UB4 EU AM@@@KXMDGH IM 11G PL...

65
UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 1 2016/3/30 14:43:02

Transcript of UB4 EU AM@@@KXMDGH IM 11G PL...

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 1 2016/3/30 14:43:02

2

AASpis treści· Podłączenie do zacisku zasilania ................... 37· Montaż przewodu zasilającego ....................... 39· Montaż przewodu uziemienia ......................... 40

Próba szczelności powietrznej i suszenia próżniowego ..................................................................... 42

· Gazoszczelność ..................................................... 42· Suszenie próżniowe przewodów rurowych i zespołów wewnętrznych .................................. 43

Ładowanie czynnika chłodzącego ............................ 44· Ważne informacje dotyczące stosowanego czynnika chłodzącego ........................................ 44

· Ładowanie czynnika chłodzącego ................. 45

Izolacja przewodu rurowego ...................................... 46· Izolacja rur czynnika chłodzącego i połączeń rozgałęźnych .......................................................... 46

· Wybór materiału izolacyjnego przewodu czynnika chłodzącego ........................................ 46

· Izolacja przewodu czynnika chłodzącego ....47· Instalacja głowicy rozdzielczej ......................... 48· Izolacja złącza rozgałęźnego .......................... 48· Izolacja przewodu wewnątrz obudowy zespołu zewnętrznego .......................................... 49

Wyświetlacz segmentu podstawowego ............... 50

Ustawianie przełącznika opcji oraz funkcji klawisza zespołu zewnętrznego ................................................. 51

· Ustawienie funkcji klawisza zespołu zewnętrznego ........................................................ 51

· Ustawienie operacji klawisza i kontrola trybu widoku za pomocą przełącznika taktującego ..56

Rzeczy do sprawdzenia po wykonaniu instalacji .... 59

Działania kontrolne i testujące ...................................61· Lista czynności kontrolnych przed uruchomieniem

próby pracy automatycznej ................................. 61· Próbna praca automatyczna ............................. 62

Funkcja automatycznego określania ilości czynnika chłodzącego ...................................................................... 64

Środki bezpieczeństwa .................................................. 3

Przygotowanie do montażu ......................................... 6· Klasyfikacja zespołu zewnętrznego ................. 6· Akcesoria .................................................................... 6· Akcesoria opcjonalne ............................................ 7

Wybór miejsca instalacji ................................................. 7· Wymagania dotyczące wolnego miejsca ..... 10· Przenoszenie zespołu zewnętrznego .............14

Konstrukcja cokołu i montaż zespołu zewnętrznego ... 15· Instalacja jednostki zewnętrznej .................... 15

Montaż klimatyzatora ................................................... 18· Praca przewodu czynnika chłodzącego ....... 18· Wybór przewodu rurowego czynnika chłodzącego ............................................................. 19· Utrzymanie przewodu rurowego czynnika chłodzącego ............................................................. 22· Gatunek materiału i minimalna grubość przewodu czynnika chłodzącego ................... 22

· Lutowanie przewodów czynnika chłodzącego oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa ........ ......................................................................... 23

· Cięcie lub rozszerzanie przewodów rurowych ......................................................................... 24

· Podłączanie przewodów rozszerzonych ..... 25· Montaż rur dla zespołu zewnętrznego ..........26· Podłączenie węża spustowego do zespołu zewnętrznego ........................................................ 27

· Przykłady instalacji przewodu czynnika chłodzącego ........................................................... 28

· Dopuszczalna długość przewodu czynnika chłodzącego oraz przykłady instalacji .......... 29

· Montaż złącza rozgałęźnego typ Y dla czynnika chłodzącego ............................................................. 31· Instalacja głowicy rozdzielczej ......................... 33

Zakładanie instalacji elektrycznej ............................. 34· Specyfikacja wyłącznika elektrycznego i kabla zasilania elektrycznego ........................................ 34· Schemat instalacji elektrycznej ........................36· Wybór nielutowany końcówki oczkowej ..... 37

Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych firmy Samsung i szczególnych obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 2 2016/3/30 14:43:03

3

POLSKI

OSTRZEŻENIE • Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogące skutkować poważnymi obrażeniami ciała.

UWAGA • Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogące skutkować drobnymi obrażeniami ciała (montera/użytkownika) lub uszkodzenia własności.

ZNAKI OSTRZEGAWCZE O POWAŻNYM NIEBEZPIECZEŃSTWIE

Skonsultować się z wykwalifikowanym instalatorem lub dystrybutorem w zakresie instalacji.XX Po zakończeniu instalacji przez osobę niewykwalifikowaną mogą wystąpić takie problemy jak wycieki wody, pożar

czy porażenie prądem.Prace instalacyjne muszą być wykonane w sposób właściwy, zgodnie z niniejszą Instrukcją Montażu.XX Jeśli montaż nie be będzie wykonany prawidłowo, może to spowodować przecieki wody, pożar lub porażenia prądem.

Podczas zainstalowania modułu urządzenia w niewielkim pomieszczeniu, należy pamiętać, aby utrzymywać stężenie czynnika chłodzącego na takim poziomie aby nie występowały przekroczenia dopuszczalnych limitów bezpieczeństwa w przypadku wycieku czynnika chłodzącego. Przed rozpoczęciem instalacji należy skonsultować się z dystrybutorem w celu podjęcia środków zapobiegawczych. XX W przypadku wycieku środek chłodzącego i przekroczenia poziomu jego stężenia w powietrzu, może to doprowadzić

do wypadków uduszenia.W przypadkach wprowadzenia do instalacji czynnika chłodzącego jakichkolwiek innych gazów czy zanieczyszczeń, z wyjątkiem środka chłodniczego R-410A, może wystąpić poważny problem techniczny lub może to spowodować obrażenia ciała.Do instalacji należy stosować dostarczone akcesoria, wyszczególnione części składowe i narzędzia.XX Nie używać przewodów ani wyrobów instalacyjnych, które zostały wcześniej użyte w instalacji czynnika chłodzącego

R-22.XX Niestosowanie wyszczególnionych części składowych może spowodować uszkodzenie systemu, wycieki wody,

porażenia prądem czy pożar. (Przewodu rurowego ani rozszerzanych części składowych używanych do czynnika chłodzącego R-22 nie wolno stosować.)

Zespół zewnętrzny zainstalować na twardym i równym miejscu, tak aby ono mogło podtrzymać ciężar zespołu.XX Jeśli lokalizacja nie wytrzyma ciężaru zespołu, to jednostka zewnętrzna może przewrócić się i spowodować obrażenia ciała.

Środki bezpieczeństwaNależy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa dla bezpieczeństwa instalatora i użytkownika.

❇❇ Klimatyzator DVM S ECO BIG wykorzystuje czynnik chłodzący R-410A. • Podczas użytkowania R-410A wilgoć i obce substancje mogą mieć wpływ na działanie i niezawodność produktu.

Należy przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa podczas montażu przewodu czynnika chłodzącego.• Projektowane ciśnienie maksymalne w systemie wynosi 4,1 MPa i w związku z tym należy wybrać odpowiedni

materiał i grubość zgodnie z przepisami.• R-410A jest quasi-azeotropem dwóch środków chłodzących i musi być załadowywany w postaci płynnej podczas

napełnienia układu czynnikiem chłodzącym. (W przypadku załadunku par czynnika chłodzącego, może ulec zmianie mieszanka czynnika chłodzącego i spowodować uszkodzenie urządzenia.)

❇❇ Zachodzi konieczność podłączenia modułów wewnętrznych do czynnika chłodzącego R-410A. Należy zapoznać się z katalogiem produktów, aby określić nazwy modeli, które można podłączyć do modułów wewnętrznych. (W przypadku podłączenia modułów wewnętrznych, które nie są zaprojektowane dla R-410A, czynnik ten nie będzie mógł pracować w normalny sposób).

❇❇ Po zakończeniu instalacji i przeprowadzeniu próbnego rozruchu należy poinformować użytkownika, jak urządzenie należy eksploatować i przeprowadzać konserwacje. Ponadto należy przekazać użytkownikowi niniejszą instrukcję celem jej wykorzystania w przyszłości.

❇❇ Producent nie odpowiada za wypadki, które wystąpiły na skutek nieprawidłowej instalacji. Instalator jest odpowiedzialny za wszelkie roszczenia użytkownika związane z przeprowadzonym montażem z zaniedbaniem uwag i ostrzeżeń zawartych w tej Instrukcji. (Instalator będzie odpowiedzialny za wszelkie opłaty serwisowe, które mogą wystąpić.)

❇❇ Ogólnie rzecz biorąc, rozmieszczenie systemu klimatyzatorów nie powinno już następować po jego instalacji. Lecz jeśli musi być wykonana zmiana ich położenia z nieuniknionych przyczyn, wtedy należy skontaktować się z profesjonalnymi przedstawicielami Samsunga ds. klimatyzatorów systemowych.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 3 2016/3/30 14:43:03

AA

4

Przed instalacją i pracami serwisowymi należy sprawdzić, co następuje. XX Przed rozpoczęciem prac spawalniczych, należy usunąć niebezpieczne i łatwopalne przedmioty, które mogą

być przyczyną wybuchu i pożaru wokół miejsca pracy.XX Przed przystąpieniem do spawania, usunąć czynnik chłodzący z wnętrza przewodu rurowego czy produktu.

- W przypadku wykonywania prac spawalniczych przy obecności czynnika chłodzącego w przewodzie rurowym, może nastąpić wzrost ciśnienia czynnika chłodzącego i spowodować pęknięcie przewodu. Jeśli przewód ten rozerwie się lub wybuchnie, może spowodować poważne obrażenia ciała u instalatora.

XX Przeprowadzając spawanie należy zastosować osłonę azotem w celu usunięcia śladów utlenienia wewnątrz przewodu rurowego.

Nie należy w żaden sposób modyfikować produktu na własną rękę.XX Potencjalne ryzyko porażenia prądem, pożaru, awarii urządzenia czy obrażeń ciała.

Zamocować zespół zewnętrzny solidnie do fundamentów, tak aby był odporny na działanie silnych wiatrów czy trzęsienie ziemi.XX O ile zespół zewnętrzny nie będzie właściwie zamocowany, przewróci się i mogą się zdarzyć nieszczęśliwe

wypadki.Elektryczne prace muszą być wykonane przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje, zgodnie z krajowymi przepisami w zakresie instalacji elektrycznych i zgodnie z instrukcją łączy dzierżawionych.XX Niewystarczająca moc produkcyjna na łączach dzierżawionych i nieprawidłowa instalacja mogą spowodować

porażenie prądem elektrycznym lub pożar.Należy pamiętać, aby wykonać uziemienie.XX Nie wolno podłączać przewodu uziemienia do rury gazowej, wodnej, piorunochronu czy uziemienia

telefonicznego. Niewłaściwe uziemienie może spowodować porażenie prądem elektrycznym.Przewody muszą być podłączone do wyznaczonych do tego celu przewodów i muszą być pewnie przymocowane tak, aby nie stosować siły zewnętrznej na część.połączeniową zacisków.XX Jeżeli połączenie celem zamocowania nie jest prawidłowo wykonane, może powodować wytwarzanie ciepła

lub pożar.Zgrabnie ułożyć przewody w części elektrycznej tak, aby jej pokrywę można było bezpiecznie założyć, nie pozostawiając żadnych szczelin.XX Przy nieprawidłowo zamkniętej pokrywie na zaciskach elektrycznych może wydzielać się ciepło i może dojść do

porażenia prądem lub pożaru.Na zasilaniu musi być zainstalowany ekskluzywny wyłącznik automatyczny (MCCB, ELB).XX W przypadku wystąpienia nadmiernego natężenia prądu lub upływu prądu, bez zainstalowanego wyłącznika

obwodu zasilania nie będzie odcięcia dopływu prądu, a to może skutkować porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.XX Nie wolno używać uszkodzonych części. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Należy wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem wykonania prac czy regulacji dowolnej części zasilania do instalacji produktu, konserwacji, naprawy, czy innych czynności obsługowych.XX Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. XX Nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone, to może być niebezpieczne w przypadku kontaktu z płytką

obwodu drukowanego (PCB) falownika, PCB wentylatora, gdyż na tych częściach występuje nagromadzony ładunek wysokiego napięcia prądu stałego.XX W przypadku wymiany/naprawy płytek PCB, odłączyć zasilanie i odczekać, aż napięcie DC ulegnie rozładowaniu

przed ich wymianą/naprawą. (Zaczekać więcej niż 15 minut, aby umożliwić im naturalne rozładowanie.)W przypadku wystąpienia wycieku czynnika chłodzącego podczas instalacji, należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia.XX Gdy środek chłodzący zetknie się z substancją łatwopalną , może wytwarzać się toksyczny gaz.

Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie ma wycieków gazu.XX Gdy środek chłodzący zetknie się z substancją łatwopalną , może wytwarzać się toksyczny gaz.

W przypadku kontaktu z wyciekającym czynnikiem chłodzącym może dojść do odmrożenia.Zapewnić zasilanie elektryczne do produktu także na okres zimy, ponieważ sam produkt będzie pracował w trybie zabezpieczenia przy temperaturze poniżej 0 °C.XX Po wyłączeniu zasilania, tryb zabezpieczenia sprężarki nie może być obsługiwany, co może spowodować

uszkodzenie produktu. XX Urządzenie to, nie powinno być stosowane przez osoby (włączając dzieci) o ograniczonej zdolności ruchowej

czy upośledzonych, lub wykazujących się brakiem dostatecznej wiedzy i doświadczenia chyba, że są one pod opieką osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Młodsze dzieci powinny znajdować się pod opieką osób dorosłych, by nie dopuścić do zabaw w pobliżu urządzeń klimatyzatora.XX Do użytku w Europie:To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od lat 8 i osoby o ograniczonej

sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy pod odpowiednim nadzorem lub po ich uprzednim przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i po wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym użyciem urządzenia. Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą samodzielnie czyścić i naprawiać urządzenia.

Środki bezpieczeństwa

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 4 2016/3/30 14:43:03

5

POLSKI

ZNAKI OSTRZEGAWCZE

Nie montować przewodu spustowego bezpośrednio do spodniej części zespołu zewnętrznego, lecz wykonać właściwy układ spustowy zapewniający równomierny odpływ wody. Jeśli nie, to w zimie przewód może zamarznąć, co spowoduje uszkodzenie produktu lub przeciek wody.

XX Jeśli układ spustowy nie pracuje prawidłowo, może nastąpić wyciek wody i zniszczenie mienia.

Przewód zasilania i kabel komunikacyjny zespołu wewnętrznego jak i zewnętrznego zamontować w odległości co najmniej 1,5 m od urządzeń elektrycznych i przynajmniej na 2 m od piorunochronu.

XX Może powstawać hałas pochodzący od urządzeń elektronicznych, w zależności od stanu fali elektrycznej.

Zespół zewnętrzny zainstalować w granicach kąta podanego w tabeli, w zależności od wysokości budynku.

XX Nie wolno dopuścić, aby pojemnik z czynnikiem chłodzącym pozostawał pod bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. (Istnieje ryzyko wybuchu.)

XX Należy używać odpowiednich przewodów zgodnie z normą z powodu bardzo dużego ciśnienia czynnika chłodzącego.

XX Upewnić się, że przewody nie staną się słabsze z powodu zbyt dużej ilości spawów.

XX Upewnić się, czy montaż produktu jest dobrze zabezpieczony przed dostępem dzieci. (Ostre części wymiennika ciepła mogą spowodować obrażenia ciała a w przypadku uszkodzenia elementów składowych produktu, może się zmniejszyć wydajność produktu).

Budynek

Piorunochron

Kąt ochrony: 25~55°Wysokość budynku Zabezpieczenie

( do 20m) 55˚

( do 40m) 35˚

( do 60m) 25˚

Zespół wewnętrzny zamontować z dala od instalacji oświetleniowej wykorzystującej stabilizator obciążenia.

XX W przypadku korzystania z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania, może on nie działać prawidłowo z powodu funkcjonowania stabilizatora obciążenia.

Nie instalować urządzenia w podanych niżej miejscach.

XX Miejsca, w których hałas i ciepłe powietrze pochodzące od zespołu zewnętrznego może przeszkadzać najbliższemu otoczeniu. (Może to spowodować uszkodzenia/straty mienia).

XX Nie wolno pozostawiać żadnych przeszkód w pobliżu wlotu i wylotu powietrza w obudowie urządzenia. (Może to doprowadzić do jego uszkodzenia lub awarii).

XX Miejsce, w którym jest obecny olej mineralny czy kwas arsenowy.

- Części te mogą ulec uszkodzeniu z powodu spalonej żywicy, może wystąpić wyciek wody lub produkt może się przewrócić.

- Wydajność wymiennika ciepła może się zmniejszyć lub produkt może ulec uszkodzeniu.

XX Miejsce, w którym wydziela się korozyjny gaz, taki jak kwas siarkawy, z przewodu wentylacyjnego czy wylotu powietrza.

- Przewód rurowy miedziany lub przewód łączący może ulec korozji i może spowodować wyciek środka chłodzącego.

XX Miejsce, w którym znajduje się urządzenie generujące fale elektromagnetyczne.

- Układ klimatyzacji może nie działać prawidłowo z powodu problemów w systemie sterowania.

XX Miejsce, w którym istnieje niebezpieczeństwo wycieku gazu palnego lub miejsce, gdzie jest używany rozpuszczalnik lub benzyna.

- (Istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu.)

XX Miejsce, gdzie występuje włókno węglowe lub palne pyły.

XX Miejsce w pobliżu wybrzeża morskiego lub gorącego źródła, gdzie istnieje ryzyko korozji zespołu zewnętrznego.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 5 2016/3/30 14:43:04

6

AA

Przygotowania do montażu

Klasyfikacja zespołu zewnętrznego

Wygląd

DVM S ECO BIG AM100/120/140KXMDG

Środki bezpieczeństwa

Zmiany w S DVM ECO BIG (falownik) należy porównać z konwencjonalnymi modelami, na które należy zwrócić uwagę podczas przeprowadzania montażu.

XX Aby zapewnić optymalną dystrybucję czynnika chłodzącego, należy użyć kątowego złącza rozgałęźnego typ Y jako przyłącza do podłączenia zespołów zewnętrznych. (Nie stosować trójnika prostego typ T)

XX Urządzenie nie może pracować normalnie, jeśli nie zostanie zakończony okres próbny z jednostką zewnętrzną pracującą w TRYBIE PRZYCISKOWYM (KEY MODE). Należy użyć TRYBU PRZYCISKOWEGO (KEY MODE) do pracy próbnej układu.

