ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi...

332
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transcript of ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi...

Page 1: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ibiza

Pola

co 6

F001

2711

BB

(05

.17)

Ibiz

a P

olac

o (

05.1

7)

6F00

1271

1BB

SEAT polecaORYGINALNY OLEJ SEAT

SEAT polecaCastrol EDGE Professional

Page 2: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.17

O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny w momencie jej druku. Niektóre elementy wy-posażenia opisane w instrukcji mogą być do-stępne dopiero w terminie późniejszym lub też są dostępne jedynie na niektórych rynkach.

Ponieważ niniejsza instrukcja modeli IBIzA ma charakter ogólny, niektóre ele-menty wyposażenia oraz funkcje opisane tutaj nie występują we wszystkich rodza-jach bądź wariantach tego modelu; mogą się one różnić lub ulegać zmianom w za-leżności od wymogów technicznych oraz w zależności od danego rynku; natomiast w żadnym wypadku nie należy tego faktu uznawać za nieuczciwą reklamę.

Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i mogą przedstawiać wyposażenie różniące się pewnymi szczegółami od zamontowane-go w samochodzie.

Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie w kontekście normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile nie zastrzeżono inaczej.

Materiały audiowizualne mają pomóc użyt-kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład-nych informacji i wskazówek proszę prze-czytać instrukcję obsługi.

Wyposażenie oznaczone gwiazdką* znajduje się w standardzie jedynie w niektórych wersjach, zaś w innych wersjach stanowi opcjonalne wyposa-żenie dodatkowe, bądź też jest ofero-wane wyłącznie w niektórych krajach.

® Wszystkie znaki zastrzeżone są oznaczone symbolem ®. Prawa au-torskie obowiązują pomimo braku symbolu ich zastrzeżenia.

>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-nej.

Ważne ostrzeżenie na stronie

Szczegółowy opis na stronie

Informacje ogólne na stronie

Informacje w razie sytuacji awaryj-nych na stronie

UWAGA

Symbol ten poprzedza informacje doty-czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwością wypadku lub zagroże-niem dla zdrowia lub życia.

OSTROŻNIE

Treści oznaczone tym symbolem zwra-cają uwagę na potencjalne źródła uszko-dzeń samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Treści poprzedzone tym symbolem za-wierają konkretne informacje na temat ochrony środowiska.

Informacja

Symbol ten poprzedza informacje dodat-kowe.

Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć dużych działów:

1. Podstawowe informacje

2. Bezpieczeństwo

3. Sytuacje awaryjne

4. Działanie

5. Porady

6. Dane techniczne

Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie odnalezienie konkretnych informacji.

Page 3: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

WprowadzenieUważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-chodu.

W uzupełnieniu regularnej obsługi orazkonserwacji samochodu, właściwe użytko-wanie pozwoli zapobiec utracie jego war-tości.

Ze względów bezpieczeństwa prosimy ozapoznanie się z informacjami dotyczą-cymi akcesoriów, modyfikacji oraz wy-miany części.

W razie sprzedaży samochodu należyprzekazać całą dokumentację pokładowąnowemu właścicielowi w związku z zalece-niem posiadania jej w samochodzie.

Dostęp do informacji w niniejszej instrukcjimożna uzyskać za pomocą:

● tematycznego spisu treści, odzwiercied-lającego układ rozdziałów instrukcji● graficznego spisu treści wskazującego nastrony zawierające „istotne“ informacjeprzedstawione w wymienionych rozdzia-łach.● wyszukiwania w indeksie alfabetycznym,zawierającym dla ułatwienia liczne terminyi ich synonimy.

UWAGA

Należy zapoznać się ze wskazówkamibezpieczeństwa dotyczącymi czoło-wej poduszki powietrznej pasażera ibezwzględnie ich przestrzegać››› strona 97, Ważne informacje do-tyczące czołowej poduszki powietrz-nej pasażera.

Dziękujemy za zaufanie.Życzymy bezpiecznej i przy-jemnej jazdy.SEAT, S.A.

Page 4: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-
Page 5: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Powiązane filmy

Podstawowe informacje: Otwiera-nie i zamykanie ››› strona 15 Podstawowe informacje: Wnę-

trze samochodu

››› strona 19››› strona 21››› strona 23

Podstawowe informacje: Pokry-wa silnika ››› strona 17 Podstawowe informacje: Koła ››› strona 63

››› strona 65

Podstawowe informacje: Klimaty-zacja ››› strona 51 Podstawowe informacje: Tablica

rozdzielcza

››› strona 32››› strona 45››› strona 47 »

Page 6: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Komfort: bezkluczykowy system dostępu i uruchamiania Kessy, pełne oświetlenie LED (+ pakiet Vision): Pełneświatła LED + światła powitalne + światła LED do jazdy dziennej + czujnik światła + oświetlenie wewnętrzneLED.

››› strona 142››› strona 157››› strona 160››› strona 220

Technologie: System SEAT Navi System Plus 8” + Full Link / + bezprzewodowa ładowarka (Wireless Charger)na konsoli środkowej + / bezkluczykowy system dostępu i uruchamiania Kessy

››› strona 135››› strona 142››› zeszyt System nawigacji

Bezpieczeństwo: Aktywny tempomat + System bezpieczeństwa w mieście City Safety Assist z funkcją rozpo-znawania pieszych, czujnik zmęczenia, asystent podjazdu, włącznie z komputerem pokładowym i kamerą cofa-nia.

››› strona 205››› strona 236››› strona 248››› strona 255

Page 7: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Spis treści

Spis treściPodstawowe informacje . . . . . . . . . . . 7Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ogólna tablica rozdzielcza po stronie kie-rowcy (kierownica po lewej stronie) . . . . 9Ogólna tablica rozdzielcza po stronie kie-rowcy (kierownica po prawej stronie) . . . 10Konsola środkowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ogólna tablica rozdzielcza po stronie pa-sażera (kierownica po lewej stronie) . . . . 12Ogólna tablica rozdzielcza po stronie pa-sażera (kierownica po prawej stronie) . . 13Widok wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . 15Przed rozpoczęciem jazdy . . . . . . . . . . . . . 19Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Uruchamianie samochodu . . . . . . . . . . . . . . 31Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35System informowania kierowcy . . . . . . . . . . 37Wyświetlanie stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . 50Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Kontrola poziomu płynów . . . . . . . . . . . . . . 58Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Postępowanie w przypadku przebicia opo-ny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Wymiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Awaryjne holowanie samochodu . . . . . . . . . 71Uruchamianie silnika za pomocą przewodówrozruchowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Wymiana piór wycieraczek przedniej szy-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Bezpieczeństwo przede wszystkim! . . . . . . 77Porady dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . . . . 77Prawidłowa pozycja pasażerów . . . . . . . . . 78Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 83Dlaczego należy zapinać pasy bezpieczeń-stwa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Jak prawidłowo wyregulować pasy bezpie-czeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Napinacze pasów bezpieczeństwa* . . . . . . 88System poduszek powietrznych . . . . . . . 89Krótkie wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pod-uszek powietrznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Wyłączenie poduszek powietrznych . . . . . . 94Bezpieczne przewożenie dzieci . . . . . . . . 96Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . 96Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Rejestrator Zdarzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Opis i działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . 102Poradnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Wyposażenie używane w nagłych przypad-kach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Naprawa opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Wymiana piór wycieraczek przedniej szy-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Holowanie lub zaciąganie . . . . . . . . . . . . . . 106Bezpieczniki i żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . 109Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Reflektory halogenowe . . . . . . . . . . . . . . . . 113Wymiana żarówek świateł przeciwmgiel-nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Wymiana żarówek świateł tylnych . . . . . . . . 116Wymiana żarówek oświetlenia wnętrza . . . . 117

Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Elementy sterowania i wyświetlacze . . . . 121Ogólna tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . 120Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/kontrol-ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . 127Wprowadzenie do systemu Easy Con-nect* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Ustawienia systemu (CAR)* . . . . . . . . . . . . 129Łączność i multimedia . . . . . . . . . . . . . . . 130Przyciski sterujące umieszczone na kole kie-rownicy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . 136Kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Centralny zamek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Alarm antykradzieżowy* . . . . . . . . . . . . . . . 146Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . . 149Dach otwierany* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Światła i widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Widoczność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

5

Page 8: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Spis treści

System wycieraczek przedniej i tylnej szy-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Lusterka wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Siedzenia i zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Regulacja siedzeń i zagłówków . . . . . . . . . . 164Funkcje foteli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Wyposażenie przydatne przy przewoże-niu i schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Praktyczne elementy wyposażenia . . . . . . . 168Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Bagażnik dachowy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Ogrzewanie, wentylacja, klimatyzacja . . . . . 177Ogrzewanie i nawiew świeżego powietrza . 181Klimatyzacja manualna* . . . . . . . . . . . . . . . 183Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Prowadzenie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . 187Reakcje układu kierowniczego . . . . . . . . . . 187Uruchamianie i wyłączanie silnika . . . . . . . . 188Hamowanie i parkowanie . . . . . . . . . . . . . . 196Układy hamulcowe i stabilizacji . . . . . . . . . . 198Manualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . 205Automatyczna skrzynia biegów/DSG auto-matyczna skrzynia biegów* . . . . . . . . . . . . . 206Wskaźnik zmiany biegu . . . . . . . . . . . . . . . . 214Docieranie i jazda ekonomiczna . . . . . . . . . 215Układ zarządzania pracą silnika i podczy-szczania spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . 219Systemy wspomagające kierowcę . . . . . . 220System Start/Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Tempomat (CCS)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223Ogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . 225System monitorujący (Front Assist) z funkcjąawaryjnego hamowania i monitorowaniemobecności pieszych* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Aktywny tempomat ACC* . . . . . . . . . . . . . . 236Profil Jazdy SEAT-a* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Wykrywanie zmęczenia (zalecenie prze-rwy)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Wspomaganie parkowania . . . . . . . . . . . . . 249Rear Assist „Kamera cofania“* . . . . . . . . . . 255Zaczep holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Zaczep holowniczy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Pielęgnacja i konserwacja . . . . . . . . . . . . 271Akcesoria i modyfikacje w samochodzie . . . 271Pielęgnacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . 272Pielęgnacja karoserii samochodu . . . . . . . . 273Pielęgnacja wnętrza samochodu . . . . . . . . . 279Kontrola stanu paliwa i tankowanie . . . . . 282Tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Praca w komorze silnika . . . . . . . . . . . . . . . 285Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Zbiornik spryskiwacza przedniej szyby . . . . 295Akumulator samochodowy . . . . . . . . . . . . . 295Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Koło zapasowe (koło dojazdowe)* . . . . . . . 303Serwis zimowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . 305Ważne informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Informacje o zużyciu paliwa . . . . . . . . . . . . 306Tryb jazdy z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . 307Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Parametry silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

6

Page 9: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Widok zewnętrzny

››› strona 16››› strona 58››› strona 15››› strona 58

1

2

3

4

››› strona 71››› strona 17››› strona 63

5

6

7

7

Page 10: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Widok zewnętrzny

››› strona 60››› strona 59››› strona 61››› strona 62

1

2

3

4

››› strona 59››› strona 61››› strona 61››› strona 173

5

6

7

8

››› strona 30››› strona 65››› strona 64

9

10

11

8

Page 11: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Ogólna tablica rozdzielcza po stronie kierowcy (kierownica po lewej stronie)

››› strona 32››› strona 45››› strona 32››› strona 20

1

2

3

4

››› strona 18››› strona 17››› strona 47››› strona 34

5

6

7

8

››› strona 37››› strona 31››› strona 20››› strona 62

9

10

11

129

Page 12: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Ogólna tablica rozdzielcza po stronie kierowcy (kierownica po prawej stronie)

››› strona 34››› strona 37››› strona 32››› strona 20

1

2

3

4

››› strona 18››› strona 31››› strona 47››› strona 32

5

6

7

8

››› strona 45››› strona 20››› strona 62

9

10

11

10

Page 13: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Konsola środkowa

››› strona 33››› strona 50

1

2

››› strona 192››› strona 15

3

4

››› strona 35››› strona 51

5

6

Układ w samochodach z kierownicą z prawej strony jest symetryczny.

11

Page 14: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Ogólna tablica rozdzielcza po stronie pasażera (kierownica po lewej stronie)

››› strona 21››› strona 18››› strona 168

1

2

3

12

Page 15: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Ogólna tablica rozdzielcza po stronie pasażera (kierownica po prawej stronie)

››› strona 21››› strona 18››› strona 17››› strona 168

1

2

3

413

Page 16: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Widok wnętrza

››› strona 19››› strona 19››› strona 18››› strona 162

1

2

3

4

››› strona 27››› strona 19››› strona 22

5

6

7

14

Page 17: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Działanie

Otwieranie i zamykanie

Powiązany film

Rys. 1 Otwieranie i za-mykanie

Drzwi

Rys. 2 Kluczyk z pilotem: przyciski.

Rys. 3 Konsola środkowa: Przyciski cen-tralnego zamka.

Ryglowanie i odryglowanie samochoduza pomocą kluczyka● Ryglowanie: nacisnąć przycisk .››› rys. 2● Odryglowanie: nacisnąć przycisk .››› rys. 2● Odryglowanie pokrywy bagażnika: wcis-nąć przycisk ››› rys. 2 do momentu, gdyna chwilę zapalą się wszystkie kierunkow-skazy.

Ryglowanie i odryglowanie samochoduprzyciskiem centralnego zamka● Ryglowanie: nacisnąć przycisk .››› rys. 3 Symbol zapala się na żółto,sygnalizując włączenie. Żadnych drzwi niemożna wówczas otworzyć z zewnątrz.Drzwi można otwierać od wewnątrz, pocią-gając za wewnętrzną klamkę.

● Odryglowanie: nacisnąć ponownie przy-cisk . ››› rys. 3 Przywrócony zostaje po-czątkowy kolor symbolu.

››› zob. Opis na stronie 139

››› strona 139

Ryglowanie lub odryglowaniedrzwi kierowcy

Rys. 4 Klamka drzwi kierowcy z wkładkązamka.

W razie niesprawnego centralnego zamka,drzwi kierowcy można nadal zablokować iodblokować kluczykiem włożonym do za-mka.

Generalnie, zaryglowanie drzwi kierowcypowoduje równocześnie zaryglowanie »

15

Page 18: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

wszystkich innych drzwi. Przy ręcznym od-ryglowaniu samochodu, otwierają się jedy-nie drzwi kierowcy. Należy przestrzegać in-strukcji dotyczących alarmu antykradzieżo-wego. ››› strona 146

● Rozłożyć trzpień kluczyka. ››› stro-na 136● Wsunąć kluczyk w szczelinę pod nasad-ką na klamce drzwi kierowcy ››› rys. 4(strzałka) i podważyć nasadkę do góry.● Włożyć kluczyk do zamka i zaryglowaćlub odryglować samochód.

Cechy szczególne● Alarm antykradzieżowy jest nadal aktyw-ny nawet po odblokowaniu pojazdu. Nato-miast nie uruchamia się od razu.››› strona 146● Po otwarciu drzwi kierowca ma 15 se-kund na włączenie stacyjki. Po upływie te-go czasu włącza się alarm.● Włączyć zapłon. Elektroniczny immobili-zer rozpoznaje właściwy kluczyk samocho-dowy i wyłącza system alarmu antykradzie-żowego.

Informacja

Alarm nie włącza się w momencie ręcz-nego zaryglowania samochodu kluczy-kiem. ››› strona 146

Awaryjne zamykanie drzwi bezużycia zamka

Rys. 5 Ręczne ryglowanie drzwi.

W razie awarii centralnego zamka drzwipasażera bez zamka bębenkowego trzebazaryglować oddzielnie.

W przednich drzwiach pasażera znajdujesię urządzenie do mechanicznego bloko-wania drzwi (widoczne jedynie przy otwar-tych drzwiach).

● Wyjąć zaślepkę z otworu.● Wsunąć klucz w gniazdo i przekręcić dooporu w prawo (zakładając, że drzwi pasa-żera znajdują się po prawej stronie) lub wlewo (jeśli są po lewej stronie).

Po zamknięciu drzwi nie można ich otwo-rzyć z zewnątrz. Aby odryglować i otworzyćdrzwi, należy pociągnąć za klamkę wew-nętrzną.

Klapa bagażnika

Rys. 6 Pokrywa bagażnika: otwieranie odzewnątrz

System otwierania pokrywy bagażnika po-siada napęd elektryczny. Uruchamia się goklamką pokrywy bagażnika.

System uruchamia się lub nie, w zależnoś-ci od sytuacji, w jakiej znajduje się samo-chód.

Nie można otworzyć pokrywy bagażnika,jeśli została ona wcześniej zaryglowana.Natomiast jeśli nie jest zaryglowana, sys-tem otwierania działa i pokrywę można ot-worzyć.

Aby zaryglować/odryglować pokrywę, nale-ży nacisnąć przycisk lub przycisk ››› rys. 2 na kluczyku z pilotem.

Na tablicy rozdzielczej pojawi się ostrzeże-nie, jeżeli pokrywa jest otwarta lub niedo-mknięta.* Jeżeli pokrywa bagażnika

16

Page 19: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

otworzy się przy prędkości powyżej 6 km/h,rozlegnie się alarm dźwiękowy.*

● Otwieranie pokrywy bagażnika: pociąg-nąć dźwignię ruchem do góry. ››› rys. 6 Po-krywa otworzy się automatycznie.● Zamykanie pokrywy bagażnika: przytrzy-mać pokrywę bagażnika za jeden z dwóchuchwytów w poszyciu i zamknąć ją delikat-nym pociągnięciem.

››› zob. Otwieranie i zamykanie nastronie 149

››› strona 17

Ręczne odryglowanie pokrywybagażnika

Rys. 7 Ręczne odblokowanie pokrywy ba-gażnika.

Funkcja ta umożliwia otwarcie samochodu,gdy nie działa centralny zamek (na przy-kład w razie rozładowania się akumulato-ra).

W bagażniku znajduje się otwór umożliwia-jący dostęp do mechanizmu otwieraniaawaryjnego.

Otwieranie pokrywy bagażnika od środ-ka● Włożyć kluczyk w otwór i odblokowaćsystem ryglowania, przesuwając kluczykod prawej do lewej, zgodnie z kierunkiemstrzałki. ››› rys. 7

Powiązany film

Rys. 8 Pokrywa silnika

Pokrywa silnika

Rys. 9 Pociągnąć za dźwignię pod deskąrozdzielczą.

Rys. 10 Dźwignia pod pokrywą silnika.

Przed otwarciem pokrywy silnika spraw-dzić, czy ramiona wycieraczek szybyprzedniej nie są podniesione.

● Otworzyć drzwi i pociągnąć za dźwigniępod deską rozdzielczą ››› rys. 9 1. »

17

Page 20: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

● Aby podnieść pokrywę silnika, należy na-cisnąć w lewo dźwignię umieszczoną podpokrywą silnika na środku ››› rys. 10 2.

Zapadki zwalniają rygiel maski.● Podnieść podpórkę maski i umieścić ją wprzeznaczonym dla niej gnieździe w mas-ce.

››› zob. Wskazówki bezpieczeń-stwa do pracy w komorze silnika nastronie 285

››› strona 285

Elektrycznie sterowane szyby*

Rys. 11 Szczegółowy widok drzwi kierowcy:przyciski sterowania szybami.

● Opuszczanie szyb: Nacisnąć przycisk .● Podnoszenie szyb: Podciągnąć przycisk do góry.

Przyciski na drzwiach kierowcySzyba w lewych drzwiach przednichSzyba w prawych drzwiach przednichSzyba w lewych drzwiach tylnych (tylkow samochodach z elektrycznie stero-wanymi szybami w drzwiach tylnych)Szyba w prawych drzwiach tylnych (tyl-ko w samochodach z elektrycznie ste-rowanymi szybami w drzwiach tylnych)Wyłącznik bezpieczeństwa odcinającysterowanie szybami za pomocą przy-cisków umieszczonych na tylnychdrzwiach (tylko w samochodach z elek-trycznie sterowanymi szybami wdrzwiach tylnych)

››› zob. Opuszczanie i podnosze-nie elektrycznie sterowanych szyb*na stronie 150

››› strona 149

1

2

3

4

5

Dach przesuwny*

Rys. 12 W podsufitce: przycisk sterowaniaotwieranym dachem.

● Otwieranie: odciągnąć przycisk C do ty-łu.● Zamykanie: pociągnąć przycisk D doprzodu.● Uchylanie dachu: nacisnąć tylną częśćprzycisku B.

● Zamykanie uchylonego dachu: nacisnąćprzednią część przycisku A.

››› zob. Wprowadzenie nastronie 152

››› strona 152

18

Page 21: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Przed rozpoczęciem jazdy

Powiązany film

Rys. 13 Wnętrze samo-chodu

Ręczna regulacja foteli przednich

Rys. 14 Fotele przednie: ręczna regulacja.

Do przodu / do tyłu: pociągnąć zadźwignię i przesunąć fotel do przodulub do tyłu.Góra/dół: pociągnąć dźwignię do gó-ry /popchnąć w dół.

1

2

Regulacja kąta oparcia: ręcznie za po-mocą gałki.

››› zob. Regulacja foteli przednichna stronie 164

Regulacja zagłówków

Rys. 15 Przedni fotel: regulacja zagłówka.

● Aby podnieść lub opuścić zagłówek, na-leży nacisnąć przycisk z boku 1 i przesu-nąć do góry lub do dołu w wymagane poło-żenie.

››› zob. Regulacja zagłówków foteliprzednich na stronie 165

››› strona 82, ››› strona 164

3 Regulacja pasów bezpieczeństwa

Rys. 16 Ułożenie pasa bezpieczeństwa iwypinanie klamry pasa. »

19

Page 22: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Rys. 17 Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-czeństwa i zagłówka, widok z przodu i z bo-ku.

Aby ustawić wysokość pasa na poziomieramienia, należy ustawić odpowiednią wy-sokość fotela.

Część naramienna pasa powinna przebie-gać przez środek barku, nigdy nie przezszyję. Pas musi ściśle przylegać do górnejczęści ciała.

Biodrowa cześć pasa powinna przebiegaćw skos miednicy, a nie brzucha. Pas musiprzebiegać płasko i leżeć wygodnie w skosmiednicy.

››› strona 85

››› strona 87

Napinacze pasów bezpieczeństwa

Podczas zderzenia czołowego następujeautomatyczne zwinięcie pasów bezpie-czeństwa przednich foteli.

Napinacze pasów są uruchamiane tylkojednokrotnie.

››› zob. Serwis i demontaż napina-czy pasów bezpieczeństwa na stro-nie 89

››› strona 88

Regulacja lusterek bocznych

Rys. 18 Szczegółowy widok drzwi kierowcy:przyciski sterowania szybami okien przed-nich

Regulacja lusterek bocznych: Ustawić po-krętło w odpowiednim położeniu:

Ustawić pokrętło w wymaganym poło-żeniu, ustawić lusterko po stronie kie-rowcy (L, lewe) oraz lusterko po stro-nie pasażera (R, prawe) w odpowied-nim położeniu.Składanie lusterek bocznych.

››› zob. Elektrycznie sterowanelusterka boczne* na stronie 163

››› strona 163

Regulacja kolumny kierownicy

Rys. 19 Dźwignia po lewej stronie kolumnykierownicy u dołu.

● Regulacja kolumny kierownicy: Pociąg-nąć dźwignię ››› rys. 19 1 ruchem w dół,

L/R

20

Page 23: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

ustawić kierownicę w odpowiednim położe-niu i wcisnąć dźwignię z powrotem w ko-lumnę kierownicy do momentu jejzatrzaśnięcia.

››› zob. Regulacja położenia kie-rownicy na stronie 79

Poduszki powietrzne

Powiązany film

Rys. 20 Wnętrze samo-chodu

Czołowe poduszki powietrzne

Rys. 21 Poduszka powietrzna kierowcyumieszczona w kierownicy.

Rys. 22 Czołowa poduszka powietrzna pa-sażera umieszczona w desce rozdzielczej.

Czołowa poduszka powietrzna kierowcyznajduje się w kierownicy, ››› rys. 21 nato-miast czołowa poduszka pasażera jest ulo-kowana w desce rozdzielczej. ››› rys. 22Poduszki powietrzne są oznaczone napi-sem „AIRBAG.“

W momencie wyzwolenia czołowych pod-uszek powietrznych kierowcy i pasażera,ich pokrywy pozostają przytwierdzone, od-powiednio, do kierownicy i deski rozdziel-czej. ››› rys. 21 ››› rys. 22 »

21

Page 24: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

W połączeniu z pasami bezpieczeństwasystem czołowych poduszek powietrznychdodatkowo chroni głowę i klatkę piersiowąkierowcy i pasażera z przodu w razie silne-go zderzenia czołowego.

Poduszka powietrzna została specjalniezaprojektowana tak, by w momencie naci-sku wypełniający ją gaz uchodził w sposóbkontrolowany. W ten sposób poduszka ota-cza głowę i klatkę piersiową, chroniąc je.Po zderzeniu z poduszki uchodzi gaz, przy-wracając w ten sposób widoczność.

››› strona 92

Wyłączanie czołowej poduszki po-wietrznej pasażera*

Rys. 23 Przełącznik czołowej poduszki po-wietrznej pasażera

Wyłączanie czołowej poduszki powietrz-nej pasażera odbywa się następująco:● Otworzyć drzwi przednie po stronie pasa-żera.● Wsunąć kluczyk w otwór przełącznikapoduszki powietrznej.● Około ¾ kluczyka wsuwa się w otwór (dooporu).● Przekręcić kluczyk w położenie . Nienależy przekręcać kluczyka dalej na siłę. Wrazie oporu przy przekręcaniu, należy sięupewnić, że kluczyk został wsunięty dokońca.● Na koniec, należy sprawdzić, czy przylampce kontrolnej na tablicy rozdzielczej pojawi się .

››› zob. wyłączenie czołowej pod-uszki powietrznej pasażera z przodu*na stronie 95

››› strona 94

Boczne poduszki powietrzne*

Rys. 24 Boczna poduszka powietrzna w fo-telu kierowcy

Rys. 25 Dla zobrazowania: całkowicie na-pełniona poduszka powietrzna z lewej stro-ny samochodu.

Boczne poduszki powietrzne znajdują się woparciach fotela kierowcy i przedniego fote-la pasażera. ››› rys. 24 Umiejscowieniepoduszki wskazuje napis „AIRBAG,“ znaj-dujący się w górnej części oparcia fotela.

22

Page 25: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

W połączeniu z pasami bezpieczeństwasystem bocznych poduszek powietrznychdodatkowo chroni górne części ciała jadą-cych z przodu w razie silnego zderzeniaczołowego.

Przy uderzeniu bocznym boczne poduszkizmniejszają ryzyko obrażeń pasażerówchroniąc części ciała zwrócone w stronęuderzenia. Oprócz zwykłej funkcji ochron-nej podczas zderzenia, pasy bezpieczeń-stwa utrzymują również pasażerów naprzednich fotelach i zewnętrznych tylnychsiedzeniach w pozycji, w której te poduszkipowietrzne zapewniają maksymalną ochro-nę.

››› zob. Boczne poduszki powietrz-ne* na stronie 93

Poduszki powietrzne chroniącegłowę*

Rys. 26 Umiejscowienie i obszar wyzwala-nia poduszek chroniących głowę.

We wnętrzu samochodu, nad drzwiami pokażdej stronie znajdują się poduszki po-wietrzne chroniące głowę. ››› rys. 26 Pod-uszki powietrzne są oznaczone napisem„AIRBAG.“

Obszar zaznaczony kolorem czerwonymoznacza przestrzeń, w której wyzwala siępoduszka powietrzna chroniąca głowę››› rys. 26 (obszar wyzwolenia poduszkipowietrznej). Z tego powodu nie należy wtej strefie umieszczać ani montować żad-nych przedmiotów. ››› zob. Kurtyny po-wietrzne* na stronie 94

W momencie uderzenia bocznego, po stro-nie uderzenia wyzwala się kurtyna po-wietrzna.

Przy uderzeniu bocznym poduszki chronią-ce głowę zmniejszają ryzyko obrażeń pa-sażerów na przednich fotelach chroniącczęści ciała zwrócone w stronę uderzenia.

››› zob. Kurtyny powietrzne* nastronie 94

Foteliki dziecięce

Powiązany film

Rys. 27 Wnętrze samo-chodu

23

Page 26: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Ważne informacje dotyczące czo-łowej poduszki powietrznej pasa-żera

Rys. 28 Plakietki informujące o poduszkachpowietrznych - wersja 1: na rolecie przeciw-słonecznej pasażera z przodu oraz natylnym słupku drzwi pasażera .

Rys. 29 Plakietki informujące o poduszkachpowietrznych - wersja 2: na rolecie przeciw-słonecznej pasażera z przodu oraz natylnym słupku drzwi pasażera .

Naklejka z ważnymi informacjami na tematpoduszki powietrznej pasażera znajduje się

na osłonie przeciwsłonecznej pasażerai/lub na ramie drzwi po stronie pasażera.

››› zob. Ważne informacje dotyczą-ce czołowej poduszki powietrznej pa-sażera na stronie 97

››› strona 96

24

Page 27: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Mocowanie fotelików dziecięcych

Rys. 30 Na tylnych siedzeniach: Możliwesposoby mocowania fotelika dziecięcego.

Rysunek ››› rys. 30 A przedstawia pod-stawowy sposób montowania fotelika dzie-cięcego przy użyciu dolnych uchwytów mo-cujących oraz górnego paska. Rysunek››› rys. 30 B przedstawia mocowanie fote-lika za pomocą pasa bezpieczeństwa.

Pasem bezpieczeństwa można mocowaćfoteliki dziecięce oznaczone jako uniwer-salne na siedzeniach samochodu ozna-czonych jako U w poniższej tabeli.

● Na fotelu pasażera bez regulacji wyso-kości siedziska: Należy odsunąć fotel pa-sażera możliwie najdalej do tyłu.1)

● Na fotelu pasażera z regulacją wysokościsiedziska: Należy odsunąć fotel pasażeramożliwie najdalej do tyłu oraz ustawić sie-dzisko w najwyższym położeniu.1)

W celu prawidłowego zamontowania foteli-ka dziecięcego na tylnym siedzeniu, ko-nieczne jest ustawienie oparcia przedniegofotela tak, by nie stykało się ono z foteli-kiem zamontowanym tyłem do kierunku

jazdy. W przypadku zamontowania fotelikaprzodem do kierunku jazdy, dziecko niemoże dotykać stopami oparcia przedniegofotela.

Aby ustawić fotel pasażera w położeniuumożliwiającym montaż fotelika dziecięce-go przy równoczesnym idealnym ułożeniupasa bezpieczeństwa, należy pochylićoparcie fotela przedniego jak najdalej doprzodu.1)

Przy montowaniu fotelika półuniwersalne-go, mocowanego za pomocą pasa bezpie-czeństwa oraz podparcia dolnego, nie na-leży umieszczać fotelika na środkowymsiedzeniu z tyłu, ponieważ odległość dopodłogi jest tam mniejsza niż na bocznychsiedzeniach, przez co podparcie dolne niezapewni fotelikowi należytej stabilności. »

1) Użytkowanie fotelików dziecięcych i ich montażpodlega przepisom prawa o ruchu drogowym orazinstrukcjom producenta.

25

Page 28: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Grupa wagowa

Pozycja siedząca

Przedni fotel pasażeraa) Boczne siedzenie tylne Siedzenie tylne środko-web)

poduszka powietrznawłączona

poduszka powietrznawyłączona

Grupa od 0 do 10 kg X U* U U

Grupa od 0+ do 13 kg X U* U U

Grupa I od 9 do 18 kg X U* U U

Grupa II od 15 do 25 kg X UF* UF UF

Grupa III od 22 do 36 kg X UF* UF UF

a) Użytkowanie fotelików dziecięcych i ich montaż podlega przepisom prawa o ruchu drogowym oraz instrukcjom producenta.b) W przypadku fotelików półuniwersalnych, mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa i podparcia dolnego, nie należy ich umieszczać na środkowym tylnym siedzeniu.

Brak kompatybilności zamontowaniafotelika w tej konfiguracji.Odpowiednie dla uniwersalnych syste-mów fotelików dziecięcych do wyko-rzystania w danej grupie wagowej.Dopuszczone dla uniwersalnych foteli-ków dziecięcych mocowanych przo-dem do kierunku jazdy

X:

U:

UF:

zaaprobowanych do użytku w danejgrupie zbiorczej.Siedzenia bez regulacji wysokości sie-dziska należy odsunąć maksymalniedo tyłu. Siedzenia z regulacją wyso-kości siedziska należy odsunąć mak-symalnie do tyłu i ustawić w najwyż-szym położeniu siedziska.

*:

Systemy mocowania obejmują mocowa-nie za pomocą górnego paska mocują-cego (Top Tether) i dolnych punktówosadzenia fotelika znajdujących się nasiedzeniu.

››› zob. Instrukcje bezpieczeństwana stronie 98

26

Page 29: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Mocowanie fotelika dziecięcego z systemem ISOFIX/iSize i systemem Top Tether*

Rys. 31 Uchwyty mocujące ISOFIX/iSize. Rys. 32 Umiejscowienie uchwytów Top Te-ther za tylnym siedzeniem.

Foteliki w systemach „ISOFIX“ i Top Te-ther* można szybko, łatwo i bezpieczniezamocować na bocznych siedzeniach tyl-nej kanapy.

Na każdym tylnym siedzeniu znajdują siędwa zaczepy mocujące „ISOFIX.“ W nie-których samochodach zaczepy te są przy-twierdzone do ramy siedzenia, w innych są

przymocowane do podłogi z tyłu. Zaczepy„ISOFIX“ znajdują się pomiędzy oparciemtylnego siedzenia a siedziskiem. ››› rys. 31Zaczepy Top Tether* są umiejscowione zazagłówkami tylnego siedzenia (za opar-ciem siedzenia lub w bagażniku).››› rys. 32

W celu zapoznania się z kompatybilnościąsystemów „ISOFIX” w samochodzie należyposłużyć się poniższą tabelą.

Dozwolona waga ciała wraz z informacjamina temat rozmiarów od A do F jest podanana tabliczce umieszczonej na foteliku wrazz atestem uniwersalnym lub półuniwer-salnym.

Grupa wagowa Kategoriarozmiaru

Wyposażenieelektryczne

Umiejscowienie uchwytów ISOFIX

Przedni fotel pasażeraBoczne siedzenie

tylneSiedzenie tylne

środkowepoduszka po-

wietrzna włączonapoduszka po-

wietrzna wyłączo-na

Nosidełko dla niemowlątF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X »27

Page 30: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Grupa wagowa Kategoriarozmiaru

Wyposażenieelektryczne

Umiejscowienie uchwytów ISOFIX

Przedni fotel pasażeraBoczne siedzenie

tylneSiedzenie tylne

środkowepoduszka po-

wietrzna włączonapoduszka po-

wietrzna wyłączo-na

Grupa od 0 do 10 kg E ISO/R1 X X IL X

Grupa od 0+ do 13 kg

E ISO/R1 X X IL X

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

Grupa I od 9 do 18 kg

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

B ISO/F2 X X IUF/IL X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL X

A ISO/F3 X X IUF/IL X

Grupa II od 15 do 25 kg --- --- --- ---

Grupa III od 22 do 36 kg --- --- --- ---

Odpowiednie dla uniwersalnych syste-mów fotelików dziecięcych mocowa-nych w systemie ISOFIX przodem dokierunku jazdy atestowanych do stoso-wania w danej grupie wagowejOdpowiednie dla określonych foteli-ków ISOFIX w kategorii przeznaczonej

IUF:

IL:

do konkretnych samochodów, ograni-czonej lub półuniwersalnej. Należywziąć pod uwagę listę samochodówwymienionych przez producenta foteli-ka dziecięcego.Umiejscowienie systemu ISOFIX nie-właściwe dla fotelików dziecięcych

X:

ISOFIX w tej grupie wagowej lub kla-sie wielkości.

››› zob. Instrukcje bezpieczeństwana stronie 98

28

Page 31: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Mocowanie fotelika dziecięcego za pomocą „ISOFIX/i-Size“ systemu ISOFIX

Rys. 33 Uchwyty mocujące ISOFIX/iSize.

Należy przestrzegać instrukcji producentafotelika.

● Wcisnąć fotelik w pierścienie zaczepówumieszczonych poniżej wsporników ozna-czonych logo iSize ››› rys. 33 do momentusłyszalnego zakleszczenia fotelika. Jeżelifotelik posiada mocowanie Top Tether,* na-leży go zamocować do odpowiedniego za-czepu. ››› rys. 34 Należy przy tym postępo-wać zgodnie z instrukcjami producenta.

● Pociągnąć fotelik, trzymając go z obustron, sprawdzając jego prawidłowe osa-dzenie.

Foteliki dziecięce z systemem mocowania„ISOFIX“ i Top Tether* są dostępne w Cen-trach Serwisowych.

Umiejscowienie i-Size w samochodzie

Przedni fotel pasażeraBoczne siedzenie tyl-

neSiedzenie tylne środ-

kowepoduszka powietrz-na włączona

poduszka powietrz-na wyłączona

Foteliki dziecięce dopuszczone normą ECE R129 X X i-U X

Właściwe miejsce dla fotelików skiero-wanych przodem lub tyłem do kierun-ku jazdy dopuszczonych normą ECER129.Niewłaściwe miejsce dla fotelikówdziecięcych dopuszczonych normąECE R129.

i-U

X:

29

Page 32: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Mocowanie fotelika dziecięcegoza pomocą paska mocującegoTop Tether*

Rys. 34 Umiejscowienie uchwytów Top Te-ther za tylnym siedzeniem.

Foteliki dziecięce z systemem Top Tethersą wyposażone w pasek mocujący fotelikdo uchwytu mocującego w samochodzie,znajdującego się za oparciem tylnego sie-dzenia dodatkowo ograniczający ruch fote-lika.

Pasek ten ma za zadanie ograniczenie ru-chu fotelika do przodu przy zderzeniu, wten sposób zmniejszając ryzyko obrażeńgłowy, które mogłyby być spowodowaneuderzeniem o element wnętrza samocho-du.

Stosowanie systemu Top Tether w fote-likach montowanych tyłem do kierunkujazdyW chwili obecnej na rynku znajduje się bar-dzo niewiele fotelików dziecięcych monto-wanych tyłem do kierunku jazdy wyposażo-nych w system Top Tether. Należy uważniezapoznać się z instrukcją dostarczonąprzez producenta, aby właściwie zamoco-wać pasek Top Tether.

Mocowanie paska Top Tether* dozaczepu mocującego

Rys. 35 Pasek mocujący: regulacja i mon-taż paska Top Tether.

Mocowanie paska mocującego● Przy mocowaniu paska Top Tether należyprzestrzegać instrukcji producenta.● Przesunąć pasek pod zagłówkiem tylne-go siedzenia ››› rys. 35 (w zależności odinstrukcji samego fotelika: unieść lub wyjąćzagłówek w razie potrzeby).

30

Page 33: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

● Pasek przymocować do punktu mocowa-nia znajdującego się w oparciu. ››› rys. 34● Naciągnąć pasek mocno, według instruk-cji producenta.

Odpinanie paska mocującego● Poluzować pasek mocujący według in-strukcji producenta.● Nacisnąć zatrzask i wyjąć go z uchwytumocującego.

››› zob. Instrukcje bezpieczeństwana stronie 98

Uruchamianie samochodu

Blokada stacyjki

Rys. 36 Położenia kluczyka zapłonowego wstacyjce.

Włączanie zapłonu: Przekręcić kluczyk wstacyjce i uruchomić silnik.

Blokada kierownicy i jej odblokowanie● Załączanie blokady kierownicy: Wyjąćkluczyk ze stacyjki i skręcić kierownicą dojej zablokowania. W samochodach z auto-matyczną skrzynią biegów, dźwignia zmia-ny biegów musi znajdować się w położeniuP , aby możliwe było wyjęcie kluczyka. Wrazie potrzeby nacisnąć i zwolnić przyciskblokady na dźwigni zmiany biegów wskrzyni automatycznej.● Odblokowanie kierownicy: Włożyć klu-czyk do stacyjki i przekręcić go, równo-cześnie kręcąc kierownicą w kierunkuwskazanym przez strzałkę. Jeżeli ruch kie-rownicą jest niemożliwy, prawdopodobniewłączyła się blokada.

Rozruch i wyłączanie silnika, podgrze-wanie świec żarowych● Włączyć zapłon: Przekręcić kluczyk wpołożenie 2 .● Wyłączyć zapłon. Przekręcić kluczyk wpołożenie 1 .● Samochody z silnikiem wysokoprężnym: W momencie włączenia zapłonu nastę-puje podgrzewanie świec żarowych.

Uruchamianie silnika● Manualna skrzynia biegów: wcisnąć pe-dał sprzęgła do końca i przesunąć dźwig-nię zmiany biegów w położenie neutralne.● Automatyczna skrzynia biegów: Nacisnąćpedał hamulca i przesunąć dźwignię zmia-ny biegów w położenie P lub N.● Przekręcić kluczyk w położenie 3 . Klu-czyk automatycznie powraca w położenie2 . Nie naciskać pedału gazu.

System Start/Stop*W momencie zatrzymania i zwolnienia pe-dału sprzęgła System Start/Stop* wyłączasilnik. Stacyjka pozostaje włączona.

››› zob. Położenia kluczyka w sta-cyjce na stronie 189

››› strona 188

31

Page 34: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Światła i widoczność

Powiązany film

Rys. 37 tablica roz-dzielcza

Przełącznik świateł

Rys. 38 Deska rozdzielcza: regulacja natę-żenia podświetlenia.

● Należy ustawić włącznik świateł w odpo-wiednim położeniu ››› rys. 38.

Sym-bol

Stacyjka wyłą-czona

Stacyjka włączo-na

Wyłączone światłaprzeciwmgielne,mijania i pozycyj-ne.

Światła wyłączonelub włączone światłado jazdy dziennej.

Światła w funk-cjach „Coming ho-me“ i „Leaving ho-me“ mogą być włą-czone.

Automatyczna regu-lacja świateł mijania iświateł do jazdydziennej.

Światło pozycyjnewłączone.

Światła do jazdydziennej włączone.

Światła mijania wy-łączone

Włączone światła mi-jania.

Przednie światła przeciwmgielne: wy-ciągnąć przełącznik świateł w położeniepierwsze, z położenia , lub .

Tylne światło przeciwmgielne: wyciąg-nąć przełącznik świateł do końca z położe-nia , lub .

Wyłączanie świateł przeciwmgielnych: Po-pchnąć przełącznik lub przestawić w poło-żenie .

››› strona 155

Dźwignia kierunkowskazów iświateł drogowych

Rys. 39 Dźwignia kierunkowskazów i świa-teł drogowych.

Ustawić przełącznik w wymaganym położe-niu:

Kierunkowskaz prawy: Prawe światłopostojowe (przy wyłączonej stacyjce).Kierunkowskaz lewy: Lewe światło po-stojowe (przy wyłączonej stacyjce).Włączone światła drogowe: Lampkakontrolna na tablicy rozdzielczej.Mignięcie światłami: włączane przezpopchnięcie dźwigni. Zapala się lamp-ka kontrolna .

Wyłączanie - odciągając dźwignię zupełniena dół.

1

2

3

4

32

Page 35: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

››› zob. Dźwignia kierunkowska-zów i świateł drogowych nastronie 157

››› strona 156

Światła awaryjne

Rys. 40 Deska rozdzielcza: włącznik świa-teł awaryjnych

Włączone, na przykład:

● Dojeżdżając do końca zatoru drogowego● W sytuacji awaryjnej● W razie awarii samochodu● Podczas holowania, jako pojazd holującylub holowany

››› zob. Światła awaryjne nastronie 159

››› strona 159

Oświetlenie wnętrza

Rys. 41 Szczegół podsufitki: oświetlenieprzedniej części wnętrza.

Prze-łącznik Funkcja

Wyłącza oświetlenie wnętrza.

Włącza oświetlenie wnętrza.

Prze-łącznik Funkcja

Włącza przełącznik drzwiowy (położenieśrodkowe).Oświetlenie wnętrza automatycznie włą-cza się po odryglowaniu samochodu lubwyjęciu kluczyka ze stacyjki.Światła te gasną w ciągu kilku sekund pozamknięciu drzwi, zaryglowaniu drzwi lubwłączeniu stacyjki.

Włączanie i wyłączanie światła do czyta-nia.

Regulacja oświetlenia może różnić się wzależności od wersji samochodu.

››› strona 160

33

Page 36: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Wycieraczki przedniej szyby i wy-cieraczka tylna

Rys. 42 Funkcjonowanie wycieraczekprzedniej i tylnej szyby

Ustawić przełącznik w wymaganym poło-żeniu:

0 Wycieraczka przedniej szyby wyłączo-na.

Ustawić przełącznik w wymaganym poło-żeniu:

1

Okresowa praca wycieraczek przedniejszyby.Przy użyciu pokrętła ››› rys. 42 A usta-wić częstotliwość pracy wycieraczek (wsamochodach bez czujnika deszczu) lubczułość czujnika deszczu.

2 Wolne wycieranie.

3 Wycieranie ciągłe.

4 Jednokrotne przetarcie szyby. Krótkienaciśnięcie, jednokrotne przetarcie.

5

Automatyczne wycieranie. Funkcjęspryskiwania przedniej szyby włączasię, przyciągając dźwignię przełącznikado siebie, równocześnie ze spryskiwa-czem włącza się wycieranie szyby.

Ustawić przełącznik w wymaganym poło-żeniu:

6 Wycieranie okresowe tylnej szyby. Tylnawycieraczka będzie przecierać szybę wodstępach ok. sześciu sekund.

7

Spryskiwacz uruchamia się, naciskającdźwignię przełącznika od siebie, równo-cześnie ze spryskiwaczem włącza sięwycieranie tylnej szyby.

››› zob. Wycieraczki przedniej i tyl-nej szyby na stronie 161

››› strona 161

››› strona 75

34

Page 37: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Easy Connect

Ustawienia menu CAR

Rys. 43 Easy Connect: Menu główne Rys. 44 Easy Connect: Menu CAR.

Aby wybrać menu ustawień, w zależnościod wersji, należy nacisnąć przycisk EasyConnect oraz przycisk funkcyjnyUSTAWIENIA LUB nacisnąć przycisk , anastępnie USTAWIENIA .

Faktyczna liczba dostępnych pozycji menuoraz nazwy różnych opcji zależą od wypo-sażenia i zastosowanej elektroniki samo-chodu.

● Włączyć zapłon.

● Jeżeli system multimedialny jest wyłączo-ny, należy go włączyć.● Wcisnąć przycisk systemowy , a na-stępnie przycisk funkcyjny Samochód››› rys. 43 lub przycisk systemowy , że-by przejść do menu Samochód . ››› rys. 44● Nacisnąć przycisk funkcyjnyUSTAWIENIA , aby otworzyć menu Usta-wienia samochodu . ››› rys. 44

● Wyboru danej funkcji dokonuje się odpo-wiednim przyciskiem.

Po naciśnięciu przycisku menu wyświetlo-ne zostanie ostatnie wybrane menu.

Funkcja jest aktywna, gdy jej pole kontrol-ne jest aktywne .

Wszelkie zmiany dokonane w ustawieniachmenu są automatycznie zapisywane w mo-mencie zamknięcia menu POWRÓT .

Menu Zakładka menu Możliwości ustawień Opis

Układ ESC – Aktywacja Programu Elektronicznej Stabilizacji (ESC) ››› strona 198 »

35

Page 38: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Menu Zakładka menu Możliwości ustawień Opis

OponyKontrola ciśnienia w oponach Zapis ciśnienia w oponach (kalibracja) ››› strona 302

Opony zimowe Włączanie i wyłączanie funkcji ostrzeżenia o przekroczeniu prędkości. Ustawianieprędkości granicznej ostrzeżenia ››› strona 304

Systemy wspomagającekierowcę

System Front Assist (systemmonitorowania z przodu)

Aktywacja/dezaktywacja: System Front Assist, wczesne ostrzeżenie, ostrzeżenieo niezachowaniu odstępu ››› strona 229

ACC (aktywny tempomat) Aktywacja/dezaktywacja: domyślny poziom odległości, profile jazdy. ››› strona 236

Wykrywanie zmęczenia Aktywacja/dezaktywacja ››› strona 248

Parkowanie i manewry Pilot Parkowania (ParkPilot) Automatyczna aktywacja; głośność z przodu, ustawienia dźwięku z przodu, głoś-ność z tyłu, ustawienia dźwięku z tyłu, regulacja głośności. ››› strona 249

Światła samochodoweOświetlenie wnętrza samochodu Oświetlenie przyrządów i przełączników, podświetlenie przestrzeni pod nogami ››› strona 160

Funkcja Coming home/Leavinghome Czas aktywacji funkcji „Coming home“ , czas aktywacji funkcji „Leaving home.“ ››› strona 157

Wycieraczki przedniejszyby Wycieraczki przedniej szyby Automatyczne uruchomienie wycieraczek przedniej szyby, włączenie wycieraczki

przy cofaniu. ››› strona 34

Otwieranie i zamyka-nie

Pilot radiowy zdalnego stero-wania Funkcja otwieranie Komfort ››› strona 151

Centralny zamek Odblokowanie drzwi, automatyczne blokowanie/odblokowanie, potwierdzeniedźwiękowe wyłączenia alarmu ››› strona 139

Wyświetlacz wielo-funkcyjny –

Bieżące zużycie paliwa, średnie zużycie paliwa, objętość paliwa do uzupełnienia,urządzenia udogadniające, EKO-Porada, czas podróży, przebyta odległość, cyfro-we wyświetlanie prędkości, średnia prędkość, ostrzeżenie o przekroczeniu pręd-kości, temperatura oleju, temperatura płynu chłodzącego, zerowanie danych „odpoczątku“, zerowanie „danych całkowitych.“

››› strona 37

Data i godzina – Źródło czasu, ustawianie godziny, automatyczne ustawienia czasu letniego, wybórstrefy czasowej, format godziny, ustawianie daty, format daty –

Jednostki miary – Przebyta odległość, prędkość, temperatura, głośność, zużycie paliwa –

36

Page 39: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Menu Zakładka menu Możliwości ustawień Opis

Przegląd – Numer nadwozia, termin kolejnego przeglądu w serwisie SEAT-a, termin kolejnejwymiany oleju ››› strona 44

Ustawienia fabryczne –Wszystkie ustawienia można wyzerować: systemy wspomagające kierowcę, par-kowanie i manewry, światła, lusterka wsteczne, otwieranie i zamykanie, wyświet-lacz wielofunkcyjny.

››› zob. Menu CAR na stronie 129

››› strona 129

System informowania kie-rowcy

Wprowadzenie

Przy włączonym zapłonie istnieje możli-wość odczytu różnych komunikatów na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej za pomocąprzeglądania menu.

W samochodach wyposażonych w wielo-funkcyjną kierownicę komputer pokładowyjest obsługiwany wyłącznie przyciskamikierownicy.

Liczba menu wyświetlanych na tablicy roz-dzielczej różni się w zależności od zastoso-wanych w danym pojeździe rozwiązańelektronicznych i wyposażenia.

Zaprogramowanie lub zmiana dodatko-wych funkcji dla danego wyposażenia sa-mochodu jest możliwa w specjalistycznymserwisie. SEAT zaleca wizytę w Autoryzo-wanym Centrum Serwisowym.

Niektóre opcje menu są dostępne tylkopodczas postoju pojazdu.

Menu są niedostępne dopóki wyświetla sięostrzeżenie o priorytecie 1. ››› strona 41Niektóre komunikaty można potwierdzić izarazem usunąć z wyświetlacza za pomo-cą przycisków dźwigni wycieraczek lub kie-rownicy wielofunkcyjnej.

Niektóre systemy informacyjne podają rów-nież następujące informacje (w zależnościod wyposażenia samochodu):

Dane na temat jazdy ››› strona 39■ MFD od momentu rozpoczęcia jazdy■ MFD od momentu tankowania■ Całkowite obliczenia MFD

Systemy wspomagające ››› strona 40

Nawigacja ››› zeszyt System nawigacji

Audio ››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt Sys-tem nawigacji

Telefon ››› zeszyt Radio lub ››› ze-szyt System nawigacji

Stan samochodu ››› strona 35

UWAGA

Rozproszenie uwagi może prowadzić dowypadku i obrażeń.● Nie należy manipulować przy tablicyrozdzielczej w czasie jazdy.

37

Page 40: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Korzystanie z menu tablicy roz-dzielczej

Rys. 45 Dźwignia wycieraczek szyby przed-niej: przyciski sterowania.

Rys. 46 Prawa strona kierownicy wielofunk-cyjnej: przyciski sterowania.

System informowania kierowcy jest stero-wany przyciskami na kierownicy wielofunk-cyjnej ››› rys. 46 lub na dźwigni wyciera-czek ››› rys. 45 (jeżeli samochód nie jestwyposażony w kierownicę wielofunkcyjną).

