PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center...

68
1 PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. ZBIÓR WYTYCZNYCH PROJEKTOWYCH I WYKONAWCZYCH. NEW TENANTS HANDBOOK ON PRINCIPLES OF DESIGN. SET OF DESIGN AND IMPLEMENTATION GUIDELINES. Kraków, Styczeń 2016

Transcript of PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center...

Page 1: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

1

PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O

ZASADACH PROJEKTOWYCH.

ZBIÓR WYTYCZNYCH PROJEKTOWYCH

I WYKONAWCZYCH. NEW TENANTS HANDBOOK ON PRINCIPLES OF DESIGN.

SET OF DESIGN AND IMPLEMENTATION GUIDELINES.

Kraków, Styczeń 2016

Page 2: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

2

UWAGA!!! Podręcznik jest systematycznie aktualizowany, przed przystąpieniem do projektowania należy sprawdzić w Dziale Technicznym

Galerii Krakowskiej czy obecny egzemplarz jest aktualny.

KONTAKT CONTACT

Kierownictwo Centrum / Center Management

Dyrektor Centrum / Center Director

Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00

email: [email protected]

Kierownik ds. Technicznych / Technical Manager

Tomasz Polek Tel.: 12/428-99-14

email: [email protected]

Z-ca Kierownika ds. Technicznych / V-ce Technical Manager

Łukasz Grzesiak Tel.: 12/428-99-15

email: [email protected]

Page 3: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

3

Wynajem / Leasing

Tomasz Nowakowski Tel. kom.: +48 608 680 413

email: [email protected]

Justyna Kulanty Tel. kom.: +48 608 681 900

email: [email protected]

Lilla Kochańska Tel.: 12/428-99-07

email: [email protected]

Sekretariat / Secretariat

Anita Seweryn Tel.: 12/428-99-16

email: [email protected]

Ewa Szewc Tel.: 12/428-99-01

email: [email protected]

Magdalena Wuj-Dziwińska Tel.: 12/428-99-08

email: [email protected]

Adres do korespondencji / Address for correspondence

ECE PROJEKTMANAGEMENT POLSKA Sp. z o.o.

Galeria Krakowska

ul. Pawia 5

31-154 Kraków

Page 4: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

4

Odpowiedzialne władze

Wydział Budownictwa: Urząd Miasta Krakowa

Building Department: Wydział Architektury i Urbanistyki

ul. Rynek Podgórski 1

30-533 Kraków

Tel.: 12/616-80-34

Przeciwpożarowe: Państwowa Straż Pożarna

Fire Department: Komenda Miejska

ul. Westerplatte 19

31-033 Kraków

Tel.: 12/616-83-00

Sanepid: Państwowy Powiatowy

Health Department: Inspektorat Sanitarny

ul. Gazowa 15

31-060 Kraków

Tel.: 12/430-70-46

Państwowa Inspekcja Pracy: Państwowa Inspekcja Pracy

National Labor Inspectorate: Okręgowy Inspektorat Pracy

ul. Plac Szczepański 5

31-011 Kraków

Tel.: 12/424-04-50

Page 5: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

5

SPIS TREŚCI TABLE OF CONTENTS

1. RZUTY 1. PROJECTIONS OVERVIEW

2. PROJEKTOWANIE 2. GUIDELINES FOR DESIGN

3. WIĄŻĄCE ODSTĘPSTWA 3. BINDING DEROGATIONS

4. WYTYCZNE 4. GUIDELINES

5. CZYNNOŚCI KONIECZNE PRZED OTWARCIEM LOKALU. 5. PREMISES OPENING CHECKLIST

5.1-5.6 ZAŁĄCZNIKI 5.1-5.6 ATTACHMENTS

Page 6: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

6

RZUTY PROJECTIONS OVERVIEW

1.1 Plan ogólny - podziemie 1.1 General plan – level -1

1.2 Plan ogólny - parter 1.2 General plan – level 0

1.3 Plan ogólny - pierwsze piętro 1.3 General plan – level +1

Page 7: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

7

Page 8: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

8

Page 9: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

9

Page 10: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

10

PROJEKTOWANIE GUIDELINES FOR DESIGN 2.1 Schemat fasady 2.1 Facade schemes 2.2 Schemat kształtowania rzutu fasady 2.2 Forming projection scheme of the facade

2.3 Mocowanie fasady w przekroju 2.3 Clamping in cross section of the facade 2.4 Mocowanie fasady – część górna 2.4 Clamping the facade – top part 2.5 Mocowanie fasady – część dolna 2.5 Clamping the facade – lower part 2.6 Rzut ściany oddzielającej Najemców 2.6 Projection of the wall separating the Tenants

2.7 Schemat kształtowania rzutu pomieszczeń pomocniczych 2.7 Scheme of supporting surfaces

Page 11: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

11

Page 12: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

12

Page 13: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

13

Page 14: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

14

Page 15: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

15

Page 16: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

16

Page 17: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

17

Page 18: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

18

WIĄŻĄCE ODSTĘPSTWA

BINDING DEROGATIONS

3.1 Państwowa Inspekcja Pracy 3.1 National Labor Inspectorate

3.2 Państwowy Wojewódzki Inspektor Sanitarny 3.2 Health Department

Page 19: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

19

Page 20: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

20

Page 21: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

21

WYTYCZNE 4.1 Wytyczne – zakres dokumentacji potrzebnej do uzyskania zgody na realizację projektu 4.1.1 Guidelines - the scope of the documentation required to obtain approval for the project

4.2 Wytyczne – prace adaptacyjne 4.2.1 Guidelines - adaptation works

4.3 Wytyczne – prace instalacyjne 4.3.1 Guidelines – installation works

4.4 Wytyczne elektryczne 4.4.1 Electrical guidelines

4.5 Najważniejsze wymagania przeciwpożarowe lokali 4.5.1 Key fire protection requirements applicable to premises

4.6 Zasady uzgodnienia pod względem przeciwpożarowym dla lokali 4.6.1 Rules governing fire protection arrangements for premises

Page 22: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

22

4.1 Wytyczne – zakres dokumentacji potrzebnej do uzyskania zgody na realizację projektu

Do każdej przedłożonej dokumentacji należy dołączyć wypełnioną chceklistę (załącznik nr 5 do niniejszego opracowania)

Dokumentację do uzgodnienia należy przesyłać w formie elektronicznej (dwg ora pdf), a po zatwierdzeniu emailowym należy

dostarczyć dwa komplety dokumentacji. Dokumentacja zostaje opieczętowana i 1 egzemplarz zostaje odesłany do Najemcy.

Poniżej przedstawione są szczegółowo zakresy dokumentacji do przedłożenia w Biurze Dyrekcji Centrum.

PRACE MODERNIZACYJNE LUB REMONTOWE NA POWIERZCHNI NAJMU (zmiana Najemcy)

Zmiana oświetlenia, sufitu, ścianek działowych, wymiana podłogi, zmiana logotypu nad wejściem, wymiana witryny.

Najemca zobowiązany jest przedłożyć:

- opis zakresu prac na powierzchni (opis techniczny)

- rzut stanu istniejącego z zaznaczonymi innym kolorem zmianami (lub w inny czytelny sposób)

- rzut powierzchni (podłoga, nowy układ ścianek działowych, aranżacja mebli) - rzut sufitu zawierające wszelkie elementy instalacji (np.: oświetlenie, tryskacze, czujki dymowe, DSO) - rysunki instalacyjne - zdjęcia z realizacji nowych elementów na powierzchni lub wizualizacje - widoki ścian (nowe elementy na powierzchni powinny zostać powiązane odnośnikami do ewentualnych zdjęć itd.) - opis materiałów wykończeniowych - atesty / certyfikaty potwierdzające stopień trudno zapalności planowanych materiałów wykończeniowych ZMIANA OŚWIETLENIA (wymiana opraw oświetleniowych, zmiana mocy żarówek) Należy dostarczyć: - oświadczenie od osoby uprawnionej, że wszelkie zmiany w instalacjach elektrycznych nie przekraczają mocy wcześniej przyznanej. W przypadku przekroczenia mocy konieczny jest kontakt z Kierownikiem Technicznym Galerii Krakowskiej - plan nowej aranżacji opraw oświetleniowych (na rzucie zawierającym rozmieszczenie tryskaczy) - rodzaj (typ) opraw

