VIII Konferencja Ewaluacyjna Język w ewaluacji dr Tomasz Piekot , dr Marcin Poprawa
description
Transcript of VIII Konferencja Ewaluacyjna Język w ewaluacji dr Tomasz Piekot , dr Marcin Poprawa
VIII KONFERENCJA EWALUACYJNA
Język w ewaluacjidr Tomasz Piekot, dr Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
potrzeba społeczna
MRR -2010
badania przystępności
tekstów publicznych
Pracownia Prostej
Polszczyzny UWr
2012
plain language
Nasza historia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
plain language – sposób pisania, dzięki któremu każdy powinien zrozumieć dowolny tekst już po pierwszej lekturze
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
plain language – sposób pisania, dzięki któremu każdy powinien zrozumieć dowolny tekst już po pierwszej lekturze
nowa odmiana
język publiczny
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
plain language – sposób pisania, dzięki któremu każdy powinien zrozumieć dowolny tekst już po pierwszej lekturze
nowa odmiana
polityka językowa
kodyfikacja
język publiczny
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
plain language – sposób pisania, dzięki któremu każdy powinien zrozumieć dowolny tekst już po pierwszej lekturze
nowa odmiana
polityka językowa
kodyfikacja
adresat = przeciętny obywatel
ekonomiczność
język publiczny
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
zakres użycia prostego języka
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
zakres użycia prostego języka
informacje publiczne
przystępne wersje
dokumentów
egzaminowanie obywateli
informacje istotne
społecznie
ważne typy tekstów
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
plain language w ewaluacji?
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
słabe wykształcenie plain language
nieznajomość językadysfunkcje easy-to-read
przeciętni obywatele
najsłabsze kompetencje
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
słabe wykształcenie plain language
nieznajomość językadysfunkcje easy-to-read
brak czasu power writing
przeciętni obywatele
najsłabsze kompetencje
decydenciliderzy opinii
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
inter-personalny
kognitywny
kompozycyjny
percepcyjny
poziomy komunikacji w raporcieJęzyk w ewaluacji
Tomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
inter-personalny
kognitywny
kompozycyjny
percepcyjny poziomy komunikacji w
raporcieJęzyk w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
inter-personalny
kognitywny
kompozycyjny
percepcyjny poziomy komunikacji w
raporcieJęzyk w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
inter-personalny
kognitywny
kompozycyjny
percepcyjny poziomy komunikacji w
raporcieJęzyk w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
inter-personalny
kognitywny
kompozycyjny
percepcyjny poziomy komunikacji w
raporcieJęzyk w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Indeks mglistości FOG R. Gunninga
percepcyjny
poziomy działania komunikacyjnego
długość zdań
długość wyrazów
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Indeks mglistości FOG R. Gunninga
percepcyjny
poziomy działania komunikacyjnego
długość zdań
długość wyrazów
FOG a polski system edukacji
1. przystępność na poziomie szkoły podstawowej - FOG 1-62. przystępność na poziomie gimnazjum -
FOG 7-93. przystępność na poziomie szkoły średniej - FOG 10-
124. przystępność na poziomie studiów licencjackich - FOG 13-
155. przystępność na poziomie studiów magisterskich - FOG 16-
176. przystępność na poziomie studiów doktoranckich - FOG 18-
217. wymagany doktorat -
FOG 22 i więcej
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Fakt
Super Express
Przegląd Sportowy
Tele Tydzień
Auto Świat
Gość Niedzielny
Gazeta Wyborcza
Newsweek
Dziennik Gazeta Prawna
7,57
8,53
9,54
10,9
011
,17
11,8
911
,95
11,9
813
,82
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
FOG czasopism a wykształcenie czytelników
podstawowe zas. zawodowe średnie wyższeJęzyk w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Indeks mglistości FOG R. Gunninga
percepcyjny
poziomy działania komunikacyjnego
długość zdań
długość wyrazów
www.fog.uni.wroc.pl, www.logios.pl
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Sawyer, Laran, Jun Xu Bauerly, Johnson, Singh
ArmstrongHartley, Trueman, and Meadows
Reuven Lehavyj, Feng Li, Kenneth Merkley
Najlepsze teksty z prasy specjalistycznej są przystępniejsze od pozostałych
Streszczenia i zapowiedzi tekstów prasowych są przystępniejsze od samych tekstów
Co wiemy o przystępności języka?
