Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne...

20
Model 5K45SS STOJąCE WIELOFUNKCYJNE MIKSERY PLANETARNE Z UCHYLNą GłOWICą INSTRUKCJA OBSłUGI Model 5KSM150PS/5KSM156PS Polski

Transcript of Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne...

Page 1: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

� �

��

��

�������� ������ ������ ��������� �� �������� �����

� ��� � � � � ��

� �� � � � � � � � ��� � �� � � � � �

Model 5K45SS

Stojące wielofunKcyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą

inStruKcja obSługi

Model 5KSM150pS/5KSM156pS

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� � �/��/�� ��:5� ��

Page 2: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

Spis treści Podstawowe zasady bezpieczeństwa ......................................................................................................................................1

Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .....................................................................................................................2

Wymagania elektryczne ....................................................................................................................................................................3

Mikser planetarny z uchylną głowicą- model 5K45SS ..................................................................................................4

Mikser planetarny z uchylną głowicą- model 5KSM150PS/5KSM156PS ...........................................................5

Przygotowanie miksera do pracy ...............................................................................................................................................6

Montaż osłony z podajnikiem .......................................................................................................................................................7

Zastosowanie poszczególnych narzędzi KitchenAid™ .................................................................................................8

Regulacja odległości narzędzia od ścianek i dna dzieży .............................................................................................8

Czyszczenie i konserwacja...............................................................................................................................................................9

Ruch planetarny narzędzi.................................................................................................................................................................9

Uwagi dotyczące eksploatacji miksera....................................................................................................................................9

Opis czynności na poszczególnych biegach – 10-cio stopniowa regulacja .............................................. 10

Wskazówki dotyczące miksowania ......................................................................................................................................... 11

Miksowanie i wyrabianie ciast drożdżowych ................................................................................................................... 12

Białka jaj ..................................................................................................................................................................................................... 13

Bita śmietana ......................................................................................................................................................................................... 13

Przystawki i Akcesoria - Ogólne instrukcje ........................................................................................................................ 14

Kiedy potrzebny jest serwis ......................................................................................................................................................... 15

Gwarancja na mikser planetarny KitchenAid™ z uchylną głowicą, do użytku domowego ............. 16

Serwis ......................................................................................................................................................................................................... 16

Obsługa Klienta .................................................................................................................................................................................... 17

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� � �/��/�� ��:5� ��

Page 3: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

1

podstawowe zasady bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze.

Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać.

Jest to znak symbolizujący zagrożenie.

Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia.

Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz symbolu zagrożenia, także słowa: ˝NIEBEZPIECZEŃSTWO˝ i ˝UWAGA˝. Te słowa oznaczają:

Że istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość okaleczenia, w przypadku niezastosowania się natychmiast do zaleceń instrukcji.

Oznacza, że istnieje zagrożenie dla życia lub możliwość okaleczenia w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji.

Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane.

Niebezpieczeństwo

Uwaga

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� � �/��/�� ��:5� ��

Page 4: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

2

ważne zalecenia dotyczące bezpieczeńStwa

Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących środków ostrożności: 1. Czytać uważnie wszystkie instrukcje. 2. W celu uniknięcia porażenia, nie zanurzać

miksera w wodzie i innych płynach. 3. Urządzenie nie jest przeznaczone do

użycia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności psychomotorycznej, bez odpowiedniego nadzoru.

4. Wyjąć z gniazda przewód zasilający urządzenie, gdy: są zakładane lub zdejmowane jego części i akcesoria, przed jego czyszczeniem oraz gdy nie jest ono używane.

5. Unikać dotykania części będących w ruchu. Chronić ręce, włosy, luźne ubrania a także szpatuły i inne narzędzia kuchenne przed mieszadłem w trakcie pracy. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko wypadku, kalectwa i zniszczenia urządzenia.

6. Nie używać urządzeń elektrycznych z uszkodzonymi przewodami lub wtyczkami, po stwierdzeniu awarii, upadku

lub jakiegokolwiek innego uszkodzenia. Takie urządzenie powinno być oddane do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy.

7. Użycie nieoryginalnych części zamiennych lub nie zalecanych przez producenta, może spowodować awarię, pożar, porażenie lub zranienie.