XX Klimatyzator DVM S ECO BIG wykorzystuje czynnik chłodzący R-410A.

XX Sprawdzić zgodność innych produktów takich jak zespół wewnętrzny, zestawy zaworów EEV itp. , które będą

podłączone do DVM S ECO BIG.

Materiały opakowaniowe.

• Bezpiecznie składować lub utylizować materiały opakowaniowe.

- Ostre elementy metalowe jak gwoździe czy drewniane opakowania, które mogą się połamać na kawałki, mogą stać się przyczyną obrażeń ciała.

- Należy pamiętać, aby składować lub utylizować winylowy materiał opakowaniowy z dala od dzieci. Dzieci mogą je wkładać sobie na swoje głowy, co jest bardzo niebezpieczne, ponieważ może doprowadzić do uduszenia.

Uwaga!

Akcesoria❇❇ Należy posiadać następujące akcesoria do czasu zakończenia użytkowania instalacji.

❇❇ Po zakończeniu montażu użytkownikowi należy przekazać instrukcję obsługi instalacji.

Instrukcja użytkowania instalacji (1)

Kołpak odpływu (5) Korek odpływu (1) Gumowa nóżka (4)

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 6 2016/3/30 14:43:04

7

AAPO

LSKIPrzygotowania do montażu

Akcesoria opcjonalne❇❇ Do podłączania zespołu zewnętrznego jak i wewnętrznego potrzebne są następujące akcesoria.

Model Model Całkowita pojemność

Złącze rozgałęźne typ YMXJ-YA1509M do 15,0 KWMXJ-YA2512M Ponad 15.0 kW ~ do 40.0 kW

Głowica rozdzielającaMXJ-HA2512M do 45,0 KW (dla 4 pomieszczeń)MXJ-HA3115M do 70,3 kW (dla 8 pomieszczeń)

❇❇ Dystrybutor czynnika chłodzącego jako element składowy należy zainstalować podczas montażu zespołu wewnętrznego bez wbudowanego EEV (elektronicznego zaworu rozprężnego)

Należy zadecydować o lokalizacji instalacji z uwzględnieniem następujących warunków, które użytkownik powinien przyjąć.

Xf Miejsce, w którym gorące powietrze i hałas od jednostki zewnętrznej nie może przeszkadzać sąsiadowi (zwłaszcza na obszarach mieszkalnych, należy także pamiętać o godzinach pracy urządzenia.)

Xf Miejsce, w którym może utrzymać ciężar konstrukcji oraz drgania emitowane przez zespół zewnętrzny.

Xf Miejsce o płaskiej powierzchni, gdzie nie zbiera się woda deszczowa ani przeciek.

Xf Miejsce, które nie jest narażone na silny wiatr.

Xf Dobrze wentylowane miejsce o dostatecznej przestrzeni do wykonywania napraw i konserwacji. (Przewód odpływu można zakupić osobno.)

Xf Miejsce, w którym można podłączyć przewody czynnika chłodzącego pomiędzy urządzeniem wewnętrznym a jednostką zewnętrzną w ramach dopuszczalnej odległości.

Xf Miejsce, które umożliwia łatwe przeprowadzenie szczelności wodnej i odprowadzenie skroplonej wody powstałej w urządzeniu zewnętrznym podczas operacji ogrzewania.

Xf Miejsce, w którym nie ma żadnego ryzyka wycieku łatwopalnego gazu.

Xf Miejsce chronione przed opadami atmosferycznymi.

Xf Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym będzie bezpośrednio narażone na działanie wiatru od morza.

- W przypadku konieczności zamontowania urządzenia zewnętrznego w miejscu, gdzie będzie ono wystawione na bezpośrednie działanie bryzy morskiej, należy skonsultować się ze specjalistą (firmą) ds. instalacji w celu podjęcia dodatkowych środków antykorozyjnych. (Zachodzi konieczność częstszego usuwania pyłu i zasolenia i powlekania specjalnie do tego celu służącym inhibitorem rdzewienia więcej niż raz do roku).

Xf Jeśli zespół zewnętrzny jest zainstalowany w miejscu narażonym na podmuchy silnego wiatru, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:

- Należy pamiętać, że gdy strona z wylotem powietrza zespołu zewnętrznego jest wystawiona na podmuchy wiatru o dużej prędkości powyżej 5m/s, powietrze wylotowe jest zasysane ponownie, zmniejsza to przepływ powietrza w maszynie, co może być przyczyną następujących objawów:

- Mniejsza wydajność; -silne mrozy w trybie ogrzewania; - awarie maszyny z powodu wysokiego ciśnienia.

Xf Jeżeli po stronie wylotu powietrza jednostki zewnętrznej wystąpi duży ciągły silny wiatr, wentylator z dużą prędkością pracuje, obracając się w odwrotną stronę, a przez to może ulec uszkodzeniu, tak więc należy zapoznać się z instrukcją montażu.

Wybór miejsca instalacji

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 7 2016/3/30 14:43:05

AA

8

Wiatr od morza

Zespół/jednostka zewnętrzny/a

Morze

Wiatr od morza

Zespół/jednostka zewnętrzny/a

Zespół/jednostka zewnętrzny/a

Wybór miejsca instalacji

❇❇ Należy zwrócić szczególną uwagę na montaż produktu w bezpośrednim sąsiedztwie morza.

- Instalując produkt w pobliżu morza, należy zainstalować go za osłoną (jak np. za budynkiem), które może blokować podmuchy wiatru od morza lub zainstalować ściankę ochronną wokół zespołu zewnętrznego.

- Upewnij się czy produkt jest instalowany w miejscu, które pozwala na swobodny odpływ.

Morze

Silny wiatr od morza

Silny wiatr od morza

Wylot powietrza

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 8 2016/3/30 14:43:06

9

POLSKI

Morze

Wiatr od morza

Zespół/jednostka zewnętrzny/aŚciana ochronna

Zespół zewnętrzny

❇❇ Wybrać a miejsce, gdzie nie ma możliwości bezpośredniego padania promieni słonecznych.❇❇ Wybrać miejsce wolne od narażenia na deszcz i śnieg.❇❇ Wybrać miejsce wolne od wycieku gazów palnych.❇❇ Wybrać miejsce, skąd dostępne będą rurociągi łączące zespół wewnętrzny z zewnętrznym.

Ściana ochronna powinna być wykonana z trwałych materiałów, które mogą blokować wiatr od morza, a wysokość i szerokość ścianki powinny być 1,5 raza większy od rozmiaru jednostki zewnętrznej. (Należy zabezpieczyć wolną przestrzeń, zachowując odległość co najmniej 700mm pomiędzy ścianą a zespołem zewnętrznym celem umożliwienia dostatecznej cyrkulacji powietrza.)

Xf System klimatyzacji może być przyczyną zakłóceń statycznych podczas słuchania stacji radiowych AM. Dlatego też dla modułu wewnętrznego należy wybrać taką lokalizację, gdzie instalacja elektryczna może być wykonana w zachowaniu pewnej odległości od radia, komputera czy sprzętu stereo.Xf Zwłaszcza należy utrzymywać zespól wewnętrzny w odległości przynajmniej 3 m od urządzeń

elektrycznych w pobliżu słabych fal elektromagnetycznych i położyć główny kabel zasilania oraz kable komunikacyjne w oddzielnie instalowanych rurkach ochronnych.Xf Upewnić się, czy w pobliżu nie ma żadnego sprzętu wytwarzającego fale elektromagnetyczne. Fale

elektromagnetyczne mogą powodować problemy z układami sterowania, co może doprowadzić do awarii klimatyzatora. (Przykład: Czujnik pilota zdalnego sterowania zespołu wewnętrznego może nie odbierać prawidłowego sygnału ze względu na pracę stabilizatora obciążenia urządzeń oświetleniowych.)Xf W regionach występowania silnych opadów śniegu należy upewnić się, czy montaż urządzenia

zewnętrznego w danym miejscu nie narazi go na bezpośrednie ujemne działanie tych opadów. Ponadto należy wykonać podwyższoną podstawę tak, aby nagromadzony śnieg nie blokował wlotu powietrza czy wymiennika ciepła.Xf Czynnik chłodzący R-410A jest bezpiecznym, nietoksycznym i niepalnym środkiem chłodniczym.

Jednakże w razie jakichkolwiek obaw o przekroczenie poziomu niebezpiecznego stężenia czynnika chłodniczego w przypadku jego wycieku należy koniecznie uwzględnić dodatkowy układ wentylacji.Xf Podczas instalacji jednostki zewnętrznej w miejscach wysoko położonych, takich jak dach, należy

zamontować wokół niej ogrodzenie lub barierki. W razie braku ogrodzenia lub barierek serwisant może ulec wypadkowi spadając. Xf Nie montować urządzenia w miejscach wytwarzania gazów korozyjnych takich jak: tlenki siarki,

amoniak, kwas siarkawy. (np. wyloty pionów kanalizacyjnych, otwory wentylacyjne, oczyszczalnie ścieków, farbiarnie, obory, gorące źródła wód siarkowych, elektrownia jądrowa, statki itd.). W przypadku instalacji produktu w takich miejscach należy zwrócić się do specjalistycznego sklepu instalacyjnego, gdyż przewód miedziany czy część mosiężna będzie wymagać zastosowania dodatków zapobiegających korozji lub zwalczających rdzę.Xf Należy pamiętać, aby w pobliżu zespołu zewnętrznego nie składować żadnych łatwopalnych

materiałów (takich jak materiały drewniane, olej itp.). W przypadku pożaru te materiały łatwopalne mogą łatwo zapalić się i przenieść pożar do produktu.Xf W zależności od stanu źródła zasilania, niestabilna moc lub napięcie zasilania mogą być przyczyną

wadliwego działania części składowych systemu lub układu sterowania. (Na statku lub miejscach zasilania z agregatu prądotwórczego... itp.)Xf W przypadku montażu jednostki zewnętrznej w pobliżu wybrzeża lub w miejscu, gdzie może

dochodzić do ulatniania się gazu siarkowego, jednostka zewnętrzna może ulec korozji i awarii.

Uwaga!

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 9 2016/3/30 14:43:07

AA

10

Xf Zapewnić odpowiednią przestrzeń na wentylację i przeprowadzanie prac serwisowych jak na ilustracji.

Xf W przypadku łączenia wielu jednostek zewnętrznych w celu ich zamontowania, pozostawić odpowiednio dużo miejsca na wentylację przy ścianie. W przypadku niedostatecznej ilości wolnej przestrzeni, urządzenie może ulec uszkodzeniu.

Xf Strona z logo jest z przodu jednostki zewnętrznej.

❇❇ Opis rysunku

Wymagania dotyczące wolnego miejsca

Zespół/jednostka

zewnętrzny/a

Zespół/moduł wewnętrzny Pilot zdalnego sterowania

co n

ajm

niej

1m

pona

d 1m

co n

ajm

niej

1,5

m

co najmniej 1,5m

co najmniej 3m

Wyłącznik

główny

Stereo

Wyłącznik główny

co najmniej 1,5m

Xf Sprawdzić, czy woda kapiąca z węża odpływowego spływa prawidłowo i bezpiecznie.

Xf Należy pomalować lub zabezpieczyć uszkodzone części tak, aby farba obudowy nie złuszczała się i nie zaczynała pojawiać się rdza podczas instalacji. Gdy obudowa zardzewieje, żywotność użytkowa zespołu zewnętrznego wydatnie się zmniejszy.

Widok z góry Widok z boku

Strona tylna : Wlot powietrza

Strona przednia : Wylot powietrza

Lewa strona: Wlot powietrza

Strona przednia: Wylot powietrza

Strona tylna : Wlot powietrza

\ Kierunek przepływu powietrza

Wybór miejsca instalacji

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 10 2016/3/30 14:43:08

11

POLSKI

Jednostka: mm

Lokalizacja instalacji

<Instrukcja instalacji równoległej>

(A) Gdy wlot powietrza jest zablokowany

❇❇ Górna część urządzenia zewnętrznego nie jest zablokowana

①W przypadku instalacji 1 urządzenia zewnętrznego

-.Tylko wlot powietrza jest zablokowany -.Wlot powietrza i 2 strony urządzenia zewnętrznego są zablokowane

co n

ajm

niej

300

co n

ajm

niej

300

co najmniej 150 co najmniej 600

②W przypadku równoległej instalacji więcej niż 2 urządzeń zewnętrznych (*1)

-.Wlot powietrza i 2 strony urządzenia zewnętrznego są zablokowane

co n

ajm

niej

300

co najmniej 300 co najmniej 600 co najmniej 600 co najmniej 600

❇❇ Górna część urządzenia zewnętrznego jest zablokowana

①W przypadku instalacji 1 urządzenia zewnętrznego

-.Gdy wlot powietrza jest zablokowany-.Wlot powietrza i 2 strony urządzenia zewnętrznego są zablokowane

co n

ajm

niej

300

co n

ajm

niej

500

co najmniej 300

co n

ajm

niej

300

co najmniej 150 co najmniej 600

co n

ajm

niej

500

co najmniej 300

②W przypadku równoległej instalacji więcej niż 2 urządzeń zewnętrznych (*1)

-.Wlot powietrza i 2 strony urządzenia zewnętrznego są zablokowane

co n

ajm

niej

300

co najmniej 300 co najmniej 600 co najmniej 600 co najmniej 600

co n

ajm

niej

500

co najmniej 300

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 11 2016/3/30 14:43:08

AA

12

Jednostka: mm

Wybór miejsca instalacji

(B) Gdy wylot powietrza jest zablokowany

❇❇ Górna część urządzenia zewnętrznego nie jest zablokowana

①W przypadku instalacji 1 urządzenia zewnętrznego

②W przypadku równoległej instalacji więcej niż 2 urządzeń zewnętrznych (*1)

co n

ajm

niej

150

0

co n

ajm

niej

150

0

co najmniej 600 co najmniej 600

❇❇ Górna część urządzenia zewnętrznego jest zablokowana

①W przypadku instalacji 1 urządzenia zewnętrznego

co n

ajm

niej

150

0

co n

ajm

niej

150

0co najmniej 2000

②W przypadku równoległej instalacji więcej niż 2 urządzeń zewnętrznych (*1)

co n

ajm

niej

150

0

co najmniej 600 co najmniej 600

co n

ajm

niej

150

0co najmniej 2000

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 12 2016/3/30 14:43:08

13

POLSKI

(C) Gdy wlot i wylot powietrza urządzenia zewnętrznego są zablokowane

Przykład 1: Przeszkoda po stronie wylotowej jest wyżej niż urządzenie (niezależnie od wysokości przeszkody po stronie ssawnej)

❇❇ Górna część urządzenia zewnętrznego nie jest zablokowana

①W przypadku instalacji 1 urządzenia zewnętrznego

②W przypadku równoległej instalacji więcej niż 2 urządzeń zewnętrznych (*1)

co n

ajm

niej

150

0co

naj

mni

ej 3

00

co najmniej 1500co najmniej 300 co

naj

mni

ej 3

00co

najm

niej

1500

co najmniej 600 co najmniej 600

co najmniej 1500co najmniej 300

▲ Tylny blok nie może być wyżej niż urządzenie zewnętrzne. Jeśli tylny blok jest wyżej niż urządzenie zewnętrzne, należy umieścić je wyżej niż blok.

Jednostka: mm

❇❇ Gdy przednia i tylna strona zespołu zewnętrznego jest skierowana w stronę ściany

co najmniej 1500 co najmniej 600 co najmniej 3000 co najmniej 3000co najmniej 3000

Przykład 2: Przeszkoda po stronie wylotowej jest niżej niż urządzenie (niezależnie od wysokości przeszkody po stronie ssawnej)

❇❇ Górna część urządzenia zewnętrznego nie jest zablokowana

①W przypadku instalacji 1 urządzenia zewnętrznego

②W przypadku równoległej instalacji więcej niż 2 urządzeń zewnętrznych (*1)

co n

ajmni

ej 15

00co

najm

niej

300

co najmniej 1500co najmniej 300

co n

ajmni

ej 30

0co

najm

niej

1500

co najmniej 600 co najmniej 600

co najmniej 1500co najmniej 300

▲ Przedni blok nie może być wyżej niż urządzenie zewnętrzne. Jeśli przedni blok jest wyżej niż urządzenie zewnętrzne, należy umieścić je wyżej niż blok.

(*1) Podczas równoległej instalacji urządzeń zewnętrznych należy zachować odstęp co najmniej 600 mm.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 13 2016/3/30 14:43:09

14

AA

Przenoszenie zespołu zewnętrznego

Xf Najpierw wybrać ścieżkę przenoszenia.

Xf Należy sprawdzić, czy ścieżka przenoszenia może utrzymać wagę zespołu zewnętrznego.

Xf Nie przechylać produktu więcej niż 30˚ podczas jego przenoszenia. (Nie kłaść produktu na boku).

Xf Powierzchnia wymiennika ciepła jest ostra. Należy uważać, aby nie skaleczyć podczas przenoszenia produktu.

Lina stalowa

Drewniana paleta

• Zachodzi konieczność wykorzystania niektórych części produktu podczas jego przenoszenia/transportu.Uwaga!

3) Przenoszenie produktu bez drewnianej palety ani dźwigu

nie jest możliwe.

Xf W przypadku transportu dźwigiem należy przymocować linę do jednostki zewnętrznej.

Xf Aby przenieść zespół zewnętrzny wózkiem widłowym, należy linę stalową podwiesić do wideł wózka.

2) Przenoszenie wózkiem widłowym

Xf Ostrożnie wsunąć widły wózka widłowego w otwory do tego celu umiejscowione w dolnej części zespołu zewnętrznego.

Xf Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić produktu.

1)Przenoszenie dźwigiem

Xf Stalową linę przyczepić jak pokazano na rysunku.

Xf Pomiędzy zespół zewnętrzny a linę wsunąć kawałek materiału w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniem lub zadrapaniem.

Wybór miejsca instalacji

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 14 2016/3/30 14:43:12

15

AAPO

LSKI

Jednostka: mm

Zespół/jednostka zewnętrzny/a

Śruba kotwowa

Nakrętka, podkładka sprężynująca

belka dwuteowa

Podkładka kwadratowa

A+10~20mm lub więcej

A

20mm

co najmniej 75mm

Konstrukcja cokołu i montaż zespołu zewnętrznego

1. Zespół zewnętrzny zamontować 150mm wyżej niż podłoże i wykonać otwór odpływu do podłączenia rury do odprowadzania skroplin.

2. Kiedy wentylator z przodu zespołu zewnętrznego jest zainstalowany w miejscu, w którym średnia opadów śniegu jest większa niż 150 mm, do zespołu zewnętrznego należy zamocować kanał wylotowy.