Wywołanie menu głównego● Włączyć zapłon.● Po pojawieniu się komunikatu lub pikto-gramu należy nacisnąć przycisk ››› rys. 451 na dźwigni wycieraczek przedniej szyby

lub przycisk na kierownicy wielofunkcyj-nej. ››› rys. 46● Korzystanie z menu przy pomocy dźwigniwycieraczek: aby wyświetlić menu główne››› strona 38 lub do niego powrócić z in-nego menu należy przytrzymać przełącznikkołyskowy ››› rys. 45 2 .● Korzystanie z menu przy pomocy kierow-nicy wielofunkcyjnej: nie wyświetla się listagłównego menu. Przechodzenie od punktudo punktu w menu głównym odbywa się zapomocą kilkukrotnego naciśnięcia przyci-sku lub . ››› rys. 46

Wybieranie zakładki menu● Naciskać przełącznik kołyskowy››› rys. 45 2 na dźwigni wycieraczek wgórę lub w dół albo przekręcić pokrętło kie-rownicy wielofunkcyjnej ››› rys. 46 do chwilipojawienia się odpowiedniej pozycji menu.● Wybrana pozycja będzie oznaczona liniąpoziomą.● Wyboru podkategorii menu dokonuje sięza pomocą przycisku ››› rys. 45 1 nadźwigni wycieraczek przedniej szyby lubprzyciskiem na kierownicy wielofunkcyj-nej. ››› rys. 46

Dokonywanie zmian według wskazówekmenu● Za pomocą przełącznika kołyskowegodźwigni wycieraczek lub pokrętła w kierow-nicy wielofunkcyjnej należy wprowadzić od-powiednie zmiany. Szybsze operowanieprzełącznikiem kołowym przekłada się naszybsze zmiany wartości.● Zaznaczenie lub zatwierdzenie danej op-cji odbywa się przyciskiem ››› rys. 45 1na dźwigni wycieraczek przedniej szyby lubprzyciskiem na kierownicy wielofunkcyj-nej. ››› rys. 46

Menu wyboru

Menu Funkcja

Dane natemat jaz-dy

Informacje i możliwe konfiguracjewyświetlacza wielofunkcyjnego(MFD) ››› strona 39, ››› stro-na 129.

Systemywspomaga-jące

Informacje i możliwe konfiguracjesystemów wspomagających kierow-cę ››› strona 40.

38

Page 41: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Menu Funkcja

Nawigacja*

Instrukcje z systemu nawigacji: jeśliaktywna jest funkcja wskazówek pro-wadzących, wyświetlane są strzałkiskrętów i siatka zbliżeniowa. Wyglądjest podobny do systemu Easy Con-nect.Jeśli nawigacja nie jest aktywna, po-kazany jest kierunek podróży (kom-pas) oraz nazwa ulicy, którą jedziesamochód. ››› zeszyt System nawi-gacji.

Audio

Wyświetlanie stacji radiowej.Nazwa utworu na płycie CD.Nazwa utworu w trybie Media ››› ze-szyt Radio lub ››› zeszyt Systemnawigacji.

TelefonInformacje i możliwe konfiguracjepreinstalacji telefonu komórkowego.››› zeszyt Radio lub ››› zeszyt Sys-tem nawigacji.

Stan samo-chodu

Wyświetlanie aktualnych ostrzeżeńlub komunikatów informacyjnychoraz innych składników systemu, wzależności od wyposażenia ››› stro-na 129.

Dane podróży

MFD (wyświetlacz wielofunkcyjny) pokazu-je rożne wartości dotyczące podróży i zu-życia paliwa.

Zmiana trybu wyświetlania na MFD.● Samochody bez kierownicy wielofunkcyj-nej: Nacisnąć przełącznik kołyskowy nadźwigni wycieraczek ››› rys. 45.● Samochody z kierownicą wielofunkcyjną:pokręcić przełącznikiem kołowym››› rys. 46.

Pamięć wyświetlacza wielofunkcyjnegoMFD jest wyposażony w trzy automatycz-nie działające pamięci: MFD od momenturozpoczęcia podróży, MFD od momentutankowania i całkowite obliczenia MFD. Nawyświetlaczu można odczytać, która pa-mięć jest w danej chwili w użyciu.

Przełączanie pamięci przy włączonejstacyjce i wyświetlanej pamięciNacisnąć przycisk na dźwigni wycie-raczek lub przycisk na kierownicy wielo-funkcyjnej.

Menu Funkcja

MFD od mo-mentu rozpo‐częcia jazdy

Wyświetlanie i przechowywaniedanych dotyczących jazdy i zuży-cia paliwa od momentu włączeniazapłonu do momentu wyłączeniazapłonu.W razie podjęcia przerwanej pod-róży do 2 godzin po zatrzymaniu iwłączeniu stacyjki zgromadzone wpamięci dane są uzupełniane o no-we bieżące dane. Pamięć ulegnieautomatycznemu skasowaniu jeślipodróż zostanie przerwana na niedłużej niż 2 godziny.

MFD od mo-mentu tanko‐wania

Wyświetlanie i przechowywaniedanych dotyczących jazdy i zuży-cia paliwa. Tankowanie powodujeautomatyczne skasowanie pamię-ci.

CałkowiteobliczeniaMFD

Pamięć zachowuje wartości z kon-kretnej liczby podróży częścio-wych, do 19 godzin 59 minut lub99 godzin i 59 minut bądź też z1999,9 km albo 9999 km, w zależ-ności od modelu tablicy rozdziel-czej. Po osiągnięciu którejkolwiekz tych wartości granicznych,a) na-stępuje automatyczne skasowaniepamięci i ponowny zapis od zera.

a) Sposób wyświetlania może się różnić w zależności od za-montowanej wersji tablicy wskaźników.

Ręczne kasowanie pamięci● Wybrać pamięć przeznaczoną do skaso-wania. »

39

Page 42: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

● Przytrzymać przycisk na kierowni-cy wielofunkcyjnej lub przycisk na kie-rownicy wielofunkcyjnej przez ok. 2 sekun-dy.

Personalizacja sposobu wyświetlaniaW systemie Easy Connect można wybrać,które elementy MFD wyświetlać na tablicyrozdzielczej, używając do tego celu przyci-sku oraz przycisku funkcyjnegoUSTAWIENIA . ››› strona 129

Dane zbiorcze

Menu Funkcja

Chwilowe zuży-cie paliwa

Chwilowe zużycie paliwa jestpodawane w trakcie podróży wlitrach na 100 km, natomiastprzy włączonym silniku i nieru-chomym pojeździe, w litrach nagodzinę.

Średnie zuży-cie paliwa

Po włączeniu zapłonu i przeje-chaniu ok. 300 metrów pojawisię średnie zużycie paliwa w li-trach na 100 km. W innym przy-padku wyświetlają się jedynie li-nie poziome. Aktualizacja wy-świetlanej prędkości następujeco około 5 sekund.

Menu Funkcja

Zasięg

Przybliżona odległość w km, ja-ką można przejechać na paliwiepozostałym w baku przy założe-niu tego samego stylu jazdy.Obliczenia dokonuje się na pod-stawie chwilowego zużycia pali-wa.

Czas przejazduWskazuje on liczbę godzin (h) iminut (min) od włączenia zapło-nu.

Przejechanaodległość

Odległość w km (milach) przeje-chana od momentu włączeniazapłonu.

Średnia pręd-kość

Po przejechaniu ok. 100 metrówpojawi się średnia prędkość. Winnym przypadku wyświetlająsię jedynie linie poziome. Aktu-alizacja wyświetlanej prędkościnastępuje co około 5 sekund.

Wyświetlanieprędkości wpostaci cyfro-wej

Bieżąca prędkość wyświetla sięw postaci cyfrowej.

Ostrzeżenie oprędkości przy--- km/h lub Os-trzeżenie oprędkości przy--- milach/h

W razie przekroczenia zapro-gramowanej prędkości (wprzedziale od 30 do 250 km/h)pojawia się ostrzeżenie dźwię-kowe wraz z wyświetlanym ko-munikatem.

Temperaturaoleju

Aktualna temperatura oleju wy-świetlana w formie cyfrowej

Menu Funkcja

Wskaźnik tem-peratury płynuchłodzącego

Wyświetlanie aktualnej tempera-tury płynu chłodzącego w posta-ci cyfrowej.

Zapisywanie prędkości do celów ostrze-żenia o jej przekroczeniu● Należy wybrać komunikat Ostrzeżenieprzy prędkości --- km/h (--- mph)● Nacisnąć przycisk na dźwigni wy-cieraczek lub przycisk na kierownicywielofunkcyjnej, aby zapisać bieżącą pręd-kość i włączyć ostrzeżenie.● Aby włączyć układ: skorygować prędkośćw ciągu 5 sekund przy użyciu przełącznikakołyskowego na dźwigni wycieraczeklub za pomocą pokrętła na kierownicy wie-lofunkcyjnej. Następnie ponownie nacisnąćprzycisk lub albo odczekać kilkasekund. Prędkość zostanie zapisana, a os-trzeżenie uaktywnione.● W celu wyłączenia układu: nacisnąćprzycisk lub . Ustawiona prędkośćzostanie skasowana.

Systemy wspomagania

Menu Funkcja

ACC Wyświetlanie aktywnego tempo-matu (ACC) ››› strona 236.

40

Page 43: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Menu Funkcja

Front Assist Włączanie i wyłączanie systemumonitorowania ››› strona 229.

Wykrywaniezmęczenia*

Włączanie i wyłączanie funkcjiwykrywania zmęczenia kierow-cy (zalecenie przerwy w podró-ży) ››› strona 248.

Wyświetlanie stanu

Otwarta pokrywa silnika, pokrywabagażnika, otwarte drzwi

Rys. 47 A: otwarta pokrywa silnika; B: ot-warta pokrywa bagażnika; C: otwarte leweprzednie drzwi; D: otwarte prawe tylnedrzwi (tylko w samochodach 5-drzwio-wych).

Jeśli przy włączonym zapłonie lub w trakciejazdy maska silnika, pokrywa bagażnikalub któreś drzwi będą otwarte, zostanie to

wyświetlone na tablicy rozdzielczej w połą-czeniu z sygnałem dźwiękowym. Sposóbwyświetlania może się różnić w zależnościod typu zamontowanej tablicy rozdzielczej.

Ilustracja Legenda do ››› rys. 47

A Przerwać jazdę!Otwarta lub niedomknięta pokrywa sil-nika ››› strona 285.

B Przerwać jazdę!Otwarta lub niedomknięta pokrywa ba-gażnika ››› strona 16.

C, D Przerwać jazdę!Otwarte lub niedomknięte drzwi samo-chodu ››› strona 139.

››› strona 124

Komunikaty ostrzegawcze i infor-macyjne

Przy włączonym zapłonie i podczas jazdysystem przeprowadza kontrolę określonychpodzespołów i funkcji. Wadliwe działaniejakiejś funkcji jest oznaczane na ekranie zapomocą symboli i komunikatów wyświetla-nych na czerwono i żółto na wyświetlaczu(››› strona 127, ››› strona 47) oraz,w niektórych przypadkach, za pomocą syg-nału dźwiękowego. Sposób wyświetlania »

41

Page 44: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

może się różnić w zależności od typu za-montowanej tablicy rozdzielczej.

Ostrzeżenie o priorytecie 1 (symbole naczerwono)

Symbol migający lub podświetlony; niektóre symbolew połączeniu z ostrzeżeniem dźwiękowym Należy zatrzymać samochód! Niebezpieczeń-stwo ››› zob. Symbole ostrzegawcze nastronie 128!Należy skontrolować wadliwą funkcję i dokonać na-prawy. W razie potrzeby należy się zwrócić o pomocdo wyspecjalizowanego personelu.

Ostrzeżenie o priorytecie 2 (symbole nażółto)

Symbol migający lub podświetlony; niektóre symbolew połączeniu z ostrzeżeniem dźwiękowym.Wadliwe działanie lub zbyt niski poziom płynów możespowodować uszkodzenie samochodu! ››› zob.Symbole ostrzegawcze na stronie 128Należy możliwie najszybciej skontrolować wadliwąfunkcję. W razie potrzeby należy się zwrócić o pomocdo wyspecjalizowanego personelu.

Komunikat informacyjny

Informacje dotyczące różnych procesów w samocho-dzie.

››› strona 127

Wskaźnik zmiany biegu

Rys. 48 Tablica rozdzielcza: wskaźnik zale-canego biegu (przy manualnej skrzyni bie-gów).

Zalecenia dotyczące zmiany bieguPodczas jazdy na tablicy rozdzielczej w ok-reślonych pojazdach może pojawiać się za-lecenie dotyczące zmiany biegu w celu za-oszczędzenia paliwa ››› strona 214.

Wyświetlanie temperatury zew-nętrznej

Jeżeli temperatura na zewnątrz spadnieponiżej +4°C, obok pomiaru temperaturypojawi się symbol (ostrzeżenie o możli-wym zlodowaceniu nawierzchni). Począt-kowo symbol ten miga, potem wyświetlasię na stałe dopóki temperatura zewnętrz-

na nie przekroczy +6°C ››› zob. Wska-zania na wyświetlaczu na stronie 125.

Podczas postoju lub wolnej jazdy wyświet-lana temperatura może być nieco wyższaod faktycznej na zewnątrz ze względu naciepło wydzielane przez silnik.

Zakres mierzonych temperatur obejmujeod -40°C do +50°C.

Wyświetlanie temperatury olejusilnikowego

Gdy silnik osiąga temperaturę pracy w nor-malnych warunkach jazdy, temperaturaoleju kształtuje się pomiędzy 80°C a120°C. Jeśli silnik został zmuszony dowiększej pracy przy wysokiej temperaturzezewnętrznej, temperatura oleju silnikowegomoże wzrosnąć. Nie stanowi to problemudopóki nie zapalają się lampki ostrzega-wcze ››› Tab. na stronie 49 lub ››› Tab. na stronie 49 .

Samochody bez kierownicy wielofunk-cyjnej● Naciskać przełącznik kołyskowy››› rys. 45 2 do momentu pojawienia sięmenu głównego. Wejść w Informacje opodróży. Za pomocą przycisku 2 przejśćdo odczytu temperatury oleju.

42

Page 45: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Samochody z kierownicą wielofunkcyj-ną● Wejść w zakładkę menu Dane na te-mat jazdy i kręcić pokrętłem do momentupojawienia się odczytu temperatury oleju.

Dodatkowe urządzenia elektrycz-ne

● Sterowanie za pomocą dźwigni wyciera-czek przedniej szyby*: Naciskać przełącz-nik kołyskowy ››› rys. 45 2 do momentupojawienia się menu głównego. Wejść wDane na temat jazdy. Za pomocą prze-łącznika kołyskowego przejść do Urzą-dzenia Komfort.● Sterowanie za pomocą kierownicy wielo-funkcyjnej*: Przejść przyciskami 1 lub 2do zakładki Dane na temat jazdy i za-twierdzić, naciskając OK. Pokręcić prawympokrętłem do momentu ukazania się opcjiUrządzenia Komfort .

Dodatkowo na skali pojawi się informacja oaktualnej sumie wszystkich urządzeń do-datkowych.

Wskazówki dotyczące oszczęd-ności

W określonych okolicznościach, które po-wodują zwiększone zużycie paliwa, wy-świetlane będą wskazówki dotycząceoszczędzania paliwa. Przestrzeganie ichumożliwi zmniejszenie zużycia paliwa. Ko-munikaty pojawiają się automatycznie i wy-świetlają się jedynie w ramach programuwydajności. Po jakimś czasie znikają auto-matycznie z wyświetlacza.

Jeżeli podpowiedź ma zniknąć z ekranunatychmiast po jej pojawieniu się, należywcisnąć dowolny klawisz na dźwigni wycie-raczek przedniej szyby*/kierownicy wielo-funkcyjnej.*

Informacja● Podpowiedzi pojawią się ponownieprzy kolejnym włączeniu stacyjki.● Wskazówki dotyczące oszczędnościnie pojawiają się w każdej sytuacji, leczraczej sporadycznie, w długich przedzia-łach czasowych.

Ostrzeżenie o prędkości

Ostrzeżenie o prędkości informuje kierow-cę o przekroczeniu wstępnie ustawionegoograniczenia prędkości o 3 km/h. Włączasię sygnał dźwiękowy, zapala się lampka

ostrzegawcza i wyświetla się komunikatdla kierowcy Przekroczono limitprędkości! na tablicy rozdzielczej. Lamp-ka ostrzegawcza gaśnie z chwilą zmniej-szenia prędkości do nieprzekraczającej za-pisanego maksymalnego limitu.

Zaleca się ustawienie ostrzeżenia o prze-kroczeniu dozwolonej prędkości, aby przy-pominać kierowcy o maksymalnej prędkoś-ci, np. przy podróżowaniu po kraju o róż-nych ograniczeniach prędkości lub o mak-symalnej prędkości dla opon zimowych.

Ustawianie ostrzeżenia o prędkościW celu ustawienia, zmiany lub skasowaniaostrzeżenia o prędkości można posłużyćsię radiem lub funkcją Easy Connect* .

● Samochody wyposażone w radio: nacis-nąć przycisk USTAWIENIA > przycisk kon-trolny Asystent kierowcy > Ostrze-żenie o przekroczeniu prędkości.● Samochody z Easy Connect: nacisnąćprzycisk Systemy lub Systemy samocho-du > Asystent kierowcy > Ostrzeże-nie o przekroczeniu prędkości.Ograniczenie prędkości można ustawić wzakresie od 30 do 240 km/h. Korektę wyko-nuje się w przedziałach co 10 km/h. »

43

Page 46: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Informacja● Należy pamiętać, że nawet mając dodyspozycji funkcję ostrzeżenia o pręd-kości trzeba monitorować prędkość po-jazdu na prędkościomierzu, a także prze-strzegać ograniczeń prędkości przewi-dzianych przepisami prawa.● W wersji przeznaczonej do niektórychkrajów, ostrzeżenie o przekroczeniuprędkości pojawia się przy prędkości120 km/h. Jest to ustawiony fabrycznielimit prędkości. Jest to ustawiony fa-brycznie limit prędkości.

Okresy międzyobsługowe

Wskazanie okresu międzyobsługowego po-jawia się na wyświetlaczu tablicy rozdziel-cze ››› rys. 121 3.

SEAT rozróżnia pomiędzy przeglądem,podczas którego następuje wymiana olejusilnikowego (Serwis z wymianą oleju) aprzeglądem bez wymiany oleju (Przegląd).

W samochodach, w których przeglądprzypada w konkretnych odstępach cza-sowych lub po określonym przebieguokresy międzyobsługowe są określonewcześniej.

W samochodach, w których stosuje sięserwis LongLife, okresy międzyobsługo-we są ustalane indywidualnie. Ze względu

na postęp technologiczny, czynności kon-serwacyjne zostały znacznie skrócone.Dzięki zastosowanej przez SEAT-a techno-logii, przy tego rodzaju serwisie olej wystar-czy wymieniać tylko wtedy, gdy wymaga te-go pojazd. Aby ustalić, czy wymagana jestwymiana oleju (maksymalnie co 2 lata) bie-rze się pod uwagę warunki użytkowaniapojazdu oraz indywidualny styl jazdy kie-rowcy. Wstępne ostrzeżenie pojawia sięnajpierw na 20 dni przed wyznaczonym ter-minem przeglądu. Pozostałe do przeglądukilometry są zaokrąglane do 100 km, nato-miast pozostały czas jest wyrażany w peł-nych dniach. Komunikat o potrzebie prze-glądu pojawia się dopiero po przejechaniu500 km od ostatniego przeglądu. Przedtym terminem na wyświetlaczu pojawiająsię jedynie kreski.

Przypomnienie o przeglądzieJeśli zbliża się termin przeglądu, w mo-mencie włączenia zapłonu wyświetla sięprzypomnienie o przeglądzie .

W samochodach bez funkcji komunikatówtekstowych: na tablicy rozdzielczej wy-świetla się symbol klucza płaskiego oraz określenie liczby km.

Wskazana liczba kilometrów oznacza mak-symalną odległość, jaką można przejechaćdo czasu kolejnego przeglądu. Po kilku se-kundach tryb wyświetlania zmienia się. Po-jawia się symbol zegara oraz liczba dni, ja-

kie pozostały do terminu następnego prze-glądu.

W samochodach wyposażonych w funkcjękomunikatów tekstowych: na tablicy roz-dzielczej pojawi się Przegląd za --- kmlub --- dni.

Wezwanie do serwisowaniaW terminie przeglądu pojawia się sygnałdźwiękowy w chwili włączenia zapłonu, zaśna ekranie przez kilka sekund miga symbolklucza płaskiego.

W samochodach wyposażonych w funkcjękomunikatów tekstowych: Przekroczonytermin przeglądu pojawia się na tablicyrozdzielczej.

Odczyt powiadomienia o przeglądziePrzy włączonym zapłonie, wyłączonym sil-niku i gdy samochód nie znajduje się w ru-chu, można odczytać powiadomienie oprzeglądzie:

Nacisnąć i przytrzymać przycisk 4 przezponad 5 sekund w celu wyświetlenia komu-nikatu serwisowego.

Jeśli termin przeglądu minął przed liczbąkilometrów lub dni wyświetla się znak mi-nus.

44

Page 47: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

W samochodach wyposażonych w funkcjękomunikatów tekstowych: pojawia się na-stępujący komunikat: Przegląd ---km(mil) temu lub --- dni temu.Godzinę można również ustawić za pomo-cą klawisza oraz przycisku funkcyjnegoUSTAWIENIA w systemie Easy Connect.››› strona 129

Resetowanie wskaźnika okresów mię-dzyobsługowychJeśli przegląd odbył się w innej placówceniż u dealera SEAT-a, resetu można doko-nać w następujący sposób:

● Wyłączyć stacyjkę, nacisnąć i przytrzy-mać przycisk ››› rys. 121 4 .● Włączyć stacyjkę.● Zwolnić przycisk 4 ››› rys. 121 i na-cisnąć go ponownie po upływie 20 sekund.

Informacja● Komunikat o serwisie znika po kilkusekundach z chwilą rozruchu silnika lubz chwilą wciśnięcia OK/RESET na dźwigniwycieraczek lub OK na kierownicy wie-lofunkcyjnej.● W samochodach z systemem LongLi-fe, w których akumulator pozostawał od-łączony przez dłuższy czas, nie jest moż-liwe obliczenie terminu następnego prze-glądu. Dlatego też wskazanie okresumiędzyobsługowego może być niedo-kładne. W takim przypadku należy stoso-wać maksymalne dozwolone okresy mię-dzyobsługowe podane w ››› ze-szyt Książce serwisowej.● W razie ręcznego wyzerowania wska-zania, następny termin serwisu zostaniewyznaczony tak samo jak w samocho-dach ze stałym okresem międzyobsługo-wym. Z tego powodu zalecamy, by zero-

wania wskazania dokonywał autoryzo-wany serwis SEAT-a.

Tempomat

Powiązany film

Rys. 49 tablica roz-dzielcza

45

Page 48: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Obsługa tempomatu (CSS)*

Rys. 50 Po lewej stronie kolumny kierowni-cy: przełącznik i przyciski do obsługi tempo-matu.

Rys. 51 Po lewej stronie kolumny kierowni-cy: trzecia dźwignia do obsługi tempomatu.

Funkcja Położenie dźwigni kierunkowskazów ››› rys. 50lub trzeciej dźwigni ››› rys. 51 Efekt

Włączanie systemu tempomatu Przesunąć przełącznik 1 w położenie na dźwigni kierunkowskazów lub prze-sunąć trzecią dźwignię do przodu.

System włącza się. Zapisana zostaje ostatnia usta-wiona prędkość tempomatu. Nie jest jeszcze aktyw-na.

Włączanie systemu tempomatu Nacisnąć przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów lub przycisk 1 na trze-ciej dźwigni.

Zostaje zapisana bieżąca prędkość i aktywowanytempomat.

Czasowe wyłączanie tempomatu Przesunąć przełącznik 1 na dźwigni kierunkowskazów w położenie lubprzesunąć trzecią dźwignię w położenie .

Ogranicznik jest czasowo wyłączony. Prędkość zos-tanie zapisana.

Włączanie ponownie tempomatu Nacisnąć przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów lub przesunąć trzecią dźwig-nię w położenie . Ustawiona prędkość jest aktywna.

46

Page 49: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Funkcja Położenie dźwigni kierunkowskazów ››› rys. 50lub trzeciej dźwigni ››› rys. 51 Efekt

Zwiększanie prędkości ustawionejw tempomacie

Nacisnąć krótko przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lubnacisnąć 1 na trzeciej dźwigni aby zwiększać prędkość o małe wartości 1km/h i ustawić ją.

Prędkość zostaje zmieniona do ustawionej wartości.Nacisnąć na trzeciej dźwigni, aby zwiększać prędkość o wartości 10 km/h iustawić ją.

Przytrzymać przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lubprzytrzymać , aby zwiększać prędkość w sposób ciągły co 10 km/h i usta-wić ją.

Zmniejszanie prędkości ustawionejw tempomacie

Nacisnąć krótko przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lubprzesunąć trzecią dźwignię w położenie , aby zmniejszać prędkość o małewartości 1 km/h i ustawić ją.

Prędkość zostaje zmieniona do ustawionej wartości.Nacisnąć na trzeciej dźwigni, aby zmniejszać prędkość o wartości 10 km/hi ustawić ją.

Przytrzymać przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lubprzytrzymać , aby zmniejszać prędkość w sposób ciągły co 10 km/h i usta-wić ją.

Wyłączanie systemu tempomatu Przesunąć przełącznik 1 na dźwigni kierunkowskazów w położenie lub prze-sunąć trzecią dźwignię w położenie .

System wyłącza się. Ustawiona prędkość zostaniezapisana.

››› zob. Działanie na stronie 224

››› strona 223

Lampki ostrzegawcze

Powiązany film

Rys. 52 Deska roz-dzielcza

47

Page 50: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Na wyświetlaczu tablicy rozdzielczej

Rys. 53 Tablica na desce rozdzielczej

Czerwone lampki ostrzegawcze

Środkowa lampka ostrzegawcza:informacja uzupełniająca na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej

Zaciągnięty hamulec postojowy.››› stro-na 196››› stro-na 196

Przerwać jazdę!Zbyt niski poziom płynu hamulco-wego lub awaria układu hamulco-wego.

Zapala się lub miga: Przerwać jazdę!Awaria układu kierowniczego.

››› stro-na 187

Niezapięte pasy kierowcy lub pa-sażera.

››› stro-na 84

Użyć hamulca nożnego!

Żółte lampki ostrzegawcze

Środkowa lampka ostrzegawcza:informacja uzupełniająca na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej

Zużyte przednie klocki hamulco-we.

››› stro-na 198

zapala się: Awaria ESC lub rozłą-czenie tego układu przez system. ››› stro-

na 198miga: włączony układ ESC lubASR.

zapala się: awaria układu ASRlub rozłączenie tego układuprzez system.

››› stro-na 198

miga: układ ASR jest w użyciu.

Ręczne wyłączenie układu ASR.lub: ESC w trybie Sport.

››› stro-na 198

Awaria lub wyłączenie ABS. ››› stro-na 198

Włączone tylne światło przeciw-mgielne.

››› stro-na 32

zapala się lub miga: awaria sys-temu kontroli spalin.

››› stro-na 219

zapala się: wstępne nagrzewaniesilnika wysokoprężnego ››› stro-

na 219miga: awaria zarządzania silni-kiem wysokoprężnym.

awaria zarządzania silnikiembenzynowym.

››› stro-na 219

zapala się lub miga: awaria ukła-du kierowniczego.

››› stro-na 187

48

Page 51: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Zbyt niskie ciśnienie w oponachlub awaria systemu kontroli ciś-nienia w oponach.

››› stro-na 302

Zbiornik paliwa prawie pusty. ››› stro-na 127

Awaria układu poduszek po-wietrznych i napinaczy pasów.

››› stro-na 89

Pozostałe lampki ostrzegawcze

Lewy lub prawy kierunkowskaz. ››› stro-

na 32

Włączone światła awaryjne. ››› stro-na 159

Kierunkowskazy w przyczepie ››› stro-na 259

zapala się na zielono: Nacisnąćpedał hamulca!mruga na zielono: przycisk bloka-dy dźwigni zmiany biegów wskrzyni automatycznej nie zasko-czył.

››› stro-na 206

zapala się na zielono: włączonytempomat lub włączony lub ak-tywny ogranicznik prędkości.

››› stro-na 45››› stro-na 225

mruga na zielono: przekroczonoprędkość wyznaczoną przez og-ranicznik prędkości.

Włączone światła drogowe lubmignięcie światłami.

››› stro-na 32

Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej

Rys. 54 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: niezamknięte drzwi.

Przerwać jazdę!Wskazanie na: otwarte lubniedomknięte drzwi, pokry-wę bagażnika lub silnika.

››› stro-na 139››› stro-na 16››› stro-na 285

Stacyjka: Przerwać jaz-dę! Zbyt niski poziom płynuchłodniczego, zbyt wysokatemperatura płynu

››› stro-na 292

Miga: Awaria układu chło-dzącego silnika.

Przerwać jazdę!Zbyt niskie ciśnienie oleju.

››› stro-na 288

Awaria akumulatora. ››› stro-na 295

Światła drogowe częściowolub całkowicie niesprawne.

››› stro-na 112

Awaria systemu doświetla-nia zakrętów.

››› stro-na 154

niedrożny filtr cząstek sta-łych.

››› stro-na 218

Miga: Awaria czujnika pozio-mu oleju. Skontroluj poziomręcznie. ››› stro-

na 288Stacyjka: Niedostatecznailość oleju silnikowego.

Awaria skrzyni biegów. ››› stro-na 213

Immobilizer aktywny. ››› stro-na 189

Wskaźnik okresów mię-dzyobsługowych

››› stro-na 44

Telefon komórkowy podłą-czony za pomocą Bluetoothdo urządzenia telefoniczne-go.

››› ze-szyt Radiolub ››› ze-szyt Sys-tem nawi-gacji

Wskaźnik ładowania bateriitelefonu komórkowego. Do-stępny tylko w przypadkuurządzeń montowanych fa-brycznie. »

49

Page 52: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Ostrzeżenie o możliwościoblodzenia. Temperaturazewnętrzna jest niższa od+4°C.

››› stro-na 42

włączony układ Start-Stop.››› stro-na 220

Układ Start-Stop jest niedo-stępny.

Jazda ekonomiczna ››› stro-na 124

Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej

Rys. 55 Lampka ostrzegawcza dezaktywa-cji czołowej poduszki powietrznej pasażera

Wyłączona czołowa poduszkapowietrzna pasażera().

››› stro-na 94

Włączona czołowa poduszkapowietrzna pasażera().

››› stro-na 94

››› zob. Symbole ostrzegawcze nastronie 128

››› strona 127

Dźwignia zmiany biegów

Manualna skrzynia biegów

Rys. 56 Schemat zmiany biegów w 5- lub6-biegowej ręcznej skrzyni biegów.

Położenie każdego biegu jest zobrazowanena gałce dźwigni zmiany biegów››› rys. 56.

● Wcisnąć pedał sprzęgła i przytrzymać wtym położeniu.

● Przesunąć dźwignię w wymagane poło-żenie.● Zwolnić pedał sprzęgła.

Włączanie biegu wstecznego● Wcisnąć pedał sprzęgła i przytrzymać wtym położeniu.● Z położenia neutralnego opuścić dźwig-nię do dołu, przesunąć do końca w lewo iwybrać bieg wsteczny ››› rys. 56 R .● Zwolnić pedał sprzęgła.

››› zob. Jazda z manualną skrzyniąbiegów na stronie 205

››› strona 205

Automatyczna skrzynia biegów*

Rys. 57 Automatyczna skrzynia biegów: po-łożenia dźwigni zmiany biegów

50

Page 53: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Blokada pozycji postojowejBieg wstecznyNeutralny (bieg jałowy)Drive (jazda do przodu)Tryb Tiptronic (popchnąć dźwignię doprzodu (+), aby wrzucić wyższy bieglub do tyłu (–), aby zredukować bieg.

››› zob. Położenia dźwigni zmianybiegów na stronie 207

››› strona 206

››› strona 51

Ręczne odblokowanie dźwignizmiany biegów

Rys. 58 Dźwignia zmiany biegów: ręcznezwolnienie z położenia P.

PRND/S+/–

W razie braku zasilania pod konsolą dźwig-ni zmiany biegów, z prawej strony znajdujesię zapadka do ręcznego odblokowaniadźwigni. Zwolnienie dźwigni wymaga pew-nych umiejętności manualnych.

● Odblokowanie dźwigni: użyć płaskiejczęści ostrza śrubokręta.

Zdjąć pokrywę z dźwigni● Zaciągnąć hamulec ręczny ››› , abyunieruchomić samochód.● Ostrożnie unieść narożniki osłony dźwig-ni i podnieść ją powyżej poziomu gałki.

Zwolnienie blokady dźwigni zmiany bie-gów● Za pomocą wkrętaka nacisnąć i odciąg-nąć na bok żółty zaczep odblokowujący››› rys. 58.● Nacisnąć przycisk blokady na dźwignizmiany biegów i przesunąć dźwignię w po-łożenie N.● Po ręcznym zwolnieniu dźwigni należyzamocować osłonę dźwigni zmiany biegówz powrotem na konsoli skrzyni biegów.

W razie awarii zasilania (rozładowany aku-mulator itp), gdy powstaje koniecznośćpchania lub holowania samochodu, dźwig-nię zmiany biegów należy najpierw przesu-

nąć w położenie N po ręcznym odblokowa-niu dźwigni.

UWAGA

Odblokowania dźwigni z położenia P na-leży dokonywać wyłącznie przy mocnozaciągniętym hamulcu ręcznym. Jeżelihamulec ręczny nie działa, należy wcis-nąć pedał hamulca. Na wzniesieniu sa-mochód mógłby zacząć się staczać wtrakcie odblokowywania dźwigni zmianybiegów z położenia P - powstaje ryzykowypadku!

Klimatyzacja

Powiązany film

Rys. 59 Klimatyzacja

51

Page 54: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Jak działa Climatronic* ?

Rys. 60 W konsoli środkowej: Regulacja klima-tyzacji Climatronic

Włączanie i wyłączanie funkcji następujepo naciśnięciu odpowiedniego przycisku.

Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie na-cisnąć przycisk.

Włączenie danej funkcji potwierdza pod-świetlenie diodą LED danego klawisza.

1Temperatura

Ustawień dla lewej i prawej strony można dokonywać oddzielnie: obrócić pokrętło, aby ustawić temperaturę.

2Nawiew

Stopień nawiewu jest ustawiany automatycznie. Ustawić ręcznie nawiew przyciskami regulacji.

3Kierunek strumienia powietrza

Siła nawiewu dostosowuje się automatycznie pod kątem komfortu. Można również sterować nią ręcznie za pomocą przycisków 3 .

4 Wskazania temperatury wybranej dla strony lewej i prawej na wyświetlaczu oraz prędkość nawiewu.

Funkcja odmrażania

Powietrze zaciągane z zewnątrz jest kierowane na szybę, dodatkowo automatycznie wyłączany jest obieg zamknięty powietrza. Aby przy-spieszyć odmrażanie przedniej szyby, powietrze jest osuszane w temperaturze po ok. +3°C, natomiast dmuchawa nawiewu działa z mak-symalną siłą.

Nawiew jest kierowany na klatkę piersiową kierowcy i pasażerów dyszami nawiewu w desce rozdzielczej.

52

Page 55: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Kierunek nawiewu na stopy.

Kierunek nawiewu do góry.

Ogrzewanie tylnej szyby działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po maksymalnie 10 minutach.

Zamknięty obieg powietrza

Przyciski podgrzewania fotela

Wcisnąć przycisk, aby włączyć/wyłączyć system chłodzenia.

Nacisnąć przycisk , aby zastosować ustawienia dla strony kierowcy po stronie pasażera. Użyć pokrętła temperatury po stronie pasa-żera, aby ustawić tam inną temperaturę.

Automatyczne ustawienie temperatury, siły i kierunku nawiewu.

Wyłączanie Nacisnąć przycisk lub ręcznie ustawić nawiew na .

››› zob. Informacje ogólne na stro-nie 177

››› strona 185

53

Page 56: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Jak działa klimatyzacja manualna*?

Rys. 61 W konsoli środkowej: Ręczna regula-cja klimatyzacji

Włączanie i wyłączanie funkcji następujepo naciśnięciu odpowiedniego przycisku.

Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie na-cisnąć przycisk.

Włączenie danej funkcji potwierdza pod-świetlenie diodą LED danego klawisza.

1Temperatura

Ustawić temperaturę pokrętłem regulacji.

2Nawiew

Ustawienie 0: nawiew i ręczna klimatyzacja wyłączone.Poziom 4: maksymalna moc nawiewu

54

Page 57: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

3Kierunek strumienia powietrza

: Funkcja odmrażania. Nawiew kierowany na przednią szybę. W tym położeniu obieg zamknięty jest automatycznie wyłączany lub niejest włączany. Zwiększyć siłę nawiewu, aby jak najszybciej oczyścić zaparowaną szybę. Aby osuszyć powietrze, włącza się automatyczniesystem chłodzenia.

: Nawiew jest kierowany na klatkę piersiową kierowcy i pasażerów dyszami nawiewu w desce rozdzielczej.

: Kierowanie nawiewu na stopy.

: - Kierowanie nawiewu na przednią szybę i stopy.

Ogrzewanie tylnej szyby działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po maksymalnie 10 minutach.

Zamknięty obieg powietrza

Nacisnąć przycisk, aby włączyć/wyłączyć system chłodzenia.

Przyciski podgrzewania fotela

››› zob. Informacje ogólne na stro-nie 177

››› strona 183

55

Page 58: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Jak działa ogrzewanie i nawiew świeżego powietrza?

Rys. 62 Na konsoli środkowej: system ogrze-wania i sterowanie nawiewem świeżego powie-trza

Włączanie i wyłączanie funkcji następujepo naciśnięciu odpowiedniego przycisku.

Aby wyłączyć funkcję, należy ponownie na-cisnąć przycisk.

Włączenie danej funkcji potwierdza pod-świetlenie diodą LED danego klawisza.

1Temperatura

Ustawić temperaturę pokrętłem regulacji. Temperatura nie może być niższa od temperatury powietrza na zewnątrz, ponieważ ogrzewaniei wentylacja nie schładzają powietrza ani go nie osuszają.

2Nawiew

Ustawienie 0: nawiew i ręczna klimatyzacja wyłączone.Poziom 4: maksymalna moc nawiewu.

3Kierunek strumienia powietrza

: Funkcja odmrażania. Nawiew kierowany na przednią szybę.

: Nawiew jest kierowany na klatkę piersiową kierowcy i pasażerów dyszami nawiewu w desce rozdzielczej.

: Kierowanie nawiewu na stopy.

: - Kierowanie nawiewu na przednią szybę i stopy.

Ogrzewanie tylnej szyby działa tylko przy włączonym silniku i wyłącza się automatycznie po maksymalnie 10 minutach.56

Page 59: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Zamknięty obieg powietrza

››› zob. Informacje ogólne na stro-nie 177

››› strona 181

57

Page 60: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Kontrola poziomu płynów

Pojemność zbiorników

Pojemności

Zbiornik paliwa 40 litrów. 7 litrów re-zerwy.

Zbiornik płynu do spryskiwa-cza przedniej szyby

3 litry

Paliwo

Rys. 63 Klapka wlewu paliwa z dołączonymkorkiem wlewu paliwa

Klapka wlewu paliwa otwiera się elektro-nicznie za pośrednictwem centralnego za-mka i znajduje się po prawej stronie z tyłusamochodu. Zbiornik ma pojemność około40 litrów.

Otwieranie korka wlewu paliwa● Otworzyć klapkę wlewu paliwa naciska-jąc z lewej strony.● Odkręcić korek w lewą stronę.● Umieścić korek w uchwycie na zawiasieotwartej klapki ››› rys. 63.

Zamykanie wlewu paliwa● Zakręcić korek do oporu w prawo.● Zamknąć klapkę.

››› zob. Tankowanie na stronie 282

››› strona 282

58

Page 61: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Olej

Rys. 64 Bagnet do pomiaru poziomu oleju Rys. 65 W komorze silnika: Korek wlewuoleju silnikowego.

Poziom oleju mierzy się za pomocą bagne-tu umieszczonego w komorze silnika››› strona 288.

Olej powinien zostawić ślad pomiędzyznacznikami A oraz C . Nigdy nie powi-nien przekroczyć zakresu A .

● Zakres A : Nie dolewać oleju.● Zakres B : Można dolać olej, ale jego po-ziom powinien mieścić się w tym zakresie.

● Zakres C : Dolać olej do zakresu B .

Uzupełnianie oleju silnikowego● Odkręcić korek wlewu oleju silnikowego.● Olej należy dolewać powoli.● Równocześnie należy sprawdzać, czy niezostał przekroczony poziom oleju.

● Gdy poziom oleju osiągnie przynajmniejzakres B , odkręcić ostrożnie korek wlewuoleju silnikowego.

Dodatki do oleju silnikowegoOleju silnikowego nie należy mieszać zżadnego rodzaju dodatkami. Pogorszeniestanu silnika spowodowane przez zastoso-wanie takich dodatków nie jest objęte gwa-rancją. »

59

Page 62: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Specyfikacja oleju silnikowego

Typ silnika Okres elastyczny przeglądu (LongLife) Okres stały przeglądu (zależny od cza-su/przebiegu)

Silniki benzynowe VW 508 00VW 504 00a)

VW 504 00VW 502 00b)

Silnik z filtrem cząstek stałych (DPF)c) VW 507 00 VW 507 00

a) Zastosowanie oleju silnikowego zgodnego ze specyfikacją VW 504 00 zamiast VW 508 00 może nieznacznie zwiększyć emisję spalin.b) Jeżeli jakość paliwa dostępnego w danym kraju nie spełnia norm EN 228 (dla benzyny) lub EN 590 (dla oleju napędowego).c) Należy używać wyłącznie zalecanych olejów, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika.

››› zob. Wymiana oleju silnikowe-go na stronie 291

››› strona 288

Płyn chłodzący

Rys. 66 Komora silnika: korek zbiornika wy-równawczego płynu chłodzącego.

Zbiornik płynu chłodzącego znajduje się wkomorze silnika ››› strona 288.

Przy zimnym silniku poziom oleju należyuzupełnić, gdy znajduje się on poniżej .

Specyfikacje płynu chłodzącegoUkład chłodzenia jest fabrycznie dostarcza-ny ze specjalną mieszaniną wody z dodat-kiem co najmniej 40% G13 (TL-VW 774 J),kolor fioletowy. Ta mieszanina daje nie-zbędne zabezpieczenie przed mrozami do-25°C oraz zabezpiecza przed korozjączęści układu chłodzenia wykonane ze sto-pów metali lekkich. Zapobiega równieżosadzaniu się kamienia i znacznie podnositemperaturę wrzenia płynu chłodzącego.

Ze względu na ochronę układu chłodzeniazawartość dodatku w płynie chłodzącymmusi zawsze wynosić co najmniej 40%, na-wet jeżeli w danych warunkach klimatycz-

nych ochrona przed zamarzaniem nie jestkonieczna.

Jeśli ze względu na warunki atmosferycznekonieczne jest dalsze zabezpieczenie,część dodatku można zwiększyć, ale tylkodo 60%; w przeciwnym razie zabezpiecze-nie przed zamarzaniem będzie pogarszałosię a wraz z nim pogorszeniu ulegnie chło-dzenie.

Przy uzupełnianiu płynu chłodzącego, sto-sować mieszaninę wody destylowanej idodatków G 13 lub G 12 plus-plus (TL-VW774 G) (oba mają kolor fioletowy), w ilościco najmniej 40%, aby uzyskać optymalnąochronę antykorozyjną ››› zob. Uzupeł-nianie płynu chłodzącego nastronie 293. Mieszanina płynu chłodzące-go silnika G 13 z G 12 plus (TL-VW 774 F),G 12 (czerwona) lub G 11 (zielono-niebie-ska) znacznie zmniejszy zabezpieczenieantykorozyjne i dlatego należy unikać jej

60

Page 63: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

stosowania ››› zob. Uzupełnianie płynuchłodzącego na stronie 293.

››› zob. Uzupełnianie płynu chło-dzącego na stronie 293

››› strona 292

Płyn hamulcowy

Rys. 67 Komora silnika: korek zbiornika pły-nu hamulcowego.

Zbiornik płynu hamulcowego znajduje się wkomorze silnika ››› strona 288.

Poziom płynu powinien się mieścić międzyznacznikami a . Jeżeli poziom spad-nie poniżej , należy się zgłosić do serwi-su.

››› zob. Wymiana płynu hamulco-wego na stronie 294

››› strona 293

Spryskiwacz przedniej szyby

Rys. 68 W komorze silnika: zbiornik na płyndo spryskiwaczy.

Zbiornik płynu do spryskiwaczy znajdujesię w komorze silnika ››› strona 288.

Poziom płynu należy uzupełniać mieszani-ną wody i płynu zalecanego przez SEAT-a.

W niskich temperaturach należy dodaćśrodka zapobiegającego zamarzaniu.

››› zob. Kontrola stanu i uzupełnia-nie płynu do spryskiwaczy na stro-nie 295

››› strona 295

Akumulator

Akumulator znajduje się w komorze silnika››› strona 288. Akumulator generalnienie wymaga konserwacji. Jest sprawdzanyw ramach Przeglądu Serwisowego.

››› zob. Symbole i ostrzeżenia naakumulatorze na stronie 295

››› strona 295

61

Page 64: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Sytuacje awaryjne

Bezpieczniki

Umiejscowienie bezpieczników

Rys. 69 Na desce rozdzielczej po stroniekierowcy: pokrywa skrzynki bezpieczniko-wej.

Rys. 70 W komorze silnika: pokrywaskrzynki bezpiecznikowej.

Otwieranie i zamykanie skrzynki bez-piecznikowej znajdującej się poniżej de-ski rozdzielczej● Otwieranie: zdjąć pokrywę skrzynki bez-piecznikowej we wskazywanym kierunku››› rys. 69.● Zamykanie: nałożyć pokrywę skrzynkibezpiecznikowej na miejsce.

Otwieranie skrzynki bezpiecznikowej wkomorze silnika● Podnieść pokrywę silnika.● Nacisnąć zaczepy blokujące w celu zwol-nienia pokrywy skrzynki bezpiecznikowej››› rys. 70● Następnie podnieść pokrywę.● Aby zamocować pokrywę, należy umieś-cić ją na skrzynce bezpiecznikowej. Wcis-nąć zaczepy blokujące w dół aż do słyszal-nego kliknięcia.

Identyfikacja kolorystyczna bezpieczni-ków poniżej deski rozdzielczej

Kolor Amperaż

Czarny 1

Fioletowy 3

Jasnobrązowy 5

Brązowy 7,5

Kolor Amperaż

Czerwony 10

Niebieski 15

Żółty 20

Biały lub przezro-czysty

25

Zielony 30

Pomarańczowy 40

››› zob. Wprowadzenie nastronie 109

››› strona 109

Wymiana przepalonego bezpiecz-nika

Rys. 71 Wygląd przepalonego bezpiecznika

62

Page 65: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Przygotowanie● Wyłączyć zapłon, światła i wszystkieurządzenia elektryczne.● Otworzyć skrzynkę bezpieczników››› strona 110.

Identyfikacja przepalonego bezpieczni-kaBezpiecznik jest przepalony, jeśli znajdują-cy się w nim pasek metalu jest pęknięty››› rys. 71.

● Sprawdzić lampkę bezpiecznika, czy niezostał przepalony.

Wymiana bezpiecznika● Wyjmowanie bezpiecznika.● Wymienić przepalony bezpiecznik na no-wy o identycznym amperażu (ten sam kolori oznakowanie) i identycznej wielkości.● Umieścić pokrywę na skrzynce bezpiecz-nikowej i zamknąć ją.

Żarówki

Żarówki (12 V)

Źródło światła stosowane do każdej funkcjiReflektory halogenowe. Typ

Światła mijania H7 Long Life

Światła drogowe H7

Światła pozycyjne / światła do jaz-dy dziennej (DRL) W21W

Kierunkowskaz PY 21W

Reflektory halogenowe zLED do jazdy dziennej

Typ

Światła mijania H7 Long Life

Światła drogowe H7

Kierunkowskaz PY 21W

Światła pozycyjne / światła do jaz-dy dziennej (DRL) LEDa)

a) W przypadku awarii diod LED należy je wymienić w auto-ryzowanym serwisie.

Światła drogowe Full LED Typ

Nie można wymieniać żarówek. Wszystkie funkcje zdiodami LED. W przypadku awarii diod LED należy jewymienić w autoryzowanym serwisie.

››› strona 112

Postępowanie w przypadkuprzebicia opony

Powiązany film

Rys. 72 Koła

Co zrobić w pierwszej kolejności

● Zaparkować samochód na płaskim tere-nie, w bezpiecznym miejscu, jak najdalejod ruchu drogowego.● Zaciągnąć hamulec ręczny.● Włączyć światła awaryjne.● Manualna skrzynia biegów: wybrać 1.bieg.● Automatyczna skrzynia biegów: Ustawićdźwignię w położeniu P.● W przypadku holowania przyczepy, od-czepić ją. »

63

Page 66: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

● Przygotować zestaw narzędzi samocho-dowych* ››› strona 65 oraz koło zapaso-we ››› strona 303 .● Należy przestrzegać obowiązującychmiejscowo przepisów (kamizelka odblasko-wa, trójkąt ostrzegawczy itp.).● Wszyscy pasażerowie powinni opuścićsamochód i czekać w bezpiecznym miejs-cu (na przykład za barierą ochronną przydrodze).

UWAGA● Należy przestrzegać powyższych zale-ceń chroniąc w ten sposób siebie i in-nych użytkowników drogi.● Przy zmianie koła na odcinku drogi oznacznym nachyleniu zboczu, zabloko-wać koło po przeciwnej stronie samo-chodu za pomocą kamienia lub podob-nego przedmiotu, aby unieruchomić sa-mochód.

Naprawa opony za pomocą zesta-wu do naprawy opon

Rys. 73 Elementy zestawu do naprawy usz-kodzonych opon.

Zestaw do naprawy uszkodzonych oponznajduje się pod wykładziną podłogi bagaż-nika.

Uszczelnianie opony● Odkręcić nasadkę zaworu opony. Za po-mocą narzędzia ››› rys. 73 1 należy wyjąćwentyl. Umieścić wentyl na czystej po-wierzchni.● Mocno potrząsnąć pojemnikiem z usz-czelniaczem ››› rys. 73 10 .● Nakręcić rurkę zespołu napełniającego››› rys. 73 3 na pojemnik uszczelniacza.

Plomba pojemnika zostanie automatyczniezerwana.● Zdjąć zamknięcie z rurki wlewu››› rys. 73 3 i nakręcić jej otwarty koniecna zawór opony.● Trzymając pojemnik z uszczelniaczemdnem do góry, napełnić oponę zawartością.● Odłączyć pojemnik z uszczelniaczem odwentyla.● Założyć wentyl z powrotem za pomocąnarzędzia ››› rys. 73 1 .

Pompowanie opony● Nakręcić końcówkę kompresora››› rys. 73 8 na zawór opony.● Sprawdzić, czy zakręcona jest śrubaupustowa ››› rys. 73 6 .● Uruchomić silnik samochodu i nie wyłą-czać go.● Włożyć wtyczkę ››› rys. 73 9 w gniazdo12-woltowe w samochodzie ››› stro-na 170.● Włączyć kompresor przełącznikiemON/OFF ››› rys. 73 5 .● Przy włączonym kompresorze odczekaćaż ciśnienie osiągnie wartość 2,0 do2,5 bar (29-36 psi / 200-250 kPa). Maksy-malnie trwa to 8 minut.● Odłączyć kompresor.

64

Page 67: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

● Jeżeli ciśnienie nie osiągnie wskazanejwartości, należy odłączyć końcówkę kom-presora od zaworu.● Przemieścić samochód o 10 metrów tak,by uszczelniacz rozłożył się równomierniewewnątrz opony.● Podłączyć końcówkę kompresora do za-woru.● Powtórzyć proces pompowania opony.● Jeśli nadal nie można osiągnąć podane-go ciśnienia, uszkodzenie opony jest zbytpoważne. Należy zatrzymać samochód izwrócić się o pomoc do autoryzowanegowarsztatu.● Odłączyć kompresor. Wykręcić przewódkompresora z zaworu.● Po osiągnięciu ciśnienia w oponach rzę-du 2,5 - 2,0 bar, należy kontynuować jazdęz prędkością nieprzekraczającą 80 km/h.● Ponownie sprawdzić ciśnienie w oponiepo 10 minutach jazdy ››› strona 105.

››› zob. TMS (zestaw do naprawyuszkodzonych opon)* na stronie 103

››› strona 103

Wymiana koła

Powiązany film

Rys. 74 Koła

Zestaw narzędziowy

Rys. 75 Pod podłogą bagażnika: zestawnarzędzi samochodowych.

Adapter do śrub zabezpieczającychprzed kradzieżą koła*Zamocowanie linki holowniczejKlucz nasadowy do śrub kół*Korba do podnośnika

1

2

3

4

Lewarek*Hak druciany do ściągania osłon pias-ty*Zapinka do zdejmowania nasadek śrubkół.

››› zob. Narzędzia samochodowena stronie 102

››› strona 102

Osłona piasty do felg stalowych*

Rys. 76 Prawidłowo założona osłona piastyna feldze stalowej.

Osłony piasty należy zdjąć w celu uzyska-nia dostępu do śrub kół. »

5

6

7

65

Page 68: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Zdejmowanie● Zaczepić druciany haczyk (z zestawu na-rzędzi samochodowych ››› rys. 75 6 ) zajeden z otworów w osłonie piasty.● Włożyć w haczyk klucz płaski, oprzeć naoponie i wyciągnąć osłonę piasty z koła.

Zakładanie● Nałożyć osłonę piasty na obręcz koła.Podstawa litery „S“ z napisu SEAT powinnaznajdować się nad zaworem opony››› rys. 76 1 .● Mocno wcisnąć osłonę piasty, aż osadzisię w feldze z kliknięciem.

Informacja

Na tylnej stronie osłony piasty znajdujesię również znacznik wskazujący prawid-łowe położenie osłony względem zawo-ru.

Osłona piasty do felg aluminio-wych*

Rys. 77 Zdejmowanie osłony piasty.

Rys. 78 Zakładanie osłony piasty.

Zdejmowanie● Zaczepić hak druciany (narzędzia››› rys. 75 6 ) w przeznaczonym do tegomiejscu ››› rys. 77.● Pociągnąć, aby zdjąć osłonę ››› rys. 77.

