TruFlow Applicator UTA - Nordsonemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156499.pdf ·...

50
NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY Aplikator TruFlow UTA... dzielnik strumienia Flow Divider oraz Flow Meter P/N 7156499_02 - Polish - Wydanie 12/14

Transcript of TruFlow Applicator UTA - Nordsonemanuals.nordson.com/adhesives/Translated_Manuals/7156499.pdf ·...

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

Aplikator TruFlow UTA...dzielnik strumienia Flow Divider

orazFlow Meter

P/N 7156499_02- Polish -

Wydanie 12/14

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

UwagaNiniejszy dokument dotyczy całej serii urządzeń.

Numer zamówieniowyP/N = Numer katalogowy produktu firmy Nordson

UwagaNiniejsza publikacja firmy Nordson Corporation jest chroniona prawami autorskimi. Copyright � 2008.

Żadna część niniejszego dokumentu nie może być kopiowana, powielana ani tłumaczona na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nordson Corporation.

Informacje zawarte w tej publikacji mogą podlegać zmianom bez powiadamiania.

� 2014. Wszystkie prawa zastrzeżone.- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi -

Znaki towaroweAccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Contour, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage,Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat,e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, FlowSentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry,iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat,MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson,Nordson - stylized, Nordson and Arc, nXheat, OptiMix, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam,Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot,Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. designstylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic,Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo,Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic,Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail,Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized,YesTech są zastrzeżonymi znakami towarowymi - ® - firmy Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, BestChoice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson,Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site,Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge,Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI,PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech, Quad Cure, ReadyCoat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, SprayWorks, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, TruFlow,Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) zą znakami towarowymi -� - firmy Nordson Corporation.

Oznaczenia i znaki towarowe, występujące w tym dokumencie, mogą być znakami firmowymi. Ich użycie przez osobytrzecie do własnych celów może prowadzić do naruszenia prawa ich właścicieli.

Spis treści I

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Spis treści

Nordson International O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . .Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Zasady bezpiecznej eksploatacji 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wprowadzenie 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przeznaczenie 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przykłady użycia niezgodnego z przeznaczeniem 1. . . . . . . . . .Pozostałe zagrożenia 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Definicje pojęć 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplikator TruFlow 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dzielnik Flow Divider 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Miernik przepływu Flow Meter 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zasada działania 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aplikator TruFlow lub dzielnik strumienia Flow Divider w układzie sterowania w pętli zamkniętej 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pomiar prędkości za pomocą enkodera lub włókien światłowodowych 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Opis wyposażenia i działania 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ogrzewanie 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wkład filtracyjny 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czujnik ciśnienia 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zawór upustowy 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Moduły sterowania 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funkcje specjalne 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dysze UM 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Płytki adaptera do dysz UM 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Elektrozawór 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Funkcje specjalne 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ogrzewacz powietrza 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiennik ciepła 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dysza CC 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabliczka znamionowa 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Konfiguracja produktu 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spis treściII

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Instalacja 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozpakowanie 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transport 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przechowywanie 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utylizacja 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaż 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaż 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Odprowadzanie oparów kleju 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ochrona elektrozaworów przed przegrzaniem 14. . . . . . . . . . . . .

Połączenia elektryczne 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Prowadzenie kabli 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Napięcie zasilające 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Podłączenie elektryczne głowicy TruFlow lub dzielnika Flow Divider 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaż i podłączenie enkodera 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mocowanie i łączenie przewodów światłowodowych 15. . . . . . . .Podłączanie elektrozaworów 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Przykład: Wyzwalanie poprzez topielnik Nordson VersaBlue 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Przykład: wyzwalanie za pomocą modułu sterowania Nordson ES 90 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Połączenia pneumatyczne 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Praca z nieolejonym sprężonym powietrzem 17. . . . . . . . . . . . . . .Uzdatnianie sprężonego powietrza 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Podłączanie sprężonego powietrza 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Podłączanie węża ogrzewanego 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Podłączanie 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozłączanie 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rozprężanie 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Użycie drugiego klucza płaskiego 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Obsługa 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uruchamianie elektrozaworu 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nastawianie temperatur 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nastawianie ciśnienia powietrza rozpryskującego 19. . . . . . . . . . . . .Ustawianie ciśnienia powietrza sterującego 20. . . . . . . . . . . . . . . . . .Maksymalne ciśnienie materiału 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ustawienia parametrów procesu 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uruchamianie systemu wykrywania przepływu TruFlow 20. . . . . . . .Formularz ustawień 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spis treści III

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Konserwacja 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rozprężanie 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabela konserwacji 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Połączenia elektryczne i pneumatyczne 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oględziny pod kątem uszkodzeń zewnętrznych 23. . . . . . . . . . . .Rozdzielacz przepływu / TruFlow / Przepływomierz 24. . . . . . . . . . .

Kontrola wycieków 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiana uszczelnienia wału 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dokręcanie śrub mocujących 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplikator TruFlow 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Czyszczenie z zewnątrz 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zmiana typu materiału 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Moduły sterowania 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Omówienie 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Kontrola modułu sterowania 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymienić moduł sterowania 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demontaż modułu sterowania Speed-Coat 27. . . . . . . . . . . . . .Montaż modułu sterowania Speed-Coat 27. . . . . . . . . . . . . . . .Demontaż modułu sterowania TrueCoat 28. . . . . . . . . . . . . . . .Montaż modułu sterowania TrueCoat 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiana modułu sterowania UM 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Czyszczenie dyszy UM 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wyjmowanie/wymiana dyszy UM 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Procedura czyszczenia 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czyszczenie dyszy UM sondą 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaż/wymiana dyszy UM 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wkład filtracyjny 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czyszczenie wkładu filtracyjnego 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Wyjmowanie wkładu filtracyjnego 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiana siatki filtra 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montaż wkładu filtracyjnego 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dzielnik Flow Divider 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Płukanie środkiem czyszczącym 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Czyszczenie kompletnego dzielnika Flow Divider 33. . . . . . . . . . .Wymuszenie zadziałania zaworu bezpieczeństwa 33. . . . . . . . . .

Dziennik konserwacji 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dziennik konserwacji - kopia 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Rozwiązywanie problemów 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wprowadzenie 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabela rozwiązywania problemów 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Naprawy 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dane techniczne 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Informacje ogólne 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Temperatury 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ciśnienie powietrza 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dane elektryczne 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Wymiary i masa 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Materiały eksploatacyjne 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Momenty dokręcenia śrub 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Spis treściIV

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

O‐1Introduction

�2012 Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-MX

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country Phone Fax

EuropeAustria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517

Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101

Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359

Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850

France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401

Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149

Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148

EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973

Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699

Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995

Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636

Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042

Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409

Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63

Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971

Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244

Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882

Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818

UnitedKingdom

Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358

IndustrialCoatingSystems

44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

O‐2 Introduction

�2012Nordson CorporationAll rights reserved

NI_Q-1112-MX

Outside Europe

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.

Contact Nordson Phone Fax

Africa / Middle East

DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,USA

1‐440‐685‐4797 -

China

China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199

Japan

Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701

North America

Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821

USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500

Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580

Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 1

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Zasady bezpiecznej eksploatacjiUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.

Wprowadzenie

PrzeznaczenieRozdzielacze przepływu Flow-Splitter (nazywany też TruFlow) mogą byćstosowane wyłącznie z odpowiednimi głowicami firmy Nordson lub zestacjami pomp dozujących. Aplikatory TruFlow, dzielniki strumienia FlowDivider oraz Flow Meter (mierniki przepływu) można stosować tylko wurządzeniach, które są przystosowane do pracy z nimi.

Inne zastosowania urządzenia uważa się za niezgodne z przeznaczeniem.Firma Nordson nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała ani szkody,będące skutkiem używania z urządzeń w sposób niezgodny z ichprzeznaczeniem.

Eksploatacja zgodna z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganiezasad bezpieczeństwa zalecanych przez firmę Nordson.

Przykłady użycia niezgodnego z przeznaczeniem

Rozdzielacza przepływu Flow-Splitter, aplikatora TruFlow, dzielnikastrumienia Flow Divider lub miernika przepływu nie można używać wnastępujących okolicznościach:

� w razie wprowadzenia zmian lub modyfikacji przez użytkownika

� w razie uszkodzenia

� w atmosferze grożącej wybuchem

� bez materiału

� gdy nie są przestrzegane wartości wymienione w rozdziale Dane

techniczne.

Rozdzielacza przepływu Flow-Splitter, aplikatora TruFlow, dzielnikastrumienia Flow Divider lub miernika przepływu nie można używać donakładania następujących materiałów:

� palnych i wybuchowych

� substancji żrących i powodujących korozję

� produktów spożywczych.