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Sawyer, Laran, Jun Xu Bauerly, Johnson, Singh
ArmstrongHartley, Trueman, and Meadows
Reuven Lehavyj, Feng Li, Kenneth Merkley
Najlepsze teksty z prasy specjalistycznej są przystępniejsze od pozostałych
Streszczenia i zapowiedzi tekstów prasowych są przystępniejsze od samych tekstów
Teksty bardzo nieprzystępne u wielu osób wywołują efekt „tajemnego kodu”i „efekt mądrości”
Zbyt przystępne teksty naukowe częściej uzyskują słabe lub negatywne recenzje
Co wiemy o przystępności języka?
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Sawyer, Laran, Jun Xu Bauerly, Johnson, Singh
ArmstrongHartley, Trueman, and Meadows
Reuven Lehavyj, Feng Li, Kenneth Merkley
Najlepsze teksty z prasy specjalistycznej są przystępniejsze od pozostałych
Streszczenia i zapowiedzi tekstów prasowych są przystępniejsze od samych tekstów
Teksty bardzo nieprzystępne u wielu osób wywołują efekt „tajemnego kodu”i „efekt mądrości”
Zbyt przystępne teksty naukowe częściej uzyskują słabe lub negatywne recenzje
Spółki o wyższych / stabilnych zyskach mają przystępniejsze raporty od konkurencji
Informacje finansowe nieprzychylne inwestorom pisane są językiem bardziej skomplikowanym
Co wiemy o przystępności języka?
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Sawyer, Laran, Jun Xu Bauerly, Johnson, Singh
ArmstrongHartley, Trueman, and Meadows
Reuven Lehavyj, Feng Li, Kenneth Merkley
Najlepsze teksty z prasy specjalistycznej są przystępniejsze od pozostałych
Streszczenia i zapowiedzi tekstów prasowych są przystępniejsze od samych tekstów
Teksty bardzo nieprzystępne u wielu osób wywołują efekt „tajemnego kodu”i „efekt mądrości”
Zbyt przystępne teksty naukowe częściej uzyskują słabe lub negatywne recenzje
Jak zewnętrzni analitycy przetwarzają nieprzystępne raporty finansowe spółek giełdowych:
• analiza trwa dłużej• ich analizy są bogatsze w dane• analitycy są mniej pewni swych opinii
Spółki o wyższych / stabilnych zyskach mają przystępniejsze raporty od konkurencji
Informacje finansowe nieprzychylne inwestorom pisane są językiem bardziej skomplikowanym
Co wiemy o przystępności języka?
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
badania raportów ewaluacyjnych <2010>
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
PRZYSTĘPNOŚĆ
1. Czy język raportów jest dostosowany do poziomu kompetencji decydentów i dziennikarzy?
KOMPOZYCJA
2. Czy budowa raportów ułatwia przyswajanie wyników i podejmowanie decyzji?
1.
2.
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Pytania badawcze
raporty ewaluacyjne
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Prasa o ewaluacji
raporty ewaluacyjne
teksty naukowe:-autorów-z dyscypliny
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Prasa o ewaluacji
teksty MRR o FE
raporty ewaluacyjne
teksty naukowe:-autorów-z dyscypliny
prasa o FE
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Prasa o ewaluacji
teksty MRR o FE
raporty ewaluacyjne
teksty naukowe:-autorów-z dyscypliny
prasa o FE
prasa codzienna
język codzienny
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Wyniki badań
streszczenie
broszura
decydenci
dziennikarze
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Wyniki badań
badaczeanalizy
streszczenie rekomendacje
broszura
decydenci
dziennikarze
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Wyniki badań
nieprzystępne
przystępne przystępne
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Wyniki badań
broszury informacyjne
streszczenia
analizy
wnioski i rekomendacje
nieprzystępne
przystępne przystępne
Założenia
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
co odkryliśmy?