3. Fundament betonowy powinien być 1,5 raza większy od części spodniej zespołu zewnętrznego.

4. Konieczne jest zainstalowanie siatki drucianej lub pręta stalowego, gdy zespoły zewnętrzne są instalowane na miękkim podłożu.

5. W przypadku instalacji wielu zespołów zewnętrznych w tym samym miejscu, na podłożu należy zamontować belkę dwuteową. (Podczas instalacji kilku jednostek zewnętrznych można je zainstalować na podstawie podłoża.)

6. Zamontować belkę dwuteową szerokostopową (podstawowe dane techniczne: 150mm x 150mm x t10 mm) lub ramę tłumiącą drgania wystającą z podstawy.

7. Po zainstalowaniu belki dwuteowej zabezpieczyć ją przed korozją.

8. Założyć prostokątną podkładkę (t= 20mm lub większą), aby zapobiec przenoszeniu drgań z jednostki zewnętrznej na podstawę podłoża. Ustawić zespół zewnętrzny na belce dwuteowej i zamocować go za pomocą śrub, nakrętek z podkładkami. (Mocować używając fundamentowych śrub kotwowych M10, nakrętek i podkładek).

Należy pamiętać, aby przed zamontowaniem jednostki zewnętrznej usunąć drewnianą paletę. Jeśli nie usunie się drewnianej palety, istnieje ryzyko pożaru w trakcie spawania rur. W razie zamontowania zespołu zewnętrznego na drewnianej palecie, a będzie on użytkowany przez dłuższy okres czasu, drewniana paleta może zbutwieć i spowodować niebezpieczeństwo zwarcia lub uszkodzenia na skutek wysokiego ciśnienia może dojść do uszkodzenia przewodów rurociągowych.

Ostrzeżenie

Instalacja jednostki zewnętrznej

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 15 2016/3/30 14:43:14

AA

16

Konstrukcja cokołu podłoża

(w przypadku montażu na ziemi)

Otwór/Rowek odpływowy co najmniej 150 mm

XX Kiedy zespól zewnętrzny wymaga wzmocnionej stabilizacji, unieruchomić go naciągami drutowymi w sposób, jak pokazano na rysunku.

- Nieco odkręcić cztery wkręty mocujące pokrywę górną zespołu zewnętrznego.

- Owinąć druty wokół wskazanych czterech śrub i dokręcić je z powrotem.

- Zamocować przewody do podłoża.

Położenie śruby kotwowej

620

940

460

464

520

Jednostka: mm

(w przypadku montażu na dachu)

Zespół zewnętrzny zainstalować poziomo na podłożu

co najmniej 150 mm

Uwaga!

• Jeśli zespół zewnętrzny nie będzie mocno zamocowany, może się przewrócić, co może spowodować utratę życia lub uszkodzenie mienia.

• Nie należy instalować jednostki zewnętrznej na drewniane palecie.

• Zespół zewnętrzny zamocować do jej podstawy fundamentowej używając śrub kotwiących.

• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkodę wynikającą z nieprzestrzegania normy instalacji urządzenia.

• W celu zabezpieczenia zespołu zewnętrznego przed warunkami atmosferycznymi takimi jak deszcz, należy zainstalować go na podstawie fundamentowej (cokole) i podłączyć do niej przewód odprowadzający wodę.

XX Zespół zewnętrzny powinien stać na fundamencie o grubości podanego wymiaru poniżej powierzchni podstawy.

Konstrukcja cokołu i montaż zespołu zewnętrznego

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 16 2016/3/30 14:43:15

17

POLSKI

<Urządzenie należy zainstalować na poziomie gruntu lub na wysokiej platformie>

Xf Tak jak jest to pokazane na Rysunku 1, zapewnić, aby część zakreskowana spoczęła na powierzchni nośnej bez zawieszenia.

Xf Jak pokazano na Rysunku 1, cztery stopki montażowe należy mocno zamocować do platformy podstawy śrubami (przygotować cztery zestawy śrub M10 wraz nakrętkami i podkładkami, stosowanymi na miejscu montażu)

Xf w celu zmniejszenia drgań należy zamontować pochłaniacz drgań (oferta na miejscu) pomiędzy kontaktem urządzenia z platformą podstawy.

Xf Optymalne jest, aby śruba kotwiąca była 20mm ponad powierzchnią. (Patrz Rysunek 2)

Xf Zapewnić, aby część zakreskowana na Rysunku 1 była rzeczywiście zainstalowana na powierzchni nośnej bez zawieszenia.

Xf Podstawa fundamentowa, która jest większa niż stopa klimatyzatora (90mm szerokości i 410mm długości) będzie użyta jako podpora klimatyzatora (patrz Rysunek 1), a gumowa mata w pełni przykryje całą powierzchnię nośną.

Xf Platforma podstawy będzie co najmniej 150 mm powyżej powierzchni gruntu.

• W przypadku spodniego wyjścia rury odpływu należy zapewnić stosowne miejsce na rurę łączącą.

• Przedstawiony powyżej tryb instalacji zapewni to, że zakreskowana część pokazana na Rysunku 1 spoczywa rzeczywiście na powierzchni montażowej.Uwaga!

Podstawa zespołu zewnętrznego oraz położenie śrub kotwiących

620

103.

246

4

520

>90 >90

>100

↕20mm

Rysunek 1 Rysunek 2

Przekrój podłoża

Położenie śrub kotwiących

(Otwór Ø12,0; 4 punkty) Powierzchnia nośnaJednostka: mm

• Należy przede wszystkim sprawdzić wytrzymałość i wypoziomowanie platformy, podłoża i cokołu fundamentowego są tak wykonane wykonane, aby zmniejszyć hałas i wibracje do wysokości by nie nie stanowiły zagrożenia dla człowieka.

• Montaż wiszący na ścianie nie jest dozwolony z uwagi na ciężar urządzenia. Nieprawidłowa instalacja może spowodować upadek urządzenia oraz obrażenia ciała.

Uwaga!

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 17 2016/3/30 14:43:19

AA

18

Xf Długość przewodu czynnika chłodzącego powinna być jak najkrótsza a różnica wysokości między zespołem wewnętrznym a zewnętrznym powinna być ograniczona do minimum.Xf Prace muszą być wykonane w dozwolonym limicie długości rurociągu, różnicy wysokości, oraz dopuszczalnej

długości po rozgałęzieniu.Xf Ciśnienie czynnika R-410A jest duże. Do wykonania instalacji należy użyć wyłącznie zatwierdzonego przewodu

rurowego czynnika chłodzącego i postępować zgodnie z metodą montażu.Xf Po zamontowaniu przewodów rurowych, obliczyć całkowitą długość przewodu, aby sprawdzić, czy nie

ma konieczności uzupełnienia w układzie dodatkowej ilości środka chłodzącego. Kiedy konieczne jest przeprowadzenie załadowania dodatkowego czynnika chłodzącego, należy pamiętać o zastosowaniu tego samego środka o typie R-410A.Xf Zastosować czysty przewód rurowy czynnika chłodzącego, który nie może zawierać żadnych szkodliwych jonów,

tlenków, pyłu, zawartości żelaza czy wilgoci wewnątrz przewodu.Xf Użyć narzędzi i akcesoriów, które służą tylko do montaży na układzie R-410A.

Narzędzia Proces/cel montażu Zgodność z konwencjonalnymi narzędziami

Obcinak do rur

Montaż przewodu czynnika chłodzącego

Przycinanie rurZgodnośćNarzędzie do

roztłaczania rurRoztłaczanie rur

Czynnik chłodniczy Olej maszyny

Nanieść olej chłodziwa w część rozszerzaną rury

Z wyłączeniem oleju eterowego, oleju estrowego, alkaliów oleju

benzenowego lub oleju syntetycznego Klucz

dynamometrycznyPołączyć rozchylenie

rury z rurą

ZgodnośćGiętarka do rur Gięcie rur

Azot Próba szczelności na przenikanie powietrza

Zapobieganie korozji w wewnątrz rury

Spawarka Spawanie rur

Trójnik Badanie szczelności powietrznej ~ załadowanie

dodatkowej ilości środka chłodzącego

Stworzenie podciśnienia, napełnianie czynnikiem

chłodzącym a także operacja sprawdzenia

Konieczność zastosowania tylko jednego chłodziwa, aby zapobiec

mieszaniu oleju chłodzącego R-22, także pomiar nie jest możliwy z

powodu wysokiego ciśnienia

Wąż do napełniania czynnika

chłodzącego

Konieczny jest tylko jeden, gdyż istnieje ryzyko wycieku czynnika

chłodzącego lub dostania się zanieczyszczeń do środka

Pompa próżniowa Suszenie przewodu

Zgodność (Stosować tylko te produkty, które posiadają zawór zwrotny zapobiegający wstecznemu przepływowi oleju do

jednostki zewnętrznej). Używać tylko takiej pompy, która może wytwarzać podciśnienie do -100,7kPa(5 torów).

Waga elektroniczna do napełniania czynnika

chłodzącegoZgodność

Tester przecieków powietrza

Próba nieszczelności gazowej

Potrzeba tylko jednego (ten użyty dla czynnika R-134a jest zgodny)

Złącze rurociągoweNależy bezwzględnie użyć rozchylenia z wyposażenia produktu. Może wystąpić przeciek

środka chłodzącego przy użyciu tradycyjnego rozchylenia dla R-22.

Ostrzeżenie

• Podczas przeprowadzania montażu sprawdzać, czy nie ma wycieków. Podczas zbierania czynnika chłodzącego przed przystąpieniem do demontażu przewodu połączeniowego najpierw zatrzymać sprężarkę. Jeśli przewód czynnika chłodzącego nie jest podłączony prawidłowo, a sprężarka pracuje przy otwartym zaworze serwisowym, przewód zapowietrzy się i wywoła nienaturalnie wysokie ciśnienie wewnątrz obwodu chłodzącego, co może prowadzić do wybuchu i nieszczęśliwych wypadków.

Montaż klimatyzatora

Praca przewodu czynnika chłodzącego

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 18 2016/3/30 14:43:20

19

POLSKI

Xf Zamontować przewód środka chłodzącego zgodnie z rozmiarem przewodu głównego wg wydajności każdej jednostki zewnętrznej.

Xf Przy długości rury (w tym kolanek) między zespołem zewnętrznym a najdalej położonym zespołem wewnętrznym przekraczającej 90m, należy zwiększyć rozmiar rury gazowej (przewód główny) o jeden stopień, tej rury która łączy zespół zewnętrzny z pierwszym rozwidleniem. (Rozmiar przewodu cieczy należy zachować.)

Xf Jeśli wydajność zespołu zewnętrznego może zmniejszyć się ze względu na długość rury, należy zwiększyć rozmiar rury o jeden stopień (przewodu gazowego).

Rozmiar rury pomiędzy złączami rozgałęźnymi

Wydajność zespołu wewnętrznego[kW]

Przewód z cieczą [mm]

Przewód z gazem [mm]

do 15,0 KWØ9,52

Ø15,88Ponad 15,0 kW ~ do 22,4 kW Ø19,05

Ponad 22,4 kW Ø22,22

Wybór złącza rozgałęźnego

Wybór innego złącza rozgałęźnego zgodnie z sumą wydajności zespołów wewnętrznych, które będą podłączone za rozgałęzieniem

KlasyfikacjaWydajność zespołu wewnętrznego

[kW]Nazwa modelu

Złącze rozgałęźne

typ Y

do 15,0 KW MXJ-YA1509M

Ponad 15,0 kW ~ do 40,0 kW MXJ-YA2512M

Głowica rozdzielająca

do 45,0 KW (dla 4 pomieszczeń) MXJ-HA2512Mdo 70,3 kW (dla 8 pomieszczeń) MXJ-HA3115M

Zwiększenie rozmiaru

przewodu głównego

Pierwsze złącze rozgałęźne

Wybór przewodu rurowego czynnika chłodzącego

Wybór rozmiaru rury zgodnie z sumą wydajności zespołów wewnętrznych, które będą podłączone za rozgałęzieniem

Wydajność zespołu zewnętrznego [HP]

Przewód cieczy [mm]Przewód gazowy

[mm]Powiększony przewód

gazowy [mm]10 Ø9,52 Ø22,22 Ø25,4012 Ø12,70 Ø28,58 Ø28,5814 Ø12,70 Ø28,58 Ø28,58

Rozmiar pomiędzy zespołem zewnętrznym a pierwszym rozgałęzieniem

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 19 2016/3/30 14:43:21

AA

20

XX Podstawowy czynnik chłodzący Podstawowa ilość czynnika chłodzącego ładowana fabrycznie

Zespół zewnętrzny Załadowanie fabryczne (kg) Podłącz maksymalną ilość wewnętrznych (odbiorników)

AM100KXMDG 3,7 18

AM120KXMDG 4,3 21

AM140KXMDG 4,8 26

XX Uzupełnianie substancji chłodzącej

Ilość uzupełnianej substancji chłodzącej = ilość substancji chłodzącej w rurach + korygowana ilość substancji chłodzącej w urządzeniu wewnętrznym

1) Dodatkowa ilość substancji chłodzącej zależy od wielkości instalacji rurowej.-. Dodatkową ilość substancji chłodzącej oblicza się na podstawie sumy długości wszystkich rurek z substancją chłodzącą.

Wielkość rurki z substancją chłodzącą Ø6,35 Ø9,52 Ø12,70 Ø15,88 Ø19,05 Ø22,22 Ø25,40 Ø28,58

Dodatkowa ilość (kg/m) 0,02 0,06 0,125 0,18 0,27 0,35 0,53 0,65

Ilość uzupełnianej substancji chłodzącej = łączna długość rurki Ø9,52 (m) x 60 g + łączna długość rurki Ø6,35 (m) x 20 gNp.) a (Ø9,52) = 40 m, b+c+d (Ø9,52) = 15 m, e+f+g (Ø6,35) = 15 m, Dodatkowa ilość substancji chłodzącej = 55 m x 60 g + 15 m x 20 g = 3600 g2) W przypadku stosowania zestawu EEV, ilość dodatkowego płynu chłodzącego między zestawem EEV a zespołami wewnętrznymi wynosi 0,01 kg na metr

Wybór dodatkowego ładowania środka chłodzącego

Ilość dodatkowego czynnika chłodzącego dla każdego zespołu wewnętrznego

Wydajność (KW)

Model1,5 1,7 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 6,0 7,1 9,0 11,2 12,8 14,0 22,0 28,0 500CMH 1000CMH

Kaseta 1-drożna cienka (JSF)

(AM✴FN1DEH✴) 0,25 0,25 0,25

Kaseta 2-drożna(AM✴FN2DEH✴) 0,31 0,47

4-drożna kaseta Global(AM✴FN4DEH✴) 0,45 0,45 0,45 0,45 0,57 0,69 0,69

Stojący zespół podłogowy (AM✴FNFDEH✴) 0,22 0,32 0,32

ERV plus(AM✴FNKDEH✴) 0,11 0,36

4-drożna kaseta Global mini

(AM✴FNNDEH✴) 0,29 0,29 0,29 0,29 0,37 0,37 0,37

Wąski kanał(AM✴FNLDEH✴✴) 0,17 0,17 0,17 0,26 0,35 0,35 0,45 0,42 0,42 0,62 0,62

Kanał MSP(AM✴FNMDEH✴) 0,24 0,24 0,24 0,28 0,28 0,28 0,32 0,54 0,68 0,68

Sufit (AM✴FNCDEH✴) 0,39 0,39

Konsola(AM✴FNJDEH✴) 0,27 0,27 0,27

Neo forte(AM✴FNTDEH✴✴) 0,24 0,24 0,24 0,24 0,36 0,36

Neo forte(wraz z EEV)(AM✴FNQDEH✴✴) 0,24 0,24 0,24 0,24 0,36 0,36 0,36

Kanał HSP(AM✴FNLHDEH✴) 0,68 0,68 0,68 1,18 1,18

Jednostka: kg

XX Jeśli zestaw AHU jest wbudowany pomiędzy zespołami wewnętrznymi, należy dodać 0,063 kg czynnika chłodzącego na każdy 1kW wzrostu wydajności AHU.

Montaż klimatyzatora

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 20 2016/3/30 14:43:21

21

POLSKI

m 0 1 * 2 5 . 9 Ø

5 3 6 Ø m 0 1 *

m 5 * 2 5 . 9 Ø

6 Ø . 5 3 * m 0 1

* H E D T N F 6 3 0 M A * H E D 4 N F 1 7 0 M A

m 5 * 2 5 . 9 Ø

m 5 * 5 3 . 6 Ø

m 5 * 5 3 . 6 Ø

* H E D 4 N F 5 4 0 M A

* H E D T N F 6 3 0 M A

m 0 1 * 5 3 . 6 Ø m 5 * 5 3 . 6 Ø

* H E D T N F 6 3 0 M A

Metoda obliczania całkowitej ilości dodatkowego czynnika chłodzącego

XX Całkowita ilość czynnika chłodzącego

Całkowita ilość czynnika chłodzącego = Dodatkowa ilość czynnika chłodzącego w zależności od długości przewodu

+ Ilość dodatkowego czynnika chłodzącego dla każdego zespołu wewnętrznego

❇❇ Dodatkowa ilość czynnika chłodzącego zależnie od długości przewodu

Rozmiar rury z cieczą (mm)

Długość (m)Jednostkowa ilość czynnika

chłodzącego

(kg/m)

Ilość dodatkowego czynnika chłodzącego

(kg)

Całkowita ilość dodatkowego

czynnika chłodzącego (kg)

Ø6,35 20 0,02 0,4

1,75Ø9,52 20 0,06 1,2

Zestaw EEV ~ zespół wewnętrzny

15 0,01 0,15

❇❇ Dodatkowa ilość środka chłodzącego ładowanego dla każdego zespołu wewnętrznego

Nazwa modelu zespołu

wewnętrznego

Liczba zespołów

(EA)

Jednostkowa ilość czynnika chłodzącego

(kg/m)

Ilość dodatkowego czynnika chłodzącego

(kg)

Całkowita ilość dodatkowego

czynnika chłodzącego (kg)

AM045FN4DEH* 1 0,45 0,45

1,62AM071FN4DEH* 1 0,45 0,45

AM036FNTDEH* 3 0,24 0,72

XX Całkowita ilość czynnika chłodzącego = 1,75 + 1,62 = 3,37 (kg)

Ø9,52 * 10m

Ø6,35 * 10m

Ø6,35 * 5m

Ø6,35 * 5m

Ø6,35 * 5m

Ø9,52 * 5m

Ø9,52 * 5m

Ø6,35 * 10m

Podczas uzupełniania substancji chłodzącej, gdy urządzenie zewnętrzne pracuje, należy przestrzegać następujących zaleceń:• Tryb chłodzenia: ładowanie przez zawór serwisowy niskiego ciśnienia.• Tryb grzania: ładowanie przez zawór ładowania. (Patrz ilustracja po prawej).• Nie należy używać zaworu serwisowego wysokiego ciśnienia podczas pracy

urządzenia zewnętrznego z wyjątkiem podciśnieniowego opróżniania układu. (Substancja chłodząca pod wysokim ciśnieniem może spowodować obrażenia ciała).

