St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · 2019-09-19 · ¡Felicidades por su compromiso! Los...

5
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:30 p.m. Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m. Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Rev. Fredy Santos, C.S.V., Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m. Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense- ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall. Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall. Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner- se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón. Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi- mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón. St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia December 9, 2018 - Second Sunday of Advent Ponte de pie, Jerusalén, sube a la altura, levanta los ojos y contempla a tus hijos, reuinidos de oriente y de occidente, a la voz del espíritu, gozosos porque Dios se acordó de ellos. —Baruc 5:5 Up, Jerusalem! stand up the heights; look to the east and see your children gathered from the east and the west at the world of the Holy One, rejoicing that they are remembered by God. —Baruch 5:5

Transcript of St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · 2019-09-19 · ¡Felicidades por su compromiso! Los...

Page 1: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · 2019-09-19 · ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes.

2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:30 p.m.

Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m.

Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m.

Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Rev. Fredy Santos, C.S.V., Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple

School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143

Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446

Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave.

Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia

Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.

Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142

Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m.

Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.

Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m.

Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia.

St. Agnes of Bohemia Mission Statement

St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.

Misión de Sta. Inés de Bohemia

La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense-ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos.

Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class.

Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate.

Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall.

Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall.

Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal.

Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina.

Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner-se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón.

Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi-mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón.

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia

December 9, 2018 - Second Sunday of Advent

Ponte de pie, Jerusalén, sube a la altura, levanta los ojos y contempla a tus hijos, reuinidos de oriente y de occidente, a la voz del espíritu, gozosos porque Dios se acordó de ellos. —Baruc 5:5

Up, Jerusalem! stand up the heights; look to the east and see your children gathered from the east and the west at the world of the Holy One, rejoicing that they are remembered by God. —Baruch 5:5

Page 2: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · 2019-09-19 · ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes.

Fr. Don’s Message As we approach the day of celebration of Our Lady of Guadalupe, I hope you have been able to take advantage of the many parts of our preparation that have been going on. I don’t know about you, but in the first few days of our maña-nitas Masses, I have been very impressed by our celebrants and what they have shared with us. They have all been here before and have always offered a good homily, but this year they depth of what they have offered, the spiritual guidance they have given and the challenge to improve our own lives and our relationship with Jesus and the Father have been inspirational to me, and I hope they have been for you as well. I also hope that this inspiration has led you to deepen your love and appreciation for Mary and her Son and has led you to live your life as a true disciple. The rosaries and reflections in the homes of the parish have also provided an opportunity to appreciate the love of God through Mary and her importance to each of us as indi-viduals, but also the church as a whole. I hope all that we celebrate in the next few days – St. Juan Diego, the antorcha, prayers and music all night leading to the mañanitas on Wednesday – will help each of us to deepen our relationship with God and share our love for Mary with one another.

El mensaje de Padre Don

Nos acercamos al día en el que celebramos a la Virgen de Guadalupe, espero que hayan podido aprovechar alguna de las actividades que hemos tenido como parte de nuestra pre-paración. No se ustedes, pero en los primeros días de nues-tras mañanitas y Misa me he sentido muy impresionado por nuestros celebrantes y por lo que ellos han compartido con nosotros. Todos ellos han estado aquí antes y siempre nos han brindado una buena homilía, pero este año nos lo han expresado con tal profundidad; la guía espiritual que nos han dado y su desafío para que mejoremos nuestras propias vidas y nuestra relación con Jesús y con el Padre han sido de inspi-ración para mi, espero que así lo haya sido para ustedes también. Del mismo modo espero que esta inspiración los guie a profundizar su amor y aprecio por María y su Hijo y que los lleve a vivir su vida como un verdadero discípulo. Los rosarios y reflexiones en los hogares han proporcio-nado también una oportunidad para valorar el amor de Dios a través de María y su importancia tanto para cada uno de nosotros de forma individual, como para la Iglesia en su con-junto. Espero que todo lo que celebremos en los próximos días —a San Juan Diego, la antorcha, oraciones y música toda la noche como preámbulo hacia las mañanitas el miér-coles—sea de ayuda para cada uno de nosotros para profun-dizar nuestra relación con Dios y compartir nuestro amor por María con los demás.

