St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6 ... · Al leer los elementos básicos de la...

5
2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected] Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:30 p.m. Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m. Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m. Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Rev. Fredy Santos, C.S.V., Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143 Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446 Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave. Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m. Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142 Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m. Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m. Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m. Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia. St. Agnes of Bohemia Mission Statement St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values. Misión de Sta. Inés de Bohemia La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense- ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos. Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class. Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate. Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall. Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall. Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal. Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina. Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner- se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón. Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi- mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón. St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6, 2019 - La Epifanía del Señor Abrieron sus cofres y le ofrecieron regalos: ORO, INCIENSO Y MIRRA ~ Mateo 2:11

Transcript of St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6 ... · Al leer los elementos básicos de la...

Page 1: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6 ... · Al leer los elementos básicos de la historia de la visita de los Reyes Magos y de la celebración de la Epifanía, podemos

2651 S. Central Park Ave. Chicago, IL 60623 Rectory / Oficina Parroquial (773) 522-0142 www.stagnesofbohemia.org Parish email: [email protected] www.facebook.com/stagneslittlevillage Business Manager email: [email protected] Bulletin Editor email: [email protected]

Office Hours / Horario de Oficina Monday - Friday / Lunes a Viernes: 8:30 a.m. to 7:30 p.m.

Saturdays / Sábados: 9:00 a.m. - 3:00 p.m. Sundays / Domingos: 8:30 a.m. - 4:00 p.m.

Sat. & Sun. closed from 12:00 p.m. - 1:00 p.m. Cerrado sábado y domingo de 12:00 p.m. a 1:00 p.m.

Pastoral Staff / Administración Pastoral Rev. Donald J. Nevins, Pastor Rev. J. de Jesús Alvarado Pasillas, Associate Pastor Rev. Fredy Santos, C.S.V., Associate Pastor Mr. Angel and Mrs.Gloria Favila, Deacon Couple Mr. Carlos and Mrs. Maricela Bautista, Deacon Couple

School / Escuela 2643 S. Central Park Ave. http://school.stagnesofbohemia.org (773) 522-0143

Religious Education Office / Oficina de Catecismo [email protected] Sr. Guillermina Rodriguez, Director of Religious Education Mon., Wed., and Fri., NO TUESDAY and THURSDAY Lunes, MIércoles y Viernes NO MARTES y JUEVES 2:00 p.m. - 7:00 p.m. Saturday / Sábado: 9:00 a.m. - 2:30 p.m. (773) 277-5446

Adoration Chapel / Capilla de Adoración 2658 S. Central Park Ave.

Oraciones Adoración Nocturna Vigilia Ordinaria 2do. sábado de mes: 8:30 p.m. Renovación Carismática Miércoles 7:00 - 9:00 p.m. en la iglesia

Reconciliations at church / Confesiones en el templo Monday - Friday upon request after 8:00 a.m. Mass Lunes a viernes - Requerirlo al terminar la Misa de 8:00 a.m. Saturday / Sábado - 6:30 p.m. - 8:00 p.m.

Sick Calls / Visitas a Enfermos Call the Rectory for a priest to visit or anoint Llame a la Rectoría al (773) 522-0142

Sunday Masses / Misas Dominicales English: 7:30 a.m. & 10:30 a.m. Español: 9:00 a.m.,12:00,1:30, 3:00,4:30, 6:00, y 7:30 p.m.

Daily Masses / Misas Lunes a Viernes Spanish / Español: 8:00 a.m. and 6:30 p.m.

Saturday / Sábado: Spanish / Español: 8:00 a.m.

Parishioners / Feligreses Parishioners are welcome to register in the parish office. Feligreses son bienvenidos en la oficina de la iglesia para inscribirse en la parroquia.

St. Agnes of Bohemia Mission Statement

St. Agnes of Bohemia Parish is a community that practices and shares its Catholic faith in Jesus Christ. Our faith is lived through a spiritual and sacramental life, teaching the faith, working for justice and peace, and sharing our Christian values.

Misión de Sta. Inés de Bohemia

La Parroquia Sta. Inés de Bohemia es una comunidad que practica y comparte su fe Católica en Jesucristo. Nuestra fe se vive a través de una vida espiritual y sacramental, de la ense-ñanza de la fe, y del trabajo por la justicia y la paz compartiendo nuestros valores cristianos.

Baptisms in English Once a month Register Mon- Fri 10:00 am - 6:00 pm Wednesdays from 10:00 am - 12:00 pm Bring child’s birth certificate. Godparents must be married by church or single. Attend baptism class.