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Wyniki badań Wyniki
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TABLO
IDY
J. POTO
CZNY
RZPLIT
A
NEWSW
EEK
PRASA O
EWALU
ACJI
PRASA REG
IONALN
A FE
UCZEST
NICY O FE
BIULETYN
PO IiŚ
MRR O FE
NAUKI HUM. I
SPOŁ.
RAPORTY EW
ALUACYJN
E0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
7.6
10.0
11.612.2 12.6
13.6 13.814.7 15.0
16.617.4
Mglistość języka (indeks FOG)Lata edukacjipotrzebne
do zrozumienia tekstu
Wyniki badań Wyniki
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TABLO
IDY
J. POTO
CZNY
RZPLIT
A
NEWSW
EEK
PRASA O
EWALU
ACJI
PRASA REG
IONALN
A FE
UCZEST
NICY O FE
BIULETYN
PO IiŚ
MRR O FE
NAUKI HUM. I
SPOŁ.
RAPORTY EW
ALUACYJN
E0
5
10
15
20
25
10
1315
18
14
17 17 17
14
2221
Długość zdańŚrednia liczba wyrazów w zdaniu
Wyniki badań Wyniki
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TABLO
IDY
J. POTO
CZNY
RZPLIT
A
NEWSW
EEK
PRASA O
EWALU
ACJI
PRASA REG
IONALN
A FE
UCZEST
NICY O FE
BIULETYN
PO IiŚ
MRR O FE
NAUKI HUM. I
SPOŁ.
RAPORTY EW
ALUACYJN
E0%
5%
10%
15%
20%
25%
8.6%
11.6%
13.9%12.6%
15.9%17.1% 17.8%
19.7%
23.7%
19.0%
22.8%
Udział wyrazów trudnych
Wyniki badań Wyniki
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Wyniki badań Wyniki
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
1. Podobieństwo leksykalne – słownictwo raportów jest bardzo podobne do słownictwa FE i niezbyt podobne do słownictwa ogólnonaukowego. Nie jest też podobne do słownictwa prasy i codziennej polszczyzny.
2. Mglistość tekstu – FOG – raporty osiągają mglistość przeciętnego tekstu naukowego. Są trochę mniej przystępne od języka FE, ale bardzo nieprzystępne w porównaniu z prasą (różnica 5-7 lat edukacji).
3. Składnia (długość zdań) – składniowo raporty przypominają teksty naukowe. Trudność składni osłabiają wyliczenia.
4. Trudność słownictwa – słownictwo raportów jest bardzo trudne (tak trudne, jak w tekstach o FE). Łatwiejsze są nawet teksty naukowe.
Wnioski
1. Podobieństwo leksykalne – słownictwo raportów jest bardzo podobne do słownictwa FE i niezbyt podobne do słownictwa ogólnonaukowego. Nie jest też podobne do słownictwa prasy i codziennej polszczyzny.
2. Mglistość tekstu – FOG – raporty osiągają mglistość przeciętnego tekstu naukowego. Są trochę mniej przystępne od języka FE, ale bardzo nieprzystępne w porównaniu z prasą (różnica 5-7 lat edukacji).
3. Składnia (długość zdań) – składniowo raporty przypominają teksty naukowe. Trudność składni osłabiają wyliczenia.
4. Trudność słownictwa – słownictwo raportów jest bardzo trudne (tak trudne, jak w tekstach o FE). Łatwiejsze są nawet teksty naukowe.
