St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan...

5
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:00 p.m. Saturdays / Sábados: 8:30 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 3:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. James Kastigar, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales Bilingual: 7:30 a.m. & 4:30 p.m. English: 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00 p.m.,1:30 p.m. & 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m. Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense- ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall. Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall. Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner- se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón. Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi- mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón. St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia 3 de noviembre de 2019 - Trigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario El Hijo del hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido. Lucas 19:10

Transcript of St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan...

Page 1: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan Miguel Torres, †Ines Ibarra y †Margarita Ibarra Garcia †Josefina y Timoteo Lopez,

2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142

www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:00 p.m.

Saturdays / Sábados: 8:30 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 3:00 p.m.

Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. James Kastigar, Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple

School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143

Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446

Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave.

Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia

Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.

Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142

Sunday Masses / Misas Dominicales Bilingual: 7:30 a.m. & 4:30 p.m. English: 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00 p.m.,1:30 p.m. & 7:30 p.m.

Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.

Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m.

Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia.

St. Agnes of Bohemia Mission Statement

St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.

Misión de Sta. Inés de Bohemia

La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense-ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos.

Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class.

Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate.

Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall.

Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall.

Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal.

Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina.

Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner-se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón.

Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi-mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón.

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia 3 de noviembre de 2019 - Trigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario

El Hijo del hombre ha venido a buscar y a salvar lo que se había perdido. —Lucas 19:10

Page 2: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan Miguel Torres, †Ines Ibarra y †Margarita Ibarra Garcia †Josefina y Timoteo Lopez,

Masses of the Week / Misas de la Semana November 3rd - THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME / TRIGÉSIMO PRIMER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO

7:30 am 9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

4:30 pm

7:30 pm

†Bob Zriny Feligreses de Sta. Inés de Bohemia, †Raul Sergio Aleman Vega, †Jesus Dominguez Guzman, †Jesus Quintana y †Maria Luisa Hernandez †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan Miguel Torres, †Ines Ibarra y †Margarita Ibarra Garcia †Josefina y Timoteo Lopez, †Rafael C. Arambula, †Francisco Muñoz y †Feliciana Muñoz, †Hilarion y Senona Vazquez, †Esteban Gaytan Guzman, †Esteban Gaytan Guzman †Jose Luz Garcia, †Paul Martinez, Jr., †Olga Perez, †Graciela Rodriguez Animas Benditas del Purgatorio, †Jose Angel Ruiz y †Consuelo Velazquez †Maria Casimiro, †Rafael Bracamontes †Aylin Rios Ruiz, †Ramiro Regalado

Monday, November 4th, Lunes - Saint Charles Borromeo / San Carlos Borromeo 8:00 am Por las familias separadas 6:30 pm †Ana Lucero y †Clemente Salcedo. †Salvador Hernandez

8:00 am †Rosa M. Villafuerte 6:30 pm Por los ancianos y quienes los cuidan

Wednesday, November 6th, Miércoles -

8:00 am Por los niños con capacidades diferentes 6:30 pm †Emmanuel Trejo, †Otoniel Torres, †Martin Hernandez Vaca

Thursday, November 7th, Jueves -

8:00 am Por vocaciones 6:30 pm Por las madres solteras

Friday, November 8th, Viernes -

8:00 am Por el fin de la violencia, Jose Luis Saldivar 6:30 pm Por vocaciones al sacerdocio

Saturday, November 9th, Sábado - THE DEDICA-TION OF THE LATERAN BASILICA / DEDICACIÓN DE LA BASÍLICA DE LETRÁN 8:00 am †Luciano Medina y †Ma. de Jesus Almanza, †Amada Lazaro