Page 23: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

23

ZMIANA UKŁADU ŚCIANEK DZIAŁOWYCH Należy dostarczyć przed rozpoczęciem prac: - rzuty podłogi oraz sufitu – podpisane przez osoby uprawnione – Sanepid, BHP oraz rzeczoznawcy ds. ppoż. (rzeczoznawca ds. ppoż. rekomendowany przez Centrum to Pan Lucjan Myrda tel.: +48/ 605-202-014) - układ tryskaczy należy dostosować do nowej aranżacji – zgodnie z obowiązującym Polskimi Normami oraz wytycznymi VDS. Projekt ewentualnych zmian w układzie tryskaczy powinna wykonać firma odpowiedzialna za projekt tryskaczy całego Centrum Handlowego oraz za wszelkie naprawy objęte gwarancją. (Jest to firma Multimon. Osobą kontaktową jest p. Sylwester Pych, tel.: +48 / 505 152 460, fax. +48 / 68 363 17 35) - projekt instalacji SAP/DSO, oświetlenia awaryjnego. Ewentualne zmiany w systemach SAP/DSO może wykonywać wyłącznie firma serwisująca wyżej wymienione instalacje. W chwili obecnej jest to firma PKE (osobą kontaktową jest Pan Konrad Bal, tel.: +48 791 313 902) ZMIANA LOGOTYPU (REKLAMY) NAD WEJŚCIEM Należy dostarczyć: - projekt reklamy (kasetonu, liter przestrzennych itp.) – rzut, przekrój ze wszystkimi wymiarami, widok witryny – fasady sklepu, ze zwymiarowanym logo - szczegół mocowania reklamy - opis techniczny

Page 24: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

24

ZMIANA WITRYNY Należy dostarczyć: - widok zwymiarowanej fasady - szczegół techniczny konstrukcji oraz jej mocowania Projekt należy do wstępnego uzgodnienia przesłać drogą mailowa do Dyrekcji Centrum. Rysunki powinny być w formacie PDF albo JPG. Po wstępnej akceptacji drogą mailową należy przesłać projekt wraz z koniecznymi uzgodnieniami, w dwóch egzemplarzach, na adres Galerii Krakowskiej w celu oficjalnego zatwierdzenia. Dodatkowo w przypadku wymiany fasady należy dostarczyć projekt graficzny ścianki gipsowo-kartonowej, którą należy wykonać na czas remontu. Pozostałe ustalenia odnośnie terminów realizacji Wykonawców, zabezpieczenia powierzchni itp. prosimy uzgadniać z Dyrekcją Centrum. UWAGA 1. Zmianę aranżacji należy wrysować na otrzymanych podkładach do projektowania w formacie dwg, utrzymując konwencję i standard otrzymanych podkładów. UWAGA 2. Po realizacji Najemca zobowiązany jest dostarczyć komplet dokumentacji powykonawczej w formacie .dwg oraz 1 egzemplarza papierowego do Kierownika Technicznego Centrum.

Page 25: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

25

4.1.1 Guidelines - the scope of the documentation required to obtain

approval for the project For each submitted set of documentation, please enclose a completed checklist (Appendix No. 5 hereto)

Any documentation to be agreed shall be sent in the electronic version (dwg and pdf) and, once approved via email, shall be

submitted in two copies. The documentation shall be stamped and one copy shall be returned to the Tenant.

Below are presented in detail the scopes of documentation to be submitted at the office of the Center’s Management. MODERNIZATION OR RENOVATION WORKS IN THE LEASE SPACE

Change of lighting, ceiling, party walls, replacement of the floor finish, change of the logotype over the entrance, replacement of the shop

window.

The Tenant is obligated to submit the following:

- description of the scope of works to be performed in the lease area (technical description)

- plan (projection drawing) showing the existing condition, with proposed changes marked by means of another color (or in any other clear way)

- plan (projection drawing) of the lease space (floor, new arrangement of partitions, layout of furniture)

- plan (projection drawing) of ceiling, including all system elements (e.g. lighting, sprinklers, smoke detectors, voice alarm system)

- installation drawings

- photos showing installation of new elements in the lease space or visualizations

- views of walls (new elements should be linked by means of reference marks with photos, if any, etc.)

- description of finishing materials

- certificates and approvals to confirm the degree of non-flammability of designed finishing materials

CHANGE OF LIGHTING

Page 26: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

26

(replacement of lighting fixtures, change of the bulbs’ power rating)

The Tenant is obligated to submit the following:

- declaration by an authorized person that any changes in the all electric installation do not exceed the power capacity previously assigned to the Tenant. In the event that the capacity has been exceeded, the Tenant must contact the Technical Manager of the Center.

- plan of new arrangement of lighting fixtures (on a projection drawing, which also includes the distribution of sprinklers)

- type (model) of lighting fixtures

CHANGE OF THE ARRANGEMENT AT THE PARTY WALLS

Before the commencement of works, the Tenant must submit the following:

- plans (projection drawings) of the floor and of the ceiling, signed by authorized authorities: Sanepid - State Sanitary Authority, OHS, ("BHP"), Fire Protection Expert (the Fire Protection Expert recommended by the Center is Mr. Lucjan Myrda, tel. +48 605-202-014)

- the layout of sprinklers must be adjusted to the new arrangement of party walls and must be in accordance with the Polish Standard and guidelines issued by VDS. Design of any changes in the distribution of sprinklers should be prepared by the same company, which was involved in the preparation of the overall sprinkler design for Galeria Krakowska, and which is responsible for any warranty repairs of the system. The company's name is Multimon, and the contact person is Mr. Sylwester Pych, tel. +48 505 152 460, fax +48 68 363 1735.

- SAP/DSO, emergency lighting installation project. Design of any changes in the SAP/DSO system should be prepared by the same company, which was involved in the preparation of SAP/DSO system for Galeria Krakowska. The company’s name is PKE (the contact person is Mr. Konrad Bal +48 791 313 902)

CHANGE OF LOGOTYPE (ADVERTISEMENT) OVER THE STORE ENTRANCE

The Tenant is obligated to submit the following:

- design of the advertisement (light-box signboard, 3D letters, etc.) – projection drawing, cross section with all dimensions, view of the shop window with the dimensioned logo

Page 27: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

27

- details of fixing

- technical description

CHANGE OF THE SHOP WINDOW

The Tenant is obligated to submit the following:

- face view of the shop with dimensions stated

- technical detail of the construction and its fixture

The design should be submitted via e-mail to the Center Management for the preliminary coordination and approval. Drawings should be in PDF or JPG formats.

After the preliminary e-mail approval, the design shall be sent (in 2 copies) together with all necessary approvals from the authorities to the Galeria Krakowska's address for the official acceptance.

Additionally, in the event of the change of the store facade, it is necessary to submit the graphic design for the plasterboard partition, which should be done during the renovation.

Other arrangements concerning completion schedules, contractors, protection of lease space, etc. should be consulted with the Center Management.

Note 1.

Change of the layout shall be drawn on received design outlines (.dwg format), maintaining the convention and standard of received design outlines.

Note 2.

After the completion of works, the Tenant is obligated to submit as-built documentation to the Technical Manager (1 set in .dwg format + 1 set in hard copy).

Page 28: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

28

4.2 Wytyczne – prace adaptacyjne

Prowadzenie prac adaptacyjnych w Centrum Handlowym Galeria Krakowska

1. Najemca, na czas prowadzenia prac adaptacyjnych postawi oraz oklei ściankę działową osłonową gipsowo-kartonową reklamą swojej firmy według projektu zatwierdzonego przez Dyrekcję Centrum w terminie przez nią ustalonym.

2. Powierzchnia najmu zostanie przekazana Najemcy przez Kierownika ds. Technicznych po uprzednim dokonaniu wszelkich formalności związanych z zabezpieczeniem najmu wynikającym z umowy (uzupełnienie kaucji bądź nowa gwarancja bankowa).

3. Prace adaptacyjne Najemca może rozpocząć po zaakceptowaniu projektu przez Dyrekcję Centrum.

4. Prace głośne mogą być wykonywane przez Najemcę lub na jego zlecenie tylko poza godzinami otwarcia Centrum (od 23:00 do 8:00) po zgłoszeniu prac i zleceniu dodatkowej ochrony firmie Justus. Formularze są dostępne w Biurze Parkingu.

5. Wywóz odpadów budowlanych nie może odbywać się przez pasaż w godzinach otwarcia Centrum dla klientów (8:00- 23:00). Odpady budowlane należy składować do kontenerów przy Rampie nr 2. Za opróżnianie kontenerów odpowiedzialna jest firma Alba. Koszty związane z opróżnianiem kontenerów ponoszą Najemcy. Osoba kontaktowa z firmy Alba jest Pani Izabella Idzik tel. 600482371, Email: [email protected]

6. Za odpady budowlane uważa się płyty gipsowo-kartonowe, stelaże ścienne i sufitowe, zdemontowane instalacje, witryny, pokrycie podłóg, itp. (nie dotyczy to mebli).

