim/niskim ryzyku, wymienionych w załączniku I ust. 3 pkt (i) tiret pierwsze, wynosi 20%;

Or. en

Poprawka 93

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 416 – ustęp 8 – litera b a) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

ba) korekta z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego w przypadku związanych z handlem pozycji pozabilansowych o średnim ryzyku, wymienionych w załączniku I ust. 2 tiret pierwsze, wynosi

PE478.506v01-00 54/78 PR\887085PL.doc

PL

50%;

Or. en

Poprawka 94

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 416 – ustęp 8 – litera bb) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

bb) korekta z tytułu szczególnego ryzyka kredytowego w przypadku wszystkich innych pozycji pozabilansowych wymienionych w załączniku I wynosi 100%.

Or. en

Poprawka 95

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 422 – ustęp 1 – litera f)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

f) zatwierdzonego przez organ zabezpieczający zwięzłego oświadczenia na temat ryzyka, w którym pokrótce omówiono ogólny profil ryzyka instytucji związany ze strategią działalności. Przedmiotowe oświadczenie zawiera kluczowe wskaźniki i dane liczbowe, zapewniające zewnętrznym zainteresowanym stronom zwięzły, ale całościowy obraz interakcji między profilem ryzyka instytucji a tolerancją na ryzyko określoną przez organzarządzający.

skreślona

Or. en

PR\887085PL.doc 55/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 96

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 436 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Instytucje ujawniają następujące informacje na temat swojego wskaźnika dźwigni, jak określono w art. 416, oraz zarządzania ryzykiem nadmiernej dźwigi finansowej, jak określono w art. 4 ust. 2 lit. b) dyrektywy [do wstawienia przez OP]:

1. Decyzja w sprawie tego, czy wskaźnik dźwigni należy ujawniać podmiotom innym niż właściwe organy, uwzględnia decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady.Instytucje ujawniają następujące informacje na temat swojego wskaźnika dźwigni, jak określono w art. 416, oraz zarządzania ryzykiem nadmiernej dźwigi finansowej, jak określono w art. 4 ust. 2 lit. b) dyrektywy [do wstawienia przez OP]:

Or. en

Poprawka 97

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 436 – ustęp 1 – litera c)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

c) opis procedur stosowanych w celu zarządzania ryzykiem nadmiernej dźwigni finansowej;

skreślona

Or. en

Poprawka 98

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 441 – ustęp 1 – akapit pierwszy – punkt i)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

i) przedłużenia o 12 miesięcy czasu obowiązywania wymogu zapewnienia funduszy własnych, które są zawsze równe kwocie określonej w art. 476 lub większe od tej kwoty, wykraczającego poza okresy

skreślony

PE478.506v01-00 56/78 PR\887085PL.doc

PL

przewidziane w ust. 1 i 2 tego artykułu;

Or. en

Poprawka 99

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 441 – ustęp 1 – akapit pierwszy – punkt ia) (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

ia) zaktualizowanej metody obliczania wymogów dotyczących funduszy własnych w kontekście ryzyka związanego z korektą wyceny kredytowej, o którym mowa w tytule VI części III, po sporządzeniu przez EUNB sprawozdania, o którym mowa w art. 486a.

Or. en

Poprawka 100

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 441 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera j)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

j) wprowadzania zmian do miary kapitału i miary ekspozycji całkowitej składających się na wskaźnik dźwigni, o którym mowa w art. 416 ust. 2, w celu zlikwidowania wszelkich niedociągnięć wykrytych na podstawie sprawozdań, o których mowa w art. 417 ust. 1, przed wymaganą datą publikacji wskaźnika dźwigni przez instytucje, jak określono w art. 436 ust. 1 lit. a). Przedmiotowe przekazanie uprawnień podlega procedurze, o której mowa w art. 446.

j) wprowadzania zmian do miary kapitału i miary ekspozycji całkowitej składających się na wskaźnik dźwigni, o którym mowa w art. 416 ust. 2, w celu zlikwidowania wszelkich niedociągnięć wykrytych na podstawie sprawozdań, o których mowa w art. 417 ust. 1, przed wymaganą datą publikacji wskaźnika dźwigni przez instytucje, jak określono w art. 436 ust. 1 lit. a).

