Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

16

description

Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego. Pytanie badawcze. Jakie strategie podczas czytania polskiego hipertekstu stosują uczący się języka polskiego jako obcego?. Motywacja do podjęcia badań. Popularyzacja CALL, a także kursów e-learningowych i komplementarnych. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Page 1: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego
Page 2: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Jakie strategie podczas czytania polskiego

hipertekstu stosują uczący się języka polskiego jako

obcego?

Page 3: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Popularyzacja CALL, a także kursów

e-learningowych i komplementarnych.

Coraz częstsze stosowanie zadań typu

WebQuest (www.webquest.org).

Potrzeba wprowadzenia nauczania

zadaniowego z zastosowaniem

zasobów Internetu.

Page 4: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Brak badań dotyczących czytania

polskiego hipertekstu przez uczących

się języka polskiego jako obcego.

Czytanie w Sieci jako alternatywa dla

czytania tradycyjnego.

Potrzeba wykorzystywania tekstów

internetowych w nauczaniu języków

obcych.

Page 5: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Sieć stanowi nielinearne, niesekwencyjne

i interaktywne medium, w którym

umiejętność czytania musi wzbogacić

się o strategie związane z multimediami

i percepcją bodźców wizualnych.

Smith (2002)

Page 6: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Hipertekst czyni niektóre

elementy czytania widocznymi,

przez to, że możemy

obserwować wybory

podejmowane przez czytelnika.

(Bolter)

Page 7: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Roger Ganderton, Interactivity in L2

Web-Based Reading. (uczący się języka

francuskiego w szkole średniej).

Masae Konishi, Strategies for reading

hypertext by japanese learners.

(Japończycy uczący się języka

angielskiego).

Page 8: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

1. Wprowadzenie uczestnika w

szczegóły badania.

2. Przeprowadzenie ankiety.

3. Podanie dokładnej instrukcji.

4. Przeprowadzenie badania.

5. Wywiad uzupełniający

Page 9: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

ankieta,

protokół werbalny,

badanie aktywności na stronie przy

pomocy programu Camtasia,

notatki sporządzane podczas badania,

test badający stopień przyswojenia

nowych informacji,

wywiad uzupełniający.

Page 10: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Strategie lokalne:odnajdywanie słów, będących linkami,wyszukiwanie słów kluczowych,wynotowywanie niezrozumiałych słów,poszukiwanie znaczenia słów w

słowniku,zaznaczanie istotnych słów lub

fragmentów tekstu,odwoływanie się do angielskiej genezy

terminów

Page 11: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Strategie globalne:porównywanie tekstów o podobnej

tematyce,eliminacja artykułów zawierających te

same informacje,eliminacja tekstów zbyt szczegółowych,korzystanie z linków sugerowanych przez

autora tekstu,przewidywanie treści artykułu na

podstawie tytułu lub streszczenia,odnoszenie się do własnej wiedzy i

doświadczeń.

Page 12: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Strategie meta kognitywne:rezygnowanie z tekstów

zawierających zbyt wiele niezrozumiałych słów,

częste odwoływanie się do celu zadania,

zmiana strategii,eliminacja niektórych tekstów ze

względu na brak czasu.

Page 13: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Strategie nawigacji:otwieranie kolejnych stron,otwieranie kilku artykułów w

różnych zakładkach i „przechodzenie między nimi”,

korzystanie z wewnętrznych wyszukiwarek na stronach,

wykorzystywanie skrótów klawiszowych.

Page 14: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Problemy:brak możliwości robienia notatek na

tekście, podkreślania słów lub całych fragmentów,

trudności z koncentracją ze względu na liczne reklamy i informacje poboczne,

zmęczenie oczu podczas czytania z monitora.

Page 15: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego

Wyciągnięte z analizy i interpretacji wyników wnioski pozwolą:

ocenić przydatność i celowość czytania przez uczących się tekstów w Internecie,

przygotować hiperteksty przeznaczone do nauki w odpowiedni sposób (z uwzględnieniem trudności jakie sprawia uczącym się czytanie tekstów w Internecie),

uczyć studentów korzystania z polskojęzycznych zasobów Sieci i w ten sposób poszerzać ich kompetencję językową.

Page 16: Czytanie hipertekstu przez uczących się języka polskiego jako obcego