7. Papier, tekturę, opakowania należy wrzucać do zgniatarki na papier, która znajduje się w stacji odpadów.

8. Zmiany w instalacji tryskaczowej należy wykonywać za pośrednictwem firmy Multimon (osoba kontaktowa p. Sylwester Pych, tel. +48505 152 460, fax. +48/ 68 363 17 35, email: [email protected]) na koszt i zlecenie Najemcy.

9. Zmiany w instalacji DSO i SAP należy wykonywać za pośrednictwem firmy PKE (osoba kontaktowa p. Konrad Bal +48 791 313 902, email: [email protected]).

Page 29: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

29

10. Zmiany w instalacji oświetlenia awaryjnego należy wykonywać za pośrednictwem firmy Zakład Elektryczny Grzegorz Dudek (osoba kontaktowa p. Grzegorz Dudek, tel.: +48/ 602-698-617, email: [email protected]). Prace wykonuje Zakład Elektryczny Grzegorz Dudek, projekty firma PKE.

11. Uzgodnienia w zakresie ochrony ppoż. powinny być wykonywane z rzeczoznawcą do spraw ppoż. panem Lucjanem Myrdą tel.:+48/ 605-202-014 email: [email protected]. Uzgodniony powinien być rzut posadzki oraz rzut sufitu z naniesionymi wszystkimi elementami instalacji bezpieczeństwa (SAP, DSO, tryskacze, ośw. awaryjne, piktogramy itd.).

12. Należy w wyraźny sposób oznaczyć wysokość składowania materiałów na zapleczach zgodnie z poniższymi tabelami (np. przykleić taśmę na ścianie na danej wysokości)

Wysokość składowania przy zagrożeniu pożarowym klasy OH3

Kategorie składowania

Max. wysokość składowania [m] Szerokość wolnego

odcinka [m] wolnostojące albo ściśle składowane

wszystkie inne przypadki

Kategoria I 4,0 3,5 2,0

Kategoria II 3,0 2,6 2,0

Kategoria III 2,1 1,7 2,0

Kategoria IV 1,2 1,2 2,0

Materiał do składowania w kategoriach

Kategoria I Kategoria II Kategoria III Kategoria IV

Piwo, wino Odzież Skrzynki na butelki (tworzywo sztuczne) bez butelek lub z pełnymi butelkami plastykowymi

Wełna drzewna

Wyroby metalowe Skrzynki na butelki (tworzywo sztuczne) z pełnymi butelkami szklanymi - napoje niepalne

Skrzynki na butelki (tworzywo sztuczne) z pustymi butelkami szklanymi

Role papieru (stojące)

Sprzęt gospodarstwa domowego (maks. 5% tworzywa sztucznego)

Wyroby skórzane Sprzęt gospodarstwa domowego (powyżej 5% tworzywa sztucznego)

Wosk, świece

Page 30: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

30

Farby (rozpuszczalne w wodzie) Książki Wyroby koszykarskie Materace (ze spienionymi tworzywami sztucznymi)

Wyroby szklane (puste), Ceramika

Obuwie (maks. 5% tworzywa sztucznego lub gumy)

Obuwie (więcej niż 5% tworzywa sztucznego lub gumy)

Spirytualia (20% lub mniej alkoholu w szklanych butelkach)

Drzewo (płyty wiórowe), korek, meble

Role papieru (lezące)

Artykuły spożywcze w puszkach Artykuły spożywcze Spirytualia (więcej niż 20% alkoholu w szklanych butelkach)

Papierosy, tytoń Materiały biurowe

Mydło Żywice syntetyczne

Materace, poduszki, pierze, puch Linoleum

Papier (arkusze składowane na leżąco)

Baterie suche, akumulatory z elektrolitem

Produkty inne niż wymienione w tabeli uzgadniać każdorazowo z Działem technicznym

13. Po ukończeniu prac adaptacyjnych i zatowarowaniu sklepu Najemca usunie tymczasową ściankę osłonową i przywróci estetyczny wygląd od strony pasażu (czysta witryna, czysta reklama i zaszpachlowane otwory po ściance).

14. Co najmniej trzy dni przed planowanym otwarciem lokalu należy dostarczyć dokumentacje powykonawczą wraz z niezbędnymi atestami i pomiarami. Dodatkowo należy dostarczyć wersję elektroniczną (format .dwg) opracowaną na podstawie otrzymanych podkładów projektowych (układ rysunków oraz wszelkie oznaczenia powinny być zgodne. Rysunki powinny zawierać rzut posadzki, widok sufitu z wszystkimi elementami technicznymi sufitu -SAP, DSO, oświetlenie itd.- oraz przekrój)

15. Komplet dokumentacji wykonawczej oraz powykonawczej (wszystkie branże włącznie z instalacjami tryskaczowymi oraz instalacjami bezpieczeństwa SAP/DSO, oświetlenie awaryjne) Najemca dostarcza do Działu technicznego Galerii we własnym zakresie – bez pośrednictwa firm wykonujących dane projekty. Dokumentacja powinna być spiętą w jednym czarnym segregatorze opisanym nazwą i numerem lokalu na grzbiecie.

Page 31: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

31

4.2.1 Guidelines - adaptation work

Galeria Krakowska Shopping Center

Performance of tenant improvement works in Galeria Krakowska Shopping Center

1. During the adaptation works, the Tenant is to set and cover a shielding gypsum-plasterboard party wall (possibly the shop window) with

its company's advertisement as per design approved (in the set time contains) by the Center Management.

2. The lease space shall be handed over to the Tenant by the Technical Manger after previous completion of all formalities related to the

securing of the object of lease in accordance with the lease contract (supplementation of a deposit or provision of a new bank

guarantee).

3. Any improvement works may be started by the Tenant after approval of the respective design by the Center Management.

4. All noise-generating works may be performed by the Tenant or by the Tenant’s contractor outside the Center's opening hours only (that

is between 11.00pm and 8.00am), once the said works have been notified to and additional security personnel has been hired from

Justus Security Company. The relevant forms all available in the Car Park Office.

5. Removal of construction waste must not take place through the shopping mall in the Center's opening hours (that is between 8.00am

and 11.00pm). Construction waste shall be placed in the containers by Ramp No. 2. Alba is the company responsible for emptying the

containers. The cost of emptying the containers shall be borne by the Tenants. Alba’s contact person, Ms. Izabella Idzik, can be reached

by phone at 600482371 and via email at [email protected].

6. The following shall be deemed to constitute construction waste: plasterboard panels, ceiling and wall fixing frames, elements of removed

systems, shop windows, floor finish materials, etc. (but not furniture).

7. Paper, cardboard, carton boxes shall be put into the waste paper baling machine in the waste material station.

Page 32: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

32

8. Any changes in the water sprinkler system shall be made through Multimon Company (contact person Mr. Sylwester Pych,

tel. +48 505 152 460, fax +48 68 363 1735 email: [email protected]), at the Tenant's cost and expense.

9. Any changes in fire and voice alarm systems shall be made through PKE Company (contact person Mr. Konrad Bal,

tel. +48 791 313 902, email: [email protected]).

10. Any changes in emergency lighting system shall be made through Zakład Elektryczny Grzegorz Dudek Company (contact person

Mr. Grzegorz Dudek, tel. +48 602-698-617 [email protected]).

11. Any design consultations and approvals concerning the fire protection system shall be made with and obtained from Mr. Lucjan Myrda, a

fire protection expert, tel. +48 605-202-014 [email protected]. Items to be consulted and approved concern the floor plan and

the ceiling plan with all safety system elements marked on it (fire and voice alarm systems, sprinklers, emergency lighting, pictograms,

etc.).