Or. en

PR\887085PL.doc 57/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 101

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 441 – ustęp 1 – akapit drugi i trzeci

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Komisja może przyjąć środek, o którym mowa w ust. 1 lit. i), więcej niż raz, pod warunkiem że okres obowiązywania wymogu zapewnienia funduszy własnych, które są zawsze równe kwocie określonej w art. 476 lub większe od tej kwoty, jest przedłużony o kolejne okresy dwunastu miesięcy. Okres obowiązywania tego wymogu można jednak przedłużać maksymalnie do dnia 31 grudnia 2018 r. W przypadku nieprzedłużenia okresu obowiązywania wymogu przed upływem danego okresu dwunastu miesięcy Komisja nie może przyjąć żadnych dalszych środków zgodnie z ust. 1 lit. i).

skreślone

Do dnia 30 czerwca 2015 r. EUNB powiadamia Komisję, czy zmieniająca się sytuacja gospodarcza i zmiany zachodzące we właściwych wymogach regulacyjnych uzasadniałyby przedłużenie okresu obowiązywania wymogów określonych w art. 476.

Or. en

Poprawka 102

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 443 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera ka) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

ka) wymogów w zakresie dużych ekspozycji określonych w art. 381 oraz w art. 384–392;

Or. en

PE478.506v01-00 58/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 103

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 443 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera kb) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

kb) ogólnych zasad i kryteriów technicznych w zakresie przejrzystości i ujawniania określonych w art. 419 i 420 oraz w art. 422–436;

Or. en

Poprawka 104

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 443 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera kc) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

kc) wymogów w zakresie ryzyka utraty płynności określonych w artykułach w części szóstej niniejszego rozporządzenia, w tym wszystkich zmienionych lub dodatkowych wymogów wprowadzonych na mocy wniosków ustawodawczych przewidzianych w art. 481 niniejszego rozporządzenia;

Or. en

Poprawka 105

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 443 – ustęp 1 – akapit pierwszy – litera kd) (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

kc) wymogów w zakresie dźwigni określonych w artykułach w części siódmej niniejszego rozporządzenia, w tym wszystkich zmienionych lub dodatkowych wymogów dotyczących dźwigni i wprowadzonych na mocy wniosków

PR\887085PL.doc 59/78 PE478.506v01-00

PL

ustawodawczych przewidzianych w art. 482 niniejszego rozporządzenia;

Or. en

Poprawka 106

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 443 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Przedmiotowe przekazanie uprawnień podlega procedurze, o której mowa w art. 446.

skreślony

Or. en

Poprawka 107

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 443 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Jeżeli zaleca się stosowanie danego środka przez dłuższy okres, a środek ten obowiązywał od co najmniej roku, EUNB, we współpracy z ERRS, przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komisji. Na podstawie tego sprawozdania Komisja, jeżeli to wskazane, przedkłada wniosek ustawodawczy w celu utrzymania tego środka.

Or. en

PE478.506v01-00 60/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 108

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 445 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

5. Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 441–444 wchodzi w życie wyłącznie jeśli ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od daty zawiadomienia lub jeżeli przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wyrażają sprzeciwu. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten jest przedłużany o dwa miesiące.

5. Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 441–444 wchodzi w życie wyłącznie jeśli ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie trzech miesięcy od daty zawiadomienia lub jeżeli przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wyrażają sprzeciwu. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten jest przedłużany o trzy miesiące.

Or. en

Poprawka 109

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 446

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Procedura w trybie pilnym skreślony1. Akty delegowane przyjęte na podstawie niniejszego artykułu wchodzą w życie niezwłocznie i mają zastosowanie, o ile nie zostanie wyrażony sprzeciw zgodnie z ust. 2. W zawiadomieniu o akcie delegowanym skierowanym do Parlamentu Europejskiego i Rady podane zostają powody, dla których skorzystano z procedury w trybie pilnym.2. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 445 ust. 5. W takim przypadku Komisja uchyla dany akt niezwłocznie po otrzymaniu zawiadomienia o decyzji o sprzeciwie

PR\887085PL.doc 61/78 PE478.506v01-00

PL

zgłoszonym przez Parlament Europejski lub Radę.