Presentation of a 3 year old Saturday Mass at 8:00 a.m. Registration may be made during parish office hours. Bring baptismal certificate.

Quinceañeras To register please bring baptism, first communion and confirmation certificates to the parish office from Monday to Friday. Please contact the parish office before making any definitive arrangements with a hall.

Marriages Congratulations on your engagement! We welcome you to call the rectory to arrange an appointment to meet with one of our priests before making any definitive arrangements with the hall.

Bautismos en español Se celebran en sábado Inscripciones: lunes a viernes de 10:00 am - 6:00 pm Miércoles de 10:00 am - 12:00 pm Traer acta de nacimiento del bebé. Padrinos deben ser casados por la iglesia o solteros. Asistir a una plática pre-bautismal.

Presentaciones de 3 años Sábados en Misa de 8:00 a.m. Traer certificado de bautismo para inscribir a su hijo (a) durante horas de oficina.

Quinceañeras Reservar de lunes a viernes con los certificados de bautismo, primera comunión y confirmación. Poner-se en contacto con la oficina parroquial antes de hacer planes definitivos con algún salón.

Matrimonios ¡Felicidades por su compromiso! Los invitamos a que llamen a la oficina para hacer una cita con uno de nuestros sacerdotes. Les pedi-mos que lo hagan antes de hacer algún plan fijo con el salón.

St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia

January 6, 2019 - La Epifanía del Señor

Abrieron sus cofres y le ofrecieron regalos: ORO, INCIENSO Y MIRRA ~ Mateo 2:11

Page 2: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6 ... · Al leer los elementos básicos de la historia de la visita de los Reyes Magos y de la celebración de la Epifanía, podemos

Fr. Don’s Message

We know very little about the Magi who came to visit the infant Jesus by following the star to Bethlehem. We do know, though, that they have an important place in the infancy of Jesus, or they would not have been included in the gospel. They come from afar, most probably pagans, with some education, who leave their own native place to come to adore and offer gifts to the infant Jesus and his parents. We also know that they do not return to Herod on their return because they have been in-formed of danger to Jesus if they do. As we read of the basic elements of the story of the visit of the Magi and the celebration of the Epiphany, we can see why the church celebrates this week as National Migration Week. These same experiences are a part of our world today, although most migrants do not have the resources the Magi seemed to have. They were men who left their own native land in hope of something better that they would experience, as do migrants today. They bring gifts, just as migrants today bring gifts of their talents, their culture and their dreams to another country. They Magi don’t do what Herod asks in their return because they want to protect the infant from harm, just as many mi-grants today bring their children with them in hopes of not only protecting their children, but protecting and holding together the whole family. In spite of the political battles around the world concerning migrants and whether they should be welcomed, the example of Jesus is of one who welcomes the strangers and blesses them. Let us pray for the same treatment for migrants in our world today.

El mensaje de Padre Don

Sabemos muy poco acerca de los tres Reyes Magos que siguiendo la estrella de Belén llegaron a visitar al niño Jesús. Pero sabemos que ellos tienen un lugar importante en la infan-cia de Jesús, o si no ellos no hubieran sido incluídos en el evan-gelio. Ellos vienen de lejos, probablemente paganos, con algo de educación, quienes dejan su lugar de origen para venir a adorar y ofrecer regalos al niño Jesús y a sus padres. También sabemos que no regresaron a ver a Herodes porque habían sido informados del peligro que corría Jesús si ellos regresaban. Al leer los elementos básicos de la historia de la visita de los Reyes Magos y de la celebración de la Epifanía, podemos ver el porqué la iglesia celebra esta semana la Semana Nacional de la Migración. Estas mismas experiencias son una parte de nuestro mundo en la actualidad, aunque la mayoría de los migrantes no tienen los recursos que parece tenían los Reyes Magos. Ellos eran hombres que dejaron su tierra con la esperanza de vivir mejor, de igual manera que los inmigrantes el día de hoy. Ellos también traen consigo regalos, regalos que son sus talentos, su cultura y sus sueños a otro país. Los Reyes Magos no hacen lo que Herodes les pide hacer a su regreso porque quieren proteger al niño Jesús de sufrir algún daño, igual que muchos de los mi-grantes de hoy, que traen a sus hijos con ellos con la ilusión no tan solo de protegerlos, sino de mantener junta a toda la familia. A pesar de las batallas políticas alrededor del mundo en lo que se refiere a los migrantes y que si ellos deberían ser bien-venidos, el ejemplo de Jesús es un ejemplo de acoger al extran-jero y bendecirlo. Oremos para que los migrantes del mundo reciban el mismo trato el día de hoy.