Zakładanie● Nałożyć osłonę piasty na obręcz koła,dopasowując występ osłony do wgłębieniaw obręczy ››› rys. 78 (strzałki).● Mocno wcisnąć osłonę piasty, aż osadzisię w feldze z kliknięciem.

Kołpaki kół*

Rys. 79 Zdjąć kołpak z koła.

Kołpaki kół należy zdjąć w celu uzyskaniadostępu do śrub kół.

66

Page 69: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Zdejmowanie● Zdjąć kołpak za pomocą haka druciane-go ››› rys. 79.● Hak zaczepić o jedno z wcięć w kołpaku.

Zakładanie● Umieścić kołpak na obręczy, mocno godociskając.● Nacisnąć najpierw w punkcie wycięcia nazawór.● Następnie docisnąć pozostałą część koł-paka.

Nasadki śrub koła*

Rys. 80 Koło: śruby koła z kapturkami.

Zdejmowanie● Włożyć plastikowy klucz (z narzędzi sa-mochodowych) na nasadkę, aż wejdzie zkliknięciem na miejsce ››› rys. 80.

● Wyjąć nasadkę za pomocą plastikowegoklucza.

Śruby kół

Rys. 81 Zmiana koła: poluzować śruby koła

Rys. 82 Zmiana koła: zawór opony 1 orazprawidłowe położenie śruby zabezpieczają-cej przed kradzieżą koła 2 lub 3 .

Do odkręcania śrub używać tylko klucza dokół będącego na wyposażeniu pojazdu.

Poluzować śruby koła o jeden obrót przedpodniesieniem samochodu lewarkiem.

Jeśli śruba stawia duży opór, ostrożnie na-cisnąć stopą na koniec klucza do kół. Wtrakcie wykonywania tej czynności należyprzytrzymać się pojazdu i uważać, aby sięnie poślizgnąć.

Luzowanie śrub koła● Nałożyć do oporu klucz nasadowy naśrubę ››› rys. 81.● Trzymając za koniec klucza do kół, prze-kręcić śrubę o mniej więcej jeden obrót wlewo ››› zob. Zdejmowanie i zakłada-nie koła na stronie 69.

Nasadki chronią śruby kół i po wymianieopon należy je z powrotem nałożyć na śru-by, wciskając do oporu.

Odkręcanie śruby zabezpieczającejprzed kradzieżą koła● Z zestawu narzędzi samochodowychwziąć adapter śruby zabezpieczającejprzed kradzieżą koła.● Włożyć adapter na śrubę antykradzieżo-wą koła ››› rys. 82.● Nałożyć do oporu klucz nasadowy naadapter.● Trzymając za koniec klucza do kół, prze-kręcić śrubę o mniej więcej jeden obrót w »

67

Page 70: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

lewo ››› zob. Zdejmowanie izakładanie koła na stronie 69.

Śruba antykradzieżowa ma inną nasadkę.Nasadka taka pasuje tylko do śruby zabez-pieczającej przed kradzieżą koła i nie jestprzeznaczona do stosowania ze standar-dowymi śrubami kół.

Ważna informacja na temat śrub kółFabrycznie zamontowane obręcze i śrubykół są odpowiednio dobrane na etapie kon-strukcji pojazdu. W przypadku zamontowa-nia innych felg należy użyć właściwychśrub o odpowiedniej długości i z odpowied-nim łbem. Dzięki temu koła będą solidniezamocowane, a układ hamulcowy będziedziałał prawidłowo.

Nie wolno stosować śrub mocujących kołaz innego pojazdu, nawet jeżeli jest to tensam model.

W przypadku kół z kołpakami śrubę anty-kradzieżową należy zamontować w położe-niu 2 lub 3 , przyjmując położenie zawo-ru opony jako punkt odniesienia. 1 . Wprzeciwnym razie zamontowanie kołpakabędzie niemożliwe.

Podnoszenie samochodu

Rys. 83 Punkty lewarowania

Rys. 84 Mocowanie lewarka.

● Umieścić lewarek* (z zestawu narzędzisamochodowych) na twardym podłożu. Je-żeli to konieczne, zastosować szeroką,mocną deskę lub inną podporę. Na śliskiejpowierzchni (np. na kafelkach) należy pod-łożyć gumową matę lub podobny materiał,który zapobiegnie ześlizgnięciu się lewarka››› .

● Znaleźć punkt podstawienia w progu(wgłębienie) najbliżej koła, które ma zostaćwymienione ››› rys. 83.● Obracać korbę lewarka* umieszczonegopod punktem podparcia, aż podniesie sięna tyle, by zaczep 1 ››› rys. 84 znalazł siępod obsadą.● Ustawić lewarek* tak, by zaczep 1 „uch-wycił“ obsadę w progu, natomiast ruchomapodstawa 2 spoczywała na ziemi. Płytkapodstawy 2 powinna być ustawiona pio-nowo w stosunku do punktu podparcia 1 .● Obracać korbą lewarka* do momentu,gdy koło nieznacznie uniesie się nad zie-mię.

UWAGA● Sprawdzić, czy lewarek* jest stabilny.Na śliskich lub miękkich powierzchniachlewarek* może się ześliznąć lub zapaść,stwarzając ryzyko obrażeń.● Samochód podnosić wyłącznie za po-mocą lewarka* dostarczonego przez pro-ducenta. W przeciwnym wypadku samo-chód może się zsunąć z lewarka, stwa-rzając ryzyko obrażeń.● Lewarek* należy podstawiać wyłączniew punktach lewarowania na rozpórceprzeznaczonych do tego celu i zawszepamiętać o jego prawidłowym podsta-wieniu. W przeciwnym wypadku samo-chód może się zsunąć z nieprawidłowo

68

Page 71: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

podstawionego lewarka* : powstaje ryzy-ko obrażeń!● Wysokość parkowanego samochodumoże się zmienić w wyniku zmian tem-peratury i ładunku.

OSTROŻNIE

Samochodu nie należy podnosić na po-przeczce. Lewarek* należy umieszczaćwyłącznie w przeznaczonych do tegopunktach na progu. W przeciwnym wy-padku można uszkodzić samochód.

Zdejmowanie i zakładanie koła

Po poluzowaniu śrub koła i podniesieniupojazdu należy wymienić koło.

Zdejmowanie koła.● Odkręcić śruby koła za pomocą kluczanasadowego i położyć je na czystej po-wierzchni.● Zdjąć koło ››› .

Zakładanie nowego kołaPrzy zakładaniu opon z obowiązkowymkierunkiem obrotu, przestrzegać instrukcjipodanych w ››› strona 70.

● Wymiana koła.

● Wkręcić śruby koła w odpowiednichmiejscach i dokręcić je lekko kluczem na-sadowym.● Ostrożnie opuścić pojazd lewarkiem*.● Dokręcić śruby koła parami po przekątnejza pomocą klucza do kół.

Śruby koła powinny być czyste i łatwo sięobracać. Przed założeniem koła zapaso-wego sprawdzić jego stan i powierzchniemontażowe piasty. Powierzchnie te musząbyć czyste przed zamontowaniem koła.

Moment dokręcenia śrub kółZalecany moment dokręcania śrub w przy-padku kół stalowych i ze stopów wynosi120 Nm. Po zmianie koła należy nie-zwłocznie sprawdzić moment dokręcaniaprzy użyciu klucza dynamometrycznegodziałającego bez zarzutu.

Przed sprawdzeniem momentu dokręca-nia należy wymienić zardzewiałe śruby,które trudno dokręcić, i oczyścić gwint pias-ty.

W żadnym wypadku nie wolno nakładaćsmaru ani oleju na śruby kół lub na gwintpiasty. Nawet jeśli śruby zostaną dokręco-ne wymaganym momentem, mogą sięwówczas poluzować podczas jazdy.

UWAGA

Jeżeli śruby nie są odpowiednio dokrę-cone, mogą się poluzować podczas jaz-dy i spowodować wypadek, poważne ob-rażenia oraz utratę kontroli nad pojaz-dem.● Stosować tylko śruby odpowiadającedanej obręczy koła.● Nie wolno używać różnych śrub kół.● Śruby i gwinty powinny być czyste,wolne od oleju i smaru, a przy wkręcaniunie powinny stawiać oporu.● Do odkręcania i przykręcania śrub na-leży używać tylko klucza do kół stano-wiącego fabryczne wyposażenie samo-chodu.● Poluzować śruby koła o jeden obrótprzed podniesieniem samochodu lewar-kiem.● W żadnym wypadku nie wolno nakła-dać smaru ani oleju na śruby kół lub nagwint piasty. Nawet jeśli śruby zostanądokręcone wymaganym momentem, mo-gą się wówczas poluzować podczas jaz-dy.● Nie wolno luzować połączeń śrubo-wych kołpaków z pierścieniami mocowa-nymi za pomocą śrub.● Jeżeli śruby kół zostały dokręcone zmniejszym momentem niż wymagany,mogą się poluzować podczas jazdy. Jeśli »

69

Page 72: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

moment dokręcania jest za wysoki, śru-by kół lub gwinty mogą ulec uszkodze-niu.

OSTROŻNIE

Przy zdejmowaniu/zakładaniu koła ob-ręcz może uderzyć w tarczę hamulcową iuszkodzić ją. Z tego powodu należy za-chować ostrożność i zapewnić sobie po-moc drugiej osoby.

Opony z obowiązkowym kierun-kiem obrotu

Bieżnik kierunkowy można określić postrzałkach na ściankach bocznych wskazu-jących kierunek obrotu. Przy zakładaniuopony zawsze należy przestrzegać kierun-ku obrotu w celu zapewnienia optymalnychwłaściwości w odniesieniu do przyczepnoś-ci, hałasu, zużycia i poślizgu hydrodyna-micznego.

W razie bezwzględnej konieczności za-montowania koła zapasowego* przeciwniedo kierunku obrotu, należy zachowaćszczególną ostrożność podczas jazdy, po-nieważ opona nie zapewnia swych opty-malnych właściwości jezdnych. Jest toszczególnie ważne przy mokrej nawierzch-ni drogi.

Aby powrócić do opon z bieżnikiem kierun-kowym, należy zmienić przebitą oponęmożliwie jak najszybciej i przywrócić wy-magany kierunek obrotu wszystkich opon.

Następne czynności

● Obręcze ze stopu: nałożyć z powrotemnasadki śrub kół.● Koła: zamontować z powrotem kołpakkoła.● Włożyć wszystkie narzędzia na odpo-wiednie miejsce ich przechowywania.● Jeżeli wymienione koło nie mieści się wmiejscu koła zapasowego, należy je umieś-cić w bezpiecznym miejscu w bagażniku››› strona 171.● Możliwie najszybciej sprawdzić ciśnieniew oponie nowo zamontowanego koła.● W samochodach wyposażonych wewskaźnik ciśnienia w oponach, wyregulo-wać ciśnienie i zapisać odczyt w pamięci››› strona 302.● Możliwie najszybciej sprawdzić momentobrotowy dokręcenia śrub koła kluczem dy-namometrycznym (moment ten powinienwynosić 120 Nm). Do tego czasu jechaćostrożnie.● Możliwie najszybciej wymienić uszkodzo-ną oponę.

Łańcuchy śniegowe

Zastosowanie

Łańcuchy śniegowe można zakładać tylkona przednich kołach.

● Po przejechaniu kilku metrów sprawdzić,czy łańcuchy śniegowe zostały poprawniezamocowane; w razie potrzeby poprawićich mocowanie na kołach zgodnie z in-strukcją montażu producenta.● Utrzymywać prędkość poniżej 50 km/h.● W razie ryzyka zakopania się w miejscupomimo zamontowania łańcuchów śniego-wych, najlepiej wyłączyć ASR w systemieESC ››› strona 198.

Łańcuchy śniegowe poprawią zdolność ha-mowania oraz trakcję w warunkach zimo-wych.

Ze względów technicznych łańcuchy śnie-gowe mogą być używane wyłącznie na ko-łach o następującej charakterystyce felgi iopony

185/70 R14 Łańcuchy ze spinkami maksimum13,5 mm

185/65 R15 Łańcuchy ze spinkami maksimum13,5 mm

195/55 R16 Łańcuchy ze spinkami maksimum9 mm

70

Page 73: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

215/45 R17 Łańcuchy ze spinkami maksimum9 mm

215/40 R18 Łańcuchy ze spinkami maksimum9 mm

Przed założeniem łańcuchów śniegowychnależy zdjąć z osłony piasty i kołpaki.

Zdjąć łańcuchy, kiedy na drodze nie maśniegu. Charakterystyka jazdy ulega pogor-szeniu, a koła mogą łatwo ulec uszkodze-niu, mogą nawet stać się niezdatne doużytku.

UWAGA

Łańcuchy śniegowe należy prawidłowozamocować zgodnie z instrukcjami pro-ducenta. Zapobiegnie to stykaniu sięłańcuchów z wnęką koła.

Awaryjne holowanie samo-chodu

Holowanie

Rys. 85 Prawa strona przedniego zderzaka:Pierścień zaczepu holowniczego.

Rys. 86 Prawa strona tylnego zderzaka:Pierścień zaczepu holowniczego.

Mocowanie liny holowniczejPrzypiąć hol sztywny lub linkę holownicządo punktów mocowania.

Punkty mocowania linki holowniczej znaj-dują się pod podłogą w bagażniku, oboknarzędzi samochodowych ››› strona 65.

Wkręcić element mocowana linki holowni-czej w gwint ››› rys. 85 lub ››› rys. 86 i do-kręcić kluczem do kół.

Linka holownicza lub dyszel holowniczyŁatwiej i bezpieczniej jest holować pojazdprzy użyciu dyszla holowniczego. Linki ho-lowniczej należy używać tylko, gdy dyszelnie jest dostępny.

Linka holownicza powinna być nieco elas-tyczna, aby zmniejszyć obciążenie obu po-jazdów. Zaleca się używać linki holowniczejz włókna syntetycznego lub podobnie elas-tycznego materiału.

Linkę holowniczą lub dyszel holowniczy na-leży mocować tylko do haka holowniczego.

Uwagi dla kierowcy pojazdu holującego● Linka holownicza musi być napięta przedruszeniem pojazdu.● Przy ruszaniu bardzo ostrożnie puszczaćsprzęgło (manualna skrzynia biegów) lubwolno przyspieszać (automatyczna skrzy-nia biegów). »

71

Page 74: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Styl jazdyHolowanie wymaga pewnego doświadcze-nia, zwłaszcza w przypadku korzystania zliny holowniczej. Obydwaj kierowcy musząmieć świadomość skali trudności czynnościholowania. Niedoświadczeni kierowcy niepowinni podejmować próby holowania.

Nie należy ciągnąć zbyt mocno pojazdemciągnącym i zawsze starać się unikać szar-pania linki holowniczej. Podczas holowaniana drogach nieutwardzonych, zawsze ist-nieje ryzyko przeciążenia i uszkodzeniapunktów mocowania.

Nie wyłączać stacyjki w holowanym samo-chodzie - zapobiegnie to zablokowaniu siękierownicy, a także umożliwi korzystanie zkierunkowskazów, klaksonu, wycieraczek ispryskiwaczy szyby przedniej.

W samochodach z manualną skrzynią bie-gów - włączyć bieg neutralny. W samocho-dach z automatyczną skrzynią biegów, wy-brać położenie N.

Układ wspomagania hamulców działa tylkowtedy, gdy silnik jest uruchomiony. Przywyłączonym silniku używanie pedału ha-mulca wymaga znacznie większej siły niżzwykle.

Gdy silnik nie pracuje, nie działa wspoma-ganie układu kierowniczego, w kierowanietrzeba włożyć więcej siły niż zwykle.

››› zob. Informacje ogólne na stro-nie 106

››› strona 106

Rozruch na zaciąg

Jeśli silnik nie uruchomi się, najlepiej spró-bować użyć akumulatora innego samocho-du ››› strona 72. Próbę uruchomienia po-jazdu na zaciąg należy podjąć dopiero, gdynie udaje się naładować akumulatora. Od-bywa się to poprzez wykorzystanie ruchukół.

Przy uruchamianiu poprzez holowanie sa-mochodu z silnikiem benzynowym holo-wać go tylko przez krótki odcinek, w prze-ciwnym przypadku niespalone paliwo możedostać się do katalizatora i spowodowaćuszkodzenie.

Jeżeli jednak zaistnieje koniecznośćuruchomienia silnika przez zaciąganie,należy:● Wrzucić drugi lub trzeci bieg.● Trzymać wciśnięte sprzęgło.● Włączyć zapłon.● Kiedy obydwa samochody ruszą, zwolnićsprzęgło.

● Gdy tylko silnik uruchomi się, nacisnąćsprzęgło i przestawić dźwignię zmiany bie-gów w położenie neutralne. Pozwoli touniknąć zderzenia z pojazdem holującym.

››› zob. Informacje ogólne na stro-nie 106

››› strona 106

Uruchamianie silnika za po-mocą przewodów rozrucho-wych

Przewody rozruchowe

Przewody rozruchowe muszą mieć odpo-wiedni przekrój.

Jeśli silnik nie uruchamia się z powodu roz-ładowanego akumulatora, do uruchomieniasilnika można użyć akumulatora innego po-jazdu.

Przewody rozruchowePrzewody rozruchowe muszą spełniać nor-mę DIN 72553 (zob. instrukcje producentakabli). Przekrój przewodu musi wynosićprzynajmniej 25 mm2 dla silników benzyno-wych i przynajmniej 35 mm2 dla silnikówwysokoprężnych.

72

Page 75: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Informacja● Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą,w przeciwnym razie prąd może zacząćpłynąć zaraz po połączeniu zacisków do-datnich.● Rozładowany akumulator powinienbyć prawidłowo podłączony do instalacjielektrycznej pojazdu.

Uruchamianie silnika za pomocąprzewodów rozruchowych: opis

Rys. 87 Schemat połączeń dla samocho-dów bez systemu Start-Stop.

Rys. 88 Schemat połączeń dla samocho-dów z systemem Start-Stop.

Podłączenia końcówek przewodów roz-ruchowych1. Wyłączyć stacyjki obu pojazdów ››› .

2. Podłączyć jeden koniec czerwonegoprzewodu rozruchowego do dodatniego+ zacisku rozładowanego akumulatoraA ››› rys. 87.

3. Podłączyć drugi koniec czerwonegoprzewodu rozruchowego do zacisku do-datniego + akumulatora samochoduwspomagającego rozruch B .

4. W samochodach bez systemu Start-Stop: podłączyć jeden koniec czarnegoprzewodu rozruchowego do zaciskuujemnego – akumulatora samochoduwspomagającego rozruch B ››› rys. 87.

– W przypadku samochodów z systememStart-Stop: podłączyć jeden koniec czar-nego przewodu rozruchowego X do od-

powiedniego zacisku masowego, ele-mentu z pełnego metalu na bloku silnikalub do samego bloku silnika ››› rys. 88.

5. Podłączyć drugi koniec czarnego prze-wodu rozruchowego X do elementu zpełnego metalu przykręconego do blokusilnika lub do samego bloku silnika po-jazdu z rozładowanym akumulatorem.Nie należy podłączać go do punktu wpobliżu akumulatora A .

6. Umieścić przewody rozruchowe w takisposób, aby nie stykały się z ruchomymiczęściami w komorze silnika.

Rozruch7. Uruchomić silnik samochodu z akumula-

torem zewnętrznym i pozwolić, abyprzez pewien czas pracował na biegu ja-łowym.

8. Uruchomić silnik samochodu z rozłado-wanym akumulatorem i poczekać 2 lub3 minuty zanim silnik zostanie urucho-miony.

Odłączanie przewodów rozruchowych9. Przed odłączeniem przewodów rozru-

chowych, wyłączyć reflektory (jeśli sąwłączone).

10.Włączyć dmuchawę ciepłego powietrzai podgrzewanie tylnej szyby w pojeździe »

73

Page 76: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

z rozładowanym akumulatorem. Poma-ga do zminimalizować szczyty napięcio-we generowane przy odłączonych prze-wodach rozruchowych.

11.Kiedy silnik jest uruchomiony, należyodłączyć przewody w odwrotnej kolej-ności do podanej powyżej.

Upewnić się, że metalowe zaciski akumula-tora mają wystarczającą powierzchnię kon-taktu z metalowymi biegunami akumulato-ra.

Jeżeli silnik nie uruchomi się, należy wyłą-czyć rozrusznik po około 10 sekundach ispróbować ponownie po upływie około mi-nuty.

UWAGA● Należy przestrzegać ostrzeżeń doty-czących wykonywania czynności w ko-morze silnika ››› strona 285, Praca wkomorze silnika.● Akumulator drugiego pojazdu musimieć takie samo napięcie (12 V) i zbliżo-ną pojemność (zob. oznaczenia na aku-mulatorze), jak akumulator rozładowany.Niestosowanie się do tego zalecenia mo-że spowodować wybuch.● Nigdy nie należy używać przewodówrozruchowych, gdy jeden z akumulato-rów jest zamarznięty. Niebezpieczeństwowybuchu! Nawet po odtajaniu akumula-tora może nastąpić wyciek elektrolitu,

powodując oparzenia chemiczne. Aku-mulator, który uległ zamarznięciu, należywymienić.● Nie dopuszczać, aby w pobliżu akumu-latora znalazły się iskry, płomienie i za-palone papierosy. Niebezpieczeństwowybuchu! Niestosowanie się do tego za-lecenia może spowodować wybuch.● Przestrzegać instrukcji dostarczonejprzez producenta przewodów rozrucho-wych.● Nie wolno podłączać ujemnego prze-wodu innego pojazdu bezpośrednio dobieguna ujemnego rozładowanego aku-mulatora. Gaz ulatniający się z akumula-tora może ulec zapłonowi od iskier. Nie-bezpieczeństwo wybuchu!● Nie wolno podłączać przewodu ujem-nego do elementów układu paliwowegolub przewodów hamulcowych innego po-jazdu.● Nie wolno dotykać nieizolowanychczęści zacisków akumulatora. Przewodyrozruchowe podłączone do dodatniegozacisku akumulatora nie mogą stykaćsię z metalowymi częściami pojazdu -może to spowodować zwarcie.● Umieścić przewody rozruchowe w takisposób, aby nie stykały się z ruchomymiczęściami w komorze silnika.● Nie opierać się o akumulator. Może todoprowadzić do poparzenia chemiczne-go.

Informacja

Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą, wprzeciwnym razie prąd może zacząć pły-nąć zaraz po połączeniu zacisków dodat-nich.

74

Page 77: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Wymiana piór wycieraczekprzedniej szyby

Wymiana piór wycieraczek

Rys. 89 Wycieraczki w położeniu serwiso-wym

Rys. 90 Wymiana piór wycieraczek przed-niej szyby.

Aby wymienić pióra, należy zmienić pozy-cję spoczynkową wycieraczek na pozycjęserwisową.

Nie należy wymieniać piór wycieraczek us-tawionych w pozycji innej niż serwisowa,ponieważ może to uszkodzić lakier pokry-wy silnika poprzez odrapanie przez ramięwycieraczki.

Pozycja serwisowa (do wymiany piórwycieraczek)● Sprawdzić, czy wycieraczki nie przymarz-ły do szyby.● Włączyć i wyłączyć stacyjkę, a następnie(w ciągu ok. 9 sekund), przesunąć dźwig-nię wycieraczek szyby przedniej w dół(krótkie wycieranie). Wycieraczki szybyprzedniej przesuną się do pozycji serwiso-wej ››› rys. 89.

Zdejmowanie pióra wycieraczki● Unieść ramię wycieraczki.● Nacisnąć zacisk zabezpieczający 1››› rys. 90.● Wyjąć pióro z ramienia wycieraczki.

Założenie pióra wycieraczki● Złożyć pióro wycieraczki na ramię wycie-raczki szyby przedniej (aż nastąpi „kliknię-cie”).

● Ustawić ramiona wycieraczek szybyprzedniej w pierwotnym położeniu.

››› zob. Wymiana piór wycieraczekprzedniej i tylnej szyby nastronie 105

››› strona 105

Wymiana wycieraczki tylnej szyby

Rys. 91 Zdejmowanie i zakładanie piórawycieraczki szyby tylnej.

Zdejmowanie pióra wycieraczki● Podnieść ramię wycieraczki z szyby● Przesunąć złącze pióra w kierunku strzał-ki i wyjąć pióro ››› rys. 91 A. »

75

Page 78: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Podstawowe informacje

Założenie pióra wycieraczki● Jedną ręką przytrzymać górny koniec ra-mienia wycieraczki.● Umieścić pióro w sposób pokazany narys. ››› rys. 91 B i wsunąć złącze aż do za-trzaśnięcia.

››› zob. Wymiana piór wycieraczekprzedniej i tylnej szyby nastronie 105

››› strona 105

76

Page 79: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczna jazda

Bezpieczeństwo

Bezpieczna jazdaBezpieczeństwo przede wszyst-kim!

W niniejszym rozdziale zawarto ważne in-formacje, wskazówki, sugestie i ostrzeże-nia, z którymi należy się zapoznać i uwz-ględnić ze względu na bezpieczeństwowłasne oraz pasażerów.

UWAGA● Niniejsza instrukcja zawiera ważne in-formacje na temat eksploatacji samo-chodu istotne z punktu widzenia zarów-no kierowcy, jak i pasażerów. Pozostałerozdziały instrukcji również zawierają in-formacje istotne z punktu widzenia bez-pieczeństwa kierowcy i pasażerów.● Dokumentację pokładową należy za-wsze przechowywać w samochodzie.Jest to szczególnie ważne w przypadkuwypożyczenia samochodu innej osobielub jego sprzedaży.

Porady dotyczące jazdy

Przed rozpoczęciem jazdy

Dla bezpieczeństwa własnego i pasażerów,przed rozpoczęciem jazdy należy:

– Sprawdzić prawidłowe działanie świateł ikierunkowskazów pojazdu.

– Sprawdzić ciśnienie w oponach.

– Zapewnić dobrą widoczność otoczeniaprzez wszystkie szyby.

– Sprawdzić, czy bagaż jest należycie za-bezpieczony ››› strona 171.

– Oczyścić przestrzeń pod pedałami.

– Wyregulować przedni fotel, zagłówekoraz lusterka, stosownie do wzrostu kie-rowcy.

– Sprawdzić, czy zagłówek środkowegosiedzenia tylnej kanapy znajduje się wprawidłowym położeniu.

– Poinstruować pasażerów, by ustawili za-główki stosownie do swojego wzrostu.

– Dzieci należy przewozić w specjalnychfotelikach z prawidłowo zapiętymi pasamibezpieczeństwa ››› strona 96.

– Przyjąć prawidłową pozycję siedzącą.Poinstruować pasażerów, by uczynili tosamo ››› strona 78.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa. Polecić pa-sażerom, by prawidłowo zapięli pasy››› strona 83.

Co wpływa na bezpieczeństwojazdy?

Kierowca odpowiada zarówno za siebie,jak i za pasażerów. Kierowca, którego kon-centrację rozpraszają sprawy niezwiązanez kierowaniem pojazdu naraża zarównosiebie, jak i innych użytkowników drogi››› , dlatego też:

– Zawsze należy skupiać uwagę na drodzei nie rozpraszać się rozmową z pasażera-mi bądź rozmową przez telefon.

– Nigdy nie należy prowadzić w stanie os-łabionej zdolności do kierowania pojaz-dem (np. na skutek leków, alkoholu, nar-kotyków).

– Należy przestrzegać przepisów ruchudrogowego i ograniczeń prędkości.

– Prędkość jazdy należy zawsze dostoso-wać do stanu jezdni, natężenia ruchu iwarunków atmosferycznych.

– Podczas długich podróży należy robić re-gularne postoje, przynajmniej raz na dwiegodziny jazdy.

– W miarę możliwości unikać jazdy w sta-nie zmęczenia lub stresu. »

77

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 80: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

UWAGA

Ryzyko obrażeń i wypadku wzrasta wmiarę spadku poziomu bezpieczeństwaw trakcie podróży.

Wyposażenie bezpieczeństwa

Nigdy nie należy narażać na niebezpie-czeństwo siebie ani pasażerów samocho-du. W razie wypadku, wyposażenie bezpie-czeństwa może przyczynić się do zmniej-szenia ryzyka powstania obrażeń. Na po-niższej liście uwzględniono większość wy-posażenia bezpieczeństwa znajdującegosię w samochodzie:

● Trzypunktowe pasy bezpieczeństwa● Ograniczniki napinaczy pasów bezpie-czeństwa foteli przednich i bocznych sie-dzeń tylnej kanapy● Napinacze pasów bezpieczeństwa foteliprzednich● Czołowe poduszki powietrzne● Boczne poduszki powietrzne w oparciachfoteli przednich, chroniące klatkę piersiowąi głowę● „ISOFIX“ dla fotelików dziecięcych „ISO-FIX“ montowanych na tylnym siedzeniu● Zagłówki foteli przednich o regulowanejwysokości,

● Zagłówek środkowy tylny z położeniem„użytkowym” i „spoczynkowym”● Regulowana kolumna kierownicy.

Wymienione wyżej elementy wyposażeniabezpieczeństwa współdziałają ze sobą wcelu zapewnienia kierowcy i pasażerommożliwie najlepszej ochrony w razie wy-padku. Systemy bezpieczeństwa są sku-teczne tylko wówczas, gdy kierowca i pa-sażerowie zachowują prawidłową pozycjęsiedzącą oraz właściwie korzystają z wypo-sażenia.

Bezpieczeństwo leży w interesie wszyst-kich!

Prawidłowa pozycja pasaże-rów

Prawidłowa pozycja siedząca kie-rowcy

Rys. 92 Prawidłowa odległość kierowcy odkierownicy

Rys. 93 Prawidłowe ustawienie zagłówkakierowcy

78

Page 81: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczna jazda

Dla własnego bezpieczeństwa podróżują-cych oraz w celu zmniejszenia ryzyka obra-żeń w razie wypadku, zalecamy kierowcydokonanie następujących regulacji:

– Ustawić fotel kierowcy w taki sposób, bypomiędzy środkiem klatki piersiowej kie-rowcy a centralną częścią kierownicy za-chować odległość co najmniej 25 cm››› rys. 92.

– Przesunąć fotel kierowcy do przodu lubdo tyłu w taki sposób, by móc wciskaćpedały gazu, hamulca i sprzęgła do sa-mej podłogi, przy lekko ugiętych kola-nach ››› .

– Sprawdzić czy można dosięgnąć rękąnajwyższego punktu kierownicy.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-go górna krawędź znajduje się na pozio-mie czubka głowy kierowcy lub możliwienajbardziej do niego zbliżonym››› rys. 93.

– Ustawić oparcie fotela w pozycji piono-wej, tak by móc całkowicie oprzeć się onie plecami.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ››› stro-na 83.

– Trzymać obie stopy na podłodze, abyprzez cały czas zachować kontrolę nadsamochodem.

Regulacja fotela kierowcy ››› strona 164.

UWAGA● Nieprawidłowa pozycja siedząca kie-rowcy może prowadzić do poważnychobrażeń.● Ustawić fotel kierowcy tak, by odleg-łość pomiędzy klatką piersiową kierowcya środkiem kierownicy wynosiła co naj-mniej 25 cm ››› rys. 92. Jeżeli odległośćjest mniejsza niż 25 cm, system pod-uszek powietrznych może nie zapewniaćwłaściwej ochrony kierowcy.● Jeżeli budowa ciała kierowcy uniemoż-liwia takie ustawienie należy się skon-taktować z serwisem. Serwis pomożepodjąć decyzję o konieczności dokona-nia konkretnych przeróbek.● Podczas jazdy należy trzymać kierow-nicę obiema rękami po obwodzie zew-nętrznym w pozycji na godzinie dziewią-tej i na godzinie trzeciej. Zmniejsza to ry-zyko odniesienia obrażeń w razie wy-zwolenia poduszki powietrznej.● Nigdy nie należy trzymać kierownicy wpołożeniu na godzinie dwunastej ani wżaden inny sposób (np. trzymając ręce wjej centralnej części). Wyzwolenie pod-uszki powietrznej w takim wypadku mo-że prowadzić do obrażeń ramion, rąk igłowy.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń u kie-rowcy w wyniku nagłego hamowania,manewru lub wypadku, nigdy nie należyjechać z oparciem mocno odchylonymdo tyłu. System poduszek powietrznych i

pasów bezpieczeństwa zapewnia opty-malną ochronę tylko wówczas, gdy opar-cie fotela znajduje się w pozycji piono-wej, zaś kierowca ma prawidłowo zapię-ty pas bezpieczeństwa.● Optymalną pozycję uzyskuje się po-przez odpowiednią regulację zagłówka.

Regulacja położenia kierownicy

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 20

UWAGA● Nigdy nie należy regulować kierownicypodczas jazdy, bowiem może to dopro-wadzić do wypadku.● Mocno docisnąć dźwignię, aby kierow-nica nie zmieniła położenia przypadkowow czasie jazdy. Ryzyko wypadku!● Upewnić się, czy kierowca jest w sta-nie dosięgnąć i ująć mocno w dłoń gór-ną część kierownicy: ryzyko wypadku!● Ustawienie kierownicy bliżej twarzykierowcy uniemożliwi prawidłową ochro-nę zapewnianą kierowcy przez poduszkępowietrzną w razie wypadku. Sprawdzić,czy kierownica jest skierowana w stronęklatki piersiowej kierowcy.

79

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 82: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

Prawidłowa pozycja siedząca pa-sażera na przednim fotelu

Dla własnego bezpieczeństwa oraz w celuzmniejszenia ryzyka obrażeń w razie wy-padku, SEAT zaleca pasażerom podróżują-cym na przednim siedzeniu dokonanie na-stępujących regulacji:

– Przedni fotel pasażera odsunąć możliwienajdalej do tyłu ››› .

– Ustawić oparcie fotela w pozycji piono-wej, tak by móc całkowicie oprzeć się onie plecami.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-go górna krawędź znajduje się na pozio-mie czubka głowy kierowcy lub możliwienajbardziej do niego zbliżonym ››› stro-na 82.

– Stopy trzymać zawsze w zagłębieniu nanogi przed fotelem pasażera

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ››› stro-na 83.

Istnieje możliwość wyłączenia czołowejpoduszki bezpieczeństwa pasażera w wy-jątkowych okolicznościach ››› stro-na 94.

Regulacja przedniego fotela pasażera››› strona 19.

UWAGA● Nieprawidłowa pozycja siedząca pasa-żera na przednim siedzeniu może prowa-dzić do poważnych obrażeń.● Ustawić fotel pasażera w taki sposób,by odległość pomiędzy klatką piersiowąpasażera a deską rozdzielczą wynosiłaco najmniej 25 cm. Jeżeli odległość jestmniejsza niż 25 cm, system poduszekpowietrznych może nie zapewniać właś-ciwej ochrony kierowcy.● Jeżeli budowa ciała kierowcy uniemoż-liwia takie ustawienie, należy się skon-taktować z serwisem. Serwis pomożepodjąć decyzję o konieczności dokona-nia konkretnych przeróbek.● Podczas jazdy stopy należy trzymać napodłodze; nie wolno ich opierać na des-ce rozdzielczej, na fotelu, ani o szybę.Niewłaściwa pozycja siedząca narażaużytkownika pojazdu na wyższe ryzykourazu w razie nagłego hamowania lubwypadku. W razie wyzwolenia poduszkibezpieczeństwa można narazić się napoważne obrażenia spowodowane nie-właściwą pozycją siedzącą.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń pasa-żera na przednim siedzeniu w wynikunagłego hamowania lub w razie wypad-ku, nigdy nie należy podróżować z za-główkiem mocno odchylonym do tyłu!System poduszek powietrznych i pasówbezpieczeństwa zapewnia optymalnąochronę tylko wówczas, gdy oparcie fo-

tela znajduje się w pozycji pionowej, zaśpasażer na przednim siedzeniu ma pra-widłowo zapięty pas bezpieczeństwa. Imdalej do tyłu jest odsunięte oparcie, tymwiększe ryzyko obrażeń z powodu nie-właściwego umiejscowienia pasów bez-pieczeństwa lub niewłaściwej pozycjisiedzącej!● Maksymalną ochronę uzyskuje sięprzez prawidłowe ustawienie zagłówka.

Prawidłowa pozycja siedząca pa-sażerów z tyłu

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń pasażerówna tylnym siedzeniu w wyniku nagłego ha-mowania lub w razie wypadku, powinni oni:

– Siedzieć w pozycji wyprostowanej.

– Ustawić zagłówek we właściwej pozycji››› strona 82.

– Stopy trzymać zawsze na podłodzeprzed sobą.

– Zapiąć pas bezpieczeństwa ››› stro-na 83.

– Dzieci przewozić w specjalnych foteli-kach ››› strona 96.

80

Page 83: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczna jazda

UWAGA● Niewłaściwa pozycja siedząca pasaże-rów na tylnych siedzeniach może prowa-dzić do poważnych obrażeń.● Maksymalną ochronę uzyskuje sięprzez prawidłowe ustawienie zagłówka.● Pasy bezpieczeństwa zapewniają opty-malną ochronę tylko wówczas, gdy opar-cie fotela znajduje się w pozycji piono-wej, zaś pasażerowie mają prawidłowozapięte pasy bezpieczeństwa. Nieprawid-łowa pozycja siedząca pasażerów podró-żujących na tylnej kanapie zwiększa ry-zyko obrażeń spowodowanych niepra-widłowym ułożeniem pasów bezpieczeń-stwa.

Przykłady nieprawidłowej pozycjisiedzącej

Pasy bezpieczeństwa zapewniają optymal-ną ochronę tylko wówczas, gdy są prawid-łowo ułożone. Niewłaściwa pozycja siedzą-ca znacznie osłabia działanie ochronne pa-sów bezpieczeństwa i zwiększa ryzyko ob-rażeń z powodu niewłaściwego ułożeniapasa. Kierowca odpowiada zarówno za sie-bie, jak i za pasażerów, w szczególności zadzieci.

– Nie należy pozwalać pasażerom na pod-różowanie w nieprawidłowej pozycji sie-dzącej podczas jazdy. ››› .

Poniżej przedstawiono przykłady niewłaści-wej pozycji siedzącej, która może zagrażaćwszystkim użytkownikom pojazdu. Nie jestto lista wyczerpująca, niemniej jednakpragniemy zwrócić uwagę użytkownikówna ten problem.

Podczas jazdy:● Nigdy nie należy jechać w samochodziena stojąco.● Nigdy nie należy stawać na siedzeniu.● Nigdy nie należy klękać na siedzeniu.● Nigdy nie należy odchylać oparcia zbytmocno do tyłu.● Nigdy nie należy opierać się o deskę roz-dzielczą.● Nigdy nie należy kłaść się na tylnym sie-dzeniu.● Nigdy nie należy siadać na skraju siedzi-ska.● Nigdy nie należy siadać bokiem na sie-dzeniu.● Nigdy nie należy wychylać się przez ok-no.● Nigdy nie należy wystawiać nóg za okno.● Nigdy nie opierać stóp o deskę rozdziel-czą.● Nigdy nie układać stóp na siedzeniu.● Nie zezwalać nikomu na podróżowaniena podłodze.

● Nigdy nie podróżować bez zapiętego pa-sa bezpieczeństwa.● Nie zezwalać nikomu na jazdę w bagaż-niku.

UWAGA● Każda nieprawidłowa pozycja siedzącazwiększa ryzyko poważnych obrażeń.● Nieprawidłowa pozycja siedząca nara-ża podróżujących na poważne obrażeniaw razie wyzwolenia poduszek powietrz-nych, które mogą uderzyć w siedzącegow nieprawidłowy sposób pasażera.● Przed rozpoczęciem jazdy należy przy-jąć właściwą pozycję siedzącą i utrzymy-wać ją przez całą podróż. Przed rozpo-częciem jazdy kierowca powinien poin-struować swoich pasażerów o koniecz-ności przyjęcia i zachowania prawidło-wej pozycji siedzącej przez całą podróż››› strona 78, Prawidłowa pozycja pasa-żerów.

81

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 84: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

Prawidłowe ustawienie zagłów-ków przednich foteli

Rys. 94 Prawidłowo ustawiony zagłówek -widok z przodu i z boku.

Prawidłowo ustawione zagłówki stanowiąistotny element ochrony pasażerów i mogąprzyczynić się do zmniejszenia ryzyka ob-rażeń w większości sytuacji wypadkowych.

– Ustawić zagłówek w pozycji, w której je-go górna krawędź znajduje się na pozio-mie czubka głowy pasażera lub możliwienajbardziej do niego zbliżonym, ewen-tualnie na linii oczu, lecz nie niżej››› rys. 94.

UWAGA● Podróżowanie bez zagłówków lub zniewłaściwie ustawionymi zagłówkamizwiększa ryzyko poważnych obrażeń.Nieprawidłowo ustawiony zagłówek mo-że spowodować zagrożenie życia w razie

wypadku i zwiększyć ryzyko wystąpieniaurazów podczas gwałtownego hamowa-nia lub niespodziewanych manewrów.● Zagłówek powinien być zawsze usta-wiony z uwzględnieniem wzrostu pasa-żera.

Poprawne ustawienie zagłówkówsiedzeń tylnych

Rys. 95 Zagłówki w prawidłowym położeniu

Rys. 96 Plakietka ostrzegawcza dot. poło-żenia zagłówków

Prawidłowo ustawione zagłówki stanowiąistotny element ochrony pasażerów i mogąprzyczynić się do zmniejszenia ryzyka ob-rażeń w większości sytuacji wypadkowych

Zagłówki tylne– Zagłówki tylne mogą przybierać 2 położe-

nia: w użyciu oraz nie w użyciu.

– Jedno położenie w użyciu (zagłówekpodniesiony) ››› rys. 95. W tym położeniuzagłówki są normalnie używane, chroniącpasażerów w połączeniu z pasami bez-pieczeństwa.

– Oraz jedno położenie nie w użyciu (za-główek opuszczony).

– Zagłówek ustawia się w pozycji „w uży-ciu”, chwytając go oburącz po bokach iciągnąc w kierunku wskazanym strzałką.

82

Page 85: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pasy bezpieczeństwa

UWAGA● W żadnym wypadku nie należy podró-żować na tylnym siedzeniu z zagłówkamiw pozycji „nie w użyciu”. Zob. plakietkaostrzegawcza umieszczona na nieotwie-ranej części tylnego okna ››› rys. 96.● Nie należy zamieniać miejscami za-główka środkowego z którymkolwiek zzagłówków tylnych siedzeń bocznych.Niesie to ze sobą ryzyko obrażeń w raziewypadku!

OSTROŻNIE

Należy się zapoznać z instrukcjami doty-czącymi regulacji zagłówków ››› stro-na 164.

Pedały

Pedały

– Należy się zawsze upewnić, że pedałygazu, hamulca i sprzęgła można bezprzeszkód wcisnąć do końca.

– Należy również sprawdzić, czy po zdjęciuz nich nogi pedały wracają swobodnie dopołożenia wyjściowego.

– Należy się upewnić, że na czas podróżydywaniki będą bezpiecznie przytwierdzo-ne i nie przeszkadzają w dostępie do pe-dałów ››› .

Używać wyłącznie takich dywaników, którepozostawiają wolną przestrzeń wokół pe-dałów i które nie przesuwają się. Odpo-wiednie dywaniki są dostępne w placów-kach dealerskich.

W razie awarii układu hamulcowego, nale-ży starannie wcisnąć pedał hamulca w celuzatrzymania pojazdu.

Nosić odpowiednie obuwieNależy prowadzić w butach, które odpo-wiednio trzymają stopę i dają należyte czu-cie pedałów.

UWAGA● Utrudniony dostęp do pedałów możebyć przyczyną wypadku. Ryzyko odnie-sienia poważnych obrażeń.● Na oryginalnych dywanikach samo-chodowych nie należy umieszczać żad-nych innych dywaników ani innych wy-kładzin. Spowoduje to zmniejszenie sko-ku pedałów i może stanowić przeszkodęw operowaniu nimi. Ryzyko wypadku.● Nie umieszczać żadnych przedmiotówna podłodze przed kierowcą. Mogłybyone dostać się pod pedały i ograniczyćich używalność. W przypadku nagłegomanewru lub hamowania użycie pedałuhamulca, sprzęgła lub przyspieszeniamogłoby okazać się niemożliwe. Ryzykowypadku!

Pasy bezpieczeństwa

Dlaczego należy zapinać pa-sy bezpieczeństwa?

Liczba siedzeń

Samochód posiada pięć miejsc siedzą-cych: dwa z przodu i trzy z tyłu. Każde sie-dzenie jest wyposażone w trzypunktowypas bezpieczeństwa.

UWAGA● Nigdy nie należy przewozić więcejosób niż jest to dozwolone.● Każdy podróżny musi prawidłowo za-piąć właściwe dla swojego siedzenia pa-sy bezpieczeństwa i pozostać w nich wtrakcie jazdy. Dzieci należy przewozić wspecjalnych fotelikach.

83

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 86: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

Lampka pasa bezpieczeństwa*

Rys. 97 Na tablicy rozdzielczej: informacjao tym, czy prawe tylne siedzenie jest zajętei czy pasażer na nim ma zapięte pasy.

Lampka sygnalizacyjna przypomina kie-rowcy o konieczności zapięcia pasów bez-pieczeństwa.

Przed rozruchem silnika należy:

– Zapiąć pas bezpieczeństwa.

– Przed rozpoczęciem jazdy kierowca po-winien polecić pasażerom zapiąć pasy.

– Ochronę dzieci zapewnia się, przewożącje w fotelikach odpowiednio dobranychdo ich wzrostu i wagi.

W momencie włączenia zapłonu zapala sięlampka kontrolna na tablicy rozdzielczej(w zależności od wersji modelu) w przy-padku, gdy kierowca lub pasażer nie zapiąłpasów bezpieczeństwa.

W razie niezapięcia pasa bezpieczeństwalub w razie wypięcia się z pasów podczasjazdy, po osiągnięciu przez samochódprędkości 25 km/h przez kilka sekund roz-lega się ostrzeżenie dźwiękowe. Migać bę-dzie również lampka ostrzegawcza .

Lampka gaśnie, gdy pasy bezpieczeń-stwa kierowcy i pasażera są zapięte przywłączonej stacyjce.

Informacja o zapięciu pasów bezpie-czeństwa na tylnych siedzeniach*W zależności od wersji modelu, w momen-cie włączenia stacyjki, informacja o staniezapięcia pasów bezpieczeństwa ››› rys. 97na tablicy rozdzielczej informuje kierowcę otym, czy pasażerowie na tylnych siedze-niach mają zapięte pasy. Symbol poka-zuje, że pasażer na tylnym siedzeniu zapiął„swój“ pas bezpieczeństwa.

Stan pasa bezpieczeństwa na tylnych sie-dzeniach (zapięty lub niezapięty) wyświetlasię przez około 30 sekund. Komunikat tenmożna ukryć przyciskiem 0.0/SET na descerozdzielczej.

Stan pasa bezpieczeństwa jest wyświetla-ny przez maksymalnie 30 sekund, gdy pa-sy na tylnym siedzeniu pozostają niezapię-te w trakcie jazdy. Rozlega się ostrzeżeniedźwiękowe po przekroczeniu przez samo-chód prędkości 25 km/h.

Funkcja ochronna pasów bezpie-czeństwa

Rys. 98 Prawidłowo zapięty w pas kierowcanie zostanie rzucony do przodu w razie na-głego hamowania.

Prawidłowo zapięte pasy utrzymują pasa-żerów w prawidłowej pozycji. Zapobiegająrównież niekontrolowanemu przemieszcza-niu się, które może doprowadzić do poważ-nych obrażeń i zmniejsza ryzyko wypadnię-cia z pojazdu w razie wypadku.

Pasażerowie zapięci w pasy bezpieczeń-stwa korzystają ze zdolności pasów to po-chłaniania energii kinetycznej. Ponadto dopochłaniania energii kinetycznej powstają-cej przy zderzeniu służą również strefykontrolowanego zgniotu w przedniej częścisamochodu oraz inne elementy bezpie-czeństwa biernego (takie jak system pod-uszek powietrznych). Zebrane razem,wszystkie te cechy łagodzą powstającą

84

Page 87: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pasy bezpieczeństwa

przy zderzeniu energię, zmniejszając tymsamym ryzyko obrażeń. Dlatego też takważne jest zapinanie pasów bezpieczeń-stwa przed każdą podróżą, nawet jeśli je-dziemy przysłowiowe „dwie ulice dalej”.

Należy dopilnować, by pasażerowie rów-nież zapięli pasy. Statystyki wypadków do-wodzą, że prawidłowo zapięte pasy bezpie-czeństwa stanowią skuteczny środekzmniejszający ryzyko poważnych obrażeń izwiększają szanse na przeżycie w groź-nym wypadku. Co więcej, prawidłowe za-pięcie pasów poprawia działanie poduszekpowietrznych w razie ich wyzwolenia pod-czas wypadku. Z tego powodu, w więk-szości krajów używanie pasów bezpieczeń-stwa jest obowiązkowe.

Zapinanie pasów i pozostawanie w nich naczas podróży jest konieczne, nawet jeślisamochód jest wyposażony w poduszki po-wietrzne. Poduszki przednie, na przykład,są wyzwalane jedynie przy niektórych zde-rzeniach czołowych. Poduszka przednianie zadziała w razie niewielkiego zderzeniaczołowego, lekkiego uderzenia bocznego,uderzenia z tyłu, dachowania i wypadków,w których nie przekroczono progu wyzwo-lenia ustawionego dla modułu poduszki.

Z tego powodu należy zawsze zapinać pasbezpieczeństwa i dopilnować, by to samouczynili pasażerowie pojazdu przed rozpo-częciem jazdy!

Instrukcje bezpieczeństwa doty-czące używania pasów

– Należy zawsze podróżować w pasach,tak jak to opisano w niniejszym rozdziale.

– Należy sprawdzić, czy pasy są sprawne inieuszkodzone.

UWAGA● Niewłaściwie zapięte lub niezapięte pa-sy bezpieczeństwa zwiększają ryzykopoważnych obrażeń. Pasy bezpieczeń-stwa zapewniają optymalną ochronę wy-łącznie gdy są używane prawidłowo.● Pasy należy zapinać przed każdą jaz-dą, nawet jeśli odbywa się ona w mieś-cie. Pozostali pasażerowie również po-winni mieć zapięte pasy, w przeciwnymrazie narażają się na ryzyko obrażeń.● W razie nieprawidłowego ułożenia pa-sa nie jest on w stanie zapewnić pełnejochrony.● Z jednego pasa bezpieczeństwa możekorzystać tylko jedna osoba (również wprzypadku dzieci).● Podczas jazdy należy przez cały czastrzymać stopy na podłodze przed swoimsiedzeniem.● Nigdy nie należy odpinać pasów wtrakcie jazdy. Stanowi to poważne zagro-żenie dla życia.● Nie wolno zapinać poskręcanego pasabezpieczeństwa.

● Pas nie powinien przebiegać przezprzedmioty twarde lub delikatne (okula-ry, długopisy itp.), ponieważ może toprowadzić do obrażeń.● Nie można dopuszczać do uszkodze-nia ani przytrzaśnięcia pasa bezpieczeń-stwa, ani do jego kontaktu z ostrymi kra-wędziami.● Pasa nie wolno przekładać pod pachąani zapinać w innej nieprawidłowej pozy-cji.● Luźne i obfite ubrania (jak np. płaszczlub kurtka) osłabiają dopasowanie i dzia-łanie pasów bezpieczeństwa.● Należy uważać, by do zatrzasku klamrynie znalazł się papier ani inne przedmio-ty uniemożliwiające prawidłowe wpięcieklamry.● Nie należy używać zapinek, obejm dopasów ani podobnych przedmiotów wcelu zmiany ułożenia taśmy pasa.● Wystrzępione lub podarte pasy lubuszkodzone łączenia, zwijacze pasa lubelementy klamry mogą spowodować po-ważne obrażenia w razie wypadku. Dlate-go też stan pasów bezpieczeństwa nale-ży kontrolować w regularnych odstę-pach czasu.● Pasy bezpieczeństwa zużyte i naciąg-nięte w wypadku wymagają wymiany wspecjalistycznym serwisie. Wymiana pa-sów może okazać się konieczna, nawetjeśli nie ma widocznych uszkodzeń. Na-leży również sprawdzić punktyzakotwienia pasa. »

85

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 88: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

● Nie należy podejmować prób samo-dzielnej naprawy pasów. Nie wolno wy-montowywać pasa ani wprowadzać wnim żadnych modyfikacji.● Pasy muszą być utrzymywane w czys-tości, w przeciwnym razie może mieć towpływ na prawidłowe działanie zwijaczy.

Zderzenia czołowe a prawa fizyki

Rys. 99 Kierowca nie posiadający zapię-tych pasów bezpieczeństwa zostaje wyrzu-cony gwałtownie do przodu.

Rys. 100 Pasażer na tylnym siedzeniu nieposiadający zapiętych pasów bezpieczeń-stwa zostaje gwałtownie wyrzucony doprzodu, uderzając kierowcę, który ma za-pięty pas.

Działanie praw fizyki łatwo wyjaśnić naprzykładzie zderzenia czołowego: z chwiląrozpoczęcia jazdy, w samochodzie i w pod-różujących nim osobach powstaje pewnailość energii zwanej „energią kinetyczną“ .

Wielkość „energii kinetycznej“ zależy odprędkości jazdy oraz masy samochodu i je-go pasażerów. Im większa prędkość i masapojazdu, tym więcej energii kinetycznej mu-si zostać „przyjęte“ w trakcie wypadku.

Najistotniejszym czynnikiem pozostaje jed-nak prędkość pojazdu. Na przykład, zwięk-szenie prędkości z 25 km/h do 50 km/h po-woduje czterokrotny wzrost energii kine-tycznej.