2 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Pozostałe zagrożeniaPrzy projektowaniu niniejszego urządzenia podjęto wszelkie starania, abyuchronić personel przed ewentualnymi innymi zagrożeniami. Niektórychzagrożeń nie można jednak uniknąć. Osoby obsługujące urządzenie powinnyzwrócić szczególną uwagę na poniższe zagrożenia:

� Ryzyko obrażeń przez obracający się wał.

� Ryzyko oparzeń. Rozdzielacz Flow-Splitter, aplikator TruFlow, dzielnikstrumienia Flow Divider lub miernik przepływu Flow Meter są gorące.

� Ryzyko oparzeń! Klej, wydostający się z dysz, jest gorący.

� Ryzyko oparzenia podczas podłączania i odłączania węży ogrzewanych.

� Ryzyko oparzeń podczas konserwacji lub napraw, kiedy rozdzielaczFlow-Splitter, aplikator TruFlow, dzielnik Flow Divider lub miernikprzepływu Flow Meter muszą być gorące.

� Opary materiałów mogą być niebezpieczne. Unikać wdychania.

Uwagi dotyczące instrukcji obsługi� Numeracja na rysunkach w instrukcji nie odpowiada numeracji na

rysunkach technicznych ani numeracji w wykazie części zamiennych.

� Na rysunkach pokazano tylko najważniejsze składniki aplikatora TruFlow,dzielnika Flow Divider lub miernika przepływu Flow Meter. Wszystkiepozostałe składniki i szczegóły można znaleźć na dołączonychrysunkach technicznych i w wykazie części.

� Pozostałe elementy, takie jak moduły sterowania lub dysze aplikacyjne,opisano w oddzielnych instrukcjach obsługi lub w załącznikach.

� Instrukcje do wielu z nich są dostępne na stronie internetowejhttp://emanuals.nordson.com.

� Oddzielne rysunki techniczne i wykazy części aplikatora TruFlow,dzielnika Flow Divider lub miernika przepływu Flow Meter znajdują się wniniejszej instrukcji.

Definicje pojęć� Aplikator UTA-... (Universal TruFlow Applicator) składa się z rozdzielacza

przepływu Flow-Splitter (TruFlow) i aplikatora.

� Dzielnik strumienia Flow Divider z kolei składa się z rozdzielaczaprzepływu Flow-Splitter (TruFlow) połączonego ze stacją pompdozujących.

� Przepływomierz składa się z rozdzielacza strumienia Flow Splitter(TruFlow) połączonego z prostym korpusem.

Głowica aplikacyjna / pistolet = aplikator

W literaturze firmy Nordson głowica aplikacyjna / pistolet nosi nazwęaplikator.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 3

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Aplikator TruFlow

1 2

3

1

3

4

Rys. 1 Aplikator TruFlow

1 TruFlow (Rozdzielacz przepływuFlow-Splitter)

2 Enkoder

3 Aplikator TruFlow (UTA ...)(tu: SpeedCoat)

4 Kabel światłowodowy

Dzielnik Flow Divider

3

1

2

3

1

4

Rys. 2 Dzielnik Flow Divider

1 TruFlow (Rozdzielacz przepływuFlow-Splitter)

2 Enkoder

3 Dzielnik Flow Divider 4 Kabel światłowodowy

4 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Flow Meter (Miernik przepływu)

1

2

3

Rys. 3 Miernik przepływu Flow Meter

1 Kabel światłowodowy 2 TruFlow (Rozdzielacz przepływuFlow-Splitter)

3 Korpus

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 5

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Zasada działaniaAplikator TruFlow lub dzielnik Flow Divider umożliwiają nakładanie kleju zprecyzyjnie ustaloną prędkością z zachowaniem założonej grubości powłokiklejowej.

Dzielniki strumienia Flow Divider dzielą strumień materiału na 2, 3, 4, 6 lub 8niezależnych strumieni. Dzięki takiemu rozwiązaniu do zasilania różnychaplikacji można użyć jednego topielnika.

Rys. 4 Schemat działania głowicy TruFlow

Rozdzielacz przepływu Flow Splitter nie wymaga silnika do przesyłaniamateriału. Koła pomiarowe w jego wnętrzu są napędzane materiałemtłoczonym przez topielnik. Strumienie materiału są rozprowadzane przezkanały klejowe w głowicy lub w bloku pomp.

Jeżeli w jednym z wylotów materiał przestanie płynąć, wałek enkoderabędzie obracać się nieregularnie lub wcale lub gdy światłowody przestanąprzesyłać sygnały do modułu sterowania. Na podłączonej szafceelektrycznej zostanie wyświetlona informacja o błędzie.

6 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Aplikator TruFlow lub dzielnik strumienia Flow Divider w układziesterowania w pętli zamkniętej

Pomiar prędkości za pomocą enkodera lub włókienświatłowodowychBieżąca prędkość TruFlow jest przesyłana do sterownika za pomocąenkodera o dużej rozdzielczości lub optycznie za pośrednictwemświatłowodów. Sygnał ten jest porównywany z aktualnym napięciemsterującym w maszynie klienta i w topielniku. Obwód sterowania umożliwianałożenie optymalnej ilości materiału.

Prędkość minimalna enkodera mechanicznego wynosi 10 g/min.

Detekcja optyczna obrotów pozwala na pomiar przepływu o wartości nawet 5g/min (niski przepływ TruFlow). Aby było to możliwe, światłowody muszą byćpodłączone do Systemu wykrywania przepływu TruFlow�. Dodatkoweinformacje znajdują się w oddzielnej instrukcji obsługi

Dane można wyświetlać na panelu sterowania lub można je przesłać dokomputera w celu dalszej analizy.

Sygnał sprzężenia zwrotnego

Zmierzony przepływ materiału

Analiza danych

Rys. 5

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 7

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Opis wyposażenia i działania

Ogrzewanie

Głowice TruFlow i dzielniki Flow Divider są ogrzewane grzałkamielektrycznymi. Temperatura jest nieustannie mierzona czujnikamitemperatury i regulowana za pomocą elektronicznych sterownikówtemperatury.

Wkład filtracyjny

Klej przepływa od wewnątrz wkładu filtracyjnego na zewnątrz. Drobiny brududzięki temu zostają zatrzymane wewnątrz wkładu.

Czujnik ciśnienia

Czujniki ciśnienia służą do uzyskania elektronicznej reprezentacji ciśnieniakleju we wlocie i wylocie dzielnika strumienia Flow Divider lub (rzadziej) wgłowicy TruFlow.

Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi Czujnik ciśnienia.

Ciśnienie maksymalne

Wejście 35 barów 3.5 MPa 507,5 psi

Wyjście 100 barów 10 MPa 1450 psi

Zawór upustowy

Zawory upustowe służą do uwalniania ciśnienia kleju w głowicy TruFlow lubw dzielniku Flow Divider. Należy je zamontować w taki sposób, aby klej mógłwypływać z dołu zaworu. Zawory otwiera się wkrętakiem. Nie odkręcać śrubydo końca!

8 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Moduły sterowania

Moduły sterowania precyzyjnie otwierają i zamykają dopływ materiałupoprzez podnoszenie lub opuszczanie iglicy zamykającej dyszę. Dziękizastosowaniu sprężyny dociskowej wylot modułu sterowania jest zamkniętyw razie spadku ciśnienia powietrza, co zapobiega wypływaniu materiału.

Dotyczy wszystkich modułów sterowania: Liczba modułów sterowania jestuzależniona od największej możliwej szerokości aplikacji.

Speed-Coat TrueCoat UM25 UM50

Rys. 6 Moduły sterowania, które można użyć z głowicą UTA

Funkcje specjalneModuł sterowania Speed-Coat jest otwierany przez opuszczenie iglicy dyszy.Kiedy iglica podnosi się, klej jest wsysany do modułu sterowania. W tensposób dopływ kleju jest prawidłowo odcinany.

Pod modułem sterowania UM50 znajdują się dwie dysze. Muszą one byćtego samego typu.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 9

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Opis wyposażenia i działania (cd.)

Dysze UM

Do modułów sterowania UM25 i UM50 można bezpośrednio lub za pomocąadaptera podłączyć różne dysze. Dysze takie nakładają klej w różny sposób,używając w tym celu sprężonego powietrza. Controlled Fiberization (CF),Meltblown, Summit i SureWrap.

1 32 4

Rys. 7

1 Dysza Universal CF

2 Dysza Meltblown

3 Dysza Summit

4 Dysza Sure Wrap

Płytki adaptera do dysz UM

Płytki adaptera pozwalają szybko zmienić sposób nakładania. Płytki te różniąsię od siebie ustawieniem modułów sterowania.