Masses of the Week / Misas de la Semana

December 9th - SECOND SUNDAY OF ADVENT / SEGUNDO DOMINGO DE ADVIENTO

5:00 am 7:30 am

9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm

4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

†Eligio Bueno Ponce y †Celia Salazar Cervantes St. Agnes of Bohemia Parishioners, Holy Name & Scouts, †Bob Zriny †Jose Guadalupe Chavez, †Guillermo Navarrete, †Gabriel Cespedes, †Victoriano Benitez Regino, †María del Carmen Rocha †Jose Juan Duran †David Comparan, †Olivia Araiza Gonzalez, †Ofelia Martinez, †Alberto Gonzalez Luz Por las ánimas benditas Por los difuntos de la familia Rivera, †Jose Alvarado Galvan †Adrian del Bosque †Horacio Dominguez †Roberto Jaime Gonzalez Vega y †Rosa Agustina Martinez de Gonzalez, †Jose Antonio Rojas

Monday, December 10th, Lunes - Advent Weekday / Día de la semana de Adviento 5:00 am †Eligio Bueno Ponce y †Celia Salazar Cervantes †Daiva Kochin 8:00 am No hay Misa 6:30 pm †Francisco Tamayo y †Consuelo Gomez

Tuesday, December 11th, Martes - Advent Weekday / Día de la semana de Adviento 5:00 am †Socorro Garcia, †Armando Corral, †Eligio Bueno Ponce y †Celia Salazar Cervantes 8:00 am No hay Misa 6:30 pm No hay Misa 8:30 pm Rosario - Coronación de la Virgen

Wednesday, December 12th, Miércoles - OUR LADY OF GUADALUPE / NTRA. SRA. DE GUADALUPE 5:00 am Mañanitas 12:00 pm Misa de Rosas 4:30 pm Misa de Rosas / Niños 6:00 pm Misa de Rosas - †Jose Guadalupe Rodriguez 7:30 pm Misa de Rosas - †Juan Reyes, †Alejandra Abaunza

Thursday, December 13th, Jueves –Saint Lucy / Santa Lucía 8:00 am †Karen A. Mulcrone 6:30 pm Por los presos y sus familias

Friday, December 14th, Viernes - Saint John of the Cross / San Juan de la Cruz 8:00 am †Maria Elena Ruiz Gil 6:30 pm †Luis Sanchez

Saturday, December 15th , Sábado - Advent W eekday / Día de la semana de Adviento 8:00 am †Celia Aguilera Zavala, †Camilo Parrales

Page 3: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · 2019-09-19 · ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes.

Stewardship / Corresponsabilidad

Sick Relatives and Friends Familiares y Amigos Enfermos

Angel Garcia Morquecho Manuela Paredes Ernesto Miranda

Jose Lopez Joel Rivera Dominique Hampton

Pray for the Deceased / Oremos por los difuntos

†Rudolph Gonzalez †Tomas Ortiz Palacios †Cesar Bastos

†Maria Elena Gaytan Almanza †Pascual Perales Gonzalez

Regular Collection / Colecta Regular December 2nd - $7,498.06

Second Collection / Segunda colecta December 2nd - Building Fund

Fondo para el mantenimiento de los edificio parroquiales $2,498.49

Second Collection Today Hoy Segunda colecta

Retirement Fund for Religious Fondo para la jubilación de religiosos

Thank you / Muchas gracias

Altar Servers - December 16th

Antonio Gordillo Ariana Perez, Christopher Castro, Andrea Perrez, Janet Delgado, Hector Delgado Simon Sanchez, Safiyah Abualrob, Itzel Rodriguez Oscar Zamudio, Kenya Sandoval, Nick Sandoval, Alejandra Llorente, Gabriel Garcia Evelyn Nieves, Julissa Nieves Anareli Arenas, Ofelia Mondragon Victor Romo, Celso Cervantes Abigail Hernandez, Daisy Hernandez, Edward Zagal Adriana Torres, Liliay Luria Ramos, Fernanda Moreno

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm

7:30 pm

Readers - December 16th

Thomas Koran, Manuel Delgado Raymundo Martinez, Alejandrina Hernandez Jose Sandoval, Andrea Guevara Cecilia Rivas, Jose Rubio Lorenzo Bahena, Ana G. Pineda Ofelia Gonzalez, Adriana Gonzalez Lourdes Covarrubias, Alfredo Jimenez Diana Becerra, Luz Elena Chavez Catalina Mendez, Sylvia Schwister