Or. en

Poprawka 110

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 448 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 87 ust. 1 lit. a) i b) instytucje spełniają następujące wymogi w zakresie funduszy własnych:

1. Na zasadzie odstępstwa od art. 87 ust. 1 lit. a) i b) instytucje spełniają następujące wymogi w zakresie funduszy własnych:

a) stale, w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.:

a) stale, w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.:

(i) utrzymują współczynnik kapitałowy kapitału podstawowego Tier I na poziomie mieszczącym się w przedziale, którego najniższa wartość wynosi 3,5%, a najwyższa 4,5%;

(i) utrzymują współczynnik kapitału podstawowego Tier I na poziomie 4,5%;

(ii) utrzymują współczynnik kapitałowy kapitału Tier I na poziomie mieszczącym się w przedziale, którego najniższa wartość wynosi 4,5%, a najwyższa 6%;

(ii) utrzymują współczynnik kapitału Tier I na poziomie 6%;

b) stale, w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.:

b) stale, w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.:

(i) utrzymują współczynnik kapitałowy kapitału podstawowego Tier I na poziomie, który mieści się w przedziale 4–4,5%;

(i) utrzymują współczynnik kapitału podstawowego Tier I na poziomie 4,5%;

(ii) utrzymują współczynnik kapitałowy kapitału Tier I na poziomie, który mieści się w przedziale 4,5–6%.

(ii) utrzymują współczynnik kapitału Tier I na poziomie 6%.

Or. en

PE478.506v01-00 62/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 111

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 448 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Właściwe organy: skreślonya) ustalają poziomy współczynników kapitałowych kapitału podstawowego Tier I i kapitału Tier I w przedziałach określonych w ust. 1 lit. a) i b), które muszą zostać spełnione przez instytucje;b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 112

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 449 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Do celów ust. 1 mająca zastosowanie wielkość procentowa mieści się w następujących przedziałach:

2. Do celów ust. 1 ma zastosowanie wielkość procentowa:

a) 0–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

a) 0% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

b) 20–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

b) 20% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

c) 40–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 40% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

d) 60–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

d) 60% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

e) 80–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

e) 80% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

Or. en

PR\887085PL.doc 63/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 113

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 449 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. Właściwe organy: skreślonya) ustalają mającą zastosowanie wielkość procentową mieszczącą się w przedziałach określonych w ust. 2 lit. a)–e);b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 114

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 450 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Do celów ust. 1 mająca zastosowanie wielkość procentowa wynosi 0% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r., natomiast po tym terminie wielkość ta mieści się w następujących przedziałach:

2. Do celów ust. 1 mająca zastosowanie wielkość procentowa wynosi 0% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r., natomiast po tym terminie wielkość ta wynosi:

a) 0–20% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

a) 20% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

b) 0–40% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

b) 40% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 0–60% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

c) 60% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

d) 0–80% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

d) 80% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

Or. en

PE478.506v01-00 64/78 PR\887085PL.doc

PL

Poprawka 115

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 450 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

4. Właściwe organy: skreślonya) ustalają mającą zastosowanie wielkość procentową niezrealizowanych zysków mieszczącą się w przedziałach określonych w ust. 2 lit. a)–d), która nie jest usuwana z kapitału podstawowego Tier I;b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 116

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 458 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Do celów art. 451 ust. 1 lit. a) i c), art. 454 lit. a) i art. 456 lit. a) mająca zastosowanie wielkość procentowa mieści się w następujących przedziałach:

1. Do celów art. 451 ust. 1 lit. a) i c), art. 454 lit. a) i art. 456 lit. a) mająca zastosowanie wielkość procentowa wynosi:

a) 0–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

a) 0% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

b) 20–100% w okresie od dnia 1 stycznia2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

b) 20% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

c) 40–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 40% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

d) 60–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

d) 60% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

e) 80–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

e) 80% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

Or. en

PR\887085PL.doc 65/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 117

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 458 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Właściwe organy: skreślonya) określają mającą zastosowanie wielkość procentową mieszczącą się w przedziałach określonych w ust. 1 w odniesieniu do wszystkich następujących pozycji:(i) pozycji, o których mowa w art. 33 ust. 1 lit. a)–h), z wyjątkiem aktywów z tytułu odroczonego podatku dochodowego uzależnionych od przyszłej rentowności i wynikających z różnic przejściowych;(ii) aktywów z tytułu odroczonego podatku dochodowego uzależnionych od przyszłej rentowności i wynikających z różnic przejściowych oraz pozycji, o których mowa w art. 33 ust. 1 lit. i);(iii) pozycji, o których mowa w art. 53 lit. a)–d);(iv) pozycji, o których mowa w art. 63 lit. a)–d);b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 118