Elektrozawór

Wszystkie moduły sterowania są wyposażone w elektrozawory, którewłączają zasilanie powietrzem. Elektrozawory różnią się od siebie zależnieod użytego modułu sterowania. Do niektórych elektrozaworów stosuje sięspecjalne instrukcje. Należy zapoznać się, na przykład, z rozdziałemInstalacja.

1 1

2 2

3

Nordson Engineering GmbHLilienthalstrasse 6

D-21337 Lüneburg, GermanyMade in Germany

1

2

3

5

4

10 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Funkcje specjalne

Ogrzewacz powietrza

Powietrze rozpryskujące jest ogrzewane w ogrzewaczu do temperatury tylkotrochę niższej od temperatury roboczej. W ten sposób unikniętonegatywnego wpływu zimnego powietrza na właściwości klejące materiału.

Wymiennik ciepła

W wymienniku ciepła klej przepływa przez długie kanały, ułatwiającerównomierne przekazywanie energii cieplnej. Wymiennik służy dopodgrzania ciepłego kleju do temperatury roboczej.

Dysza CC

Dysza Control Coat (CC) składa się ze złożonych dwóch połówek dyszymateriału (1), dwóch połówek dyszy powietrznej (2) oraz z pytkidystansowej (3).

Materiał przepływa przez dyszę materiału. Powietrze rozpryskująceprzepływa przez dyszę powietrzną. Powietrze rozpryskujące formuje klejprzed nałożeniem na podłoże w kształt przypominający kurtynę.

Tabliczka znamionowaNa tabliczce znamionowej znajdują się wszystkie najważniejsze informacjezwiązane z głowicą Universal TruFlow lub z dzielnikiem Flow Divider.

Pole 1 Typ TruFlow i enkodera

Pole 2 Numer katalogowy Nordson

Pole 3 Jednostka (cm3/obr.)

Pole 4 Wyjście

Pole 5 Numer seryjny

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 11

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Konfiguracja produktu

Kod konfiguracji i tabela dotyczą tych elementów produktu, które można skonfigurować w zamówieniu.

Pole 1‐3 4 5 6 7-9 10 11 - 13 14 15-16 17-18

Kod UTA - C C XXX - XXX - 02 SNF H 03 TCS T 04 U2

X 06 U508 XX

Pole 19-20 21 22 23 24 25 26 27-29 30 31

Kod XX - D N L N C Zarezer-wowane

/ XR P R X D ST XX X

Pole Kod Podzespół / część / opcja

1‐3 Nazwa

UTA Głowica Universal TruFlow

4 - Pole puste

5 Typ głowicy

C Nakładanie na powierzchnię

F Dzielnik Flow Divider

S Nakładanie natryskowe

6 Zastosowanie

C Ciągły

H Szybki w cyklu przerywanym

T Przerywany

X Dzielnik Flow Divider

7-9 Szerokość nakładania (mm)

XXX Szerokość nanoszenia w mm mierzona między pierwszymi ostatnim modułem stero­wania, maksymalnie 500 mm

A: Z dzielnikiem Flow Divider: XXX

B: Szerokość nanoszenia musi być mniejsza od długości dyszy.

10 - Pole puste

11-13 Długość dyszy (mm)

XXX Długość w mm, maksymalnie 500 mmA: Z dzielnikiem Flow Divider: XXX

B: Długość dyszy musi być większa niż szerokość nanoszenia.

14 - Pole puste

Ciąg dalszy na następnej stronie

12 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Pole Kod Podzespół / część / opcja

15-16 Liczba strumieni materiału Maks. 2 strumienie na moduł sterowania.

02 Rozdzielacz Flow-Splitter 2-strumieniowy (TruFlow)

03 Rozdzielacz Flow-Splitter 3-strumieniowy (TruFlow)

04 Rozdzielacz Flow-Splitter 4-strumieniowy (TruFlow)

06 Rozdzielacz Flow-Splitter 6-strumieniowy (TruFlow)

08 Rozdzielacz Flow-Splitter 8-strumieniowy (TruFlow)

17-18 Moduł sterowania

SN SpeedCoat bez wspomagania

TC TrueCoat (standardowa, stała, 3 mm)

U2 UM25 (stała nasadka)

U5 UM50 (stała nasadka)

XX Dzielnik Flow Divider Z dzielnikiem strumienia Flow Divider: XX.

19-20 Liczba modułów sterowania Z dzielnikiem Flow Divider: XX.

XX Całkowita liczba modułów sterowaniaMin. 1 moduł sterowania na strumień materiału.

Maks. 3 moduły sterowania na strumień materiału.

Maks. 24 moduły sterowania na strumień głowicę.

Z UM50: maks. 1 moduł sterowania na strumień i maks. 12 modułów na głowicę.

21 - Pole puste

22 Sprzężenie zwrotne enkodera

D Enkoder bezpośredni Rozwiązanie zalecane przez firmę Nordson!

R Enkoder pośredni

T Kabel światłowodowy

X Brak enkodera

23 Czujnik temperatury

N Ni120

P Pt100

24 Strona operatora / filtra Filtr standardowy: wielkość oczka 0,08 mm.

L Strona lewa

R Strona prawa

25 Typ elektrozaworu

N Elektrozawór Nordson 24 Vdc

X Brak elektrozaworu Z dzielnikiem Flow Divider: X.

Z kodem SN lub TC w polu 17-18: X.

26 Sterowanie elektrozaworem

C Przez wąż

D Bezpośrednie

X Brak elektrozaworu Z dzielnikiem Flow Divider: X.

27 - 29 - Zarezerwowane

30 / Pole puste

31 Funkcje specjalne

X Model standardowy

S Model specjalny

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 13

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

InstalacjaUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.

RozpakowanieRozpakowanie urządzenia wymaga zachowania dużej ostrożności.Sprawdzić, czy nie podczas transportu nie powstały żadne uszkodzenia.Opakowanie można użyć ponownie; jeżeli nie będzie potrzebne, należy jezutylizować zgodnie z przepisami.

TransportRozdzielacze Flow Splitter, aplikatory TruFlow, dzielniki strumienia FlowDivider oraz mierniki przepływu Flow Meter są drogimi elementami,wyprodukowanymi z zachowaniem największej dokładności. Praca z nimwymaga dużej ostrożności! Jeśli to możliwe, należy korzystać z oryginalnychopakowań.

PrzechowywanieNie przechowywać na zewnątrz pomieszczeń! Chronić przed wilgocią ipyłem. Rozdzielacze Flow-Splitter, aplikatory TruFlow, dzielniki Flow Divideroraz mierniki przepływu Flow Meter chronić przed uszkodzeniem. Jeśli tomożliwe, należy korzystać z oryginalnych opakowań.

UtylizacjaKiedy produkt firmy Nordson ulegnie całkowitemu zużyciu i zostaniewyłączony z eksploatacji, należy go potraktować jako odpad i usunąćzgodnie z przepisami.

MontażNie można instalować urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem! Chronićprzed wibracjami.

Usunąć zabezpieczenia transportowe (jeżeli są). Sprawdzić, czy wszystkiepołączenia wtykowe i skręcane są wykonane należycie. Zapewnićodpowiednią przestrzeń wokół topielnika.

14 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

MontażPodczas instalacji aplikatora TruFlow. dzielnika Flow Divider lubprzepływomierza Flow Meter należy przestrzegać poniższych zaleceń, abyuniknąć późniejszych problemów.

� Chronić przed wilgocią, wstrząsami, kurzem i przeciągami.

� Zapewnić łatwy dostęp do elementów wymagających obsługi ikonserwacji.

� Zamontować głowicę TruFlow w maszynie nadrzędnej. Aby uzyskaćoptymalne nakładanie kleju, trzeba podczas montażu zapewnićmożliwość regulacji odległości między dyszą i podłożem oraz (jeśli tomożliwe) kąta ustawienia dyszy.

� Podczas montażu upewnić się, że kable, węże pneumatyczne i wężeogrzewane nie będą mogły być zagięte, przyciśnięte, przerwane lubuszkodzone w inny sposób.

� Chronić elektrozawory przed zbyt wysokimi temperaturami.

Odprowadzanie oparów kleju

Stężenie oparów kleju nie może przekraczać dopuszczalnych limitów. Wrazie potrzeby trzeba zapewnić wyciąg oparów. Zapewnić odpowiedniąwentylację w miejscu instalacji.

Ochrona elektrozaworów przed przegrzaniem

OSTROŻNIE: Żywotność elektrozaworu ulec skróceniu, jeśli jegotemperatura przekroczy 80 °C / 176 °F.

Jeżeli będzie przestrzegana temperatura robocza zalecana przez Nordsondla aplikatora TruFlow oraz temperatura w pomieszczeniu z elektrozaworamijest niższa od 80 °C / 176 °F, wówczas temperatura elektrozaworów nieprzekroczy 80 °C / 176 °F.