Uwaga!

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 21 2016/3/30 14:43:23

AA

22

Aby uniemożliwić przedostanie się obcych substancji lub wody do rury, bardzo ważna jest metoda przechowywania i uszczelniania rury (szczególnie podczas jej instalowania). W zależności od środowiska należy zastosować właściwą metodę uszczelniania.

Miejsce ekspozycji Czas ekspozycji Rodzaj uszczelnienia

Na zewnątrzDłużej niż miesiąc Zacisk rurowy

Krócej niż miesiąc Otaśmowanie

Wewnątrz - Otaśmowanie

Gatunek materiału i minimalna grubość przewodu czynnika chłodzącego

Średnica zewnętrzna (mm) Minimalna grubość (mm) Materiał

Ø6,35 0,7

WyżarzonyØ9,52 0,7

Ø12,70 0,8

Ø15,88 1,0

Ø19,05 0,9Ciągniony

Ø22,22 0,9

Uwaga!

• Dla rur większych niż Ø 19,05 , musi być użyty typ ciągniony C1220T-1/2H lub C1220T-H) rury miedzianej. W przypadku użycia wyżarzonej C1220T-O) rury miedzianej, przewód może ulec przełamaniu z powodu małej odporności na nacisk i spowodować obrażenia ciała.

Utrzymanie przewodu rurowego czynnika chłodzącego

Montaż klimatyzatora

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 22 2016/3/30 14:43:23

23

POLSKI

Lutowanie przewodów czynnika chłodzącego oraz informacje dotyczące bezpieczeństwaWażne informacje dotyczące pracy z przewodem czynnika chłodzącego

• Sprawdzić, czy nie ma wilgoci wewnątrz przewodu.

• Sprawdzić, czy nie ma żadnych obcych substancji i zanieczyszczeń w przewodzie.

• Sprawdzić, czy nie ma wycieków.

• Upewnić się o przestrzeganiu instrukcji podczas spawania lub składowanie przewodu.

Uwaga!

Lutowanie twarde w strumieniu azotuXf Podczas lutowania przewodów stosować azot w sposób pokazany na ilustracji.

XfW przypadku braku płukania azotem wnętrza rur podczas ich lutowania wewnątrz rur mogą pojawić się tlenki. Może to spowodować uszkodzenie istotnych części układu, takich jak sprężarki i zawory itd.

Xf Ustawić prędkość przepływu płuczącego azotu za pomocą regulatora tak, aby utrzymywała się na poziomie 0,05m3/h lub mniejszym.

Część lutowana

Azot

rura miedziana Ø6,35(1/4 ")

Zawór odcinający

Otaśmowanie

Przewód wysokoprężny

Regulator ciśnienia

Azot

Przepływomierz

Ukierunkowanie rury podczas jej lutowaniaXf Lutowanie przewodu należy wykonać, ustawiając przewód skierowany w dół lub poziomo.

XfNależy unikać lutowania z rurą skierowaną ku górze.

Uwaga!

• Ciecz testująca użyta do wykrywania nieszczelności po lutowaniu przewodu należy wyznaczyć tylko jedną. Zastosowanie cieczy testowej zawierającej siarkę może powodować korozję rur.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 23 2016/3/30 14:43:23

AA

24

Cięcie lub rozszerzanie przewodów rurowych

Uwaga!

• Jeżeli po obcięciu rury nie zostaną usunięte ciała obce czy zadziory, to gazowy czynnik chłodzący może przeciekać.

• Jeżeli do wnętrza przewodu dostaną się substancje obce, mogą ulec uszkodzeniu istotne części wewnątrz zespołu lub może zmniejszyć się wydajność produktu. Dlatego obrabiana rura powinna być skierowana ku dołowi podczas cięcia i rozszerzania.

1. Sprawdzić, czy monter ma przygotowane niezbędne narzędzia.

Xf Obcinak do rur, skrobaczka, rozszerzarka do rur i uchwyt do rur itd.

2. W przypadku konieczności skrócenia rury należy ją przeciąć obcinakiem do rur tak, aby krawędź cięcia była pod kątem 90° do boku rury.

Xf Należy zapoznać się z poniższymi rysunkami przedstawiającymi prawidłowe i nieprawidłowe przykłady ściętych krawędzi.

90° Ukośny Nierówny Zadziory

3. Aby nie dopuścić do wycieków gazu, należy usunąć wszelkie zadziory na krawędzi przewodu za pomocą skrobaczki.

4. Rozszerzyć rurę na jej końcu za pomocą narzędzia do tego przeznaczonego, jak pokazano poniżej.

A

Pręt rozszerzający

Rura

Jarzmo

Pręt rozszerzający

RuraNakrętka do rozszerzaniaRodzaj chwytaka Rodzaj nakrętki motylkowej

[Narzędzia do roztłaczania rur]

Średnica przewodu

[D (mm)]

Głębokość elementu rozszerzającego [A (mm)]

Zastosowanie narzędzia do

rozszerzania rur dla R-410A

Przy użyciu tradycyjnego narzędzia do rozszerzania

Rodzaj chwytakaRodzaj nakrętki

motylkowej

Ø 6,35 0~0,5 1,0~1.5 1,5~2,0

Ø 9,52 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0

Ø 12,70 0~0.5 1,0~1.5 1,5~2.0

Ø 15,88 0~0.5 1,0~1.5 1,5~2.0

5. Sprawdzić, czy przewód jest rozszerzony prawidłowo.

Xf Należy zapoznać się z poniższymi rysunkami przedstawiającymi prawidłowe i nieprawidłowe przykłady rozszerzenia rur.

Nierówna grubośćPęknięcieUszkodzenie powierzchniUkośnyPrawidłowy

Montaż klimatyzatora

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 24 2016/3/30 14:43:24

25

POLSKI

Podłączanie przewodów rozszerzonych

Xf Sprawdzić, czy rozszerzanie jest wykonane prawidłowo, zgodnie z rozmiarem standardowym.

Xf Wyrównać do osi rury i ręką dokręcić nakrętkę narzędzia do rozszerzania rur. Następnie, dokręcić nakrętkę za pomocą klucza dynamometrycznego w kierunku wskazanym strzałką na poniższym rysunku.

Xf Sprawdzić, czy został użyty olej estrowy do pokrycia sekcji połączenia rozszerzonego rury.

Rura

Nakrętka do rozszerzania

Sekcja połączenia rozszerzonego

Klucz nastawny

Klucz dynamometryczny

Średnica zewnętrzna

(mm)

Moment obrotowy połączenia

(N·m)

Wymiar kołnierza

(L, mm)

Kształt kołnierza

(mm)

Ø6,35 14~18 8,7~9,1

R 0,4~0,8

90° ±

45° ±

2°Ø9,52 34~42 12,8~13,2

Ø12,70 49~61 16,2~16,6

Ø15,88 68~82 19,3~19,7

Ø19,05 100~120 23,6~24,0

Moment dokręcania korka(patrz tabela)

Trzpień

Zawór ładowania

Korek zaworu ładowania

R-22: Średnica śruby – 7/16-20UNFR-410A: Średnica śruby – 1/2-20UNF

Średnica zewnętrzna

(mm)

Moment dokręcenia

Korek(N·m)Korek zaworu

ładowania (N·m)

Ø6,35 20~25

10~12

Ø9,52 20~25

Ø12,70 25~30

Ø15,88 30~35

Ø19,05 35~40

( 1 N·m = 10 kgf·cm )

• Podczas spawania rur funkcja nadmuchu azotu powinna być włączona.

• Upewnić się o używaniu właściwej, dostarczonej nakrętki do rozszerzania rur.

• Sprawdzić, czy nie występują spękania lub spaczenie części, gdy trzeba zgiąć przewód.

• Jeszcze nie dokręcać nakrętki do rozszerzania rury, używając nadmiernej siły.

• R-410A jest środkiem chłodzącym pracującym pod wysokim ciśnieniem, co wiąże się z ryzykiem jego wycieku, jeżeli połączenie z rozszerzeniem rury nie zostanie powleczone warstwą oleju estrowego. Dlatego też stosuje się olej estrowy do powlekania miejsca połączenia kielichowego rury.

Uwaga!

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 25 2016/3/30 14:43:25

AA

26

Montaż rur dla zespołu zewnętrznego1. Kierunek przewodu

Przewód czynnika chłodzącego może być wyprowadzony od przodu, z boku, od tyłu, od spodu urządzenia, zatem należy go zainstalować w zależności od panujących warunków na miejscu montażu.

2. Podłączenie rury czynnika chłodzącego do zespołu zewnętrznego

Klasyfikacja Połączenie rury przednie, boczne, tylne Spodnie podłączenie rury

Operacja

• Najpierw wymontować pokrywę rurową z urządzenia.

• Wybrać otwór wybijany w obudowie zespołu do zamontowania rury. Należy pamiętać, jeżeli otwór pozostanie otwarty, to małe zwierzęta, takie jak wiewiórki czy szczury, mogą przedostać się do urządzenia przez ten otwór i urządzenie może ulec uszkodzeniu.

• Wybrać i otworzyć otwór wybijany u spodu urządzenia i zainstalować przewód.

• Po zainstalowaniu i izolacji przewodu, zamknąć pozostałą szczelinę. Jeśli szczelina pozostanie otwarta, małe zwierzęta, takie jak szczury i wiewiórki, mogą dostać się do wnętrza zespołu i spowodować uszkodzenie urządzenia.

Ostrzeżenie dotyczące użycia otworu do wybijania

• Należy uważać, aby nie uszkodzić części zewnętrznej zespołu zewnętrznego.

• Usunąć wszelkie zadziory przy brzegu otworu wybitego i powlec farbą w celu ochrony przed korozją.

• Zastosować rurkę izolacyjną wraz z tulejką do położenia kabla, aby zapobiec uszkodzeniu przewodu przy jego przejściu przez otwór wybity.

• Po montażu rur należy zablokować nieużywany otwór w celu uniknięcia zagnieżdżenia

się małych zwierząt. Jednak otwór promieniowania cieplnego (A) powinien umożliwiać przepływ powietrza wlotowego.

Uwaga!

Uwaga dotycząca spawania rur do zespołu zewnętrznego:• Podczas spawania rury urządzenie może ulec uszkodzeniu na

skutek wysokiej temperatury i płomienia podczas tej czynności. Szczególnie w przypadku rury zespołu zewnętrznego w pobliżu zaworu EEV. Ogień może uszkodzić EEV. Za pomocą tkaniny trudnopalnej zabezpieczyć urządzenie przed płomieniem z palnika spawalniczego.

• O-ring i uszczelka teflonowa wewnątrz zaworu serwisowego mogą ulec uszkodzeniu przez nadmiar ciepła od spawania. Owinąć spodnią część zaworu obsługowego mokrą tkaniną i przyspawać tak jak pokazano na rysunku. Jednak woda kapiąca z mokrej tkaniny może zakłócić proces spawania. Upewnij się, że woda nie skapuje z mokrej tkaniny.

• Sprawdzić, czy podłączone przewody nie przeszkadzają sobie lub czy nie stykają się z produktem. (Drgania mogą doprowadzić do uszkodzenia przewodów rurowych.)

Uwaga!

Montaż klimatyzatora

A

Wysokie ciśnienie (strona z cieczą)

Niskie ciśnienie (strona z gazem)

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 26 2016/3/30 14:43:26

27

POLSKI

Podłączenie węża spustowego do zespołu zewnętrznegoPodczas użytkowania klimatyzatora w trybie grzania może się w nim gromadzić lód. W trakcie usuwania lodu (odszraniania) skroplona woda musi bezpiecznie odpływać. W związku z tym należy zainstalować przewód odprowadzający wodę na zewnątrz urządzenia, postępując według poniższych instrukcji.

Xf Pozostawić odstęp ponad 50 mm pomiędzy spodem zespołu zewnętrznego a podłożem w celu założenia węża odprowadzającego, tak jak pokazano na rysunku.

Xf Włożyć korek spustowy w otworu w dolnej części zespołu zewnętrznego.

Xf Podłączyć przewód spustowy do korka spustowego.

Xf Sprawdzić, czy odprowadzana woda odpływa w sposób prawidłowy i bezpieczny.

50mm

‘B’mm13mm13mm

Xf Sprawdzić zaślepienia reszty otworów spustowych, które nie mają zamontowanych korków spustowych z nasadką

odprowadzającą.

Nasadka odprowadzająca

Korek spustowy

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 27 2016/3/30 14:43:28

AA

28

Przykłady instalacji przewodu czynnika chłodzącego

❇❇ Zastosowanie złącza rozgałęźnego typu Y ❇❇ Zastosowanie złącza rozgałęźnego typu Y / zestaw EEV

❇❇ Użycie głowicy rozdzielczej ❇❇ Użycie głowicy rozdzielczej/ złącza rozgałęźnego typu Y

Montaż klimatyzatora

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 28 2016/3/30 14:43:29

29

POLSKI

❇❇ Połączenie przez złącze rozgałęźne typu Y

Zespół zewnętrzny

❇❇ Złącze rozgałęźne typu Y / zestaw EEV

Zespół zewnętrzny

Dopuszczalna długość przewodu czynnika chłodzącego oraz przykłady instalacji

KlasyfikacjaPołączenie przez złącze rozgałęźne

typ YPołączenie przez złącze rozgałęźne typ Y / połączenie z udziałem zestawu EEV

Maksymalna dopuszczalna

długość przewodu

Zespół zewnętrzny

~ zespół wewnętrzny

Rzeczywista długość

Odległość pomiędzy zespołem zewnętrznym a najdalej wysuniętym zespołem wewnętrznym ≤ 160mEx) 8 zespołów wewnętrznych a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 160m

Ex) 6 zespołów wewnętrznych a+b+c+d+j ≤ 160m

Długość równoważna

Odległość pomiędzy zespołem zewnętrznym a najdalej wysuniętym zespołem wewnętrznym ≤ 185m

Długość przewodu głównego

Główny(e) przewód(ody) od zespołu zewnętrznego do pierwszego złącza rozgałęźnego typu Y < 120m.

Długość całkowita: Suma ogółem długości przewodów < 300m.

Maksymalna dopuszczalna

wysokość

Zespół zewnętrzny

~ Zespół wewnętrzny

Wysokość H1: Różnica wysokości między jednostką zewnętrzną a jednostką wewnętrzną < 50/40m Uwaga 1)

WysokośćH2: Różnica wysokości pomiędzy zespołami wewnętrznymi ≤50mJednak w przypadku instalacji AM****NQDEH* H2 wynosi 15 m lub mniej.

Maksymalna dopuszczalna długość za złączem Y

Rzeczywista długość

Odległość między pierwszym złączem Y a najbardziej oddalonym zespołem wewnętrznym ≤40m; Ex) 8 zespołów wewnętrznych b+c+d+e+f+g+p ≤ 40m

Dopuszczalna długość między zestawem EEV a jednostką wewnętrzną ≤ 20m; Ex) : h, i, j ≤ 20m

❇❇ Gdy długość równoważna pomiędzy zespołem zewnętrznym a najdalszym zespołem wewnętrznym przekracza 90m, należy o jeden stopień zmodyfikować przewód niskiego ciśnienia rurociągu głównego.

❇❇ Uwaga 1) Jeśli urządzenie wewnętrzne jest zainstalowane na większej wysokości niż urządzenie zewnętrzne, do-puszczalna różnica wysokości wynosi 40m, natomiast jeśli urządzenie wewnętrzne jest zainstalowane na mniejszej wysokości niż urządzenie zewnętrzne, dopuszczalna różnica wysokości wynosi 50m.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 29 2016/3/30 14:43:30

AA

30

❇❇ Połączenie przez głowicę rozdzielczą ❇❇ Połączenie przez złącze Y/ głowicę rozdzielczą

g

Zespół zewnętrzny

Głowica rozdzielająca

Zespół/moduł wewnętrzny

H2

H1

f

c

g

Zespół zewnętrzny

Zespół/moduł wewnętrzny

Głowica rozdzielająca

Złącze rozgałęźne

typ Y

Klasyfikacja Połączenie rozgałęźne złącze typ Y / dystrybucja połączenia

Maksymalna dopuszczalna

długość przewodu

Zespół zewnętrzny

~ zespół wewnętrzny

Rzeczywista długość

Odległość pomiędzy zespołem zewnętrznym a najdalej wysuniętym zespołem wewnętrznym ≤ 160mEx) 8 zespołów wewnętrznych a+g ≤ 160m

Ex) 8 zespołów wewnętrznych a+b+c ≤ 160m

Długość równoważna

Odległość pomiędzy zespołem zewnętrznym a najdalej wysuniętym zespołem wewnętrznym ≤ 185m

Długość przewodu głównego

Główny(e) przewód(ody) od zespołu zewnętrznego do pierwszego złącza rozgałęźnego typu Y < 120m.

Długość całkowita:

Suma ogółem długości przewodów < 300m.

Maksymalna dopuszczalna

wysokość

Zespół zewnętrzny

~ Zespół wewnętrzny

Wysokość H1: Różnica wysokości pomiędzy zespołem zewnętrznym a zespołem wewnętrznym < 50/40m Uwaga 1)

WysokośćH2: Różnica wysokości pomiędzy zespołami wewnętrznymi ≤50m

Jednak w przypadku instalacji AM****NQDEH* H2 wynosi 15 m lub mniej.

Maksymalna dopuszczalna długość za złączem Y

Rzeczywista długość

Odległość pomiędzy głowicą połączeniową a zespołem wewnętrznym ≤ 40mEx) b, c ~ f, g ≤ 40m

Odległość pomiędzy złączem Y a najdalej wysuniętym zespołem wewnętrznym ≤ 40mEx) 5 zespołów wewnętrznych b+c, d+g ≤ 40m

❇❇ Gdy długość równoważna pomiędzy zespołem zewnętrznym a najdalszym zespołem wewnętrznym przekracza 90m, należy o jeden stopień zmodyfikować przewód niskiego ciśnienia rurociągu głównego.

❇❇ Uwaga 1) Jeśli urządzenie wewnętrzne jest zainstalowane na większej wysokości niż urządzenie zewnętrzne, do-puszczalna różnica wysokości wynosi 40m, natomiast jeśli urządzenie wewnętrzne jest zainstalowane na mniejszej wysokości niż urządzenie zewnętrzne, dopuszczalna różnica wysokości wynosi 50m.