Ponieważ pasażerowie w naszym przykła-dzie nie są chronieni pasami bezpieczeń-

stwa, w przypadku zderzenia ze ścianąenergia kinetyczna ich wszystkich musizostać pochłonięta w punkcie zderzenia.

Nawet przy prędkościach rzędu od 30 km/hdo 50 km/h siły działające na ciało w trak-cie kolizji mogą z łatwością przekroczyćjedną tonę (1000 kg). Przy wyższych pręd-kościach siły te są jeszcze większe.

Pasażerowie nieprzypięci pasami bezpie-czeństwa nie są w żaden sposób „przy-twierdzeni“ do samochodu. W razie zderze-nia czołowego przemieszczą się do przoduz taką samą prędkością, z jaką samochódporuszał się bezpośrednio przed uderze-niem. Podany przykład dotyczy nie tylkozderzeń czołowych, lecz wszystkich wy-padków i zderzeń.

Nawet przy niskich prędkościach działającena ludzkie ciało siły są tak wielkie, że czło-wiek nie ma szans zamortyzować ich sa-mymi rękami. Przy zderzeniu czołowymniezapięci pasażerowie zostają wyrzucenido przodu i uderzają gwałtownie w kołokierownicy, deskę rozdzielczą, przedniąszybę lub inną cześć samochodu znajdują-cą się na ich drodze ››› rys. 99.

Prawidłowe zapięcie pasów jest równieważne dla pasażerów jadących z tyłu, po-nieważ bez tego, w czasie wypadku, mogli-by zostać gwałtownie wyrzuceni do przed-niej części kabiny. Pasażerowie jadący na

86

Page 89: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pasy bezpieczeństwa

tylnym siedzeniu nieprzypięci pasami sta-nowią zagrożenie nie tylko dla samych sie-bie, lecz również dla jadących na przednichsiedzeniach ››› rys. 100.

Jak prawidłowo wyregulo-wać pasy bezpieczeństwa

Zapinanie i odpinanie pasów bez-pieczeństwa

Rys. 101 Ułożenie pasa bezpieczeństwa iwypinanie klamry pasa.

Rys. 102 Prawidłowe ułożenie pasa bezpie-czeństwa u kobiet w ciąży

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19.

Zapiąć pasyW razie nieprawidłowego ułożenia pasa niejest on w stanie zapewnić pełnej ochrony.

● Należy ustawić siedzenie i zagłówek wprawidłowym położeniu.● Pas zapina się pociągając za klamrę iprzeciągając powoli pas przez pierś i biod-ra.● Wpiąć klamrę pasa w zatrzask należącydo danego siedzenia i popchnąć ją aż dozakleszczenia ze słyszalnym kliknięciem››› rys. 101.● Pociągnięciem za pas sprawdzić pew-ność zapięcia w klamrze. »

87

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 90: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

Każdy pas bezpieczeństwa jest wyposażo-ny w automatyczny zwijacz pasa od stronyjego naramiennej części. Łagodne wycią-ganie pasa za część ramieniową umożliwiapełną swobodę ruchów. Natomiast w przy-padku nagłego hamowania, podczas jazdypo stromym terenie lub po zakrętach orazw momencie przyspieszania, następuje za-blokowanie automatycznego zwijacza.

Automatyczne zwijacze pasów foteli przed-nich są wyposażone w napinacze pasów››› strona 88.

Odpinanie pasa bezpieczeństwa● Nacisnąć czerwony przycisk na zatrza-sku ››› rys. 101. Powoduje to zwolnienieklamry z zatrzasku ››› .● Odprowadzić pas ręką do pełnego zwi-nięcia, by nie uszkodzić jego brzegów.

Regulacja pasów bezpieczeństwaPasy bezpieczeństwa zapewniają optymal-ną ochronę tylko wówczas, gdy są prawid-łowo założone.

UWAGA● Pasy zapewniają najlepszą ochronę,gdy oparcie fotela jest ustawione w po-zycji pionowej, zaś pasy zostały prawid-łowo zapięte.● Nie należy wpinać klamry w zatrzasknależący do innego siedzenia. Pasy bez-

pieczeństwa wpięte w niewłaściwą klam-rę nie będą należycie chronić podróżują-cego, co zwiększa ryzyko obrażeń.● Nigdy nie należy odpinać pasów wtrakcie jazdy. Odpinanie pasów podczasjazdy zwiększa ryzyko odniesienia cięż-kich obrażeń i zagrożenia życia.● Niewłaściwie założony pas bezpieczeń-stwa może spowodować poważne obra-żenia w razie wypadku.● Piersiowa część pasa musi przebiegaćprzez środek barku, nie opinając szyi.Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-godnie na klatce piersiowej.● Biodrowa cześć pasa powinna przebie-gać w poprzek miednicy, a nie brzucha.Pas musi przebiegać płasko i leżeć wy-godnie na okolicach miednicy. Należypociągnąć pas, aby zlikwidować ewen-tualny luz.● U kobiet w ciąży, część biodrowa pasamusi przebiegać możliwie najniżej przezmiednicę, nigdy nie przez brzuch, a tak-że musi leżeć płasko, by nie wywieraćżadnego nacisku na okolice brzucha››› rys. 102.● W razie zamontowania na siedzeniu fo-telika dziecięcego z grupy 0, 0+ lub 1 zapomocą pasa bezpieczeństwa, należyzawsze włączyć blokadę zwijacza pasa.››› strona 96.● Należy zapoznać się z ostrzeżeniami istosować się do nich ››› strona 85.

Napinacze pasów bezpie-czeństwa*

Jak działają napinacze pasówbezpieczeństwa

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 20

Pasy bezpieczeństwa pasażerów jadącychz przodu i z tyłu są wyposażone w napina-cze. Napinacze są uruchamiane przezczujniki, ale tylko w wypadku mocnegozderzenia czołowego lub bocznego. Powo-duje to zwinięcie i napięcie pasów, ograni-czając w ten sposób przemieszczanie siępasażerów do przodu.

Napinacze nie zadziałają w przypadkudrobnej kolizji, dachowania ani w sytua-cjach, w których na przód, bok lub tył po-jazdu nie działają duże siły.

Informacja● Podczas uruchomienia napinaczy pa-sów pojawia się delikatny obłok pyłu.Jest to zjawisko normalne i nie oznacza,że w samochodzie wybuchł pożar.● W razie złomowania samochodu lubskładników tego systemu należy prze-strzegać odnośnych przepisów bezpie-czeństwa. Przepisy te są dobrze znanewarsztatom, mogą się również z nimi za-poznać właściciele samochodów.

88

Page 91: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

System poduszek powietrznych

Serwis i demontaż napinaczy pa-sów bezpieczeństwa

Napinacze pasów bezpieczeństwa są ele-mentem pasów instalowanym w fotelachpojazdu. Wykonywanie we własnym zakre-sie prac przy napinaczach pasów, usuwa-nie lub montowanie części systemu przyokazji innych napraw może doprowadzićdo uszkodzenia pasów bezpieczeństwa. Wrezultacie, w razie wypadku, napinacz pasamoże nie zadziałać lub zadziała nieprawid-łowo.

Aby skuteczność napinacza pasa bezpie-czeństwa nie została zmniejszona, a zde-montowane części nie spowodowały żad-nych obrażeń lub zanieczyszczenia środo-wiska, konieczne jest przestrzeganie prze-pisów, z którymi zaznajomione są wyspe-cjalizowane warsztaty.

UWAGA● Niewłaściwe użytkowanie lub wykony-wanie napraw przez osoby nie będącewykwalifikowanymi mechanikami zwięk-sza ryzyko poważnych obrażeń, a nawetzagrożenia życia. Napinacz pasa możewówczas nie zadziałać w ogóle lub za-działać w niewłaściwych okolicznoś-ciach.● Nigdy nie należy próbować dokonywaćnapraw, regulacji ani usuwać bądź insta-

lować elementów napinaczy pasów lubsamych pasów bezpieczeństwa.● Napinacze pasów, pasy bezpieczeń-stwa ani zwijacze nie podlegają napra-wom.● Wszelkie prace związane z napinacza-mi pasów i pasami bezpieczeństwa,obejmujące również ich wymontowanie iponowne zamontowanie części układu wzwiązku z innymi naprawami mogą byćwykonywane jedynie w specjalistycznymserwisie.● Napinacze pasów bezpieczeństwaspełniają swoje zadanie ochronne tylkojednorazowo w razie wypadku i po takimzadziałaniu podlegają wymianie.

System poduszek po-wietrznych

Krótkie wprowadzenie

Dlaczego ważne jest zapinanie pa-sów bezpieczeństwa i zachowanieprawidłowej pozycji siedzącej?

Aby poduszki powietrzne, wyzwalając się,mogły jak najlepiej chronić podróżnych, na-leży zawsze mieć prawidłowo zapięty pasbezpieczeństwa i znajdować się w prawid-łowej pozycji siedzącej.

Układ poduszek powietrznych nie zastępu-je pasów bezpieczeństwa – stanowi on in-tegralną część całościowego systemu bier-nego bezpieczeństwa pojazdu. Należy pa-miętać, że układ poduszek powietrznychdziała skutecznie wyłącznie, jeżeli osobyjadące pojazdem, mają prawidłowo zapiętepasy bezpieczeństwa oraz właściwie usta-wione zagłówki. Dlatego istotne jest, byprzez cały czas mieć prawidłowo zapiętepasy bezpieczeństwa, nie tylko ze względuna wymóg prawny istniejący w wielu kra-jach, ale również ze względu na własnebezpieczeństwo ››› strona 83, Dlaczegonależy zapinać pasy bezpieczeństwa?.

Poduszka powietrzna napełnia się w ułam-ku sekundy, więc jeśli nie zajmuje się pra-widłowej pozycji, przy wyzwalaniu można »

89

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 92: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

doznać obrażeń zagrażających życiu. Dla-tego niezwykle istotne jest, by wszystkieosoby jadące pojazdem siedziały w prawid-łowej pozycji.

Gwałtowne hamowanie na chwilę przedwypadkiem może spowodować wyrzuceniepasażera z niezapiętym pasem bezpie-czeństwa siłą bezwładności do przodu, wstronę napełniającej się poduszki powietrz-nej. W takim przypadku napełniająca siępoduszka powietrzna stwarza poważne za-grożenie dla zdrowia lub życia. Dotyczy torównież dzieci.

Należy zawsze zachowywać jak najwięk-szą odległość od przedniej poduszki po-wietrznej. Dzięki temu przednie poduszkipowietrzne mogą się całkowicie napełnićpo aktywacji, zapewniając maksymalnąochronę.

Najważniejszymi czynnikami powodującymiaktywację poduszki powietrznej są: rodzajwypadku, kąt uderzenia oraz prędkość po-jazdu.

Wyzwolenie poduszek powietrznych zależygłównie od stopnia wytracenia prędkościprzez pojazd w wyniku zderzenia, wykrytąprzez moduł sterujący. Jeżeli stopień wyha-mowania w momencie zderzenia nie prze-kroczy określonych wartości progowych,nie nastąpi wyzwolenie poduszek czoło-wych, bocznych oraz kurtyn powietrznych.Należy pamiętać, że widoczne uszkodze-

nia pojazdu uczestniczącego w wypadku,niezależnie od tego jak poważnie mogąone wyglądać, nie są decydującym czynni-kiem aktywacji poduszek powietrznych.

UWAGA● Niewłaściwie zapięty pas bezpieczeń-stwa lub nieprawidłowa pozycja siedzą-ca mogą powodować zagrożenie dlazdrowia lub życia.● Wszyscy podróżujący samochodem,którzy nie mają prawidłowo zapiętychpasów bezpieczeństwa, są narażeni napoważne, a nawet zagrażające życiu ob-rażenia w razie wyzwolenia poduszekpowietrznych. Dzieci do lat 12 powinnyzawsze podróżować na tylnym siedze-niu. Nie wolno przewozić dzieci bez od-powiedniego fotelika lub w foteliku nie-właściwym do wieku, wzrostu lub wagidziecka.● Niezapięcie pasa bezpieczeństwa, po-chylenie do przodu lub w bok podczasjazdy albo niewłaściwa pozycja siedzącaznacząco zwiększają ryzyko odniesieniaobrażeń. Ryzyko to dodatkowo wzrastaw przypadku uderzenia napełniającą siępoduszką powietrzną.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spo-wodowanych poduszką powietrzną, na-leży zawsze mieć prawidłowo zapiętypas bezpieczeństwa.● Należy ustawić fotel przedni w odpo-wiednim położeniu.

Opis systemu poduszek powietrz-nych

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 21.

System poduszek powietrznych nie stano-wi zamiennika pasów bezpieczeństwa.Poduszki powietrzne zapewniają dodatko-wą ochronę kierowcy i pasażerów w połą-czeniu z działaniem pasów bezpieczeń-stwa.

System poduszek powietrznych obej-muje następujące elementy (w zależnoś-ci od wyposażenia samochodu):● elektroniczny układ kontrolno-monitorują-cy (moduł sterujący)● przednie poduszki powietrzne dla kierow-cy i pasażera,● boczne poduszki powietrzne,● kurtyny powietrzne,● lampka kontrolna na tablicy rozdziel-czej ››› strona 92.● przełącznik kluczykowy czołowej podusz-ki powietrznej pasażera● lampka sygnalizacyjna stanu działaniaczołowej poduszki powietrznej pasażera.

System poduszek powietrznych jest moni-torowany elektronicznie. Lampka sygnali-zacyjna poduszki powietrznej zapala się na

90

Page 93: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

System poduszek powietrznych

kilka sekund przy każdym włączeniustacyjki (autodiagnostyka).

Następujące zachowanie lampki kontrol-nej sygnalizuje błąd systemu:● nie zapala się przy włączonym zapłonie››› strona 92,● gaśnie po 4 sekundach po włączeniu za-płonu,● gaśnie, a następnie zapala się ponowniepo włączeniu zapłonu,● zapala się lub miga w czasie jazdy.

System poduszek powietrznych nie zos-tanie wyzwolony w następujących przy-padkach:● zapłon jest wyłączony,● nastąpi zderzenie czołowe o niewielkiejsile,● nastąpi słabe zderzenie boczne,● nastąpi uderzenie w tył,● nastąpi dachowanie.

UWAGA● Pasy bezpieczeństwa i poduszki po-wietrzne mogą zapewnić maksymalnąochronę, pod warunkiem że użytkownicysiedzą w prawidłowej pozycji ››› stro-na 78, Prawidłowa pozycja pasażerów.● W przypadku stwierdzenia usterkiukładu poduszek powietrznych, należy

niezwłocznie oddać pojazd do sprawdze-nia przez Serwis Techniczny. W przeciw-nym razie przy zderzeniu czołowym sys-tem może nie wyzwolić poduszek lubzrobić to niewłaściwie.

Wyzwolenie poduszki powietrznej

Wyzwolenie poduszek powietrznych wystę-puje niezwykle szybko, w tysięcznych se-kundy, umożliwiając dodatkową ochronępasażerów w razie wypadku. Wyzwoleniupoduszki może towarzyszyć obłok drobne-go pyłu. Jest to zjawisko normalne i nie oz-nacza, że w samochodzie wybuchł pożar.

System poduszek powietrznych jest goto-wy do działania wyłącznie przy włączonejstacyjce.

W szczególnych okolicznościach w wypad-ku jednocześnie może zostać wyzwolonychkilka poduszek powietrznych.

W przypadku niewielkich zderzeń czoło-wych i bocznych, kolizji tylnych, wywróce-nia lub dachowania pojazdu, poduszki po-wietrzne nie zostają wyzwolone.

Czynniki powodujące wyzwolenie pod-uszekNie można uogólnić warunków, które do-prowadzą do wyzwolenia systemu pod-uszek powietrznych w każdej sytuacji.

Ważną rolę odgrywa kilka czynników, ta-kich jak właściwości obiektu, z którym na-stąpiło zderzenie (twardy/miękki), kąt ude-rzenia, prędkość itp.

Zasadnicze znaczenie dla wyzwolenia pod-uszki powietrznej ma trajektoria hamowa-nia.

Moduł sterujący analizuje trajektorię kolizji iuaktywnia odpowiedni układ bezpieczeń-stwa biernego.

Jeśli wartość wyhamowania znajduje sięponiżej określonej wartości odniesienia za-pisanej w sterowniku, poduszki nie zostanąwyzwolone, pomimo poważnych uszko-dzeń samochodu będących następstwemwypadku.

Następujące poduszki powietrzne sąwyzwalane w poważnych zderzeniachczołowych● Poduszka powietrzna kierowcy.● Czołowa poduszka powietrzna pasażera

Następujące poduszki powietrzne sąwyzwalane w poważnych zderzeniachbocznych● Przednia poduszka powietrzna po stroniezderzenia.● Tylna poduszka powietrzna po stroniezderzenia. »

91

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 94: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

● Kurtyna powietrzna (chroniąca głowę) postronie zderzenia.

W następstwie wypadku powodującegowyzwolenie poduszki powietrznej:● włącza się oświetlenie wnętrza (jeśliwłącznik światła wnętrza jest w pozycji oś-wietlenia dodatkowego);● włączają się światła awaryjne;● wszystkie drzwi zostają odblokowane;● odcięte zostaje podawanie paliwa do sil-nika.

Lampka kontrolna poduszki po-wietrznej i napinacze pasów bez-pieczeństwa

Lampka kontrolna monitoruje wszystkiepoduszki powietrzne i napinacze pasówbezpieczeństwa w samochodzie, w tymrównież podzespoły kontrolne i połączeniakablowe.

Monitorowanie układu poduszek po-wietrznych i napinaczy pasów bezpie-czeństwaUkład poduszek powietrznych i napinaczypasów bezpieczeństwa jest stale monitoro-wany elektronicznie. Lampka kontrolna zapala się na kilka sekund przy każdymwłączeniu zapłonu (autodiagnostyka).

System należy skontrolować, w przy-padku gdy lampka kontrolna :● nie zapala się przy włączonym zapłonie,● gaśnie po 4 sekundach po włączeniu za-płonu,● gaśnie, a następnie zapala się ponowniepo włączeniu zapłonu,● zapala się lub miga w czasie jazdy.

W przypadku usterki układu poduszek po-wietrznych, lampka ostrzegawcza świecisię w sposób ciągły. W takim przypadkuukład poduszek powietrznych musi zostaćsprawdzony przez Serwis Techniczny.

Jeżeli Serwis Techniczny wyłączył jakąkol-wiek poduszkę powietrzną, lampka ostrze-gawcza będzie migać kilka sekund dłużej,po przeprowadzeniu weryfikacji i zgaśnie,jeśli zostanie stwierdzone, że nie ma żad-nej usterki.

UWAGA● Niesprawny układ poduszek powietrz-nych i napinaczy pasów bezpieczeństwanie spełnia prawidłowo swojej funkcjiochronnej.● W razie stwierdzenia nieprawidłowościnależy niezwłocznie zlecić kontrolę sys-temu wyspecjalizowanemu warsztatowi.W przeciwnym razie, jeśli dojdzie do wy-padku, może nie nastąpić wyzwoleniepoduszek powietrznych i zadziałanie na-

pinaczy pasów lub oba systemy mogąnie zadziałać prawidłowo.

Wskazówki bezpieczeństwadotyczące poduszek po-wietrznych

Czołowe poduszki powietrzne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 21.

UWAGA● Pasy bezpieczeństwa i poduszki po-wietrzne mogą zapewnić maksymalnąochronę, pod warunkiem że użytkownicysiedzą w prawidłowej pozycji ››› stro-na 78, Prawidłowa pozycja pasażerów.● Strefa wyzwolenia poduszek pomiędzysiedzącymi z przodu a samymi podusz-kami nie może być w żadnym wypadkuzajęta przez innego pasażera, zwierzętaani przedmioty.● Poduszki powietrzne zapewniająochronę tylko podczas jednego wypadku– po aktywacji należy je wymienić.● Nie wolno mocować żadnych przed-miotów, takich jak uchwyty na kubki lubna telefon, do pokryw modułów pod-uszek powietrznych.

92

Page 95: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

System poduszek powietrznych

● Nie podejmować żadnych prób modyfi-kacji elementów układu poduszek po-wietrznych.

Boczne poduszki powietrzne*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 22.

UWAGA● Brak zapiętego pasa bezpieczeństwa,pochylenie do przodu lub niewłaściwapozycja siedząca podczas jazdy zwięk-szają znacząco ryzyko odniesienia obra-żeń w razie zadziałania systemu pod-uszek powietrznych podczas wypadku.● Aby boczne poduszki powietrzne mog-ły zapewniać jak najlepszą ochronę, na-leży podczas jazdy zawsze mieć prawid-łowo zapięty pas bezpieczeństwa i sie-dzieć w prawidłowej pozycji.● Pasażerowie zajmujący boczne siedze-nia nie powinni trzymać żadnych przed-miotów ani zwierząt domowych w prze-strzeni pomiędzy nimi a poduszka po-wietrzną, nie wolno też pozwalać na todzieciom ani innym pasażerom. Ważnejest również, by nie mocować żadnychakcesoriów (takich jak uchwyty na kub-ki) do drzwi. Osłabiłoby to ochronnedziałanie bocznych poduszek powietrz-nych.

● Na wieszakach stanowiących wyposa-żenie samochodu należy wieszać wy-łącznie lekkie ubrania. W kieszeniach nienależy zostawiać ciężkich ani ostrychprzedmiotów.● Nie wolno mocno uderzać ani kopaćtapicerki oparcia, ponieważ może to spo-wodować uszkodzenie systemu. W takimprzypadku poduszka powietrzna możesię nie aktywować.● Pod żadnym pozorem nie wolno zakła-dać pokrowców na fotele wyposażone wboczne poduszki powietrzne, chyba żepokrowce są dopuszczone do stosowa-nia w danym samochodzie. Ponieważpoduszka powietrzna rozwija się z bocz-nej części oparcia, założenie tradycyjne-go pokrowca na fotel mogłoby zakłócićnapełnienie poduszki, znacząco osłabia-jąc skuteczność jej działania.● Wszelkie uszkodzenia oryginalnej tapi-cerki foteli lub wokół obrzeży elementówbocznych poduszek powietrznych należyniezwłocznie naprawiać w serwisie.● Poduszki powietrzne zapewniająochronę tylko podczas jednego wypadku– po aktywacji należy je wymienić.● Wszelkie prace przy systemie bocz-nych poduszek powietrznych lub usuwa-nie bądź instalowanie elementów tegosystemu przy okazji innych napraw (np.demontażu przedniego fotela) powinnybyć wykonywane w serwisie. W przeciw-nym razie układ poduszek powietrznychmoże działać nieprawidłowo.

● Nie podejmować żadnych prób modyfi-kacji elementów układu poduszek po-wietrznych.● Poduszki czołowe i boczne są monito-rowane przez czujniki umieszczone wewnętrzu drzwi przednich. Aby zapewnićprawidłowe działanie bocznych pod-uszek i kurtyn powietrznych, nie należyzmieniać w żaden sposób paneli drzwio-wych ani samych drzwi (np. poprzezmontowanie głośników). Uszkodzenieprzednich drzwi może uniemożliwić pra-widłowe działanie systemu poduszek po-wietrznych. Wszelkie prace przydrzwiach przednich powinny być wyko-nywane w serwisie.● Przy kolizji bocznej boczne poduszkipowietrzne nie zadziałają, jeśli czujnikinie zmierzą prawidłowo wzrostu ciśnie-nia wewnątrz drzwi spowodowanego wy-tłoczeniem powietrza z części posiadają-cej otwory w panelu drzwiowym.● Nie należy prowadzić samochodu zezdemontowanymi lub nieprawidłowo za-mocowanymi panelami wewnętrznymidrzwi.● Nie należy prowadzić samochodu zusuniętymi głośnikami w panelachdrzwiowych, o ile otwory po głośnikachnie zostały odpowiednio zaślepione.● Jeżeli w panelach wewnętrznych drzwisą zamontowane dodatkowe głośniki lubinne elementy, zawsze należy sprawdzaćczy otwory po nich zostały zaślepionelub zakryte. »

93

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 96: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

● Wszelkie prace przy drzwiach powinnybyć wykonywane w autoryzowanym ser-wisie.

Kurtyny powietrzne*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 23.

UWAGA● Aby poduszki powietrzne chroniącegłowę mogły w jak największym stopniuchronić pasażerów, podczas jazdy nale-ży utrzymywać prawidłową pozycje sie-dzącą i mieć zapięte pasy.● Z przyczyn bezpieczeństwa kurtynypowietrzne należy dezaktywować w sa-mochodach, w których przestrzeń pasa-żerska jest oddzielona specjalną szybą.W tym celu należy się skontaktować zcentrum serwisowym.● Pomiędzy pasażerami na zewnętrz-nych siedzeniach a poduszką powietrz-ną chroniącą głowę, w przestrzeni ichrozwijania się nie mogą się znajdowaćżadne inne osoby, zwierzęta ani przed-mioty, aby poduszka powietrzna mogłasię wyzwolić całkowicie i zapewnić pasa-żerowi najlepszą ochronę. Z tego powo-du, nie należy montować w bocznych ok-nach żaluzji, które nie zostały oficjalniedopuszczone w samochodzie.

● Na wieszakach stanowiących wyposa-żenie samochodu należy wieszać wy-łącznie lekkie ubrania. W kieszeniach nienależy zostawiać ciężkich ani ostrychprzedmiotów. Nie należy umieszczaćubrań na wieszakach.● Poduszki powietrzne zapewniająochronę tylko podczas jednego wypadku– po aktywacji należy je wymienić.● Wszelkie prace przy systemie pod-uszek powietrznych chroniących głowę,usuwanie lub instalowanie elementówtego systemu przy okazji innych napraw(np. demontażu podsufitki) powinny byćwykonywane w wyspecjalizowanymwarsztacie. W przeciwnym razie układpoduszek powietrznych może działaćnieprawidłowo.● Nie podejmować żadnych prób modyfi-kacji elementów układu poduszek po-wietrznych.● Poduszki czołowe i boczne są monito-rowane przez czujniki umieszczone wewnętrzu drzwi przednich. Aby zapewnićprawidłowe działanie czołowych pod-uszek powietrznych i kurtyn powietrz-nych nie należy zmieniać w żaden spo-sób paneli drzwiowych ani samych drzwi(np. poprzez montowanie głośników).Uszkodzenie przednich drzwi może unie-możliwić prawidłowe działanie systemupoduszek powietrznych. Wszelkie praceprzy drzwiach przednich powinny byćwykonywane w serwisie.

Wyłączenie poduszek po-wietrznych

wyłączenie czołowej poduszki po-wietrznej pasażera z przodu*

Rys. 103 Przełącznik czołowej poduszki po-wietrznej pasażera.

Rys. 104 Środkowa część deski rozdziel-czej: lampka kontrolna wyłączenia czołowejpoduszki pasażera w konsoli środkowej.

94

Page 97: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

System poduszek powietrznych

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 22

Jeśli na przednim fotelu pasażera zamon-towany zostanie fotelik dziecięcy, w którymdziecko jedzie tyłem do kierunku jazdy, na-leży wyłączyć przednią poduszkę powietrz-ną.

W razie wyłączenia czołowej poduszki po-wietrznej pasażera, oznacza to wyłączeniejedynie czołowej poduszki powietrznej pa-sażera. Wszystkie inne poduszki powietrz-ne w pojeździe pozostają aktywne.

Lampki kontrolne i zapalają sięna kilka sekund po włączeniu stacyjki.››› rys. 104 Po kilku sekundach włączonapozostaje tylko lampka kontrolna odpo-wiedniej poduszki. Jeżeli poduszka po-wietrzna jest wyłączona, kontrolka pozostaje zapalona. Jeżeli poduszka po-wietrzna jest włączona, kontrolka świeci się przez około 60 sekund, a na-stępnie gaśnie.

Włączanie czołowej poduszki powietrz-nej pasażera– Wyłączyć zapłon.

– Otworzyć drzwi przednie po stronie pasa-żera.

– Wsunąć kluczyk w szczelinę wyłącznikaw celu wyłączenia czołowej poduszki po-

wietrznej pasażera ››› rys. 103. Około 3/4kluczyka należy wsunąć do oporu.

– Następnie przekręcić powoli kluczyk wpołożenie . Nie przekręcać kluczyka nasiłę po wyczuciu oporu, i sprawdzić, czywszedł całkowicie w wyłącznik.

– Należy sprawdzić, czy przy włączonymzapłonie lampka kontrolna ››› rys. 104 nie zapala się na tabli-cy rozdzielczej. ›››

– Lampka ostrzegawcza w środkowejczęści tablicy rozdzielczej podświetla sięprzez 60 sekund.

UWAGA● Odpowiedzialność za prawidłowe poło-żenie przełącznika kluczykowego spo-czywa na kierowcy.● Czołową poduszkę powietrzną pasaże-ra należy wyłączać tylko w wyjątkowejsytuacji, gdy na przednim fotelu pasaże-ra ma zostać zamontowany fotelik dzie-cięcy skierowany tyłem do kierunku jaz-dy ››› strona 96, Bezpieczeństwo dzie-ci.● Nie należy montować fotelika dziecię-cego zwróconego tyłem do kierunku jaz-dy na przednim siedzeniu bez dezakty-wacji czołowej poduszki powietrznej pa-sażera. W przeciwnym razie może dojśćdo zagrożenia życia.

● Poduszkę należy ponownie włączyć zchwilą, gdy fotelik dziecięcy zostaniezdemontowany z przedniego siedzenia.● Czołową poduszkę powietrzną pasaże-ra można wyłączyć tylko wówczas, gdystacyjka jest wyłączona, w przeciwnymrazie może dojść do usterki w układziepoduszek powietrznych, co może spo-wodować, że poduszka nie wyzwoli sięprawidłowo, lub w ogóle nie zadziała wrazie wypadku.● Nigdy nie zostawiać kluczyka w wy-łączniku poduszki powietrznej, bowiemmoże ulec on uszkodzeniu lub włączyćalbo wyłączyć poduszkę powietrzną wczasie jazdy.● Jeżeli czołowa poduszka powietrznapasażera jest wyłączona, a lampka kon-trolna nie świeci wsposób ciągły, może to oznaczać usterkęukładu poduszek powietrznych:

– W takim przypadku układ poduszekpowietrznych musi zostać sprawdzo-ny przez Serwis Techniczny.

– Nie montować fotelika dziecięcegona przednim fotelu pasażera! W raziewypadku przednia poduszka po-wietrzna pasażera z przodu możezostać wyzwolona, mimo usterki wsystemie i, w rezultacie, może tospowodować poważne obrażenie udziecka lub nawet zagrożenie jegożycia. »

95

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 98: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

– Nie można przewidzieć, czy czołowapoduszka powietrzna pasażera zos-tanie wyzwolona w razie wypadku.Należy ostrzec o tym swoich pasaże-rów.

Bezpieczne przewożeniedzieci

Bezpieczeństwo dzieci

Wprowadzenie

Ze względów bezpieczeństwa, na podsta-wie wniosków wyciągniętych ze statystykwypadkowych, zaleca się przewożeniedzieci do lat 12 na tylnym siedzeniu. W za-leżności od wieku, wzrostu i wagi dzieci natylnym siedzeniu należy przewozić w foteli-ku lub zapiętych pasach bezpieczeństwa.Ze względów bezpieczeństwa, fotelik dzie-cięcy należy zamontować na środkowymsiedzeniu tylnej kanapy lub na jej prawymsiedzeniu, za fotelem pasażera.

Prawa fizyki i siły działające przy zderzeniudotyczą również dzieci ››› strona 86. Jed-nak w przeciwieństwie do osób dorosłych,mięśnie i układ kostny dzieci nie są jeszczew pełni rozwinięte. Oznacza to, że dziecisą narażone na większe ryzyko obrażeń.

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podróżują-ce samochodem dzieci powinny zawszekorzystać z fotelików dziecięcych.

Zalecamy stosowanie produktów dla dzieciz Programu Oryginalnych AkcesoriówSEAT-a, który obejmuje produkowaneprzez firmę „Peke“ foteliki dla dzieci każ-

dym przedziale wiekowym (nie obowiązujewe wszystkich krajach) (zob.www.seat.com).

Foteliki te zostały specjalnie zaprojektowa-ne i uzyskały aprobatę jako spełniającenormę ECE-R44.

SEAT zaleca stosowanie następujących fo-telików dziecięcych pokazanych na stro-nach internetowych:

● Foteliki dziecięce skierowane tyłem dokierunku jazdy (grupa 0+): ISOFIX pluspodparcie dolne (Peke G0 Plus + BazaISOFIX (RWF)).● Foteliki dziecięce skierowane przodemdo kierunku jazdy (grupa 1): ISOFIX i TopTether (Peke G1 ISOFIX DUO Plus).● Foteliki dziecięce skierowane przodemdo kierunku jazdy (grupa 2): pas bezpie-czeństwa i ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP©).● Foteliki dziecięce skierowane przodemdo kierunku jazdy (grupa 3): pas bezpie-czeństwa (TAKATA MAXI PLUS©).

Podczas montowania i używania fotelikówdziecięcych należy stosować się do in-strukcji dostarczonej przez producenta fo-telika i przestrzegać obowiązujących prze-pisów. Należy zapoznać się z informacjamii zapamiętać je ››› strona 97.

Zalecamy posiadanie wydanej przez pro-ducenta Instrukcji Fotelika Dziecięcego wdokumentacji pokładowej.

96

Page 99: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczne przewożenie dzieci

Ważne informacje dotyczące czo-łowej poduszki powietrznej pasa-żera

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 24.

Należy zapoznać się i bezwzględnie prze-strzegać wskazówek dotyczących bezpie-czeństwa zawartych w kolejnych rozdzia-łach:

● Bezpieczna odległość od poduszki po-wietrznej po stronie pasażera ››› stro-na 89.● Przedmioty znajdujące się pomiędzy pa-sażerem a poduszką powietrzną po stroniepasażera ››› zob. Czołowe poduszkipowietrzne na stronie 92.

Poduszka powietrzna po stronie pasażeraz przodu może stanowić poważne zagroże-nie dla dziecka siedzącego tyłem do kie-runku jazdy, ponieważ w razie wyzwoleniapoduszka powietrzna może uderzyć fotel zsiłą, która spowoduje poważne obrażenia,mogące stanowić zagrożenie dla życia.Dzieci do lat 12 powinny zawsze podróżo-wać na tylnym siedzeniu.

Z tego powodu stanowczo zalecamy prze-wożenie dzieci na tylnym siedzeniu. Jest tonajbezpieczniejsze miejsce dla dzieci w sa-mochodzie. Ewentualnie, można wyłączyćczołową poduszkę powietrzną pasażera za

pomocą kluczyka ››› strona 94. Przewożącdzieci w samochodzie należy używać foteli-ka odpowiedniego do wieku i wzrostudziecka ››› strona 98.

UWAGA● Zamontowanie fotelika dziecięcego naprzednim fotelu pasażera zwiększa ryzy-ko poważnych lub nawet śmiertelnychobrażeń w razie wypadku.● Wyzwalająca się poduszka powietrznamoże uderzyć ustawiony przeciwnie dokierunku jazdy fotelik dziecięcy i rzucićgo z wielką siłą na drzwi, dach lub naoparcie fotela.● Nie należy montować fotelika dziecię-cego zwróconego tyłem do kierunku jaz-dy na przednim siedzeniu bez dezakty-wacji czołowej poduszki powietrznej pa-sażera. Ryzyko poważnego zagrożenieżycia dziecka! W wyjątkowych przypad-kach, kiedy zachodzi konieczność prze-wiezienia dziecka na przednim fotelu pa-sażera, należy wyłączyć przednią pod-uszkę powietrzną pasażera ››› strona 94,wyłączenie czołowej poduszki powietrz-nej pasażera z przodu*. Jeżeli fotel pasa-żera ma regulowaną wysokość, należyustawić go w położeniu najwyższym inajbardziej wysuniętym do tyłu. Jeżelifotel nie ma regulacji, należy go przesu-nąć maksymalnie do tyłu.● Jeżeli samochód nie jest wyposażonyw kluczykowy wyłącznik poduszki po-wietrznej, należy udać się do serwisu.

Należy pamiętać o ponownym włączeniuczołowej poduszki powietrznej, gdy za-miast dziecka na przednim fotelu będziepodróżować osoba dorosła.● Wszyscy podróżujący, a zwłaszczadzieci, muszą przyjąć właściwą pozycjęsiedzącą i mieć prawidłowo zapięte pasybezpieczeństwa podczas jazdy.● Dzieci i niemowląt nie wolno trzymaćna rękach, ponieważ może to prowadzićdo potencjalnie śmiertelnych obrażeń udziecka!● Nie wolno przewozić dzieci bez odpo-wiedniego zabezpieczenia ani pozwalaćim na stawanie lub klękanie na siedzeniupodczas jazdy. W razie wypadku dzieckomoże zostać wyrzucone w powietrze wewnętrzu kabiny, odnosząc bardzo po-ważne obrażenia i powodując je u innychużytkowników pojazdu.● Niewłaściwa pozycja siedząca u dziecipodczas jazdy naraża je na większe ryzy-ko obrażeń w razie manewru nagłego ha-mowania lub podczas wypadku. Jest toszczególnie ważne w przypadku, kiedydziecko siedzi na przednim fotelu pasa-żera — napełnienie poduszek powietrz-nych podczas wypadku może stworzyćpoważne zagrożenie dla życia lub zdro-wia dziecka.● Odpowiedni fotelik dziecięcy zapewniadziecku ochronę!● Pod żadnym pozorem nie wolno po-zostawić dziecka samego w foteliku lub »

97

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 100: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

wewnątrz pojazdu, ze względu na zagro-żenie życia w bardzo wysokiej tempera-turze powstającej wewnątrz zaparkowa-nego samochodu w niektórych porachroku.● Dzieci o wzroście poniżej 150 cm niemogą korzystać z normalnego pasa bez-pieczeństwa, ponieważ mógłby on spo-wodować obrażenia okolic brzucha i szyiprzy gwałtownym hamowaniu lub w raziewypadku.● Nie należy dopuszczać do skręceniataśmy pasa bezpieczeństwa, powinienon zawsze być prawidłowo ułożony››› strona 83.● W foteliku może podróżować tylko jed-no dziecko ››› strona 98, Foteliki dzie-cięce.● Jeśli fotelik jest zamontowany na tyl-nej kanapie, należy włączyć blokadędrzwi przed dziećmi ››› strona 145.

Foteliki dziecięce

Instrukcje bezpieczeństwa

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 23.

UWAGA

W podróży dzieci muszą być przewożo-ne w fotelikach samochodowych odpo-wiednich do ich wieku, wagi i wzrostu.● Należy zapoznać się z informacjamioraz ostrzeżeniami dotyczącymi używa-nia fotelików dziecięcych i zawsze ichprzestrzegać ››› strona 97.

UWAGA

Uchwyty mocujące zaprojektowano wy-łącznie do stosowania z fotelikami wsystemie „ISOFIX“ i Top Tether.*● Nigdy nie należy do nich mocować in-nych fotelików bez systemu „ISOFIX“ani Top Tether,* ani żadnych innychprzedmiotów, ponieważ może to spowo-dować poważne zagrożenie dla życiadziecka.● Sprawdzić, czy fotelik dziecięcy jestprawidłowo przymocowany do punktówmocowania „ISOFIX“ i Top Tether* .

UWAGA

Nieprawidłowy montaż fotelika dziecię-cego zwiększa ryzyko odniesienia obra-żeń podczas wypadku.● Nigdy nie mocować paska mocującegodo zaczepu w bagażniku.● Do dolnych punktów mocujących ISO-FIX ani do górnych punktów Top Tether

nie należy pod żadnym pozorem moco-wać ani przywiązywać żadnego bagażu.

Pogrupowane kategorie fotelikówdziecięcych

Należy używać wyłącznie fotelików, któremają oficjalną aprobatę i są odpowiedniedla danego dziecka.

Foteliki te są objęte normą ECE-R 44 lubECE-R 129. ECE-R oznacza: RegulacjęEuropejskiej Komisji Gospodarczej przyOrganizacji Narodów Zjednoczonych.

Foteliki dziecięce dzielą się na 5 kategorii:

Grupa 0: do 10 kg (do ok. 9. miesiącażycia)

Grupa 0+: do 13 kg (do ok. 18. miesiącażycia)

Grupa 1: od 9 do 18 kg (do ok. 4. rokużycia)

Grupa 2: od 15 do 25 kg (do ok. 7. rokużycia)

Grupa 3: od 22 do 36 kg (powyżej ok. 7.roku życia)

Foteliki dziecięce, które zostały przetesto-wane i otrzymały aprobatę wg normy ECE

98

Page 101: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczne przewożenie dzieci

R 44 lub ECE-R 129, mają specjalne ozna-czenie ECE-R 44 lub ECE-R 129 (literę Ew kółku i numer testu pod nią).

Podczas montowania i używania fotelikówdziecięcych należy stosować się do in-strukcji dostarczonej przez producenta fo-telika i przestrzegać obowiązujących prze-pisów.

Zalecamy stałe przewożenie w samocho-dzie instrukcji obsługi fotelika dziecięcego,wydanej przez jego producenta.

SEAT zaleca stosowanie fotelików dziecię-cych z Katalogu Oryginalnych Akceso-riów SEAT-a. Foteliki z tego programu zos-tały zaprojektowane i przetestowane podkątem ich używania w samochodach SEAT.Właściwy fotelik dziecięcy dla swojego mo-delu samochodu oraz grupy wiekowejdziecka można znaleźć u dealerów SEAT-a.

Foteliki dziecięce wg kategorii aprobatyWedług kategorii aprobaty, foteliki dziecię-ce dzielą się na: uniwersalne, półuniwersal-ne, do konkretnego samochodu (wszystkowedług normy ECE-R 44) oraz i-Size (wed-ług normy ECE-R 129).

● Uniwersalne: Uniwersalne foteliki dzie-cięce można instalować we wszystkich sa-mochodach. Nie ma potrzeby kierowaniasię żadną listą modeli. W razie aprobaty

ISOFIX, fotelik otrzymuje jeszcze dodatko-we zabezpieczenie paskiem Top Tether.● Półuniwersalne: w kategorii półuniwer-salnej, oprócz spełnienia standardowychwymogów dla kategorii uniwersalnej, fotelikmusi posiadać dodatkowe urządzenia mo-cujące, które wymagają dodatkowych tes-tów. Foteliki w kategorii półuniwersalnejmają określoną listę modeli samochodów,w których można je instalować.● Foteliki do konkretnych samochodów:kategoria przeznaczona do konkretnychsamochodów wymaga testu dynamicznegofotelika dla każdego modelu samochoduosobno. Foteliki w kategorii przeznaczonejdo konkretnych samochodów również mająokreśloną listę modeli, w których można jeinstalować.● i-Size: Foteliki w kategorii i-Size musząspełniać wymogi określone normą ECE-R129 w zakresie montażu i bezpieczeństwa.Producenci fotelików określają, które foteli-ki posiadają aprobatę i-Size do danegomodelu samochodu.

Systemy mocowania

W zależności od kraju, do instalowania fo-telików dziecięcych stosuje się różne syste-my mocowania.

Przegląd systemów mocowania● ISOFIX: ISOFIX jest standaryzowanymsystemem mocowania pozwalającym naszybkie i bezpieczne zamontowanie foteli-ka dziecięcego w samochodzie. Mocowa-nie ISOFIX zapewnia sztywne połączeniefotelika z karoserią samochodu.

Fotelik dziecięcy posiada dwa sztywneuchwyty, zwane zaczepami. Zaczepy wpi-na się w uchwyty ISOFIX znajdujące siępomiędzy siedziskiem a oparciem tylnegosiedzenia w samochodzie (po obu bokach).System ISOFIX jest stosowany głównie wEuropie ››› strona 27. W razie potrze-by, mocowanie ISOFIX może uzupełnićgórny pasek Top Tether lub podparcie do-lne.

● Automatyczne trzypunktowe pasy bez-pieczeństwa. Na tyle, na ile to możliwe,preferuje się mocowanie fotelika dziecięce-go z systemem ISOFIX, zamiast mocowa-nia za pomocą automatycznych trzypunkto-wych pasów bezpieczeństwa ››› stro-na 25.

Dodatkowe mocowanie:

● Top Tether: Pasek Top Tether przebieganad oparciem tylnego siedzenia i jest przy-twierdzony haczykiem do punktu mocowa-nia. Punkty mocowania znajdują się zaoparciem tylnego siedzenia, od strony ba-gażnika ››› strona 30. Uchwyty do »

99

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 102: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczeństwo

zapięcia paska Top Tether są oznaczonesymbolem kotwicy.● Podparcie dolne: Niektóre foteliki dzie-cięce posiadają podparcie dolne, opierają-ce je o podłogę samochodu. Podparcie za-pobiega pochyleniu fotelika do przodu wrazie uderzenia. Foteliki z podparciem do-lnym należy montować jedynie na przed-nim fotelu pasażera oraz na bocznych sie-dzeniach tylnych. ››› . Montaż tego ro-dzaju fotelika wymaga sprawdzenia listyzatwierdzonych samochodów do tego celu,znajdującej się w instrukcji fotelika dziecię-cego.

Zalecane systemy mocowania fotelikówdziecięcychSEAT zaleca mocowanie fotelików dziecię-cych w następujących systemach:

● Nosidełko niemowlęce lub fotelik dzie-cięcy montowany tyłem do kierunku jaz-dy. ISOFIX oraz podparcie dolne albo i-Si-ze.● Foteliki dziecięce skierowane przodemdo kierunku jazdy: ISOFIX i Top Tether.

UWAGA

Nieprawidłowe użycie podparcia dolne-go może spowodować poważne obraże-nia, a nawet stanowić zagrożenie życia.

● Należy sprawdzić, czy podparcie dolnezostało prawidłowo i bezpiecznie zamon-towane.

100

Page 103: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Rejestrator Zdarzeń

Rejestrator ZdarzeńOpis i działanie

Pojazd jest wyposażony w rejestrator zda-rzeń (EDR).

Jego zadaniem jest zapisywanie danych wprzypadku kolizji lub poważnych wypad-ków. Dane te są wykorzystywane do anali-zy sposobu zadziałania różnych układówpojazdu.

Rejestrator zdarzeń zapisuje dynamicznedane dotyczące jazdy i dane z układówbezpieczeństwa biernego w zmniejszonymprzedziale czasowym (z reguły 10 sekundlub mniej), takie jak:

● Jak zachowały się poszczególne układypojazdu.● Czy kierowca i pasażerowie mieli zapiętepasy bezpieczeństwa.● Jak mocno wciśnięty był pedał przyśpie-szenia lub hamulca.● Prędkość.

Dane te umożliwiają lepsze zrozumienieokoliczności wypadku.

Zapisywane są również dane z systemówwspomagania jazdy. Obejmuje to np. infor-mację, czy układy były wyłączone czy włą-czone i czy takie działanie miało wpływ nadynamiczne zachowanie pojazdu poprzez

zmianę toru ruchu w ww. sytuacjach lub teżprzyśpieszenie bądź opóźnienie pojazdu.

W zależności od wyposażenia pojazduobejmuje to dane z takich układów, jak:

● Aktywny tempomat (ACC)● Front Assist● System czujników parkowania (Park Pi-lot)

Dane z rejestratora zapisywane są tylko wszczególnych okolicznościach związanychz wypadkiem. W normalnych warunkachjazdy żadne dane nie są zapisywane.

We wnętrzu ani wokół samochodu nie sązapisywane żadne dane audio ani wideo.W żadnych okolicznościach nie są zapisy-wane dane osobowe, takie jak imię i nazwi-sko, wiek czy płeć. Niemniej jednak stronytrzecie (np. organy ścigania w postępowa-niu karnym) mogą powiązać dane z rejes-tratora z informacjami z innych źródeł i od-nieść te informacje do konkretnej osoby wtoku dochodzenia w sprawie wypadku.

Aby odczytać dane z rejestratora, należy(jeżeli jest to prawnie dozwolone) uzyskaćdostęp do interfejsu systemu ODB („On-Board-Diagnose“) przy włączonym pojeź-dzie.

SEAT nie ma dostępu do danych z rejes-tratora bez zgody właściciela (lub w przy-padku „leasingu“ leasingodawcy lub wynaj-

mującego). Od tej sytuacji mogą zaistniećodstępstwa, w zależności od przepisówprawa lub postanowień umownych.

Z uwagi na wymagania prawne dotycząceproduktów związanych z bezpieczeństwemSEAT może wykorzystywać dane z rejes-tratorów do badań terenowych oraz w celuusprawnienia systemów pojazdu. Wszelkiedane wykorzystywane do badań są anoni-mowe (czyli niepowiązane z pojazdem,właścicielem ani leasingodawcą/wynajmu-jącym).

101

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 104: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

Sytuacje awaryjne

Poradnik

Wyposażenie używane wnagłych przypadkach

Trójkąt ostrzegawczy*

W niektórych państwach korzystanie z od-blaskowego trójkąta ostrzegawczego jestobowiązkowe. Podobnie jak posiadanie ap-teczki oraz zestawu zapasowych żarówek.

Trójkąt ostrzegawczy znajduje się wschowku pod podłogą bagażnika.

Informacja● Trójkąt ostrzegawczy nie wchodzi wskład standardowego wyposażenia po-jazdu.● Trójkąt ostrzegawczy musi spełniaćwymogi prawa drogowego.

Apteczka pierwszej pomocy i gaś-nica*

Apteczkę można umieścić w schowku podpodłogą bagażnika.

Gaśnica* przymocowana jest na rzepy dowykładziny podłogi bagażnika.

Informacja● Apteczka i gaśnica nie są elementamistandardowego wyposażenia samocho-du.● Apteczka musi być spełniać wymogiprzepisów prawa.● Sprawdzić datę ważności zawartościapteczki pierwszej pomocy. Po minięciudaty ważności należy zakupić nową.● Gaśnica musi spełniać wymaganiaprawne.● Należy zapewnić, że gaśnica jest w peł-ni sprawna. Dlatego też należy przepro-wadzać regularne kontrole gaśnicy. Na-klejka na gaśnicy informuje o dacie ko-lejnej kontroli.● Przed nabyciem akcesoriów i wyposa-żenia awaryjnego zapoznać się z instruk-cjami w „Akcesoria i części zamienne“››› strona 271.

Narzędzia samochodowe

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 65

W zależności od wyposażenia, narzędzia izestaw do naprawy uszkodzonych opon*przechowywane są pod płytą podłogi w ba-gażniku.

Zestaw narzędzi samochodowych zawiera:

● Adapter do śrub zabezpieczającychprzed kradzieżą koła*● Zamocowanie linki holowniczej● Klucz nasadowy do śrub kół*● Lewarek*● Druciany hak do zdejmowania kołpa-ków* / osłony śrub koła.

Niektóre z przedstawionych tutaj elemen-tów są w wyposażeniu tylko określonychmodeli lub stanowią wyposażenie dodatko-we.

UWAGA● Dostarczony fabrycznie lewarek jestprzeznaczony wyłącznie do zmiany koław danym modelu pojazdu. W żadnymwypadku nie należy dokonywać próbpodnoszenia cięższych pojazdów lub in-nych ładunków. Powstaje ryzyko odnie-sienia obrażeń.● Lewarka używać tylko na twardym, po-ziomym podłożu.● Pod żadnym pozorem nie uruchamiaćsilnika podniesionego samochodu. Ry-zyko wypadku.● Jeżeli zachodzi konieczność wykona-nia prac pod samochodem, należy pod-jąć stosowne środki ostrożności. Wprzeciwnym razie istnieje zagrożenie ży-cia.

102

Page 105: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Poradnik

Informacja

Lewarek generalnie nie wymaga konser-wacji. W razie potrzeby można użyć doniego smaru uniwersalnego.

Naprawa opony

TMS (zestaw do naprawy uszko-dzonych opon)*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 64

Zestaw do naprawy uszkodzonych opon*(Tyre Mobility System) zapewni niezawod-ne uszczelnienie uszkodzenia spowodowa-nego wbiciem się w oponę ciała obcego ośrednicy do ok. 4 mm. Nie usuwać z opo-ny przedmiotów obcych, np. śrub lubgwoździ.

Po wprowadzeniu środka uszczelniającegodo opony należy ponownie sprawdzić ciś-nienie w oponach po ok. 10 minutach oduruchomieniu silnika.

Przed przystąpieniem do korzystania zzestawu do naprawy opon należy zaparko-wać samochód w bezpiecznym miejscu,zapoznać się z odpowiednią procedurą isprawdzić, czy w samochodzie znajduje sięniezbędny zestaw do naprawy opon! W

przeciwnym razie należy uzyskać fachowąpomoc.

Nie używać środka uszczelniającegooponę w następujących przypadkach:● Jeśli doszło do uszkodzenia felgi.● W temperaturach poniżej -20°C.● W przypadku rozcięć lub perforacji oponyprzekraczających 4 mm.● W przypadku jazdy z bardzo niskim ciś-nieniem w oponie lub po całkowitym ujściugazu.● Jeśli upłynął termin przydatności uszczel-niacza podany na opakowaniu.

UWAGA

Korzystanie z zestawu naprawczego doopon może być niebezpieczne, zwła-szcza gdy wykonuje się czynności napoboczu drogi. Aby ograniczyć ryzykoobrażeń należy przestrzegać następują-cych zasad:● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu. Zaparko-wać go w bezpiecznej odległości od ota-czającego ruchu w celu uszczelnieniaopony.● Sprawdzić, czy nawierzchnia, na którejsamochód został zaparkowany, jest pła-ska i odpowiednio twarda.