W razie wątpliwości zainstalować owiewki, które będą chronić elektrozaworyprzed przegrzaniem.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 15

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Połączenia elektryczneUWAGA: Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zignorowanieostrzeżenia może być przyczyną urazów lub śmierci osób obsługującychalbo uszkodzenia sprzętu.

Prowadzenie kabli

Upewnić się, że kable nie stykają się z częściami, które się obracają lub sągorące. Kabli nie można przygniatać i trzeba regularnie sprawdzać, czy niesą uszkodzone. Kable i przewody uszkodzone trzeba natychmiast wymienić!

Napięcie zasilające

UWAGA: Urządzenie zasilać wyłącznie napięciem o wartości podanej natabliczce znamionowej.

Podłączenie elektryczne głowicy TruFlow lub dzielnika Flow Divider

Kabel (zasilanie grzałki i sterowanie zaworu) głowicy lub dzielnika strumieniapodłączyć do odpowiednich gniazd w szafce elektrycznej lub na wężugrzewczym.

Szczegółowe informacje znajdują się na rysunkach urządzenia i naschemacie połączeń elektrycznych.

Montaż i podłączenie enkodera

Połączyć enkoder z wałkiem enkodera na rozdzielaczu Flow Splitter. Kabelsygnałowy podłączyć do szafki elektrycznej.

Mocowanie i łączenie przewodów światłowodowych

1. Wsunąć światłowody do odpowiednich otworów w rozdzielaczuprzepływu Flow Splitter.

2. Podłączyć światłowody do systemu wykrywania przepływu.

3. System wykrywania przepływu podłączyć do szafki elektrycznej.

Informacje dodatkowe znajdują się w oddzielnej instrukcji obsługi Systemwykrywania przepływu TruFlow�.

ESC ���

48V OVERDRIVE

CHANNEL NUMBER:

OFF ON

m/min

PRG 1 KAN 1A

16 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Podłączanie elektrozaworów

W zależności od konfiguracji systemu klejowego elektrozawory na modulesterowania są sterowane z zewnętrznego źródła zasilania (na przykładsterownika) lub przez przewody w wężu grzewczym. W razie potrzeby wtykzasilania trzeba zabezpieczyć zatrzaskiem.

UWAGA: Jeżeli aplikator TruFlow jest wyposażony w elektrozawory typuniebieski-czarny, można je podłączyć bezpośrednio do PLC lub dosterowników, które dostarczają stabilizowanego napięcia 24 VDC bez ryzykawystąpienia przewzbudzenia. Wyższe napięcie doprowadzi do zniszczeniaelektrozaworów.

Przykład: Wyzwalanie poprzez topielnik NordsonVersaBlue

UWAGA: W aplikatorach Nordson można zainstalować elektrozawory typuniebieski-czarny, zwane zaworami Booster. Mogą one wyzwalać wyłącznieza pomocą stabilizowanego sygnału napięciowego 24 VDC bezprzewzbudzenia. Napięcie większe od 24 V spowoduje zniszczenieelektrozaworów.

Jeżeli są używane zawory tego typu, funkcja wspomagania w sterownikumusi być wyłączona.

Zapoznaj się z oddzielną instrukcją obsługi topielników typu VersaBlue iVersaBlue Plus, rozdział Obsługa - paragraf Funkcje sterownika nanoszenia- Włączanie i wyłączanie opcji wzmocnienia (boost).

Przykład: wyzwalanie za pomocą modułu sterowaniaNordson ES 90UWAGA: Jeżeli aplikator TruFlow jest wyposażony w elektrozawory typuniebieski-czarny i pracuje z modułem sterowania ES 90, w każdym moduletrzeba wyłączyć wzbudzenie 48 V (przewzbudzenie). Zapoznać się zinstrukcją obsługi Moduł sterowania.

1. Wybrać pozycję OFF: przyciskami � przesunąć zaznaczenie w lewolub w prawo.

2. Wybrać numer kanału przyciskiem � lub �.

3. Nacisnąć przycisk ESC, aby opuścić menu.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 17

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Połączenia pneumatyczneFirma Nordson zaleca korzystanie z suchego i nieolejonego sprężonegopowietrza o regulowanym ciśnieniu.

Praca z nieolejonym sprężonym powietrzem

Jeśli głowica TruFlow jest podłączona do instalacji pneumatycznej, w którejsprężone powietrze zostało wcześniej zaolejone, wówczas do poprawnegodziałania nie wystarczy przerwanie olejenia powietrza. Olej, który zalega winstalacji pneumatycznej, dostanie się do elektrozaworów i modułówsterowania i wypłucze z nich właściwy olej, znacznie skracając żywotnośćtych części.

UWAGA: instalacja pneumatyczna, która zasila głowice TruFlow, musi byćcałkowicie pozbawiona oleju.

UWAGA: Do instalacji doprowadzającej sprężone powietrze nie możedostać się olej w razie uszkodzenia kompresora.

UWAGA: Firma Nordson nie ponosi odpowiedzialności za zniszczeniawynikłe z niedopuszczalnego, nawet chwilowego, zaolejenia powietrza.

Uzdatnianie sprężonego powietrza

Jakość sprężonego powietrza musi spełniać co najmniej wymagania klasy 2podane w normie ISO 8573-1. Oznacza to:

� Maks. wielkość cząstek stałych 1 �m

� Maks. zagęszczenie cząstek stałych 1 mg/m3

� Maks. temp. punktu rosy -40 °C

� Maks. stężenie oleju 0,1 mg/m3.

Podłączanie sprężonego powietrza

1. Podłączyć instalację pneumatyczną zakładu do przyłącza wlotowego wmodule uzdatniania powietrza.

Maksymalne ciśnieniepowietrza

8 barów 0,8 MPa 116 psi

2. Podłączyć moduły sterowania do modułu uzdatniania powietrza.

Ciśnienie powietrzasterującego

Około 4-6 bar Około 0.4-0,6 MPa Około 58-87 psi

UWAGA: Parametry powietrza rozpryskującego różnią się dla każdejpodłączonej dyszy. Należy zapoznać się z danymi technicznymi.

1 32

18 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Podłączanie węża ogrzewanego

UWAGA: Wysoka temperatura! Ryzyko oparzeń. Założyć rękawiceochronne.

Podłączanie

Jeżeli w przyłączu węża (1, 2) znajduje się zimny klej, elementy złączanależy ogrzać, aż klej będzie miękki (ok. 80 °C, 176°F).

1. Najpierw połączyć wąż (3) elektrycznie z urządzeniem.

2. Podgrzać urządzenie i wąż aż do zmiękczenia kleju (ok. 80 °C / 176 °F).

3. Przykręcić wąż ogrzewany.

Rozłączanie

UWAGA: Uwolnić ciśnienie z głowicy TruFlow lub z dzielnika Flow Dividerprzed odłączaniem węży!

Rozprężanie1. Ustawić prędkość silników równą 0 min-1 (obr./min); wyłączyć silniki.

2. Ustawić pojemnik pod dyszą głowicy TruFlow lub pod zaworamiupustowymi / spustowymi dzielnika strumienia.

3. Ręcznie uruchomić elektrozawory głowicy TruFlow lub otworzyć zaworyupustowe / spustowe dzielnika Flow Divider, aby umożliwić wypływ kleju.Zebrać klej do pojemnika.

4. Odpowiednio usunąć klej zgodnie z przepisami lokalnymi.

Użycie drugiego klucza płaskiegoPodczas podłączania i odłączania węża trzeba używać dwóch kluczypłaskich. Zapobiega to obracaniu się złącza.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 19

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

ObsługaUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.

Urządzenie jest obsługiwane przez panel sterowania w odpowiedniej szafceelektrycznej lub przez podłączony komputer. Z tego względu nie zostaną tuprzedstawione dodatkowe instrukcje. Należy zapoznać się z instrukcjąobsługi szafki elektrycznej systemu TruFlow.

Uruchamianie elektrozaworuOSTROŻNIE: Elektrozawór można uruchamiać tylko wtedy, gdy głowicaTruFlow jest rozgrzana do temperatury roboczej!

Nastawianie temperaturUWAGA: Podstawą wprowadzanych nastaw temperatury jest temperaturarobocza określona przez producenta materiału (zwykle leży ona w przedziale150-180 °C). Nie można przekraczać maksymalnej temperatury roboczejgłowicy TruFlow lub dzielnika Flow Divider, a także temperatury używanejgrzałki powietrza.

Wymagane temperatury są nastawione w topielniku.