8. Nie używać urządzenia na dworze, poza budynkiem.

9. Nie pozwalać by przewód zasilający zwisał poza krawędź blatu.

10. Mieszadło płaskie, rózga i hak winny być zdjęte z urządzenia przed czyszczeniem.

11. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub mentalnej, oraz pozbawione doświadczenia lub umiejętności. Użycie urządzenia jest wówczas dozwolone tylko pod czujną opieką i obserwacją osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która zapoznała je z zasadami użytkowania.

proSiMy zachowaĆ tĘ inStruKcjĘMikser jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� � �/��/�� ��:5� ��

Page 5: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

3

Miksery pracują pod napięciem 220-240V, z prądem przemiennym o częstotliwości 50/60 Hz. Moc miksera oznaczona jest na listwie znamionowej urządzenia. Jej pomiaru dokonano instalując do miksera akcesorium, które wymaga użycia największej mocy. Inne rekomendowane akcesoria mogą wymagać znacznie mniejszej mocy.

Nie należy stosować przedłużaczy. Jeśli przewód zasilający okaże się zbyt krótki, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub pracownikowi serwisu instalację gniazda w pobliżu urządzenia.

wymagania elektryczne

Urządzenie to zostało oznakowane zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/EC w sprawie utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WESE).

Zapewniając właściwą utylizację tego urządzenia, przyczyniamy się do ochrony naturalnego środowiska a tym samym poprawy stanu zdrowia człowieka oraz jakości jego życia.

Ten symbol umieszczony na produkcie lub dokumencie mu towarzyszącym oznacza, że urządzenie nie może być traktowane jako normalny odpad gospodarstwa domowego.

Przeciwnie, powinno być przekazane do odpowiedniego punktu zbiórki i przetwarzania surowców wtórnych, lub do sklepu, w którym zostało zakupione.

Odpady muszą być wywożone i utylizowane zgodnie z polskimi przepisami o zagospodarowaniu odpadów.

W celu uzyskania dokładniejszych informacji na ten temat oraz odzyskiwania surowców wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy kontaktować się z Państwową Inspekcją Ochrony Środowiska lub miejscowym przedsiębiorstwem wywozu nieczystości.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

Podłączyć do gniazda z uziemieniem.

Nie używać rozgałęziacza.

Nie używać przedłużacza.

Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem

Uwaga

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� 3 �/��/�� ��:5� ��

Page 6: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

4

Mikser planetarny z uchylną głowicą- model 5K45SS

� �

��

��

�������� ������ ������ ��������� �� �������� �����

� ��� � � � � ��

� �� � � � � � � � ��� � �� � � � � �

uchylna głowica z silnikiem

Śruba do regulacji odległości narzędzia od dna dzieży

blokada głowicy (tutaj niewidoczna)

Śruba mocująca trzpień przystawki

zaślepka gniazda przystawek

Mieszadło

rózga

hak

regulator prędkości

Kołnierz z zaczepami do mocowania dzieży

wałek napędu ze sworzniem (miejsce mocowania narzędzi)

4.25 l (4.5 qt) dzieża inox bez rączki

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� � �/��/�� ��:5� ��

Page 7: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

5

uchylna głowica z silnikiem

Śruba do regulacji odległości narzędzia od dna dzieży

blokada głowicy (tutaj niewidoczna)

Śruba mocująca trzpień przystawki

zaślepka gniazda przystawek

Mieszadło

rózga

hak

regulator prędkości

Kołnierz z zaczepami do mocowania dzieży

wałek napędu ze sworzniem (miejsce mocowania narzędzi)

4.83 l (5 qt) dzieża inox z ergonomiczną rączką

Mikser planetarny z uchylną głowicą- model 5KSM150pS/5KSM156pS

osłona z podajnikiem

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� 5 �/��/�� ��:5� ��

Page 8: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

6

przygotowanie miksera do pracy

Montaż dzieży

1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”).

2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.

3. Ustawić dźwignię odchylania głowicy w pozycji UNLOCK i przechylić głowicę do tyłu.

4. Umieścić dzieżę w kołnierzu podstawy.5. Obrócić dzieżę w kierunku zgodnym

z ruchem wskazówek zegara.

zdejmowanie dzieży

1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”).

2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.

3. Ustawić dźwignię odchylania głowicy w pozycji UNLOCK i przechylić głowicę do tyłu.

4. Obrócić dzieżę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Mocowanie mieszadła, rózgi lub haka

1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”).

2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.

3. Ustawić dźwignię odchylania głowicy w pozycji UNLOCK i przechylić głowicę.

4. Nasunąć narzędzie na wałek napędu i wcisnąć do góry tak mocno jak to możliwe.

5. Obrócić narzędzie zgodnie z ruchem wskazówek zegara, zahaczając je na sworzniu wałka.

demontaż mieszadła, rózgi, lub haka

1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”).