12. Must be clearly indicate the height of storage of materials in the backrooms of the following tables (eg. stick tape on the wall at the

correct height)

The height of storage at fire risk class OH 3

Categories of storage

The maximum stacking height [m] The width of the free

section [m] freestanding or stored tightly

other

Category I 4,0 3,5 2,0

Category II 3,0 2,6 2,0

Category III 2,1 1,7 2,0

Category IV 1,2 1,2 2,0

Page 33: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

33

The material to of storage in categories

Category I Category II Category III Category IV

Beer, wine Clothes Boxes for bottles (plastic) without bottles or plastic bottles with full

Excelsior

Metal products Boxes for bottles (plastic) with full glass bottles - drink non-flammable

Boxes for bottles (plastic) empty glass bottles

Paper role (standing)

Home Appliances (max. 5% plastic)

Leather Products Home Appliances (more than 5% plastic)

Wax, candles

Paints (water soluble) Books Basketry Mattresses (with foamed plastics)

Glass products (empty) Ceramics

Shoes (max. 5% plastic or rubber) Shoes (more than 5% plastic or rubber)

Spirits (20% or less alcohol in glass bottles)

Tree (chipboard), cork, furniture Spirits (more than 20% alcohol in glass bottles)

Food in cans Groceries Paper role (lying)

Cigarettes, tobacco Office supplies

Soap Synthetic resins

Mattresses, pillows, feathers, fluff Linoleum

The paper (sheets stored in a lying position)

Dry batteries, accumulators with electrolyte

Products other than those listed in the table agreed with the technical department

13. After the completion of improvement works and stocking up of its store, the Tenant shall remove the temporary shielding party wall and

bring back an aesthetic appearance to the store when viewed from the mall side (a clean shop window, a clean advertisement and filled

in holes left by the wall).

Page 34: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

34

14. At least three days before the scheduled opening of the store, the Tenant shall submit the as-built documentation, together with the

indispensable certificates and measurements. Additionally, the Tenant shall provide an electronic version of that documentation (.dwg

format), prepared on the basis of obtained design outlines (the arrangement of drawings and all markings should be compatible with

them). Drawings shall include a floor plan and a ceiling plan with all its technical elements (fire and voice alarm systems, lighting, etc.),

as well as a cross section of the ceiling.

15. A complete set of working and as-built documentation (all utilities, including the sprinkler installations and SAP/DSO safety installations,

emergency lighting) shall be delivered directly by the Tenant to the Center’s Technical Department, without the intermediation of the

contractors. The documentation should be submitted in one of a black segregator described name and number on the back.

4.3 Wytyczne – prace instalacyjne

Po uzyskaniu zgody i aprobaty Dyrekcji Centrum, instalacje elektryczne, sanitarne lub teletechniczne w obszarze najmu oraz poza obszarem najmu, należy wykonać bezwzględnie przestrzegając poniższych wytycznych:

1. Wszelkie przepusty przez ściany, stropy, wpusty do szachów kablowych itp., o ile jest to wymagane należy wykonać w odpowiedniej klasie odporności ogniowej.

2. Instalacje należy prowadzić wzdłuż istniejących koryt kablowych, zachowując wymagane odstępy od istniejących instalacji na osobnych elementach mocujących w samodzielnych korytach instalacyjnych, rurach instalacyjnych estakadach itp. zgodnie z trasą, która zostanie ustalona podczas wizji lokalnej na podstawie projektu (rysunków) dostarczonych przez wykonawcę instalacji.

3. Metoda podparcia lub podwieszenia instalacji powinna być dostosowana do materiału budowlanego w miejscu zamocowania.

4. Po wykonaniu instalacji należy wykonać poprawki budowlane (tynkowanie, malowanie itp.) w miejscach przepustów, uchwytów montażowych itp.

Page 35: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

35

5. Za stan techniczny instalacji odpowiedzialny jest Najemca. Instalacja powinna zostać odpowiednio oznaczona oraz zabezpieczona przed uszkodzeniem i dostępem osób niepowołanych.

6. Wszelkie materiały zastosowane do realizacji prac montażowo-instalacyjnych powinny, co do jakości wykonania spełniać aktualnie obowiązujące przepisy. Podpory oraz uchwyty montażowe powinny charakteryzować się odpornością na korozje.

7. Prace budowlano-montażowe należy prowadzić zgodnie z wytycznymi opisu budowlanego dla Najemcy. Po zakończeniu montażu instalacji Najemca powinien zlecić na własny koszt kontrole instalacji przez biegłego rzeczoznawcę i przedstawić zaświadczenie o bezusterkowym odbiorze instalacji.

8. Po wykonaniu instalacji należy złożyć w Biurze Dyrekcji Centrum kserokopię dokumentacji tj. dokumentację podwykonawczą instalacji wraz z naniesionymi zmianami w trakcie wykonywania prac, protokół z prób i pomiarów, oświadczenie wykonawcy instalacji, iż została ona wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami (Prawem Budowlanym, Prawem Ochrony Środowiska itd.), normami oraz aktualnym stanem wiedzy technicznej. Należy dostarczyć również certyfikaty, aprobaty techniczne, atesty oraz deklarację zgodności użytych materiałów oraz urządzeń.

9. W przypadku prowadzenia instalacji przez inne obszary najmu należy uzyskać pisemną zgodę Najemcy. Wszelkie prace montażowe należy wykonywać zgodnie z przepisami BHP, ppoż. oraz regulaminem Galerii Krakowskiej, poza godzinami otwarcia Centrum pomiędzy 23.00 a 8.00. Wszelkie prace wraz z określeniem rodzaju, należy zgłaszać każdorazowo na odpowiednim formularzu w Biurze Dyrekcji Centrum. Prace niebezpieczne pożarowo (cięcie, lutowanie, spawanie itp.) należy zgłaszać na odrębnym formularzu. Podczas wykonywania prac niebezpiecznych pożarowo należy zapewnić stały nadzór osób ze środkami gaśniczymi.

10. Po każdorazowym zakończen0iu prac, obowiązkiem Najemcy jest przywrócenie porządku w miejscu wykonywania prac.

11. Podczas prowadzenia prac nie jest dozwolona jakakolwiek uciążliwość wobec innych Najemców i Klientów.

12. Położenie wszelkich elementów takich jak sprężarki, anteny zewnętrzne itd. poza miejscami do tego wyznaczonymi muszą być uzgodnione z konstruktorem obiektu. Z firmą PG Projekt, Ul. Kwiska 5 lok. 7; 54-210 Wrocław, tel.: +48/ 71 352 27 60, email: [email protected].

13. W przypadku niejasności lub prac wykraczających poza powyższe wytyczne prosimy o kontakt z Działem Technicznym Galerii Krakowskiej, tel.: +48/ 12 428-99-00.

Page 36: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

36

4.3.1 Guidelines – installation work After receiving the acceptance and approval of the Center Management, all the electrical, plumbing or telecommunication services in lease

space area and beyond it, shall be installed in strict compliance with the following guidelines:

1. All penetrations in walls, floors, inlets in cable shafts, etc. if required must be made to the relevant fire resistance class.

2. Services and systems shall be laid along the existing cable trays, maintaining the required distance from the existing systems, on the

separate fixing elements, in independent installation trays, conduits, bridges, etc. in accordance with the route to be determined during

the site inspection, on the basis of design (drawings) supplied by the service contractor.

3. Method of system supporting or hanging should be adjusted to the construction material in the place of installation.

4. After systems and services have been completed, it shall be necessary to do touch-up works (plastering, painting, etc.) in the areas of

openings, fixing brackets, etc.

5. The Tenant shall be held responsible for the technical condition of a system. The system should be properly marked and protected

against damages and access of unauthorized personnel.

6. All the materials used in the course of installation and assembly works should as far as their quality is concerned comply with all

regulations in force. Supports and fixing brackets should be corrosion resistant.

7. All construction and erection works shall be conducted in accordance with the guidelines of the construction description issued to the

Tenant. After the system installation has been completed, the Tenant should order, at his cost and expense, an inspection of the system

- performed by an expert and submit a certificate of a failure-free acceptance test of the system in question.

Page 37: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

37

8. After the completion of a system or systems, the Tenant shall submit to the Center Management Office a photocopy of documentation,

i.e. the as-built documentation with all changes introduced in the course of works, a test and measurement report, declaration by the

system contractor that the system has been constructed and installed in compliance with existing regulations (Building law, Environment

Protection Law, etc.), standards, and state of the art. One must also submit certificates, technical approval certificates, and conformity

declarations concerning materials and equipment utilized in the course of works.

9. In the event that a system is laid through other lease areas, the Tenant must obtain written permissions from other Tenants concerned.

All installation works shall be executed in accordance with Occupational Health and Safety rules ("BHP" in Polish), fire safety rules, as

well as Galeria Krakowska Rules, outside the Center’s opening hours, that is between 11.00pm and 8.00am. All works shall each time

be reported to the Center Management Office, using an appropriate form and stating their types. Hot works involving the use of an open

fire (flame cutting, soldering, welding, etc.) shall be reported using a separate form. While performing hot works on site, it shall be

necessary to provide a constant supervision by staff with fire-extinguishers at hand.