Głowica TruFlow Maks. 200 °C

Dzielnik Flow Divider Maks. 200 °C

Grzała powietrza (wyposażeniespecjalne)

Maks. 220 °C

Nastawianie ciśnienia powietrza rozpryskującegoOSTROŻNIE: Głowica TruFlow może pracować tylko przy włączonympowietrzu rozpryskującym! Jeśli nie jest włączony dopływ powietrzarozpryskującego, materiał może dostać się do kanałów dyszy powietrznej.Skutkiem będzie wadliwe działanie urządzenia.

Ciśnienie powietrza rozpryskującego jest nastawiane w module uzdatnianiapowietrza zgodnie z wymogami procesu. Moduł uzdatniania powietrza zzaworem regulującym ciśnienie nie jest częścią głowicy TruFlow.

UWAGA: Parametry powietrza rozpryskującego różnią się dla każdejpodłączonej dyszy. Należy zapoznać się z danymi technicznymi.

Firma Nordson nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia spowodowaneniewłaściwą nastawą ciśnienia.

20 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Ustawianie ciśnienia powietrza sterującegoCiśnienie powietrza sterującego jest nastawiane w module uzdatnianiapowietrza zgodnie z wymogami procesu. Moduł uzdatniania powietrza zzaworem regulującym ciśnienie nie jest częścią głowicy TruFlow.

Ciśnienie powietrzasterującego

Około 4-6 bar Około 0.4-0,6 MPa Około 58-87 psi

Firma Nordson nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia spowodowaneniewłaściwą nastawą ciśnienia.

Maksymalne ciśnienie materiałuNie można przekraczać maksymalnego ciśnienia materiału:

60 barów 6 MPa 870 psi

Ustawienia parametrów procesuPrzed rozpoczęciem regulacji trzeba tak ustawić dyszę, aby jej odległość odpodłoża mieściła się w przedziale od 10 do 20 mm.

Materiał jest zwykle nakładany pionowo na podłoże. Czasami jednak lepszewyniki uzyskuje się, jeżeli materiał jest nakładany pod nieznacznym kątemokoło � 5° do 7° od pionu.

Optymalne ustawienie powinno być ustalone metodą prób i błędów.

Uruchamianie systemu wykrywania przepływu TruFlowGdy jest stosowany aplikator TruFlow lub dzielnik strumienia Flow Divider zeświatłowodami, trzeba także uruchomić odpowiedni system wykrywaniaprzepływu i należycie go używać. Jest to jedyny sposób monitorowaniaruchu przekładni TruFlow, czyli jej funkcjonowania.

Zapoznaj się z oddzielną instrukcją obsługi topielników typu VersaBlue iVersaBlue Plus, rozdział Obsługa - paragraf Funkcje sterownika nanoszenia- Włączanie i wyłączanie opcji wzmocnienia (boost).

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 21

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Formularz ustawieńInformacja o produkcji

Materiał Producent

Maksymalna temperaturarobocza

Lepkość

Środek czyszczący Producent

Temperatura zapłonu

Ustawienia podstawowe Grubość powłoki (gramatura)

Szerokość aplikacji

Prędkość podłoża

Ilość materiału

Wydajność pompy

Ciśnienie powietrza przygłowicy TruFlow

Powietrze sterujące

Podstawowe nastawytemperatury (strefyogrzewane)

Korpus aplikatora

Wąż ogrzewany

Prędkości pompy Topielnik

Sterownik silnika (nastawa)

Ciśnienie materiału Topielnik

Sterownik silnika (nastawa)

Uwagi

Formularz wypełniony przez:

Nazwa Data

22 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

KonserwacjaUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.

UWAGA: Konserwacja jest ważną czynnością profilaktyczną, zapewniającąbezpieczeństwo pracy i przedłużającą okres eksploatacji głowicy TruFlow.Nie wolno jej zaniedbać.

RozprężanieUWAGA: W urządzeniu znajduje się materiał pod dużym ciśnieniem. Przedodłączaniem węży rozprężyć system. Zignorowanie tego obowiązku grozipoważnymi oparzeniami.

UWAGA: Wysoka temperatura! Ryzyko oparzeń. Założyć okulary ochronne irękawice.

1. Ustawić prędkość silników urządzenia podającego materiałrówną 0 min-1; wyłączyć silniki.

2. Ustawić pojemnik pod dyszą głowicy TruFlow lub pod zaworamiupustowymi / spustowymi dzielnika strumienia.

3. Ręcznie uruchomić elektrozawory głowicy TruFlow lub otworzyć zaworyupustowe / spustowe dzielnika Flow Divider, aby umożliwić wypływ kleju.Zebrać klej do pojemnika.

4. Usunąć materiał jako odpad zgodnie z przepisami lokalnymi.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 23

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Tabela konserwacji

Podzespół Czynność Interwał Zobacz

Kable elektryczne Kontrola pod kątemuszkodzeń

Codziennie Strona 23

Węże pneumatyczne Codziennie Strona 23

Rozdzielacz przepływu(TruFlow) zprzepływomierzem FlowMeter

Kontrola pod kątemwycieków

Codziennie Strona 24

Wymienić uszczelnieniewałka

W razie uszkodzenia Strona 24

Dokręcenie śrubmocujących

Co 500 godzin pracy Strona 24

Głowica TruFlow Czyszczenie z zewnątrz Codziennie Strona 25

Sprawdzić modułsterowania (jeśli jest) podkątem widocznychwycieków

Codziennie Strona 26

Wymienić modułsterowania

W razie uszkodzenia Strona 27

Czyszczenie wkładufiltracyjnego i wymianasiatki filtra

Zależnie od stopniazanieczyszczenia kleju.

Zalecenie: Co 100 godzinpracy

Strona 31

Dzielnik Flow Divider Płukanie środkiemczyszczącym

Regularnie, zgodnie zwarunkami eksploatacji lubprzed wymianą kleju

Strona 33

Czyszczenie całości Zależnie od warunkówpracy

Strona 33

Używając siły uruchomićtłok zaworubezpieczeństwa

Raz w miesiącu Strona 33

Połączenia elektryczne i pneumatyczne

Oględziny pod kątem uszkodzeń zewnętrznych

OSTROŻNIE: Jeżeli uszkodzone elementy stwarzają zagrożeniebezpieczeństwa operatora lub mogą być przyczyną uszkodzeniarozdzielacza Flow Splitter, aplikatora TruFlow lub dzielnika Flow Divider,należy wyłączyć uszkodzony podzespół lub cały system klejowy i zlecićosobom z odpowiednimi kwalifikacjami wymianę uszkodzonych elementów.Dopuszczalne jest stosowanie jedynie oryginalnych części zamiennych firmyNordson.

24 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Flow-Splitter / TruFlow / Flow Meter

Kontrola wycieków

Rozdzielacze przepływu posiadają samouszczelniające uszczelnienie wału.Z tego uszczelnienia może wydostawać się materiał. W takiej sytuacjiuszczelnienie wału trzeba wymienić.

UWAGA: W razie konieczności wymiany uszczelnienia wału firma Nordsonzaleca wymianę rozdzielacza Flow Splitter i wysłanie uszkodzonego donaprawy.

Wymiana uszczelnienia wału1. Odłączyć enkoder.

2. Odkręcić element ciśnieniowy.

3. Ostrożnie zdjąć uszczelnienie. Nie używać ostrych narzędzi! Zadbać oto, aby powierzchnie uszczelnienia nie zostały uszkodzone.

Uszczelnienie nie będzie potrzebne i można je wyrzucić.

4. Oczyścić powierzchnie uszczelnienia (na przykład szpatułką drewnianąlub mosiężną). Nie ogrzewać opalarką.

5. Założyć uszczelkę wału. Ustawić ją zgodnie z kierunkiem strzałki narysunku obok.

6. Podłączyć element ciśnieniowy.

7. Zainstalować enkoder.

UWAGA: Firma Nordson nie udziela gwarancji na uszczelnienie wału, którezostało wymienione przez użytkownika we własnym zakresie.

Dokręcanie śrub mocujących

UWAGA: Śruby mocujące można dokręcać kluczem dynamometrycznym,kiedy urządzenie jest chłodne.

Naprężenia związane ze zmianami temperatury mogą prowadzić dopoluzowania śrub mocujących.

Dokręcać śruby mocujące z siłą 25 Nm co 500 godzin pracy.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 25

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Aplikator TruFlow

Czyszczenie z zewnątrz

Czyszczenie zewnętrzne zapobiega wadliwemu działaniu urządzenia, któremoże być spowodowane przez zanieczyszczenia powstałe w czasieprodukcji.

Podczas stosowania środków czyszczących zawsze trzeba przestrzegaćinstrukcji producenta!