Zestaw EEV Nazwa modelu Uwagi

Zestaw EEV ~ zespół wewnętrzny

Rzeczywista długość przewodu

2 mMEV-E24SA

1 zespół wewnętrzny

Stosować do produktów bez EEV

(Montaż ścienny i sufitowy)

MEV-E32SA

( do 20 m)

MXD-E24K132A2 zespoły wewnętrzneMXD-E24K200A

MXD-E32K200AMXD-E24K232A

3 zespoły wewnętrzneMXD-E24K300AMXD-E32K224AMXD-E32K300A

❇❇ Należy zapoznać się z instrukcją zestawu EEV.

Montaż klimatyzatora

Złącze rozgałęźne typ Y

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 30 2016/3/30 14:43:30

31

POLSKI

Montaż złącza rozgałęźnego typ Y dla czynnika chłodzącego

Zamontować złącze rozgałęźne typ Y poziomo lub pionowo.

❇❇ Zainstalować poziomo

❇❇ Zamontować pionowo

Xf W przypadku trójnika Y typ A-J, złącze Y podłączyć do przewodu wraz z dostarczonym reduktorem.

Xf Jeśli stosowane jest złącze Y typ K-Z, złącze to należy połączyć z przewodem przez stosowne przycięcie wlotu złącza Y lub dostarczonego reduktora.

≥10~15mm

Uwaga!

• Zamontować złącze Y w zakresie ± 15° w poziomie lub w pionie.

• Sprawdzić, czy przewód narusza złącza Y ani połączenia rurowego.

• Zachować minimalne odległości w linii prostej co najmniej 500 mm przed podłączeniem złącza Y.

❇❇ Zamontować złącze Y w zakresie ± 15° w poziomie lub w pionie.

Minimalna długość odcinka prostego (co najmniej 500 mm)

Długość przewodu głównego

Podłączyć do zespołu zewnętrznego

Rura

Przód

Tył

Tył

Połączenie rurowe

Reduktor

Połączyć z innym złączem rozgałęźnym lub zespołem wewnętrznym

Reduktor

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 31 2016/3/30 14:43:31

AA

32

Użycie prawidłowe(głębokość wprowadzenia przewodu łączącego)

Użycie nieprawidłowe(głębokość wprowadzenia przewodu łączącego)

Podstawowe dane

techniczne

Przewód łączący

Przewód łączący

Położenie cięcia

połączenie

Przewód łączący

Przewód łączący

• Wsuwając przewód łączący złącza Y należy przestrzegać instrukcji regulacji.Uwaga!

Montaż klimatyzatora

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 32 2016/3/30 14:43:31

33

POLSKI

Uwaga!

• Podłączyć zespoły wewnętrzne w kolejności, zgodnie z kierunkiem wskazanym na rysunku przez strzałkę.

• Gdy zespoły wewnętrzne są podłączone do tej samej głowicy rozdzielczej, zespół wewnętrzny musi być podłączone w kolejności ich wydajności: od największego do najmniejszego.

3) Zainstalować głowicę rozdzielczą poziomo.

- Zainstalować głowicę rozdzielczą poziomo w taki sposób, aby jej porty nie były skierowane w dół.

Poniżej ±10°Linia pozioma

Gniazdko Głowica rozdzielająca

Rura (zakupiona oddzielnie)

<Strona gazowa>

Poniżej±15°

Linia pozioma

Poniżej±10°

Linia pozioma

<Strona cieczy>

Poniżej ±15° Linia

pozioma

Linia pozioma

Instalacja głowicy rozdzielczej1) Wybrać reduktor o dobranej średnicy przewodu rurowego.

Rura (zakupiona oddzielnie)

Do zespołu zewnętrznego

<Strona cieczy>

Gniazdko

Do zespołu wewnętrznego

Rura(zakupiona oddzielnie)

GniazdkoW zestawie

<Strona gazowa>

Do zespołu zewnętrznego

Gniazdko

Do zespołu wewnętrznego

Rura(zakupiona oddzielnie)

GniazdkoRura(zakupiona oddzielnie)

2) Jeżeli liczba podłączonych zespołów wewnętrznych jest mniejsza niż gniazdek w głowicy rozdzielczej, nieużywane porty należy zablokować zaślepkami

Xf W przypadku głowicy rozdzielczej typ A~J: Głowicę rozdzielczą połączyć z przewodem doprowadzającym, wykorzystując do tego celu reduktor.

Xf W przypadku głowicy rozdzielczej typ K-Z: Przyciąć dostarczone gniazdko w zależności od średnicy przewodu połączeniowego przed jego podłączeniem.

Ponad 10~15mm

<Strona cieczy>

Przypadek blokady niewykorzystanych

portów głowicy rozdzielczej

Łączyć w kolejności

Część lutowana

W zestawie

<Strona gazowa>

Przypadek blokady niewykorzystanych

portów głowicy rozdzielczej

Łączyć w kolejności

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 33 2016/3/30 14:43:32

AA

34

AA

DVM S Seria ECO

Zakładanie instalacji elektrycznej

❇❇ MCA: Minimalny obwód prądu; ❇❇ MFA: Maksymalne natężenie prądu bezpiecznika❇❇ Należy zapoznać się ze specyfikacją MCA , aby wybrać parametr linii zasilania.❇❇ Należy odnieść się do specyfikacji MFA, aby wybrać specyfikację MCCB i ELB.❇❇ Przewody elektryczne elementów urządzeń do użytku zewnętrznego nie mogą być lżejsze niż przewód

elastyczny powleczony polichloroprenem.(Oznaczenie kodowe IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F)

Wydajność (HP) Model MCA (A) MFA (A)

10 AM100KXMDG* 21,5 30,0

12 AM120KXMDG* 23,5 30,0

14 AM140KXMDG* 32,0 40,0

Specyfikacja wyłącznika elektrycznego i kabla zasilania elektrycznego

Uwaga!

Przestrogi dotyczące wykonywania prac elektrycznych• Należy zainstalować ELCB lub MCCB + ELB

- ELCB: Wyłącznik zmiennozwarciowy - MCCB: Wyłącznik zwięzły - ELB: Wyłącznik zmiennozwarciowy

• Nie wolno uruchamiać zespołu zewnętrznego przed zakończeniem• montażu przewodu rurowego czynnika chłodzącego. • Nie odłączać, ani zmieniać kabla wewnątrz produktu. Może to spowodować uszkodzenie produktu.• Specyfikację kabla zasilania dobiera się na podstawie następującego warunku instalacyjnego; montaż

przepustowy/ temperatura otoczenia 30 °C/ pojedyncze kable wieloprzewodowe. Jeśli stan jest inny niż te podane, należy skonsultować się ze specjalistą w zakresie instalacji elektrycznych i ponownie wybrać kabel zasilania. - Jeżeli długość kabla przekracza 50 m, należy skorygować wybór kabla zasilania, biorąc pod uwagę spadek

napięcia.• Stosować kabel zasilania wykonany z materiału niepalnego w postaci izolatora (powłoki wewnętrzne

przewodów) i pancerz (powłoka zewnętrzna kabla).• Nie stosować kabla zasilającego z przewodem rdzeniowym narażonym na uszkodzenie podczas usuwania

pancerza kabla. Gdy przewód rdzeniowy jest nieosłonięty, może spowodować pożar.• Podczas instalacji przewodów zasilających i komunikacyjnych należy uważać, aby nie dotknąć rurek z

substancją chłodzącą. Może to spowodować uszkodzenie przewodów z uwagi na wysoką temperaturę nieosłoniętych rurek z substancją chłodzącą.

Izolator(Powłoka wewnętrzna)

Odsłonięty przewód

rdzeniowy

(Przykład odsłoniętego przewodu)

Pancerz kabla (powłoka zewnętrzna)

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 34 2016/3/30 14:43:32

35

POLSKI

Specyfikacja rurki ochronnejNazwa Gatunek materiału Warunki zastosowania

Kanał kablowy elastyczny PCW PCW

Gdy kablowa rurka ochronna jest instalowana wewnątrz pomieszczeń i nie jest narażona na czynniki atmosferyczne, ponieważ jest wbudowana w strukturę betonu

Kanał kablowy giętki, klasa 1

Blacha stalowa ocynkowana

Kiedy kablowy kanał ochronny jest zainstalowany wewnątrz pomieszczenia, ale jest narażony na działanie czynników zewnętrznych, tak że występuje ryzyko uszkodzenia rurki ochronnej

Kanał kablowy giętki, powleczony

PCW, klasa 1

Blacha stalowa ocynkowana i

miękkie tworzywo PCW

Kiedy kablowy kanał ochronny jest zainstalowany na zewnątrz pomieszczenia i jest narażony na działanie czynników zewnętrznych, tak że występuje ryzyko uszkodzenia rurki ochronnej i potrzebna jest dodatkowa wodoszczelność.

Uwaga!

Ostrzeżenie dotyczące perforacji otworu do wybijania• Perforować otwór do wybijania uderzając w niego młotkiem. • Po wybiciu otworu, wokół otworu nałożyć farbę antykorozyjną. • W przypadku przeprowadzenia kabli przez otwór wybijany, najpierw należy usunąć zadziory na brzegu

otworu, a kabel zabezpieczyć taśmą ochronną lub tuleją, itp. Uwaga dotycząca instalacji kabla komunikacyjnego• Po podłączeniu kabla, może on zwisać lub być przyciśnięty przez inne urządzenia. Dlatego kable

powinny być przymocowane do zacisku wyróżnionego wraz se skrzynką na rysunku.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 35 2016/3/30 14:43:32

AA

36

Schemat instalacji elektrycznej

Tablica rozdzielcza Zespół zewnętrzny Zespół wewnętrzny

Kabel komunikacyjny Przewodowy

pilot zdalnego sterowania

Uziemienie

1-fazowy 2-żyłowy 220V - 240V

MCCB + ELB

ELCB

Lub

MCCB + ELB

ELCB

Lub

Uziemienie

3-fazowy 4-żyłowy (380V-415V~)

Zasilanie 3-fazowe 4-żyłowe (380-415 V~)

Xf Podłączyć kabel zasilania do zespołu zewnętrznego po sprawdzeniu, czy R-S-T-N (3-fazowy 4-żyłowy) jest prawidłowo podłączony. (W przypadku dostarczania napięcia 380-415 V do fazy N, ulegną uszkodzeniu płytka obwodowa PCB wraz z innych częściami elektrycznymi).

Xf Kabel komunikacyjny pomiędzy zespołem wewnętrznym a zewnętrznym oraz komunikacja pomiędzy zespołami zewnętrznymi nie mają polaryzacji.

Xf Kable układać, używając opasek zaciskowych.

❇❇ Muszą być instalowane ELCB i ELB, gdyż istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem, jeśli nie będą zainstalowane.

Tablica rozdzielcza Zespół zewnętrzny Zespół wewnętrzny

Przewodowy pilot zdalnego sterowania

Zestaw EEV

MCCB + ELB

ELCBLub

MCCB +ELB

Lub

3-fazowy 4-żyłowy (380V-415V~)

1-fazowy 2-żyłowy 220V - 240V

Kabel komunikacyjny

ELCB

Uziemienie

Uziemienie

Zakładanie instalacji elektrycznej

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 36 2016/3/30 14:43:32

37

POLSKI

Wymiary nominalne

kabla (mm2)

Wymiary nominalne

śruby

B D d1 E F L d2 t

Wymiar standardowy

LuzWymiar

standardowyLuz

Wymiar standardowy

Luz Min. Min. Maks.Wymiar

standardowyLuz Min.

4~6 M5 9,5 ±0,2 5,6+0,3 - 0,2

3,4 ±0.2 6,0 -- 20 5,3 ± 0,4 0,9

Jednostka: mm

Wybór nielutowany końcówki oczkowejXf Wybrać nielutowaną końcówkę oczkową kabla zasilania zgodnie z wymiarami nominalnymi kabla.

Xf Nanieść cienką warstwę izolacji na części połączeniowej nielutowanej końcówki oczkowej i na kabel zasilający.

Lut srebrny

Podłączenie do zacisku zasilaniaXf Kable podłączyć do listwy zaciskowej za pomocą bezlutowych końcówek oczkowych.

Xf Prawidłowo podłączyć przewody stosując nominalne kable certyfikowane i sprawdzić ich prawidłowe zamocowanie tak, aby nie mogła być przyłożona siła zewnętrzna na zacisk.

Xf Stosować śrubokręt i klucz dynamometryczny, tak aby dokręcić śruby na listwie zaciskowej momentem znamionowym.

Xf Dokręcić śruby zaciskowe do uzyskania nominalnego momentu dokręcającego. Jeśli zacisk jest luźny, może powstać pożar w wyniku wytwarzanie ciepła na skutek łuku elektrycznego, a jeśli zacisk jest zbyt ciasny, może ulec uszkodzeniu listwa zaciskowa.

Uwaga!

• Usuwając zewnętrzną osłonę kabla zasilania, należy uważać, aby nie zarysować powierzchni wewnętrznej osłony przewodów (żył) kablowych.

• Sprawdzić ponad 20mm zewnętrznej osłony kabla zasilania i kabla komunikacyjnego zespołu wewnętrznego znajduje się wewnątrz elektrycznej skrzynki zaciskowej.

• Kabel komunikacyjny zamontować oddzielnie od kabla zasilającego jak i innych kabli komunikacyjnych.

Moment dokręcenia zacisku

M52,39~2,92 (N·m) 3-fazowa (380V-415V~) / (220V-240V) linia

zasilania24,4~29,8(kgf·cm)

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 37 2016/3/30 14:43:33

AA

38

1. Monetą wyregulować położenie ostrza. (Regulator znajduje się u spodu narzędzia.) Ustalić położenie ostrza według grubości zewnętrznej osłony kabla zasilania.

2. Zamocować kabel zasilania i narzędzie za pomocą haka na górnej części narzędzia.

3. Odciąć zewnętrzną osłonę kabla zasilającego, obracając narzędziem w kierunku wskazanym strzałką dwa lub trzy razy.

4. Teraz odciąć zewnętrzną osłonę kabla zasilającego przez przesunięcie narzędzia w kierunku wskazanym strzałką.

5. Lekko zgiąć przewód i wyciągnąć odciętą część zewnętrznej osłony.

<Zdzierak izolacji kablowej>

Przykłady sposobów wykorzystania zdzieraka izolacji przewodowej

Zakładanie instalacji elektrycznej

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 38 2016/3/30 14:43:33

39

POLSKI

Montaż przewodu zasilającego

Uwaga!

• Nie należy dopuścić do zetknięcia się przewodu zasilającego z rurkami wewnątrz urządzenia zewnętrznego. Jeśli przewód zasilający styka się z rurkami, wibracje sprężarki przeniosą się na rurki, co może doprowadzić do ich uszkodzenia lub uszkodzenia przewodu zasilającego, a w rezultacie spowodować pożar lub wybuch.

• Część przewodu, z którego zdjęto osłonkę, powinna mieścić się wewnątrz skrzynki zasilania. Jeśli nie jest to możliwe, należy przymocować do skrzynki zasilania rurę osłonową na przewód zasilający.

• Po zainstalowaniu przewodu zasilającego w skrzynce należy przykręcić pokrywę.

Podłączanie zacisków pierścieniowych przewodu 3-fazowego

1. Uciąć przewód zasilający na odpowiednią długość i podłączyć go do nielutowanych zacisków.

2. Po podłączeniu przewodu do zacisków, jak pokazano na ilustracji, przymocować go opaską zaciskową.

3. Zamocować obudowę z izolacją na płytce zaciskowej.

3-fazowy 4-żyłowy(380-415 V ~)

ELCBlub

MCCB+ELB

Kabel komunikacyjny urządzenia podrzędnego

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 39 2016/3/30 14:43:38

AA

40

Montaż przewodu uziemieniaXf Uziemienie musi być wykonane przez wykwalifikowanego instalatora ze względu na bezpieczeństwo użytkownika.

Xf Użyć przewodu uziemienia według specyfikacji okablowania elektrycznego zespołu zewnętrznego.

1) Uziemienie kabla zasilaniaXf Norma uziemienia może być różna w zależności od napięcia znamionowego i miejsca instalacji klimatyzatora.

Xf Uziemić kabel zasilania zgodnie z następującymi wskazówkami.

Warunki zasilania

Miejsce montażuNapięcie do masy jest niższe niż 150V. Napięcie do masy jest wyższe niż 150V.

Wysoka wilgotnośćKonieczność wykonania czynności uziemienia 3. Uwaga 1)

(W tym przypadek zainstalowania wyłącznika zmiennozwarciowego)

Średnia wilgotność Wykonać czynność uziemienia 3. Uwaga 1)Konieczność wykonania czynności

uziemienia 3. Uwaga 1)

(W tym przypadek zainstalowania wyłącznika zmiennozwarciowego)

Niski poziom wilgotnościWykonać czynność uziemienia 3,

jeśli to możliwe - dla własnego bezpieczeństwa. Uwaga 2)

Uwaga 1) Czynność uziemienia 3

• Prace związane czynnością uziemienia muszą być wykonane przez specjalistę (posiadającego kwalifikacje).

• Sprawdzić, czy rezystancja uziemienia jest niższa niż 100Ω. Podczas montażu wyłącznika zmiennozwarciowego (który może przerwać obwód elektryczny w ciągu 0,5 sekundy w przypadku zwarcia), dopuszczalna rezystancja uziemienia powinna wynosić 30~500Ω.

Uwaga 2) Wykonać czynność uziemienia w suchym miejscu

• Rezystancja uziemienia powinna być mniejsza niż 100Ω. Nawet w najgorszym przypadku rezystancja uziemienia powinna być niższa niż 250Ω.

2) Wykonanie czynności uziemienia

Xf Użyć nominalnego kabla uziemienia w oparciu o specyfikację kabla elektrycznego dla zespołu zewnętrznego.W przypadku wykorzystania tylko zacisku do

uziemieniaPrzy użyciu masy tablicy rozdzielczej

Zacisk uziemienia

Tablica rozdzielcza

Zakładanie instalacji elektrycznej

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 40 2016/3/30 14:43:38

41

POLSKI

Jeśli obwód zasilania nie posiada uziemienia lub uziemienie nie jest zgodne z wymaganiami technicznymi, musi być zainstalowany pręt uziemiający.

Odpowiednie akcesoria nie wchodzą w skład dostawy klimatyzatora.

1) Wybrać pręt uziemiający zgodnie ze specyfikacją podaną na rysunku.