Fr. Don’s Message

I know we celebrated All Souls’ Day yesterday, but the whole month of November is dedicated to prayer for those who have gone before us. Pope Francis speaks of the time of death as both a time of sadness and a time of hope. He speaks of the cemetery as a solemn, sad place because we are reminded of death all around us. But he also reminds us that we decorate graves with flowers, a sign of life and hope. Both go together as we pray for those who have died, and that is a very good thing because it reminds us both of our mortality and our immortality. But why do we bother to pray for those who have died? We want to believe that they are already in heaven and thus not in need of our pray-ers. But no one really knows. How long does it take to get from pur-gatory to heaven after death? Again, God’s time is eternal, it has no beginning or end. Thus we pray that they arrive in heaven as quickly as possible, and that they then help us to live our faith with our focus on our mission with God. While we don’t know what life after death is really like, we have confidence in Jesus’ promise that he is with us and want us to be with him forever. We want to help others whom we have loved to enter that kingdom of love and peace. We also have the hope and confidence that the same is in store for us and that others will re-member us after our death. As we pray for our deceased relatives and friends this month, let us ask God to help us live as people who are confident that God will fulfill his promises to us and will eventually welcome us into his kingdom of love and peace.

El mensaje de Padre Don

Se que ayer celebramos el Día de Todos los Fieles Difuntos, pero todo el mes de noviembre está dedicado a orar por todos aquellos que se han ido antes que nosotros. El Papa Francisco habla del tiempo de la muerte como un tiempo de tristeza y a la misma vez un tiempo de espe-ranza. Él habla del cementerio como un lugar solemne y triste a la vez porque todo a nuestro alrededor evoca a la muerte . Pero él también nos recuerda que decoramos las tumbas con flores, un símbolo de vida y esperanza. Ambas van unidas cuando oramos por quienes ya mu-rieron, y eso es algo muy bueno porque hace que tengamos presente tanto nuestra mortalidad como nuestra inmortalidad. Pero ¿porqué nos preocupamos por orar por quienes ya murieron? Queremos creer que ya están en el cielo por lo que ya no necesitan de nuestras oraciones. Pero nadie lo sabe realmente. ¿Cuanto tiempo toma llegar del purgatorio al cielo después de la muerte? De nuevo, el tiem-po de Dios es eterno, no tiene comienzo o fin. Así que oramos para que ellos lleguen al cielo tan pronto como sea posible, y que entonces ellos nos ayuden a vivir nuestra fe enfocados en nuestra misión con Dios. Mientras no sepamos como es realmente la vida después de la muerte, confiamos en la promesa de Jesús de que él está con nosotros y quiere que estemos con él para siempre. Queremos ayudar a quienes hemos amado a que entren a ese reino de amor y paz. También tenemos la esperanza y la confianza de que lo mismo será para nosotros y que al-guien más nos recordará después de nuestra muerte. Al orar este mes por nuestros familiares y amigos difuntos, vamos a pedirle a Dios que nos ayude a vivir como gente que tiene la confianza de que Dios cumplirá sus promesas y que eventualmente nos recibirá dentro de su reino de amor y paz.

Saturday / Sábado 9 de noviembre No confessions / No habrá confesiones

Misa de Sanación Sábado 9 de noviembre - 6:00 pm

Celebrará Rev. Alejandro Marca. Todos están invitados.

Page 3: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan Miguel Torres, †Ines Ibarra y †Margarita Ibarra Garcia †Josefina y Timoteo Lopez,

Altar Servers - November 10th Not available Adriana Perez, Elizabeth Hernandez, Julissa Nieves, Edwin Hernandez, Michelle Xilotl Simon Sanchez, Itzel Rodriguez, Safiyah Abualrob Maria Ortiz, Emmanuel Ortiz, Gabriel Garcia, David Tapia, Andrea Velazquez Rosario Hernandez, Evelyn Nieves, Guadalupe Salgado Victor Jimenez, Celso Cervantes, Victor Romo Erick Gutierrez, Adriana Torres, Fernanda Moreno