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 459 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. Do celów ust. 2 mające zastosowanie wielkości procentowe mieszczą się

3. Do celów ust. 2 mające zastosowanie wielkości procentowe wynoszą:

PE478.506v01-00 66/78 PR\887085PL.doc

PL

w następujących przedziałach:a) 0–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

a) 100% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

b) 0–80% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

b) 80% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

c) 0–60% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 60% w okresie od dnia 1 stycznia 2015r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

d) 0–40% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

d) 40% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

e) 0–20% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

e) 20% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

Or. en

Poprawka 119

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 459 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

4. Właściwe organy: skreślonya) ustalają mającą zastosowanie wielkość procentową mieszczącą się w przedziałach określonych w ust. 3;b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 120

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 460 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Do celów ust. 1 mający zastosowanie współczynnik mieści się w następujących przedziałach:

2. Do celów ust. 1 mający zastosowanie współczynnik wynosi:

a) 0–1 w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. a) 0 w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do

PR\887085PL.doc 67/78 PE478.506v01-00

PL

do dnia 31 grudnia 2013 r.; dnia 31 grudnia 2013 r.;b) 0,2–1 w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

b) 0,2 w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

c) 0,4–1 w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 0,4 w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

d) 0,6–1 w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.; oraz

d) 0,6 w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.; oraz

e) 0,8–1 w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017.

e) 0,8 w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017.

Or. en

Poprawka 121

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 460 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. Właściwe organy: skreślonya) ustalają wartość mającego zastosowanie współczynnika mieszczącego się w przedziałach określonych w ust. 2;b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 122

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 461 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Do celów ust. 1 mająca zastosowanie wielkość procentowa mieści się w następujących przedziałach:

2. Do celów ust. 1 mająca zastosowanie wielkość procentowa wynosi:

a) 0–100% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

a) 100% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

b) 0–80% w okresie od dnia 1 stycznia b) 80% w okresie od dnia 1 stycznia 2014

PE478.506v01-00 68/78 PR\887085PL.doc

PL

2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.; r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;c) 0–60% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 60% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

d) 0–40% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.; oraz

d) 40% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.; oraz

e) 0–20% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

e) 20% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.

Or. en

Poprawka 123

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 461 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. W odniesieniu do każdego filtra lub odliczenia, o którym mowa w ust. 1, właściwe organy:

skreślony

a) ustalają mające zastosowanie wielkości procentowe mieszczące się w przedziałach określonych w ust. 2;b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 124

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 463 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. Niniejszy artykuł stosuje się wyłącznie do instrumentów wyemitowanych przed dniem 20 lipca 2011 r., niebędących instrumentami określonymi w art. 462 ust. 1.

1. Niniejszy artykuł stosuje się wyłącznie do instrumentów wyemitowanych przed dniem 31 grudnia 2012 r., niebędących instrumentami określonymi w art. 462 ust. 1.

Or. en

PR\887085PL.doc 69/78 PE478.506v01-00

PL

Poprawka 125

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 464 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

5. Do celów niniejszego artykułu mające zastosowanie wielkości procentowe, o których mowa w ust. 2–4, mieszczą się w następujących przedziałach:

5. Do celów niniejszego artykułu mające zastosowanie wielkości procentowe, o których mowa w ust. 2–4, wynoszą:

a) 0–90% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

a) 90% w okresie od dnia 1 stycznia 2013 r. do dnia 31 grudnia 2013 r.;

b) 0–80% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

b) 80% w okresie od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.;

c) 0–70% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

c) 70% w okresie od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.;

d) 0–60% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

d) 60% w okresie od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.;

e) 0–50% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.;

e) 50% w okresie od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.;

f) 0–40% w okresie od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 31 grudnia 2018 r.;

f) 40% w okresie od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 31 grudnia 2018 r.;

g) 0–30% w okresie od dnia 1 stycznia 2019 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.;

g) 30% w okresie od dnia 1 stycznia 2019 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.;

h) 0–20% w okresie od dnia 1 stycznia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2020 r.;

h) 20% w okresie od dnia 1 stycznia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2020 r.;

i) 0–10% w okresie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2021 r.

i) 10% w okresie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2021 r.