● Wszyscy pasażerowie, a zwłaszczadzieci, muszą znajdować się w bezpiecz-nej odległości od obszaru roboczego.● Włączyć światła awaryjne, aby ostrzecinnych użytkowników drogi.● Zestawu naprawczego do opon należyużywać tylko, gdy zna się sposób postę-powania w takich przypadkach. W prze-ciwnym razie należy uzyskać fachowąpomoc.● Zestaw do naprawy opon jest przezna-czony jedynie do napraw doraźnych, naczas dojazdu do serwisu.● Należy możliwie najszybciej wymienićoponę tymczasowo naprawioną przyużyciu zestawu naprawczego.● Uszczelniacz jest szkodliwy dla zdro-wia i należy niezwłocznie oczyścić skóręw przypadku bezpośredniego kontaktu zpreparatem.● Zestaw do naprawy uszkodzonychopon należy przechowywać w miejscuniedostępnym dla małych dzieci.● Pod żadnym pozorem nie używać za-miennego lewarka, nawet jeśli został za-twierdzony dla danego samochodu.● Należy wyłączyć silnik, mocno zaciąg-nąć hamulec ręczny i włączyć bieg wprzypadku manualnej skrzyni biegów, wcelu zmniejszenia ryzyka przypadkowe-go przemieszczenia się samochodu. »

103

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 106: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

UWAGA

Opona wypełniona uszczelniaczem niema takich samych właściwości, jakzwykła opona.● Nie przekraczać prędkości 80 km/h.● Unikać gwałtownego przyspieszania,gwałtownego hamowania i pokonywaniazakrętów z dużą prędkością.● Jechać najwyżej 10 minut z maksymal-ną prędkością 80 km/h, a następniesprawdzić oponę.

Informacja dotycząca środowiska

Zużyty lub przeterminowany uszczel-niacz usuwać zgodnie z wymaganiamiprawa.

Informacja● Nową butelkę uszczelniacza można na-być w salonach SEAT-a.● Stosować się do odrębnej instrukcjizestawu do naprawy opon* dostarczonejprzez producenta.

Zawartość zestawu do naprawyopon*

Rys. 105 Elementy zestawu do naprawyuszkodzonych opon.

Zestaw do naprawy uszkodzonych oponznajduje się pod wykładziną podłogi bagaż-nika. Zawiera on następujące elementy››› rys. 105:

Przyrząd do usuwania gniazda zaworuNalepka określająca maksymalną pręd-kość „max. 80 km/h“ lub „max. 50 m/h“Rurka zespołu napełniającego z kor-kiemKompresorWłącznik/Wyłącznik

1

2

3

4

5

Zawór odpowietrzający (ewentualniezintegrowany z rurką zespołu napełnia-jącego).Ostrzeżenie z systemu monitorowaniaciśnienia w oponach (ewentualnie zin-tegrowane z rurką zespołu napełniają-cego).Rurka do pompowania oponWtyczka 12 VButelka uszczelniaczaZapasowy zawór opony

Przyrząd do usuwania gniazda zaworu 1ma szczelinę w dolnej części na gniazdozaworu. Służy ona do wkręcania lub wykrę-cania gniazda zaworu. Odnosi się to takżedo jej części zamiennej 11 .

UWAGA

Podczas pompowania koła, kompresor iprzewód giętki zespołu napełniającegomogą się nagrzać.● Chronić ręce i skórę przed gorącymiczęściami.● Nie umieszczać gorącego przewodururki zespołu napełniającego lub roz-grzanego kompresora na materiałachłatwopalnych.● Poczekać aż ostygną zanim urządzeniezostanie schowane.● Jeśli napompowanie opony do ciśnie-nia przynajmniej 2,0 bar (29 psi / 200

6

7

8

9

10

11

104

Page 107: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Poradnik

kPa) jest niemożliwe, należy uznać, żeuszkodzenie opony jest zbyt poważne.Uszczelniacz nie jest w odpowiednimstanie, aby uszczelnić oponę. Przerwaćjazdę. Uzyskać specjalistyczną pomoc.

OSTROŻNIE

Wyłączyć kompresor maksymalnie po 8minutach działania, aby uniknąć prze-grzania! Przed ponownym włączeniemkompresora należy odczekać kilka minutaż ostygnie.

Kontrola po 10 minutach jazdy

Nakręcić rurkę zespołu napełniającego››› rys. 105 8 ponownie i sprawdzić ciś-nienie na manometrze 7 .

1,3 bar (19 psi / 130 kPa) i niższe:● Należy zatrzymać samochód! Oponynie można dostatecznie uszczelnić za po-mocą zestawu naprawczego do opon.● Należy uzyskać specjalistyczną pomoc››› .

1,4 bar (20 psi / 140 kPa) i wyższe:● Przywrócić prawidłowe ciśnienie w opo-nach.● Ostrożnie kontynuować jazdę nie prze-kraczając prędkości 80 km, kierując się do

najbliższego serwisu, w którym nastąpi wy-miana opony.

UWAGA

Jazda z nieuszczelnioną oponą jest nie-bezpieczna i może doprowadzić do wy-padków i poważnych obrażeń.● Przerwać jazdę, gdy ciśnienie w opo-nach wynosi 1,3 bar (19 psi / 130 kPa)lub mniej.● Uzyskać specjalistyczną pomoc.

Wymiana piór wycieraczekprzedniej szyby

Wymiana piór wycieraczek przed-niej i tylnej szyby

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 75.

Idealny stan piór wycieraczek jest niezbęd-nym czynnikiem dobrej widoczności. Usz-kodzone pióra wycieraczek należy nie-zwłocznie wymienić.

Pióra wycieraczek szyby przedniej są stan-dardowo dostarczane z warstwą grafitu.Warstwa ta zapewnia cichą pracę wyciera-czek. Jeżeli warstwę grafitu ulegnie uszko-dzenia, hałas wywoływany ścieraniem wo-dy z szyby będzie większy.

Regularnie sprawdzać stan piór wyciera-czek. Jeśli wycieraczki drapią szybę, na-leży je wymienić w przypadku uszkodzenialub oczyścić, jeśli są zabrudzone ››› .

Jeśli to nie przynosi oczekiwanych rezulta-tów, kąt ustawienia ramion wycieraczekmoże być nieprawidłowy. Należy je spraw-dzić w wyspecjalizowanym warsztacie, a wrazie potrzeby - skorygować.

UWAGA

Nie wolno kierować samochodem, niemając dobrej widoczności przez wszyst-kie okna!● Regularnie czyścić pióra wycieraczek iwszystkie okna.● Pióra wycieraczek należy wymieniaćraz lub dwa razy w roku.

OSTROŻNIE● Uszkodzone lub brudne wycieraczkimogą porysować szybę.● Do czyszczenia szyb nie używać pali-wa, zmywacza do paznokci, rozcieńczal-nika ani innych podobnych produktów.Mogą one uszkodzić pióra wycieraczekszyby przedniej.● Nigdy nie poruszać ręcznie wycieracz-ką. Może to spowodować uszkodzenie.● Aby uniknąć uszkodzeń pokrywy silni-ka i ramion wycieraczek szyby przedniej,ramiona wycieraczek powinny być »

105

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 108: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

podnoszone z szyby tylko w przypadkuustawiania w pozycji serwisowej.

Informacja● Wycieraczki szyby przedniej możnaprzesunąć do pozycji serwisowej tylkopo prawidłowym zamknięciu maski silni-ka.● Z pozycji serwisowej można skorzys-tać również wówczas, gdy zamierza sięprzykryć przednią szybę w zimie, aby za-bezpieczyć ją przed oblodzeniem.

Holowanie lub zaciąganie

Informacje ogólne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 71.

Rozruch na zaciąg oznacza rozruch silni-ka dokonany w trakcie holowania przez in-ny pojazd.

Holowanie oznacza ciągnięcie za samo-chodem innego, niesprawnego pojazdu.

Jeżeli samochód jest wyposażony w funk-cję Keyless, holować można go tylko przywłączonym zapłonie!

Jazda na holu z wyłączonym silnikiem iwłączonym zapłonem powoduje rozłado-wanie akumulatora. W zależności od stanu

naładowania akumulatora, spadek napięciamoże być taki duży, że nie będzie działaćżadne urządzenie elektryczne. np światłaawaryjne. W samochodach z funkcjąKeyless, może dojść do zablokowaniaukładu kierowniczego.

UWAGA

Brak zasilania w samochodzie oznaczaniedziałające światła hamowania, kierun-kowskazy i wszystkie inne światła. Takie-go samochodu nie wolno holować. Nie-przestrzeganie powyższego zaleceniamoże być przyczyną wypadku.

UWAGA

Uruchamianiu przez holowanie niesie zesobą wysokie ryzyko wypadku, ponie-waż holowany pojazd może łatwo wje-chać w samochód holujący.

OSTROŻNIE

Jeśli w skrzyni biegów nie ma oleju lubnie ma smaru w automatycznej skrzynibiegów, samochód może być holowanytylko z kołami napędzanymi podniesio-nymi z drogi, lub transportowany spe-cjalnym pojazdem lub na przyczepie.

OSTROŻNIE

Przy uruchamianiu przez zaciąganie nienależy holować samochodu przez więcej

niż 50 m. W przeciwnym razie powstajeryzyko uszkodzenia katalizatora.

Informacja● Należy przestrzegać odnośnych wyma-gań prawnych.● Włączyć światła awaryjne w obydwusamochodach. Należy jednak przestrze-gać wszelkich przepisów nakazującychich niewłączenie.● Linka holownicza nie może być skrę-cona. W przeciwnym razie może się ur-wać element mocowania linki holowni-czej z przodu samochodu.

Wskazówki dot. uruchamianiaprzez zaciąganie

Generalnie nie zaleca się uruchamianiasamochodu przez zaciąganie. Zamiasttego, poleca się uruchamianie za pomo-cą kabli rozruchowych ››› strona 72.

Z przyczyn technicznych następujących sa-mochodów nie wolno holować:

● Samochodów z automatyczną skrzyniąbiegów.● Samochodów z rozładowanym akumula-torem - ponieważ w samochodach z syste-mem ryglowania i zapłonu Keyless przybraku zasilania kierownica będzie nadal

106

Page 109: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Poradnik

zablokowana i nie będzie możliwości odłą-czenia elektronicznego hamulca postojo-wego ani też elektronicznej blokady kierow-nicy.● Jeżeli akumulator jest rozładowany, mo-duł sterujący silnika może nie działać pra-widłowo.

Jednakże, jeśli absolutnie koniecznejest uruchomienie samochodu (z ma-nualną skrzynią biegów) na zaciąg, nale-ży:● Wrzucić 2. lub 3. bieg.● Trzymać wciśnięte sprzęgło.● Włączyć zapłon i światła awaryjne.● Kiedy obydwa samochody ruszą, zwolnićsprzęgło.● W momencie uruchomienia silnika, wcis-nąć sprzęgło i zmienić bieg na jałowy w ce-lu uniknięcia zderzenia z samochodem ho-lującym.

Informacja

Samochód może być holowany tylkowtedy, kiedy elektroniczny hamulec po-stojowy i elektroniczna blokada układukierowniczego są wyłączone. Jeżeli sa-mochód nie ma zasilania lub uszkodzo-na została instalacja elektryczna, silniknależy uruchomić przy użyciu przewo-dów rozruchowych, aby wyłączyć elek-

troniczny hamulec postojowy i elektro-niczną blokadę kolumny kierownicy.

Mocowanie linki holowniczej zprzodu

Rys. 106 Prawa strona przedniego zderza-ka: wkręcany element mocowania linki ho-lowniczej.

Element mocowania linki holowniczej zprzodu montowany jest tylko w przypadkukonieczności holowania samochodu.

Pod zaślepką na przednim zderzaku znaj-duje się otwór, w który wkręca się elementmocowania linki holowniczej.

– Wyjąć element mocowania linki holowni-czej z zestawu narzędzi samochodo-wych.

– Zdjąć przednią zaślepkę, naciskając lewąstronę.

– Wkręcić mocowanie do oporu po lewejstronie w kierunku strzałki ››› rys. 106.

Po użyciu wykręcić element mocowania lin-ki holowniczej i włożyć zaślepkę z powro-tem w zderzak. Umieścić element mocowa-nia linki holowniczej w zestawie narzędzisamochodowych. Element mocowania linkiholowniczej należny wozić ze sobą w sa-mochodzie.

107

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 110: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

Tylne zamocowanie linki holowni-czej

Rys. 107 Prawa strona tylnego zderzaka:zaślepka.

Rys. 108 Prawa strona tylnego zderzaka:wkręcany element mocowania linki holowni-czej.

Tylny element mocowania linki holowniczejnależy zamontować tylko do holowania in-nego pojazdu.

Samochody z elementem mocowanialinki holowniczejPo prawej stronie tylnego zderzaka znajdu-je się zaślepka zasłaniająca gwintowanyotwór.

– Wyjąć element mocowania linki holowni-czej z zestawu narzędzi samochodowych››› strona 102.

– Zaślepkę otwiera się, naciskając ją wgórnej części z prawej strony ››› rys. 107.

– Wkręcić element mocowana linki holow-niczej w gwint do oporu ››› rys. 108 i do-kręcić kluczem do kół.

Po użyciu wykręcić element mocowania lin-ki holowniczej i odłożyć go z powrotem dozestawu narzędzi samochodowych. Umieś-cić zaślepkę z powrotem w zderzaku. Ele-ment mocowania linki holowniczej należnywozić ze sobą w samochodzie.

UWAGA● Jeżeli element mocowania linki holow-niczej nie jest dokręcony do końca, ist-nieje ryzyko oderwania połączenia śru-bowego w czasie holowania (ryzyko wy-padku).● Jeżeli samochód jest wyposażony wzaczep holowniczy, używać wyłączniespecjalnych linek holowniczych. Ryzykowypadku!

OSTROŻNIE

W samochodach wyposażonych w za-czep holowniczy, używać wyłącznie spe-cjalnych dyszli holowniczych, aby zapo-biec uszkodzeniu złącza kulowego.Dyszle holownicze zostały specjalnie za-twierdzone do używania z zaczepem ho-lowniczym.

Holowanie pojazdów z ręcznąskrzynią biegów

Holowanie jest dość proste.

Należy przestrzegać odpowiednich wska-zówek ››› strona 106.

Samochód można holować za pomocądyszla holowniczego lub linki holowniczej wzwykły sposób, z wszystkimi czterema ko-łami na drodze; można także go holować zprzednimi lub tylnymi kołami podniesiony-mi. Maksymalna prędkość holowania wy-nosi 50 km/h .

Holowanie pojazdu wyposażone-go w automatyczną skrzynię bie-gów

Przy holowaniu samochodu należy prze-strzegać następujących ograniczeń.

108

Page 111: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczniki i żarówki

Należy przestrzegać odpowiednich wska-zówek ››› strona 106.

Samochód można holować za pomocądyszla holowniczego lub linki holowniczej wzwykły sposób, z wszystkimi czterema ko-łami na drodze. Podczas holowania należyprzestrzegać następujących zaleceń:

● Upewnić się, że dźwignia zmiany bie-gów znajduje się w położeniu N.● Nie należy holować samochodu z pręd-kością powyżej 50 km/h.● Samochód nie powinien być holowany naodległość większą niż 50 km. Przyczyna:kiedy silnik nie pracuje, pompa oleju skrzy-ni biegów nie pracuje i skrzynia biegów niejest smarowana odpowiednio do wyższychprędkości lub dłuższych odległości.

Jeżeli zachodzi konieczność holowania sa-mochodu przez pojazd pomocy drogo-wej, powinien on być zawieszony tylko naprzednich kołach. Przyczyna: wałki napęduusytuowane są na przednich kołach. Jeżelisamochód jest holowany z uniesionymi naddrogę tylnymi kołami (tzn. tyłem do kierun-ku jazdy), wałki napędu także obracają siędo tyłu. Planetarna przekładnia w automa-tycznej skrzyni biegów obraca się wtedy ztak dużą prędkością, że skrzynia biegówszybko ulegnie poważnemu uszkodzeniu.

Informacja● Jeśli normalne holowanie nie jest moż-liwe lub gdy odległość holowania prze-kracza 50 km, samochód należy prze-transportować specjalnym pojazdemprzystosowanym do takiego transportulub na przyczepie.● Jeżeli zasilanie dźwigni zmiany biegówzostało przerwane w położeniu P, włączysię blokada dźwigni. Dźwignię zmianybiegów należy zwolnić ręcznie przeduruchomieniem samochodu.

Bezpieczniki i żarówki

Bezpieczniki

Wprowadzenie

Generalnie, bezpiecznik można przypisaćdo różnych elementów wyposażenia elek-trycznego. Jednocześnie elementy wypo-sażenia elektrycznego mogą być zabezpie-czone przez kilka bezpieczników.

Bezpieczniki należy wymieniać jedynie,gdy przyczyna problemu została zlikwido-wana. Jeśli nowo wstawiony bezpiecznikprzepala się po krótkim czasie, możliwienajszybciej trzeba sprawdzić instalacjęelektryczną w specjalistycznym warsztacie.

UWAGA

Wysokie napięcie instalacji elektrycznejmoże spowodować poważne porażeniaprądem elektrycznym, powodując opa-rzenia, a nawet stanowić zagrożenie ży-cia!● Nigdy nie dotykać przewodów elek-trycznych układu zapłonowego.● Zachować ostrożność, aby nie dopro-wadzić do zwarcia w instalacji elektrycz-nej. »

109

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 112: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

UWAGA

Używanie nieodpowiednich bezpieczni-ków, naprawa bezpieczników lub most-kowanie obwodu prądowego bez bez-pieczników może spowodować pożar ipoważne obrażenia.● Nie używać bezpiecznika o większejmocy. Bezpiecznik wymienić wyłączniena bezpiecznik o takim samym ampera-żu (ten sam kolor i oznakowania) orazwielkości.● Pod żadnym pozorem nie naprawiaćbezpieczników.● Nie wymieniać bezpieczników przyużyciu pasków metalowych, zszywek lubpodobnych przedmiotów.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia instalacjielektrycznej pojazdu, przed wymianąbezpiecznika wyłączyć stacyjkę, światła iwszystkie elementy wyposażenia elek-trycznego oraz wyjąć kluczyk ze stacyj-ki.● Wymiana bezpiecznika na bezpieczniko wyższym amperażu może doprowadzićdo uszkodzenia innych części instalacjielektrycznej.● Zabezpieczyć otwarte skrzynki bez-piecznikowe, aby pył lub wilgoć nie do-stały się do środka powodując uszko-dzenie układu elektrycznego.

● Zawsze ostrożnie zdejmować pokrywyskrzynek bezpiecznikowych i zakładać jepoprawnie, aby uniknąć problemów z sa-mochodem.

Informacja● Jeden odbiornik może mieć więcej niżjeden bezpiecznik.● Z kolei możliwe jest również, że wieleodbiorników będzie zabezpieczonychjednym bezpiecznikiem.● W pojeździe jest więcej bezpiecznikówniż podano w niniejszym rozdziale. Wy-miana tych bezpieczników powinna sięodbywać wyłącznie w serwisie.● W tabelach nie ujęto elementów nieposiadających swojego bezpiecznika.● Niektóre pozycje wyposażenia wymie-nione w tabelach są spotykane tylko wokreślonych wersjach modelu lub stano-wią wyposażenie dodatkowe.● Należy pamiętać, że powyższe wykazy,pomimo swojej aktualności w momenciedruku, mogą ulec zmianie.

Bezpieczniki po lewej stronie odtablicy rozdzielczej

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 62

Bezpiecznik wymienić wyłącznie na bez-piecznik o takim samym amperażu (tensam kolor i oznakowania) oraz wielkości.

Nr Odbiornik/Amperaż

1 Zaczep holowniczy 20

2 Zapalniczka /Gniazdo zasilania 20

3 Wzmacniacz dźwięku 30

5 Dach panoramiczny 30

6 Centralny zamek 40

8 Dmuchawa nagrzewnicy/Climatronic 30

10 Zaczep holowniczy 20

11 Elektrozawory CNG 7,5

13Przełącznik świateł, kolumna kierow-nicy LSS i SMLS, port diagnostycz-ny, czujnik deszczu/światła

7,5

14 kolumna kierownicy LSS: przełączni-ki wycieraczek 10

15 Tablica rozdzielcza 7,5

16 Zasilanie świateł z prawej strony 40

17 Sterowanie szybą w prawychdrzwiach 30

18 Wycieraczki przedniej szyby 30

19 Radio, system multimedialny 25

20 Ogrzewanie tylnej szyby 30

110

Page 113: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczniki i żarówki

Nr Odbiornik/Amperaż

21 Moduł sterujący SCR 30

23 Kamera cofania 7,5

24

Centrum Łączności, wejście zew-nętrznego źródła audio (DoubleUSB-Aux IN), wzmacniacz do telefo-nu, wyświetlacz MIB

5

25 Układ elektroniczny kolumny kierow-nicy (MFL) 7,5

26 Bramka 7,5

27 Moduł sterujący aktywnego zawie-szenia 7,5

28 Czujnik DWA 7,5

29 Klakson DWA 7,5

31

Moduł sterujący klimatyzacji9AA/9AB 7,5

Moduł sterujący Climatronic 9AK 15

32 Kolumna kierownicy LSS, bez syste-mu Kessy 7,5

33 Sterowanie szybą w lewychdrzwiach 30

35 Zasilanie świateł z lewej strony 40

36 Sygnał dźwiękowy 20

37 Moduł sterujący podgrzewanych fo-teli 30

38 Zasilanie BCM C63 30

Nr Odbiornik/Amperaż

39 BSD, PDC, MRR 10

40

Przełącznik świateł, port diagnos-tyczny, regulacja reflektorów, kolum-na kierownicy LSS: światła, reflekto-ry halogenowe, przełącznik światłacofania

7,5

41Elektrochromatyczne lusterko, regu-lacja niezłożonych lusterek wstecz-nych, RKA bez radia

7,5

42 Pedał sprzęgła, przekaźniki zapłonu,cewka przekaźnika CNG 7,5

43 Cewka przekaźnika DWP, silnik wy-cieraczki tylnej szyby 15

44 Poduszka powietrzna 7,5

45 Lewy reflektor Leimo Plus 7,5

46 Prawy reflektor Leimo Plus 7,5

48 Blokada kolumny kierownicy, modułsterujący Kessy 7,5

49 Cewka przekaźnika SCR 7,5

51 Czujnik ciśnienia AA, dysze pod-grzewane 7,5

53 Dźwignia zmiany biegów skrzyni au-tomatycznej, ZSS 7,5

58 Podwójna pompa wody 7,5

59 Podgrzewane lusterka boczne 10

60 Zaczep holowniczy 30

Nr Odbiornik/Amperaż

61 Zaczep holowniczy 30

Układ bezpieczników w komorzesilnika

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 62

Bezpiecznik wymienić wyłącznie na bez-piecznik o takim samym amperażu (tensam kolor i oznakowania) oraz wielkości.

Nr Odbiornik/Amperaż

1 Moduł wtrysku silnika 30

2

Zawór odmierzający paliwo(TJ4/T6P/TJ7), pompa płynu chło-dzącego o niskiej temperaturze(TJ4/T6P/TJ7); zawór regulacji ciś-nienia oleju (TJ1), zawór chłodzeniaAGR (TJ1), górna i dolna pompawody (TJ1), cewka przekaźnikaSCR

7,5

3 Sondy lambda 15

4Przekaźnik pompy silnika benzyno-wego (MPI), moduł sterujący wskaź-nika (TSI i wysokoprężny)

15 »

111

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 114: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

Nr Odbiornik/Amperaż

5

Przetwornik ciśnienia, elektrozawórEPW, czujnik TOG, wentylatorPWM, zawór sterujący wałka rozrzą-du, zawór zbiornikowy z węglem ak-tywnym i zawór regulacji ciśnieniaoleju (TSI)

15

6

Cewki zapłonowe (MPI i TSI) 30

Przekaźnik świecy żarowej, opornikprzewodu ssącego (Diesel) 7,5

7 Pompa próżniowa (TSI) 15

8Wtryskiwacze EKP i cewka przekaź-nika (MPI i CNG), zawór dozującypaliwo (wysokoprężny)

10

9 Czujnik wspomagania 7,5

10 Akumulator Vref: Bramka, BDM iBCM 7,5

14 Moduł wtrysku silnika, przekaźnikgłówny silnika, ESC 15

15 Automatyczna skrzynia biegówDQ200 i AQ160 30

17 50 diagnostyka 7,5

18 Rozrusznik 30

20ESC (pompa) 60

ABS (pompa) 40

21 ESC/ABS (zawory) 25

Nr Odbiornik/Amperaż

24Wentylator elektryczny TH4 bez kli-matyzacji dla krajów o umiarkowa-nym klimacie

30

25

Wentylator TH4 z klimatyzacją lubT5I dla krajów o umiarkowanym kli-macie

20

PTC1 40

26Wentylator elektrycznyTJ1/TJ4/TJ7/T6P lub TH4/T5I dlakrajów o ciepłym klimacie

50

27

Wentylator TH4 z klimatyzacją lubT5I dla krajów o umiarkowanym kli-macie

30

PTC2 40

28 PTC3 40

Wymiana żarówek

Informacje ogólne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 63

Wymiana żarówki wymaga pewnych umie-jętności manualnych.

W razie podjęcia decyzji o samodzielnejwymianie żarówek w komorze silnika, nale-ży pamiętać, że jest to obszar niebezpiecz-

ny. ››› zob. Wskazówki bezpieczeń-stwa do pracy w komorze silnika nastronie 285.

Zawsze używać identycznych żarówek ztym samym oznaczeniem. Nazwę podanou podstawy oprawki żarówki.

W zależności od wyposażenia, występująróżne zestawy reflektorów i świateł tylnych:

● Reflektory halogenowe.● Światła drogowe Full LED*● Reflektory halogenowe ze światłami LEDdo jazdy dziennej*● Tylne światła żarówki● Tylne światła diodowe*

System reflektorów diodowych FullLED*Reflektory diodowe Full LED obsługująwszystkie funkcje oświetlania (światła dojazdy dziennej, światła pozycyjne, kierun-kowskazy, światła mijania i światła drogo-we) z emitującymi światło diodami (LED)jako źródłem światła.

Reflektory Full LED przeznaczone są doeksploatacji przez cały okres eksploatacjisamochodu, w związku z tym żarówek niemożna wymieniać. W przypadku awarii re-flektorów należy je wymienić w autoryzo-wanym warsztacie.

112

Page 115: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczniki i żarówki

UWAGA● Zachować szczególną ostrożność pod-czas pracy przy w komorze silnika, gdysilnik jest ciepły, ze względu na ryzykopoparzenia.● Żarówki są bardzo wrażliwe na nacisk.Dotykanie żarówki może spowodowaćpęknięcie szkła, co grozi obrażeniami.● Przy wymianie żarówki należy uważać,aby nie zranić o ostre elementy w obu-dowie reflektora.

OSTROŻNIE● Wyjąć kluczyk ze stacyjki przed rozpo-częciem pracy przy instalacji elektrycz-nej. W przeciwnym wypadku może dojśćdo zwarcia.● Przed wymianą żarówki wyłączyćświatła lub światła postojowe.

Informacja dotycząca środowiska

Proszę spytać sprzedawcę specjalizują-cego się w tej branży jak w odpowiednisposób utylizować zużyte żarówki.

Informacja● W zależności od warunków atmosfe-rycznych (zimno lub mokro), światłaprzednie, światła przeciwmgłowe, świat-ła tylne i kierunkowskazy mogą zaparo-wać. Nie ma to wpływu na trwałość in-stalacji oświetlenia. Po włączeniu świa-

teł, obszar, przez który przebiega wiązkaświatła, szybko zostanie odparowany.Para może utrzymać się na obrzeżachreflektora● Należy regularnie sprawdzać, czywszystkie światła samochodu (szczegól-nie zewnętrzne) działają prawidłowo. Le-ży to nie tylko w interesie bezpieczeń-stwa użytkownika samochodu, ale takżewszystkich innych użytkowników dróg.● Przed wymianą żarówki, należy spraw-dzić, czy nowa żarówka jest prawidłowa.● Nie dotykać szklanej części żarówkigołymi rękami. Użyć ściereczki lub pa-pierowego ręcznika. Odciski pozosta-wione na szkle odparują w wyniku ciepławytworzonego przez żarówkę, powodu-jąc skrócenie trwałości żarówki orazosadzą się na powierzchni reflektora,pogarszając jego skuteczność.● W zależności od wersji wyposażeniasamochodu, oświetlenie wnętrza lub oś-wietlenie zewnętrzne może być w całościlub częściowo wykonane w technologiiLED. Żarówki diodowe (LED) mają sza-cunkowy okres użytkowania dłuższy niżokres eksploatacji pojazdu. Jeśli żarów-ka diodowa nie działa należy udać się doautoryzowanego warsztatu w celu wy-miany.

Reflektory halogenowe

Umiejscowienie żarówek

Rys. 109 Reflektory halogenowe

KierunkowskazŚwiatła drogoweŚwiatła mijaniaŚwiatła do jazdy dziennej/światła pozy-cyjne

A

B

C

D

113

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 116: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

Światła drogowe

Rys. 110 W komorze silnika: żarówka świa-teł drogowych

– Podnieść pokrywę silnika.

– Obrócić osłonę 1 w lewo i wyjąć››› rys. 110.

– Wyjąć złącze żarówki 2 , wyciągając gona zewnątrz.

– Wyciągnąć starą żarówkę i zamontowaćnową.

– Zamontować złącze żarówki. 2 .

– Założyć osłonę 1 , przekręcając ją wprawo.

– Sprawdzić, czy nowa żarówka działa.

Światła mijania

Rys. 111 W komorze silnika: zdjąć osłonę.

Rys. 112 W komorze silnika: światła mija-nia.

– Podnieść pokrywę silnika.

– Przesunąć klamrę ››› rys. 111 1 w kie-runku oznaczonym strzałką i zdjąć osło-nę.

– Wyjąć złącze żarówki ››› rys. 112 2 .

– Wypiąć sprężynę mocującą ››› rys. 1123 , naciskając do środka w prawo.

– Wyciągnąć żarówkę i zamontować nowątak, aby ucho bazy żarówki pasowałoprawidłowo w zagłębieniu reflektora.

– Zamontować złącze.

114

Page 117: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczniki i żarówki

– Założyć osłonę i nałożyć mocowanie.Sprawdzić, czy podczas wykonywania tejczynności osłona została prawidłowowpasowana w obudowę.

– Sprawdzić, czy nowa żarówka działa.

Kierunkowskaz i światło do jazdydziennej (DRL)/światło boczne1)

Rys. 113 W komorze silnika: żarówka kie-runkowskazu 1 i żarówka świateł do jazdydziennej 2 .

– Podnieść pokrywę silnika.

– Wykręcić oprawkę żarówki ››› rys. 113 1lub 2 w lewo i pociągnąć.

– Wyjąć żarówkę, naciskając na oprawkę ijednocześnie obracając ją w lewo.

– Instalując żarówkę, wszystkie powyższeczynności należy wykonać w odwrotnejkolejności.

Wymiana żarówek światełprzeciwmgielnych

Żarówka przednich świateł prze-ciwmgielnych

Rys. 114 Przednie światło przeciwmgielne. »

1) W przypadku reflektorów LED do jazdy dziennejtego źródła światła nie można wymienić. Zostałoono zaprojektowane na cały okres eksploatacji sa-mochodu. W przypadku awarii należy je wymienićw autoryzowanym warsztacie.

115

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 118: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

Wykonać następujące kroki:

Umieścić śrubokręt we wgłębieniu››› rys. 114 (strzałka). Następniezdjąć zaciski znajdujące się na krawę-dzi osłony, lekko je podważając.Odkręcić dwie śruby 1 i podważyćzacisk, 2 , aby wymontować przednieświatło przeciwmgielne.Wyjąć złącze żarówki.Obrócić oprawkę żarówki w lewo i po-ciągnąć.Wyjąć żarówkę, naciskając ją i jedno-cześnie obracając ją w lewo.Włożyć nową żarówkę, upewniającsię, że prowadnice mocujące znajdująsię we właściwym położeniu, nacisnąći obrócić w prawo.Instalując żarówkę, wszystkie powyż-sze czynności należy wykonać w od-wrotnej kolejności.Sprawdzić, czy nowa żarówka działaprawidłowo.

1.

2.

3.4.

5.

6.

7

8.

Wymiana żarówek światełtylnych

Podsumowanie świateł tylnych

Żarówka

Po lewejstronie

Po prawejstronie

Światła stopu2 x P21WLL 2 x P21WLL

Światła pozycyjne

Tylne światło prze-ciwmgielne W21W –

Światło wsteczne – W16W

Kierunkowskaz PY 21W NALL

PY 21W NALL

Światło z LED

Po lewejstronie

Po prawejstronie

Światła stopu LED LED

Światła pozycyjne LED LED

Tylne światło prze-ciwmgielne LED –

Światło wsteczne – W16W

Kierunkowskaz PY 21W NALL

PY 21W NALL

Tabele dotyczą samochodu przystosowa-nego do ruchu prawostronnego. Położenieświateł może się różnić w zależności odkraju.

Wymiana żarówek

Rys. 115 W bagażniku: dostęp do śruby za-bezpieczającej moduł świateł tylnych.

Rys. 116 Zaciski mocowania na tylnej stro-nie zespołu świateł tylnych.

116

Page 119: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Bezpieczniki i żarówki

Wykonać następujące kroki:

Sprawdzić, która z żarówek jest usz-kodzona.Otworzyć klapę bagażnika.Zdjąć osłonę, podważając ją płaskimwkrętakiem wsuniętym w szczelinę››› rys. 115 1 .Wyjąć złącze żarówki. 2 .Odkręcić śrubę zabezpieczającąświatło 3 ręką lub za pomocą wkręta-kaWyjąć światło z błotnika, delikatnymruchem do siebie i położyć na czystej igładkiej powierzchni.Wyjąć oprawkę żarówki, odblokowujączaciski mocujące ››› rys. 116 A .Wymienić niesprawną żarówkę.Aby zamontować żarówkę, należy wy-konać powyższe czynności w odwrot-nej kolejności, zachowując szczególnąostrożność przy zakładaniu oprawki.Zaczepy mocujące powinny ze sły-szalnym kliknięciem wskoczyć namiejsce.

OSTROŻNIE

Zachować ostrożność przy wyjmowaniumodułu tylnych świateł, aby nie uszko-dzić lakieru ani żadnego z elementów sa-mego modułu.

1.

2.3.

4.5.

6.

7.

8.9.

Informacja● Przygotować suchą szmatkę do włoże-nia pod szkło modułu tylnych świateł,aby uniknąć zarysowań.● W przypadku świateł pozycyjnych LEDmożna wymienić tylko żarówkę kierun-kowskazu i światła cofania.

Podświetlenie tablicy rejestracyj-nej

– Wsunąć płaską część wkrętaka w spe-cjalną szczelinę i wyjąć żarówkę.

– Wyjąć oprawkę żarówki, odkręcając jątak długo, aż będzie można ją zdjąć.

– Wymienić żarówkę.

– Włożyć oprawkę na miejsce, obracającdo chwili, aż solidnie osiądzie na swoimmiejscu.

– Włożyć lampkę tak, aby wskoczyła naswoje miejsce, czemu będzie towarzy-szyło charakterystyczne „kliknięcie“.

Dodatkowe światło stopu

Ze względu na trudności związane z wy-mianą światła czynność ta powinna byćzlecona pracownikom Centrum Serwisowe-go.

Wymiana żarówek oświetle-nia wnętrza

Oświetlenie wnętrza i światło doczytania z przodu

Rys. 117 Światło do czytania z przodu.

Aby zdjąć szybkę:– Wsunąć płaski wkrętak pomiędzy obudo-

wę a szybkę osłaniającą lampkę››› rys. 117.

– Ostrożnie zdjąć szybkę, podtrzymując jątak, aby uniknąć jej uszkodzenia.

Aby wymienić żarówkę:– Wyciągnąć starą żarówkę.

– Aby wyjąć środkową żarówkę, należy jąprzytrzymać i przycisnąć w prawo lub wlewo. »

117

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 120: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Sytuacje awaryjne

Montaż– Postępować w odwrotnym porządku, de-

likatnie naciskając zewnętrzną krawędźbocznej lampki.

– Nałożyć szybkę, w pierwszej kolejnościwpasowując zaczepy w obramowanieprzy włączniku. Następnie docisnąćprzednią część tak, aby dwa długie za-czepy wskoczyły na swoje miejsce.

Informacja

W oświetleniu dodatkowym wykonanymw technologii LED nie można wymienićźródła światła. Jeżeli oświetlenie niedziała, należy zlecić naprawę autoryzo-wanemu serwisowi.

Oświetlenie bagażnika*

Rys. 118 Oświetlenie bagażnika

Rys. 119 Oświetlenie bagażnika

– Wyciągnąć żarówkę, naciskając jej wew-nętrzną krawędź - strzałka - za pomocąpłaskiej części wkrętaka ››› rys. 118.

– Poruszając żarówką na boki, wyjąć ją zobudowy ››› rys. 119.

118

Page 121: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-
Page 122: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Rys. 120 Deska rozdzielcza.

120

Page 123: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Elementy sterowania i wyświetlacze

Działanie

Elementy sterowania iwyświetlaczeOgólna tablica rozdzielcza

Przełączniki szyb sterowanychelektrycznie* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Klamka drzwiPrzełącznik elektrycznej regulacjilusterek zewnętrznych* . . . . . . . . . . 163Wyloty nawiewu powietrzaDźwignia:– kierunkowskazów i świateł dro-

gowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156– Tempomat* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223W zależności od wersji wyposaże-nia:– Dźwignia tempomatu . . . . . . . . . . 223Kierownica z klaksonem i– Poduszka powietrzna kierow-

cy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89– Obsługa komputera pokładowe-

go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37– Obsługa radia, telefonu, nawi-

gacji i komunikacji głosowej››› zeszyt Radio

1

2

3

4

5

6

7

– Łopatki zmiany biegów (auto-matycznej) skrzyni biegów tip-tronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Tablica wskaźników oraz lampkiostrzegawcze:– Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123– Lampki ostrzegawcze i kontrol-

ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dźwignia:– Wycieraczki i spryskiwacze

przedniej szyby . . . . . . . . . . . . . . . 161– System spryskiwaczy/wyciera-

czek* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161– Obsługa komputera pokładowe-

go* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37System multimedialny (Infotain-ment):Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . 159W zależności od wyposażenia,schowek podręczny,zawierający: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168– Odtwarzacz CD* oraz czytnik

kart SD* ››› zeszyt RadioCzołowa poduszka powietrznapasażera* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Wyłącznik czołowej poduszki po-wietrznej pasażera* . . . . . . . . . . . . . 94Przełączniki:– Układu ogrzewania i wentyla-

cji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

8

9

10

11

12

13

14

15

– Klimatyzacji* . . . . . . . . . . . . . . . . . 183– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Regulacja podgrzewania fotelapasażera z przodu* . . . . . . . . . . . . . 166Dźwignia zmiany biegów– Manualna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205– Automatyczna . . . . . . . . . . . . . . . . 206W zależności od wersji wyposaże-nia, przyciski:– Centralny zamek* . . . . . . . . . . . . . 141– Wyłącznik układu Start-Stop . . . 220– Profil Jazdy SEAT-a . . . . . . . . . . . 246– Asystent parkowania . . . . . . . . . . 249– Kontrola ciśnienia w opo-

nach* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . 196Przycisk startowy (system Key-less - ryglowanie i zapłon) . . . . . . . 192W zależności od wersji wyposaże-nia:– Wejście USB/AUX-IN . . . . . . . . . 135– Centrum Łączności/ Wireless

Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Regulacja podgrzewania fotelakierowcy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Blokada stacyjki (w samochodachbez systemu Keyless) . . . . . . . . . . . 188Dźwignia regulacji kolumny kie-rownicy* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20»

16

17

18

19

20

21

22

23

24

121

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 124: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Skrzynka bezpieczników . . . . . . . . 109Dźwignia zwalniająca zamek po-krywy silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Regulacja zasięgu reflektorów* . . 160Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . 155

Informacja● Niektóre elementy wyposażenia wy-mienione w niniejszym rozdziale wystę-pują jedynie w niektórych modelach lubstanowią opcjonalne wyposażenie do-datkowe.● W razie wyposażenia samochodu w fa-brycznie montowane radio, zmieniarkęCD, wejście AUX IN lub system nawiga-cji, dołączana jest odrębna instrukcjaobsługi takiego sprzętu.● Układ przełączników i sterowania wmodelach z kierownicą po prawej stro-nie* może się nieznacznie różnić od po-kazanego na ››› strona 121. Niemniej jed-nak symbole oznaczające poszczególneich położenia są identyczne.

25

26

27

28

122

Page 125: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/kontrolne

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/kontrolne

Wskaźniki

Ogólna tablica rozdzielcza

Rys. 121 Tablica na desce rozdzielczej.

Układ wskaźników zależy od wersji samo-chodu i typu silnika.

Obrotomierz (przy włączonym silnikupokazuje obroty w setkach na minutę)››› strona 124.Początek czerwonego zakresu na obro-tomierzu oznacza maksymalną pręd-kość obrotową dotartego i rozgrzanegosilnika na danym biegu. Zaleca się jed-

1

nak zmianę biegu na wyższy lub prze-sunięcie dźwigni zmiany biegów na D(lub zdjęcie nogi z gazu) zanim strzałkaosiągnie czerwony zakres ››› .Wskaźnik temperatury płynu chło-dzącego silnika ››› strona 126.Komunikaty na ekranie ››› stro-na 41, ››› strona 124.

2

3

Przycisk i wyświetlacz regulacji››› strona 126.Prędkościomierz.Wskaźnik paliwa ››› strona 127.

UWAGA

Rozproszenie uwagi może prowadzić dowypadku i obrażeń. »

4

5

6

123

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 126: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Nie należy manipulować przy tablicyrozdzielczej w czasie jazdy.

OSTROŻNIE● Gdy silnik jest jeszcze zimny, należyunikać wysokich obrotów oraz dużychprzyspieszeń, które powodują jego wysi-lenie.

Obrotomierz

Obrotomierz wskazuje liczbę obrotów silni-ka na minutę. ››› rys. 121 1 .

Wraz ze wskaźnikiem zmiany biegu, obro-tomierz daje możliwość optymalnego wyko-rzystania obrotów silnika przy danej pręd-kości.

Początek czerwonego obszaru na obroto-mierzu wskazuje maksymalne obroty silni-ka, na jakich może on pracować przezchwilę, pod warunkiem że jest rozgrzany izostał prawidłowo dotarty. Zanim strzałkaosiągnie ten obszar, należy zmienić biegna wyższy w samochodach z manualnąskrzynią biegów, natomiast przy automa-tycznej skrzyni należy przesunąć dźwignięw położenie „D“ lub zdjąć nogę z pedaługazu.

Zalecamy unikanie osiągania wysokich ob-rotów silnika oraz stosowanie się dowskaźnika zmiany biegów. Dodatkowe in-

formacje są dostępne na ››› strona 42,Wskaźnik zmiany biegu.

OSTROŻNIE

Nie dopuścić, aby wskazówka licznikaobrotów 1 ››› rys. 121 wchodziła naczerwony obszar obrotomierza dłużej niżtylko na chwilę, ponieważ może to spo-wodować uszkodzenie silnika.

Informacja dotycząca środowiska

Zmiana biegu na wyższy przyczynia siędo oszczędności paliwa i zmniejszeniaemisji spalin oraz hałasu silnika.

Wskazania na wyświetlaczu

Na tablicy rozdzielczej wyświetla się całyszereg informacji ››› rys. 121 3 w zależ-ności od wyposażenia samochodu:

● Otwarta pokrywa silnika, pokrywa bagaż-nika i drzwi ››› strona 41.● Treść komunikatów informacyjnych i os-trzegawczych.● Przebieg.● Godzina.● Instrukcje z nawigacji.● Temperatura zewnętrzna.● Kompas.

● Położenie dźwigni zmiany biegów››› strona 206.● Zalecany bieg (przy ręcznej skrzyni bie-gów) ››› strona 42.● Wyświetlacz wielofunkcyjny (MFD) i me-nu z rożnymi opcjami ustawień ››› stro-na 37.● Wskaźnik okresów międzyobsługowych››› strona 44.● Drugi odczyt prędkości ››› strona 37.● Ostrzeżenie o prędkości ››› stro-na 43.● Stan systemu Start-Stop ››› strona 220.● Odczyt oznaczeń silnika (MKB)

Przejechana odległośćLicznik przebiegu rejestruje całkowity prze-byty dystans.

Licznik przebiegu (podróży) pokazuje dys-tans przebyty od momentu ostatniego ka-sowania licznika. Ostatnia cyfra na licznikuwskazuje odległość w jednostkach 100-me-trowych lub w dziesiątych częściach mili.

● Nacisnąć krótko przycisk ››› rys. 121 4 ,aby zresetować licznik przebiegu do 0.● Należy przyciskać przycisk 4 przez oko-ło 3 sekundy, aby wyświetlić poprzedniąwartość.

124

Page 127: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/kontrolne

Godzina● Aby ustawić godzinę, naciskać przycisk››› rys. 121 4 przez ponad 3 sekundy wcelu wybrania godziny lub minuty.● Aby kontynuować ustawianie czasu, na-leży nacisnąć przycisk 4 . W celu szybkie-go przejścia należy przytrzymać przycisk.● Nacisnąć przycisk 4 ponownie w celuzakończenia ustawiania czasu.

Godzinę można również ustawić za pomo-cą przycisku oraz przycisku funkcyjne-go USTAWIENIA w systemie Easy Connect.››› strona 129

KompasPrzy włączonym zapłonie i systemie nawi-gacji na tablicy rozdzielczej wyświetlanyjest główny punkt odpowiadający kierunko-wi jazdy.

Położenie dźwigni zmiany biegówWybrany bieg jest wyświetlany z bokudźwigni zmiany biegów oraz na wyświetla-czu tablicy rozdzielczej. W położeniu D i Soraz w przypadku skrzyni Tiptronic, odpo-wiedni bieg pojawia się również na wy-świetlaczu.

Zalecany bieg (manualna skrzynia bie-gów)Na wyświetlaczu tablicy rozdzielczej pod-czas jazdy pojawia się bieg zalecany podkątem zużycia paliwa ››› strona 42.

Drugi odczyt prędkości (mile/h lubkm/h)Oprócz wskazania prędkościomierza, pręd-kość może również być wyświetlana w in-nych jednostkach miary (w milach lub w ki-lometrach na godzinę).

Tej funkcji nie można wyłączyć w modelachprzeznaczonych do krajów, w których wy-magany jest ciągły drugi odczyt prędkości.

Drugi odczyt prędkości można regulować wsystemie Easy Connect za pomocą przyci-sku oraz przycisku funkcyjnegoUSTAWIENIA . ››› strona 129

Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkościPrzekroczenie ustawionej prędkości jestsygnalizowane na wyświetlaczu tablicy roz-dzielczej. Jest to funkcja użyteczna, naprzykład, podczas jazdy na oponach zimo-wych, które nie są przewidziane do jazdy zmaksymalną prędkością samochodu››› strona 43.

Ostrzeżenie o prędkości można ustawiać wsystemie Easy Connect za pomocą przyci-sku oraz przycisku funkcyjnegoUSTAWIENIA . ››› strona 129

Wyświetlacz Start-StopNa wyświetlaczu tablicy rozdzielczej poja-wia się aktualna informacja na temat bieżą-cego stanu. ››› strona 220

Literowe oznaczenie identyfikacyjne nasilniku (MKB)Przytrzymać przycisk ››› rys. 121 4 przezponad 15 sekund w celu wyświetlenia lite-rowego oznaczenia identyfikacyjnego silni-ka samochodu (MKB). W tym celu koniecz-ne jest włączenie zapłonu przy wyłączo-nym silniku.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Symboleostrzegawcze na stronie 128.

UWAGA

Nawet przy temperaturach dodatnichjezdnie na drogach lub mostach mogąokazać się oblodzone.● Przy temperaturze powyżej +4°C, na-wet jeśli nie pojawi się symbol „śnieżyn-ki“ , jezdnia może być częściowo oblo-dzona.● Nie należy nigdy całkowicie polegać nawskaźniku temperatury zewnętrznej! »

125

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 128: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Informacja● Dostępne są różne wersje tablicy roz-dzielczej, stąd też wyświetlane wersje ikomunikaty mogą się również różnić. Je-żeli wyświetlacze nie podają komunika-tów ostrzegawczych ani informacyjnych,o awariach informują jedynie lampki os-trzegawcze.● W zależności od wyposażenia, niektóreustawienia i polecenia można równieżwykonać w systemie Easy Connect.● W razie aktywowania kilku ostrzeżeń wjednym czasie, ich symbole są wyświet-lane po kolei przez kilka sekund.

Licznik przebiegu

Rys. 122 Tablica rozdzielcza: licznik prze-biegu i przycisk zerowania.

Przejechana odległość wyświetla się w „ki-lometrach“ lub w milach „m“. Istnieje możli-

wość zmiany jednostki odległości (kilome-try „km“/mile „m“) w menu radia/Easy Con-nect.* Szczegóły można znaleźć w instruk-cji obsługi Easy Connect* .

Licznik przebiegu całkowitego/dzienne-goLicznik przebiegu całkowitego rejestrujecałkowity dystans przebyty przez samo-chód.

Licznik przebiegu dziennego rejestruje od-ległość przebytą od ostatniego wyzerowa-nia. Służy on do mierzenia krótkich prze-jazdów. Ostatnia cyfra na liczniku wskazujeodległość w jednostkach 100-metrowychlub w dziesiątych częściach mili.

Licznik przebiegu dziennego można wyze-rować naciskając przycisk 0.0/SET››› rys. 122.

Wyświetlanie błędówJeśli na tablicy rozdzielczej wystąpi błąd,na wyświetlaczu licznika dziennego prze-biegu pojawia się oznaczenie DEF . Należy,w miarę możliwości, jak najszybciej usunąćusterkę.

Wskaźnik temperatury płynu chło-dzącego

W samochodach niewyposażonych wewskaźnik temperatury płynu chłodzące-go przy wysokich temperaturach płynu za-pala się lampka kontrolna ››› stro-na 292. Uwaga ››› .

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącegosilnika 2 ››› rys. 121 działa jedynie przywłączonym zapłonie. Aby uniknąć uszko-dzenia silnika, należy się zapoznać z po-niższymi uwagami dotyczącymi różnychzakresów temperatur.

Zimny silnikZapalenie się jedynie diod w dolnej częściskali oznacza, że silnik nie osiągnął je-szcze temperatury roboczej. Należy wów-czas unikać wysokich obrotów silnika orazdużych przyspieszeń, które powodują jegowysilenie.

Temperatura normalnaNormalna eksploatacja silnika powodujezapalenie się diod do połowy skali, co oz-nacza, że silnik osiągnął temperaturę robo-czą. Przy wysokich temperaturach zew-nętrznych oraz przy wysilonej pracy silnika,mogą zapalać się kolejne diody, aż do gór-nej strefy skali. Nie jest to powód do obaw,o ile nie zapali się lampka kontrolna nacyfrowym wyświetlaczu tablicy rozdzielczej.

126

Page 129: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wskaźniki i lampki ostrzegawcze/kontrolne

Zakres wysokich temperaturGdy zapalą się diody w górnej strefie skali ijednocześnie zapali się lampka kontrolna na tablicy rozdzielczej, oznacza to, żetemperatura płynu chłodzącego jest za wy-soka ››› strona 292.

OSTROŻNIE● W trosce o trwałość silnika należy uni-kać jego wysokich obrotów, jazdy z dużąprędkością oraz wysilania silnika przezpierwsze 15 minut, gdy silnik jest je-szcze zimny. Czas rozgrzania silnika jestzależny również od temperatury zew-nętrznej. W razie potrzeby należy się kie-rować temperaturą oleju silnikowego*››› strona 42 .● Dodatkowe światła i inne akcesoria za-montowane przed wlotem powietrza po-garszają skuteczność działania płynuchłodzącego. Przy wysokich temperatu-rach zewnętrznych i wysokich obrotachsilnika istnieje ryzyko przegrzania silni-ka.● Przedni spojler zapewnia właściwy roz-dział powietrza chłodzącego w trakciejazdy. Uszkodzenie spojlera możezmniejszyć skuteczność takiego chło-dzenia, czego wynikiem może być prze-grzanie silnika. Uzyskać specjalistycznąpomoc.

Poziom paliwa

Rys. 123 Wskaźnik paliwa.

Wyświetlacz 6 ››› rys. 121 działa jedynieprzy włączonym zapłonie. Z chwilą osiąg-nięcia stanu rezerwowego, dolna dioda za-czyna świecić na czerwono, zapala się teżlampka kontrolna ››› strona 123. Gdystan paliwa osiągnie bardzo niski poziom,dolna dioda zaczyna migać na czerwono.

Na tablicy rozdzielczej jest wyświetlanaliczba kilometrów, jaka pozostała do opró-żnienia zbiornika paliwa 3 ››› rys. 121.

Pojemność zbiornika pojazdu możnasprawdzić w sekcji ››› strona 58 .

OSTROŻNIE

Nigdy nie należy pozwolić na całkowitezużycie paliwa w zbiorniku. Nieregularnydopływ paliwa do silnika może spowodo-wać wadliwe działanie układu zapłono-

wego. Niespalone paliwo może dostaćsię do układu wydechowego, co możespowodować przegrzanie katalizatora ijego uszkodzenie.

Lampki ostrzegawcze i kon-trolne

Symbole ostrzegawcze

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 47

Symbole ostrzegawcze o najwyższym prio-rytecie (priorytet 1) są wyświetlane w kolo-rze czerwonym, natomiast symbole o niż-szym priorytecie (priorytet 2) - w kolorzeżółtym.

Komunikaty ostrzegawcze, priorytet 1(czerwone)W razie wystąpienia jednego z tych błę-dów, lampka ostrzegawcza będzie migaćlub świecić się wraz z trzema ostrzega-wczymi sygnałami dźwiękowymi. Jest toostrzeżenie o wystąpieniu niebezpieczeń-stwa. Zatrzymać samochód i wyłączyć sil-nik. Zdiagnozować i usunąć nieprawidło-wość. Uzyskać fachową pomoc w razie po-trzeby. »

127

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 130: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Jeśli jednocześnie wykrytych zostanie kilkausterek o priorytecie 1, symbole wyświetla-ne są kolejno, każdy przez około 2 sekun-dy. Wyświetlanie ich trwa do czasu usunię-cia awarii.