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm

4:30 pm

7:30 pm

Readers - November 10th Eddie Reyes, Whitney Cabral Not available Ismael Fiscal, Sylvia Schwister Daniel Ochoa, Francisco Ochoa Pedro Garcia, Benita Garcia Angelica Linares, Arnulfo Arellano Alexander Torres, Maria Torres

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 4:30 pm 7:30 pm

Maria Mendoza, Carlos Martinez, Mario Galindo Procession - Ofelia Guevara, Mar ia Perez

Not available

Manuel Delgado Procession - Eduardo Anaya, Conchita Sandoval

Juanita Guzman, Ramiro Alarcon, Antonio de la Rosa, Teresa Rodriguez Procession - Catalina Tapia, Mar ia Elena

Irma Carranza, Norma Santana, Patricia de la Cruz, Rosario Loza Procession - Ber tha Orendain, Margarita de la Torre

Amparo Diaz, Oscar Montoya, Paula Delgado Procession - Maria Ramirez, Juanita Almazan

Not available

Ministers of Communion - November 10th

MEETING

REUNIÓN DE MONAGUILLOS Saturday / Sábado 16 de noviembre

8:30 am - Manz Hall

LOS ESPERAMOS A TODOS.

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

4:30 pm

7:30 pm Wedding Banns / Amonestaciones

Regular Collection / Colecta Regular October 20th - $7,662.36 October 27th - $7,996

Second Collection / Segunda colecta October 20th - World Mission Sunday Domingo Mundial de las Misiones - $2,504.71

October 27th - Decorations for the church Decoraciones para la iglesia - $1,730

Today’s Second Collection Segunda colecta el día de hoy November 3rd - Building Fund / Fondo de Mantenimiento

Please see our income and expense report / Por favor ver reporte de ingresos y gastos

Thank you very much / Muchas Gracias

Pray for the Sick / Oremos por los enfermos

Rosalina Diaz Christopher Hernandez Jose Lopez Palacios Raquel Rodriguez

Elvia Martinez Hernandez Orlanda Arroyo Gregorio Gallegos Piedad Hernandez

Pray for the Deceased / Oremos por los difuntos

†Angel Jesus Mercado †Ambrosio Meza †Greg Cook †Maria Vasquez

†Raquel Hernandez †Armando Lopez †Ramiro Regalado

I - Jose Antonio Moreno and Linda Terrazas

Stewardship / Corresponsabilidad “But Zacchaeus stood there and said to the Lord, ‘Behold, half of my possessions, Lord, I will give to the poor, and if I extort-ed anything from anyone I shall repay it four times over.' " —Luke 19:8 We are all called to gratefully give back to the Lord in propor-tion to the blessings we have been given. This means everyone isn’t called to give the same amount, but is called to give equal sacrifice. No amount is too small or insignificant! Open your heart, how is God calling you to be more generous with your financial resources and possessions?

++++++++++++++++++++ "Pero Zaqueo se quedó allí y le dijo al Señor: 'le daré la mitad de mis bienes a los pobres, Señor, y si he chantajeado a algui-en, se lo devolveré cuatro veces' ". —Lucas 19:8 Todos estamos llamados a devolver con gratitud al Señor en proporción a las bendiciones que se nos han dado. Esto signifi-ca que no todos están llamados a dar la misma cantidad, pero sí a dar el mismo sacrificio. ¡Ninguna cantidad es demasiado pequeña o insignificante! Abre tu corazón, ¿cómo te está llamando Dios a ser más generoso con tus recursos y bienes?

Ministros Litúrgicos

Todos los ministros litúrgicos están invitados a una reunión miércoles, el 6 de noviembre, a las 7 pm, en Manz Hall. Ha-blaremos de las celebraciones especiales que vienen en no-viembre y diciembre. Favor de asistir, para mas información hablar con P. Jaime después de una misa dominical o llamar a la rectoría 773-522-0142.