10. Each time after all works have been completed, the Tenant is obligated to restore the order in the works area.

11. When performing works, the Tenant shall not be allowed to create any nuisance to other Tenants or the Center’s Customers.

12. Location of all elements such as compressors, external antennas, etc. installed outside of designated places must be agreed with the

facility design engineer. The name of the company is PG Projekt, address: ul. Kwiska 5/7, 54-210 Wrocław,

tel.: +48 71 352 27 60, e-mail: [email protected].

13. In the event of any ambiguities or works that exceed the scope of above guidelines, please contact the Technical Department of Galeria

Krakowska, tel.: +48/ 12 428-99-00.

Page 38: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

38

4.4 Wytyczne elektryczne

OŚWIETLENIE BEZPIECZEŃSTWA W OBSZARZE NAJMU

Zgodnie z wymogami zatwierdzonego projektu wykonawczego obiektu konieczne jest wyposażenie obszaru najmu w oświetlenie awaryjne, które włącza się w przypadku braku prądu i umożliwia bezpieczne opuszczenie budynku.

Usługi wykonywane przez Wynajmującego: - Instalacja oświetlenia awaryjnego zgodnie ze standardowym planem zagospodarowania powierzchni najmu - Dostawa i montaż przekaźnika podnapięciowego Usługi wykonywane przez Najemcę: - Trójfazowe zabezpieczenie przed włącznikiem głównym w rozdzielni obszaru najmu - Położenie kabla od zabezpieczeń obejściowych w rozdzielni Najemcy do przekaźnika podnapięciowego w skrzynce licznikowej (kabel NYM-J 5x1,5 mm2)

REKLAMY NAJEMCÓW W OBSZARZE NAJMU (REKLAMA WEWNĘTRZNA NAJEMCY)

Umieszczone przy fasadzie sklepu w pasażu napisy reklamowe obszaru najmu będą zasilane z rozdzielni obszaru najmu i wyłączane oraz włączane przez personel Centrum Handlowego. Nastąpi to poprzez system sterowania budynkiem. Podłączenie tej funkcji nastąpi przez przekaźnik VAV, znajdujący się w międzystropiu. Punktem granicznym (przekazania) jest puszka zaciskowa, znajdująca się w międzystropiu obok skrzyni zaciskowej (dla oświetlenia awaryjnego i instalacji głośników)

Usługi wykonywane przez Wynajmującego: - Połączenie przekaźnika załączającego przy regulatorze VAV do puszki zaciskowej umieszczonej obok skrzynki zaciskowej Usługi wykonywane przez Najemcę: - Montaż i podłączenie kabla sterującego (NYM-J 3x1,5 mm2) od rozdzielni obszaru najmu do puszki zaciskowej obok skrzynki zaciskowej w międzystropiu - Przyłączenie wszystkich przewodów urządzeń reklamowych do rozdzielni obszaru najmu - Zabezpieczenie napięcia sterowania w rozdzielni obszaru najmu, zabezpieczenie dla obwodu elektrycznego prądu sterującego może wynosić max. 3A (ze względu na obciążalność styków regulatora BMS) - Montaż stycznika w obwodzie reklamy Najemcy.

Page 39: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

39

Schemat zasadniczy: REKLAMY NAJEMCÓW NA ELEWACJI ZEWNĘTRZNEJ CENTRUM HANDLOWEGO (ZEWNĘTRZNA REKLAMA NAJEMCÓW) Zasilane wszystkich reklam zewnętrznych Najemców odbywa się za pośrednictwem wspólnego łącza. Zużycie energii przez reklamy jest mierzone centralnie, a koszty zużycia energii rozliczane są proporcjonalne pomiędzy poszczególnych Najemców. Włączanie i wyłączanie reklam należy do personelu Centrum Handlowego.

Usługi wykonywane przez Wynajmującego:

- Instalacja linii okrężnej do poszczególnych rozdzielni

Page 40: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

40

- Montaż urządzeń sterowniczych i pomiarowych - Dopasowanie parametrów rozdzielnicy do podłączenia reklam Usługi wykonywane przez Najemcę: - Dostawa i montaż reklamy - Przyłączenie zasilania do powierzchni reklamowej - Uruchomienie powierzchni reklamy po uzgodnieniu z Działem Technicznym Galerii Krakowskiej INSTALACJA SŁABOPRĄDOWA

Nagłośnienie System nagłaśniający ma za zadanie alarmować wszystkich pracowników i klientów w przypadku niebezpieczeństwa i wzywać ich do opuszczenia budynku. Głośniki systemu nagłaśniającego nie mogą być w żadnym wypadku stosowane do nadawania muzyki, ponieważ przerwy na linii nagłaśniającej mogłyby zakłócać funkcje samokontrolne instalacji nagłaśniającej. W przypadku gdy Najemca instaluje sobie własne nagłośnienie, musi to nastąpić z oddzielnie zainstalowanymi głośnikami. W tym przypadku w skrzyni przekaźnikowo-zaciskowej (w międzystropiu) należy wbudować przekaźnik priorytetu alarmowego, który w razie alarmu wyłączy z sieci nadawaną muzykę.

Usługi wykonywane przez Wynajmującego:

- Kompletna instalacja systemu alarmowego w obszarze najmu - Wszelkie zmiany w systemie wynikające z aranżacji wykonywane są przez Wynajmującego na koszt Najemcy - Przyłączenie sterowania przekaźników priorytetu alarmowego w skrzyni zaciskowej (w międzystropiu)

Usługi wykonywane przez Najemcę:

- Przyłączenie włącznika priorytetu alarmowego do skrzyni zaciskowej - Wbudowanie przekaźnika priorytetu alarmowego w skrzyni zaciskowej należy zlecić firmie serwisującej instalacje DSO

W celu użytkowania własnego systemu elektroakustycznego o niskiej oporności należy wbudować do skrzyni przekaźnikowo-zaciskowej przekaźnik przełączania sieci, który wyłącza sieć zasilania Najemców w przypadku komunikatu alarmowego. Schemat zasadniczy - przekaźnik priorytetowy :

Page 41: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

41

INSTALACJA SYGNALIZACJI POŻARU

Ze względu na wymagania projektu budowlanego całą powierzchnię najmu należy wyposażyć w instalację sygnalizacji pożaru, która w przypadku zagrożenia pożarem lub w przypadku pożaru zagwarantuje zaalarmowanie i dodatkowo sterowanie odpowiednimi urządzeniami oddymiającymi.

Usługi wykonywane przez Wynajmującego:

- Monitoring całej powierzchni najmu (nad i pod sufitem podwieszanym), w oparciu o plany architektoniczne - Zainstalowanie pod sufitem podwieszonym optycznego wskaźnika zadziałania czujki umieszczonej w przestrzeni międzystropowej - Wszelkie zmiany w instalacji SAP wynikające z aranżacji lokalu wykonywane są przez Wynajmującego na koszt Najemcy Usługi wykonywane przez Najemcę:

- Niezbędne otwory rewizyjne do celów serwisowych w międzystropiu

Page 42: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

42

4.4.1 Electrical guidelines LIGHTING SAFETY IN THE LEASE AREA

According to the requirements of the approved object detailed design the hire area must be equipped with emergency lighting, which is

incorporated in the case of lack of electricity and allows to safely leave the building.

Services provided by the Lessor:

- Installation of emergency lighting in accordance with the standard lease area development plan

- Supply and installation of under voltage relay

Services provided by the Tenant:

- Three-phase protection against the main switch in the switching rental area

- The location of the security cable to the relay switching under voltage Tenants in the meter box (cable NYM-J 5x1, 5 mm2)

ADVERTISING IN THE TENANT’S RENT AREA (TENANT’S INDOOR ADVERTISING)

The advertising inscriptions of rental area placed on the facade of a shop in the arcade will be supplied from rental area switching and turn off

by the Shopping Centre staff. This will be done by the building control system. This function will connect by the VAV relay, located in suspended

ceiling. The point of limit (transfer) is a terminal box, located in the suspended ceiling next to the terminal case (for emergency lighting and

speaker system).

Services provided by the Lessor:

-Connection relay next to the VAV controller to terminal box located next to the terminal case

Services provided by the Tenant:

- Installation and connection of the control cable (NYM-J 3x1, 5 mm2) from area switching to terminal box next to the terminal case into the

suspended ceiling

- Connection of all wires of advertising to switching rental area

- Securing control voltage in switching rent area, the securing for current control circuit can be max. 3A (due to the contact load BMS controller)

- Installation contactor in Tenants advertising circuit

Page 43: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

43

Basic scheme:

Page 44: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

44

TENANT’S ADVERTISING ON ELEVATION OUTSIDE SHOPPING CENTRE (OUTDOOR ADVERTISING TENANTS)

Powering of Tenants outdoor advertising is done through a common link. Advertising power consumption is measured centrally and the energy

costs are accounted for in proportion between the particular Tenants. Enabling and disabling advertising is responsibility of Shopping Centre

staff.