W czasie wyświetlania komunikatu ostrze-gawczego o priorytecie 1 nie jest wyświet-lane żadne menu.

Przykłady komunikatów ostrzega-wczych o priorytecie 1 (czerwonych)● Symbol układu hamulcowego z komu-nikatem ostrzegawczym STOP BRAKEFLUID INSTRUCTION MANUAL (Stop,płyn hamulcowy, zob. instrukcjaobsługi) lub STOP BRAKE FAULT IN-STRUCTION MANUAL (Stop, usterkahamulców, zob. instrukcja obsłu-gi).● Symbol płynu chłodzącego z komuni-katem ostrzegawczym STOP SEE COO-LANT INSTRUCTION MANUAL (Stop,płyn chłodzący, zob. instrukcjaobsługi).● Symbol ciśnienia oleju silnikowego zkomunikatem ostrzegawczym STOP ENGI-NE OIL PRESSURE LOW! INSTRUCTIONMANUAL (Stop, niskie ciśnienieoleju! Zob. instrukcja obsługi).

Komunikaty ostrzegawcze, priorytet 2(żółte)W razie wystąpienia jednego z tych błę-dów, zapala się odpowiednia lampka os-trzegawcza wraz z ostrzegawczym syg-nałem dźwiękowym. Można korzystać zsamochodu bez ryzyka, niemniej jednaknależy możliwie najszybciej skontrolowaćdaną funkcję.

Jeśli jednocześnie nastąpi kilka komunika-tów ostrzegawczych o priorytecie 2, sym-bole wyświetlane są kolejno, każdy przezokoło 2 sekundy. Po upływie zadanegoczasu, tekst informacyjny zniknie i pojawisię symbol jako przypomnienie z boku wy-świetlacza.

Priorytet 2 komunikaty ostrzegawcze niepojawią się dopóki wszystkie komunikaty oPriorytecie 1 nie zostaną odczytane!

Przykłady komunikatów ostrzega-wczych o priorytecie 2 (żółtych):*● Lampka ostrzegawcza niskiego poziomupaliwa z komunikatem informacyjnymPLEASE REFUEL (Zatankować).

UWAGA

Brak reakcji na sygnalizację lampek os-trzegawczych może doprowadzić do za-trzymania samochodu podczas jazdy lubspowodować wypadek i poważne obra-żenia.

● Nigdy nie ignorować lampek ostrzega-wczych lub komunikatów tekstowych.● Należy niezwłocznie zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu.● Zaparkować z dala od ruchu, upewnićsię, że pod samochodem nie znajdująsię żadne materiały łatwopalne, któremogłyby wejść w kontakt z wydechem(np. sucha trawa lub paliwo).● Niesprawny samochód stwarza ryzykowypadku dla kierowcy i innych użytkow-ników drogi. W razie potrzeby należywłączyć światła awaryjne i wystawić trój-kąt ostrzegawczy w celu poinformowa-nia innych kierowców o awarii.● Przed podniesieniem maski należy wy-łączyć silnik i pozwolić mu ostygnąć.● Komora silnikowa w każdym samocho-dzie jest miejscem niebezpiecznym i mo-że spowodować poważne obrażenia››› strona 285.

OSTROŻNIE

Brak reakcji na zapalenie się lampekkontrolnych lub na wyświetlane komuni-katy może doprowadzić do awarii samo-chodu.

128

Page 131: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wprowadzenie do systemu Easy Connect*

Wprowadzenie do syste-mu Easy Connect*

Ustawienia systemu (CAR)*

Menu CAR

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 35

Aby wybrać menu ustawień, w zależnościod wersji, należy nacisnąć przycisk EasyConnect oraz przycisk funkcyjnyUSTAWIENIA LUB nacisnąć przycisk , anastępnie USTAWIENIA .

Faktyczna liczba dostępnych pozycji menuoraz nazwy różnych opcji zależą od wypo-sażenia i zastosowanej elektroniki pojazdu.

Naciśniecie przycisku menu zawsze powo-duje wyświetlenie ostatnio używanego me-nu.

Funkcja jest aktywna, gdy jej pole kontrol-ne jest aktywne .

Naciśnięcie przycisku menu zawsze po-woduje wyświetlenie ostatnio używanegomenu.

Wszelkie zmiany dokonane w ustawieniachmenu są zapisywane w momencie wyjściaz danego menu.

Przyciski funkcji w me-nu ustawień samocho-du

Strona

Układ ESC ››› strona 198

Opony ››› strona 302

Systemy wspomagające kie-rowcę

››› Tab. na stro-nie 35

Parkowanie i manewry ››› strona 249

Światła samochodowe ››› Tab. na stro-nie 35

Lusterka i wycieraczki przed-niej szyby

››› Tab. na stro-nie 35

Otwieranie i zamykanie ››› Tab. na stro-nie 35

Wyświetlacz wielofunkcyjny ››› Tab. na stro-nie 35

Data i godzina ››› Tab. na stro-nie 35

Jednostki ››› Tab. na stro-nie 35

Serwis ››› strona 124

Ustawienia fabryczne ››› Tab. na stro-nie 35

UWAGA

Rozproszenie uwagi może prowadzić dowypadku i obrażeń. Obsługa systemu

Easy Connect może odwrócić uwagękierowcy od ruchu drogowego.

129

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 132: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Łączność i multimedia

Przyciski sterujące umie-szczone na kole kierownicy*

Informacje ogólne

Na kierownicy znajduje się moduł wielo-funkcyjny umożliwiający sterowanie funk-cjami audio, telefonu, radia i nawigacji bezpotrzeby odwracania uwagi kierowcy.

Moduł wielofunkcyjny występuje w dwóchwersjach:

● Obsługa systemu audio + telefonu bezsterowania głosowego (MID): do stero-wania z kierownicy dostępnymi funkcjamiaudio (radio, CD, MP3, iPod®1), USB1),SD1)) oraz systemem Bluetooth.● Obsługa systemu audio + telefonu wwersji sterowania głosem (HIGH): do ste-rowania z kierownicy dostępnymi funkcjamiaudio (radio, CD, MP3, iPod®1), USB1),SD1)) oraz systemem Bluetooth.

1) W zależności od wersji wyposażenia.130

Page 133: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Łączność i multimedia

Obsługa telefonu i systemu audio bez sterowania głosowego (MID)

Rys. 124 Przyciski sterujące umieszczone nakole kierownicy

Przycisk Radio Media (z wyjątkiemwejścia AUX) AUX Telefon Nawigacja*

AUżycie pokrętła: Regulacja

głośnościNaciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

BKrótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefo-nu na tablicy rozdzielczeja).

Krótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefo-nu na tablicy rozdzielczeja).

Krótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefo-nu na tablicy rozdzielczeja).

Krótkie naciśnięcie: odebra-nie połączenia / zakończeniepołączenia / wyświetlenie listy

połączeń.Przytrzymanie: odrzucenie

połączenia / ponowne wybie-raniea).

Krótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefonu

na tablicy rozdzielczeja).

C Wyszukanie ostatniej stacji

Krótkie naciśnięcie: powrótdo poprzedniego utworu

Przytrzymanie: szybkie prze-wijanie do tyłu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji

D Wyszukanie następnej stacji

Krótkie naciśnięcie: powrótdo poprzedniego utworu

Przytrzymanie: przewijaniedo przodu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcji »

131

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 134: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Przycisk Radio Media (z wyjątkiemwejścia AUX) AUX Telefon Nawigacja*

E , F Zmiana menu na tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczeja)

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczeja)

G MID: zmiana źródła sygnału MID: zmiana źródła sygnału MID: zmiana źródła sygnału MID: zmiana źródła sygnału MID: zmiana źródła sygnału

HUżycie pokrętła: Następna/

poprzednia zapisana stacjab)

Naciśnięcie: Obsługa MFD

Użycie pokrętła: Następ-ny/poprzedni utwórb)

Naciśnięcie: Obsługa MFD

Użycie pokrętła: Brak przypi-sanej funkcji

Naciśnięcie: Obsługa MFD

Użycie pokrętła: Dostęp dolisty połączeń / wybór działa-nia dotyczącego połączenia

przychodzącego lub aktywne-go (odebranie/rozłącze-

nie/zignorowanie/wstrzyma-nie/wyciszenie/przełączenie

na tryb prywatny).Naciśnięcie: Potwierdzeniewybranego działania przez

przekręcenie.

Użycie pokrętła: Zmiany me-nu lub pamięci na tablicy roz-

dzielczejNaciśnięcie: Wyświetla ko-munikat na tablicy rozdziel-

czej

a) W zależności od wersji wyposażenia pojazdu.b) Tylko jeśli panel tablicy rozdzielczej jest w menu Audio.

Obsługa telefonu i systemu audio ze sterowaniem głosowym (HIGH)

Rys. 125 Przyciski sterujące umieszczone nakierownicy

132

Page 135: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Łączność i multimedia

Przycisk Radio Media (z wyjątkiemwejścia AUX) AUX Telefona) Nawigacjaa)

AUżycie pokrętła: Regulacja

głośnościNaciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

Użycie pokrętła: Regulacjagłośności

Naciśnięcie: Wyciszanie

B

Krótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefonu

na tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefo-nu na tablicy rozdzielczeja).

Przytrzymanie: ponowne wy-bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefo-nu na tablicy rozdzielczeja).

Przytrzymanie: ponowne wy-bieraniea)

Krótkie naciśnięcie: Odebra-nie połączenia / zakończeniepołączenia / wyświetlenie listy

połączeń.Przytrzymanie: Odrzucenie

połączenia / ponowne wybie-ranie

Krótkie naciśnięcie: uzyska-nie dostępu do menu telefonu

na tablicy rozdzielczeja).Przytrzymanie: ponowne wy-

bieraniea)

C Wyszukanie ostatniej stacji

Krótkie naciśnięcie: powrótdo poprzedniego utworu

Przytrzymanie: szybkie prze-wijanie do tyłu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcjib) Funkcje radioodbiornika/me-diów (z wyjątkiem AUX)

D Wyszukanie następnej stacji

Krótkie naciśnięcie: powrótdo poprzedniego utworu

Przytrzymanie: przewijaniedo przodu

Brak przypisanej funkcji Brak przypisanej funkcjib) Funkcje radioodbiornika/me-diów (z wyjątkiem AUX).

E , F Zmiana menu na tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczej

Zmiana menu na tablicy roz-dzielczej

G Włączenie/wyłączenie stero-wania głosema)

Włączenie/wyłączenie stero-wania głosema)

Włączenie/wyłączenie stero-wania głosema) Brak przypisanej funkcjib) Włączenie/wyłączenie stero-

wania głosem »

133

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 136: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Przycisk Radio Media (z wyjątkiemwejścia AUX) AUX Telefona) Nawigacjaa)

H

Użycie pokrętła: Następna/poprzednia zapisana stacjac)

Naciśnięcie: Obsługa na MFDlub potwierdzenie opcji menuz tablicy rozdzielczej w zależ-

ności od opcji menu

Użycie pokrętła: Następ-ny/poprzedni utwórc)

Naciśnięcie: Obsługa naMFD lub potwierdzenie opcjimenu z tablicy rozdzielczej w

zależności od opcji menu

Użycie pokrętła: Działa namenu tablicy rozdzielczej w

zależności od tego, gdzie sięznajduje

Naciśnięcie: Obsługa naMFD lub potwierdzenie opcjimenu z tablicy rozdzielczej w

zależności od opcji menu

Użycie pokrętła: Dostęp dolisty połączeń / wybór działa-nia dotyczącego połączenia

przychodzącego lub aktywne-go (odebranie/rozłącze-

nie/zignorowanie/wstrzyma-nie/wyciszenie/przełączenie

na tryb prywatny).Naciśnięcie: Potwierdzeniewybranego działania przez

przekręcenie

Użycie pokrętła: Działa namenu tablicy rozdzielczej w

zależności od tego, gdzie sięznajduje

Naciśnięcie: Obsługa naMFD lub potwierdzenie opcjimenu z tablicy rozdzielczej w

zależności od opcji menu

a) W zależności od wersji wyposażenia pojazdu.b) Funkcje radioodbiornika/mediów (z wyjątkiem AUX) podczas połączenia telefonicznego.c) Tylko jeśli panel tablicy rozdzielczej jest w menu Audio.

134

Page 137: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Łączność i multimedia

Multimedia

USB/AUX-INPort

Rys. 126 Konsola środkowa: WejścieUSB/AUX-IN.

W zależności od wyposażenia oraz rynkukrajowego, samochód może być wyposa-żony w wejście USB/AUX-IN.

Wejście USB/AUX-IN znajduje się wschowku w konsoli środkowej ››› rys. 126.

Opis jego użytkowania znajduje się w od-powiedniej Instrukcji Obsługi systemu au-dio lub nawigacji.

Centrum Łączności* / WirelessCharger*

Rys. 127 Powiązanyfilm

Rys. 128 Konsola środkowa: CentrumŁączności.

W zależności od kraju i wyposażenia w po-jeździe może znajdować się jedna z nastę-pujących dwóch opcji: Centrum Łącznościlub Wireless Charger.

Dzięki Centrum Łączności można bezprze-wodowo naładować telefon komórkowy za

pomocą technologii Qi,1) przy jednoczes-nym zmniejszeniu promieniowania radio-wego w samochodzie i polepszeniu jakościpołączenia.

Wireless Charger zapewnia tylko funkcjębezprzewodowego ładowania urządzeniamobilnego dzięki technologii Qi.

Centrum Łączności/Wireless Charger znaj-duje się w schowku w konsoli środkowej››› rys. 128.

Opis jego użytkowania znajduje się w od-powiedniej Instrukcji Obsługi systemu au-dio lub nawigacji.

Informacja

Telefon musi jednak być przystosowanydo ładowania indukcyjnego w technolo-gii Qi.

1) Technologia Qi umożliwia bezprzewodowe łado-wanie telefonu komórkowego.

135

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 138: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Otwieranie i zamykanie

Kluczyki

Zestaw kluczyków

Rys. 129 Zestaw kluczyków.

Zestaw kluczyków może składać się, w za-leżności od wersji samochodu, z następu-jących elementów:

● kluczyk z pilotem ››› rys. 129 A

● kluczyk bez pilota B ,● plastikowa przewieszka klucza* C .

lub

● dwa kluczyki z pilotem B

● plastikowa przewieszka klucza* C .

Kluczyki zapasoweJeśli potrzebny jest kluczyk zapasowy, na-leży udać się do serwisu technicznego znumerem identyfikacyjnym swojego pojaz-du.

UWAGA● Nieprawidłowe obchodzenie się z klu-czykami może spowodować poważneobrażenia.● Nigdy nie należy zostawiać w samo-chodzie dzieci lub niepełnosprawnychbez opieki. W razie niebezpieczeństwapasażerowie nie będą w stanie samo-dzielnie opuścić samochodu ani otrzy-mać pomocy z zewnątrz.● Niekontrolowane posługiwanie się klu-czykami może prowadzić do uruchomie-nia silnika lub włączenia urządzeń elek-trycznych (np. szyb), co stwarza ryzykowypadku. Drzwi można zaryglować przyużyciu kluczyka z pilotem. Może to staćsię przeszkodą w udzieleniu pomocy wnagłej sytuacji.● Nie wolno zapominać o zabraniu klu-czyków z samochodu. Nieuprawnioneużycie samochodu może spowodowaćobrażenia ciała, szkody lub kradzież.Dlatego wychodząc z samochodu, nale-ży zawsze zabierać ze sobą kluczyk.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki podczas jazdy. Wyjęcie klu-czyka ze stacyjki może spowodować za-

blokowanie kierownicy, co uniemożliwikierowanie pojazdem.

OSTROŻNIE

Kluczyk z pilotem zawiera elementy elek-troniczne. Należy unikać kontaktu klu-czyka z wodą oraz chronić go przed ude-rzeniami.

136

Page 139: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

Pilot*

Rys. 130 Przyporządkowanie przyciskówna kluczyku z pilotem.

Rys. 131 Kluczyk samochodowy z przycis-kiem alarmu.

Kluczyk z pilotem radiowym służy do ryglo-wania i odryglowania samochodu z pewnejodległości.

Używając przycisku 4 ››› rys. 130 na pilo-cie, zwalnia się trzpień kluczyka.

Odryglowanie samochodu ››› rys. 1301 .

Ryglowanie samochodu ››› rys. 130 2 .

Odryglowanie pokrywy bagażnika. Nacis-nąć przycisk ››› rys. 130 3 aż na krót-ko zaświecą się wszystkie kierunkowskazy.Po naciśnięciu przycisku odryglowania 3 pozostają 2 minuty na otwarcie drzwi.

Po upływie tego czasu drzwi zostaną po-nownie zaryglowane.

Zamiga również wskaźnik baterii na pilocie››› rys. 130 (strzałka).

Nadajnik pilota i baterie są zintegrowane wkluczyku. Odbiornik znajduje się wewnątrzsamochodu. Maksymalny zasięg zależy odróżnych czynników. Zasięg ten zmniejszasię wraz z rozładowywaniem się baterii.

Przycisk alarmu*Przycisk alarmu należy naciskać tylko wsytuacji awaryjnej ››› rys. 131 5 ! W mo-mencie jego naciśnięcia, rozlega się klak-son samochodu, który miga przez chwilękierunkowskazami. Kolejne naciśnięcieprzycisku wyłącza alarm.

UWAGA

Zapoznać się z odnośnymi ostrzeżenia-mi i stosować się do nich ››› zob. Zes-taw kluczyków na stronie 136.

Informacja● Kluczyk z pilotem działa tylko wów-czas, gdy znajduje się w odpowiedniejodległości od samochodu.● Jeżeli nie można odryglować lub zary-glować samochodu przy użyciu pilota,konieczne może być ponowne zsynchro-nizowanie kluczyka. Usługa taka jest do-stępna w Centrum Serwisowym.

137

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 140: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Wymiana baterii

Rys. 132 Kluczyk samochodowy: otwiera-nie pokrywy baterii.

Rys. 133 Kluczyk samochodowy: wyjmowa-nie baterii.

SEAT zaleca wymianę baterii w specjalis-tycznym warsztacie.

Bateria znajduje się w tylnej części kluczy-ka, pod wieczkiem.

Wymiana baterii● Rozłożyć trzpień kluczyka ››› strona 137.● Otworzyć wieczko w tylnej części kluczy-ka ››› rys. 132 w kierunku wskazanymprzez strzałkę ››› .● Wyjąć baterię przy pomocy cienkiego na-rzędzia ››› rys. 133.● Umieścić nową baterię w komorze, wcis-kając ją w sposób pokazany na ››› rys. 133w kierunku przeciwnym do strzałki ››› .● Dopasować wieczko wg wskazania››› rys. 132, wciskając je w obudowę klu-czyka w kierunku przeciwnym do strzałki,do momentu, gdy zatrzaśnie się z kliknię-ciem.

OSTROŻNIE● W razie niepoprawnej wymiany bateriimoże nastąpić uszkodzenie kluczyka.● Stosowanie niewłaściwych baterii mo-że spowodować uszkodzenie kluczyka.Dlatego należy zawsze wymieniać zużytąbaterię na nową o tym samym napięciu,rozmiarach i specyfikacji.● Przy umieszczaniu baterii należysprawdzić, czy polaryzacja jest właści-wa.

Informacja dotycząca środowiska

Utylizacja baterii powinna następowaćwe właściwy sposób, z poszanowaniemśrodowiska.

Synchronizacja kluczyka z pilo-tem

Jeżeli po wymianie baterii nadal nie możnaodryglować ani zaryglować drzwi za pomo-cą pilota, konieczna jest jego powtórnasynchronizacja.

Gdy samochód jest otwarty:– Nacisnąć przycisk 2 ››› rys. 130 na

pilocie.

– Następnie zamknąć samochód, używająckluczyka w ciągu jednej minuty.

Gdy samochód jest zamknięty:– Nacisnąć przycisk 1 ››› rys. 130 na

pilocie.

– Następnie zamknąć samochód, używająckluczyka w ciągu jednej minuty.

Wielokrotne naciskanie przycisku z od-ległości przekraczającej zasięg działaniapilota może spowodować, że samochodunie będzie można otworzyć ani zamknąćprzy użyciu pilota. Kluczyk z pilotem będziemusiał zostać poddany ponownemu pro-gramowaniu.

Zapasowe kluczyki z pilotem zdalnego ste-rowania są dostępne w Centrum Serwiso-wym, które dopasowuje je do systemu ry-glowania samochodu.

138

Page 141: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

Dopuszczalne jest używanie maksymalniepięciu kluczyków z pilotem.

Centralny zamek

Opis

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 15.

System centralnego zamka pozwala narównoczesne ryglowanie wszystkich drzwioraz pokrywy bagażnika, za pomocą jedne-go przycisku.

Centralny zamek można uruchomić przyużyciu jednej z następujących opcji:

● kluczykiem poprzez wsunięcie go w za-mek w drzwiach kierowcy i przekręceniewe właściwym kierunku. W zależności odwersji samochodu, nastąpi odryglowaniezamków wszystkich drzwi lub tylko drzwikierowcy. Zamknięcie samochodu kluczy-kiem spowoduje zaryglowanie zamkówwszystkich drzwi.● przyciskiem zamka centralnego w ka-binie pojazdu ››› strona 141.● pilotem radiowym zdalnego sterowa-nia, wykorzystując przyciski kluczyka.››› strona 137

Bezpieczeństwo pojazdu zapewniają na-stępujące funkcje:

System blokady bezpieczeństwa „Sa-fe*“Selektywny* system odblokowaniaSystem samoczynnej blokady zapo-biegający niezamierzonemu odryglo-waniu zamkówAutomatyczny system ryglowania i od-ryglowania zamków uzależniony odprędkości*System odryglowania awaryjnego

Odryglowanie samochodu*Nacisnąć przycisk ››› rys. 130 na pi-locie, aby odryglować wszystkie drzwii pokrywę bagażnika.

Ryglowanie samochodu*Nacisnąć przycisk ››› rys. 130 na pi-locie, aby zaryglować wszystkie drzwi ipokrywę bagażnika lub przekręcić klu-czyk w drzwiach, aby zaryglowaćwszystkie drzwi i pokrywę bagażnika.

UWAGA● Nieostrożne ryglowanie samochodulub bez dostatecznej widoczności możebyć przyczyną skaleczeń, szczególnie wprzypadku dzieci.● Ryglując samochód nie wolno pozos-tawiać w nim dzieci bez opieki, ponieważudzielanie ewentualnej pomocy z zew-nątrz będzie wówczas utrudnione.

––

● Ryglowanie drzwi zapobiega wtargnię-ciu do środka osób niepożądanych, np.gdy pojazd stoi na światłach.

Informacja

W celu zabezpieczenia przed kradzieżątylko drzwi kierowcy są wyposażone wzamek bębenkowy.

„Safe“ - blokada bezpieczeń-stwa**

System ten jest rozwiązaniem służącymzabezpieczeniu przed kradzieżą i obejmu-jącym podwójny zamek blokujący drzwioraz funkcję ochrony bagażnika zapobie-gającą włamaniu.

AktywacjaSystem bezpieczeństwa „safe“ włącza sięprzy ryglowaniu samochodu za pomocąkluczyka lub pilota.

Aby uruchomić system kluczykiem, należyprzekręcić go w zamku w tym samym kie-runku, co przy zamykaniu.

Aby uruchomić system pilotem, należy na-cisnąć jednokrotnie przycisk na pilocie.

Po uruchomieniu systemu nie jest możliweotwieranie drzwi z zewnątrz ani od wew-nątrz. Nie można też otworzyć pokrywy »

139

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 142: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

bagażnika. Nie działa przycisk centralnegozamka.

Przy wyłączonej stacyjce uruchomienieblokady bezpieczeństwa „Safe“ jest sygna-lizowane na tablicy rozdzielczej.

WyłączenieNależy przekręcić kluczyk w zamku dwu-krotnie w tym samym kierunku, co przy za-mykaniu.

Aby uruchomić system przy użyciu pilota,należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ryglo-wania w czasie krótszym niż 5 sekund.

Wyłączenie systemu „Safe“ oznacza rów-nież wyłączenie alarmu czujnika objętoś-ciowego.

Gdy system „Safe“ jest wyłączony, drzwimożna otworzyć od wewnątrz, ale nie odzewnątrz.

Zob. „System selektywnego otwieraniadrzwi*“

„Safe“ - status systemuW drzwiach kierowcy znajduje się diodaostrzegawcza widoczna z zewnątrz, poka-zująca stan systemu „Safe“ .

Miganie diody oznacza, że system „Safe“jest włączony. We wszystkich samocho-dach lampka będzie migać do momentuodryglowania samochodu, niezależnie od

tego, czy jest on wyposażony w alarm czynie.

Do zapamiętania:

System Safe włączony, z alarmem lubbez: lampka ostrzegawcza miga ciągle.

System Safe wyłączony bez alarmu:lampka ostrzegawcza pozostaje wyłączo-na.

System Safe wyłączony z alarmem:lampka ostrzegawcza pozostaje wyłączo-na.

UWAGA

Po uruchomieniu blokady bezpieczeń-stwa „Safe“ nikt nie powinien przebywaćwewnątrz samochodu, ponieważ w sy-tuacji zagrożenia, otwarcie drzwi nie bę-dzie możliwe ani od środka, ani z zew-nątrz, co utrudni udzielenie pomocy zzewnątrz. Istnieje zagrożenie życia. Wsytuacji zagrożenia pasażerowie mogli-by zostać uwięzieni wewnątrz pojazdu.

System selektywnego otwieraniadrzwi*

System ten pozwala na odryglowanie tylkodrzwi kierowcy lub wszystkich drzwi samo-chodu.

Przycisk otwierania zamka w drzwiachkierowcy.Otworzyć jeden raz. Należy w tym celuużyć kluczyka lub pilota.

Po włożeniu kluczyka do zamka, należyprzekręcić go jeden raz w kierunku zamy-kania. Drzwi kierowcy nie zostaną objętedziałaniem systemu „Safe“ i pozostaną ot-warte. W samochodach wyposażonych walarm należy zapoznać się z rozdziałemdotyczącym Systemu Alarmu Antykradzie-żowego ››› strona 146.

Na pilocie nacisnąć jednokrotnie przyciskodryglowania . System „Safe“ całego sa-mochodu zostaje wyłączony, odryglowanesą tylko drzwi kierowcy i wyłączony jest za-równo alarm jak i dioda ostrzegawcza.

Odryglowanie wszystkich drzwi i bagaż-nikaAby odryglować zamki wszystkich drzwi ibagażnika, należy dwukrotnie nacisnąćprzycisk odryglowania na pilocie.

Przycisk należy nacisnąć dwukrotnie w cią-gu 5 sekund, co spowoduje wyłączeniesystemu „Safe“ w całym samochodzie i od-ryglowanie zamków wszystkich drzwi orazumożliwi korzystanie z bagażnika. Diodaostrzegawcza i alarm (dotyczy tylko samo-chodów wyposażonych w system alarmo-wy) są wyłączone.

140

Page 143: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

Otwieranie bagażnikaZob. ››› strona 16.

System samoczynnej blokady za-pobiegający niezamierzonemu od-ryglowaniu zamków

Jest to zabezpieczenie antykradzieżowe,które zapobiega przypadkowemu odryglo-waniu samochodu.

Jeśli w odryglowanym samochodzie w cią-gu około 30 sekund nie zostaną otwarteżadne drzwi (ani pokrywa bagażnika), sa-mochód zostaje ponownie automatyczniezaryglowany.

Automatyczny system ryglujący iodryglowujący*

Jest to system zabezpieczenia, które unie-możliwia dostęp do pojazdu z zewnątrz,gdy pojazd jest uruchomiony (na przykład,po zatrzymaniu się przed skrzyżowaniem zsygnalizacją świetlną).

RyglowanieDrzwi zostają zaryglowane automatyczniepo przekroczeniu prędkości 15 km/h. Po-krywa bagażnika rygluje się automatyczniepo przekroczeniu prędkości 6 km/h.

Zatrzymanie samochodu i otwarcie drzwi, anastępnie ponowne ruszenie i przekrocze-nie wymienionej wyżej prędkości spowodu-je ponowne zaryglowanie wszystkich drzwi.

OdryglowaniePo wyjęciu kluczyka ze stacyjki samochódwraca do stanu sprzed samoczynnego za-ryglowania.

Każde drzwi można niezależnie odbloko-wać od wewnątrz (na przykład gdy pasażerwychodzi z samochodu). Aby to zrobić, wy-starczy użyć dźwigni wewnątrz drzwi.

UWAGA

Podczas jazdy nie wolno używać klamekdrzwi, ponieważ drzwi otworzą się.

Informacja

Jeśli poduszki powietrzne zostaną wy-zwolone podczas wypadku, pojazd zos-tanie odblokowany, z wyjątkiem bagażni-ka. Istnieje możliwość zaryglowania sa-mochodu od środka za pomocą central-nego zamka, po wyłączeniu i powtórnymwłączeniu stacyjki.

Przycisk centralnego zamka*

Rys. 134 Przycisk zamka centralnego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 15

Przycisk zamka centralnego umożliwia za-blokowanie lub odblokowanie pojazdu odwewnątrz.

Przycisk zamka centralnego działa równieżprzy wyłączonej stacyjce, o ile nie jest włą-czony system blokady „Safe“ .

Przy ryglowaniu pojazdu przyciskiem za-mka centralnego należy pamiętać o nastę-pujących kwestiach:

● Ryglowanie drzwi i pokrywy bagażnikauniemożliwia dostęp do samochodu z zew-nątrz (ze względów bezpieczeństwa, np.podczas zatrzymania się na światłach).● Zaryglowanie drzwi kierowcy jest niemoż-liwe, jeśli są one nadal otwarte. Pozwala to »

141

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 144: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

uniknąć sytuacji pozostawienia kluczykawewnątrz samochodu.● Wszystkie drzwi samochodu można zary-glować oddzielnie od wewnątrz. Aby to zro-bić, należy pociągnąć za klamkę jednokrot-nie.

UWAGA● W zaryglowanym samochodzie mogązostać uwięzione dzieci i osoby niepeł-nosprawne.● Kilkukrotne naciśnięcie przycisku cen-tralnego zamka spowoduje, że przyciskna kilka sekund przestanie działać. W ta-kim wypadku możliwe będzie jedynie od-ryglowanie samochodu, który wcześniejzostał zaryglowany. Po kilku sekundachcentralny zamek powróci do normalnegodziałania.● Przycisk centralnego zamka nie działa,gdy samochód jest zaryglowany od zew-nątrz (przy użyciu pilota lub kluczyka).

Informacja● Samochód zaryglowany, przycisk .● Samochód odryglowany, przycisk .

Powiązane filmy Keyless

Rys. 135 Komfort

Rys. 136 Technologia

Odryglowanie i ryglowanie samo-chodu z funkcją Keyless*

Rys. 137 Ryglowanie i blokowanie zapłonuprzy użyciu funkcji Keyless: W pobliżu sa-mochodu.

Rys. 138 Ryglowanie i blokowanie zapłonuprzy użyciu funkcji Keyless: powierzchniaaktywna czujnika A do odryglowania wew-nątrz klamki i powierzchnia czujnika B doblokowania na zewnątrz klamki.

142

Page 145: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

W zależności od wyposażenia danego mo-delu, samochód może być wyposażony wfunkcję Keyless.

Keyless to system ryglowania i blokady za-płonu bez użycia kluczyka, za pomocą któ-rego otwiera się i zamyka samochód bezczynnego użycia kluczyka. Do tego celuwystarczy obecność aktywnego kluczyka wobszarze wykrywanym przez czujnik miejs-ca w samochodzie ››› rys. 137 oraz do-tknięcie jednego z czujników na klamcedrzwi ››› rys. 138 ››› .

Odryglowanie lub zaryglowanie samocho-du może nastąpić jedynie za pomocą drzwikierowcy. Kluczyk z pilotem musi się wów-czas znajdować w promieniu ok. 1,5 metraod klamki.

Nie ma znaczenia, czy kluczyk jest trzyma-ny w dłoni, znajduje się w kieszeni lub tor-bie.

Po zaryglowaniu drzwi nie można ich odrazu otworzyć. Pozwala to upewnić się, żedrzwi są zamknięte prawidłowo.

Według uznania, można przy otwieraniusamochodu odryglować wyłącznie drzwikierowcy, drzwi po stronie odryglowywanejlub cały samochód. Jest to możliwe w sa-mochodach z systemem informowania kie-rowcy ››› strona 35.

Informacje ogólneJeżeli w pobliżu samochodu znajdzie sięaktywny kluczyk ››› rys. 137, systemKeyless umożliwia dostęp do samochodu zchwilą dotknięcia powierzchni czujnika naklamce drzwi. Wówczas, bez czynnegoużycia kluczyka dostępne będą następują-ce funkcje:

● Keyless-wsiadanie: odryglowanie samo-chodu za pomocą klamek drzwi kierowcylub czujnika dotykowego/klamki na pokry-wie bagażnika.● Keyless-wysiadanie: ryglowanie samo-chodu za pomocą czujnika na klamce drzwikierowcy.● Przycisk startowy: rozruch silnika bezużycia kluczyka, za pomocą przycisku star-towego ››› strona 192.

Centralny zamek i systemy ryglowaniadziałają na tej samej zasadzie jak normalnysystem ryglowania zamków. Zmienia siętylko forma sterowania.

Odryglowanie samochodu potwierdza dwu-krotne mignięcie kierunkowskazów, nato-miast zaryglowanie - pojedyncze mignięcie.

Jeżeli samochód zostanie zaryglowany, anastępnie wszystkie drzwi oraz pokrywabagażnika zostaną zamknięte, zaś ostatnioużywany kluczyk zostanie w środku i żadenkluczyk nie będzie znajdował się na zew-nątrz, samochód nie zarygluje się natych-

miast. Wszystkie kierunkowskazy samo-chodu migną czterokrotnie. Samochód za-rygluje się z powrotem po kilku sekundach,jeśli nie zostaną otwarte żadne drzwi anipokrywa bagażnika.

Jeśli po odryglowaniu samochodu nie zos-taną otwarte żadne drzwi ani pokrywa ba-gażnika, po kilku sekundach automatycznienastąpi ponowne zaryglowanie.

Odryglowanie i otwieranie drzwi (Key-less-wsiadanie)● Chwycić za klamkę drzwi kierowcy. Wów-czas następuje kontakt z powierzchniączujnika ››› rys. 138 A (strzałka) na klam-ce i samochód odryglowuje się.● Otworzyć drzwi.

W samochodach z selektywnym otwiera-niem drzwi lub z konfiguracją systemu mul-timedialnego, dwukrotne pociągnięcie zaklamkę odrygluje wszystkie drzwi.

W samochodach bez blokady bezpie-czeństwa „Safe“ : zamykanie i ryglowa-nie drzwi (Keyless-wysiadanie)● Wyłączyć zapłon.● Zamknąć drzwi kierowcy.● Dotknąć (jednokrotnie) powierzchni czuj-nika ryglowania B (strzałka) na klamcedrzwi kierowcy. Drzwi muszą być przy tymzamknięte. »

143

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 146: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

W samochodach z blokadą bezpieczeń-stwa „Safe“ : zamykanie i ryglowaniedrzwi (Keyless-wysiadanie)● Wyłączyć zapłon.● Zamknąć drzwi kierowcy.● Dotknąć (jednokrotnie) powierzchni czuj-nika ryglowania B (strzałka) na klamcedrzwi kierowcy. Samochód rygluje się zapomocą blokady bezpieczeństwa „Safe“››› strona 139 . Drzwi muszą być przy tymzamknięte.● Dotknąć powierzchni czujnika (dwukrot-nie) B (strzałka) na klamce drzwi kierow-cy, aby zaryglować samochód bez urucha-miania systemu „Safe“ . ››› strona 139

Ryglowanie i odryglowanie pokrywy ba-gażnikaPrzy otwieraniu zaryglowanego pojazdu tyl-na pokrywa odryglowuje się automatycz-nie, jeśli w pobliżu znajduje się aktywnykluczyk ››› rys. 137.

Otworzyć lub zamknąć pokrywę bagażnikanormalnie.

Po zatrzaśnięciu, pokrywa zarygluje się au-tomatycznie. Jeżeli odryglowano cały sa-mochód, tylna pokrywa nie zarygluje sięautomatycznie po zamknięciu.

Ryglowanie samochodu za pomocą dru-giego kluczykaJeżeli samochód zostanie zaryglowany zzewnątrz kluczykiem, podczas gdy w środ-ku znajduje się inny kluczyk, wówczas klu-czyk zamknięty w środku zostaje zabloko-wany i nie będzie mógł dokonać rozruchusilnika ››› strona 188. Aby dokonać rozru-chu silnika, należy wcisnąć przycisk nakluczyku wewnątrz samochodu.

Automatyczne wyłączanie czujnikówJeżeli samochód nie jest zamykany i otwie-rany przed długi czas, czujniki zbliżeniowew drzwiach pasażera są automatycznie wy-łączane.

Jeżeli zewnętrzny czujnik na klamce drzwijest często włączany w niecodzienny spo-sób, podczas gdy samochód jest zaryglo-wany (np. przez ocierające się o niego ga-łęzie), wszystkie czujniki zbliżeniowe zosta-ją na jakiś czas wyłączone.

Czujniki zostaną włączone ponownie:

● Po jakimś czasie● LUB: jeśli samochód został odryglowanyprzyciskiem na kluczyku.● LUB: jeśli pokrywa bagażnika jest otwar-ta.● LUB: jeśli samochód zostanie ręcznieodryglowany za pomocą kluczyka.

Funkcja tymczasowego odłączeniafunkcji KeylessNależy wykonać określoną sekwencjęczynności, aby tymczasowo wyłączyć sys-tem Keyless. Najpierw zaryglować samo-chód kluczykiem. W ciągu następnych 5sekund należy wykonać kolejną czynnośćryglowania za pomocą czujnika na klamcedrzwi.

Jeżeli druga czynność zostanie wykonanapo upływie 5 sekund od zaryglowania sa-mochodu za pomocą kluczyka, nie będziemożliwe odłączenie systemu Keyless.

Po tymczasowym odłączeniu funkcji Key-less samochód można odryglować wyłącz-nie za pomocą kluczyka. System Keylesszostanie ponownie włączony po odryglowa-niu pojazdu.

Funkcje KomfortAby zamknąć wszystkie elektrycznie stero-wane szyby i szyberdach za pomocą funk-cji Komfort, należy przytrzymać przez kil-ka sekund palec na powierzchni czujnikaryglującego ››› rys. 138 B (strzałka) umie-szczonego na klamce drzwi, aż szyby idach zamkną się.

Drzwi można otworzyć , dotykając czujni-ka w klamce drzwi, w zależności od usta-wień zaprogramowanych w systemie EasyConnect przyciskiem oraz przyciskami

144

Page 147: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

funkcyjnymi USTAWIENIA orazOtwieranie i zamykanie .

OSTROŻNIE

Czujniki na klamkach mogą zadziałać wprzypadku uderzenia silnym strumie-niem wody lub pary pod ciśnieniem, je-żeli w pobliżu znajduje się aktywny klu-czyk. Jeżeli przynajmniej jedno elek-trycznie sterowane okno jest otwarte, apowierzchnia czujnika B (strzałka) naklamce zostanie aktywowana w sposóbciągły, zamkną się wszystkie szyby.

Informacja● Jeżeli akumulator jest słaby lub rozła-dowany lub bateria w kluczyku jest bli-ska rozładowania lub całkowicie rozła-dowana, może się okazać, że zaryglowa-nie lub odryglowanie samochodu przypomocy funkcji Keyless będzie niemożli-we. Można wówczas zrobić to ręcznie.● Prawidłowe zaryglowanie samochoduwymaga wyłączenia funkcji odblokowa-nia na czas ok. 2 sekund.● Jeżeli na ekranie tablicy rozdzielczejwyświetla się komunikat Awaria syste-mu Keyless , oznacza to możliwe niepra-widłowości w działaniu systemu Key-less. W takiej sytuacji należy skontakto-wać się z serwisem. W tym celu SEATzaleca wizytę u swojego dealera.● W zależności od ustawień w systemiemultimedialnym dotyczących lusterek,

lusterka boczne mogą się rozłożyć, mo-że też się zapalić oświetlenie otoczeniaw momencie odryglowania samochoduza pomocą czujnika na klamce drzwi kie-rowcy.● Jeżeli w samochodzie nie ma aktywne-go klucza lub system go nie wykryje, naekranie tablicy rozdzielczej pojawi sięostrzeżenie. Może do tego dojść, gdysygnał na częstotliwości radiowej (naprzykład z urządzenia przenośnego) za-kłóci sygnał kluczyka lub jeśli kluczykjest przykryty innym przedmiotem (np.aluminiowa puszką).● Jeżeli czujniki będą bardzo zabrudzo-ne, np. są pokryte warstwą soli, może tomieć wpływ na pracę czujników umie-szczonych w klamkach drzwi. W takimwypadku należy umyć samochód.● W samochodach z automatycznąskrzynią biegów zaryglowanie jest możli-we tylko, jeśli dźwignia zmiany biegówznajduje się w położeniu P.

Zamek z blokadą dla dzieci

Rys. 139 Zabezpieczenie blokady drzwiprzed dziećmi w drzwiach lewych

Zabezpieczenie blokady drzwi przed dzieć-mi zapobiega otwarciu tylnych drzwi odwewnątrz. System ten zapobiega przypad-kowemu otwarciu drzwi przez dzieci pod-czas jazdy.

Ta funkcja jest niezależna od elektronicz-nych systemów otwierania i blokady pojaz-du. Dotyczy ona wyłącznie tylnych drzwi.Można ją włączyć i wyłączyć wyłącznieręcznie, w sposób opisany poniżej:

Włączenie blokady dla dzieci– Odryglować samochód i otworzyć drzwi,

w których zostanie włączone zabezpie-czenie blokady drzwi przed dziećmi. »

145

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 148: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

– Przy otwartych drzwiach, kluczykiem sa-mochodowym przekręcić w prawo wkład-kę w lewych drzwiach ››› rys. 139 , a wdrzwiach prawych - w lewo.

Wyłączenie zabezpieczenia blokadydrzwi przed dziećmi– Odryglować samochód i otworzyć drzwi,

w których zostanie wyłączone zabezpie-czenie blokady drzwi przed dziećmi.

– Przy otwartych drzwiach, kluczykiem sa-mochodowym przekręcić w lewo wkładkęw prawych drzwiach, a w drzwiach le-wych - w prawo ››› rys. 139.

Po włączeniu zabezpieczenia blokadydrzwi przed dziećmi, drzwi można otworzyćjedynie od zewnątrz. Zabezpieczenie blo-kady drzwi przed dziećmi włączyć lub wyłą-czyć za pomocą kluczyka włożonego wewkładkę w otwartych drzwiach, według po-wyższego opisu.

Alarm antykradzieżowy*

Opis systemu alarmu antykradzie-żowego*

Alarm antykradzieżowy utrudnia włamaniedo samochodu lub jego kradzież. Jeżelidojdzie do próby włamania do samochodu,system zasygnalizuje to sygnałami dźwię-kowymi i świetlnymi.

System alarmu antykradzieżowego włączasię automatycznie z chwilą zaryglowaniazamków samochodu. System jest urucha-miany natychmiast, o czym informują kie-runkowskazy (również te umieszczone nadrzwiach kierowcy), których miganie ozna-cza, że alarm oraz system zabezpieczający(podwójny zamek) zostały włączone.

Jeżeli bagażnik lub jedne z drzwi są otwar-te, nie zostaną one włączone do zakresuochrony po załączeniu alarmu. Jeżeli ba-gażnik lub jedne z drzwi zostaną następniezamknięte, zostaną one automatyczniewłączone do zakresu ochrony, o czym pozamknięciu drzwi poinformują migającekierunkowskazy.

● Przy otwieraniu drzwi i wyłączaniu alar-mu kierunkowskaz mignie dwa razy.

● Przy zamykaniu drzwi i włączaniu alarmukierunkowskaz mignie jeden raz.

Kiedy system uruchamia alarm?System uruchamia alarm, jeśli w czasie,gdy samochód pozostaje zaryglowany, na-stąpi jedno z poniższych niedozwolonychzdarzeń:

● Mechaniczne otwieranie samochodu klu-czykiem bez włączenia zapłonu w ciągunajbliższych 15 sekund (w niektórych kra-jach, np. w Holandii, alarm włącza się na-tychmiast).● Otwarcie drzwi.● Otwarcie pokrywy silnika.● Otwarcie pokrywy bagażnika.● Włączenie stacyjki niezarejestrowanymkluczem.● Ruch w kabinie samochodu (alarmy zczujnikiem objętościowym).● Holowanie samochodu1).● Zmiana kąta nachylenia samochodu1).● Nieuprawniona ingerencja w alarm.● Manipulowanie przy akumulatorze.

W takim wypadku włączy się sygnał dźwię-kowy, a kierunkowskazy będą migać przez

1) Dotyczy samochodów wyposażonych w zabez-pieczenie przed odholowaniem

146

Page 149: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

ok. 30 sekund. Sygnalizacja alarmowa mo-że być powtarzana do 10 razy, w zależnoś-ci od kraju.

Otwieranie wszystkich drzwi w trybieręcznymW samochodach bez alarmu, po ręcznymotwarciu drzwi kierowcy otwarte zostająwszystkie drzwi.

Jak wyłączyć alarmW celu wyłączenia alarmu antykradzieżo-wego należy przekręcić kluczyk w tym sa-mym kierunku, co przy otwieraniu, otwo-rzyć drzwi i włączyć stacyjkę lub nacisnąćprzycisk odryglowania na pilocie.

W samochodach wyposażonych w systemalarmu antykradzieżowego użytkownik ma15 sekund na włożenie kluczyka do stacyjkii włączenie stacyjki, jeżeli samochód otwar-to przy użyciu kluczyka do drzwi kierowcy.

W przeciwnym wypadku na 30 sekund włą-czy się alarm, a stacyjka zostanie zabloko-wana.

Informacja● Jeżeli samochód stoi zaparkowanyprzez dłuższy czas, po 28 dniach lampkasygnalizacyjna zostanie wyłączona, abynie dopuścić do wyczerpania się akumu-latora. System alarmu pozostanie włą-czony.

● Alarm uruchomi się, gdy dojdzie dopróby naruszenia strefy ochrony.● System alarmowy można włączyć lubwyłączyć przy użyciu kluczyka z pilotem››› strona 137.● Alarm antykradzieżowy nie włącza sięw momencie zaryglowania zamków sa-mochodu od wewnątrz przyciskiem cen-tralnego zamka .● Jeżeli akumulator samochodu jest sła-bo naładowany lub rozładowany, alarmantykradzieżowy może nie działać pra-widłowo.● Monitoring samochodu pozostaje ak-tywny, nawet jeśli akumulator został od-łączony lub nie działa z jakiegoś powo-du.● Alarm jest uruchamiany niezwłoczniew momencie rozłączenia jednego z prze-wodów akumulatora podczas aktywnegostanu alarmu.

System monitoringu wnętrza po-jazdu i zabezpieczenia przed od-holowaniem*

Funkcja monitorowania lub kontrolowaniawchodząca w skład alarmu antykradzieżo-wego* wykrywa, za pomocą ultradźwięków,niepowołany dostęp do samochodu.

Aktywacja– Funkcja ta włącza się automatycznie w

momencie aktywacji alarmu.

Wyłączenie– Otworzyć samochód kluczykiem - me-

chanicznie lub przyciskiem na pilocie.W przypadku otwierania mechanicznegoczas od otwarcia drzwi do włożenia klu-czyka do stacyjki nie powinien przekro-czyć 15 sekund, w przeciwnym razie uru-chomi się alarm.

– Przycisk na pilocie należy nacisnąćdwukrotnie. Czujnik objętościowy i czuj-nik kąta nachylenia zostaną wyłączone.System alarmu pozostanie włączony.

System monitoringu wnętrza i system za-bezpieczający przed odholowaniem włą-czają się automatycznie w momencie, gdysamochód zostaje ponownie zaryglowany.

System monitoringu wnętrza i czujnik za-bezpieczający przed odholowaniem (czuj-nik nachylenia) włączają się automatyczniew momencie aktywacji alarmu antykradzie-żowego. Wymaga to zamknięcia wszyst-kich drzwi oraz pokrywy bagażnika.

Jeśli kierowca ma zamiar wyłączyć systemmonitoringu wnętrza i system zabezpiecza-jący przed odholowaniem, należy to zrobićza każdym razem gdy następuje blokada »

147

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 150: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

zamków w samochodzie; w przeciwnym ra-zie system włączy się automatycznie.

System monitorowania wnętrza i zabezpie-czenie przed odholowaniem powinny zos-tać wyłączone, jeśli w kabinie pozostawiasię zwierzęta (ruch spowoduje uruchomie-nie alarmu) lub jeżeli samochód ma byćtransportowany lub holowany w pozycji, wktórej tylko jedna z osi znajduje się na pod-łożu.

Fałszywe alarmyMonitoring wnętrza funkcjonuje prawidło-wo, pod warunkiem że cały samochód jestzamknięty. Należy przestrzegać odnośnychwymagań prawnych.

Fałszywy alarm może być wynikiem na-stępujących okoliczności:● Opuszczone szyby (częściowo lub całko-wicie).● Otwarty dach przesuwny (częściowo lubcałkowicie).● Ruch przedmiotów we wnętrzu samocho-du, np. kartek papieru, przedmiotów zawie-szonych na lusterku wstecznym (odświeża-cze powietrza) itp.

Informacja● Jeśli samochód zostaje ponownie za-ryglowany i aktywuje się alarm bez funk-cji czujnika objętościowego, ponowne

zaryglowanie aktywuje alarm ze wszyst-kimi jego funkcjami, z wyjątkiem czujni-ka objętościowego. Ta funkcja jest z ko-lei reaktywowana w momencie ponow-nego włączenia alarmu, chyba że zosta-nie wówczas celowo wyłączona.● W przypadku wyzwolenia alarmu przezczujnik objętościowy, jest to sygnalizo-wane przez miganie lampki ostrzega-wczej na drzwiach kierowcy podczas ot-wierania samochodu. Rodzaj miganiajest inny niż ten oznajmiający o aktywa-cji alarmu.● Wibracje telefonu komórkowego po-zostawionego wewnątrz samochodu mo-gą spowodować uruchomienie alarmuprzez monitoring wnętrza, ponieważobydwa czujniki reagują na ruchy i drga-nia wewnątrz samochodu.● Jeżeli przy włączaniu alarmu jedne zdrzwi lub pokrywa bagażnika są otwarte,włączony zostanie tylko alarm. Systemmonitoringu wnętrza i system zabezpie-czający przed odholowaniem włączy siętylko, jeśli zamknięte są wszystkie drzwisamochodu (oraz pokrywa bagażnika).

Wyłączanie systemu monitoringuwnętrza i systemu zabezpieczają-cego przed odholowaniem*

Gdy samochód jest zaryglowany, alarmuruchomi się w razie wykrycia ruchu wew-

nątrz (np. ruch zwierząt) lub jeśli zmieni siękąt nachylenia samochodu (np. w transpor-cie). Można zapobiec przypadkowemu uru-chomieniu alarmu za pomocą wyłączeniamonitoringu wnętrza oraz zabezpieczeniaprzed odholowaniem.

– Aby wyłączyć monitoring wnętrza i za-bezpieczenie przed odholowaniem, nale-ży wyłączyć zapłon w systemie multime-dialnym: wybrać przycisk > przyciskfunkcyjny USTAWIENIA > Otwieranie i za-mykanie > Centralny zamek > Wyłącze-nie alarmu.

– Samochód jest teraz zaryglowany, zaśfunkcje monitoringu wnętrza i zabezpie-czenia przed odholowaniem są wyłączo-ne do czasu kolejnego otwarcia drzwi.

Jeśli wyłączono system zabezpieczeniaantykradzieżowego (Safelock),* ››› stro-na 139 funkcje monitoringu wnętrza i za-bezpieczenia przed odholowaniem są auto-matycznie wyłączane.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Opis nastronie 139.

148

Page 151: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

Pokrywa bagażnika

Otwieranie i zamykanie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 16

UWAGA● Należy zawsze prawidłowo zamykaćpokrywę bagażnika. Powstaje ryzyko wy-padku lub obrażeń.● Nie wolno otwierać pokrywy bagażnikaprzy włączonym świetle cofania lub tyl-nym świetle przeciwmgielnym. Może todoprowadzić do uszkodzenia świateł tyl-nych.● Nie należy zamykać pokrywy bagażni-ka, naciskając ręką na tylną szybę. Szy-ba może pęknąć. Istnieje ryzyko odnie-sienia obrażeń!● Po zamknięciu pokrywy bagażnika na-leży się upewnić, że zamek jest zamknię-ty. Niezablokowana pokrywa może nie-spodziewanie otworzyć się podczas jaz-dy.● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom nazabawę w samochodzie ani w jego pobli-żu. Zamknięty samochód może być pod-dany działaniu ekstremalnie wysokichlub niskich temperatur, w zależności odpory roku, co może spowodować poważ-ne obrażenia lub chorobę. Może to rów-nież stanowić zagrożenie dla życia. Jeślinie korzysta się z samochodu, należy za-

mknąć i zablokować pokrywę bagażnikai wszystkie drzwi.● Nie zamykać pokrywy bagażnika bezupewnienia się, czy w zasięgu pokrywynie ma przedmiotów kolidujących z nią.Zaniedbanie tego może doprowadzić dopoważnych obrażeń osoby zamykającejlub osób trzecich. Należy się upewnić,czy nikt nie znajduje się w zasięgu zamy-kanej klapy bagażnika.● Nie należy jeździć z otwartą lub niedo-mkniętą tylną klapą, ponieważ do wnę-trza mogą się dostać spaliny. Niebezpie-czeństwo zatrucia!● Otwierając tylko samą pokrywę bagaż-nika, należy pamiętać, by nie zostawićkluczyka w bagażniku. Jeśli kluczyk zos-tanie w środku, nie będzie można otwo-rzyć samochodu.