2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.

3. Ustawić dźwignię blokady głowicy w pozycji UNLOCK i przechylić głowicę do tyłu.

4. Wcisnąć narzędzie do góry tak mocno jak to możliwe i obrócić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

5. Teraz można zdjąć narzędzie z wałka napędu.

blokowanie głowicy w pozycji roboczej

1. Upewnić się czy głowica jest całkowicie opuszczona.

2. Przesunąć dźwignię w pozycję LOCK.3. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić

skuteczność blokady głowicy.

odblokowywanie głowicy

1. Przesunąć dźwignię w pozycję UNLOCK..uwaga: zawsze w trakcie pracy miksera głowica musi być zablokowana w pozycji LOCK.

KitchenAid

St. Joseph, Michigan, USA

0 1 2 4 6 8 10

Sworzeń

Niebezpieczeństwo kalectwa.

Odłączyć mikser od prądu przed kontaktem z mieszadłami.

Nie stosowanie się do tego zalecenia może prowadzić do złamań kości, skaleczeń lub siniaków.

Uwaga

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� � �/��/�� ��:5� ��

Page 9: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

7

obsługa regulatora prędkości

Podłączyć przewód zasilający mikser do odpowiedniego gniazda elektrycznego. Podczas rozpoczynania pracy dźwignia

przełącznika zmiany prędkości powinna być zawsze ustawiona na najniższej prędkości, po czym przesuwana aż do osiągnięcia pożądanej wartości. Pozwoli oto na uniknięcie rozchlapywania składników poza dzieżę. Patrz rozdział “Opis czynności na poszczególnych biegach –10-cio stopniowa regulacja”.

1021 4 6 8O

Montaż osłony z podajnikiem

1. Ustawić regulator prędkości na „O”.2. Odłączyć mikser od prądu.3. Zainstalować mieszadło, hak lub rózgę oraz

dzieżę. Patrz rozdział: “Przygotowanie miksera do pracy”.

4. Od przodu nasunąć osłonę na dzieżę, aż ustawi się centralnie. Jej wewnętrzny brzeg powinien dobrze pasować do rantu dzieży.

demontaż osłony z podajnikiem

1. Ustawić regulator prędkości na „O”. 2. Odłączyć mikser od prądu.3. Unieść osłonę z podajnikiem lekko

do góry i wysunąć do przodu.4. Wymontować narzędzie i dzieżę.

używanie osłony z podajnikiem

1. Osłonę z podajnikiem najwygodniej jest ustawić tak, żeby otwór w kształcie litery „U” znajdował się pod opuszczoną głowicą miksera. Wtedy podajnik produktów znajdzie się dokładnie po prawej stronie od gniazda przystawek, gdy stoimy naprzeciwko miksera.

2. Dodawać składniki do misy korzystając z podajnika

Montaż osłony z podajnikiem*

* o ile model wyposażony jest w osłonę z podajnikiem.

podajnik

przygotowanie miksera do pracy

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� 7 �/��/�� ��:5� ��

Page 10: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

8

Mikser wychodzący z fabryki jest tak wyregulowany, żeby odległość mieszadła od dna dzieży była minimalna. Jeśli z jakichkolwiek przyczyn narzędzie uderza o ścianki dzieży lub przeciwnie – jest od nich lub od dna zbyt oddalone, wtedy jest potrzebna i możliwa regulacja we własnym zakresie, bez pomocy serwisu.

regulacja odległości narzędzia od ścianek i dna dzieży

1. Upewnić się, że dźwignia nastawiania prędkości jest wyłączona (pozycja „O”).

2. Odłączyć mikser od sieci elektrycznej lub wyłączyć dopływ prądu.

3. Unieść głowicę.4. Śrubokrętem przekręcić śrubkę (A) –

widoczną na rysunku, odpowiednio LEKKO w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (lewo), aby podnieść mieszadło lub w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (prawo), aby je opuścić.