Or. en

Poprawka 126

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 464 – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

6. Właściwe organy: skreślony

PE478.506v01-00 70/78 PR\887085PL.doc

PL

a) ustalają mające zastosowanie wielkości procentowe mieszczące się w przedziałach określonych w ust. 5;b) publikują ustalenia dokonane zgodnie z lit. a).

Or. en

Poprawka 127

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 471 – ustęp 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1a. Po...* instytucje bezzwłocznie podejmują wszelkie środki organizacyjne i techniczne dotyczące ekspozycji, które zostały przyznane na podstawie umowy do dnia 31 grudnia 2012 r. i są niezbędne do przestrzegania przepisów niniejszego rozporządzenia w sprawie dużych ekspozycji od dnia 1 stycznia 2016 r. Do dnia 31 grudnia 2015 r. nadal obowiązują systemy państw członkowskich dotyczące dużych ekspozycji zgodnie z przepisami w sprawie funduszy własnych mającymi zastosowanie do ...*.___________* Dz.U.: należy wstawić datę: datę wejścia niniejszego rozporządzenia w życie.

Or. en

Poprawka 128

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 472 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. EUNB opracowuje projekty regulacyjnych standardów technicznych

skreślony

PR\887085PL.doc 71/78 PE478.506v01-00

PL

w celu określenia warunków, zgodnie z którymi państwa członkowskie zapewniają zwolnienie, o którym mowa w ust. 1.EUNB przedstawia Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2013 r. Komisja jest uprawniona do przyjmowania regulacyjnych standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 10–14 rozporządzenia (UE) nr 1093/2010.

Or. en

Poprawka 129

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 475 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 475a

Stosowanie wymogu dotyczącego pokrycia płynności

Art. 401 stosuje się od dnia 1 stycznia 2015 r.

Or. en

Poprawka 130

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 481 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

1. EUNB monitoruje i ocenia sprawozdania sporządzone zgodnie z art. 403 ust. 1 w odniesieniu do różnych walut i modeli biznesowych. Po przeprowadzeniu

1. EUNB wraz z ESMA monitoruje i ocenia sprawozdania sporządzone zgodnie z art. 403 ust. 1 w odniesieniu do różnych walut i modeli biznesowych. Po

PE478.506v01-00 72/78 PR\887085PL.doc

PL

konsultacji z ERRS EUNB po raz pierwszy do dnia 31 grudnia 2013 r., a następnie corocznie przedstawia Komisji sprawozdanie dotyczące kwestii, czy jest prawdopodobne, że specyfikacja ogólnego wymogu pokrycia płynności zawarta w art. 401 na podstawie kryterium sprawozdawczości na temat płynności zawartego w części szóstej tytuł II, dla poszczególnych przypadków albo łącznie, będzie miała znaczny szkodliwy wpływ na działalność i profil ryzyka instytucji unijnych lub na rynki finansowe bądź na gospodarkę i kredyty bankowe, ze szczególnym uwzględnieniem udzielania kredytów małym i średnim przedsiębiorstwom oraz finansowania handlu, w tym udzielania kredytów w ramach urzędowych programów ubezpieczenia kredytów eksportowych.

przeprowadzeniu konsultacji z ERRS i EBC EUNB wraz z ESMA po raz pierwszy do dnia 31 grudnia 2013 r., a następnie corocznie przedstawia Komisji sprawozdanie dotyczące kwestii, czy jest prawdopodobne, że specyfikacja ogólnego wymogu pokrycia płynności zawarta w art. 401 na podstawie kryterium sprawozdawczości na temat płynności zawartego w części szóstej tytuł II, dla poszczególnych przypadków albo łącznie, będzie miała znaczny szkodliwy wpływ na działalność i profil ryzyka instytucji unijnych lub na rynki finansowe bądź na gospodarkę i kredyty bankowe, ze szczególnym uwzględnieniem udzielania kredytów małym i średnim przedsiębiorstwom oraz finansowania handlu, w tym udzielania kredytów w ramach urzędowych programów ubezpieczenia kredytów eksportowych i refinansowania instytucji.