Masses of the Week / Misas de la Semana

January 6th - THE EPIPHANY OF THE LORD / LA EPIFANÍA DEL SEÑOR

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm

1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm

6:00 pm 7:30 pm

For the souls in purgatory Ánimas benditas, †Maria Isabel Villalpando, †Jesus Quintana y †Maria Luisa Hernandez, †Guillermo Navarrete Quintana Maria Elena Garcia, Miguel Orozco †Maria Nieves Martinez, †Maria Guadalupe Lopez Feligreses de Sta. Inés de Bohemia †Almita Ayala, †Rosa Maria Vela Lerma †Juana Hernandez, †Jose Ochoa, †Karla Patron Por vocaciones Por unidad en las familias

Monday, January 7th, Lunes - Christmas weekday / Día de la semana de Navidad 8:00 am †Joseph Jawor 6:30 pm Por los ancianos

Tuesday, January 8th, Miércoles - Christmas weekday / Día de la semana de Navidad 8:00 am Por las personas sin hogarf 6:30 pm †Maria de la Luz Garcia

Wednesday, January 9th, Miércoles -Christmas weekday / Día de la semana de Navidad 8:00 am †Maria de la Luz Lopez †Feliciano Torres, †Carlos Cabral 6:30 pm Por los miembros de las fuerzas armadas Thursday, January 10th, Jueves –Christmas weekday / Día de la semana de Navidad 8:00 am †Elaine Jawor 6:30 pm Por las personas en proceso de deportación

Friday, January 11th, Viernes / Christmas weekday / Día de la semana de Navidad 8:00 am †Socorro Garcia 6:30 pm Gracia Garcia

Saturday, January 12th , Sábado - Christmas weekday / Día de la semana de Navidad 8:00 am Balvina Figueroa, Acción de gracias de Salvador Betancourt

Please plan ahead your mass intentions to register them in our mass book at least 10 days in advance. Our bulletin is sent to print one week before every Sunday. Por favor planeen sus misas de intención para venir a regis-trarlas en nuestro libro de misas al menos diez días por ade-lantado. Nuestro boletín se envía a imprimir una semana an-tes de cada domingo.

Page 3: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6 ... · Al leer los elementos básicos de la historia de la visita de los Reyes Magos y de la celebración de la Epifanía, podemos

Sick Relatives and Friends Familiares y Amigos Enfermos

Hector Ramiro Vergara Carole Molitor Marcos E. Muñoz Gary Bixler, Jr. Karla Jaramillo

Socorro Martinez Familia Carranza Bueno Familia Cepeda Balvina Figueroa Mayra Arreola

Pray for the Deceased / Oremos por los difuntos

†Luis Felipe Magaña †Carlos Diaz †Amanda Nevarez

†Ashley Martinez †Omar Calderon †Gustavo Magallanes

Regular Collection / Colecta Regular

December 23, 2018

$8,684.94

Second Collection Today / Hoy Segunda colecta

January 6, 2019 - Building Fund Fondo de Mantenimiento de los Edificios Parroquiales

Thank you / Muchas gracias

Altar Servers - January 13th

Not available Not available Not available Not available Not available Not available Not available Not available Not available

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm

7:30 pm

Readers - January 13th Not available Amelia Delgado, Gloria Favila Not available Jose Rubio, Francisco Ochoa Dolores Hernandez, Ana G. Pineda Ofelia Gonzalez, Guadalupe Valdez Alfredo Jimenez, Francisco Hernandez Brenda Berumen, Hilda Garcia Not Available

7:30 am 9:00 am

10:30 am 12:00 pm 1:30 pm 3:00 pm 4:30 pm 6:00 pm 7:30 pm

Ministers of Communion - January 13th Not available Graciela Mora, Rebeca Martinez, Consuelo Flores, Daniela Garcia Procession - Teresa Gomez, Cecilia Rivas Not available Angelica Ochoa, Catalina Tapia, Elvia Toledo, Angelica Ramirez Procession - Isabel Avila, Lesly Toledo Not available Socorro Perez, Juanita Almazan, Pedro Garcia Procession - Amelia Ledezma, Susana Furlong Paula Delgado, Anselmo Delgado, Lupita Diaz Procession - Rosa Rivera, Amparo Diaz Not available Guillermina Andrade, Laurencio Carlos, Ernestina Balcazar Procession - Conchita Sandoval, Dolores Castañeda