Page 4: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan Miguel Torres, †Ines Ibarra y †Margarita Ibarra Garcia †Josefina y Timoteo Lopez,

Prayer for Vocations Oración por las Vocaciones

God Our Father, we thank you for calling men and women to serve in your Son’s Kingdom as priests, deacons, and consecrat-ed persons. Send your Holy Spirit to help others to respond generously and coura-geously to your call. May our community of faith support vocations of sacrificial love in our youth and young adults. Through our Lord Jesus Christ, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

Padre Nuestro, te damos gracias por llamar a hombres y mujeres a servir en el Reino de tu Hijo como sacerdotes, diáconos, y personas consagradas. Envía a tu Espíritu Santo para ayudar a que otros respon-dan generosa y valientemente a tu llamado. Que nuestra comunidad de fe apoye las vocaciones de amor sacrificado en nuestros jóvenes y adultos jóvenes. Por Nuestro Señor Jesucristo que vive y reina conti-go en unidad del Espíritu Santo por los siglos de los siglos. Amén

Thirty-First Sunday in Ordinary Time Trigésimo Primer Domingo del Tiempo Ordinario

Wis 11:22 - 12:2; Ps 145:1-2, 8-11, 13-14; 2 Thes 1:11 - 2:2; Lk 19:1-10

A Great and Glorious God Our readings today ponder two powerful truths: God is infinitely greater than we are; and God provides every kind of help so we can discover and share in God’s glory. The reading from Wisdom reminds us that we are tiny compared to “the L of the whole universe.” Nevertheless, God preserves and nurtures us out of perfect love. If we feel tiny, weak, and sinful compared to God, we are blessed! God’s greatness sustains and strengthens us. Saint Paul en-courages the Thessalonian Christians with the same mes-sage. He reminds them that God alone makes the Church holy. He prays that everything they undertake will be for the glory of God. Luke’s Gospel shows us what this looks like in real life: Zacchaeus, feeling small and excluded, looks for Jesus. Jesus finds him and gives him the strength he needs to repent of his sins and glorify God. Copyright © J. S. Paluch Co.

Un Dios grande y glorioso Nuestras lecturas de hoy reflexionan en dos verdades poderosas: Dios es infinitamente más grande de lo que so-mos y Dios provee toda clase de ayuda para que podamos descubrir y compartir su gloria. La lectura del libro de la Sabiduría nos recuerda que somos pequeños comparados con “el Señor de todo el universo”. Sin embargo, Dios nos protege y cuida por su amor perfecto. Si somos pequeños, débiles y pecadores comparados con Dios, ¡Estamos ben-decidos! La grandeza de Dios nos sostiene y fortaleza. San Pablo anima a los cristianos tesalonicenses con el mismo mensaje. Él les recuerda que solo Dios hace a la Iglesia santa. Él ora para que todo lo que emprendan sea para la gloria de Dios. El Evangelio de Lucas nos muestra cómo es en la vida real. Zaqueo, sintiéndose pequeño y excluido, busca a Jesús. Jesús lo encuentra y le da la fuerza que nece-sita para arrepentirse de sus pecados y glorificar a Dios. Copyright © J. S. Paluch Co.

INSTITUTE FOR DIACONAL STUDIES Are you interested in inquiring about becom-ing a deacon for the Archdiocese of Chicago?

Please join the Institute for Diaconal Studies on Wednes-day, November 6, 2019 at 7:30 pm at St. Aloysius, Chicago. The Exploring the Diaconate session will take place in the Gonzaga Hall, 1510 N. Claremont.