5. Regulacji dokonuje się po zamontowaniu płaskiego mieszadła. Powinno ono zachowywać minimalną odległość od dzieży. W przypadku rozregulowania śruby, blokada położenia głowicy może nie zaskakiwać.

uwaga: Prawidłowo wyregulowane mieszadło nie będzie uderzało o dno ani ściany dzieży. Jeśli mieszadło lub rózga są zbyt blisko i uderzają o dno dzieży, może skutkować to odpryskiwaniem farby z mieszadła lub zużyciem drutów rózgi.

a

zastosowanie poszczególnych narzędzi Kitchenaid™

Mieszadło płaskie – do mieszania lekkich i cięższych mas, takich jak:

ciasta ciasto kruche ciasteczka kremy maślane i budyniowe mielone masy mięsne i rybne masy serowe puree z ziemniaków i innych warzyw spody do ciast sypkie składniki ciast

rózga - do ubijania mas, które muszą być dobrze napowietrzone, takich jak:

jaja białka jaj ciasto biszkoptowe majonez bita śmietana kremy bezy

hak - do wyrabiania ciast, zwłaszcza drożdżowych i ugniatania takich jak na:

chleb, bułki babki, placki pizzę ciasto parzone makaron

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� � �/��/�� ��:55 ��

Page 11: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

9

Dzieża, białe mieszadło i biały hak mogą być myte zarówno w zmywarkach automatycznych, jak i ręcznie w ciepłej

wodzie z dodatkiem detergentu, a potem wypłukane i wysuszone. Nie przechowywać narzędzi zamontowanych do miksera. uwaga: Rózga nie może być myta w zmywarce.

uwaga: Przed przystąpieniem do mycia miksera, należy koniecznie odłączyć go od źródła prądu! Do mycia należy używać miękkiej wilgotnej ściereczki. Nie używać środków czyszczących żadnego rodzaju. Nie zanurzać w wodzie. Należy czyścić regularnie trzpień mocujący narzędzia (wałek ze sworzniem), usuwając na bieżąco wszystkie resztki produktów i nie dopuszczając do ich przysychania.

czyszczenie i konserwacja

Podczas pracy miksera planetarnego, jego narzędzie obraca się ruchem złożonym: wokół własnej osi i równocześnie po obwodzie dzieży. Na schemacie można porównać ślad drogi, jaką wykonuje punkt

znajdujący się na narzędziu miksera podczas jednego pełnego obrotu. W mikserze planetarnym KitchenAid™ penetruje ono praktycznie całe wnętrze dzieży, co sprawia, że jest on szybszy i bardziej efektywny od innych mikserów. Z tego względu należy skorygować i skrócić czas mieszania podany w większości przepisów.

ruch planetarny narzędzi

uwagi dotyczące eksploatacji mikserauwaga: Nie zeskrobywać produktów ze ścianek dzieży podczas pracy miksera.

Kształt dzieży i narzędzia został tak zaprojektowany, że podczas pracy miksera nie ma potrzeby ciągłego zeskrobywania i spychania znajdujących się na ściankach dzieży składników. W ciągu jednego cyklu

miksowania zupełnie wystarczy raz lub dwa dokonać czyszczenia ścianek dzieży. Przed wykonaniem tej czynności należy odłączyć mikser od prądu!

Podczas pracy mikser może się nagrzewać Przy dużym obciążeniu i długim cyklu mieszania górna część głowicy miksera może być bardzo ciepła. To normalne.

Niebezpieczeństwo kalectwa.

Odłączyć mikser od prądu przed kontaktem z mieszadłami.

Nie stosowanie się do tego zalecenia może prowadzić do złamań kości, skaleczeń lub siniaków.

Uwaga

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� 9 �/��/�� ��:55 ��

Page 12: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

10

opis czynności na poszczególnych biegach – 10-cio stopniowa regulacja

Mikser wyposażony jest w funkcję Soft Start dla wszystkich prędkości. Powoduje ona automatyczne uruchomienie urządzenia na niższej prędkości, zapobiegając rozchlapywaniu składników i pyleniu mąki na początku mieszania. Zwiększa ona szybko prędkość do pożądanej, zapewniając odpowiednią pracę. numer prędkości:

prędkość 1 MieSzanie wStĘpne Służy do powolnego, wstępnego mieszania,

łączenia i zacierania wszystkich mas i suchych składników ciast. Na tym biegu dodaje się mąkę i inne suche produkty do ciasta i składniki płynne do suchych. Nie mieszać ani nie wyrabiać na tej prędkości ciast drożdżowych.

2 MieSzanie wolne Do powolnego miksowania, ucierania, szybszego mieszania. Na tym biegu wyrabia się ciasta drożdżowe, ciasta kruche i ucierane. Stosuje się również w pierwszej fazie doprowadzania ziemniaków i innych warzyw do postaci puree oraz w chwilach dodawania płynnego tłuszczu lub mąki do ciasta. Z tą prędkością pracuje otwieracz do puszek.