1. Ogrzewać głowicę elektrycznie, aż klej będzie płynny.

2. Dokładnie usunąć ciepły klej za pomocą środka czyszczącego lubmiękkiej szmatki.

3. Odkurzaczem lub delikatną niepylącą szmatką usunąć kurz, pył i innedrobne zanieczyszczenia.

OSTROŻNIE: Nie można niszczyć ani usuwać etykiet ostrzegawczych.Zniszczone lub usunięte etykiety ostrzegawcze muszą być zastąpionenowymi.

Zmiana typu materiału

UWAGA: Przed zmianą materiału należy sprawdzić, czy nowy i starymateriał można ze sobą mieszać.

� Można mieszać: pozostałości starego materiału wypłukać nowymmateriałem.

� Nie można mieszać: dokładnie wypłukać urządzenie środkiemczyszczącym zalecanym przez dostawcę materiału.

UWAGA: Materiał i środek czyszczący muszą być usunięte jako odpadzgodnie z przepisami lokalnymi.

26 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Moduły sterowania

Omówienie

UWAGA: Do pracy z głowicą TruFlow można skonfigurować cztery modułysterowania. Speed-Coat, TrueCoat, UM25 i UM50. Niektóre fragmentyinstrukcji konserwacji różnią się od siebie, a czasami dotyczą kilku typówmodułów sterowania.

Speed-Coat TrueCoat UM25 UM50

S

SS

Rys. 8 Moduły sterowania, które można użyć z głowicą UTA

Kontrola modułu sterowania

Jeśli dużo kleju wypływa z otworu kontrolnego (S na rys. 8), uległy zużyciuuszczelki wewnętrzne i trzeba wymienić moduł sterowania.

Wymienić moduł sterowania

Firma Nordson zaleca przechowywanie zapasu modułów sterowania, abyuniknąć przerw w produkcji (rozdział Wykaz części).

UWAGA: Wysoka temperatura! Ryzyko oparzeń. Założyć okulary ochronne irękawice.

OSTROŻNIE: Moduł sterowania jest precyzyjnym i kosztownymurządzeniem. Praca z nim wymaga dużej ostrożności!

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 27

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Demontaż modułu sterowania Speed-Coat1. Uwolnić ciśnienie.

2. Odkręcić wąż z przyłącza pneumatycznego i rozłączyć połączeniaelektryczne.

3. Odkręcić śruby (M4) i wysunąć moduł sterowania z rozgrzanej głowicyTruFlow.

Montaż modułu sterowania Speed-CoatUWAGA: Potrzebne narzędzia:

Klucz dynamometryczny (np. 0,8 - 4 Nm / 7 - 35 lbin),

Bit do gniazda śruby imbusowej 3 mm (0,12").

1. W miejscach pokazanych strzałkami (strzałka, zdjęcie po lewej) nałożyćsmar wysokotemperaturowy (zob. paragraf Materiały eksploatacyjne wrozdziale Dane techniczne):

� na uszczelki o-ring� na gwinty śrub� pod łebki śrub.

2. Ostrożnie ustawić nowy moduł sterowania, zwracając uwagę na to, abygo nie przechylić.

UWAGA: Podczas wsuwania modułu sterowania na korpus dwie uszczelkio-ring stawiają niewielki opór, który trzeba pokonać. Kiedy elementcylindryczny z otworami kontrolnymi znajdzie się na korpusie, modułsterowania jest nasunięty na odpowiednią głębokość.

3. Dokręcić śruby ręcznie. Nie dokręcać na siłę!

4. Dokręcić śruby w następujący sposób:

Etap 1: ustawić na kluczu dynamometrycznym wartość 0,9 Nm (8 lbin) inieco dokręcić śrubę. Powtórzyć czynność z drugą śrubą.

Etap 2: ustawić na kluczu dynamometrycznym wartość 1,8 Nm (16 lbin) imocno dokręcić śrubę. Powtórzyć czynność z drugą śrubą.

Etap 3: ustawić na kluczu dynamometrycznym wartość 2,7 Nm (24 lbin) idokręcić śrubę. Powtórzyć czynność z drugą śrubą.

5. Podłączyć głowicę TruFlow do zasilania sprężonym powietrzem:

Ciśnienie maksymalne powietrza: 6 bary / 0.6 MPa / 87 psi

6. Podłączyć złącza elektryczne głowicy TruFlow.

UWAGA: Zwrócić uwagę na wartości napięcia na tabliczce znamionowejelektrozaworu.

28 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Moduły sterowania (cd.)

Wymiana modułu sterowania (cd.)

Demontaż modułu sterowania TrueCoat1. Uwolnić ciśnienie.

2. Odkręcić wąż z przyłącza pneumatycznego i rozłączyć połączeniaelektryczne.

3. Poluzować śruby (M4).

4. Użyć narzędzia, na przykład wkrętaka (zdjęcie po lewej), aby zwolnićszybkozłącze między modułem sterowania i listwą dystrybucyjnąpowietrza.

5. Zdjąć moduł sterowania z ciepłego aplikatora.

Montaż modułu sterowania TrueCoatUWAGA: Potrzebne narzędzia: klucz dynamometryczny.

1. W miejscach pokazanych strzałkami (zdjęcie po lewej) nałożyć smarwysokotemperaturowy (zob. paragraf Materiały eksploatacyjne wrozdziale Dane techniczne):

� na uszczelki o-ring� na gwinty śrub� pod łebki śrub.

2. Włożyć nowy moduł sterowania. Nie przechylać! Moduł sterowania jestprawidłowo ustawiony, gdy część cylindryczna równo opiera się nakorpusie pod otworami kontrolnymi. Szczelina między częściąkwadratową i korpusem wynosi wtedy 2 mm. Należy porównaćustawienie do modułów sterowania sąsiednich lub z ilustracją po lewejstronie.

3. Dokręcić śruby ręcznie. Nie używać siły podczas dokręcania.

4. Dokręcić śruby w następujący sposób:

Etap 1: ustawić na kluczu dynamometrycznym wartość 0,9 Nm (8 lbin) inieco dokręcić śrubę. Powtórzyć czynność z drugą śrubą.

Etap 2: ustawić na kluczu dynamometrycznym wartość 1,8 Nm (16 lbin) imocno dokręcić śrubę. Powtórzyć czynność z drugą śrubą.

Etap 3: ustawić na kluczu dynamometrycznym wartość 2,7 Nm (24 lbin) idokręcić śrubę. Powtórzyć czynność z drugą śrubą.

5. Podłączyć dopływ powietrza i obwody elektryczne.

1

2 3

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 29

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Wymiana modułu sterowania UMUWAGA: Wysoka temperatura! Ryzyko oparzeń. Założyć okulary ochronne irękawice.

Firma Nordson zaleca przechowywanie zapasu modułów sterowania, abyuniknąć przerw w produkcji (rozdział Wykaz części).

1. Uwolnić ciśnienie.

2. Odłączyć połączenia pneumatyczne i elektryczne (elektrozawór).

3. Odkręcać śruby i zdejmować moduł sterowania, kiedy głowica jestciepła.

4. Założyć nowy moduł sterowania.

5. Podłączyć połączenia pneumatyczne i elektryczne (elektrozawór).

UWAGA: Zwrócić uwagę na wartości napięcia na tabliczce znamionowejelektrozaworu.

Czyszczenie dyszy UM

Wyjmowanie/wymiana dyszy UM

1. Poluzować śrubę zacisku mocującego dyszę.

2. Przesunąć zacisk w stronę modułu, aby wycisnąć dyszę.

3. Dysze CF można też odkręcić.

1 Śruba zaciskowa2 Zacisk3 Dysza

Procedura czyszczenia

Procedura czyszczenia Procedura

Płyn czyszczący Nordsontypu R

1. Włożyć dysze do kąpieli o regulowanej temperaturze z płynem R, a następnie ogrzać płyn do temperatury wyższej niż temperaturatopnienia kleju.

2. Wytrzeć dysze czystą, suchą szmatką.

Opalarka elektryczna 1. Podgrzać dysze bezpłomieniową opalarką elektryczną.

2. Wytrzeć dysze czystą, suchą szmatką.

Myjka ultradźwiękowa 1. Zanurzyć dysze w myjce ultradźwiękowej wypełnionejrozpuszczalnikiem.

2. Wytrzeć dysze czystą, suchą szmatką.

Powietrze Przedmuchaj powietrzem otwory w dyszach.

30 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Moduły sterowania (cd.)

Czyszczenie dyszy UM sondą

Przełożyć sondę zgodnie z kierunkiem przepływu kleju. Nie obracać!