Zaciskana końcówka oczkowa(Zacisk M4)

Przewód izolowany PCW zielony / żółty

drut miedzianyPręt węglowy

2) Wybrać właściwą lokalizację pręta uziemiającego instalację.

- Raczej w wilgotnej i twardej glebie niż w luźnej piaszczystej czy żwirowej, gdyż ona posiada większą rezystancję uziemienia.

- Z dala od konstrukcji podziemnych i urządzeń, takich jak przewody gazowe, przewody wodociągowe, linie telefoniczne i kable podziemne.

- Co najmniej dwa metry od przewodu odgromnika (jak w czasie burzy).

50cm

30cm

Uwaga!• Przewód uziemiający dla linii telefonicznej nie może być użyty do uziemienia klimatyzatora.

3) Zamontować zielony / żółty przewód uziemienia:

- Patrz "Instalacja elektryczna" gdzie podano wymagania techniczne dla przewodu uziemienia.

- Gdy przewód uziemiający jest za krótki, przedłużyć przewód uziemiający, owinąć część złączową taśmą izolacyjną. Przedłużyć przewód uziemienia, jeśli jest zbyt krótki i użyć termicznej taśmy izolacyjnej do zabezpieczenia części połączeniowej. (Nie zakopywać połączenia.)

- Przewód uziemiający mocować w jego położeniu klamrami.

Uwaga!

• Instalując przewód uziemiający w miejscu, w którym wiele osób przechodzi, zachodzi konieczność jego trwałego i solidnego zamocowania.

4) Należy uważnie sprawdzić instalację, przez pomiar rezystancji uziemienia za pomocą testera rezystancji uziemienia.

- Jeśli rezystancja ta jest powyżej wymaganego poziomu, należy głębiej wbić pręt uziemiający w grunt lub zwiększyć liczbę prętów uziemiających.

5) Podłączyć przewód uziemiający do skrzynki elektrycznej wewnątrz zespołu zewnętrznego.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 41 2016/3/30 14:43:39

AA

42

Próba szczelności powietrznej i suszenia próżniowego

GazoszczelnośćXf Stosować narzędzia do R-410A, aby nie dopuścić do napływu obcych substancji i oprzeć się ciśnieniu wewnętrznemu.Xf Nie wymontować rdzenia otworu wlewowego.Xf Użyć azot do próby szczelności powietrznej w sposób pokazany na ilustracji.

Uwaga!

Zastosować ciśnienie do przewodu strony z cieczą i przewodu strony z gazem(w przypadku montażu zespołów zewnętrznych w module), używając do tego celu azotu, wartość ciśnienia 4,1 MPa.

W przypadku ciśnienia większego niż 4,1 MPa, rury mogą ulec uszkodzeniu. Ciśnienie ustawiać regulatorem ciśnienia, zwracając jednocześnie uwagę na ciśnienie azotu.

Utrzymywać je przez okres co najmniej 24 godzin, aby sprawdzić, czy ciśnienie spada.

Po zastosowaniu azotu, sprawdzić, czy jest jakakolwiek zmiana ciśnienia, używając do tego celu regulatora ciśnienia.

Jeśli ciśnienie spada, sprawdzić, czy nie ma wycieku gazu.

Jeżeli ciśnienie zmienia się, zastosować wodę z mydłem, aby sprawdzić pod kątem nieszczelności i jeszcze raz sprawdzić ciśnienie azotu.

Przed rozpoczęciem suszenia próżniowego utrzymywać ciśnienie 1,0 MPa i sprawdzić, czy nadal nie ma przecieków gazu.

Po pierwszym sprawdzeniu przecieku gazu należy utrzymywać ciśnienie 1,0 /MPa w celu sprawdzenie, czy nie ma kolejnych przecieków.

• Wykonać próbę na nieszczelność z użyciem azotu przy zamkniętym zaworze obsługowym zespołu zewnętrznego.

• Ładując azot, wprowadzić go po obu stronach (niskiego i wysokiego ciśnienia.

• W przypadku napełniania przewodu w krótkim czasie pod bardzo dużym ciśnieniem azotu, rury mogą ulec uszkodzeniu. Należy pamiętać, aby zastosować regulator ciśnienia, aby uniemożliwić wprowadzenie azotu pod wysokim ciśnieniem ponad 4,1 MPa do przewodu.

Azot

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 42 2016/3/30 14:43:39

43

POLSKI

Xf Stosować narzędzia do R-410A, aby nie dopuścić do napływu obcych substancji i oprzeć się ciśnieniu wewnętrznemu.

Xf Użyć pompy próżniowej, która pozwala na osiągnięcie podciśnienia -100,7kPa (5 torów).

Xf Za pomocą pompy próżniowej z zaworem zwrotnym zapobiegającym cofaniu się oleju, przy zatrzymanej pompie próżniowej.

Xf Całkowicie zamknąć zawór obsługowy po stronie z płynnym chłodziwem zespołu zewnętrznego.

Załadować dodatkową ilość czynnika chłodzącego do przewodu

Nie

Tak

Wykonać ponownie suszenie próżniowe

Sprawdzić, czy nie ma wycieku gazu

Likwidacja podciśnieniaWprowadzić azot do przewodu pod

ciśnieniem 0,05 MPa.

TakNie

Ponad -100,7 kPa (5 torów)

Zwiększyć ciśnienie

Podłączyć głowicę rozdzielczą z manometrami do przewodu z cieczą oraz przewodu z gazem (przy instalacji zespołów zewnętrznych w module).

Podczas montażu zespołów zewnętrznych w module, głowicę rozdzielczą z manometrami podłącz yć do przewodu strony z cieczą oraz do przewodu strony z gazem.

Wykonać suszenia próżniowe rury strony ciekłej oraz rury strony gazowej (podczas instalacji zespołu zewnętrznego w module) za pomocą pompy próżniowej.

Sprawdzić, czy jest zamontowany zawór zwrotny, aby zapobiec przepływowi oleju do wnętrza przewodu.

Gdy podciśnienie na manometrze jest poniżej -100,7 kPa (5 torów), wykonać suszenie próżniowe przez ponad 1 godzinę i zamknąć zawór.

Wartość podciśnienia musi być sprawdzana manometrem próżniowym (wakuometrem).

Po wyłączeniu pompy próżniowej, sprawdzić, czy ciśnienie utrzymuje się na poziomie -100,7 kPa (5 torów) na godzinę.

Suszenie próżniowe przewodów rurowych i zespołów wewnętrznych

❇❇ Jeśli ciśnienie wzrośnie w ciągu godziny, oznacza to, że albo woda pozostaje wewnątrz rury albo występuje nieszczelność.

❇❇ Gdy temperatura otoczenia osuszanego przewodu jest niska (poniżej 0 °C), w rurze może pozostawać wilgoć. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na szczelność przewodu w zimie.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 43 2016/3/30 14:43:40

AA

44

Ważne informacje dotyczące stosowanego czynnika chłodzącegoTen produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Nie wolno uwalniać gazów do atmosfery.

Ładowanie czynnika chłodzącego

Uwaga!

• Informuje o tym użytkownika, jeśli system zawiera 5 tCO2e lub więcej fluorowanych gazów cieplarnianych. W takim przypadku, należy sprawdzać system pod kątem nieszczelności co najmniej raz na 12 miesięcy, zgodnie z rozporządzeniem nr 517/2014. Czynność ta musi być wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Jeśli ma miejsce powyższa sytuacja (co najmniej 5 tCO2e czynnika R-410A), zgodnie z ROZPORZĄDZENIEM nr 517/2014 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z 16 kwietnia 2014 roku w sprawie fluorowanych gazów cieplarnianych instalator (lub osoba odpowiedzialna za ostateczną kontrolę) musi do wszystkich zaprotokołowanych informacji dołączyć podręcznik konserwacji.

Poniższe informacje należy zapisać trwałym tuszem na etykiecie uzupełniania czynnika chłodniczego dołączonej do

produktu oraz w niniejszej instrukcji.Xf ① Fabryczny ładunek czynnika chłodzącego w produkcie.

Xf ② dodatkowa ilość czynnika chłodzącego załadowanego na miejscu.

Xf ①+② ładunek czynnika chłodzącego ogółem.

❇❇ Wielkość załadowanego czynnika chłodzącego podany na tabliczce znamionowej dostarczonej wraz z produktem.

a Fabryczna ilość ładunku czynnika chłodzącego w produkcie: patrz tabliczka znamionowa urządzenia.

b Dodatkowa ilość czynnika chłodzącego załadowana na miejscu. (Zapoznać się z powyższą informacją dotyczącą ilości uzupełniającego czynnika chłodzącego.)

c Całkowity ładunek czynnika chłodniczego.

d Butla z czynnikiem chłodzącym wraz z trójnikiem do ładowania.

d

Zespół wewnętrzny

Zespół zewnętrzny

Typ czynnika chłodzącego Wartość GWPR-410A 2088

• GWP=Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego• Obliczanie tCO2e: kg × GWP / 1000

Uwaga!

• Wypełniona tabela musi być dostępna w bezpośredniej bliskości portu ładowania wewnątrz urządzenia.

(Np. po wewnętrznej stronie pokrywy zaworu odcinającego).

Jednostka Kg tCO2e①, a②, b

①+②, c

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 44 2016/3/30 14:43:40

45

POLSKI

Uwaga!

• Całkowicie otworzyć zawór obsługowy strony cieczy i gazu po zakończeniu ładowania środka chłodzącego. (Przy prac klimatyzatora z zamkniętym zaworem obsługowym, mogą ulec uszkodzeniu ważne elementy składowe układu).

• Zadbać o bezpieczeństwo systemu podczas ładowania środka chłodzącego.

• Nie ładować czynnika chłodzącego podczas regulacji lub kontroli innego produktu, takiego jak zespoły wewnętrzne czy zestawy EEV.

• Gdy temperatura otoczenia jest niska w okresie zimowym, nie należy podgrzewać pojemnika ze środkiem chłodzącym w celu przyspieszenia procesu ładowania. Istnieje ryzyko wybuchu.

• Należy pamiętać o możliwości wystąpienia wycieku czynnika chłodzącego przy podłączaniu głowicy rozgałęźnej z manometrami do portu ładowania w celu ogrzania.

• Zamknąć zawór zbiornika środka chłodzącego natychmiast po załadowaniu czynnika chłodzącego. Jeśli nie, to może nastąpić zmiana w całej ilości czynnika chłodzącego.

Ładowanie czynnika chłodzącegoXf Czynnik chłodzący R410A jest to mieszanina związków o właściwościach chłodzących. Dodawać tylko ciekły

czynnik chłodzący.

Xf Zmierzyć ilość czynnika chłodzącego zgodnie z metodą obliczania całkowitej ilości dodatkowego czynnika chłodzącego.

Xf Dodać ilość czynnika chłodzącego, używając wagi.

Xf Otworzyć zawór manometru głowicy rozgałęźnej podłączony do zaworu obsługowego przewodu strony ciekłej i dodać ciekły czynnik chłodzący.

Xf Jeśli nie można dodać całej ilości czynnika chłodzącego przy unieruchomionym zespole zewnętrznym, należy otworzyć zawór serwisowy po stronie gazowej i po stronie cieczy.

Xf Następnie dodać pozostałą część czynnika chłodzącego poprzez naciśnięcie na przycisk ładowania środka chłodzącego znajdującego się na płytce obwodów drukowanych PCB zespołu zewnętrznego.

Xf Używając z funkcji ładowania środka chłodzącego w trybie chłodzenia, należy użyć manometru strony gazowej głowicy rozdzielczej ładowania azotu.

Xf Używając z funkcji ładowania środka chłodzącego w trybie ogrzewania, należy podłączyć manometr głowicy rozgałęźnej do portu ładowania przewodu grzewczego i włączyć go.

R-410A

Waga

Zawór (1)

Zawór (2)

Zespół zewnętrzny

Strona cieczy

Zawór obsługowyGłowica rozgałęźna z manometrami

Strona gazowaCzynnik chłodniczyZawór butli

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 45 2016/3/30 14:43:40

AA

46

Izolacja rur czynnika chłodzącego i połączeń rozgałęźnychXf Przed zakończeniem sprawdzić, czy nie ma wycieku gazu (izolacja węża i przewodu) i jeśli nie ma oznak

nieszczelności, sprawdzić zaizolowanie rur i węży.Xf Zastosować izolator z materiału EPDM, spełniający poniższe warunki.

Pozycja badana: Jednostka Norma

Gęstość g/cm3 0,048~0,096

Stopień zmiany wymiarów pod wpływem ciepła

% Poniżej 5

Stopień absorpcji g/cm3 Poniżej 0,005

Współczynnik przewodnictwa cieplnego

W/m·K Poniżej 0,037

Współczynnik parowania wilgoci ng/(m2·s·Pa) Poniżej 15

Stopień parowania wilgotności g/(m2·24h) Poniżej 15

Dyspersja formaldehydu mg/L Nie powinna występować

Zawartość tlenu % Ponad 25

Izolacja przewodu rurowego

Xf Zaizolować przewód gazowy i cieczowy, biorąc pod uwagę grubość izolacji w zależności od rozmiaru każdego przewodu.Xf Warunek normy jest następujący: temperatura 30 °C, wilgotność poniżej 85%. W przypadku, gdy wilgotność

powietrza jest większa, należy zwiększyć rozmiar o jeden stopień, jak podano w poniższej tabeli.

RuraŚrednica rury ze

środkiem chłodzącym (mm)

Izolator (chłodzenie i ogrzewanie)

UwagiOgólna [30˚C,85%]Duża wilgotność

[30°C, ponad 85%]

EPDM, NBR

Przewód z cieczą

Ø6,35~Ø9,52 9t

Wytrzymująca ogrzewanie

temperatura ponad 120 °C

Ø12,7~Ø50,80 13t

Przewód z

gazem

Ø6,35 13t 19t

Ø9,52~ Ø25,4019t

25t

Ø28,58~ Ø44,45 32t

Ø50,80 25t 38t

❇❇ Zakładając izolację w podanych niżej miejscach i warunkach, należy stosować tę samą izolację, którą używa się dla warunków dużej wilgotności.

<Warunek geologiczny>

- Miejsca o występowaniu dużej wilgotności powietrza, takich jak wybrzeże, gorące źródła, w pobliżu jeziora lub rzeki, skarpa (gdzie część budynku jest pokryta ziemią i piaskiem).

<Warunek miejsca funkcjonowania>

- Sufit restauracji, sauna, basen itd.

<Warunek konstrukcji budynku>

- Sufit często narażony na działanie wilgoci a chłodzenie to nie dociera. (Np. Przewody instalowane na korytarzu internatu i kawalerki lub w pobliżu wyjścia, które często jest otwierane i zamykane.)

- Miejsce, w którym jest zainstalowany przewód, panuje bardzo duża wilgotność powietrza ze względu na brak

wentylacji.

Wybór materiału izolacyjnego przewodu czynnika chłodzącego

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 46 2016/3/30 14:43:40

47

POLSKI

Uwaga!

• Założyć izolację bez żadnych szczelin czy pęknięć i użyć kleju na części połączeniowej, aby zapobiec dostawaniu się wilgoci.

• Obwiązać przewód czynnika chłodzącego taśmą izolacyjną, jeśli jest on narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. (W przy owijaniu rury taśmą wykończeniową, należy zachować ostrożność, aby nie zmniejszyć grubości izolacji).

• Zamontować przewód czynnika chłodzącego pamiętając o tym, aby izolacja nie była cieńsza na zgiętych odcinkach lub w miejscu zawieszenia przewodu.

• Gdy grubość izolacji jest zmniejszona, wzmocnić zmniejszoną grubość dodatkową izolacją.

Izolator dla przewodu czynnika chłodzącego

a x 3

WieszakDodatkowy izolator

a

Izolacja przewodu czynnika chłodzącegoXf Sprawdzić, zaizolowanie przewodu z czynnikiem chłodzącym, złącza rozgałęźnego, głowicy rozdzielczej oraz części

połączeniowej rur.

Xf Po zaizolowaniu przewodów skroplona woda nie będzie spływała z przewodów.

Xf Sprawdzić, czy na izolacji nie występują pęknięcia na wygiętych częściach rury.

Zamocować bezpiecznie bez żadnego odstępu.

Izolację zakładać na zakładkę

Zespół wewnętrzny

Izolator

Izolator Zacisk

Rura strony cieczy

Rura strony

gazowej

Izolator

Izolacja przewodów rurowych Izolacja przewodów rurowych podłączonych za zestawem EEV

• Izolacje przewodów gazu i cieczy mogą być w kontakcie ze sobą, ale nie powinny one być nadmiernie do siebie ściśnięte.

• Gdy rury gazowa i cieczowa stykają się ze sobą, należy zwiększyć grubość izolacji o jeden stopień.

• Instalując rury strony gazowej i strony cieczy, należy pozostawić co najmniej 10 mm przestrzeni pomiędzy nimi.

• Gdy rury gazowa i cieczowa stykają się ze sobą, należy zwiększyć grubość izolacji o jeden stopień.

Przewód z

gazem

Przewód z

cieczą

Izolator

Izolator

Przewód z gazem

10 mm10 mm 10 mm

Przewód z cieczą

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 47 2016/3/30 14:43:41

AA

48

Izolacja przewodu rurowego

Xf Zamocować głowicę rozgałęźną za pomocą obejmy kablowej i pokryć części połączone.

Xf Zaizolować głowicę rozgałęźną wraz z częścią spawaną i owinąć część połączoną izolacyjną taśmą samoprzylepną, aby zapobiec skraplaniu się wody.

Izolacja

Samoprzylepna taśma

izolacyjna

Izolacja przewodu czynnika chłodzącego

Zaizolować głowicę rozgałęźną

Zaizolować przy spawaniu korka

Samoprzylepna taśma izolacyjna

Xf Zamocować głowicę rozgałęźną posługując się wieszakiem po jej zaizolowaniu.

Izolacja złącza rozgałęźnego Xf Mocno przymocować izolator dostarczony wraz ze złączem rozgałęźnym aż do oddzielnie zakupionego

izolatora. Owinąć połączoną część izolatorem (pozycja zakupiona oddzielnie) o grubości co najmniej 10 mm.

Xf Stosować izolator odporny na temperatury do 120°C. Owinąć złącze rozgałęźne izolacją o grubości co najmniej 10 mm.

Zamocować solidnie bez żadnej szczeliny.

Dostarczony izolator

Zamocować solidnie bez żadnej szczeliny.

Izolator rury (pozycja zakupiona osobno)

Izolator przewodu (pozycja zakupiona osobno)

150mmZłącze

rozgałęźneGrubość materiału izolacyjnego (pozycja zakupiona oddzielnie) powinny być powyżej 10 mm.

