Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego
-
Upload
raymond-abbott -
Category
Documents
-
view
36 -
download
1
description
Transcript of Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego
Jakie strategie podczas czytania polskiego
hipertekstu stosują uczący się języka polskiego jako
obcego?
Popularyzacja CALL, a także kursów
e-learningowych i komplementarnych.
Coraz częstsze stosowanie zadań typu
WebQuest (www.webquest.org).
Potrzeba wprowadzenia nauczania
zadaniowego z zastosowaniem
zasobów Internetu.
Brak badań dotyczących czytania
polskiego hipertekstu przez uczących
się języka polskiego jako obcego.
Czytanie w Sieci jako alternatywa dla
czytania tradycyjnego.
Potrzeba wykorzystywania tekstów
internetowych w nauczaniu języków
obcych.
Sieć stanowi nielinearne, niesekwencyjne
i interaktywne medium, w którym
umiejętność czytania musi wzbogacić
się o strategie związane z multimediami
i percepcją bodźców wizualnych.
Smith (2002)
Hipertekst czyni niektóre
elementy czytania widocznymi,
przez to, że możemy
obserwować wybory
podejmowane przez czytelnika.
(Bolter)
Roger Ganderton, Interactivity in L2
Web-Based Reading. (uczący się języka
francuskiego w szkole średniej).
Masae Konishi, Strategies for reading
hypertext by japanese learners.
(Japończycy uczący się języka
angielskiego).
1. Wprowadzenie uczestnika w
szczegóły badania.
2. Przeprowadzenie ankiety.
3. Podanie dokładnej instrukcji.
4. Przeprowadzenie badania.
5. Wywiad uzupełniający
ankieta,
protokół werbalny,
badanie aktywności na stronie przy
pomocy programu Camtasia,
notatki sporządzane podczas badania,
test badający stopień przyswojenia
nowych informacji,
wywiad uzupełniający.
Strategie lokalne:odnajdywanie słów, będących linkami,wyszukiwanie słów kluczowych,wynotowywanie niezrozumiałych słów,poszukiwanie znaczenia słów w
słowniku,zaznaczanie istotnych słów lub
fragmentów tekstu,odwoływanie się do angielskiej genezy
terminów
Strategie globalne:porównywanie tekstów o podobnej
tematyce,eliminacja artykułów zawierających te
same informacje,eliminacja tekstów zbyt szczegółowych,korzystanie z linków sugerowanych przez
autora tekstu,przewidywanie treści artykułu na
podstawie tytułu lub streszczenia,odnoszenie się do własnej wiedzy i
doświadczeń.
Strategie meta kognitywne:rezygnowanie z tekstów
zawierających zbyt wiele niezrozumiałych słów,
częste odwoływanie się do celu zadania,
zmiana strategii,eliminacja niektórych tekstów ze
względu na brak czasu.
Strategie nawigacji:otwieranie kolejnych stron,otwieranie kilku artykułów w
różnych zakładkach i „przechodzenie między nimi”,
korzystanie z wewnętrznych wyszukiwarek na stronach,
wykorzystywanie skrótów klawiszowych.
Problemy:brak możliwości robienia notatek na
tekście, podkreślania słów lub całych fragmentów,
trudności z koncentracją ze względu na liczne reklamy i informacje poboczne,
zmęczenie oczu podczas czytania z monitora.
Wyciągnięte z analizy i interpretacji wyników wnioski pozwolą:
ocenić przydatność i celowość czytania przez uczących się tekstów w Internecie,
przygotować hiperteksty przeznaczone do nauki w odpowiedni sposób (z uwzględnieniem trudności jakie sprawia uczącym się czytanie tekstów w Internecie),
uczyć studentów korzystania z polskojęzycznych zasobów Sieci i w ten sposób poszerzać ich kompetencję językową.