Montaż/wymiana dyszy UM

1. Oczyścić powierzchnie styku na gnieździe tego modułu, którego dyszajest montowana.

2. Sprawdzić, czy uszczelki o-ring dyszy nie są uszkodzone i wymienić je wrazie potrzeby.

3. Ostrożnie włożyć dyszę do gniazda modułu i dokręcić śrubę zacisku.Przykręcić dyszę CF (dysza dyskowa: 3,4 Nm, dyszajednoczęściowa: 0.6 Nm)

1

2

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 31

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Wkład filtracyjny

Czyszczenie wkładu filtracyjnego

UWAGA: Wkład filtracyjny można wyjmować tylko wtedy, gdy głowica jestgorąca i nie jest pod ciśnieniem. Instalować, kiedy głowica jest gorąca.

UWAGA: Wysoka temperatura! Ryzyko oparzeń. Założyć okulary ochronne irękawice.

UWAGA: Klej w systemie jest pod ciśnieniem. Przed wymianą wkładufiltracyjnego uwolnić ciśnienie z urządzenia. Zignorowanie tego obowiązkugrozi poważnymi oparzeniami.

Wyjmowanie wkładu filtracyjnego1. Ustawić pojemnik pod otworem w obudowie filtra.

UWAGA: Do wkręcania i wykręcania śruby rozprężającej (1) trzeba użyćdrugiego klucza płaskiego. Zapobiega on obracaniu się wkładu filtra (2).

2. Wykręcić śrubę upustową z filtra i poczekać, aż klej przestanie wypływać.

3. Nacisnąć wkład filtracyjny i przekręcić go w lewo (mocowanie na bagnet),a następnie wyjąć. W razie konieczności użyć klucza płaskiego luboczkowego (rozmiar 17).

UWAGA: Jeśli wkład filtracyjny utknie w otworze, można chwycić go cęgamii wyciągnąć.

4. Opróżnić otwór filtra, uruchamiając na chwilę pompę kleju. W ten sposóbzostaną wypłukane zanieczyszczenia, które mogły odłożyć się wewnętrzu filtra.

5. Odpowiednio usunąć klej zgodnie z przepisami lokalnymi.

32 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Wkład filtra (cd.)

Wymiana siatki filtraUWAGA: Wysoka temperatura! Ryzyko oparzeń. Założyć rękawiceochronne.

1 2 3 4 5

Rys. 9

1 Śruba upustowa nadmiaru ciśnienia2 O-ring3 Śruba mocowania filtra

4 O-ring5 Siatka filtra ze sprężyną

1. Ogrzać filtr, aż klej będzie miękki.

2. Przekręcić w lewo zespół, składający się ze śruby upustowej, siatki filtra isprężyny; wyjąć z filtra i wymienić.

UWAGA: Firma Nordson zaleca przechowywanie zapasowych wkładówfiltracyjnych, aby uniknąć przerw w produkcji.

Montaż wkładu filtracyjnego1. Ogrzać głowicę TruFlow, aż klej będzie miękki.

2. Nałożyć na uszczelkę o-ring smar odporny na wysoką temperaturę.(puszka 10 g, P/N 394769; tuba 250 g, P/N 783959)

3. Wsunąć wkład filtracyjny do otworu.

UWAGA: Podczas wymiany wkładu do filtra dostanie się powietrze. GłowicęTruFlow można odpowietrzyć, używając śruby upustowej.

4. Nieznacznie odkręcić śrubę upustową.

5. Uruchomić pompę do czasu, aż klej zacznie wypływać. Spowoduje tousunięcie powietrza.

6. Dokręcić w prawo śrubę upustową, kiedy w wypływającym kleju niebędzie pęcherzyków powietrza.

X

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 33

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Dzielnik Flow Divider

Płukanie środkiem czyszczącym

OSTROŻNIE: Należy używać wyłącznie środka czyszczącego zalecanegoprzez producenta kleju. Trzeba przestrzegać zasad postępowania opisanychw karcie MSDS środka czyszczącego.

Przed ponownym rozpoczęciem pracy trzeba wypłukać resztki środkaczyszczącego, używając nowego kleju.

UWAGA: Usunąć środek czyszczący jako odpad zgodnie z przepisamilokalnymi.

UWAGA: Wysoka temperatura! Ryzyko oparzeń. Założyć okulary ochronne irękawice.

UWAGA: Ryzyko wybuchu lub pożaru. Zabronione jest używanie otwartegoognia i palenia papierosów.

Czyszczenie kompletnego dzielnika Flow Divider

OSTROŻNIE: Należy używać wyłącznie środka czyszczącego zalecanegoprzez producenta kleju. Trzeba przestrzegać zasad postępowania opisanychw karcie MSDS środka czyszczącego.

Dzielnik trzeba regularnie demontować i czyścić.

Wymuszenie zadziałania zaworu bezpieczeństwa

Raz w miesiącu trzeba uruchomić tłok zaworu bezpieczeństwa. Zapobiegnieto zablokowaniu zaworu przez klej.

1. Uwolnić ciśnienie w dzielniku Flow Divider. Odkręcić śruby upustowe,jeśli są. Zebrać wyciekający materiał i pozbyć się go zgodnie z prawem.

2. Odłączyć wszystkie węże.

3. W nieużywane złączki węży wkręcić odpowiednie zaślepki firmyNordson.

4. Zmierzyć i zanotować głębokość wkręcenia śruby regulacyjnej (wartośćX na rysunku). Umożliwi to powtórne wkręcenie jej na taką samągłębokość.

5. Uruchomić stację pomp dozujących z pełną wydajnością przyzamkniętych złączkach węży. Podczas pracy kilkakrotnie włączyć iwyłączyć silnik.

34 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Dziennik konserwacji

Podzespół Czynność Data Nazwa Data Nazwa

Rozdzielacz przepływuFlow-Splitter

Kontrola pod kątemwycieków

Dokręcenie kołnierzauszczelniającego

Dokręcenie śrubmocujących

Aplikator Kontrola pod kątemuszkodzeń

Czyszczenie z zewnątrz

Kontrola wycieków wmodułach sterowania

Czyszczenie wkładufiltracyjnego i wymianasiatki filtra

Dzielnik Flow Divider Kontrola pod kątemuszkodzeń

Płukanie środkiemczyszczącym

Używając siły uruchomićtłok zaworubezpieczeństwa

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 35

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Dziennik konserwacji - kopia

Podzespół Czynność Data Nazwa Data Nazwa

Rozdzielacz przepływuFlow-Splitter

Kontrola pod kątemwycieków

Dokręcenie kołnierzauszczelniającego

Dokręcenie śrubmocujących

Aplikator Kontrola pod kątemuszkodzeń

Czyszczenie z zewnątrz

Kontrola wycieków wmodułach sterowania

Czyszczenie wkładufiltracyjnego i wymianasiatki filtra

Dzielnik Flow Divider Kontrola pod kątemuszkodzeń

Płukanie środkiemczyszczącym

Używając siły uruchomićtłok zaworubezpieczeństwa

36 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Rozwiązywanie problemówUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.

WprowadzenieW tabelach z procedurami rozwiązywania problemów zamieszczonowskazówki dla wykwalifikowanego personelu. Opisane procedury niezastąpią jednak dokładnej diagnostyki z użyciem schematów i przyrządówpomiarowych. Nie obejmują również wszystkich możliwych problemów, atylko te, które występują najczęściej.

Następujące błędy nie są uwzględnione w poniższych tabelach:

� Błędy popełnione podczas instalacji

� Błędy obsługi

� Uszkodzone kable

� Luźne połączenia wtykowe lub połączenia skręcane śrubami.

W kolumnie Czynności naprawcze zwykle nie jest zamieszczana uwaga okonieczności wymiany uszkodzonych części.