Or. en

Poprawka 131

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 481 – ustęp 2 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Do dnia 31 grudnia 2013 r. EUNBprzedstawia Komisji sprawozdanie dotyczące odpowiednich jednolitych definicji wysokiej i bardzo wysokiej płynności oraz jakości kredytowej zbywalnych aktywów do celów art. 404. EUNB w szczególności sprawdza adekwatność następujących kryteriów i odpowiednie poziomy dla takich definicji:

2. Do dnia 31 grudnia 2013 r. EUNB wraz z ESMA przedstawia Komisji sprawozdanie dotyczące odpowiednich jednolitych definicji wysokiej i bardzo wysokiej płynności oraz jakości kredytowej zbywalnych aktywów do celów art. 404, uwzględniając wszystkie właściwe czynniki, takie jak obowiązujące ramy prawne, struktury zachęt, dostępne inicjatywy rynkowe i narzędzia opracowane w celu zwiększenia przejrzystości i płynności aktywów. W szczególności ocenia się, czy złoto i akcje można uważać za aktywa uznane na mocy

PR\887085PL.doc 73/78 PE478.506v01-00

PL

art. 404 ust. 3, porównując ich zmienność ze zmiennością innych aktywów, oraz czy można zastosować redukcje. EUNB wraz z ESMA w szczególności sprawdza adekwatność następujących kryteriów i odpowiednie poziomy dla takich definicji:

Or. en

Poprawka 132

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 482 – ustęp 2 – litera a)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) czy w ramach wymogów określonych w art. 75 i 85 dyrektywy [do wstawienia przez OP] zgodnie z art. 72 i 92 dyrektywy [do wstawienia przez OP] dotyczących sposobu traktowania ryzyka nadmiernej dźwigni finansowej zapewnia się prawidłowe zarządzanie tym ryzykiem przez instytucje oraz, w przypadku odpowiedzi negatywnej, jakie udoskonalenia są wymagane, aby zapewnić osiągnięcie tych celów;

skreślona

Or. en

Poprawka 133

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 482 – ustęp 2 – litera b)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) czy metody obliczania określone w art. 416 wymagają wprowadzenia zmian –a jeżeli tak, to jakich – w celu zapewnienia możliwości stosowania wskaźnika dźwignijako odpowiedniego wskaźnika ryzyka nadmiernej dźwigni w instytucji;

skreślona

PE478.506v01-00 74/78 PR\887085PL.doc

PL

Or. en

Poprawka 134

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 482 – ustęp 2 – litera e)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

e) czy na podstawie dowodów zgromadzonych w okresie obserwacji można uznać za wystarczająco ostrożny współczynnik konwersji równy 10% w odniesieniu do zobowiązań, które są bezwarunkowo odwoływalne;

skreślona

Or. en

Poprawka 135

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 482 – ustęp 2 – litera f)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

f) czy częstotliwość i format ujawnianych pozycji, o których mowa w art. 436, są odpowiednie;

skreślona

Or. en

Poprawka 136

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 485 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

W terminie 24 miesięcy od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja przedstawia sprawozdanie na temat wpływu wymogów w zakresie funduszy własnych określonych w niniejszym

[Przed upływem] 24 miesięcy od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Komisja przedstawia sprawozdanie na temat wpływu wymogów w zakresie funduszy własnych określonych

PR\887085PL.doc 75/78 PE478.506v01-00

PL

rozporządzeniu na udzielanie kredytów małym i średnim przedsiębiorstwom oraz osobom fizycznym, a następnie przedstawia to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w stosownych przypadkach wraz z wnioskiem ustawodawczym.

w niniejszym rozporządzeniu na udzielanie kredytów małym i średnim przedsiębiorstwom oraz osobom fizycznym, a następnie przedstawia to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, w stosownych przypadkach wraz z wnioskiem ustawodawczym.