Wnioski
1. Podobieństwo leksykalne – słownictwo raportów jest bardzo podobne do słownictwa FE i niezbyt podobne do słownictwa ogólnonaukowego. Nie jest też podobne do słownictwa prasy i codziennej polszczyzny.
2. Mglistość tekstu – FOG – raporty osiągają mglistość przeciętnego tekstu naukowego. Są trochę mniej przystępne od języka FE, ale bardzo nieprzystępne w porównaniu z prasą (różnica 5-7 lat edukacji).
3. Składnia (długość zdań) – składniowo raporty przypominają teksty naukowe. Trudność składni osłabiają wyliczenia.
4. Trudność słownictwa – słownictwo raportów jest bardzo trudne (tak trudne, jak w tekstach o FE). Łatwiejsze są nawet teksty naukowe.
Wnioski
1. Podobieństwo leksykalne – słownictwo raportów jest bardzo podobne do słownictwa FE i niezbyt podobne do słownictwa ogólnonaukowego. Nie jest też podobne do słownictwa prasy i codziennej polszczyzny.
2. Mglistość tekstu – FOG – raporty osiągają mglistość przeciętnego tekstu naukowego. Są trochę mniej przystępne od języka FE, ale bardzo nieprzystępne w porównaniu z prasą (różnica 5-7 lat edukacji).
3. Składnia (długość zdań) – składniowo raporty przypominają teksty naukowe. Trudność składni osłabiają wyliczenia.
4. Trudność słownictwa – słownictwo raportów jest bardzo trudne (tak trudne, jak w tekstach o FE). Łatwiejsze są nawet teksty naukowe.
Wnioski
Wyniki badań
5. Streszczenia i broszury streszczające – niewiele się różnią od analitycznej części raportu. Polscy ewaluatorzy nie upraszczają języka (brak executive summary). Streszczanie = skracanie zdań i kondensowanie treści w rzeczownikach.
6. Dziennikarze – piszą o ewaluacji bardzo dobrze (komunikatywnie) – potrafią uprościć język raportów, z których korzystają. Mówią o ewaluacji stylem czasownikowym.
7. Trudność tekstu nie zależy od typu ewaluacji (ex ante, on going, ex post)
8. Od 2003 nieznacznie zwiększa się trudność języka raportów (od 2009 – różnica jest istotna).
9. Prywatne firmy posługują się nieznacznie przystępniejszym językiem.
.
Wnioski
Wyniki badań
5. Streszczenia i broszury streszczające – niewiele się różnią od analitycznej części raportu. Polscy ewaluatorzy nie upraszczają języka (brak executive summary). Streszczanie = skracanie zdań i kondensowanie treści w rzeczownikach.
6. Dziennikarze – piszą o ewaluacji bardzo dobrze (komunikatywnie) – potrafią uprościć język raportów, z których korzystają. Mówią o ewaluacji stylem czasownikowym.
7. Trudność tekstu nie zależy od typu ewaluacji (ex ante, on going, ex post)
8. Od 2003 nieznacznie zwiększa się trudność języka raportów (od 2009 – różnica jest istotna).
9. Prywatne firmy posługują się nieznacznie przystępniejszym językiem.
.
Wnioski
Wyniki badań
5. Streszczenia i broszury streszczające – niewiele się różnią od analitycznej części raportu. Polscy ewaluatorzy nie upraszczają języka (brak executive summary). Streszczanie = skracanie zdań i kondensowanie treści w rzeczownikach.
6. Dziennikarze – piszą o ewaluacji bardzo dobrze (komunikatywnie) – potrafią uprościć język raportów, z których korzystają. Mówią o ewaluacji stylem czasownikowym.
7. Trudność tekstu nie zależy od typu ewaluacji (ex ante, on going, ex post)
8. Od 2003 nieznacznie zwiększa się trudność języka raportów (od 2009 – różnica jest istotna).
9. Prywatne firmy posługują się nieznacznie przystępniejszym językiem.
.