RSVP Required: Contact Sr. Caroline Onuoha, DMMM (847) 837-4563 or [email protected]

Directors of the Institute will welcome you and discuss all aspects of the archdiocese’s deacon formation program, including application requirements and all elements of the formation journey. Wives of potential applicants are wel-come and urged to attend. For more information, contact Deacon Bob Puhala, [email protected] or 847-8374564

National Vocation Awareness Week Semana Nacional de Concientización por las Vocaciones

November 3-9, 2019

SECRETARIAT OF CLERGY, CONSECRATED LIFE AND VOCATIONS www.usccb.org/vocations • www.usccb.org

© 2014, United States Conference of Catholic Bishops. Illustration: © Fotosearch.com

Page 5: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · †Jose Juan Duran, †Gabriel Cespedes, †Juan Miguel Torres, †Ines Ibarra y †Margarita Ibarra Garcia †Josefina y Timoteo Lopez,

Nuestra meta dominical: $9,000 Colecta del 10/27/19: $7,996

Faltante: ($1,004) Operaciones de la iglesia

Del 1ro de julio al 30 de septiembre Ingresos Totales $ 246,021 Gastos Totales 221,288 Ganancias $ 24,733* *This amount is significantly less than budgeted for the first quarter of the year. Our offertory has declined sharply in recent months. We have a new goal, starting November 3rd: $9,000 Esta cantidad es mucho menos que lo presupuestado para el primer trimestre del año. Nuestra colecta dominical ha disminuido considerablemente en los últimos meses. Nues-tra nueva meta es de $9,000 empezando el 3 de noviembre.

Operaciones de la escuela Del 1ro de julio al 30 de septiembre

Ingresos Totales $ 264,739 Gastos Totales 421,084 Déficit de la escuela $ (156,345)** ** This deficit is indirectly funded by the Archdiocese, who carries the large accounts receivable balance pertaining to the school's unpaid health insurance and property insur-ance bills. The school continues to seek areas to cut expen- ses and outside grant funding to reduce the deficit. Este déficit es indirectamente financiado por la arquidióce-sis . Cubre una gran parte del balance de cuentas por pa-gar, principalmente los pagos de seguro médico y de la propiedad de la escuela. La escuela continúa buscando becas externas y formas de recortar los gastos para reducir el déficit.

Meta para el fondo de mantenemiento: $3,500 mensuales

Fondos recaudados en septiembre: $3,195 Faltante: ($305)

Segunda colecta (decoraciones para el templo): $1,730

¡Gracias por su apoyo!

Income and Expense Report Reporte de Ingresos y Gastos

XVI Antorcha Guadalupana Inscripciones abiertas

CUPO LIMITADO

El autobús sale de Sta. Inés en la noche del 11 de diciembre rumbo al Cerrito del Tepeyac en Des Plaines en donde la an-torcha es encendida. En seguida comienza el recorrido de re-greso a Sta. Inés. En grupo, los participantes van tomando turno para correr con la antorcha. El autobús acompaña a los corredores durante todo el recorrido para que quienes se vayan cansando puedan subir al autobús. El objetivo es llegar a Sta. Inés a las 5 de la mañana del 12 de diciembre a tiempo para las mañanitas y la Misa.

Hacemos extensiva la invitación a quienes nunca han participado para que se inscriban en la oficina parroquial y que vivan esta experiencia junto a quienes ya lo han hecho por muchos años.

Costo por persona $35 - Efectivo exacto por favor

$36.34 - Tarjeta de crédito

Último día para inscribir: Viernes 6 de diciembre

Para personas a partir de los 18 años. No se permiten niños.

Inscribirse en persona lo antes posible. Los participantes deben leer y firmar una forma de renuncia (waiver) al momento de inscribirse.

El manto de la Virgen contiene 46 estrellas y una devoción es rezar un rosario por cada una de ellas.

Hemos comenzamos los rosarios el 28 de octubre y los concluiremos con el Docenario a la Virgen de Guadalupe en

diciembre. Los esperamos en el templo a las 5:30 pm.

Horizontes Mexicanos de Danza Folklorica Celebrando Nuestro

26 Anual Noche Cultural

St. Agnes of Bohemia 2643 S Central Park Ave

Chicago, IL 60623 Gym - Gimnasio

November 16, 2019

7:00 pm

Ticket $10.00 At the door / En la puerta $12.00