4 MieSzanie, ubijanie Używa się do wyrabiania średnio ciężkich ciast – jak ciasta kruche. Na tej prędkości rozciera się cukier z tłuszczem i dodaje cukier do białek na bezy. Jest to średnia prędkość mieszania mas, np. mięsa mielonego, pasztetów i ucierania ciast. Stosuje się przy pracy maszynki do mięsa, maszynki do tarcia, wałkowarki i przecieraka miękkich owoców i warzyw.

6 ubijanie Do średnio szybkiego ubijania, wstępnej fazy przygotowywania majonezu, do łączenia składników kremu budyniowego. Stosuje się do wykończenia lżejszych mas wymagających napowietrzenia, np. terriny. Prędkość stosowana przy pracy wyciskacza do cytrusów.

8 SzybKie ubijanie Do ubijania kremu, piany z białek, majonezu.

10 b.SzybKie ubijanie Do ubijania piany z białek, całych jaj, bitej śmietany. Stosuje się w końcowej fazie przygotowania purée ziemniaczanego. Z tą prędkością pracuje młynek do zbóż i przystawka do makaronu.

uwaga: Podczas znacznego obciążenia przy użyciu przystawki do makaronu albo młynka do zbóż urządzenie może nie osiągać najwyższych obrotów.

uwaga: Dźwignia regulatora prędkości może zostać ustawiona pomiędzy prędkościami z powyższej tabeli, tak by otrzymać nastawy prędkości 3, 5, 7 i 9, jeśli tylko tak precyzyjne nastawienie jest potrzebne. Nie przekraczać prędkości 2 podczas zagniatania ciasta drożdżowego. Może skutkować to uszkodzeniem urządzenia.

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �� �/��/�� ��:55 ��

Page 13: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

11

wskazówki dotyczące miksowaniawykorzystanie miksera do własnych przepisów

W niniejszej instrukcji zawarto kilka ogólnych, praktycznych rad dotyczących specyfiki pracy z mikserem, które mogą się przydać podczas przygotowywania własnych przepisów.

Do uzyskania doskonałego efektu i opracowania odpowiedniej procedury miksowania niezbędne będą jednak Państwa własne obserwacje i doświadczenia. Należy kontrolować proces mieszania i zakończyć go dokładnie wtedy, gdy zostanie osiągnięta konsystencja wymagana w przepisie (np. „ciasto gładkie i elastyczne”). By ustalić odpowiednią prędkość miksowania, patrz rozdział: “Przygotowanie miksera do pracy”.

technika dodawania składników

Standardowo, przy większości ciast, szczególnie ucieranych, stosuje się następującą kolejność dodawania składników: 1⁄3 suchych składników 1⁄2 mokrych składników 1⁄3 suchych składników 1⁄2 mokrych składników 1⁄3 suchych składnikówMieszanie należy rozpoczynać na niskiej prędkości 1 „mieszania wstępnego”, i kontynuować aż składniki będą dobrzewymieszane. Następnie stopniowo zwiększać prędkość do uzyskania tej właściwej.

Składniki należy dodawać możliwie jak najbliżej ścianek dzieży, nie zaś bezpośrednio na poruszające się narzędzie. Aby sobie to ułatwić, dobrze jest założyć na dzieżę osłonę z podajnikiem.uwaga: Gdy narzędzie nie zbiera składników z samego dna dzieży, można to skorygować regulując jego odległość od dna we własnym zakresie. Patrz rozdział “Regulacja odległości narzędzia od ścianek i dna dzieży”.

ciasta z gotowych mieszanek

Przygotowując ciasta z gotowych mieszanek kupionych w sklepie, za średnią prędkość należy przyjmować stopień 4, a za szybką stopień 6. Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów nie należy przekraczać zalecanego czasu mieszania podanego na opakowaniu.

dodawanie orzechów, rodzynków lub owoców kandyzowanych

Twarde dodatki powinny być dokładane w ostatniej chwili przygotowania ciasta, na prędkości 1. Konsystencja ciasta powinna być odpowiednio gęsta, by owoce lub orzechy nie opadły na dno formy podczas pieczenia. Owoce kandyzowane powinny być wcześniej przesypane mąką, co pozwoli na lepsze ich wymieszanie w masie.