Wnioski
Co można zmienić w raportach?
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
długie, rzadkie wyrazy
choroba rzeczownikowa
ciągi rzeczowników
czynności jako rzeczowniki
bezosobowość
nienaturalny szyk zdania strona bierna
długie zdaniakonstrukcje rozwlekłe metajęzyk
Koniecznie unikać!Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Język ewaluacji
1. Krótkie zdania (częste kropki).2. Unikaj rozwlekłości.3. Unikaj wtrąceń i dopowiedzeń.4. Naturalny szyk zdania: P_O_D (okolicznik na początku lub na
końcu).5. Unikaj strony biernej.6. Używaj form osobowych (unikaj: wyrazów typu „zbadano,
wykryto” )7. Wyrazy: krótkie, częste, powszechnie znane. 8. Naturalność części mowy:
rzecz = rzeczownik, czynność = czasownik, cecha = przymiotnik9. Unikaj wielu rzeczowników w szeregu.10.Sygnalizuj elipsy, wyliczenia, wykresy, tabele.11.Wyliczenia więcej niż 3 elementów wyodrębnij graficznie.12.Ważna jest wizualizacja tekstu (grafy, schematy, tabele itp.).
Zalecenia
Etapy komunikowania wyników
Spotkanie• prezentacja
wyników• negocjowanie
rekomendacji
Raport• tekst?• prezentacja?
Streszczanie• power writing
Broszura• infografika
Etapy komunikowania wyników
Raport naukowy vs raport ekspercki
Raport naukowy vs raport ekspercki
Executive summary
- Odbiorcy to decydenci i twórcy opinii.
- Lektura ES zastępuje czytanie raportu.
- Rozmiar – maks. 10% raportu.
- Styl - prosty język.
- Nacisk na wnioski i rekomendacje.
- Metodologia – unikać (maks. 1 akapit).
- Brak przypisów.
- Śródtytuły i wypunktowania.
- Brak infografiki.
- Można łączyć kilka dokumentów.
- Odsyłacze do wnętrza raportu.
- Wyróżnienia czcionki.
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Streszczenie
Executive summary
- Odbiorcy to decydenci i twórcy opinii.
- Lektura ES zastępuje czytanie raportu.
- Rozmiar – maks. 10% raportu.
- Styl - prosty język.
- Nacisk na wnioski i rekomendacje.
- Metodologia – unikać (maks. 1 akapit).
- Brak przypisów.
- Śródtytuły i wypunktowania.
- Brak infografiki.
- Można łączyć kilka dokumentów.
- Odsyłacze do wnętrza raportu.
- Wyróżnienia czcionki.
Kompozycja
Wstęp (cel i przedmiot badań, metodologia itp.)
Główna myśl (teza badań)
Wyniki(najważniejsze)
pytanie 1..... wynik ........ str.........pytanie 2 .... wynik......... str..........pytanie 3 .....wynik ........ str..........
Wnioski (tylko najważniejsze + numery stron)
Rekomendacje (tylko najważniejsze + nr str.)
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
Streszczenie
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę. W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji, a w szczególności należy podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.● W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym ● i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji ●, a w szczególności należy ● podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, ● wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz ● uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
skrócenie zdań
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.● W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym ● i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji ●, a w szczególności należy ● podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, ● wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz ● uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
rozwlekłości
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.● W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym ● i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji ●, a w szczególności należy ● podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, ● wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz ● uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
nominalizacje
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.● W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym ● i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji ●, a w szczególności należy: ● podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, ● wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz ● [1] uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
szyk informacji
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.● W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym ● i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji ●, a w szczególności należy: ● podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, ● wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz ● [1] uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
strona bierna
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.● W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym ● i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji ●, a w szczególności należy: ● podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, ● wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz ● [1] uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
osobowość
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.
prosty język
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.Powinni Państwo starannie wypełnić formularz, dzięki temu szybciej ocenimy Państwa wniosek.