Elektrycznie sterowane szy-by

Opuszczanie i podnoszenie elek-trycznie sterowanych szyb*

Rys. 140 Szczegółowy widok drzwi kierow-cy: przyciski sterowania szybami okienprzednich i tylnych (w samochodach pię-ciodrzwiowych z szybami przednimi i tylny-mi sterowanymi elektrycznie).

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 18

Elektrycznie sterowane szyby w oknachprzednich i tylnych można opuszczać ipodnosić przy pomocy przycisków nadrzwiach kierowcy. Pozostałe drzwi są wy-posażone w sterowanie tylko własnej szy-by. »

149

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 152: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Przed zaparkowaniem pojazdu lub pozos-tawieniem go bez nadzoru należy całkowi-cie zamknąć okna ››› .

Przez ok. 10 minut po wyłączeniu stacyjkimożna używać szyb sterowanych elek-trycznie, pod warunkiem że nie zostaną ot-warte ani drzwi kierowcy ani drzwi pasaże-ra, a kluczyk pozostaje w stacyjce.

Wyłącznik bezpieczeństwa *Wyłącznik bezpieczeństwa 5 w drzwiachkierowcy do wyłączania przycisków okienelektrycznych w drzwiach tylnych.

Wyłącznik bezpieczeństwa niewciśnięty:przyciski na tylnych drzwiach są aktywne.

Wyłącznik bezpieczeństwa wciśnięty:przyciski na tylnych drzwiach są nieaktyw-ne. Symbol lampki kontrolnej zapala sięna żółto sygnalizując wyłączenie przycis-ków sterujących na tylnych drzwiach.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Zestawkluczyków na stronie 136.● Niewłaściwe obchodzenie się z elek-trycznymi podnośnikami szyb może spo-wodować obrażenia.● Nie zamykać pokrywy bagażnika bezupewnienia się, czy w zasięgu pokrywynie ma przedmiotów kolidujących z nią.Zaniedbanie tego może doprowadzić do

poważnych obrażeń osoby zamykającejlub osób trzecich. Należy się upewnić,czy nikt nie znajduje się na linii podno-szenia szyby.● Jeśli włączony jest przy tym zapłon,może dojść do uruchomienia urządzeńelektrycznych, np. elektrycznych pod-nośników szyb, powodując ryzyko obra-żeń.● Drzwi można zaryglować przy użyciukluczyka z pilotem. Może to stać sięprzeszkodą w udzieleniu pomocy w na-głej sytuacji.● Dlatego wychodząc z samochodu, na-leży zawsze zabierać ze sobą kluczyk za-płonowy.● Elektryczne sterowanie szyb będziedziałać do momentu wyłączenia zapłonui otwarcia którychś drzwi przednich.● W razie potrzeby należy użyć wyłączni-ka bezpieczeństwa, aby wyłączyć stero-wanie tylnych szyb z tylnych drzwi.Upewnić się, że sterowanie tylnych szybzostało wyłączone.

Informacja

Jeżeli nie można zamknąć szyby zawzględu na zacięcie lub przeszkodę, ot-worzy się ona automatycznie ››› stro-na 150. W takim wypadku należy spraw-dzić przyczynę uniemożliwiającą za-mknięcie szyby przed podjęciem ponow-nej próby jej zamknięcia.

Funkcja automatycznego opusz-czania szyby w przypadku napot-kania oporu

Wspomniana funkcja zmniejsza ryzyko ob-rażeń przy zamykaniu elektrycznie stero-wanych szyb.

● Jeżeli podczas zamykania automatycz-nego szyba napotka na przeszkodę, za-trzymuje się w tym punkcie i natychmiastobniża się ››› .● Należy wówczas sprawdzić, dlaczegoszyba nie może się domknąć przed podję-ciem ponownej próby jej zamknięcia.● Podjęcie kolejnej próby w ciągu 10 se-kund i ponowne trudności w zamknięciuszyby lub napotkanie przeszkody, powodu-je zatrzymanie automatycznego zamykaniana 10 sekund.● Jeśli szyba nadal napotyka na przeszko-dę, zatrzymuje się w danym miejscu.● Jeżeli nie można stwierdzić wyraźniejprzyczyny, dla której szyba nie może sięzamknąć, należy spróbować podnieść szy-bę ponownie, unosząc przycisk do góry wciągu dziesięciu sekund. Szyba podnosi sięwówczas z pełną siłą. Funkcja cofnięciaszyby jest wtedy wyłączona.

Po upływie ponad 10 sekund szyba otwo-rzy się całkowicie za naciśnięciem jednego

150

Page 153: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

z przycisków. Szybkie zamykanie zostanieprzywrócone.

UWAGA● Wychodząc z samochodu, należy za-wsze zabierać ze sobą kluczyk, nawet je-śli za chwilę zamierzamy wrócić. Należyzawsze sprawdzić, czy w samochodzienie zostały same dzieci.● Elektryczne sterowanie szyb będziedziałać do momentu wyłączenia zapłonui otwarcia którychś drzwi przednich.● Zamykanie szyb bez upewnienia się,czy nie występują jakieś przeszkody mo-że doprowadzić do poważnych obrażeńosoby zamykającej lub u osób trzecich.Należy się upewnić, czy nikt nie znajdujesię na linii podnoszenia szyby.● Niedopuszczalne jest pozostanie osóbw pojeździe po zamknięciu samochoduod zewnątrz. Nie ma wówczas możliwoś-ci otwarcia okien w razie niebezpieczeń-stwa.● Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciunie chroni palców ani innych części ciałaprzed przyciśnięciem do ramy dachu iodniesieniem obrażeń. Ryzyko wypadku.

Otwieranie/zamykanie Komfort

Funkcja otwierania Komfort pozwala na łat-we otwarcie/zamknięcie wszystkich szyb

oraz przesuwno-uchylnego okna dachowe-go* z zewnątrz.

Funkcja otwieranie Komfort– Nacisnąć i przytrzymać przycisk na pi-

locie do momentu osiągnięcia przezwszystkie szyby i dach przesuwno-uchyl-ny* odpowiedniego położenia, lub

– Najpierw odryglować samochód za po-mocą przycisku na pilocie, a następnieprzytrzymać kluczyk w zamku drzwi kie-rowcy do czasu osiągnięcia przezwszystkie szyby i dach przesuwno-uchyl-ny* odpowiedniego położenia.

Funkcja zamykanie Komfort– Nacisnąć i przytrzymać przycisk na pi-

locie do momentu zamknięcia wszystkichszyb i dachu przesuwno-uchylnego* ››› lub

– Przytrzymać kluczyk w zamku drzwi kie-rowcy w położeniu „zamknięte” do mo-mentu zamknięcia wszystkich okien iprzesuwno-uchylnego okna dachowe-go* .

Programowanie otwierania Komfort wsystemie Easy Connect*– Wybrać: przycisk > przycisk funkcyj-

ny USTAWIENIA > Otwieranie i za-mykanie > Elektrycznie sterowaneszyby > Otwieranie Komfort, aby wy-

brać wszystkie szyby (Wszystkie), tylkoszybę kierowcy (Kierowca) lub żadną(Wyłączono).

UWAGA● Przy zamykaniu przesuwno-uchylnegookna dachowego* i szyb bocznych nale-ży zachować ostrożność. W przeciwnymrazie grozi to odniesieniem obrażeń.● Ze względów bezpieczeństwa należyużywać pilota do otwierania i zamykaniasamochodu z odległości ok. 2 metrów.Aby uniknąć obrażeń należy obserwo-wać szyby i przesuwno-uchylne oknodachowe* w momencie zamykania ichprzyciskiem. W momencie zwolnieniaprzycisku szyby momentalnie przestająsię podnosić lub opuszczać.

Szybkie otwieranie i zamykanie*

Szybkie otwieranie i zamykanie oznacza,że nie trzeba trzymać wciśniętego przyci-sku.

Przyciski ››› rys. 140 1 , 2 , 3 oraz 4mają dwa poziomy otwierania okna i dwapoziomy zamykania. W ten sposób łatwiejjest otwierać i zamykać szyby do żądanegopołożenia. »

151

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 154: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Szybkie zamykanie– Podciągnąć na krótko przycisk okna do

drugiego położenia. Szyba podniesie sięcałkowicie.

Szybkie otwieranie– Wcisnąć na krótko przycisk okna do dru-

giego położenia. Szyba opuści się całko-wicie.

Resetowanie szybkiego otwierania i za-mykania– Automatyczna funkcja otwierania i zamy-

kania nie działa w razie czasowego odłą-czenia akumulatora. Funkcję możnaprzywrócić w następujący sposób:

– Zamknąć okno do końca, podnosząc iprzytrzymując przycisk sterowania szybą.

– Puścić przycisk, a następnie podnieść goponownie na jedną sekundę. W ten spo-sób zostanie ponownie aktywowanafunkcja automatyczna.

Popchnięcie (lub pociągnięcie) przyciskudo pierwszego położenia powoduje opusz-czenie (lub podniesienie) szyby do momen-tu zwolnienia przycisku. Szybkie przesunię-cie przycisku do drugiego położenia spo-woduje, że szyba zostanie całkowicieopuszczona (szybkie otwieranie) lub pod-niesiona (szybkie zamykanie) bez koniecz-ności przytrzymywania przycisku. Manipu-

lowanie przyciskiem w trakcie opuszczanialub podnoszenia szyby powoduje jej zatrzy-manie w danym położeniu.

Dach otwierany*

Wprowadzenie

UWAGA

Nieostrożne lub nieuważne używanie da-chu otwieranego może spowodować po-ważne obrażenia.● Z otwierania dachu i zasuwania roletynależy korzystać tylko, jeśli w polu ichdziałania nie ma nikogo.● Nie wolno pozostawiać kluczykówwewnątrz samochodu po wyjściu z nie-go.● W samochodzie nie należy zostawiaćbez opieki dzieci ani innych osób, któremogą potrzebować pomocy, szczególniegdy takie osoby mają dostęp do kluczy-ków. Niekontrolowane użycie kluczykamoże doprowadzić do zaryglowania za-mków, rozruchu silnika, włączenia zapło-nu i manipulowania przy przesuwnymdachu.● Po wyłączeniu zapłonu istnieje nadalmożliwość otwarcia lub zamknięcia da-chu przez krótką chwilę, pod warunkiemże nie zostaną otwarte drzwi kierowcyani pasażera.

OSTROŻNIE● Aby zapobiec uszkodzeniom, w ni-skich temperaturach zimą należy usu-wać lód i śnieg leżący na dachu samo-chodu przed otwarciem dachu przesuw-nego lub jego uchyleniem.● Wychodząc z samochodu podczas de-szczu, należy zawsze najpierw zamknąćdach. Przez otwarty lub uchylony dachdo wnętrza samochodu może się dostaćwoda, powodując poważne uszkodzeniaukładu elektrycznego. Może to doprowa-dzić do dalszych szkód w samochodzie.

Informacja● Regularnie usuwać liście i inne przed-mioty z prowadnic dachu przesuwnego,ręcznie lub za pomocą odkurzacza.● Nieprawidłowe funkcjonowanie dachuprzesuwno-uchylnego pociąga za sobąrównież brak funkcji zapobiegającejprzytrzaśnięciu. W takiej sytuacji należyskontaktować się z serwisem.● Niektóre ustawienia wymagają zacho-wania na koncie użytkownika w ramachfunkcji personalizacji ››› strona 35.

152

Page 155: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Otwieranie i zamykanie

Otwieranie i zamykanie dachu

Rys. 141 W podsufitce: przycisk sterowaniaotwieranym dachem.

Dach otwierany działa jedynie przy włączo-nym zapłonie. Przez kilka minut od mo-mentu wyłączenia zapłonu, można nadalotwierać i zasuwać dach, o ile nie otwartow tym czasie drzwi kierowcy lub przednichdrzwi pasażera.

Przycisk ››› rys. 141 jest dwustopniowy.Pierwszy stopień ustawia dach w położeniuuchylnym, otwierając lub zamykając go cał-kowicie lub tylko częściowo.

W drugim stopniu dach automatycznieprzechodzi w położenie końcowe po krót-kim naciśnięciu przycisku. Ponowne naciś-nięcie przycisku zatrzymuje funkcję auto-matyczną.

Regulacja stopnia uchylenia dachu● Nacisnąć tylną część przycisku B wpierwszym stopniu.● Działanie automatyczne: nacisnąć krótkotylną część przycisku B w drugim stopniu.

Zamykanie dachu z położenia uchylne-go.● Nacisnąć przednią część przycisku A wpierwszym stopniu.● Działanie automatyczne: nacisnąć krótkoprzednią część przycisku A w drugimstopniu.

Przerwanie działania automatycznegoprzez zmianę położenia uchylnego da-chu lub przez jego zamknięcie● Nacisnąć przycisk A lub B ponownie.

Otwieranie dachu● Nacisnąć przycisk C do tyłu, do pierw-szego stopnia.● Działanie automatyczne do położeniaKomfort: nacisnąć krótko przycisk C do ty-łu, do drugiego stopnia.

Zamykanie dachu● Nacisnąć przycisk D do przodu, dopierwszego stopnia.

● Działanie automatyczne: nacisnąć krótkoprzycisk D do przodu, do drugiego stop-nia.

Przerwanie działania automatycznego wtrakcie otwierania lub zamykania● Nacisnąć przycisk C lub D ponownie.

Roleta przeciwsłonecznaRoleta przeciwsłoneczna jest otwierana izamykana ręcznie (niezależnie od dachuprzesuwnego).

Funkcja Komfort do otwierania i zamy-kania dachu*Dach i wszystkie okna można otwierać izamykać za pomocą funkcji Komfort:

Przy użyciu zamka drzwi*● Należy przytrzymać kluczyk w zamku wdrzwiach kierowcy w pozycji właściwej dlazamykania lub otwierania, aby otworzyćdach w położeniu uchylonym lub zamknąćgo.● Aby przerwać działanie funkcji, należywyjąć kluczyk.

Przy użyciu pilota● Przytrzymać przycisk zamykania/otwiera-nia, aby otworzyć/zamknąć dach; zwolnie-nie przycisku powoduje zatrzymanie funkcjiotwierania/zamykania. »

153

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 156: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Po zamknięciu wszystkich okien i dachuzamigają kierunkowskazy. W trakcie zamy-kania Komfort okna i dach zamykają sięrównocześnie.

Funkcja panoramicznego dachuprzesuwnego zapobiegająca przy-trzaśnięciu

Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu mo-że zmniejszyć ryzyko obrażeń przy zamy-kaniu dachu ››› . Jeżeli dach napotka naopór lub przeszkodę przy zamykaniu, na-tychmiast otworzy się ponownie.

● Należy wówczas sprawdzić, dlaczegodach nie może się zamknąć.● Podjąć kolejną próbę zasunięcia dachuprzesuwnego.● Jeśli dach nie może się zamknąć po na-potkaniu na przeszkodę lub opór, zatrzymasię, a następnie otworzy się ponownie. Abyuruchomić automatyczne zamykanie, nale-ży wówczas podjąć kolejną próbę zamyka-nia.● Jeżeli dach nadal nie może się zasunąć,zamknąć dach bez funkcji zapobiegającejprzytrzaśnięciu.

Zamykanie dachu otwieranego z wyłą-czoną funkcją zapobiegającą przytrzaś-nięciu.● W ciągu ok. 5 sekund od włączenia funk-cji zapobiegającej przytrzaśnięciu należynacisnąć przycisk ››› rys. 141 w drugimstopniu w kierunku wskazanym przezstrzałkę ››› rys. 141 D do momentu całko-witego zamknięcia dachu.● Dach zamyka się z wyłączoną funkcjązapobiegającą przytrzaśnięciu!● Jeżeli nadal nie będzie możliwości za-mknięcia dachu, należy się udać do spe-cjalistycznego warsztatu.

UWAGA

Zamykanie dachu otwieranego z wyłą-czoną funkcją zapobiegającą przytrzaś-nięciu może spowodować poważne ob-rażenia.● Przy zamykaniu dachu należy zawszezachować ostrożność.● W polu działania dachu nie może byćnikogo, szczególnie przy zamykaniu zwyłączoną funkcją zapobiegającą przy-trzaśnięciu.● Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciunie chroni palców ani innych części ciałaprzed przyciśnięciem do ramy dachu iodniesieniem obrażeń.

Światła i widoczność

Światła

Lampki kontrolne

Lampka zapala się

Włączone tylne światło przeciwmgielne ››› stro-na 156.

Lampka zapala się

Lewy lub prawy kierunkowskaz.Lampka kontrolna miga dwukrotnie szybciej, jeśli któ-ryś z kierunkowskazów nie działa.

Lampka zapala się

Włączone światła drogowe lub mignięcie światłami››› strona 156.

W momencie włączenia zapłonu na kilkasekund zapala się kilkanaście lampek os-trzegawczych i kontrolnych sygnalizującprzeprowadzanie testu funkcji. Lampki kon-trolne gasną po kilku sekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Symboleostrzegawcze na stronie 128.

154

Page 157: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Światła i widoczność

Włączanie i wyłączanie świateł

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 32

Za właściwe używanie świateł i ich regula-cję we wszystkich sytuacjach odpowiadaosobiście kierowca.

Informacja● Należy przestrzegać przepisów doty-czących świateł obowiązujących w da-nym kraju.● Światła mijania działają tylko przy włą-czonej stacyjce. Światła pozycyjne włą-czają się automatycznie po wyłączeniustacyjki.● Jeżeli kierowca zostawi włączoneświatła i wyciągnie kluczyk ze stacyjki,otwarcie drzwi sprawi, że rozlegnie sięsygnał dźwiękowy. Ma on przypomnieć owyłączeniu świateł.● Tylne światło przeciwmgielne jest silnei może oślepiać kierowców jadących ztyłu. Należy go używać tylko przy bardzozłej widoczności. Po przekroczeniu pręd-kości ok. 60 km/h na tablicy rozdzielczejpojawi się ostrzeżenie: Wyłącz światłoprzeciwmgielne!

● Korzystanie ze świateł opisywanych wtym rozdziale podlega odpowiednimprzepisom prawa.

Światła automatyczne*

Aktywacja– Przekręcić przełącznik w położenie ,

zapali się lampka sygnalizacyjna.

Wyłączenie– Ustawić przełącznik świateł w położeniu.

Światła automatyczneJeśli automatyczna regulacja reflektorówjest włączona, światła mijania są automa-tycznie włączane przez fotokomórkę naprzykład po wjeździe do tunelu.

UWAGA● Automatyczne sterowanie światłaminie zapewnia włączenia świateł mijaniaw razie mgły. Dlatego światła mijaniatrzeba włączyć ręcznie.

Informacja● W samochodach z automatycznymsystemem reflektorów, po wyjęciu klu-czyka ze stacyjki, sygnalizacja dźwięko-wa włącza się tylko, jeśli włącznik świa-teł znajduje się w położeniu .● Korzystanie ze świateł opisywanych wtym rozdziale podlega odpowiednimprzepisom prawa.● Nie należy naklejać na przednią szybężadnych nalepek, które mogłyby zasło-nić czujnik. Mogłoby to spowodowaćnieprawidłowe lub wadliwe działaniesystemu automatycznej obsługi świateł.● Czujnik deszczu włącza światła mija-nia, gdy wycieraczki szyby przedniejpracowały w trybie ciągłym przez kilkasekund, oraz wyłącza światła, gdy przezkilka minut wycieraczki nie pracowały wtrybie ciągłym lub okresowym.

Światła do jazdy dziennej

Światła do jazdy dziennej są odrębnymiświatłami umieszczonymi w reflektorachprzednich. Włączenie tych świateł powodu-je zapalenie świateł do jazdy dziennej1)

››› . »

1) W samochodach wyposażonych w tylne światłaLED, zapala się również tylne światło pozycyjne.

155

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 158: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Światła do jazdy dziennej włączają się zakażdym włączeniem zapłonu, jeśli prze-łącznik znajduje się w położeniu lub ,stosownie do natężenia światła zewnętrz-nego.

Gdy przełącznik świateł znajduje się w po-łożeniu , czujnik światła automatyczniewłącza lub wyłącza światła mijania (w tymrównież oświetlenie tablicy rozdzielczej iprzyrządów) lub światła do jazdy dziennej,w zależności od natężenia światła zew-nętrznego.

UWAGA● Nie należy jeździć z włączonymi świat-łami do jazdy dziennej, jeśli droga jestniedostatecznie oświetlona ze względuna warunki atmosferyczne lub świetlne.Światła do jazdy dziennej nie zapewniająwystarczającej ilości światła do należy-tego oświetlenia drogi ani też odpowied-niej widzialności przez innych użytkow-ników drogi.● W samochodach z konwencjonalnymiświatłami tylnymi, światła tylne nie włą-czają się wraz z zapaleniem świateł dojazdy dziennej. Samochód bez włączo-nych tylnych świateł może być niewi-doczny dla innych kierowców w ciem-ności, podczas deszczu lub w warun-kach ograniczonej widoczności.

Światła przeciwmgielne

Rys. 142 Deska rozdzielcza: regulacja na-tężenia podświetlenia.

Włączanie przednich świateł przeciw-mgielnych*● Przestawić przełącznik z położenia lub do pierwszego oporu, a następ-nie pociągnąć do siebie. Podświetla sięsymbol w przełączniku świateł.

Włączanie tylnych świateł przeciwmgło-wych (dotyczy pojazdów wyposażonychw tylne światła przeciwmgłowe)● Przestawić przełącznik świateł z położe-nia lub do drugiego oporu, a na-stępnie pociągnąć do siebie. Zapala sięlampka na tablicy rozdzielczej.

Włączanie tylnych świateł przeciwmgiel-nych (w samochodach niewyposażo-nych w przednie światła przeciwmgiel-ne)● Przekręcić przełącznik świateł do końca zpołożenia lub i pociągnąć go dosiebie. Zapala się lampka na tablicy roz-dzielczej.

Dźwignia kierunkowskazów iświateł drogowych

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 32

Światła postojowe● Wyłączyć stacyjkę i wyjąć kluczyk.● Przesunąć dźwignię kierunkowskazów wgórę lub w dół, aby włączyć, odpowiednio,prawe lub lewe światło postojowe.

Kierunkowskazy KomfortAby uruchomić tę funkcję, należy umieścićprzełącznik w skrajnym położeniu górnymlub dolnym, a następnie puścić. Kierunkow-skaz mignie wtedy trzykrotnie.

Kierunkowskazy Komfort można włączać iwyłączać w systemie Easy Connect za po-mocą przycisku oraz przycisku funkcyj-nego USTAWIENIA . ››› strona 129

156

Page 159: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Światła i widoczność

W samochodach nieposiadających odpo-wiedniej pozycji w menu, można tę funkcjęwyłączyć w specjalistycznym warsztacie.

UWAGA

Światła drogowe mogą oślepiać innychkierowców. Ryzyko wypadku! Nie należyużywać świateł drogowych ani błysku ty-mi światłami, jeśli może to oślepić in-nych kierowców.

Informacja● Jeżeli uruchomiono jeden kierunkow-skaz w trybie Komfort (trzy mignięcia) izaraz potem drugi, pierwszy przestajemigać, zaś drugi mignie tylko raz.● Kierunkowskazy działają jedynie przywłączonym zapłonie. Odpowiednia lamp-ka ostrzegawcza zapala się na tabli-cy rozdzielczej. Lampka kontrolna mi-ga, gdy używane są kierunkowskazy, je-żeli przyczepa jest prawidłowo zaczepio-na i podłączona do pojazdu. Jeśli prze-pali się żarówka kierunkowskazu, lamp-ka kontrolna miga dwa razy szybciej. Je-śli żarówki kierunkowskazów przyczepysą uszkodzone, lampka kontrolna nieświeci się. Wymienić żarówkę.● Światła drogowe można włączyć do-piero, gdy włączone są już światła mija-nia. Lampka ostrzegawcza na tablicyrozdzielczej zapala się.● Błysk światłami trwa tak długo, jak dłu-go kierowca pociąga za dźwignię – na-

wet jeśli inne światła nie są włączone.Lampka ostrzegawcza na tablicy roz-dzielczej zapala się.● Jeśli światła postojowe są włączone,powoduje to włączenie przednich i tyl-nych świateł po wybranej stronie pojaz-du. Światła postojowe działają tylko przywłączonej stacyjce. Przy włączonychświatłach postojowych rozlega się os-trzegawczy sygnał dźwiękowy, jeśli zos-taną otwarte drzwi kierowcy.● Jeśli po wyjęciu kluczyka ze stacyjkipozostanie włączony kierunkowskaz,gdy otwarte będą drzwi kierowcy, uru-chomi się sygnał dźwiękowy. Ma to nacelu przypomnienie kierowcy, aby wyłą-czyć kierunkowskaz, o ile nie chce onpozostawić włączonego światła postojo-wego.

Funkcja opóźnionego wyłączaniaświateł Coming Home/LeavingHome*

Rys. 143 Powiązanyfilm

Funkcja wychodzenia z pozycji wyjściowejjest sterowana fotokomórką.

Jeśli funkcja Coming Home lub LeavingHome jest podłączona, przednie światłapozycyjne i światła mijania, światła tylne ioświetlenie tablicy rejestracyjnej zapaląsię, ułatwiając orientację.

Funkcja Coming HomeFunkcję Coming Home aktywuje się, wyłą-czając stacyjkę. Gdy drzwi kierowcy są ot-warte, zapala się oświetlenie Coming Ho-me.

Światła włączane w ramach funkcji ComingHome wyłączą się w następujących sytua-cjach:

● Jeśli 30 sekund po podłączeniu, któreś zdrzwi lub pokrywa bagażnika pozostają ot-warte.● Jeśli przełącznik świateł zostaje ustawio-ny w położeniu .● Jeżeli stacyjka zostanie włączona.

Automatyczna funkcja Leaving HomeFunkcja Leaving Home zostaje aktywowa-na w momencie odryglowania samochodu,o ile

● przełącznik świateł znajduje się w poło-żeniu i● czujnik zmierzchu wykryje „ciemność“.

Światła ramach Leaving Home wyłączą sięw następujących sytuacjach: »

157

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 160: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Jeżeli czas opóźnienia w wyłączeniu re-flektorów zakończył się.● Jeżeli pojazd jest ponownie zamykany.● Jeśli przełącznik świateł zostaje ustawio-ny w położeniu .● Jeżeli stacyjka zostanie włączona.

Informacja● Aby włączyć funkcję Coming /LeavingHome, pokrętło przełącznika świateł mu-si znajdować się w położeniu , nato-miast czujnik światła musi wykryć ciem-ność.

Światła przeciwmgielne z funkcjądoświetlania zakrętów*

Jest to dodatkowe źródło światła, opróczświateł mijania, pozwalające oświetlić dro-gę podczas pokonywania zakrętu.

Światła doświetlające zakręty działają wte-dy, gdy włączone są światła, a samochódporusza się z prędkością poniżej 40 km/h.Zapalenie tych świateł jest inicjowane skrę-tem kierownicy lub włączeniem kierunkow-skazu.

Jazda do przodu● Jeżeli kierownica jest skręcona w prawolub włączony został prawy kierunkowskaz,włącza się prawe światło przeciwmgielne.

● Jeżeli kierownica jest skręcona w lewolub włączony został lewy kierunkowskaz,włącza się lewe światło przeciwmgielne.

Włączenie biegu wstecznego powodujewłączenie obydwu świateł przeciwmgiel-nych.

Informacja

Funkcja doświetlania zakrętów jest włą-czana również wtedy, gdy włączone sąświatła przeciwmgielne i wówczas obyd-wa światła przednie działają nieprzerwa-nie.

Światła autostradowe*

Światła autostradowe są dostępne w wer-sjach wyposażonych w światła Full LED.

Funkcję tę aktywuje się lub wyłącza za po-średnictwem odpowiedniego menu syste-mu Easy Connect.

● Aktywacja: przy przekroczeniu prędkoś-ci 110 km/h przez dłużej niż 10 sekund,światła mijania unoszą się nieco aby zwięk-szyć zasięg reflektorów i widoczność dlakierowcy.● Wyłączenie: przy zmniejszeniu prędkoś-ci do poniżej 100 km/h, światła mijania po-wracają do zwykłego ustawienia.

Regulacja zasięgu reflektorów

Rys. 144 Deska rozdzielcza: regulacja za-sięgu reflektorów.

Odbywa się za pomocą ustawienia odpo-wiedniej wartości w zależności od stopniaobciążenia samochodu. Zapewnia to kie-rowcy optymalną widoczność, nie oślepia-jąc jednocześnie kierowców jadących zprzeciwka ››› .

Regulacja zasięgu reflektorów jest możliwatylko przy włączonych światłach mijania.

Aby zresetować ustawienia ustawić pokręt-ło na ››› rys. 144:

War-tość

Stopień obciążenia samochodua)

– Dwie osoby z przodu, bez bagażu w ba-gażniku

1 Wszystkie siedzenia zajęte, bez bagażuw bagażniku

158

Page 161: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Światła i widoczność

War-tość

Stopień obciążenia samochodua)

2Wszystkie siedzenia zajęte, bagażnikcałkowicie załadowany. Z przyczepą i mi-nimalnym obciążeniem sprzęgu.

3Tylko kierowca, bagażnik pełny. Z przy-czepą i maksymalnym obciążeniemsprzęgu.

a) Jeśli stopień obciążenia samochodu nie odpowiada żadnejz wymienionych pozycji, możliwe jest ustawienie pośrednie.

Dynamiczna regulacja zasięgu reflekto-rówW samochodach wyposażonych w dyna-miczną regulację zasięgu reflektorów niema pokrętła do regulacji. Zasięg jest kory-gowany automatycznie na podstawie stanuobciążenia samochodu w momencie włą-czenia reflektorów.

UWAGA

Przewożenie ciężkich przedmiotów w sa-mochodzie może powodować oślepianiei rozpraszanie innych kierowców. Możeto doprowadzić do poważnego wypadku.● Należy wyregulować wiązkę światła re-flektorów w taki sposób, by nie oślepiaćinnych kierowców.

Światła awaryjne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 33

Światła awaryjne służą do zwrócenia uwagiinnych użytkowników drogi na samochód wsytuacjach awaryjnej.

W razie awarii samochodu:

1. Zaparkować w bezpiecznej odległościod odbywającego się ruchu drogowego.

2. Wcisnąć przycisk w celu włączeniaświateł awaryjnych ››› .

3. Wyłączyć zapłon.

4. Zaciągnąć hamulec ręczny.

5. W przypadku manualnej skrzyni biegówwłączyć 1. bieg, a w samochodach z au-tomatyczną skrzynią biegów ustawićdźwignię zmiany biegów w położenie P.

6. Ustawić trójkąt ostrzegawczy, aby zwró-cić uwagę innych użytkowników drogi nasamochód w sytuacjach awaryjnej.

7. Wychodząc z samochodu, kluczyk za-płonowy należy zawsze zabierać ze so-bą.

Gdy włączone są światła awaryjnych,wszystkie kierunkowskazy migają jedno-cześnie. Obydwie lampki sygnalizacyjnekierunkowskazów i lampka sygnaliza-cyjna kierunkowskazów w przełączniku

migają jednocześnie. Światła awaryjnedziałają również przy wyłączonym zapło-nie.

UWAGA● Awaria samochodu zwiększa ryzykowypadku. Należy wówczas włączyćświatła awaryjne i ustawić trójkąt ostrze-gawczy, aby zwrócić uwagę innych użyt-kowników na stojący samochód.● Ze względu na wysokie temperatury,do jakich rozgrzewa się katalizator, nienależy parkować w miejscach, w którychmógłby on wejść w kontakt z łatwopalny-mi materiałami takimi jak, np. sucha tra-wa lub plama benzyny. Może to spowo-dować pożar.

Informacja● Jeśli światła awaryjne pozostaną włą-czone przez długi czas, akumulator mo-że rozładować się, nawet jeśli stacyjkazostała wyłączona.● Używanie opisanych tutaj świateł awa-ryjnych uregulowane jest odpowiednimiprzepisami prawa.

159

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 162: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Oświetlenie wnętrza

Powiązany film

Rys. 145 Komfort

Podświetlenie przyrządów i ele-mentów sterowania

Poziom oświetlenia przyrządów, elemen-tów sterowania i wyświetlaczy można regu-lować poprzez system Easy Connect zapomocą przycisku oraz przycisku funk-cyjnego USTAWIENIA . ››› strona 35

Podświetlenie przyrządów (wskazówek izegarów), podświetlenie konsoli środkowejoraz podświetlenie wyświetlaczy jest stero-wane za pomocą fotodiody wbudowanej wtablicę rozdzielczą.

Podświetlenie przyrządów (wskazówki)włącza się, gdy stacyjka jest włączona iświatła są wyłączone. Podświetlenie przy-rządów jest przyciemniane automatyczniewraz ze słabszym natężeniem światładziennego. Wygasa ono całkowicie, gdypoziom oświetlenia otoczenia jest bardzo

niski. Funkcja ta ma na celu przypomniećkierowcy, aby włączyć światła mijania wczasie, gdy warunki oświetleniowe stają sięniekorzystne.

Oświetlenie wnętrza i światło doczytania

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 33

Oświetlenie bagażnikaOświetlenie włącza się przy podnoszeniupokrywy bagażnika, nawet jeżeli stacyjkajest wyłączona, a światła zgaszone. Z tegowzględu należy dopilnować zamknięcia po-krywy bagażnika.

Podświetlenie wnętrza*Podświetlenie wnętrza włącza się w obsza-rze konsoli środkowej i w przestrzeni nanogi oraz - w zależności od wersji - równieżw panelu przednich drzwi.

Włącza się z maksymalną jasnością przyotwarciu drzwi, a przygasa w czasie jazdy,kiedy przełącznik znajduje się w położeniu, lub .

Jasność oświetlenia otoczenia* można re-gulować za pomocą menu Easy Connect,podobnie jak jego kolor, w wersjach z oś-wietleniem panelu przednich drzwi (zob.

Regulacja Oświetlenia > Oświetle-nie wnętrza ››› strona 35).

Informacja

Jeśli nie wszystkie drzwi pojazdu są za-mknięte, podświetlenie wnętrza zostaniewyłączone po ok. 10 minutach, pod wa-runkiem że kluczyk został wyjęty ze sta-cyjki a na przełączniku wybrane zostałopołożenie dodatkowego oświetleniawnętrza. Zapobiega to rozładowaniu aku-mulatora.

Widoczność

Ogrzewanie tylnej szyby

Rys. 146 Wraz z regulacją klimatyzacji:przełącznik podgrzewanej tylnej szyby.

Ogrzewanie tylnej szyby działa tylko przypracującym silniku. Gdy ogrzewanie jest

160

Page 163: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Światła i widoczność

włączone, nad przełącznikiem pali sięlampka sygnalizacyjna.

Po ok. 8 minutach ogrzewanie tylnej szybywyłączy się samoczynnie.

Informacja dotycząca środowiska

Ogrzewanie tylnej szyby powinno sięwyłączać zaraz po odparowaniu szyby.Oszczędność prądu przekłada się naoszczędność paliwa.

Informacja

Aby uniknąć możliwego uszkodzeniaakumulatora, można tymczasowo odłą-czyć tę funkcję, przywracając ją ponow-nie, po przywróceniu normalnych warun-ków eksploatacji.

Osłony przeciwsłoneczne

Rys. 147 Osłona przeciwsłoneczna po stro-nie kierowcy

Możliwości regulacji osłon przeciwsło-necznych kierowcy i pasażera:● Opuścić osłonę przeciwsłoneczną naprzednią szybę● Osłonę można wyjąć z uchwytu i obrócićw kierunku drzwi ››› rys. 147 1 .● Przekręcenie osłony w kierunku drzwi, dotyłu w płaszczyźnie poziomej.

Lusterko do makijażuNa tylnej powierzchni osłony przeciwsło-necznej może znajdować się lusterko domakijażu wraz z zasuwaną klapką 2 .

UWAGA

Opuszczone rolety przeciwsłonecznemogą ograniczać widoczność.

● Rolety i osłony przeciwsłoneczne, jeślinie są opuszczone, powinny znajdowaćsię w swojej obudowie lub w uchwycie.

System wycieraczek przed-niej i tylnej szyby

Wycieraczki przedniej i tylnej szy-by

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 34

UWAGA● Zużyte i zabrudzone pióra wycieraczekpogarszają widoczność i poziom bezpie-czeństwa w czasie jazdy.● W niskich temperaturach nie należyużywać spryskiwaczy i wycieraczek za-nim nie ogrzeje się szyby nawiewem. Wprzeciwnym razie płyn może zamarznąćna szybie, ograniczając kierowcy widokdrogi.● Zawsze pamiętać o odpowiednich os-trzeżeniach ››› strona 75.

UWAGA

Czujnik deszczu* może nie wykryć iloścideszczu uzasadniającej włączenie wy-cieraczek. »

161

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 164: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● W razie potrzeby, jeśli woda na przed-niej szybie ogranicza widoczność, nale-ży włączyć wycieraczki ręcznie.

OSTROŻNIE

Podczas mrozów należy zawsze spraw-dzić, czy wycieraczki szyby przedniej itylnej nie przymarzły do szyby. Włącze-nie wycieraczek szyby przedniej gdy sąone przymarznięte do szyby może usz-kodzić zarówno ich pióra, jak i silniczek.

Informacja● Wycieraczki i spryskiwacze działajątylko przy włączonym zapłonie.● Przy włączonej stacyjce podgrzewaniedysz spryskiwaczy* jest sterowane auto-matycznie i zależy od temperatury oto-czenia.● W niektórych wersjach wyposażonychw alarm, wycieraczka przedniej szybybędzie pracować w trybie okresowym/współpracować z czujnikiem deszczutylko wtedy, gdy stacyjka jest włączona,a maska silnika – zamknięta.● Gdy włączona jest funkcja wycieraniaokresowego, częstotliwość jest wprostproporcjonalna do prędkości. Im więk-sza prędkość, tym krótsze przerwy mię-dzy ruchami wycieraczek.● Jeżeli wycieraczki znajdują się w poło-żeniu 1 lub 2, zatrzymanie samochodusprawi, że prędkość ruchu wycieraczek

zostanie zmniejszona. Właściwa pręd-kość zostanie przywrócona, gdy samo-chód ruszy.● Przednia szyba zostanie ponownieprzetarta po ok. pięciu sekundach od„automatycznego zadziałania spryskiwa-czy/wycieraczek“ , pod warunkiem że sa-mochód jest w ruchu (funkcja ocieka-nia). Jeśli wycieraczki zostaną urucho-mione wcześniej niż 3 sekundy po funk-cji ociekania, rozpocznie się nowa sek-wencja spryskiwania bez wykonania os-tatniego wycierania. Aby funkcja „ocie-kania“ działała ponownie, trzeba wyłą-czyć i włączyć stacyjkę.● Nie umieszczać naklejek na szybieprzedniej przed czujnikiem deszczu*.Może to spowodować nieprawidłowedziałanie czujnika.● W niektórych wersjach modelu wrzu-cenie biegu wstecznego przy urucho-mionych spryskiwaczach reflektorówprzednich spowoduje przetarcie reflekto-rów.

Lusterka wsteczne

Lusterko wewnętrzne

Jazda przy niedostatecznej widocznościprzez tylną szybę jest niebezpieczna.

Wewnętrzne lusterko wsteczne z auto-matycznym ustawieniem położenia an-tyodblaskowego*Funkcja zapobiegania oślepianiu urucha-mia się automatycznie przy każdym włą-czeniu stacyjki.

Gdy funkcja ściemniania lusterka wstecz-nego jest włączona, lusterko wewnętrzneściemnia się automatycznie w zależnościod ilości otrzymywanego światła. Funkcjazapobiegania oślepianiu zostaje anulowa-na, jeśli włączony zostaje bieg wsteczny.

Informacja● Automatyczna funkcja zapobieganiaoślepianiu przez lusterko wsteczne bę-dzie działać prawidłowo, tylko jeśli roletaprzeciwsłoneczna* tylnej szyby jestschowana i nie ma innych przedmiotówzatrzymujących docieranie światła dolusterka wstecznego.● W razie potrzeby naklejenia nalepki naszybie przedniej, nie umieszczać nakle-jek przed czujnikami. Mogłoby to unie-możliwić prawidłowe działanie funkcjiantyodblaskowej, a nawet uniemożliwićjej działanie w ogóle.

162

Page 165: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Światła i widoczność

Ręczne składanie lusterek zew-nętrznych bocznych

Lusterka boczne można złożyć. W tym celunależy nacisnąć obudowę lusterka w kie-runku karoserii.

Informacja

Przed myciem samochodu w myjni auto-matycznej należy złożyć lusterka, abyuniknąć uszkodzeń.

Elektrycznie sterowane lusterkaboczne*

Rys. 148 Regulacja lusterek bocznych.

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 20

Lusterka boczne można ustawiać za pomo-cą gałki w drzwiach kierowcy.

Podstawowe ustawienia lusterek1. Ustawić gałkę ››› rys. 148 w położenie L

(lewe lusterko boczne).

2. Przekręcić pokrętło tak, aby ustawić lus-terko zewnętrzne w sposób zapewniają-cy dobrą widoczność do tyłu pojazdu.

3. Ustawić gałkę w położenie R (prawelusterko boczne).

4. Obrócić pokrętło tak, aby ustawić luster-ko boczne w sposób zapewniający do-brą widoczność za samochodem ››› .

Ogrzewane lusterka boczne*– Nacisnąć przycisk ogrzewania lusterek ››› rys. 146

– Lusterka będą ogrzewane zaledwie przezkilka minut, aby nie doszło do rozładowa-nia akumulatora.

– W razie konieczności należy ponownienacisnąć przycisk, aby lusterka zostałyogrzane raz jeszcze.

– Podgrzewanie lusterek zewnętrznych niedziała w temperaturach powyżej około+20°C (+68°F).

Elektrycznie składane lusterka boczne*– Przestawić przełącznik ››› rys. 148 w po-

łożenie , aby złożyć lusterka zewnętrz-ne. Lusterka zewnętrzne należy zawszezłożyć przy przejeżdżaniu przez automa-

tyczną myjnię samochodową. W ten spo-sób można zapobiec ich uszkodzeniu.

Rozkładanie lusterek zewnętrznych dopozycji rozłożonej*– Aby rozłożyć lusterka boczne, obrócić

przełącznik do położenia L lub R ››› .

Składanie lusterek bocznych po zapar-kowaniu (funkcja Komfort)*System Easy Connect, przycisk orazprzyciski funkcyjne USTAWIENIA orazLusterka i wycieraczki przedniej szyby mogą słu-żyć do składania lusterek bocznych przyparkowaniu samochodu ››› strona 129.

W momencie ryglowania zamków za po-mocą pilota, przytrzymanie przycisku przezponad 1 sekundę powoduje automatycznezłożenie lusterek bocznych. Po odryglowa-niu zamków za pomocą pilota, lusterkaboczne automatycznie wracają do swojegopołożenia.

UWAGA● Wypukłe lub asferyczne lusterkawsteczne zwiększają pole widzenia, na-tomiast obiekty wydają się w nich mniej-sze i bardziej oddalone. Jeśli kierowcaużywa tych lusterek, aby oszacować od-ległość pojazdów jadących z tyłu przyzmianie pasa ruchu, można popełnićbłąd. Ryzyko wypadku. »

163

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 166: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Należy, w miarę możliwości, używaćwewnętrznego lusterka wstecznego dooceny odległości od pojazdów jadącychz tyłu.● Upewnić się, czy palec nie zostanieuwięziony między lustrem a podstawąlustra przy ponownym składaniu luste-rek. Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń!

Informacja dotycząca środowiska

Podgrzewanie lusterek zewnętrznych na-leży wyłączyć, gdy stanie się już zbędne.Inaczej przyczynia się ono do niepo-trzebnego zwiększenia zużycia paliwa.

Informacja● W razie awarii elektrycznej regulacjilusterek, można je ustawić przyciskajączewnętrzną krawędź szkła lusterka.● W samochodach z elektrycznie stero-wanymi lusterkami, należy przestrzegaćnastępujących zasad: jeśli z powodu siłyzewnętrznej (np. uderzenie podczas wy-konywania manewrów), zmienione zosta-nie ustawienie obudowy lusterka, ko-nieczne jest całkowite złożenie za pomo-cą sterowania elektrycznego. Nie usta-wiać lusterka bocznego ręcznie, ponie-waż zaburzy to działanie funkcji elek-trycznego sterowania lusterkami.● Funkcja elektrycznego składania luste-rek bocznych nie jest dostępna przyprędkości przekraczającej 40 km/h.

Siedzenia i zagłówki

Regulacja siedzeń i zagłów-ków

Regulacja foteli przednich

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19

UWAGA

W rozdziale dotyczącym bezpiecznej jaz-dy zawarto ważne informacje, wskazów-ki, sugestie i ostrzeżenia, z którymi nale-ży się zapoznać i uwzględnić pod kątembezpieczeństwa własnego oraz pasaże-rów ››› strona 77.

UWAGA● Nigdy nie należy regulować fotela kie-rowcy lub przedniego fotela pasażerapodczas jazdy. W czasie regulowaniasiedzenia następuje przyjęcie nieprawid-łowej pozycji. Ryzyko wypadku. Regula-cję fotela kierowcy lub fotela pasażera zprzodu należy przeprowadzać tylko pod-czas postoju.● Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń u kie-rowcy i pasażera na przednim fotelu wrazie nagłego hamowania lub wypadku,nigdy nie należy prowadzić z oparciemmocno odchylonym do tyłu. Pasy bez-

pieczeństwa zapewniają maksymalnąochronę wyłącznie, gdy oparcia siedzeńustawione są w pozycji pionowej, zaśpasy kierowcy i pasażerów zostały pra-widłowo wyregulowane. Im dalej do tyłuodsunięte jest oparcie, tym większe ry-zyko obrażeń z powodu niewłaściwegoumiejscowienia taśmy pasów bezpie-czeństwa!● Należy zachować ostrożność, ustalającwysokość foteli przesuniętych do przo-du lub do tyłu. Regulacja wysokości sie-dzenia bez zachowania należytej ostroż-ności i uwagi może prowadzić do obra-żeń.● Aby przesunąć podstawę fotela, należypociągnąć dźwignię w górę, a nie na bo-ki, ponieważ wywieranie na nią naciskuw tej pozycji może doprowadzić do jejuszkodzenia.

Regulacja zagłówków foteli przed-nich

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 19

Zagłówek ››› strona 19 należy ustawićtak, by jego górna krawędź była na pozio-mie czubka głowy osoby jadącej na fotelu.Jeśli takie ustawienie okaże się niemożli-we, należy ustawić zagłówek w najbardziejzbliżonym do niego położeniu.

164

Page 167: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Siedzenia i zagłówki

UWAGA● Nigdy nie podróżować z wyjętymi za-główkami. Powstaje ryzyko odniesieniaobrażeń.● Po ponownym montażu zagłówka nale-ży zawsze wyregulować odpowiednio je-go wysokość, by uzyskać optymalnąochronę.● Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Prawid-łowe ustawienie zagłówków przednichfoteli na stronie 82.

Informacja● Aby założyć zagłówek, wsunąć gomaksymalnie głęboko w prowadnice beznaciskania przycisku.

Regulacja zagłówków tylnych sie-dzeń

Rys. 149 Zagłówek tylnego siedzenia środ-kowego: przycisk zwolnienia blokady za-główka.

Przewożąc osoby na tylnym siedzeniu, na-leży wyciągnąć zagłówki przynajmniej ojedną zapadkę w górę ››› .

Regulacja zagłówków– Aby podwyższyć zagłówek, należy uch-

wycić go oburącz i pociągnąć do góry domomentu zakleszczenia.

– Aby obniżyć zagłówek, nacisnąć przycisk1 ››› rys. 149 i nacisnąć go w dół.

Wyjmowanie zagłówkaAby wyjąć zagłówek, oparcie siedzenia na-leży pochylić do przodu.

– Odblokować oparcie ››› strona 167.

– Wysunąć zagłówek do góry, do momentugdy znajdzie się na samej górze.

– Nacisnąć przycisk 1 równocześnie wsu-wając w szparę zabezpieczającą 2 pła-ski wkrętak o szerokości maksymalnie 5mm, a następnie wyjąć zagłówek.

– Odchylić oparcie aż zaskoczy prawidłowo››› .

Wkładanie zagłówkaAby zamontować zagłówek, oparcie sie-dzenia należy częściowo złożyć do przodu.

– Odblokować oparcie ››› strona 167.

– Wsunąć szpilki zagłówka w prowadnicedo momentu widocznego zakleszczenia.Zagłówek nie powinien się dać wyjąć zoparcia.

– Odchylić oparcie aż zaskoczy prawidłowo››› .

UWAGA● Należy stosować się do uwag ogól-nych ››› strona 82.● Zagłówki tylne należy wyjmować jedy-nie wówczas, gdy jest to niezbędne dozamontowania fotelika dziecięcego››› strona 96. Po zdemontowaniu fotelikadziecięcego należy niezwłocznie założyćzagłówek z powrotem. Podróżowanie »

165

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 168: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

bez zagłówków lub z niewłaściwie usta-wionymi zagłówkami zwiększa ryzykopoważnych obrażeń.

Funkcje foteli

Wprowadzenie

UWAGA

Nieostrożne korzystanie z funkcji fotelimoże spowodować poważne obrażenia.● Przed rozpoczęciem jazdy należy przy-jąć prawidłową pozycję siedzącą i utrzy-mywać ją przez cały czas podróży. Doty-czy to również pozostałych pasażerów.● Należy trzymać dłonie, palce, stopyoraz inne części ciała z dala od zakresuregulacji foteli.

Podgrzewane fotele*

Rys. 150 Na konsoli środkowej: przełącznikpodgrzewania przednich foteli : wersja zClimatronic : wersja z klimatyzacją.

Przy włączonym zapłonie istnieje możli-wość elektrycznego podgrzewania siedzi-ska przednich foteli. W niektórych wersjachoparcie jest również podgrzewane.

Nie należy włączać podgrzewania fotela wnastępujących okolicznościach:

● Gdy na fotelu nikt nie jedzie.● Gdy na fotelu znajduje się pokrowiec.● Gdy na fotelu zamontowano fotelik dzie-cięcy.● Gdy siedzisko fotela jest mokre lub wil-gotne.

● Gdy temperatura zewnętrzna przekracza25°C.

WłączanieNacisnąć przycisk lub . Ogrzewanie fo-tela jest włączone z maksymalną mocą.

Regulacja mocy ogrzewania:Naciskać przycisk lub do momentuosiągnięcia odpowiedniej mocy podgrze-wania.

WyłączanieNaciskać przycisk lub do momentu wy-łączenia wszystkich lampek ostrzega-wczych.

UWAGA

Dzieci oraz osoby, które ze względu naprzyjmowanie leków, paraliż lub prze-wlekłe choroby (np. cukrzycę) nie odczu-wają bólu ani temperatury, bądź też ichodczuwanie tych zjawisk jest ograniczo-ne, narażają się na poparzenia pleców,pośladków lub nóg przy korzystaniu zfunkcji podgrzewania foteli, co może sięwiązać z długotrwałą rekonwalescencją,bądź też z niemożnością pełnej rekonwa-lescencji. W razie wątpliwości co do sta-nu własnego zdrowia należy się skonsul-tować z lekarzem.

166

Page 169: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Siedzenia i zagłówki

● Osoby o ograniczonym progu bólu itemperatury nie powinny w żadnym wy-padku korzystać z podgrzewania fotela.● W razie stwierdzenia nieprawidłowościw sterowaniu temperaturą urządzenianależy skontrolować je w serwisie.

UWAGA

Mokra tapicerka siedzenia może zakłócićdziałanie podgrzewania fotela, zwiększa-jąc ryzyko poparzeń.● Przed włączeniem podgrzewania fotelanależy upewnić się, że siedzisko fotelajest suche.● Nie należy siadać na fotel w mokrymlub wilgotnym ubraniu.● Nie należy zostawiać mokrego lub wil-gotnego ubrania na fotelu.● Nie należy rozlewać żadnych cieczy nasiedzenie.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć uszkodzenia elementówgrzewczych ogrzewania fotela nie należyna nim klękać ani nie poddawać go du-żemu naciskowi w jednym miejscu, za-równo na siedzisku, jak i na oparciu.● Płyny, ostre przedmioty i materiały izo-lacyjne na siedzeniu (np. pokrowce lubfoteliki dziecięce) mogą spowodowaćuszkodzenie podgrzewania fotela.

● W razie pojawienia się zapachu spale-nizny należy natychmiast wyłączyć pod-grzewanie foteli i skontrolować układ wserwisie.

Informacja dotycząca środowiska

Z podgrzewania foteli należy korzystaćtylko w razie potrzeby. Inaczej przyczy-nia się ono do niepotrzebnego zwiększe-nia zużycia paliwa.

Składanie tylnej kanapy

Rys. 151 Składanie siedziska tylnej kanapy.

Rys. 152 W oparciu tylnego siedzenia:zwolnić zapadkę 1 ; czerwony znacznik2 .

Składanie foteli– Wyciągnąć zagłówek ››› strona 164.

– Pociągnąć przednią krawędź siedziska››› rys. 151 1 do góry w kierunku strzał-ki.

– Podnieść siedzisko 2 do góry w kierun-ku strzałki.

– Nacisnąć przycisk odblokowania››› rys. 152 1 w kierunku do przodu,jednocześnie składając oparcie. Oparcietylnego siedzenia nie jest zakleszczonedopóki widoczna jest czerwona część za-trzasku 2 .