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

Ministers of Communion - December 16th Laura Vergara Procession - Lourdes Robles, Socorro Becer ra Dolores Castañeda, Teresa Gomez, Graciela Mora, Marilu Gonzalez, Daniela Garcia Procession - Cecilia Rivas, Consuelo Flores Ofelia Guevara, Carlos Martinez, Mario Galindo Procession - Armida Arellano, Mar ia Mendoza Teresa Rodriguez, Elvia Toledo, Maria Elena, Antonio de la Rosa Procession - Angelica Ramirez, Oscar Montoya Norma Santana, Bertha Orendain, Margarita de la Torre, Cristela Villegas Procession - Rosar io Loza, Irma Carranza Susana Furlong, Josefina Meza, Maria Ramirez Procession - Amelia Ledezma, Josefina Meza Amparo Diaz, Anselmo Delgado, Rosa Rivera Procession - Lupita Diaz, Paula Delgado Not available Not available

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30pm

“And this is my prayer: that your love may increase ever more and more in knowledge and every kind of perception, to discern what is of value…” —Philippians 1:9-10

Glittery holiday ads can blind us to our stewardship values and distort our needs and wants. It is important that during this sea-son of endless buying we remember that each of us also has the need to give back to God and to those that are in need. "Y esta es mi oración: que tu amor aumente cada vez más en el conocimiento y en todo tipo de percepción, para discernir qué es lo valioso..." —Filipenses 1: 9-10

Los anuncios de vacaciones relucientes pueden cegarnos sobre nuestros valores de corresponsabilidad y distorsionar nuestras necesidades y deseos. Es importante que durante esta tempora-da de compras sin fin, recordemos que cada uno de nosotros también tiene la necesidad de devolver a Dios y dar a quienes lo necesitan.

Fecha límite / Deadline Bulletin date / Fecha del boletín

Mon.-Lunes, December 10th December 23rd

Fri.-Viernes, December 14th December 30th

Bulletin Articles Submission

Entrega de artículos para imprimir en el boletín

MEETING

REUNIÓN DE MONAGUILLOS

Saturday / Sábado 15 de diciembre 8:30 am - Manz Hall

LOS ESPERAMOS A TODOS.

Page 4: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · 2019-09-19 · ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes.

Docenario a la Virgen de Guadalupe

Del 1º al 12 de diciembre de 2018

Mañanitas y Misa a las 5:00 am

9 de diciembre

Sector: San Miguel Arcángel - Padre René Mena Estados: San Luis Potosí, Aguascalientes Grupo Parroquial: Horizontes Mexicanos y Jóvenes

Peregrinación a Ntra. Señora del Tepeyac con la presencia de Obispo Roberto Casey a las 7:00 pm

10 de diciembre

Sector: Santa Clara - Padre Miguel Venegas Grupo Parroquial: Staff Parroquial

11 de diciembre

Sector: San Agustín - Padre Jamie Mueller Ministros Extraordinarios de la comunión.

12 de diciembre

5:00 am Misa con Obispo Robert Casey 12:00 pm Misa de Rosas, 4:30 pm Misa de Rosas / Niños, 6:00 pm Misa de Rosas, 7:30 pm Misa de Rosas

Christmas Show and Brunch for Grandparents & Senior Citizens

Presentación de Navidad y Almuerzo para los Abuelitos y las Personas Mayores

The students of St. Agnes of Bohemia School cor-dially invite all the grandparents and senior citi-zens to a Mass followed by brunch and Christmas Show.

En aprecio a nuestros abuelitos y a las personas mayores, los estudiantes de la Escuela Santa Inés de Bohemia los invitan cordialmente a asistir a Misa seguida de un almuerzo y presentación navideña.

Jueves / Thursday December 20, 2018

Mass / Misa 9:00 AM

Brunch and Christmas Show Almuerzo y Presentación Navideña

10:00 AM - Gym / En el Gimnasio

Name and phone number Nombre y teléfono

__________________________________________

__________________________________________

__________________________________________

Return this form to the rectory or school.

Regresar esta forma en la rectoría o escuela.

Report through / Reporte al 11/19/2018 Donor count / Número de donantes: 297 Parish goal / Nuestra meta: $26,051.03 Amount pledged / Monto en compromisos: $37,271.10 Amount paid / Cantidad pagada: $26,580.10 Remaining balance / Saldo a pagar: $10,691.00

Thank you for your donations. Gracias por sus donaciones.

Un tiempo para acercarnos junto con toda nuestra familia a recordar y contemplar estos misterios de nuestra fe. Ven, acompaña a Jesús, María y José en su recorrido, para preparar juntos nuestro corazón para el día del nacimiento de Jesús. Todo se realizará en el templo excepto el 22 y 23 de diciembre.