Taśma izolacyjna (pozycja zakupiona osobno)

Izolator przewodu (pozycja zakupiona osobno)

Rura

❇❇ Izolacyjną taśmę samoprzylepną przymocować do przewodu po zaizolowaniu przewodu w sposób, jak pokazano na rysunku.

Instalacja głowicy rozdzielczej

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 48 2016/3/30 14:43:41

49

POLSKI

Izolacja przewodu wewnątrz obudowy zespołu zewnętrznegoXf Wybranym izolatorem zaizolować przewód rurowy w całości aż do zaworu obsługowego umiejscowionego

wewnątrz zespołu zewnętrznego.

Xf Uszczelnić szczelinę pomiędzy zespołem zewnętrznym a izolatorem. Woda opadowa wraz ze skroplinami może wsiąkać w szczelinę pomiędzy przewodem a izolacją zespołu zewnętrznego zainstalowanego na otwartym powietrzu.

Xf Oddzielić pokrywę rury i zamknąć ją po zaizolowaniu. Tylko usunąć pokrywę wybijanego otworu w miejscu, gdzie zostanie zainstalowana rura. Jeśli wybijany otwór pozostanie niepotrzebnie otwarty, musi zostać zamknięty Należy pamiętać, jeżeli otwór ten pozostanie otwarty, to małe zwierzęta, takie jak wiewiórki czy szczury, mogą przedostać się do urządzenia przez ten otwór i urządzenie może ulec uszkodzeniu.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 49 2016/3/30 14:43:43

50

AAWyświetlacz segmentu podstawowego

Krok Zawartość wyświetlacza Wyświetlacz

Na pierwszym wejściu zasilania

Sprawdzenie wyświetlacza segmentowego

SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4

“8” “8” “8” “8”

Ustawiając komunikację między zespołem

wewnętrznym a zewnętrznym (Adresowanie)

Liczba podłączonych do zespołów wewnętrznych

SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4

“A” “d”

Liczba zespołów komunikowanych

❋ Patrz "Tryb widoku" dla adresu komunikacyjnego

Po ustawieniu komunikacji

(zwykła sytuacja)Adres nadawanie/odbiór

SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4

I/U: “A” I/U: “0”Adres odbioru

(liczba dziesiętnej)

❇❇ I/U : Zespół wewnętrzny

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 50 2016/3/30 14:43:43

51

AAPO

LSKI

Przełącznik Ustawienie Zasada działania Uwagi

SW53

K5Wł. —

Nie dotyczyWył. —

K6Wł. Uaktywnia ograniczenie maksymalnej

wydajności operacji chłodzeniaOgranicza nadmierny wzrost wydajności

podczas pracy zespołów wewnętrznych o małej wydajności

Wył. Wyłącza ograniczenie maksymalnej wydajności operacji chłodzenia

-

K7Wł. —

Nie dotyczyWył. —

K8Wł. —

Nie dotyczyWył. —

Ustawianie przełącznika opcji oraz funkcji klawisza zespołu zewnętrznego

Ustawienie funkcji klawisza zespołu zewnętrznego

SW53

ON

1 2 3 4

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 51 2016/3/30 14:43:43

AA

52

Ustawianie przełącznika opcji oraz funkcji klawisza zespołu zewnętrznego

Ustawienie łącznej liczby zainstalowanych urządzeń wewnętrznych za pomocą przycisków K1~K4

1. Początkowo wyświetlacz będzie wyglądał następująco.

2. Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski K1 i K2, aby przejść do trybu ustawień.

Po przejściu do trybu ustawień wyświetlacz będzie wyglądał następująco.

3. Aby ustawić liczbę ręcznie, naciśnij krótko K2 lub K4. - K2: dziesiątki / K4: jednościPrzykład) łączna liczba zainstalowanych urządzeń wewnętrznych: 24 naciśnij K2 2 razy, naciśnij K4 4 razy. wyświetlacz będzie wyglądał następująco

4. Aby ustawić automatycznie, naciśnij i przytrzymaj K4 przez 2 sekundy.Na wyświetlaczu pojawi się łączna liczba zainstalowanych urządzeń wewnętrznych.Należy jednak mieć na uwadze, że jest to liczba urządzeń wewnętrznych, w których zasilanie i komunikacja działają prawidłowo.

5. Aby wyjść z trybu ustawień, naciśnij i przytrzymaj przycisk K2. Nastąpi zresetowanie głównego układu elektronicznego po 3-krotnym mignięciu wyświetlacza. W przypadku pomyłki podczas wprowadzania danych naciśnij przycisk K3 (reset głównego układu elektronicznego) i zacznij ponownie od pierwszego kroku.

K1

K2

K3

K4

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 52 2016/3/30 14:43:43

53

POLSKI

K1

K2

K3

K4

Montaż i ustawianie opcji z przełącznika taktującego i objaśnienie funkcji

□ Ustawianie opcji(1) Nacisnąć i przytrzymać przycisk K2, aby przejść do opcji ustawienia. (Dostępna tylko, gdy system jest wyłączony)

- Jeśli zostanie wprowadzone ustawienie opcji, wyświetlacz pokaże poniższe wskazania.

- Seg 1 i Seg 2 wyświetli numer wybranej opcji.

- Seg 3 i Seg 4 wyświetli liczbę dla wartości zadanej dotyczącej wybranej opcji.2) Jeżeli zostanie wprowadzone ustawienie opcji, można krótko nacisnąć przycisk K1, aby ustawić wartość Seg 1, Seg 2, a następnie

wybrać żądaną opcję. (Patrz strony 51~52, gdzie podano numer Seg funkcji dla każdej opcji.)

Przykład)

((3) Jeżeli wybrano żądaną opcję, można krótko nacisnąć przycisk K2, aby ustawić wartość Seg 3, Seg 4, a następnie wybrać żądaną funkcję dla wybranej opcji. (Patrz strony 51~52, gdzie podano dla numeru Seg funkcję dla każdej opcji.)

Przykład)

(4) Po wybraniu funkcji dla opcji należy nacisnąć przełącznik K2 i przytrzymać go przez 2 sekundy. Edytowana wartość opcji będzie zapisana, gdy zamiga cały segment i zacznie się tryb śledzenia.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 53 2016/3/30 14:43:44

AA

54

Pozycja opcjonalna

Zespół wewnętrzny

SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Funkcja opcji Uwagi

Praca w trybie awaryjnym

w przypadku awarii

kompresora

Główny 0 0

0 0Wyłączona (Ustawienie

fabryczne)

0 1 Nie dotyczy

0 2 Nie dotyczy

Korekta wydajności chłodzenia

Główny 0 1

0 07-9 (Ustawienie

fabryczne) Docelowa temperatura parowania [°C].(Przy ustawieniu niskiej temperatury, zmniejszy się temperatura powietrza wychodzącego z zespołu wewnętrznego.)

0 1 5-7

0 2 9-11

0 3 10-12

0 4 11-130 5 12-140 6 13-15

Korekta wydajności

w przypadku ogrzewania

Główny 0 2

0 03,0 (Ustawienie

fabryczne)Docelowe wysokie ciśnienie [MPa].(Przy ustawieniu niskiej wartości ciśnienia, zmniejszy się ciśnienie powietrza wychodzącego z zespołu wewnętrznego.)

0 1 2,5

0 2 2,6

0 3 2,7

0 4 2,8

0 5 2,9

0 6 3,1

0 7 3,2

0 8 3,3

Ograniczenie natężenia

prąduGłówny 0 3

0 0100%(Ustawienie

fabryczne)

W przypadku ustawienia opcji ograniczenia natężenia prądu, może się zmniejszyć wydajność chłodzenia lub ogrzewania.

0 1 95 %

0 2 90 %

0 3 85 %

0 4 80 %

0 5 75 %

0 6 70 %

0 7 65 %

0 8 60 %

0 9 55 %

1 0 50 %

1 1 Bez ograniczeń

• Wyedytowana opcja nie zostanie zapisana, jeśli nie zostanie zakończone ustawienie opcji w sposób, jak to zostało wyjaśnione w instrukcji powyżej.Uwaga!

❇❇ Podczas ustawiania opcji, można nacisnąć i przytrzymać przycisk K1, aby wyzerować wartość do poprzedniego ustawienia.

❇❇ W celu przywrócenia ustawień domyślnych, będąc w trybie ustawiania opcji, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk K4. - Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku K4, ustawienie powróci do domyślnego ustawienia fabrycznego, ale

nie znaczy to, że to przywrócone ustawienie zostało zapamiętane. Nacisnąć i przytrzymać przycisk K2 . Gdy segmenty wskazują, że tryb śledzenia jest w toku, ustawienie zostanie zapisane.

Ustawianie przełącznika opcji oraz funkcji klawisza zespołu zewnętrznego

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 54 2016/3/30 14:43:44

55

POLSKI

Pozycja opcjonalna

Zespół wewnętrzny SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Funkcja opcji Uwagi

Okres zbierania oleju Główny 0 4

0 0 Domyślne ustawienie fabryczne0 1 Skrócić okres o 1/2

Temperatura uruchamiania

operacji odszraniania

Główny 0 5

0 0 Domyślne ustawienie fabryczne

0 1

Zastosować to ustawienie, gdy produkt jest instalowany w

środowisku wilgotnym, np. w pobliżu rzeki lub jeziora

Korekta prędkości obrotowej

wentylatora jednostki

zewnętrznej

Główny 0 6

0 0 Domyślne ustawienie fabryczne

0 1 Zwiększenie prędkości wentylatora

Zwiększenie prędkości wentylatora jednostki zewnętrznej do maksymalnej wartości

Tryb cichej pracy nocnej Główny 0 7

0 0 Wyłączona (Ustawienie fabryczne)0 1 POZIOM 1

Włącza tryb cichej pracy nocnej0 2 POZIOM 2

0 3 POZIOM 3

Ustawienie stanu wysokiego ciśnienia Główny 0 8

0 0 Wyłączona (Ustawienie fabryczne)

0 1Poziom 1 różnicy wysokości typu 1

(urządzenie wewnętrzne znajduje się niżej niż urządzenie zewnętrzne)

Gdy urządzenie zewnętrzne znajduje się 40–80 m nad urządzeniem wewnętrznym

0 2 Nie dotyczy

0 3Różnica wysokości typu 2 (urządzenie

zewnętrzne znajduje się niżej niż urządzenie wewnętrzne)

Gdy urządzenie wewnętrzne znajduje się ponad 30 m nad urządzeniem zewnętrznym

Ustawienie stanu długiego rurociągu

(Ustawienie jest niepotrzebne, jeżeli

jest ustawiony stan wysokiego

ciśnienia)

Główny 0 9

0 0 Wyłączona (Ustawienie fabryczne)

0 1 POZIOM 1

Gdy długość równoważna położenia zespołu wewnętrznego znajdującego się najdalej od zespołu zewnętrznego wynosi ponad 100m

0 2 Nie dotyczy

Ustawienie energooszczędne Główny 1 0

0 0 Wyłączona (Ustawienie fabryczne)

0 1 Włączona

Tryb oszczędzania energii zaczyna działać, gdy temperatura w pomieszczeniu osiągnie odpowiednią temperaturę podczas pracy w trybie ogrzewania.

Nie dotyczy Główny 1 10 0 Nie dotyczy0 1 Nie dotyczy

Nie dotyczy Główny 1 20 0 Nie dotyczy0 1 Nie dotyczy

Adres kanału Główny 1 3

A U Ustawienia automatyczne (domyślne ustawienie fabryczne) Adres do klasyfikacji produktu,

ze sterownika wyższego poziomu (DMS,S-NET 3, itp.)0 - 15

Ustawienie ręczne dla kanału

0 – 15

Kontrola w celu zapobiegania

gromadzeniu się śniegu

Główny 1 4

0 0 Włączona Podczas gromadzenia się śniegu wentylator może się obracać nawet wtedy, gdy urządzenie nie pracuje.

0 1 Wyłączona (Ustawienie fabryczne)

Tryb cichy przy połączeniu

zewnętrznymGłówny 1 5

0 0 -Jeśli stosowany jest moduł interfejsu połączenia zewnętrznego (MIM-B14), włączenie trybu cichego jest możliwe przez styk sygnałowy.

0 1 Poziom 1

0 2 Poziom 2

0 3 Poziom 3

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 55 2016/3/30 14:43:46

AA

56

K1 (liczba naciśnięć) Operacja KLAWISZA Wyświetlenie na segmencie

1 raz Ładowanie środka chłodzącego w trybie ogrzewania (Uwaga 1) ““K” ”1” “PUSTY” “PUSTY”

2 razy Działanie próbne w trybie ogrzewania (Uwaga 1) “K” ”2” “PUSTY” “PUSTY”3 razy Odpompowanie w trybie ogrzewania (Uwaga 1) “K” ”3” “PUSTY” “1”4 razy Wytwarzanie podciśnienia “K” ”4” “PUSTY” “1”5 razy Zakończenia działania klawisza —

Sterownik K1 Operacja KLAWISZA Wyświetlenie na segmencie

Nacisnąć i przytrzymać 1 raz

Próbna praca automatyczna "K" "K" "PUSTY" "PUSTY"

Ustawienie operacji klawisza i kontrola trybu widoku za pomocą przełącznika taktującego

Ustawianie przełącznika opcji oraz funkcji klawisza zespołu zewnętrznego

K1

K2

K3

K4

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 56 2016/3/30 14:43:46

57

POLSKI

K1 (Liczba naciśnięć) Operacja KLAWISZA Wyświetlenie na segmencie

1 raz Ładowanie czynnika chłodzącego w trybie chłodzenia “K” ”5” “PUSTY” “PUSTY”

2 razy Operacja próbna w trybie chłodzenia “K” ”6” “PUSTY” “PUSTY”3 razy Pompowanie w trybie chłodzenia “K” ”7” “PUSTY” “PUSTY”

4 razyAutomatyczne ustawianie trybu pracy

(Chłodzenie /ogrzewanie) dla pracy próbnej“K” ”8” “PUSTY” “PUSTY”

5 razy Sprawdzanie ilości czynnika chłodniczego“K” “9” “X” “X”

(Wyświetlenie dwóch ostatnich cyfr może się różnić zależnie od postępu)

6 razy Tryb rozładowania napięcia napięcia łącza DC (pr. st.) “K” ”A” “PUSTY” “PUSTY”

7 razy Operacja wymuszonego odszraniania (Uwaga 1) “K” ”B” “PUSTY” “PUSTY”8 razy Wymuszone zbieranie oleju “K” ”C” “PUSTY” “PUSTY”9 razy Sprawdzenie falownika sprężarki “K” ”D” “PUSTY” “PUSTY”

10 razy Kontrola wentylatora 1 “K” ”E” “PUSTY” “PUSTY”11 razy Kontrola wentylatora 2 “K” ”F” “PUSTY” “PUSTY”12 razy Zakończenia działania klawisza -

(Uwaga 1) Niedostępna z serią AM***FXM**C

K3 (Liczba naciśnięć) Operacja KLAWISZA Wyświetlenie na segmencie

1 raz Inicjacja ustawiania (Reset) Taki sam jak stan początkowy

K4 (Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby

wprowadzić ustawienie) → K4 nacisnąć (Liczba

naciśnięć)

Zawartość wyświetlacza

Wyświetlenie na segmencie

Strona 1 Strona 2

1 raz Wersja główna MAIN (GŁ) Ver. (Np.) 1412).

2 razy Wersja falownika INV1 Ver. (Np.) 1412).

3 razy Wersja wentylatora 1 Wentylator 1 Ver. (Np.) 1412).

4 razy Wersja wentylatora 2 Wentylator 2 Ver. (Np.) 1412).

5 razy Wersja EEP EEP Ver. (Np.) 1412).

6 razy Przypisany adres zespołów AUTOSEG 1,2 SEG 3,4

Zespół wewnętrzny: “A" , "0"

Adres (np.) 07).

7 razyRęcznie przypisany adres

zespołówMANU

SEG 1,2 SEG 3,4

Zespół wewnętrzny: “A" , "0"

Adres (np.) 15).

❇❇ Nawet gdy zespół zewnętrzny jest wyłączony, jest niebezpieczne dotykanie falownika na PCB z powodu nagromadzonego wysokiego napięcia prądu stałego (DC).

❇❇ W przypadku wymiany/naprawy płytki PCB, odłączyć zasilanie i odczekać, aż napięcie DC ulegnie rozładowaniu przed ich wymianą/naprawą. (Zaczekać więcej niż 15 minut, aby umożliwić im naturalne rozładowanie.)

❇❇ W przypadku wystąpienia błędu "Tryb rozładowania napięcia łącza DC" może nie zadziałać. Szczególnie w przypadku wystąpienia błędu E464 może zostać uszkodzony układ zasilania na skutek wystąpienia pożaru, w związku z czym nie należy używać trybu "rozładowania napięcia łącza DC".

❇❇ Podczas "Trybu rozładowania napięcia łącza DC" wyświetli się napięcie INV.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 57 2016/3/30 14:43:46

58

AA

K1 (Liczba naciśnięć)

Operacja KLAWISZAWyświetlenie na segmencie

SEG 1 SEG2, 3, 4

1 raz Model zespołu zewnętrznego 1 AM090FXM → 0, 0,9

2 razy Częstotliwości nakazu sprężarki 2 120 Hz → 1,2,0

3 razy Wysokie ciśnienie 3 1,52 MPa → 1, 5, 2

4 razy Niskie ciśnienie 4 0,43 MPa → 0, 4, 3

5 razy Temperatura na wylocie sprężarki 5 87 °C → 0, 8, 7

6 razy Temperatura IPM (zasilacza) sprężarki 6 87 °C → 0, 8, 7

7 razy Wartość czujnika CT sprężarki 7 2 A → 0, 2, 0

8 razy Temperatura trybu podciśnienia 8 -42 °C → -, 4, 2

9 razy Temperatura COND OUT 9 -42 °C → -, 4, 2

10 razyTemperatura na przewodzie

cieczowymA -42 °C → -, 4, 2

11 razy Temperatura TOP sprężarki B 87 °C → 0, 8, 7

12 razy Temperatura zewnętrzna C -42 °C → -, 4, 2

13 razy temperatura EVI na wlocie D -42 °C → -, 4, 2

14 razy Temperatura EVI na wylocie E -42 °C → -, 4, 2

15 razy Krok głównego EEV F 2000 kroków → 2, 0, 0

16 razy Krok EVI EEV G 300 kroków → 3, 0, 0

17 razy Krok wentylatora H 13 kroków → 0, 1, 3

18 razy Częstotliwość prądu sprężarki I 120 Hz → 1,2,0

19 razy

Adres głównego zespołu wewnętrznego

(Główne urządzenie wewnętrzne można wybrać za pomocą pilota

przewodowego)

JGłówny zespół wewnętrzny nie jest wybrany → PUSTY, N , DJeśli zespół wewnętrzny nr 1 został wybrany jako urządzenie

główne → 0 , 0 , 1

Ustawianie przełącznika opcji oraz funkcji klawisza zespołu zewnętrznego

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 58 2016/3/30 14:43:46

59

AAPO

LSKI

1. Przed włączeniem zasilania, przy pomocy testera rezystancji izolacji DC 500 V zmierzyć wartość tego parametru (3-fazowe: R, S, T/ 1-fazowe: L, N) na zacisku i na uziemieniu zespołu zewnętrznego.