Or. en

Poprawka 137

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 485 – ustęp 2 – wprowadzenie

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Do tych celów EUNB przedstawia Komisji sprawozdanie dotyczące art. 118 obejmujące następujące elementy:

Do tych celów, do dnia 1 września 2012 r.,EUNB przedstawia Komisji sprawozdanie dotyczące art. 118 obejmujące następujące elementy:

Or. en

Poprawka 138

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 486 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 486a Monitorowanie i aktualizacja korekty

wyceny kredytowej1. EUNB monitoruje i dokonuje oceny stosowania przepisów w sprawie korekty oceny kredytowej zawartych w tytule VI części III. Do dnia 1 stycznia 2013 r. EUNB przedstawia Komisji sprawozdanie na temat dostosowań w ramach przeglądu portfela handlowego przeprowadzanego przez Bazylejski Komitet Nadzoru

PE478.506v01-00 76/78 PR\887085PL.doc

PL

Bankowego.2. Komisji nadaje się uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 445, aby aktualizować metodę obliczania wymogów dotyczących funduszy własnych w kontekście ryzyka związanego z korektą wyceny kredytowej, o którym mowa w tytule VI części III, przy uwzględnieniu zmian standardów międzynarodowych i sprawozdania, o którym mowa w ust. 1.

Or. en

Poprawka 139

Wniosek dotyczący rozporządzeniaArtykuł 487 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

2. Artykuł 436 ust. 1 stosuje się od dnia 1 stycznia 2015 r.

skreślony

Or. en

PR\887085PL.doc 77/78 PE478.506v01-00

PL

UZASADNIENIE

Reformę dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych należy pojmować w kontekście wielorakich odpowiedzi na kryzys finansowy i gospodarczy. Naszym celem jest przywrócenie wzrostu gospodarczego oraz tworzenie miejsc pracy, ponieważ ma to kluczowe znaczenie dla zwiększenia dobrobytu wszystkich obywateli UE. Kryzys ten zaczął się od załamania na rynkach finansowych jesienią 2008 r., a późniejszy krach kredytowy możnawiązać z licznymi czynnikami, z których najważniejszym jest akumulacja nadmiernego ryzyka w systemie finansowym. Gospodarka UE potrzebuje sektora finansowego służącego gospodarce realnej, zapewniającego stabilność i będącego w stanie zaspokoić potrzeby finansowe przedsiębiorstw i gospodarstw domowych.

Aby osiągnąć ten cel, bardzo ważne jest zapewnienie równych szans na jednolitym rynku oraz utrzymanie wiarygodności i konkurencyjności unijnego sektora finansowego wobec reszty świata.

Te dwa cele przyświecają pracom PE nad dyrektywą w sprawie wymogów kapitałowych 4, sprawozdawca zaś pragnie podziękować Komisji za uwzględnienie i włączenie kluczowych elementów „Sprawozdania z inicjatywy własnej w sprawie porozumienia Bazylea II oraz przeglądu dyrektyw w sprawie wymogów kapitałowych (CRD 4)” Parlamentu Europejskiego do wniosku dotyczącego CRD 4. Sprawozdawca uważa ponadto, że naszym działaniom powinny przyświecać następujące zasady: po pierwsze, jest on zdecydowany podtrzymywać i dalej rozwijać proces tworzenia „jednolitego zbioru przepisów”, a także zasadę maksymalnej harmonizacji, tak aby zachować równe szanse w Unii Europejskiej. Uważa on, że nadmiernie rygorystyczne wdrażanie osłabia tę zasadę, a zatem należy go unikać. Europejski Urząd Nadzoru Bankowego ma do odegrania ważną rolę przy opracowywaniu i wdrażaniu na szczeblu UE środków dotyczących wymogów kapitałowych oraz standardów związanych z antycyklicznym buforem kapitałowym. Sprawozdawca uznaje jednak, że działania te nie mogą podważać kompetencji decyzyjnych Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej w przypadku wrażliwych kwestii politycznych.