Posadas en Sta. Inés

Comenzaremos con la Misa a las 6:30 pm

Las posadas serán ofrecidas por los siguientes grupos parroquiales:

Dic. 16 Renovación Carismática y RICA

Dic. 17 Lectores y Sociedad San Pablo

Dic. 18 Sociedad Santo Toribio Romo y Ministros de Comunión

Dic. 19 Ujieres y Via Fidei

Dic. 20 Caequistas

Dic. 21 Padres Angeles y Monaguillos

Dic. 22 Posada parroquial en el gimnasio. Traer comida para compartir por favor.

Dic. 23 Misioneros Guadalupanos y Adoración Nocturna en el gimnasio

Page 5: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia · 2019-09-19 · ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes.

Human Dignity and Solidarity - Immigration Ministry XIII POSADA ANUAL EN BUSCA DE REFORMA MIGRATORIA Acompáñanos a caminar y a orar en solidaridad con nuestras hermanas y hermanos inmigrantes quienes como la Sagrada Familia buscan un lugar para quedarse, buscan refugio legisla-tive, buscan “Posada”.

Viernes 14 de diciembre, 2018 7:00 am - 9:00 am 101 West Congress Parkway

Ruta: Correctional Center (71 West Van Buren Street), DePaul (1 East Jackson Boulevard), Federal Plaza, and St. Peter’s (110 West Madison Street).

Para más información: Raymundo Valdez en [email protected] o (312) 534-8503 o Brother Luis Rosado en [email protected] o (407) 361-1096, o visite: catholicsandimmigrants.org

ARCHDIOCESE OF CHICAGO

Abogada de Inmigración

$30 consultations at St. Agnes of Bohemia, for immigration, juvenile expungement, and general law questions.

Please call or email tomake an appointment

$30 la consulta. Preguntas de ley en general y referencias. Llame por favor o envíe un correo electrónico para pedir una cita

Sara Yousuf (773) 231-7364

[email protected]

Senior Citizens are Invited Se invita a las personas de la tercera edad

Breakfast / Desayuno

Friday / Viernes December 28, 2018 - 9:30 am - 11:30 am

Catholic Charities at St. Gall Parish 5533 S. Sawyer, Chicago

Games / Music / Painting / Education Juegos / Música / Pintura / Educación

Pre-registration required / Se requiere inscripción

Call / Llame a Marilu Gonzalez al (773) 349-8835

ARCHDIOCESE OF CHICAGO

THE ARCHDIOCESE OF CHICAGO IS HIRING The Archdiocese offers employment opportunities across our organization. We provide a competitive salary and benefit package, including medical, dental, vision, paid vacation, sick days, personal days, holidays, 403(b) and more. For the listing of current openings, please visit archchicago.org/careers, of follow us on Linkedln. Be part of our mission. The Archdiocese of Chicago (“the Archdiocese”), the third largest Catholic Archdiocese in the United States, serves more than 2.2 million Catholics in 336 parishes in Cook and Lake Counties. The Archdiocese’s 209 elementary and secondary schools comprise one of the largest U.S. private school systems and have garnered more U.S. De-partment of Education Blue Ribbon Awards than any system of any type. The Archdiocese, pastored by Cardinal Blase J. Cupich, has more than 15,000 employees. LA ARQUIDIÓCESIS DE CHICAGO ESTÁ CONTRATANDO La Arquidiócesis ofrece oportunidades de empleo en una variedad de departamentos. Proveemos un salario competitive y un paquete de beneficios que incluye seguro médico, dental, visión, vacacio-nes pagadas, días de enfermedad, días personales y feriados, 403(b) y más. Para el listado de las vacantes disponibles actualmente, por favor visite archchicago.org/careers, o síganos en Linkedln. Sea parte de nuesr misión. La Arquidiócesis de Chicago (“la Arquidiócesis), la tercera arquidiócesis católica más grande en los Estados Unidos, sirve a más de 2.2 millones de católicos en 336 parroquias en los condados de Cook y Lake. Las 209 es-cuelas primarias y secundarias de la arquidiócesis comprenden uno de los sistemas de escuelas privadas más grande de Estados Unidos y ha obtenido más premios Blur Ribbon del Departamento de Educación de Estados Unidos que cualquier otro Sistema de cualquier tipo. La Arquidiócesis, pastoreada por el cardinal Blase J. Cupich, tiene más de 15,000 empleados.

Blood Drive at St. Agnes Día para Donar Sangre

Domingo / Sunday December 16, 2018

8:30 am to 9:00 pm - Manz Hall

Prepare for your donation: Eat well, stay hydrated, bring ID.

Prepárese para donar: Coma bien, tome agua, traiga identificación.