Services provided by the Lessor:

- Installation of circular lines for each in switching

- Installation of control and measuring devices

- Matching switchgear parameters for connecting advertising

Services provided by the Tenant:

- Delivery and installation of advertising

- Connection power to advertising space

- Start-up for advertising space after receiving the agreement of the Technical Department of Galeria Krakowska

LOW CURRENT INSTALLATION

Sound system

Sound system is designed to alert all employees and customers in the event of danger and ask them to leave the building. Sound system

speakers can not be used in any way to broadcast music because a break on the sound system line could interfere with the features self-

monitoring sound system installation. If the Tenant installs his own sound system, it must be done with separately installed speakers. In this

case the terminal box an emergency priority relay should be built in which, turns off a network broadcast music in case of alarm.

Services provided by the Lessor:

- Complete installation of the alarm system in the rent area

- Any changes in the system due to arrangement made by the Lessor at the expense of the Tenant.

- Connection control priority alarm relay in terminal box (in the ceiling)

Page 45: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

45

Services provided by the Tenant:

- Connect the alarm priority switch to the terminal box

- Incorporation of priority alarm relay in terminal box should ask to company DSO installations servicing

In order to use own electro-low resistance system must be incorporated network switch into the relay and terminal box which turns off the power

supply network of Tenants in the event of an alarm message.

Basic scheme – priority relay:

FIRE ALARM INSTALLATION

Due to the requirements of the construction project the entire rental area must be equipped with fire alarm installation, which in the case of fire

ensures adequate control of smoke exhaust devices.

Services provided by the Lessor:

Page 46: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

46

- Monitoring of the entire rental area (above and below the suspended ceiling), based on architectural plans

- Installing, below the suspended ceiling, the optical detector of the alarm indicator placed in a suspended ceiling

- Any changes to the SAP system resulting from the arrangement of the premises are performed by Lessor for the cost of Tenant

Services provided by the Tenant:

- Necessary inspection openings for service in the suspended ceiling

Page 47: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

47

4.5 Najważniejsze wymagania przeciwpożarowe lokali

Najważniejsze wymagania przeciwpożarowe lokali w Galerii Krakowskiej: 1. W pomieszczeniach Centrum jest zabronione stosowanie łatwo zapalnych: - Stałych elementów wyposażenia i wystroju wnętrz, - Przegród, - Wykładzin podłogowych łatwo zapalnych oraz takich, których produkty rozkładu termicznego są bardzo toksyczne lub intensywnie dymiące, - Materiałów wykończeniowych luźno zwisających, w szczególności w kurtynach, zasłonach, draperiach, kotarach oraz żaluzjach. 2. W przypadku stosowania materiałów wykończeniowych luźno zwisających, w szczególności w kurtynach, zasłonach, draperiach, kotarach oraz żaluzjach, za łatwo zapalne uważa się materiały, których właściwości określone w badaniach zgodnych z Polskimi Normami odnoszącymi się do zapalności i rozprzestrzeniania płomienia przez wyroby włókiennicze, nie spełniają co najmniej jednego z kryteriów: - ti≥4s, - ts≤30s, - Nie następuje przepalenie trzeciej nitki, - Nie występują płonące krople. 3. Ściany wewnętrzne w tym ścianki działowe wewnątrz lokalowe i parawanowe powinny być nierozprzestrzeniające ognia (NRO). 4. Na drogach komunikacji ogólnej służących celom ewakuacji jest zabronione stosowanie materiałów i wyrobów budowlanych łatwo zapalnych. 5. Okładziny sufitów oraz sufity podwieszone należy wykonywać z materiałów: - Niepalnych lub niezapalnych, - Niekapiących i nieodpadających pod wpływem ognia. 6. Podłogi podniesione więcej niż o 0,2 m ponad poziom stropu lub innego podłoża powinny mieć niepalną konstrukcję nośną oraz co najmniej niezapalne płyty podłogi od strony przestrzeni podpodłogowej, mające klasę odporności ogniowej co najmniej REI 30. 7. Przewody i kable elektryczne oraz inne instalacje wykonane z materiałów palnych, prowadzone w przestrzeni podpodłogowej podłogi podniesionej i w przestrzeni ponad sufitami podwieszonymi, wykorzystywanej do wentylacji lub ogrzewania pomieszczenia, powinny mieć osłonę lub obudowę o klasie odporności ogniowej co najmniej EI 30.

Page 48: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

48

8. Lokal o powierzchni ponad 300 m2 lub przeznaczony dla ponad 50 osób powinien: - Mieć co najmniej 2 wyjścia odległe od siebie o co najmniej 5 m, - Wyznaczone przejścia ewakuacyjne o szerokości co najmniej 0,9 m, - Podświetlane znaki ewakuacyjne „WYJŚCIE EWAKUACYJNE” oraz podświetlone znaki wskazujące kierunek do najbliższego wyjścia ewakuacyjnego. 9. Wyposażony w gaśnice proszkowe, np. typu ABC o ładunku 4 kg środka gaśniczego /100 m2 powierzchni. 10. Wyposażony w oznakowanie, według Polskich Norm, miejsc usytuowania gaśnic i hydrantów. 11. Wyposażony w instalacje przeciwpożarowe: - Sygnalizacji pożarowej (czujki), - Tryskaczową (tryskacze podstropowe i podsufitowe), - Oświetlenie ewakuacyjne (oprawy awaryjne zasilane z centralnej baterii oświetlenia awaryjnego budynku), - Dźwiękowy system ostrzegawczy DSO (głośniki DSO). 12. Do uzgodnienia projektu lokalu pod względem ochrony przeciwpożarowej należy przedłożyć: Część opisową projektu zawierającą przede wszystkim wyspecyfikowany zakres zmian w istniejącym lokalu, ustosunkowanie się do wymagań przedstawionych w pkt. 1-9 niniejszych wyżej wymienionych wymagań oraz udokumentowanie posiadanych właściwości pożarowych zaprojektowanych wyrobów i materiałów. Wyszczególnić również czy lokal będzie posiadał własne nagłośnienie. Rysunki (rzuty): - Posadzki z zaznaczeniem rodzaju posadzki, wykładzin podłogowych, podestów, itp., -Zagospodarowania lokalu z pokazaniem rozmieszczenia elementów lokalu, podziału lokalu ściankami wewnątrz lokalowymi, drzwi wyjściowych, przy lokalach ponad 300 m2 pokazaniem przejść ewakuacyjnych, w przypadku zastosowania do przebudowy materiałów palnych wskazanie miejsc ich zastosowania. Literą „G” należy oznaczyć miejsce lokalizacji gaśnicy, -Sufitu z pokazaniem: · Sufitów podwieszanych i stopnia ich przezierności (w %), · Lokalizacji czujek sygnalizacji pożarowej, · Rozmieszczenia tryskaczy: podstropowych oraz podsufitowych, · Opraw oświetlenia awaryjnego-ewakuacyjnego, · Rozmieszczenia podświetlanych znaków ewakuacyjnych i przedstawienie ich piktogramów, · Rozmieszczenie głośników DSO.

Page 49: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

49

4.5.1 The most important fire requirements for premises

The most important fire requirements for premises in Galeria Krakowska:

1. In the premises of Center is prohibited to use easily flammable: - Permanent pieces of equipment and design, - Partitions, - Easily flammable floor coverings and those which thermal decomposition products are toxic or intensively smoking, - Loosely hanging finishing materials, particularly in the curtains, drapes, draperies, blinds and hangings. 2. In the case of loosely hanging finishing materials, particularly in the curtains, drapes, draperies, blinds or hangings for easily inflammable materials is considered, the properties specified in the research according to Polish Standards relating to flammability and flame spread over textiles, do not comply with at least one of the criteria: - ti≥4s, - ts≤30s, - There is no a third burnout threads, - There are no flaming droplets. 3. The inner walls with the inside premises partition walls and produce screen should be fire-resistant. 4. On the general public evacuation roads is not allowed to use easily flammable construction products and materials. 5. Ceiling linings and suspended ceilings must be done with materials: - Non-combustible or non-inflammatory, - No flaming drops and non coming off under the influence of fire. 6. Raised floor more than 0.2 m above the strop or other surfaces should be non-combustible support structure and at least noninflammatory floor plates from the underfloor space, having a fire resistance class REI 30 at least.. 7. Electrical cables and wires and other systems of combustible materials, held in the underfloor raised floor space and above the suspended ceiling, used for ventilation or heating the room should have a cover or case of fire resistance class EI 30 at least.