Mieszanie składników płynnych

Z mieszaniną składającą się z płynnych składników, należy pracować początkowo na niższych prędkościach, by uniknąć ich rozchlapywania. Prędkość trzeba zwiększać stopniowo, w miarę jak mieszanina będzie się zagęszczać.

wyrabianie ciasta drożdżowego

Narzędziem używanym do tego celu jest ZAWSZE hak. Mieszanie i wyrabianie ciast drożdżowych odbywa się na prędkości 2. Zastosowanie innej prędkości może uszkodzić mikser.

Mikser model 5K45SS (dzieża o poj. 4,28 l) może realizować przepisy, w których ilość mąki zwykłej nie przekracza 870 g, a mąki razowej 810 g.

Mikser model 5KSM150PS (dzieża o poj. 4,83 l) może realizować przepisy, w których ilość mąki zwykłej nie przekracza 1kg, a mąki razowej 810 g.?

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �� �/��/�� ��:55 ��

Page 14: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

12

„Metoda szybka” wykonania ciasta drożdżowego, na bazie suchych drożdży, wymaga wymieszania suchych składników przed dodaniem płynu. Tradycyjna metoda przygotowywania ciasta drożdżowego wymaga rozprowadzenia drożdży w ciepłej wodzie lub mleku.1. Włożyć do dzieży wszystkie suche

składniki wraz z suchymi drożdżami, zostawiając 1 - 2 szklanki mąki (125-250 g).

2. Zamontować dzieżę i hak. Zablokować głowicę miksera. Na prędkości 2 miksować około 15 sekund lub do czasu, gdy składniki dobrze się wymieszają.

3. Kontynuując mieszanie na prędkości 2, stopniowo dolewać do dzieży płynne składniki, blisko ścianek dzieży. Miksować jeszcze przez 1 -2 minuty.

uwaga: Jeżeli płynne składniki zostaną dodane zbyt szybko, hak będzie pracował mniej efektywnie.4. Nie zaprzestając mieszania, przez następne

2 minuty, na prędkości 2, stopniowo dodawać resztę mąki (porcjami po pół szklanki - 60 g) starając się wsypywać ją zawsze blisko ścianek dzieży. Mieszać aż ciasto zacznie odklejać się od jej ścianek i przywrze do haka, przez około 2 minuty.

5. Kontynuować wyrabianie ciasta na prędkości 2, przez około 2 minuty do czasu, gdy ciasto stanie się gładkie, elastyczne i owinie się wokół haka.

6. Odblokować i podnieść głowicę miksera, następnie zdjąć ciasto z haka, a dalej stosować się do instrukcji dotyczących wzrostu ciasta i jego wypieku zawartych we własnym przepisie.

Przygotowanie ciasta drożdżowego według metody tradycyjnej należy rozpocząć najlepiej w podgrzanej dzieży, rozpuszczając drożdże w ciepłej wodzie lub mleku i dodając inne składniki potrzebne do ich podrośnięcia. Następnie dodać pozostałe składniki płynne i suche, oprócz ostatnich dwóch szklanek mąki (125 – 250 g). Wyrabiać ciasto na prędkości 2 przez około 1 minutę lub do czasu, gdy składniki się połączą. Postępować dalej jak wyżej w p. 4-6.

Obie metody doprowadzą do wyrobienia ciasta drożdżowego, niemniej „metoda szybka” zabierze mniej czasu i może okazać się łatwiejsza zwłaszcza dla początkujących, bowiem przebiega z większą tolerancją temperatury. Drożdże suche są mieszane głównie z mąką i temperatura nie ma takiego znaczenia, jak przy użyciu świeżych drożdży mieszanych z ciepłą wodą lub mlekiem, przy metodzie tradycyjnej.

Miksowanie i wyrabianie ciast drożdżowych

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �� �/��/�� ��:55 ��

Page 15: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

13

białka jajBiałka o temperaturze pokojowej należy wbić do dzieży. Zamontować dzieżę i rózgę do miksera. Prędkość zwiększać stopniowo, aby uniknąć rozchlapywania i ubijać aż do uzyskania pożądanego efektu. Patrz tabela poniżej.

iloŚĆ prĘdKoŚĆ

1 białko ................................. STOPNIOWO do 102-4 białka ....................................STOPNIOWO do 86 lub więcej białek ...........STOPNIOWO do 8

etapy ubijania

Dzięki mikserowi KitchenAid™ białka będą ubijane niezwykle szybko. Należy unikać przebijania. Poniższa lista pomaga zrozumieć, jakich kolejnych etapów ubijania należy oczekiwać.