7:30 am

9:00 am

10:30 am

12:00 pm

1:30 pm

3:00 pm

4:30 pm

6:00 pm

7:30pm

Fecha límite / Deadline Bulletin date / Fecha del boletín

Wed. –Miércoles. January 2nd January 13th

Wed. –Miércoles. January 9th January 20th

Bulletin Articles Submission

Entrega de artículos para imprimir en el boletín

“…the Gentiles are co-heirs, members of the same body, and co-partners in the promise in Christ Jesus through the Gospel.” -Ephesians 3:6

Today we celebrate that Christ came to all of us, not just the Hebrews. He has given each of us unique gifts. We all have different yet equally valuable roles to play in the Body of Christ. Pray daily and ask God how He wants you to use your gifts so that we may all “be one”. "... que los gentiles sois coherederos, miembros del mismo Cuerpo y partícipes de la misma promesa en Cristo Jesús por medio del Evangelio,". -Efesios 3: 6

Hoy celebramos que Cristo vino a todos nosotros, no solo a los hebreos. Él nos ha dado a cada uno de nosotros regalos únicos. Todos tenemos roles diferentes pero igualmente valiosos que desempeñar en el Cuerpo de Cristo. Ora a diario y pregúntale a Dios cómo quiere que uses tus dones para que todos podamos "ser uno".

Stewardship / Corresponsabilidad

Page 4: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6 ... · Al leer los elementos básicos de la historia de la visita de los Reyes Magos y de la celebración de la Epifanía, podemos

PRAYER God of All families, Cultures, and Nations you invite all of us to work together by accepting one another, appreciating one another, and valuing the gifts that each immigrant or refugee bring to us. Teach us to hold one another in love and respect. Help us to welcome and appreciate each other in our parish communities. We pray this in Christ our Lord. Amen. ORACIÓN Dios de todas las familias, culturas y naciones, nos invitas a trabajar juntos aceptándonos nutuamente, apreciándonos mutu-amente y valorando los regalos que cada inmigrante o refu-giado nos brinda. Enséñanos a abrazarnos con amor y respeto. Ayúdanos a dar la bienvenida y apreciarnos unos a otros en nuestras comunidades parroquiales. Te lo pedimos en cristo nuestro Señor. Amén.

We already are looking for volunteers. We need you to continue this enjoyable and suc-cessful event. Please spread the word and if you want to get involved and help us, please contact the parish office at (773) 522-0142.

Sí, ya estamos buscando voluntarios. Te necesitamos para continuar con este agradable y exitoso evento. Por favor pa-sen la voz y si tu quieres ayudarnos, llama por favor a la oficina al (773) 522-0142.

Report through / Reporte al 12/19/2018 Donor count / Número de donantes: 296 Parish goal / Nuestra meta: $26,051.03 Amount pledged / Monto en compromisos: $37,276.10 Amount paid / Cantidad pagada: $26,925.10

Remaining balance / Saldo a pagar: $10,351.00

Thank you for your donations Gracias por sus donaciones a esta campaña

Finding God

The splendid magi, all sparkle and dash and solemnity, march right up off the pages of Matthew’s Gospel and into our churches today. Matthew alone tells us this grand and seductive story so that we might see the light and know that the child these magi visited is the fulfillment of prophecy, the king of the world that stretches to the magi’s home country and beyond, right down the ages to us. We too see and understand anew. Like the magi, our patron saints for this day, we see in the newborn child the king of the universe and light of the world. Like the magi, we find in our-selves a new faith and a new life. Like them, we return to our home by a new route. We are asked to come away from this festive season our-selves renewed and awake to the presence of God among us. We are asked to find God where God is to be found, to be attentive and surprised and ready to bow down in adoration and to offer our gifts. Copyright © J. S. Paluch Co.

Readings of the Week  Monday: 1 Jn 3:22 — 4:6; Ps 2:7bc-8, 10-12a; Mt 4:12-17, 23-25 

 

Tuesday: 1 Jn 4:7-10; Ps 72:1-4, 7-8; Mk 6:34-44 

 

Wednesday: 1 Jn 4:11-18; Ps 72: 1-2, 10, 12-13; Mk 6:45-52 

 

Thursday: 1 Jn 4:19 — 5:4; Ps 72:1-2, 14, 15bc, 17; Lk 4:14-22a 

 

Friday: 1 Jn 5:5-13; Ps 147:12-15, 19-20; Lk 5:12-16 

 

Saturday: 1 Jn 5:14-21; Ps 149:1-6a, 9b; Jn 3:22-30 

 

Sunday: Is 42:1-4, 6-7 or Is 40:1-5, 9-11; Ps 29:1-4, 3, 9-10 or Ps 104:1b-4, 24-25, 27-30; Acts 10:34-38 or Ti 2:11-14; 3:4-7; Lk 3:15-16, 21-22