Po drugie, Europa to siła napędowa przy wdrażaniu decyzji G 20 w sprawie regulacji rynku finansowego, i taka też powinna pozostać. Nowe przepisy dostosowuje się do różnych modeli biznesowych oraz do szczególnej struktury rynku. Sprawozdawca zdecydowanie uważa, że jest to odpowiednia droga w kierunku stabilnego, bezpiecznego i solidnego systemu finansowego przynoszącego korzyści wszystkim uczestnikom rynku. Należy zatem kontynuować stały dialog z USA, jednak wdrożenie w odpowiednim czasie pakietu Bazylea III nie powinno stanowić wstępnego warunku implementacji na szczeblu europejskim poczynając od 2013 r.

Sprawozdawca pragnie przedstawić uwagi na temat niektórych istotnych aspektów wniosku Komisji.

Mając na uwadze unikalną strukturę europejskiego sektora bankowego, jednym z największych osiągnięć jest podejście „treść ponad formą” w odniesieniu do oceny jakości kapitału. Kiedy aktywa spełnią pewne rygorystyczne kryteria, zostaną uznane za najwyższą formę kapitału bez względu na status prawny emitenta. Kwestia kapitału stała się złożona,

PE478.506v01-00 78/78 PR\887085PL.doc

PL

ponieważ w dniu 23 października 2011 r. szefowie państw, w związku z zaleceniem Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego, postanowili, że niektóre banki będą musiały utrzymywać 9% kapitału najwyższej jakości. Definicja tego kapitału nie jest jednak zgodna z definicją przewidzianą w dyrektywie w sprawie wymogów kapitałowych 4 ani z zakresem rzeczonej decyzji. Ponadto niektóre państwa członkowskie rozpoczęły już realizację postanowień pakietu Bazylea III. Ze względu na pewność prawa oraz potrzebę zapewnienia równych szans w Unii Europejskiej jednolity zestaw regulacji dla wszystkich uczestników rynku to kluczowy element w kontekście funkcjonowania rynku wewnętrznego. Państwa członkowskie i właściwe organy powinny unikać przyjmowania jakichkolwiek odmiennych czy wyprzedzających przepisów, które oddziałują lub osłabiają zasadę maksymalnej harmonizacji na mocy pierwszego filaru.

Wystarczające standardy dotyczące płynności, które charakteryzują się wysoką jakością, to prawdopodobnie najważniejszy element odpowiedzi na kryzys. W przyszłości musimy unikać drenażu rynków. Komisja zaproponowała dogłębną analizę przed ostatecznym określeniem wskaźników. Sprawozdawca wzywa wszystkie zainteresowane strony do współpracy z EUNB, jak również z Komisją oraz do przekazania im niezbędnych danych, aby można było dokonać oceny kluczowych elementów, takich jak uznawanie aktywów i wskaźniki odpływu. Jednolite formaty sprawozdawcze sprawią, że okres obserwacji zyska na znaczeniu.

Sprawozdawca jest zdania, że wskaźnik dźwigni to przydatna, prosta, a jednocześnie niełatwa do zmanipulowania zapora dla tworzenia nadmiernej dźwigni i powstawania nadmiernego ryzyka. Wskaźnik dźwigni powinien służyć jako mechanizm zabezpieczający w ramach drugiego filaru. Nie należy go ujawniać przed podjęciem ostatecznej decyzji co do jego wprowadzenia.

Komisja sugeruje wymogi dotyczące zarządzania i kapitalizacji w odniesieniu do ryzyka kredytowego kontrahenta. Sprawozdawca jest zaniepokojony kwestią dostosowania do dossier EMIR. Dyrektywa w sprawie wymogów kapitałowych 4 będzie musiała zostać dostosowana po przyjęciu EMIR. Dotyczy to w szczególności zasady kaskadowego pokrywania strat w przypadku niewykonania zobowiązania, wymogów w zakresie uzyskiwania przez partnerów centralnych zezwoleń i uznania ze strony właściwych organów, jak również odniesienia do właściwych przepisów EMIR.

Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego prowadzi obecnie analizę korekty wyceny kredytowej w odniesieniu do kwestii metodologicznych i technicznych. Okres obserwacji do 2013 r. umożliwiłby uwzględnienie prac przeprowadzonych przez Bazylejski Komitet Nadzoru Bankowego i zapewnienie spójności.