Page 50: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

50

8. Premises with an area of over 300 m2 or intended for over 50 people should: - Have at least two outputs distant from each by at least 5 m, - Designated evacuation passage a width of at least 0.9 m, - Illuminated signs emergency “exits” and illuminated signs indicating the direction to the nearest emergency exit. 9. Premises should be equipped with powders fire extinguisher, such as the type ABC of cargo 4 kg extinguishing agent/ 100 m2. 10. Premises should have a label, according to Polish Standards, the location of fire extinguishers and fire hydrants. 11. Equipped with fire protection installation: - Fire alarm (detector), - Sprinkler (ceiling and suspended ceiling sprinklers), - Emergency lighting (emergency luminaires supplied from a central battery emergency lighting of the building), - Audible warning system DSO (DSO speakers). 12. For the arrangement of the premises project, in terms of fire protection, should be submitted what follows: The descriptive part of the project that contains mostly specified range of changes in the existing premises, respond to the requirements set out in paragraphs 1-9 of these above-mentioned requirements and documentation held fire properties designed products and materials. Also specify whether the premises will have its own sound. Drawings (plans): - Floors with an indication type of floor, flooring, platform etc., - Development of premises showing the deployment of elements of premises, premises division of the walls inside office space, the front door, with more than 300 m2 premises showing the evacuation pass, when applied to the reconstruction of combustibles indication of the places of their use. The letter “G” should be indicate location of the fire extinguisher. - Ceiling with showing: · Suspended ceilings and the degree of their translucency (in %), · Location of fire alarm detectors, · Sprinkler distribution: ceiling and under ceiling, · Emergency lighting luminaires and evacuation, · Distribution of illuminated signs and present their escape pictograms, · Layout of DSO speakers.

Page 51: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

51

4.6 Zasady uzgodnienia pod względem przeciwpożarowym dla lokali

1. Do uzgodnienia DOKUMENTACJI PROJEKTOWEJ lokalu pod względem ochrony przeciwpożarowej należy przedłożyć:

- Część opisową projektu,

- Rysunek (rzut) posadzki,

- Rysunek (rzut) zagospodarowania lokalu,

- Rysunek (rzut) sufitu z elementami przeciwpożarowymi,

Tylko na tych dokumentach dokonane będzie uzgodnienie pieczątką rzeczoznawcy.

2. W części opisowej projektu należy umieścić przede wszystkim następujące zapisy:

- Powierzchnię wewnętrzną lokalu,

- Czy istniejące przed przebudową lokalu wszystkie drzwi (wyjścia) na zewnątrz lokalu pozostają bez zmian,

- Wyspecyfikować zakres wprowadzanych zmian w lokalu,

- Wyspecyfikować wszystkie przewidziane do zastosowania wyroby i materiały palne ścian, okładzin, sufitów, wykładzin, posadzek, podestów,

stałych elementów wyposażenia i wystroju wnętrza (przymocowanych lub wbudowanych), materiałów wykończeniowych luźno zwisających

podając:

a) Pełną nazwę handlową wyrobu lub materiału,

b) Nazwę producenta,

c) Zastosowanie wyrobu lub materiału w lokalu.

- Udokumentować wymagane właściwości pożarowe (wyszczególnione niżej) przewidzianych do zastosowania wyrobów i materiałów palnych

kopią DEKLARACJI ZGODNOŚCI wystawioną przez producenta wyrobu,

- W przypadku wykonywania zabezpieczeń ogniochronnych zastosowanych materiałów palnych w lokalu:

a) Wskazać, które elementy i materiały będą zabezpieczane ogniochronnie i do jakiej klasy należą, np. klasy trudnej zapalności, klasy reakcji na

ogień (euroklasy), klasy rozprzestrzeniania ognia, klasy odporności ogniowej itd.,

b) Wskazać standard techniczny zabezpieczenia ogniochronnego podając pełną nazwę normy lub aprobaty technicznej,

c) zobowiązać wykonawcę prac w lokalu do wykazania podczas odbioru lokalu, że zastosowane wyroby i materiały zostały oznakowane

znakiem „CE” lub znakiem budowlanym „B” wraz z etykietami potwierdzającymi ich euroklasy lub inne właściwości pożarowe,

Page 52: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

52

d) w przypadku wykonywania zabezpieczeń ogniochronnych materiałów lub wyrobów zobowiązać wykonawcę zabezpieczeń do przedstawienia

podczas odbioru lokalu OŚWIADCZENIA zawierającego co najmniej:

o Rodzaj zabezpieczanego elementu budowlanego lub materiału,

o Nazwę dokumentu odniesienia – Aprobata Techniczna Nr ……,

o Klasa uzyskanej reakcji na ogień / rozprzestrzeniania ognia / odporności ogniowej,

o Nazwa firmy wykonującej zabezpieczenie ogniochronne,

o Data wykonania zabezpieczenia ogniochronnego,

o Protokół z odbioru wykonania zabezpieczenia ogniochronnego,

o Pełny podpis wykonawcy zabezpieczenia ogniochronnego materiału.

- Informację czy lokal będzie posiadał własne niezależne nagłośnienie, czy będzie podłączone do systemu DSO i czy będzie automatycznie

odłączane w przypadku nadawania komunikatów DSO,

3. Rysunek (rzut) posadzki powinien zawierać informacje gdzie i jaka posadzka (wykładzina) będzie zastosowana, pokazać występujące

ewentualnie podesty i podniesione podłogi oraz z czego będą wykonane.

4. Rysunek (rzut) zagospodarowania lokalu powinien zawierać:

- Rozmieszczenie stałych elementów wyposażenia i wystroju wnętrz,

- W przypadku zastosowania do przebudowy materiałów palnych wskazanie miejsc ich zastosowania,

- Podział lokalu ściankami wewnętrznymi, pokazanie wszystkich drzwi i wyjść,

- Przy lokalach o powierzchni ponad 300 m2 należy pokazać wyznaczone przejścia ewakuacyjne,

- Miejsce lokalizacji gaśnicy oznaczone literą „G”.

5. Rysunek (rzut) sufitu z elementami przeciwpożarowymi powinien zawierać:

- Legendę zastosowanych znaków i oznaczeń na rysunku,

- Lokalizację czujek sygnalizacji pożarowej,

- Rozmieszczenie tryskaczy: podsufitowych oraz podstropowych (przy braku sufitu),

- Rozmieszczenie opraw oświetlenia awaryjnego-ewakuacyjnego,

- Rozmieszczenie podświetlanych znaków ewakuacyjnych i przedstawienie ich piktogramów,

- Rozmieszczenie głośników DSO,

- Pokazanie sufitów podwieszanych, a w przypadku braku tryskaczy i czujek podsufitowych podanie stopnia przezierności

sufitów (w %).

Page 53: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

53

4.6.1 Rules in terms of fire protection arrangements for premises

1. To be arranged apartment PROJECT DOCUMENTATION in terms of fire protection should be submitted:

- Part of a descriptive project

- Drawing (projection) floor

- Drawing (projection) the management of premises,

- Drawing (projection) the ceiling of the elements fire,

Only above documents will be agreed with the Expert’s stamp.

2. In the descriptive part of the project should be placed above all the following records:

- The surface of internal premises,

- Are all the doors (output) existing before the conversion remain unchanged,

- Specify the range of the changes in premises,

- Specify all products intended for use and combustible materials of walls, linings, ceilings, carpets, flooring, decking, solid piece of equipment

and interior design (attached or built-in) finishing materials hanging loosely stating:

a) Full trade name of the product or material,

b) The name of the manufacturer,

c) Use of the product or material in premises.

- Document the required fire properties (listed below) provided for the use of combustible materials and a copy of the Declaration of Conformity

issued by the manufacturer of the product,

- In case of fire protection performance of combustible materials used in place:

a) Indicate which components and materials will be fire protection and to what class they belong, such as class of flammability difficulty, a class

of reaction to fire (Euroclasses), class of fire spread, fire resistance, etc.

b) Indicate the technical standard fire protection by giving it the full name standard or technical approval,

c) Require the contractor of work on the premises of the receiving property to show that the used products and materials have been marked

with "CE" or building a "B" with labels showing their Euroclasses or other fire properties,

Page 54: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

54

d) In the case of fire protection performance of materials or products - require the contractor to provide security at the premises receiving

STATEMENTS containing at least:

o The type of construction of the hedged item or material

o The name of the document for reference - Technical Approval No. ......,

o Obtained a class of reaction to fire / spreading flames / fire resistance,

o Name of the company performing a fire protection,

o Date taken on fire protection,

o Protocol of receipt of fire protection performance,

o The full signature of the fire protection material.