Encuentro con Dios Los espléndidos Reyes Magos –destellantes, majestuoso y solemnes–, salen hoy de las páginas de Mateo y van rumbo a nuestra iglesia. Solamente Mateo nos habla de esta grande e interesante historia para que podamos ver la luz y saber que el niño que visitaron los Reyes Magos era el cumplimiento de la profecía, el rey cuyo mensaje llega hasta la tierra natal de estos magos y mucho más allá, hasta nuestra época. Nosotros también nuevamente podemos ver y entender. Al igual que estos magos, nuestros santos patrones en este día, ve-mos en el niño recién nacido al rey del universo y la luz del mundo. Como los Reyes Magos, encontramos dentro de noso-tros una nueva fe y una nueva vida. Como ellos, regresamos a casa por una nueva ruta. Se nos pide terminemos esta temporada festiva renovados y consientes de la presencia de Dios entre nosotros. Se nos pide encontrar a Dios donde se le puede encontrar, que estemos aten-tos y listos para, con asombro, inclinarnos en adoración y ofre-cer nuestras ofrendas. Copyright © J. S. Paluch Co.

Human Dignity and solidarity –Immigration Ministry

NATIONAL MIGRATION WEEK SEMANA NACIONAL DEL MIGRANTE BUILDING COMMUNITIES OF WELCOME CONSTRUYENDO COMUNIDADES DE BIENVENIDA

ARCHDIOCESE OF CHICAGO

Page 5: St. Agnes of Bohemia / Sta. Inés de Bohemia January 6 ... · Al leer los elementos básicos de la historia de la visita de los Reyes Magos y de la celebración de la Epifanía, podemos

St. Athanasius Parish

St. Joan of Arc Parish

St. Martha Parish

St. Norbert Parish

Martinez Funeral Home

Marin Funeral Home

Grupos Parroquiales / Parish Groups

Guadalupanos

St. Agnes of Bohemia Parishioners /

Feligreses de Sta. Inés de Bohemia

Chicago-Mexica Lions Club

FOR ALL DONATIONS FOR:

Virgin of Guadalupe celebrations, Thanksgiving Day and Christmas.

POR TODAS LAS DONACIONES PARA:

Celebraciones Virgen de Guadalupe, Día de Acción de Gracias y Navidad.

MUCHAS GRACIAS 

We share with all of you the thank you letter fromVitalant (former LifeSource). THANK YOU! Thank you for being the giving type and hosting a blood drive on Sunday, December 16, 2018. It takes the support and dedica-tion of people like you to make blood drives successful and your time and commitment was appreciated and did not go un-noticed. As coordinator of the Saint Agnes of Bohemia Blood Drive, you know that there is no substitute for human blood. Donating blood gives strength, hope, and courage to our community and to those who need it most. Due to your efforts we were able to register 122 donors and collect 116 blood products. On behalf of LifeSource and the patients who are the ultimate beneficiaries, please extend our gratitude to everyone who do-nated to help others. Their generosity will help our neighbors in need, including cancer patients, critically ill newborns, burn patients, accident victims, transplant patients and many more who require blood products. I look forward to working with you on our next blood drive on Sunday, May 26, 2019. Compartimos con ustedes la carta de Vitalant (anteriormente LifeSource) ¡GRACIAS! Gracias por su disposición para donar y ser los anfitriones de nuestra campaña de donación de sangre el domingo 16 de di-ciembre de 2018. Es por el apoyo y la dedicación de personas como ustedes lo que hacen que las campañas de donación tengan éxito y apreciamos su tiempo y participación que no pasaron desapercibidos. Como coordinador de la Campaña de Donación en Sta. Inés de Bohemia, saben muy bien que no hay subtitutos para la sangre humana. Donar sangre proporciona fortaleza, esperanza y valor a nuestra comunidad y a aquellos que más lo necesitan. Gracias a sus esfuerzos pudimos registrar a 122 donantes y recolectar 116 productos de la sangre. A nombre de LifeSource y de los pacientes que finalmente son los beneficiarios, por favor haga extensiva nuestra gratitud a cada persona que con su donación ayudó a los demás. Su gene-rosidad ayudará a nuestro prójimo en necesidad, incluyendo pacientes con cáncer, recién nacidos enfermos críticamente, pacientes con quemaduras, víctimas de accidentes, pacientes con transplantes y muchos más que requieran productos de la sangre. Eperando trabajar con ustedes en nuestra próxima campaña de donación el domingo 26 de mayo de 2019. Sincerely / Sinceramente Ezequiel Trevino Account Manager