Spienione

Duże, nierówne bąble powietrza.

zaczynają trzymać kształtBąbelki są drobne i gęste, masa jest biała.

Miękkie szczyty

Szczyty białek opadają po wyjęciu rózgi z masy.

prawie sztywne

Wyjmowana rózga formuje ostre szczyty, białka pozostają miękkie.

twarde, lecz nie suche

Ostre, sztywne szczyty na pianie są formowane przez wyjmowaną rózgę. Białka są jednolite w kolorze i błyszczą.

twarde i suche

Ostre, sztywne szczyty na pianie są formowane przez wyjmowaną rózgę. Białka są plamiste i tępe w wyglądzie.

bita śmietanaSchłodzoną dzieżę i rózgę zamontować do miksera. Wlać do niej dobrze oziębioną śmietanę kremówkę. Prędkość zwiększać stopniowo, aby uniknąć rozchlapywania i ubijać aż do uzyskania pożądanego efektu. Patrz tabela poniżej.

iloŚĆ prĘdKoŚĆ

59 ml (1⁄4 szklanki) .................. STOPNIOWO do 10118 ml (1⁄2 szklanki)................ STOPNIOWO do 10236 ml (1 szklanka) .................STOPNIOWO do 8472 ml (1 półkwarta) .............STOPNIOWO do 8

etapy ubijania

Należy uważnie obserwować śmietanę podczas ubijania. Mikser KitchenAid™ ubija tak szybko, że niemal z każdą sekundą zmienia się konsystencja produktu. Poniżej cechy kolejnych etapów ubijania.

zaczyna gęstnieć

Śmietana gęstnieje i zaczyna przypominać krem.

trzyma kształt

Śmietana tworzy miękkie szczyty, gdy wyjmowana jest rózga. Może być łatwo wymieszana z innymi składnikami podczas przygotowywania deserów i sosów.

Sztywna

Śmietana jest sztywna, tworzy ostre szczyty podczas wyjmowania rózgi. Doskonała do wykańczania deserów, ciast lub wypełniania rurek z kremem lub ptysiów.

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �3 �/��/�� ��:55 ��

Page 16: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

14

przystawki i akcesoria

Montaż przystawki

1. Wyłączyć mikser ustawiając prędkość pracy na „O”.

2. Wyjąć z kontaktu wtyczkę przewodu zasilającego.

3. Odkręcić śrubę mocującą trzpień przystawki, przez przekręcenie jej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

4. Zdjąć zaślepkę z otworu gniazda przystawek.

5. Włożyć trzpień przystawki do gniazda przystawek aż do oporu upewniając się, że wszedł na całą głębokość do kwadratowego otworu gniazda. Dla dobrego dopasowania może okazać się konieczne obracanie przystawki w obie strony wokół osi. Przystawka będzie we właściwej pozycji, gdy także bolec wejdzie do wyżłobienia na obwodzie gniazda przystawek.

6. Przykręcić wtedy śrubę mocującą, przez jej obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Upewnić się, że została dokręcona do oporu.

7. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego z powrotem do kontaktu.

demontaż przystawki

1. Wyłączyć mikser ustawiając prędkość pracy na „O”.

2. Wyjąć wtyczkę z kontaktu.3. Odkręcić śrubę mocującą trzpień

przystawki poprzez obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przekręcając lekko przystawkę w lewo i w prawo wokół osi, jednocześnie wysunąć ją z otworu gniazda przystawek.

4. Założyć zaślepkę na otwór gniazda przystawek, przykręć śrubę mocującą przez pokręcenie jej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

informacja ogólna

Przystawki KitchenAid™ zostały zaprojektowane tak, by zapewnić ich długie użytkowanie. Trzpień każdej przystawki i otwór gniazda przystawek do którego się go wkłada, są w przekroju kwadratowe i dobrze dopasowują się do siebie. Zapewnia to stabilne usadowienie przystawki i eliminuje prawdopodobieństwo ślizgania się w gnieździe podczas pracy. Trzpień przystawki ma kształt zwężający się ku końcowi, co ułatwia mocowanie nawet po długim okresie eksploatacji i zużyciu. Przystawki do mikserów KitchenAid™ nie wymagają dodatkowego źródła zasilania, bo napęd jest przenoszony bezpośrednio z silnika miksera.

By ustalić odpowiednią prędkość i czas pracy, należy odwołać się do poszczególnych instrukcji obsługi przystawek do miksera.