prosty język
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę.Powinni Państwo starannie wypełnić formularz, dzięki temu szybciej ocenimy Państwa wniosek. W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji Warto zatem pisać przystępnie i przedstawić wszystkie ważne informacje.
prosty język
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
a w szczególności należy: ● podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, ● wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz ● [1] uzasadnić zgodność projektu z celami programu.Przede wszystkim powinni Państwo uzasadnić, że projekt jest zgodny z celami programu. Należy też opisać, jak osiągną Państwo cele projektu i jakie korzyści on przyniesie.
prosty język
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Formularz wniosku należy wypełnić w sposób staranny i przejrzysty, aby ułatwić jego ocenę. W celu zapewnienia jasności i czytelności wniosku należy posługiwać się językiem precyzyjnym i dostarczyć wystarczającą ilość szczegółowych informacji, a w szczególności należy podać, w jaki sposób cele projektu będą osiągnięte, wykazać korzyści związane z jego realizacją oraz uzasadnić zgodność projektu z celami programu.
Powinni Państwo starannie wypełnić formularz, dzięki temu szybciej ocenimy Państwa wniosek. Warto zatem pisać przystępnie i przedstawić wszystkie ważne informacje. Przede wszystkim powinni Państwo uzasadnić, że projekt jest zgodny z celami programu. Należy też opisać, jak osiągną Państwo cele projektu i jakie korzyści on przyniesie.
przed - po
Język w ewaluacjiTomasz Piekot, Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Y
TłumaczeniePARP: HR jutra!
Powinni Państwo starannie wypełnić formularz, dzięki temu szybciej ocenimy Państwa wniosek. Warto zatem pisać przystępnie i przedstawić wszystkie ważne informacje. Przede wszystkim powinni Państwo uzasadnić, że projekt jest zgodny z celami programu. Należy też opisać, jak osiągną Państwo cele projektu i jakie korzyści on przyniesie.
Formularz wypełnij starannie. Dzięki temu szybciej ocenimy Twój wniosek. Pisz przystępnie i podaj wszystkie ważne informacje. Uzasadnij, że Twój projekt jest zgodny z celami programu. Koniecznie opisz, jak osiągniesz cele projektu i jakie korzyści on przyniesie.
instrukcja
W mediach
1. JAK PISAĆ O FUNDUSZACH EUROPEJSKICHhttp://www.funduszeeuropejskie.gov.pl/dzialaniapromocyjne/documents/jak_pisac_o_funduszach_europejskich_120810.pdf
2. GIĘTKI, ALE PROSTY. JAK UPROŚCIĆ JĘZYK URZĘDOWY - Polityka (29.10.2012) http://www.polityka.pl/kultura/aktualnoscikulturalne/1531827,1,jak-uproscic-jezyk-urzedowy.read
3. MÓW DO MNIE PROSTO - Gazeta Wyborcza (24.10.2012) http://wyborcza.pl/1,75400,12726370,Mow_do_mnie_prosto.html
4. JĘZYK PISM URZĘDNICZYCH JEST TAK SKOMPLIKOWANY, ŻE UTRUDNIA PROWADZENIE BIZNESU - Dziennik Gazeta Prawna (18.10.2012) http://forsal.pl/artykuly/655607,jezyk_pism_urzedniczych_jest_tak_skomplikowany_ze_utrudnia_prowadzenie_biznesu.html
5. PROSTO PO POLSKU - witryna internetowa Uniwersytetu Wrocławskiego (08.10.2012) http://www.uni.wroc.pl/wiadomo%C5%9Bci/j%C4%99zykoznawstwo-badania/prosto-po-polsku
Dziękujemy za uwagędr Tomasz Piekot, dr Marcin PoprawaP R A C O W N I A P R O S T E J P O L S Z C Z Y Z N Ywww.ppp.uni.wroc.pl, www.fog.uni.wroc.pl