- Pomiar powinien wynosić ponad 30MΩ.

2. Przed włączeniem zasilania, za pomocą woltomierza i testera faz sprawdzić napięcie i fazę.

- Zacisk R, S, T, N: sprawdzić, czy odczyt napięcia mieści się w przedziale 380-415 V (R-S, S-T, T-R) i 200-240 V pomiędzy fazami (R-N, S-N, T-N) przed włączeniem przełącznika.

Uwaga!

• Nigdy nie przeprowadzać pomiarów na zacisku obwodu komunikacji ponieważ obwód komunikacji może ulec uszkodzeniu.

• Sprawdzić, czy nie występuje zwarcie zacisku obwodu komunikacji z testerem obwodu ogólnego.

N

T

S

R< ELB >

230V

400V400V

400V

230V 230V

3. Sprawdzić, czy są podłączone zespoły wewnętrzne R-410A.

4. W przypadku nieprawidłowego podłączenia fazy N do fazy R, S i T, zadziała sterownik ochrony przeciwprzepięciowej i odetnie zasilanie płytki drukowanej PCB. Sprawdzić połączenie fazy N przewodu zasilania, jeśli płytka obwodów drukowanych PCB nie jest włączona.

5. Po zakończeniu instalacji sprawdzić poniższe aspekty.

Rzeczy do sprawdzenia po wykonaniu instalacji

WYŁ

.

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 59 2016/3/30 14:43:46

60

AA

Prace instalacyjne

Zespół zewnętrzny

• Cz y sprawdzono powierzchnię zewnętrzną oraz wnętrze zespołu zewnętrznego?

• Czy istnieje możliwość zwarcia spowodowanego emisją ciepła przez zespół zewnętrzny?

• Czy miejsce zamontowania jest dobrze wentylowane i zapewnia dostateczną ilość miejsca do przeprowadzania prac obsługowych?

• Czy zespół zewnętrzny jest solidnie zamontowany i jest odporny na wszelkie siły zewnętrzne?

Zespół wewnętrzny

• Cz y sprawdzono powierzchnię zewnętrzną oraz wnętrze zespołu wewnętrznego?

• Czy jest wystarczająco dużo miejsca na wykonanie prac obsługowych?

• Czy sprawdzono scentrowanie zespołu wewnętrznego i czy jest zamontowany w położeniu poziomym?

Praca instalacji rurociągowej czynnika chłodzącego

• Czy wybrano prawidłowe przewody rurowe?

• Czy jest otwarty zawór strony cieczowej oraz zawór strony gazowej?

• Czy to całkowita liczba podłączonych zespołów wewnętrznych mieści się w dopuszczalnym zakresie?

• Czy różnice długości i wysokości między przewodami czynnika chłodzącego mieszczą się w ramach dopuszczalnego zakresu?

• Czy złącza rozdzielcze są zainstalowane prawidłowo?

• Czy sprawdzono podłączenie przewodów cieczowych i gazowych?

• Czy wybrano prawidłowy izolator do rur i czy izolowano i je prawidłowo?

• Czy przewody i złącza zaizolowano prawidłowo?

• Czy ilość dodatkowego czynnika chłodzącego została odważona prawidłowo? (Należy zanotować ilość dodatkowego czynnika chłodzącego na dokumencie rejestracja wykonanego serwisu znajdującym się wewnątrz jednostki zewnętrznej).

Praca rurociągu odwadniającego

• Czy sprawdzono, czy przewody odwadniające zespołu wewnętrznego i zewnętrznego są połączone ze sobą?

• Czy zakończono próbę układu odwadniającego?

• Czy rurociąg odprowadzający jest właściwie zaizolowany?

Praca instalacji elektrycznej

• Czy kabel zasilający i kabel komunikacyjny są mocno dokręcone na listwie zaciskowej w zakresie granicznych wartości znamionowego momentu dokręcającego?

• Czy sprawdzono skrosowania kabli zasilania i komunikacji?

• Czy wykonano prace uziemiające 3 dla zespołu zewnętrznego?

• Czy sprawdzono zastosowanie kabla 2-żyłowego (a nie kabla wielożyłowego) jako kabla komunikacyjnego?

• Czy długość kabla mieści się w dopuszczalnym zakresie?

• Czy trasy przewodów elektrycznych są prawidłowe?

Ustawienia adresowe• Czy prawidłowo ustawiono adresy zespołów wewnętrznych i zewnętrznych?

• Czy prawidłowo ustawiono adresy zespołów wewnętrznych i zewnętrznych? (Przy zastosowaniu wielu pilotów zdalnego sterowania systemem)

Opcja.• Jeśli istnieje możliwość izolacji zespołu zewnętrznego przed drganiami, należy

sprawdzić, czy rama z tłumikiem drgań jest zamontowana prawidłowo.

Rzeczy do sprawdzenia po wykonaniu instalacji

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 60 2016/3/30 14:43:47

61

AAPO

LSKIDziałania kontrolne i testujące

Uwaga!

Środki ostrożności przed próbnym działaniem• Kiedy na zewnątrz temperatura jest niska, należy włączyć główne zasilanie na 6 godzin przed

rozpoczęciem pracy systemu. - Po uruchomieniu urządzenia natychmiast po włączeniu zasilania głównego może nastąpić poważne

uszkodzenie elementów składowych produktu.• Nie należy dotykać przewodów czynnika chłodzącego podczas lub zaraz po zatrzymaniu pracy systemu.

- Przewód czynnika chłodzącego w trakcie lub zaraz po zakończeniu pracy systemu może być gorący lub zimny w zależności od stanu czynnika chłodzącego przepływającego przez rurociąg czynnika chłodzącego, sprężarki i innych części obwodu chłodziwa.

• Nie należy uruchamiać produktu przy wyłączonym jego panelu czy systemie zabezpieczającym. - Istnieje ryzyko obrażeń ciała spowodowanych obracającymi się częściami lub wysokim napięciem.

• Nie wyłączać zasilania głównego natychmiast po zatrzymaniu pracy systemu. - Odczekać co najmniej 5 minut przed wyłączeniem zasilania głównego. Jeśli nie, może wystąpić

wyciek wody lub pojawić się inne kłopoty.

1. Sprawdzić kabel zasilania i przewód komunikacji zespołu wewnętrznego i zespołu zewnętrznego.2. Włączyć zasilanie zespołu zewnętrznego na 6 godzin przed próbą automatycznej pracy w celu wstępnego

ogrzania grzałki kartera.3. Przed włączeniem zasilania, za pomocą woltomierza i testera faz sprawdzić napięcie i fazę.

- Zacisk R, S, T, N: sprawdzić, czy napięcie jest w granicach 380-415V pomiędzy przewodami (R-S, S-T, T-R) oraz 200-240 V pomiędzy fazami (R-N, S-N, T-N).

4. Po włączeniu zasilania zespół zewnętrzny wykona śledzenie, aby sprawdzić połączenie z zespołem wewnętrznym oraz inne funkcje opcjonalne.

5. Zapisać raport dotyczący montażu na papierze sprawozdawczym historii wykonania serwisów, przyczepionym na przedniej części skrzynki sterowniczej.

Uwaga!

• Włączyć zasilanie zespołu zewnętrznego na 6 godzin przed próbą automatycznej pracy w celu wstępnego ogrzania grzałki kartera.

6. Gwarantowany zakres próby automatycznego działaniaW celu uzyskania dokładnej oceny próbę automatycznego działania należy wykonać w poniższych warunkach temperatury zespołu wewnętrznego/zewnętrznego.

50

40

30

20

10

0

-10

-205 10 15 20 25 30 35 40 45

Temperatura wewnętrzna (°C)

ChłodzenieOgrzewanie

Tem

pera

tura

zew

nętr

zna

(°C)

- W trybie próbnego działania automatycznego (Auto trial), produkt automatycznie wybierze tryb chłodzenia lub grzania i zadziała w wybranym trybie.

- Modele AM***FXM**C (Cooling Only/Tylko chłodzenie) w trybie próby pracy automatycznej działają tylko jako systemy chłodzące. (Tylko modele chłodzące nie wykonują próbnej pracy automatycznej (w trybie Auto trial), jeśli temperatura na zewnątrz jest poniżej -5°C lub temperatura w pomieszczeniach jest niższa niż 5°C.)

- W zakresie temperatury oznaczonym ukosowanym wzorem, kontrola ochrony systemu może uruchomić ten tryb podczas pracy systemu. (Jeżeli jest aktywna kontrola ochrony systemu, precyzyjna ocena może być trudna po pracy systemu w trybie auto trial).

- Gdy temperatura jest poza gwarantowanym zakresem, dokładność oceny próby automatycznej pracy może być zmniejszona w pobliżu linii granicznej zakresu roboczego dla badanego systemu.

Lista czynności kontrolnych przed uruchomieniem próby pracy automatycznej

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 61 2016/3/30 14:43:47

AA

62

1. Jeśli próbne automatyczne działanie nie zostanie zakończone, normalna praca systemu będzie zabroniona.

- Gdy próba automatycznego działania nie jest zakończona, na segmencie ukaże się napis UP(UnPrepared = nieprzygotowany) po sprawdzeniu komunikacji i ograniczeniu pracy sprężarki. (Tryb UP zostanie skasowany automatycznie, gdy próba pracy auto zostanie zakończona).

- Próba pracy automatycznej(Auto trial) może potrwać 20 minut do maksimum 2 godzin - w zależności od statusu operacji.

- Podczas próby pracy automatycznej może powstawać hałas na skutek kontroli zaworów. (Sprawdzić produkt, jeśli wystąpi nienormalny hałas ciągły)

2. Jeśli podczas próby pracy automatycznej wystąpi błąd, sprawdzić kod usterki i podjąć odpowiednie środki.

- W przypadku wystąpienia błędu E503 - patrz następna strona.

- W przypadku wystąpienia innych błędów lub w celu wykonania przeglądu technicznego, należy odnieść się do instrukcji obsługi.

3. Z chwilą zakończenia próby automatycznej pracy systemu, należy użyć S-NET pro 2 lub S-CHECKER w celu wydania raportu wynikowego.

- Należy odnieść się do instrukcji obsługi serwisowej co do dalszych działań, jeśli w raporcie wynikowym pojawią się pozycje z napisem "wymagany przegląd techniczny (inspection required)".

- Po realizacji odpowiednich środków w zakresie pozycji z napisem "wymagany przegląd techniczny (inspection required)", należy wykonać ponownie wykonać próbę automatycznego działania.

4. Wykonać poniższe pozycje przeprowadzając próbę automatycznego działania (chłodzenie/ogrzewanie).

- Sprawdzić, czy układ chłodzenia/ogrzewania pracuje normalnie.

- Kontrola pojedynczego zespołu wewnętrznego: Sprawdzić, kierunek przepływu powietrza i obroty wentylatora.

- Sprawdzić czy nie występuje nieprawidłowy hałas podczas pracy zespołu wewnętrznego i zewnętrznego.

- Sprawdzić prawidłowe odwadnianie zespołu wewnętrznego podczas działania systemu chłodzenia.

- Przy pomocy S-NET pro 2 sprawdzić szczegółowy status pracy urządzenia.

5. Wyjaśnić użytkownikowi, jak należy korzystać z klimatyzatora zgodnie z instrukcją użytkownika.

6. Przekazać instrukcję montażu klientowi, aby ją zachował i przestrzegał.

Próbna praca automatyczna

Uwaga!

• Należy pamiętać, aby zamknąć zespół zewnętrzny w trakcie jego pracy. Jeśli urządzenie pracuje przy otwartej szafie, może być przyczyną uszkodzenia produktu.

Działania kontrolne i testujące

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 62 2016/3/30 14:43:47

63

POLSKI

Wykonać pomiar w przypadku wystąpienia błędu E503

❇❇ Objawy nieprawidłowego działania zaworu 4-drożnego

- Hałas pochodzący od czynnika chłodzącego zwiększa się z czasem pracy sprężarki a temperatura pozostaje na poziomie ponad 20°C w porównaniu do temperatury nasycenia przy niskim ciśnieniu.

- Temperatura Eva. in/out (Par. wlot/wylot) pozostaje poniżej 0 °C podczas ogrzewania.

❇❇ Objawy nieprawidłowej pracy zaworu głównego EEV

- Błąd na kontroli stopnia przegrzania sprężarki podczas pracy w trybie ogrzewania.

: Jeśli jest błąd pracy podczas całkowitego otwarcia zaworu EEV, to przegrzanie na podciśnieniu nie może być zapewnione (poniżej 0 °C) i temperatura na wylocie sprężarki będzie niska. (DSH jest poniżej 10°C)

: W przypadku wystąpienia błędu w trakcie pracy przy zamkniętym zaworze EEV niskie ciśnienie będzie się zmniejszać a stan przegrzania wzrośnie nadmiernie.

1. Wykonać próbę pracy automatycznej (tryb Auto trial) przez ponad 30 minut

2. Wykonać pracę w trybie pracy wentylatora (Fan) przez ponad 10 minut

3. Uruchomić ponownie próbę pracy w trybie automatycznym (Auto trial)

Tak

Tak

Tak

Otworzyć zawór obsługowy zespołu zewnętrznego

NieCzy jest otwarty zawór obsługowy

zespołu zewnętrznego?

Sprawdzić zawór 4-drożny i główny EEVNie

Czy zawór 4-drożny i główny EEV działają normalnie?

Sprawdzić, czy nie ma nieszczelności Wykonać procedurę pracy w układzie

podciśnienia i ładowania środka chłodzącego

NieCzy ilość czynnika chłodzącego jest

odpowiednia?

• Jeśli potrzeba, aby był wykryty zawór serwisowy, to tryb auto detekcji zakończy się. Sprawdzić oba zawory serwisowe: przewodu gazowego jak i cieczowego, podczas trybu wykrywania zaworu serwisowego.

• Jeśli potrzeba, aby był wykryty zawór 4-drożny, zestaw główny EEV, należy wykonać próbę działania ogrzewania przez okres dłuższy niż 1 godzinę i dokonać analizy danych, aby rozwiązać problem.

• Jeśli zespół zewnętrzny znajduje się pod działaniem silnego mrozu lub zespół zewnętrzny pracuje w trybie odmrażania, normalnie problem może być trudny do wykrycia. W takim przypadku należy wykonać próbę działania trybu ogrzewania przez ponad 1 godzinę.

• Jeśli praca systemu nie mieści się w gwarantowanym zakresie, może występować błąd, nawet jeśli produkt jest w normie.

Uwaga!

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 63 2016/3/30 14:43:48

AA

64

Funkcja automatycznego określania ilości czynnika chłodzącegoFunkcja ta wykrywa ilość środka chłodzącego w układzie poprzez operację oznaczania ilości czynnika chłodzącego.

Start

Nacisnąć 5 razy przełącznik taktujący "K2"

Sprawdzić ilość czynnika chłodzącego

Określić ilość czynnika chłodzącego

Ocena ilości czynnika chłodzącego: Normalna / Nadmierna/

Niedostateczna

Ocena nie jest dostępna

Ocena nie jest dostępna

Podłączyć S-Net Pro Określić ilość czynnika chłodzącego

Ocena ilości czynnika chłodzącego Normalna / Nadmierna/

Niedostateczna

Spełnianie warunku temperatury Spełnianie warunku temperatury

Sprawdzić ilość czynnika chłodzącego

Wprowadzić sygnał S-CHECKER

Sprawdzić stabilność

Sprawdzić stabilność

Koniec

Tak

Nie Nie

Tak

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 64 2016/3/30 14:43:48

65

POLSKI

Uwaga!

• Jeżeli temperatura jest poza podanym niżej zakresem gwarantowanym, dokładny wynik nie będzie osiągnięty.

- Wewnątrz: 20~32 °C

- Na zewnątrz: 5~43 °C

• Jeśli cykl pracy nie jest stabilny, można wymusić zakończenie działania funkcji sprawdzania ilości czynnika chłodzącego.

• Dokładność wyniku może być mniejsza, jeśli produkt nie był użytkowany przez dłuższy okres czasu lub pracował w trybie ogrzewania przed uruchomieniem funkcji sprawdzania ilości czynnika chłodzącego. Dlatego należy użyć funkcji sprawdzania ilości czynnika chłodzącego po pracy produktu w trybie chłodzenia przez co najmniej 30 minut.

• Produkt może uruchomić działanie ochrony systemu w zależności od środowiska instalacji. W takim przypadku wynik sprawdzania ilości czynnika chłodzącego może nie być dokładny.

Działania, które należy podjąć, aby sprawdzić wynik

• Nadmierna ilość czynnika chłodzącego

- Usunąć 5% z całkowitej ilości czynnika chłodzącego i uruchomić ponownie tryb sprawdzania ilości czynnika chłodzącego.

• Niedostateczna ilość czynnika chłodzącego

- Dodać 5% z całkowitej ilości czynnika chłodzącego i uruchomić ponownie tryb sprawdzania ilości czynnika chłodzącego.

• Niezadowalający stopień przechłodzenia

- Dodać 10 % z całkowitej ilości czynnika chłodzącego i uruchomić ponownie tryb sprawdzania ilości czynnika chłodzącego.

• Ocena nie jest dostępna

- Sprawdzić, czy funkcja sprawdzania ilości czynnika chłodzącego jest wykonywana w gwarantowanym zakresie temperatury. Wykonać próbę automatycznej pracy systemu, aby sprawdzić, czy nie ma innych problemów w systemie.

SPECYFIKACJA MODELU (MASA I WYMIARY)

MASA I WYMIARY

Typ Model Wymiary netto (szer.×gł.×wys.) (mm) Masa netto (kg)

Jednostka zewnętrzna

AM100KXMDGH/EU 940 x 460 x 1630 145

AM120KXMDGH/EU 940 x 460 x 1630 155

AM140KXMDGH/EU 940 x 460 x 1630 162

UB4_EU_AM@@@KXMDGH_IM_11G_PL_DB68-05700A-01.indd 65 2016/3/30 14:43:48