‡nie jest częścią miksera

ogólne instrukcje

otwór gniazda przystawek

Śruba mocująca trzpień przystawki

wyżłobienie bolec

tylna część trzpienia

tylna część mocująca każdej przystawki‡

trzpień przystawki

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �� �/��/�� ��:55 ��

Page 17: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

15

prosimy przeczytać poniższe uwagi przed skontaktowaniem się z serwisem:

1. Podczas pracy mikser może się nagrzewać. Przy dużym obciążeniu i długim cyklu mieszania górna część głowicy miksera może być bardzo ciepła. To normalne.

2. Mikser może wydawać ostry zapach, zwłaszcza gdy jest nowy. Jest to normalne dla silników elektrycznych.

3. Jeśli mieszadło uderza o dzieżę, należy zatrzymać mikser. Patrz rozdział “Regulacja odległości narzędzia od ścianek i dna dzieży”.

jeśli mikser nie pracuje poprawnie lub wcale, należy sprawdzić co następuje:

- Czy mikser podłączony jest do prądu?- Czy bezpiecznik, w obwodzie elektrycznym

do którego podłączony jest mikser, działa? Jeśli jest to bezpiecznik automatyczny, należy upewnić się że jest on włączony.

- Wyłączyć mikser na 10-15 sekund, po czym włączyć go ponownie. Jeśli mikser nadal nie chce pracować, pozwolić mu ostudzić się przez 30 minut przed ponownym włączeniem.

- Jeśli powyższe czynności nie rozwiążą problemu, patrz punkt “Serwis”.

Kiedy potrzebny jest serwis

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

Podłączyć do gniazda z uziemieniem.

Nie używać rozgałęziacza.

Nie używać przedłużacza.

Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem

Uwaga

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �5 �/��/�� ��:55 ��

Page 18: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

16

okres gwarancji

europa, australia i nowa zelandia:Na mikser Artisan™ model 5KSM150PS/ 5KSM156PS: pięć lat pełnej gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie i w karcie gwarancyjnej.

Na mikser KitchenAid™ Classic model 5K45SS: dwa lata pełnej gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie i w karcie gwarancyjnej.

reszta Świata:Rok gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie.

gwarancja Kitchenaid obejmuje:

Części zamienne i koszty pracy konieczne do usunięcia defektów fabrycznych lub materiałowych. Serwis musi być wykonany przez Autoryzowane Centrum Serwisowe KitchenAid.

gwarancja Kitchenaid nie obejmuje:

A. Napraw wynikłych z użycia miksera innego niż do przygotowywania żywności w gospodarstwie domowym.

B. Wad powstałych na skutek przypadku, nieprawidłowego użycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, instalacji i podłączenia niezgodnego z miejscowymi normami elektrycznymi.

Kitchenaid nie ponoSi żadnej odpowiedzialnoŚci za SzKody bezpoŚrednie i wtÓrne.

gwarancja na mikser planetarny Kitchenaid™ z uchylną głowicą, do użytku domowego

SerwisWszelkie naprawy serwisowe powinny być dokonywane przez Autoryzowane Centrum Serwisowe KitchenAid. W celu uzyskania adresu najbliższego Centrum Serwisowego KitchenAid można skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu.

w polsce serwis świadczy: Autoryzowane Centrum Serwisowe KitchenAid

ViVaMiX 04-687 Warszawa ul. Mrówcza 243 paw. II tel. (22) 812 56 64 fax (22) 812 90 50 e-mail: [email protected]

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �� �/��/�� ��:55 ��

Page 19: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

17

obsługa Klientaw polsce VIVAMIX Tel. (22) 812 56 64, Fax. (22) 812 90 50, e-mail: [email protected]

adres centrali: KitchenAid Europa, Inc.PO BOX 19B-2018 ANTWERP 11 BELGIUM

Zapraszamy również na stronywww.vivamix.pl

www. Kitchenaid. com

Pols

ki

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �7 �/��/�� ��:55 ��

Page 20: Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną ... · Model 5K45SS Stojące wielofunK cyjne MiKSery planetarne z uchylną głowicą inStruKcja obSługi Model 5KSM150pS/5KSM156pS

18(7055HdZw0811)

® Zastrzeżona marka handlowa KitchenAid, U.S.A. ™ Marka handlowa KitchenAid, U.S.A.

Kształt miksera jest zarejestrowanym znakiem handlowym KitchenAid, U.S.A.© 2011. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.

Polski

7�55H_T�l�H�_��_�CG_P�l���_��_��_��_FNL����� �� �/��/�� ��:55 ��