- Information whether premises will have its own independent sound system, and will be connected to the DSO system, and whether it will be

automatically disconnected in case of transmission messages DSO,

3. Drawing (projection) the floor should contain information where and what floor (carpet) will be used, possibly to show landings occurring and

raised floors and from which material will be done.

4. Drawing (projection) the property development should include:

- Arrangement of fixtures and decor,

- In case of flammable materials to rebuild their applications indicate places,

- Breakdown of the inner walls of the property, showing all doors and exits,

- If the premises with an area of over 300 m2 is set to show the transition evacuation,

- Place a fire extinguisher locations marked with the letter "G".

5. Drawing (projection) the ceiling with fire elements should include:

- The legend the characters used and symbols in the drawing,

- Location of fire alarm detectors,

- Location of sprinklers: under ceiling and ceiling suspended (with no ceiling)

- Location of evacuation and emergency lighting luminaires,

- Location of evacuation illuminated signs and make their pictograms,

- Placing the speakers DSO,

- Showing the ceilings, in case of absence sprinklers and under ceiling detectors to provide the degree of translucency ceiling (in %).

Page 55: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

55

5. Czynności konieczne Przed otwarciem lokalu.

Najemca przed otwarciem lokalu zobowiązany jest do:

1. złożenia dokumentacji powykonawczej która musi zawierać co najmniej

a) Oświadczenia kierownika robót o wykonaniu prac zgodnie z zatwierdzoną dokumentacją wykonawczą

b) Zakres dokumentacji złożonej do akceptacji w biurze dyrekcji centrum z zaznaczonymi w sposób jednoznaczny nieistotnymi

zmianami w stosunku do dokumentacji wykonawczej

c) Wersję elektroniczną rysunków w formacie dwg oraz pdf zawierającą wszelkie zmiany nieistotne wprowadzone podczas realizacji

remontu. W wersji elektronicznej należy również umieścić skany oświadczeń, opisów technicznych oraz atestów i certyfikatów, w

formie jednego pliku pdf. Wersję elektroniczną należy dostarczyć w formie płyty CD lub DVD.

d) Pomiary elektryczne zawierające badanie rezystancji izolacji, zabezpieczenia przeciwporażeniowego, pomiary natężenia oświetlenia

ewakuacyjnego oraz awaryjnego; protokół ze sprawdzenia głównego wyłącznika prądu; orzeczenie że instalacja jest sprawna i

nadaje się do eksploatacji, aktualne uprawnienia osoby wykonującej pomiary

e) W zależności od zakresu prac, protokołu z próby szczelności instalacji gazowej, protokół ze sprawdzenia oraz uruchomienia

instalacji gaśniczych Ansul, protokoły z pomiarów wydajności wentylacji.

f) Całą dokumentację (zarówno wykonawczą jak i powykonawczą) należy składać spiętą w jednym czarnym segregatorze opisanym

nazwą i numerem lokalu na grzbiecie.

Termin złożenia dokumentacji wykonawczej najpóźniej w dniu kontroli technicznej lokalu przez pracowników działu technicznego

2. Przeprowadzenie kontroli technicznej lokalu przed otwarciem należy wykonać najpóźniej w dniu poprzedzającym otwarcie lokalu. W celu

ustalenia terminu kontroli Najemca zobowiązany jest do podjęcia kontaktu z Kierownikiem Działu Technicznego lub jego Zastępcą

najpóźniej na 5 dni przed planowanym terminem czynności kontrolnych. Podczas kontroli lokalu wymagana jest obecność umocowanej

osoby ze strony Najemcy jak również kierownika robót.

Page 56: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

56

5. Premises Opening Checklist.

Prior to opening the premises, the Tenant shall be obliged to:

1. Submit the as-built documentation comprising, as a minimum:

a) The site manager’s declaration to the effect that the works have been carried out in compliance with the approved working

documentation;

b) The scope of the documentation submitted for approval at the office of the Center’s Management with clearly marked immaterial

changes to the working documentation;

c) The electronic version of the drawings in dwg and pdf format comprising all immaterial changes introduced in the course of

renovation works. In the electronic version, scans of the statements, technical descriptions as well as attestations and certificates

shall also be included, in the form of a single pdf file. The electronic version shall be submitted in the form of a CD or DVD.

d) Electric measurements comprising tests of insulation resistance, protection against electric shock, measurements of intensity of

evacuation and emergency lighting; report on the check of the fire switch; declaration to the effect that the installation is in good

working order and suitable for operation, and the valid license held by the person carrying out the measurements; and

e) Depending on the scope of work, a report on gastightness tests of the installation pipework, a report on the check and activation of

Ansul fire extinguishing installations, and reports on measurements of effectiveness of ventilation installations.

f) All documentation must be submitted in one of a black segregator described name and number on the back.

The working documentation must be submitted not later than on the day of the technical inspection of the premises by the personnel

of the Technical Department.

2. The pre-opening technical inspection of the premises must be carried out on the day preceding the opening of the premises, at the latest.

In order to set the date of the inspection, the Tenant shall contact the Manager of the Technical Department or his Deputy not later than

5 days ahead of the scheduled date of the inspection. An authorized representative of the Tenant and the site manager must be present

during the inspection of the premises.

Page 57: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

57

ZAŁĄCZNIKI

ATTACHMENTS

5.1 Wykaz czynności niezbędnych do wykonania przed

przystąpieniem do prac remontowych 5.1 Checklist before renovation

5.2 Formularz zgłoszenia prac nocnych/prac na dachu 5.2 Night work/works on the roof notification form

5.3 Formularz zgłoszenia prac niebezpiecznych 5.3 Hazardous work notification form

5.4 Oświadczenie o zamówieniu dodatkowej ochrony podczas

prac nocnych 5.4 Form for ordering additional security personnel during night work

Page 58: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

58

5.5 Checklista dokumentacji projektowej do zatwierdzenia 5.5 Checklist of design documentation for approval

5.6 Lista najważniejszych kontaktów

5.6 The most important contact list

Page 59: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

59

Page 60: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

60

Page 61: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

61

Page 62: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

62

Page 63: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

63

Page 64: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

64

Page 65: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

65

Page 66: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

66

Page 67: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

67

Page 68: PODRĘCZNIK NOWEGO NAJEMCY O ZASADACH PROJEKTOWYCH. · CONTACT Kierownictwo Centrum / Center Management Dyrektor Centrum / Center Director Jarosław Szymczak Tel.: 12/428-99-00 email:

68

System Firma Osoba kontaktowa Nr telefonu Adres mail

Dyrektor Galerii ECE Projektmanagement

Polska Sp. z o.o. Jarosław Szymczak tel. +48 12 428 99 00 [email protected]

Kierownik ds. Technicznych

ECE Projektmanagement Polska Sp. z o.o.

Tomasz Polek tel. +48 12 428 99 14 [email protected]

Z-ca Kierownika ds. Technicznych

ECE Projektmanagement Polska Sp. z o.o.

Łukasz Grzesiak tel. +48 12 428 99 15 [email protected]

Dział wynajmu .

ECE Projektmanagement

Polska Sp. z o.o

Tomasz Nowakowski tel. +48 608 680 413 [email protected]

Justyna Kulanty tel. +48 608 681 900 [email protected]

Dział wynajmu ECE Projektmanagement

Polska Sp. z o.o. Lilla Kochańska tel. +48 12 428 99 07 [email protected]

Instalacja tryskaczowa Multimon Sylwester Pych tel. +48 505 152 460

fax. +48 68 363 17 35 [email protected]

System SAP, DSO PKE Konrad Bal tel. +48 791 313 902 [email protected]

Oświetlenie awaryjne Zakład elektryczny Grzegorz

Dudek Grzegorz Dudek tel. +48 602 698 617 [email protected]

Uzgodnienia P.Poż - Lucjan Myrda tel. +48 605 202 014 [email protected]

Wywóz odpadów Alba Izabela Idzik tel. +48 600 482 371 [email protected]

Firma utrzymująca czystość

Aspen Kierownik zmiany tel. +48 661 991 474 [email protected]

Ochrona Justus Dowódca zmiany tel. +48 512 073 160 [email protected]