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 37

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Tabela rozwiązywania problemów

Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze Zobacz

Wyciek zuszczelnieniawału pompy

Zużyte uszczelnienie wałupompy

Zlecić naprawę rozdzielaczaprzepływu Flow-Splitter

-

Za niskie ciśnieniekleju, za małailość kleju nawyjściu

Zużyty rozdzielacz przepływuFlow-Splitter

Wymienić rozdzielaczFlow-Splitter

-

Topielnik nie dostarcza kleju Sprawdzić i usunąć usterkę -

ZablokowanyrozdzielaczFlow-Splitter

Za zimny materiał Zmienić nastawę temperatury(zgodnie z kartą MSDS odproducenta kleju)

Instrukcjaobsługi

sterownikatemperatury

Ciała obce w rozdzielaczuFlow-Splitter

Przepłukać rozdzielaczFlow-Splitter rozpuszczalnikiem

-

Wymienić rozdzielaczFlow-Splitter

-

Aplikator TruFlownie nagrzewa się

Nie ustawiono temperatury Ustawić temperaturę nasterowniku temperatury

Instrukcjaobsługi

sterownikatemperatury

Nie podłączono wtyku Podłączyć Strona 14

Niesprawne bezpieczniki wtopielniku

Odłączyć topielnik od zasilania,sprawdzić bezpieczniki i w raziepotrzeby wymienić

- -

Uszkodzona grzałka w głowicyTruFlow

Wymienić - -

Aplikator TruFlownie osiągaustawionejtemperatury

Za niska temperatura otoczenia Zwiększyć temperaturę wpomieszczeniu

- -

Brak kleju Pusty zbiornik topielnika Napełnić Instrukcjaobsługi

topielnika

Silnik topielnika nie jestwłączony

Włączenie Instrukcjaobsługi

topielnika

Nie działa pompa topielnika Sprawdzić i wymienić w raziepotrzeby

Instrukcjaobsługipompy

Ciąg dalszy na następnej stronie

38 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Problem Możliwa przyczyna Czynności naprawcze ZobaczBrak kleju nawyjściu

Aplikator TruFlow nie osiągnęłajeszcze temperatury roboczej

Poczekać, aż wzrośnietemperatura, w razie potrzebysprawdzić nastawy temperatury

Instrukcjaobsługi

sterownikatemperatury

Niepodłączone sprężonepowietrze

Podłączyć Strona 16

Zablokowana iglica dyszy Wymienić moduł sterowania Strona 25Niedrożna dysza Oczyścić dyszę Strona 29Zatkany wkład filtracyjny W razie potrzeby oczyścić lub

wymienić sitoStrona 30

Kanał klejowy zablokowanyprzez potencjalnie uszkodzonymoduł sterowania

Sprawdzić moduł sterowania iwymienić w razie potrzeby

Strona 25

Potencjalnie uszkodzonyelektrozawór nie wyłączamodułu sterowania

Sprawdzić elektrozawór; w raziepotrzeby wymienić

-

Za mała grubośćpowłoki klejowej

Niewłaściwie dobraneparametry sterujące

Dokonać optymalizacjiparametrów sterujących

Instrukcjaobsługi

sterownikaTruFlow

Nieprawidłowagrubość powłokiklejowej

Typ światłowodu nie pasuje dotego typu TruFlow

Podłączyć odpowiedni kabelświatłowodowy

InstrukcjaSystemu

wykrywaniaprzepływuGrubość

nakładanegomateriału jestdwukrotnie zaduża

Jeden kanał światłowodu jestwyłączony

Muszą być włączone oba kanałyświatłowodu.

Niedokładnenanoszeniemateriału

Niedokładnie ustawionatemperatura w topielniku

Poprawić ustawienie Instrukcjaobsługi

topielnikaNiedokładnie ustawionatemperatura głowicy TruFlow

Poprawić ustawienie Strona 18

Nieprecyzyjne ustawienie ilościlub ciśnienia kleju

Poprawić ustawienie Strona 19

Niewłaściwa odległość dyszy odpodłoża

Poprawić odległość Strona 19

Nieprawidłowozaprogramowany sterownik

Poprawić program Instrukcjaobsługi

sterownikaDysza zanieczyszczona zzewnątrz

Oczyścić Strona 29

Dysza zanieczyszczona odwewnątrz

Oczyścić Strona 29

Uszkodzona dysza Wymiana dyszy Strona 29Ilość aplikowanego materiału iprędkość podłoża nie sądopasowane do siebie

Sprawdzić ustawienia; zmienić,aby pasowały do siebie

- -

Nieodpowiedni klej Skontaktować się zproducentem

Karta charak­terystyki odproducenta

kleju

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 39

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

NaprawyUWAGA: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznieodpowiednio wykwalifikowane osoby. Należy przestrzegać wszystkich zasadbezpiecznej eksploatacji, które opisano w tej instrukcji oraz w innychdokumentach.

Firma Nordson nie zaleca samodzielnych napraw systemu klejowegoTruFlow. W razie konieczności należy uszkodzony element odesłać do firmyNordson w celu przeprowadzenia fachowej naprawy.

Dane techniczne

Informacje ogólne

Nazwa UTA-... (głowica Universal TruFlow Applicator / dzielnik strumie­nia Flow Divider)

Sposób grzania Elektrooporowe elementy grzejne

Czujniki temperatury Pt 100 / Ni 120

Maksymalna lepkość przetwarzanegomateriału

Speed-Coat, TrueCoat 25�000 mPas 25�000 cP

UM25, UM50 500 - 10 000 mPas 500 - 10 000 cP

Maksymalna szerokość nakładania 500 mm

Minimalna liczba modułów sterowaniana strumień

1 Z UM50 1

Maksymalna liczba modułówsterowania na strumień

3 Z UM50 1

Maksymalna liczba modułówsterowania na głowicę

24 Z UM50 12

Wysokość montażu (odległość między dyszą i podłożem)

Speed-Coat

Zalecenie Zestyk Zestyk

TrueCoat

Zalecenie Zestyk Zestyk

CF

Zalecenie 19 do 51 mm 0.75 do 2 cal

Meltblown

Zalecenie 19 do 51 mm 0.75 do 2 cal

Summit

Zalecenie 12-25 mm 0.5 do 1 cal

SureWrap

Zalecenie Zestyk Zestyk

40 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation

Temperatury

Maks. temperatura otoczenia 60 °C 140 °F

Maks. temperatura roboczaelektrozaworów

80 °C 176 °F

Maks. temperatura robocza głowicy 200 °C 392 °F

Temperatura powietrzarozpryskowego

Meltblown

Zalecenie 16 - 27 °C (30 - 50 °F) wyższa niż temperatura kleju

CF, Summit, SureWrap

Zalecenie 9 - 15 °C (15 - 25 °F) wyższa niż temperatura kleju

Ciśnienie powietrza

Powietrze sterujące około 4 - 6 bar około 0.4 - 0.6MPa

około 58 - 87psi

Powietrze rozpryskujące

Speed-Coat, TrueCoat około 0.8 - 1.5 bar

około 0.08 - 0.15MPa

około 11.6 -21.7 psi

CF

Zalecenie

0.3 do 3.4

0.8 do 1.2

bar

bar

0.03 do 0.34

0.08 do 0.12

MPa

MPa

5 do 50

12 do 18

psi

psi

Meltblown

Zalecenie 2.1 do 3.1 bar 0.21 do 0.31 MPa 30 do 45 psi

Summit

Zalecenie 0.3 do 1.7 bar 0.03 do 0.17 MPa 5-25 psi

Sure Wrap

Zalecenie

0.5 do 1.5

0,8

bar

bar

0.05 do 0.15

0,08

MPa

MPa

7 do 22

12

psi

psi

Zużycie powietrza przez modułysterowania UM

� 7,1-56,6 l/m (� 0,25-2,0 scfm)

Zależnie od typu procesu:

Więcej w przypadku Meltblown, mniej w przypadku Summit

Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter 41

P/N 7156499_02� 2014 Nordson Corporation

Dane elektryczneUWAGA: Aplikator jest przystosowany tylko do jednego napięciazasilającego. Zasilać tylko napięciem podanym na tabliczce znamionowej.

Napięcie robocze 230 VAC

Częstotliwość napięcia zasilania 50/60 Hz

Napięcie zasilania elektrozaworu Bez przewzbudzenia! maks. 24 VDC

Zapoznać się z rozdziałem 3, Instalacja: Podłączanie elektroza­worów

Natężenie prądu rozruchowego IONelektrozaworu

2 A w przypadku P/N 7157157

Pobór mocy w przeliczeniuna korpus o długości 50 mm

Nakładanie natryskowe 420 - 480 W

Nakładanie na powierzchnię 290 - 370 W

Dzielnik Flow Divider 210 - 360 W

Stopień ochrony IP 30

Wymiary i masa

Wymiary Podane na rysunkach technicznych

Masa Podana w liście przewozowym

Materiały eksploatacyjne

Oznaczenie Numer zamówieniowy Użyć

Smar odporny na wysokątemperaturę

Nałożyć na oringi i gwinty

UWAGA: Smaru nie wolno mieszaćz innymi środkami smarnymi. Częścipokrywane olejem lub smaremmuszą być oczyszczone przedsmarowaniem.

� Puszka 10 g P/N 394769

� Tuba 250 g P/N 783959

� Pojemnik 400 g P/N 402238

Momenty dokręcenia śrubŚruby Moment dokręcania

Nasadka 1.7 Nm (15 lb x in)

Korpus modułu sterowania 3.4 Nm (30 lb x in)

Śruba zacisku dyszy 1.7 Nm (15 lb x in)

Dysza CF 3.4 Nm (30 lb x in)

Dysza CF jednoczęściowa 0.6 Nm (5 lb x in)

42 Aplikatory TruFlow UTA ..., dzielnik Flow Divider, Flow Meter

P/N 7156499_02 � 2014 Nordson Corporation