– Wsunąć zagłówki w odpowiednie otworyw tylnej części siedziska, które będą wi-doczne po przesunięciu siedziska. »

167

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 170: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Rozkładanie foteli– Wyjąć zagłówki z otworów w siedzisku.

– Podnieść oparcie, przed zablokowaniempodnieść zagłówki, a następnie wsunąćsiedzisko tak, aby wskoczyło na miejsce.Czerwony znacznik na zatrzasku 2 niepowinien być widoczny, jeśli oparcie jestprawidłowo zakleszczone.

– Opuścić siedzisko i popchnąć je do tyłu,uważając, aby zatrzaski pasów bezpie-czeństwa pozostały na wierzchu.

– Docisnąć przednią część siedziska.

W przypadku dzielonej tylnej kanapy* opar-cia i siedziska poszczególnych foteli możnaskładać i rozkładać niezależnie.

UWAGA● Podczas rozkładania oparcia foteli na-leży zachować ostrożność! Regulacjawysokości siedzenia bez zachowania na-leżytej ostrożności i uwagi może prowa-dzić do obrażeń.● Podczas podnoszenia oparcia należyuważać, by nie uszkodzić ani nie przy-trzasnąć pasów bezpieczeństwa.● Po podniesieniu oparcia należy sięupewnić, że jest ono odpowiednio zablo-kowane. W tym celu należy pociągnąć zaśrodkowy pas lub bezpośrednio za opar-cie i sprawdzić, czy dźwignia pozycji jestw położeniu neutralnym.

● Trzypunktowe pasy bezpieczeństwadziałają prawidłowo tylko wówczas, gdyśrodkowy fotel znajduje się w prawidło-wej pozycji.

Wyposażenie przydatneprzy przewożeniu ischowki

Praktyczne elementy wypo-sażenia

Schowek podręczny po stroniepasażera

Rys. 153 Po stronie pasażera: schowekpodręczny.

Schowek można otworzyć, pociągając zadźwignię ››› rys. 153.

W schowku mieszczą się m.in. dokumentyw formacie A4, butelka wody o pojemności1,5 l itp.

W zależności od wersji wyposażenia, wschowku może być zainstalowany

168

Page 171: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wyposażenie przydatne przy przewożeniu i schowki

odtwarzacz CD. Odtwarzacz posiada włas-ną Instrukcję Obsługi dołączoną do sprzę-tu.

UWAGA

Podczas jazdy schowek powinien byćzawsze zamknięty, aby zmniejszyć ryzy-ko obrażeń w razie nagłego hamowanialub wypadku.

Schowki pod przednimi fotelami*

Rys. 154 Schowek pod przednim fotelempasażera.

Aby otworzyć– Schowek pociągnąć za dźwignię i wysu-

nąć schowek ręką.

Aby zamknąć– Aby zamknąć schowek, wsuwać do środ-

ka aż szuflada „wskoczy“ na swoje miejs-ce.

Informacja

Maksymalne obciążenie schowka: 1,5kg.

Kieszeń w fotelu*

Rys. 155 Kieszeń.

Z tyłu oparć przednich foteli znajdują siękieszenie.

Przedni uchwyt na napoje*

W schowku mieści się butelka wody o po-jemności 1,5l itp.

Przedni uchwyt na napoje*

Rys. 156 Uchwyt na napoje w konsoli środ-kowej.

W konsoli środkowej, obok hamulca ręcz-nego, znajdują się dwa uchwyty na napoje››› rys. 156.

UWAGA● W uchwycie na napoje nie należyumieszczać kubków z gorącymi napoja-mi. Nawet podczas stosunkowo łagodniewykonywanych manewrów gorący napójmoże się wylać. Ryzyko poparzenia.● Nie należy używać sztywnych materia-łów (na przykład szkła lub ceramiki). Mo-że to spowodować obrażenia w razie wy-padku.● W trakcie jazdy uchwyt na napoje po-winien być zawsze zamknięty. Zapobieg-nie to ryzyku związanemu z gwałtownymhamowaniem lub wypadkiem.

169

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 172: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Gniazdo prądowe

Rys. 157 Przednie gniazdo zasilania.

Gniazdo zapalniczki (12 V) może być rów-nież używane do zasilania urządzeń elek-trycznych o mocy do 120 W. Przy wyłączo-nym silniku może jednak dojść do rozłado-wania akumulatora. Więcej informacji››› strona 271.

UWAGA

Gniazda zasilania oraz podłączone akce-soria działają tylko przy włączonym za-płonie lub pracującym silniku. Niewłaści-we używanie gniazd lub akcesoriówelektrycznych może spowodować pożarlub poważne obrażenia. Aby uniknąć za-grożenia obrażeń, nigdy nie należy po-zostawiać wewnątrz samochodu dziecibez nadzoru.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć uszkodzenia gniazd zasila-nia, należy stosować właściwe wtyczki.

Informacja● Korzystanie z urządzeń elektrycznychprzy wyłączonym silniku powoduje roz-ładowanie rozładowania akumulatora.● Przed użyciem urządzenia elektryczne-go należy zapoznać się z informacjamina temat akcesoriów ››› strona 271.

Zapalniczka*

Rys. 158 Zapalniczka.

– Wcisnąć zapalniczkę ››› rys. 158 , aby jąuruchomić ››› .

– Poczekać, aż zapalniczka wyskoczy.

– Wyciągnąć zupełnie zapalniczkę i odpalićpapierosa od żarzącej się spirali.

UWAGA● Niewłaściwe używanie zapalniczki mo-że spowodować pożar lub poważne ob-rażenia.● Korzystając z zapalniczki, należy za-chować ostrożność. Nieostrożność lubnieuwaga przy używaniu zapalniczki mo-że spowodować oparzenia i poważne ob-rażenia.● Zapalniczka działa tylko przy włączo-nym zapłonie lub uruchomionym silniku.Aby uniknąć zagrożenia pożarem, nigdynie należy pozostawiać wewnątrz samo-chodu dzieci bez nadzoru.

170

Page 173: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wyposażenie przydatne przy przewożeniu i schowki

Bagażnik

Załadunek bagażnika

Rys. 159 Umieścić ciężkie elementy możli-wie jak najbliżej przedniej części bagażni-ka.

Bagaż i inne przedmioty przewożone lu-zem muszą być zabezpieczone w bagażni-ku. Niezabezpieczone przedmioty, prze-mieszczające się w bagażniku, zmieniająśrodek ciężkości samochodu, a w konsek-wencji pogarszają jego właściwości jezdnei obniżają bezpieczeństwo jazdy.

– Przewożony ładunek należy rozłożyćrównomiernie w bagażniku.

– Ciężkie przedmioty należy umieścić jaknajbardziej z przodu bagażnika››› rys. 159.

– Najpierw umieszczać w bagażniku przed-mioty najcięższe.

– Przymocować ciężkie przedmioty do uch-wytów mocujących* ››› strona 173.

– Przedmioty przewożone luzem należyzabezpieczać siatką bagażową* lubsztywnymi paskami przyczepionymi douchwytów mocujących.*

UWAGA● Niezamocowany bagaż i inne przed-mioty w bagażniku mogą spowodowaćpoważne obrażenia.● Przedmioty należy zawsze przewozić wbagażniku, przymocowane do uchwytówmocujących*.● Podczas gwałtownych manewrów lubwypadku, luźne przedmioty mogą zostaćwyrzucone siłą bezwładności do przodu,raniąc kierowcę i pasażerów, a nawetosoby trzecie. Ponadto ryzyko możezwiększyć również fakt, że przedmiot po-zostający luzem może zostać uderzonywyzwalająca się poduszką powietrzną.Jeśli tak się stanie, przedmiot może zos-tać nieoczekiwanie wyrzucony z dużą si-łą. Stanowi to poważne zagrożenie dlażycia.● Zawsze przechowywać wszystkieprzedmioty w bagażniku i mocować je zapomocą odpowiednich zapinek, szcze-gólnie w przypadku ciężkich przedmio-tów.● Nie należy nigdy przekraczać maksy-malnego nacisku na oś ani dopuszczal-nej masy całkowitej samochodu. W razie

przekroczenia dopuszczalnego naciskuna oś lub masy całkowitej, może dojśćdo zmiany charakterystyki pojazdu, comoże prowadzić do wypadków, obrażeńosób i uszkodzenia samochodu.● Należy zauważyć, że przy przewożeniuciężkich przedmiotów środek ciężkościmoże ulec przesunięciu; może to miećwpływ na zachowanie pojazdu i spowo-dować wypadek. Dlatego konieczne jestw takim wypadku dostosowanie pręd-kości oraz stylu jazdy, w celu uniknięciawypadku.● Nie należy pozostawiać samochodubez opieki, zwłaszcza jeśli pokrywa ba-gażnika jest otwarta. Do otwartego ba-gażnika mogłyby się dostać dzieci, którew razie zatrzaśnięcia pokrywy zostałybyw nim uwięzione i mogłoby dojść do za-grożenia ich życia.● Nigdy nie należy pozwalać dzieciom nazabawę w samochodzie ani w jego pobli-żu. Przed oddaleniem się od samochodunależy zaryglować wszystkie drzwi i po-krywę bagażnika. Przed zaryglowaniemsamochodu należy upewnić się, że niema w nich osób dorosłych ani dzieci.● Należy zapoznać się z uwagami na››› strona 77.

OSTROŻNIE

Pozostawione na tylnej półce twardeprzedmioty mogą uszkodzić elementygrzejne ogrzewanej tylnej szyby. »

171

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 174: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Informacja● Ciśnienie w oponach należy skorygo-wać w zależności od obciążenia pojazdu.W razie konieczności sprawdzić wartoś-ci ciśnienia w oponach podane na na-klejce znajdującej się w tylnej części le-wych przednich drzwi ››› strona 298.● Cyrkulacja powietrza w samochodziepomaga zapobiegać parowaniu szyb. Po-wietrze z wnętrza samochodu uchodziszczelinami wentylacyjnymi po bokachbagażnika. Szczelin tych nie wolno za-krywać.● W handlu dostępne są pasy, którymiprzypina się ładunek do uchwytów mo-cujących* .

Tylna półka

Rys. 160 W bagażniku: wyjmowanie i wkła-danie tylnej półki.

Rys. 161 W bagażniku: wyjmowanie i wkła-danie tylnej półki.

Zdejmowanie● Odczepić pętelki sznurowe››› rys. 160 B z haczyków A .● Unieść tylną półkę do góry i wyjąć z za-czepów bocznych ››› rys. 161 .

W razie potrzeby, tylną półkę można prze-chować pod podłogą bagażnika. ››› stro-na 173.

Zakładanie● Wsunąć półkę poziomo, tak aby „wgłę-bienie“ pasowało do osi wsporników››› rys. 161 i wcisnąć do zatrzaśnięcia.● Zaczepić pętelki ››› rys. 160 B do pokry-wy bagażnika.

UWAGA

Na tylnej półce nie należy umieszczaćciężkich lub twardych przedmiotów, po-nieważ mogą one stanowić zagrożeniedla użytkowników pojazdu w razie nagłe-go hamowania.

OSTROŻNIE● Przed zamknięciem tylnej pokrywy ba-gażnika upewnić się, że tylna półka jestodpowiednio zamocowana.● Przeładowanie bagażnika może spo-wodować nieprawidłowe osadzenie tyl-nej półki, która może się wygiąć lub usz-kodzić.● W przypadku przeładowanego bagaż-nika należy zdjąć półkę.

Informacja● Umieszczając ubrania w bagaż na tyl-nej półce należy zapewnić, że nie ograni-czy to widoczności do tyłu.

172

Page 175: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wyposażenie przydatne przy przewożeniu i schowki

Uchwyty mocujące*

Rys. 162 Umiejscowienie uchwytów mocu-jących w bagażniku.

W bagażniku może znajdować się kilkauchwytów mocujących służących do przy-pinania bagażu i innych przedmiotów››› rys. 162 (strzałki).

– Należy używać odpowiednich i nieuszko-dzonych pasów do zabezpieczenia baga-żu i innych przedmiotów poprzez przypię-cie pasów do uchwytów mocujących››› zob. Załadunek bagażnika nastronie 171.

Na przykład: Niezabezpieczony przedmiotważący 4,5 kg w samochodzie. W trakciezderzenia czołowego z prędkością 50 km/hprzedmiot ten generuje siłę odpowiadającądwudziestokrotności swojej wagi. Oznaczato, że efektywna waga przedmiotu wzrastado około 90 kg. Można sobie wyobrazić jakpoważne obrażenia może spowodować

przy uderzeniu podróżującego, jeśli taki„pocisk“ zostanie wyrzucony we wnętrzusamochodu i trafi podróżującą osobę. Po-nadto ryzyko może zwiększyć również fakt,że przedmiot pozostający luzem może zos-tać uderzony wyzwalająca się poduszkąpowietrzną.

UWAGA● Zabezpieczenie bagażu lub innychprzedmiotów za pomocą przypięcia douchwytów mocujących przy użyciu nie-właściwych lub uszkodzonych pasówlub sprężyn może spowodować obraże-nia w razie hamowania lub wypadku.● Do tych uchwytów mocujących nie na-leży montować fotelika dziecięcego.

Regulowana podłoga bagażnika

Rys. 163 Regulowana podłoga bagażnika: pozycja podniesiona; pozycja obniżo-na. »

173

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 176: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Rys. 164 Regulowana podłoga bagażnika:pozycja pochylona.

Regulowana podłoga w pozycji wysokiej● Unieść podłogę za uchwyt ››› rys. 163 1i odciągnąć do tyłu do momentu, w którymcała przednia część podłogi przejdzieprzez wsporniki 2 .● Przesunąć podłogę nad wspornikami dooparcia tylnego siedzenia, a następnie ob-niżyć ją za pomocą uchwytu 1 .

Regulowana podłoga w pozycji niskiej● Unieść podłogę za uchwyt 1 i odciągnąćdo tyłu do momentu, w którym cała przed-nia część podłogi przejdzie przez wsporniki2 .

● Wpasować przód podłogi w szczeliny wdolnej części wsporników i wsunąć podłogędo przodu do momentu jej zablokowania otylne siedzenia, jednocześnie obniżając jąza uchwyt 1 .

Regulowana podłoga w pozycji pochylo-nejGdy podłoga bagażnika znajduje się w po-zycji pochylonej, można dostać się do kołazapasowego i zestawu do naprawy opon.

● Unieść podłogę za uchwyt 1 , pociągnąćdo góry i przesunąć w kierunku oparcia tyl-nych siedzeń, aż podłoga złoży się wzdłużlinii zawiasów, a jej ruchoma część oprzesię o oparcie.● Oprzeć podłogę na wspornikach bocz-nych ››› rys. 164 (strzałki).

UWAGA

Podczas nagłego hamowania lub ma-newru lub też w razie wypadku, znajdują-ce się w samochodzie przedmioty mogązostać wyrzucone w powietrze i spowo-dować obrażenia, a nawet stanowić za-grożenie życia.● Nawet przy poprawnie podniesionejpodłodze bagażnika należy zawsze za-bezpieczać przewożone przedmioty.● W przestrzeni pomiędzy tylnym siedze-niem a podniesioną podłogą bagażnikawolno przewozić przedmioty, którychdługość nie przekracza 2/3 wysokościpodłogi.● W przestrzeni pomiędzy tylnym siedze-niem a podniesioną podłogą bagażnikawolno przewozić przedmioty, którychciężar nie przekracza 7,5 kg.

OSTROŻNIE● Przy podłodze podniesionej do górne-go położenia maksymalna ładownośćbagażnika wynosi 150 kg.● Przy zamykaniu bagażnika należy uwa-żać, by podłoga nie opadła sama. Należyją zawsze obniżać ostrożnie, w sposóbkontrolowany. W przeciwnym razie możedojść do uszkodzenia maty i podłogi ba-gażnika.

Informacja

SEAT zaleca stosowanie odpowiednichpasów do zabezpieczania przedmiotów,które wiąże się do uchwytów mocują-cych.

Bagażnik dachowy*

Wprowadzenie

Dach samochodu zaprojektowano z myśląo optymalnej aerodynamice. Z tego powo-du belek poprzecznych ani konwencjonal-nych bagażników dachowych nie możnamocować do rynienek deszczowych.

Ze względu na zintegrowanie rynienek de-szczowych z dachem w celu zmniejszeniaoporów powietrza, możliwe jest stosowaniejedynie belek poprzecznych i bagażnikówzatwierdzonych przez SEAT-a.

174

Page 177: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Wyposażenie przydatne przy przewożeniu i schowki

Kiedy należy zdemontować belki po-przeczne i systemy bagażnika dachowe-go?● Gdy bagażnik nie jest aktualnie użytko-wany.● Gdy samochód będzie myty w myjni au-tomatycznej.● Kiedy z bagażnikiem samochód przekra-cza maksymalną dopuszczalną wysokość,np. w garażu.

UWAGA

Przewożenie ciężkiego lub dużego gaba-rytowo ładunku na bagażniku dachowymzmienia zachowanie samochodu na dro-dze ze względu na zmianę środka cięż-kości oraz zwiększony opór powietrza.● Należy zawsze zabezpieczać bagaż zapomocą odpowiednich pasów i sprężynznajdujących się w dobrym stanie.● Przedmioty duże gabarytowo, ciężkie,długie lub płaskie niekorzystnie oddzia-łują na aerodynamikę, zmieniają środekciężkości samochodu oraz jego zacho-wanie na jezdni.● Należy unikać nagłego hamowania igwałtownych manewrów.● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.

OSTROŻNIE● Przed wjazdem na myjnię należy zde-montować belki poprzeczne bagażnikaoraz cały system.● Zainstalowanie belek dachowych i ba-gażnika oraz przewożenie na nim bagażuzwiększa wysokość samochodu. Dlategoteż należy sprawdzić, czy w ten sposóbnie przekracza się ograniczenia wyso-kości, na przykład, w przypadku bramgarażowych lub przepustów.● Belki bagażnika, system bagażnikaoraz ładunek na nim umieszczony niepowinny kolidować z anteną dachowąani przesuwnym dachem panoramicz-nym ››› strona 152 oraz nie powinnyprzeszkadzać w otwieraniu pokrywy ba-gażnika.● Przy otwieraniu pokrywy bagażnika na-leży upewnić się, że nie uderzy ona w ła-dunek umieszczony na dachu.

Informacja dotycząca środowiska

Belki dachowe i bagażnik zwiększająopór powietrza, a co za tym idzie, rów-nież zużycie paliwa.

Montaż belek poprzecznych sys-temu bagażnika dachowego

Rys. 165 Punkty mocowania bagażnika dorelingów dachowych.

Belki poprzeczne stanowią podstawę całejserii specjalnych systemów bagażnika da-chowego. Ze względów bezpieczeństwa,do bezpiecznego przewożenia na dachubagażu, rowerów, nart, desek surfingowychlub łodzi muszą być zastosowane specjal-ne mocowania. Odpowiednie akcesoriamożna nabyć u dealerów SEAT-a.

Należy zawsze zabezpieczać belki po-przeczne i bagażnik dachowy. Przestrze-gać instrukcji dostarczanych z belkami orazbagażnikiem.

Punkty mocowania z przodu i z tyłu 1oraz 2 są widoczne jedynie przy otwar-tych drzwiach ››› rys. 165. »

175

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 178: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

UWAGA

Nieprawidłowe zamocowanie i użytkowa-nie belek poprzecznych i bagażnika da-chowego może doprowadzić do oderwa-nia się całego systemu dachowego ispowodować wypadek i obrażenia.● Należy zawsze postępować zgodnie zinstrukcją producenta.● Należy stosować belki poprzeczne ibagażnik dachowy tylko, jeśli znajdująsię w doskonałym stanie i są właściwiezamocowane.● Należy zawsze zabezpieczać belki po-przeczne i bagażnik dachowy.● Wszystkie mocowania na śruby należysprawdzić przed podróżą i w razie po-trzeby dokręcić je po przejechaniu nie-wielkiej odległości. W długiej podróżynależy sprawdzać mocowania śrub nakażdym postoju.● Należy stosować odpowiednie bagaż-niki do rowerów, nart i desek surfingo-wych itp.● Nie przerabiać ani nie naprawiać sa-modzielnie belek poprzecznych ani ba-gażnika dachowego

Informacja

Należy uważnie zapoznać się z instruk-cjami dostarczanymi z belkami oraz ba-gażnikiem i wozić je ze sobą w samo-chodzie.

Załadunek bagażnika dachowego

Prawidłowe zabezpieczenie bagażu wyma-ga poprawnej instalacji belek dachowych ibagażnika ››› .

Maksymalna dopuszczalna ładownośćbagażnika dachowegoMaksymalna dopuszczalna ładowność ba-gażnika dachowego wynosi 75 kg. Jest tołączna waga bagażnika, belek dachowych isamego bagażu umieszczonego na dachu››› .

Należy zawsze sprawdzać wagę bagażni-ka, belek dachowych oraz przewożonegobagażu oraz, w razie potrzeby, zważyćwszystkie te elementy. Nigdy nie należyprzekraczać maksymalnej dopuszczalnejładowności.

Stosowanie belek i bagażnika o mniejszejdopuszczalnej ładowności oznacza, żemaksymalna ładowność nie może zostaćwykorzystana. Nie należy przekraczaćmaksymalnego dozwolonego ciężaru dlabagażnika dachowego określonego w in-strukcji montażu.

Rozłożenie ciężaru bagażuCiężar przewożonego bagażu należy rozło-żyć równomiernie a całość należycie za-bezpieczyć ››› .

Sprawdzić mocowaniaPo zainstalowaniu belek i bagażnika należysprawdzić śruby mocujące oraz połączeniapo krótkiej podróży, a następnie sprawdzaćje cyklicznie.

UWAGA

Przekroczenie maksymalnej dozwolonejładowności dachu może spowodowaćwypadek oraz poważne uszkodzenie sa-mochodu.● Nie należy przekraczać wskazanej ła-downości bagażnika dachowego, do-puszczalnego nacisku na oś lub maksy-malnej dopuszczalnej masy pojazdu.● Nie wolno przekraczać ładowności be-lek ani systemu bagażnika, nawet jeślinie osiągnięto maksymalnego obciąże-nia dachu.● Ciężkie przedmioty należy zawszeumieszczać możliwie najbardziej z przo-du i rozkładać równomiernie ciężar ła-dunku w samochodzie.

UWAGA

Luźny lub nieprawidłowo zabezpieczonybagaż może spaść z bagażnika dacho-wego i spowodować wypadek oraz obra-żenia.● Należy zawsze używać odpowiednichpasów i sprężyn znajdujących się w do-brym stanie.

176

Page 179: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Klimatyzacja

● Ładunek należy prawidłowo zabezpie-czyć.

Klimatyzacja

Ogrzewanie, wentylacja, kli-matyzacja

Informacje ogólne

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 51

Filtr zanieczyszczeńFiltr zanieczyszczeń powietrza (połączonyfiltr cząstek stałych i aktywny filtr węglowy)stanowi barierę dla zanieczyszczeń znajdu-jących się w powietrzu zewnętrznym, wtym kurzu i pyłków.

Aby klimatyzacja mogła pracować z mak-symalną wydajnością, filtr powietrza należywymieniać z częstotliwością określoną wKsiążce serwisowej.

Jeśli filtr przedwcześnie utraci swoje właś-ciwości z powodu użytkowania samochoduw obszarach o dużym stężeniu zanieczy-szczeń w powietrzu, filtr przeciwpyłkowynależy wymieniać częściej niż to przewi-dziano w Planie Serwisowym.

UWAGA

Zmniejszona widoczność przez szybyzwiększa ryzyko poważnych wypadków.

● Oczyścić szyby ze śniegu i lodu, dopil-nować, by nie były zaparowane i czy wi-dać przez nie wszystko na zewnątrz.● Maksymalne ciepło wymagane do roz-mrożenia szyb możliwie najszybciej sta-je się dostępne dopiero po osiągnięciunormalnej temperatury eksploatacyjnejsilnika. Jazdę należy rozpocząć tylkowtedy, kiedy kierowca ma dobrą widocz-ność.● Należy zawsze używać ogrzewania, na-wiewu świeżego powietrza i klimatyzacjioraz ogrzewania tylnej szyby w celuuzyskania dobrej widoczności.● Nie zostawiać obiegu zamkniętego po-wietrza na dłuższy czas. Przy wyłączo-nym trybie chłodzenia i włączonym obie-gu zamkniętym powietrza, szyby potrafiąbardzo szybko zaparować ograniczającznacznie widoczność.● Wyłączać obieg zamknięty, gdy tylkonie jest potrzebny.

UWAGA

Ciężkie i stare powietrze zwiększa uczu-cie zmęczenia, zmniejszając koncentra-cje kierowcy, co może doprowadzić dopoważnego wypadku.● Nie należy wyłączać nawiewu świeże-go powietrza ani używać długo obieguzamkniętego, bowiem powietrze nie jestwtedy odświeżane. »

177

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 180: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

OSTROŻNIE● W razie podejrzenia, że klimatyzatorjest uszkodzony, należy go wyłączyćprzyciskiem A/C , aby zapobiec dalsze-mu uszkodzeniu i zlecić kontrolę w ser-wisie.● Naprawa klimatyzacji wymaga specja-listycznej wiedzy i narzędzi. Dlatego teżzaleca się wizytę w specjalistycznymwarsztacie.

Informacja● Przy wysokiej temperaturze i wilgot-ności na zewnątrz może nastąpić kon-densacja w parowniku systemu chłodze-nia, w wyniku której pod samochodempowstanie kałuża wody. Jest to zjawiskonormalne i nie oznacza wycieku.● Wloty powietrza na podszybiu powinnybyć wolne od śniegu, lodu i liści, by za-pewnić niezakłócone ogrzewanie i chło-dzenie oraz zapobiec parowaniu szyb.● Powietrze dostaje się do samochoduprzez wloty i wydostaje się przez prze-znaczone do tego wyloty w bagażniku.

Dlatego należy unikać zasłaniania tychwylotów w jakikolwiek sposób.● Klimatyzacja działa najlepiej przy za-mkniętych oknach i dachu przesuwno-uchylnym* . Jeśli jednak temperatura wewnętrzu jest za wysoka ze względu nanasłonecznienie, samochód możnaszybciej schłodzić, otwierając na chwilęokna.● Przy włączonym trybie zamkniętegoobiegu powietrza nie należy palić tyto-niu, bowiem dym wciągany do systemuklimatyzacji osiada na parowniku two-rząc trudny do usunięcia, nieprzyjemnyzapach.● Przy niskich temperaturach zewnętrz-nych kompresor wyłącza się automa-tycznie i nie daje się włączyć nawet przy-ciskiem AUTO .● Wskazane jest, aby klimatyzację włą-czać przynajmniej raz w miesiącu, aby wten sposób zapewnić smarowanie usz-czelek systemu i zapobiec powstawaniunieszczelności. W razie wykrycia spadkuwydajności chłodniczej, należy zlecićprzegląd układu w Centrum Serwiso-wym.

● Aby system działał prawidłowo, kratkipo obu stronach wyświetlacza nie mogąbyć niczym zasłonięte.● W przypadku bardzo dużego obciąże-nia silnika należy wyłączyć na chwilęsprężarkę.

Oszczędne korzystanie z klimaty-zacji

Gdy klimatyzacja jest włączona, sprężarkazużywa moc silnika, co ma wpływ na zuży-cie paliwa. Aby ograniczyć czas działaniaklimatyzacji do minimum, należy uwzględ-nić następujące czynniki.

● Jeżeli we wnętrzu samochodu jest gorą-co za sprawą nadmiernego nasłonecznie-nia, najlepiej opuścić szyby lub otworzyćdrzwi, aby wypuścić gorące powietrze.● Podczas jazdy nie należy włączać klima-tyzacji przy opuszczonych szybach lub ot-wartym dachu* .

178

Page 181: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Klimatyzacja

Wyloty nawiewu powietrza

Rys. 166 Wyloty nawiewu powietrza

W celu zapewnienia optymalnego ogrze-wania, chłodzenia i wentylacji w samocho-dzie wyloty nawiewu ››› rys. 166 1 powin-ny być otwarte.

● Wyloty można zamykać lub otwierać nie-zależnie od siebie i kierować strumień po-wietrza według potrzeby.

W desce rozdzielczej znajdują się dodatko-we wyloty nawiewu pozbawione regulacji2 , w przestrzeni na stopy oraz w tylnej

części samochodu.

Informacja

Przed wylotami nawiewu nie należyumieszczać produktów żywnościowych,lekarstw, ani innych rzeczy wrażliwych

na ciepło lub zimno, ponieważ poprzezkontakt z powietrzem z nawiewu mogły-by one ulec zepsuciu lub stać się nie-zdatne do użytku.

Zamknięty obieg powietrza

Zamknięty obieg powietrza zapobiegaprzedostawaniu się do wnętrza pojazdunieprzyjemnych zapachów, np. podczasprzejazdu przez tunel lub zatrzymania ru-chu na drodze.

Jeżeli pokrętło znajduje się w położeniurozmrażania, klapka zamkniętego obiegupowietrza będzie zawsze otwarta (lampkazgaszona).

Jeżeli pokrętło zostanie przestawione z ja-kiegokolwiek innego położenia w położenierozmrażania, zamknięty obieg powietrzazostanie automatycznie wyłączony.

Włączanie zamkniętego obiegu powie-trzaW dowolnym położeniu pokrętła poza roz-mrażaniem:

● Nacisnąć przycisk , lampka w prze-łączniku zapali się, wskazując, że włączonyzostał zamknięty obieg powietrza wewnątrzpojazdu. »

179

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 182: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Wyłączanie zamkniętego obiegu powie-trzaW dowolnym położeniu pokrętła poza roz-mrażaniem:

● Nacisnąć przycisk ponownie i lampkaprzycisku zgaśnie, wskazując, że otwartodopływ powietrza z zewnątrz.

W położeniu rozmrażania do wnętrzapojazdu napływa zawsze powietrze z zew-nątrz.

UWAGA

W trybie zamkniętego obiegu powietrzakabina pozbawiona jest dopływu świeże-go powietrza z zewnątrz. Przy wyłączo-nej klimatyzacji szyby mogą łatwo zapa-rować. Dlatego właśnie nie należy zosta-wiać obiegu zamkniętego powietrza nadłuższy czas (zagrożenie wypadkiem).

Informacja● Tryb zamkniętego obiegu powietrzajest włączany automatycznie w chwiliwrzucania biegu wstecznego, co pozwa-la zapobiec dostawaniu się do wnętrzapojazdu gazów z rury wydechowej pod-czas jazdy do tyłu. Lampka na przycisku nie świeci się.● Jeżeli pokrętło temperatury jest usta-wione na najniższą temperaturę (niebie-

ski punkt) i włączony jest przycisk ,„Zamknięty obieg powietrza“ włącza sięautomatycznie, aby szybko ochłodzićsamochód przy mniejszym zużyciu ener-gii; zapali się wówczas lampka kontrolnatej funkcji.● O ile nie wyłączy się jej przyciskiem,funkcja wyłączy się samoczynnie pook. 20 minutach.

180

Page 183: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Klimatyzacja

Ogrzewanie i nawiew świeżego powietrza

Sterowanie

Rys. 167 Regulacja ogrzewania na tablicy roz-dzielczej

Regulacja temperatury ››› strona 182.Pokrętło siły nawiewu. Dostępne sącztery prędkości nawiewu. Przy powol-nej jeździe nawiew należy ustawić nanajmniejszej prędkości.Regulacja kierunku nawiewu.Przycisk zamkniętego obiegu powietrza››› strona 179. O tym, że funkcja zosta-ła włączona, informuje lampka na przy-cisku.Ogrzewanie tylnej szyby

1

2

3

Kierunek strumienia powietrzaSterowanie 3 do ustawienia przepływupowietrza w odpowiednim kierunku.

– Nawiew na szybę przednią umożliwia-jący odparowanie szyby. Ze względów bez-pieczeństwa nie zaleca się włączania za-mkniętego obiegu powietrza.

- Kierowanie nawiewu na tułów.

- Kierowanie nawiewu na stopy

- Kierowanie nawiewu na przednią szy-bę i stopy.

UWAGA● Ze względów bezpieczeństwa, szybynigdy nie powinny być zaparowane anipokryte śniegiem lub lodem. Jest to nie-zbędne dla zapewnienia dobrej widocz-ności. Należy zapoznać się z prawidłowąobsługą systemu ogrzewania i wentyla-cji, w tym z funkcjami odparowywa-nia/odmrażania szyb.

Informacja● Należy przestrzegać uwag ogólnych››› strona 177.

181

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 184: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Funkcje

Wentylowanie wnętrza pojazduŻądana temperatura w pojeździe nie możebyć niższa od temperatury otoczenia.

● Obrócić pokrętło regulacji temperatury››› rys. 167 1 w lewo.● Obrócić przełącznik nawiewu 2 w jednoz położeń od 1 do 4.● Ustawić kierunek strumienia powietrzaprzy użyciu pokrętła 3 .● Otworzyć odpowiednie otwory nawiewu.

Ogrzewanie wnętrza pojazduZe strumienia ciepła o najwyższej tempera-turze, który jest niezbędny do szybkiegoodmrożenia szyb, można skorzystać dopie-ro wtedy, gdy silnik osiągnie temperaturęroboczą.

● Obrócić pokrętło regulacji temperatury››› rys. 167 1 w prawo, aby wybrać żąda-ną temperaturę.

● Obrócić przełącznik nawiewu 2 w jednoz położeń od 1 do 4.● Ustawić kierunek strumienia powietrzaprzy użyciu pokrętła 3 .● Otworzyć odpowiednie otwory nawiewu.

Odmrażanie przedniej szyby● Obrócić pokrętło regulacji temperatury››› rys. 167 1 w kierunku obrotu wskazó-wek zegara w celu osiągnięcia maksymal-nej temperatury.● Obrócić pokrętło dmuchawy 2 do pozio-mu 4.● Ustawić pokrętło służące do regulowaniakierunku strumienia powietrza na .● Zamknąć wyloty środkowe.● Otworzyć wyloty boczne i obrócić w kie-runku bocznych szyb.

Odparowywanie szyby przedniej i szybbocznych● Obrócić pokrętło regulacji temperatury››› rys. 167 1 na obszar ogrzewania.● Obrócić przełącznik nawiewu 2 w jednoz położeń 2 lub 3.● Ustawić pokrętło służące do regulowaniakierunku strumienia powietrza na .● Zamknąć wyloty środkowe.● Otworzyć wyloty boczne i obrócić w kie-runku bocznych szyb.

Po odparowaniu szyb zapobiegawczo nale-ży ustawić pokrętło regulacji 3 w położe-niu , zapobiegając powtórnemu zaparo-waniu szyb.

Informacja

Należy pamiętać, że aby ogrzewaniemogło działać poprawnie, płyn chłodzą-cy musi mieć optymalną temperaturę (zwyjątkiem samochodów wyposażonychw ogrzewanie dodatkowe*).

182

Page 185: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Klimatyzacja

Klimatyzacja manualna*

Sterowanie

Rys. 168 Regulacja klimatyzacji na desce roz-dzielczej.

Pokrętło regulacji temperatury ››› stro-na 183Pokrętło siły nawiewu. Dostępne sącztery prędkości nawiewu. Przy niskichprędkościach zaleca się ustawienie po-krętła w położeniu 1, zapewniające do-pływ świeżego powietrza.Regulacja kierunku nawiewu.Przycisk zamkniętego obiegu powietrza››› strona 179. O tym, że funkcja zosta-ła włączona, informuje lampka na przy-cisku.Ogrzewanie tylnej szyby.

1

2

3

Przycisk włączania klimatyzacji ››› stro-na 183. System klimatyzacji działa tyl-ko wówczas, gdy włączony jest silnik inawiew.

UWAGA

Ze względów bezpieczeństwa, szyby nig-dy nie powinny być zaparowane ani po-kryte śniegiem lub lodem. Jest to nie-zbędne dla zapewnienia dobrej widocz-ności. Należy zapoznać się z prawidłowąobsługą systemu ogrzewania i wentyla-cji, w tym z funkcjami odparowywa-nia/odmrażania szyb.

Informacja

Należy przestrzegać uwag ogólnych.

Funkcje

Ogrzewanie wnętrza pojazduZe strumienia ciepła o najwyższej tempera-turze, który jest niezbędny do szybkiegoodmrożenia szyb, można skorzystać dopie-ro wtedy, gdy silnik osiągnie temperaturęroboczą. »

183

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 186: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Wyłączyć system chłodzenia przy pomo-cy przycisku ››› rys. 168 (lampka naprzycisku zgaśnie).● Obrócić pokrętło regulacji temperatury1 , aby ustawić żądaną temperaturę w ka-

binie.● Ustawić pokrętło siły nawiewu w jednej zpozycji od 1 do 4.● Ustawić kierunek nawiewu powietrza 3w odpowiednim położeniu: (na przedniąszybę), (na tułów), (na nogi) i (naprzednią szybę i na nogi).

Chłodzenie wnętrza pojazduPrzy włączonym systemie klimatyzacji tem-peratura i wilgotność powietrza obniżająsię. W ten sposób klimatyzacja zapobiegazaparowaniu szyb w sytuacji bardzo dużejwilgotności powietrza na zewnątrz, cozwiększa komfort jazdy.

● Włączyć system chłodzenia przy pomocyprzycisku (lampka na przycisku zapalisię).● Ustawić pokrętło temperatury na żądanątemperaturę.● Ustawić pokrętło siły nawiewu w jednej zpozycji od 1 do 4.● Ustawić pokrętło regulacji kierunku na-wiewu w żądane położenie: (na przed-nią szybę), (na tułów), (na nogi) i (na przednią szybę i na nogi).

Odparowanie szyby przedniej● Ustawić pokrętło służące do regulowaniakierunku strumienia powietrza na .● Ustawić pokrętło służące do regulowaniasiły nawiewu w jednej z tych dwóch pozycji.● Ustawić pokrętło temperatury zgodnie zpreferencjami.

● Zamknąć wyloty środkowe.● Otworzyć wyloty boczne i obrócić w kie-runku bocznych szyb.

Przyczyny niedziałającej klimatyzacji mogąbyć następujące:

● Silnik nie pracuje.● Nawiew jest wyłączony.● Temperatura na zewnątrz jest niższa odok. +3°C.● Sprężarka klimatyzacji wyłączyła się cza-sowo z powodu podwyższonej temperaturypłynu chłodzącego.● Przepalił się bezpiecznik klimatyzacji.● W samochodzie występuje inna usterka.Należy udać się do serwisu na kontrolę kli-matyzacji.

184

Page 187: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Klimatyzacja

Climatronic*

Informacje ogólne

Rys. 169 Climatronic: regulatory.

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 52

Climatronic automatycznie utrzymuje kom-fortową temperaturę. W tym celu automa-tycznie reguluje temperaturę dostarczane-go powietrza oraz poziom pracy dmuchawyi rozdzielania powietrza. System ten uwz-ględnia działanie światła słonecznego, niema więc potrzeby ręcznej regulacji.

Sterowanie automatyczne gwarantujemaksymalny komfort o każdej porze roku››› strona 186.

Climatronic - opisChłodzenie działa tylko wtedy, gdy spełnio-ne są następujące warunki:● Silnik pracuje● Temperatura na zewnątrz wynosi powy-żej +2°C,● włączona.

Włączanie ClimatronicPo naciśnięciu danego przycisku włączonazostanie odpowiednia funkcja (oprócz przy-cisku zamkniętego obiegu powietrza), włą-czając klimatyzację, jeżeli była wyłączona.

Wyłączanie Climatronic● Ustawić siłę nawiewu na zero››› rys. 169 2 lub nacisnąć przycisk .

W celu zapewnienia chłodzenia silnikapodczas jego dużego obciążenia, sprężar-ka klimatyzacji zostaje wyłączono w przy-padku osiągnięcia przez płyn chłodzącywysokiej temperatury.

Zalecane ustawienie na wszystkie poryroku● Ustawić żądaną temperaturę. Zalecamytemperaturę +22°C.● Nacisnąć przycisk ››› rys. 169. »

185

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 188: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Ustawić wyloty nawiewu w taki sposób,aby strumień powietrza był skierowany nie-co do góry.

Wybór stopni Celsjusza lub FahrenheitaPrzytrzymać jednocześnie przyciski i przez 2 sekundy. Dane są wyświetlanena ekranie w żądanych jednostkach.

Tryb automatycznyTryb automatyczny służy do utrzymaniastałej temperatury i odparowania szyb odwewnątrz.

● Temperaturę wnętrza można ustawić wprzedziale od +16°C do +29°C.● Ustawić wyloty nawiewu w taki sposób,aby strumień powietrza był skierowany nie-co do góry.● Nacisnąć przycisk , na ekranie wy-świetli się AUTO .

Aby wyłączyć tryb automatyczny, nacisnąćprzyciski rozdzielania powietrza albozwiększyć lub zmniejszyć prędkość dmu-chawy. Temperatura nadal jest jednak re-gulowana.

Regulacja temperatury● Po włączeniu stacyjki, za pomocą regula-tora 1 ››› rys. 169 można ustawić żądanątemperaturę wnętrza.

Zakres temperatur do wyboru obejmujeprzedział od +16°C do +29°C. W tym za-kresie temperatura jest regulowana auto-matycznie. Jeśli ustawiona zostanie tempe-ratura poniżej +16°C, na ekranie wyświet-lony zostanie komunikat „LO.“ Jeśli usta-wiona zostanie temperatura powyżej+29°C, na ekranie wyświetlony zostaniekomunikat „HI.“ W obu skrajnych ustawie-niach Climatronic działa z maksymalną mo-cą chłodzenia lub ogrzewania. Temperatu-ra nie jest regulowana.

W przypadku długotrwałego nieregularne-go rozprowadzania przepływu powietrza zwylotów (w szczególności w zagłębieniachna nogi) i znaczących różnic temperatury,np. przy wychodzeniu z pojazdu, osobywrażliwe mogą się przeziębić.

Regulacja siły nawiewuUkład Climatronic automatycznie regulujeprędkość dmuchawy w zależności od tem-peratury wnętrza. Można jednak ustawićwymaganą prędkość dmuchawy.

● Nacisnąć przycisk 2 w celu zwiększenialub zmniejszenia prędkości dmuchawy.

Układ Climatronic wyłącza się, gdy dmu-chawa się wyłączy.

Włączanie odmrażania przedniej szyby● Nacisnąć przycisk ››› rys. 169.

Wyłączanie odmrażania szyby przedniej● Kilkakrotnie nacisnąć przycisk lubnacisnąć przycisk .

Temperatura jest regulowana automatycz-nie. Zwiększa się siła nawiewu z wylotów››› rys. 166 2 .

UWAGA

Należy zapoznać się z zaleceniami doty-czącymi bezpieczeństwa i przestrzegaćich ››› zob. Informacje ogólne na stro-nie 177.

Informacja● Zaleca się czyszczenie układu Clima-tronic w wyspecjalizowanym serwisieraz do roku.● Czujnik temperatury wnętrza znajdujesię na dole. Nie zakrywać go naklejkamilub w podobny sposób, ponieważ mog-łoby to mieć negatywny wpływ na działa-nie układu Climatronic.

186

Page 189: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

Prowadzenie pojazdu

Reakcje układu kierowni-czego

Wprowadzenie

Układ kierowniczy jest wspomagany elek-tromechanicznie, a nie hydraulicznie. Zale-tą takiego układu kierowniczego jest brakpotrzeby stosowania giętkich przewodówhydraulicznych, oleju hydraulicznego, po-mpy, filtra i innych części. System elektro-mechaniczny oszczędza paliwo. Podczasgdy system hydrauliczny wymaga stałegociśnienia oleju, wspomaganie elektrome-chaniczne kierowania zużywa energię tylkokiedy jest w użyciu.

W samochodach z elektromechanicznymukładem kierowniczym funkcja wspomaga-nia automatycznie dostosowuje się doprędkości pojazdu, momentu obrotowegokierownicy oraz ustawienia kół. Wspoma-ganie kierownicy działa tylko przy pracują-cym silniku.

UWAGA

Jeżeli wspomaganie kierownicy nie dzia-ła, kierowca musi użyć dużo więcej siłyna skręt kierownicą. Ma to znaczy wpływna bezpieczeństwo samochodu.

● Wspomaganie kierownicy działa tylkoprzy pracującym silniku.● Nie wolno zezwalać na toczenie się sa-mochodu z wyłączonym silnikiem.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki podczas jazdy. Mogłobydojść do załączenia blokady kierownicy iutraty sterowności samochodu.

Informacja

Nie wyłączać stacyjki w holowanym sa-mochodzie - zapobiegnie to zablokowa-niu się kierownicy, a także umożliwi ko-rzystanie z kierunkowskazów, klaksonu,wycieraczek i spryskiwaczy szyby przed-niej.

Lampka kontrolna

Ta lampka sygnalizacyjna powinna zapalićsię na kilka sekund po włączeniu stacyjki.Powinna ona zgasnąć po uruchomieniu sil-nika.

Zapala się na czerwono

Elektromechanicz-ny układ kierowni-czy jest uszkodzo-ny.

Niezwłocznie zlecić kontrolęsystemu w serwisie.

Zapala się na żółto

Działanie elektro-mechanicznegoukładu kierowni-czego jest ograni-czone.

Należy niezwłocznie udać siędo serwisu, gdzie usterka zos-tanie usunięta.Jeżeli żółta lampka ostrzega-wcza nie zapala się ponowniepo kolejnym uruchomieniu silni-ka i przejechaniu krótkiego od-cinka, nie należy udawać siędo serwisu.

Akumulator 12Vzostał odłączony iponownie podłą-czony.

Przejechać samochodem krótkiodcinek z prędkością15-20 km/h.

Lampka miga na żółto

Kolumna kierowni-cy ciężko się obra-ca.

Obrócić kilkakrotnie lekko kie-rownicą w lewo i w prawo.

Kolumna kierowni-cy nie odblokowujesię lub nie blokujesię.

Wyjąć kluczyk ze stacyjki i po-nownie włączyć zapłon. W ra-zie potrzeby sprawdzić komuni-katy wyświetlane na tablicyrozdzielczej.Nie kontynuować jazdy, jeślikolumna kierownicy nadal jestzablokowana po włączeniu za-płonu. Uzyskać specjalistycznąpomoc. »

187

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 190: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

UWAGA

Brak reakcji na sygnalizację lampek os-trzegawczych może doprowadzić do za-trzymania samochodu podczas jazdy lubspowodować wypadek i poważne obra-żenia.● Nigdy nie należy ignorować lampek os-trzegawczych ani komunikatów ostrze-żeń.● Zatrzymać samochód w bezpiecznymmiejscu przy najbliższej okazji.

Informacja

Brak reakcji na zapalenie się lampek os-trzegawczych i wyświetlone komunikatymoże doprowadzić do uszkodzenia sa-mochodu.

Informacje dotyczące różnychprocesów w samochodzie.

W celu utrudnienia kradzieży samochodupowinno się zawsze blokować kierownicęprzed wyjściem z samochodu.

Mechaniczna blokada kierownicyKolumna kierownicy jest zablokowana wmomencie wyjęcia kluczyka ze stacyjki,gdy samochód stoi w miejscu.

Włączanie blokady kierownicy● Zaparkować samochód ››› strona 196.● Wyjąć kluczyk ze stacyjki.● Obrócić lekko kierownicę aż do załącze-nia blokady.

Wyłączenie blokady kierownicy.● Przekręcić lekko kierownicą, by zwolnićjej blokadę.● Włożyć kluczyk do stacyjki.● Przytrzymać kierownice w tej pozycji iwłączyć zapłon.

Elektromechaniczny układ kierowniczyW samochodach z elektromechanicznymukładem kierowniczym funkcja wspomaga-nia automatycznie dostosowuje się doprędkości pojazdu, momentu obrotowegokierownicy oraz ustawienia kół. Wspoma-ganie kierownicy działa tylko przy pracują-cym silniku.

Należy wziąć pod uwagę, że gdy wspoma-ganie elektromechaniczne nie działa lubdziała nieprawidłowo, potrzeba dużo więcejsiły do kierowania samochodem.

Wspomaganie kierownicyWspomaganie układu kierowniczego po-maga kierowcy w krytycznych sytuacjach.Przy przeciwskręcie pomaga poprzez za-

stosowanie dodatkowego momentu obroto-wego ››› .

UWAGA

Wspomaganie układu kierowniczego,wraz z ESC, pomaga kierowcy kontrolo-wać samochód w krytycznych sytua-cjach. Ostatecznie, to zawsze kierowcajest odpowiedzialny za kierowanie samo-chodem. Wspomaganie układu kierowni-czego nie zwalnia go z tej odpowiedzial-ności.

Uruchamianie i wyłączaniesilnika

Położenia kluczyka w stacyjce

Rys. 170 Położenia kluczyka zapłonowegow stacyjce.

188

Page 191: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 31

Stacyjka wyłączona, blokada układu kie-rowniczego 1

W tym położeniu ››› rys. 170 stacyjka i sil-nik są wyłączone, a kierownica może byćzablokowana.

Aby załączyć blokadę układu kierowni-czego bez kluczyka, należy obracać kie-rownicę do momentu słyszalnego zabloko-wania. Przy wychodzeniu z pojazdu należyzawsze zablokować układ kierowniczy.Utrudnia to kradzież samochodu ››› .

Włączanie zapłonu lub układu świec ża-rowych 2

Obrócić kluczyk do tego położenia i zwolnićgo. Jeżeli kluczyka nie można obrócić, lubtrudno go obrócić z położenia 1 w położe-nie 2 należy obrócić kierownicą w obydwukierunkach w celu jej odblokowania.

Rozruch 3

Ustawienie kluczyka w tym położeniu po-woduje uruchomienie silnika. Jednocześnienastępuje tymczasowe wyłączenie urzą-dzeń elektrycznych o dużym poborze mo-cy.

Przy każdym ponownym uruchamianiu sa-mochodu, kluczyk należy ustawić w poło-żeniu 1 . Blokada powtórnego użycia

rozrusznika zapobiega potencjalnym usz-kodzeniom rozrusznika, kiedy silnik jest jużuruchomiony.

UWAGA● Kluczyka NIE wolno wyjmować przedzatrzymaniem się pojazdu. W przeciw-nym razie, układ kierowniczy może na-tychmiast zablokować się - Zagrożeniewypadkiem!● Zawsze wyjąć kluczyk ze stacyjki przywychodzeniu z samochodu, nawet nachwilę. Jest to szczególnie ważne, jeśliw samochodzie zostają dzieci lub osobyniepełnosprawne bez opieki. Mogłybyone przypadkowo uruchomić silnik luburządzenia elektryczne, takie jak szybysterowane elektrycznie i spowodowaćwypadek.● Pozostawienie kluczyka bez nadzoruumożliwia uruchomienie silnika lub ukła-du elektrycznego, takiego jak szyby ste-rowane elektrycznie. Może to doprowa-dzić do poważnego obrażenia ciała.

OSTROŻNIE

Rozrusznik działa tylko wtedy, gdy silniknie jest uruchomiony (kluczyk w położe-niu 3 ).

Elektroniczny immobilizer „SAFE“

Immobilizer uniemożliwia prowadzenia po-jazdu osobom nieupoważnionym.

W kluczyku znajduje się układ elektronicz-ny, który automatycznie wyłącza immobili-zer po włożeniu kluczyka do stacyjki.

Elektroniczny immobilizer załączy się po-nownie automatycznie w momencie wyję-cia kluczyka ze stacyjki.

Silnik można uruchomić jedynie za pomocąoryginalnego kluczyka SEAT-a z prawidło-wym kodem.

Jeżeli na tablicy rozdzielczej wyświetla sięnastępujący komunikat:* SAFE, rozruch sil-nika jest niemożliwy.

Silnik będzie można jednak uruchomić, je-śli użyty zostanie odpowiednio zakodowa-ny, oryginalny kluczyk SEAT-a.

Informacja

Prawidłową eksploatację pojazdu gwa-rantuje jedynie używanie oryginalnychkluczyków SEAT-a.

189

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 192: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Uruchamianie silnika benzynowe-go

Silnik można uruchomić jedynie za pomocąoryginalnego kluczyka SEAT-a z prawidło-wym kodem.

– Przesunąć dźwignię skrzyni biegów wpołożenie neutralne, wcisnąć całkowiciepedał sprzęgła i przytrzymać go w tej po-zycji, aby rozrusznik uruchomił silnik.

– Przekręcić kluczyk w położenie rozruchu››› strona 188.

– Zwolnić kluczyk natychmiast po urucho-mieniu silnika. Niedozwolone jest używa-nie rozrusznika podczas pracy silnika.

Po uruchomieniu bardzo rozgrzanego silni-ka konieczne może być lekkie wciśnięciepedału gazu.

Przy uruchamianiu zimnego silnika, przezpierwsze kilka sekund może on pracowaćnieco hałaśliwie, aż wzrośnie ciśnienie ole-ju w hydraulicznych popychaczach zawo-rów. Jest to zjawisko zupełnie normalne inie stanowi powodu do obaw.

Jeżeli silnik nie uruchomi się natychmiast,należy wyłączyć rozrusznik po około 10 se-kundach i spróbować ponownie po upływieokoło pół minuty. Jeżeli silnika nadal niemożna uruchomić, należy sprawdzić bez-piecznik pompy paliwa ››› strona 109, Bez-pieczniki.

UWAGA● Nigdy nie należy uruchamiać ani niepozostawiać pracującego silnika w po-mieszczeniach bez wentylacji lub za-mkniętych. Spaliny zawierają tlenekwęgla, bezwonny i bezbarwny gaz trują-cy. Zachodzi ryzyko wypadku zagrażają-cego życiu. Tlenek węgla może spowo-dować utratę przytomności i stwarza za-grożenie życia.● Nie należy pozostawiać bez nadzorusamochodu z uruchomionym silnikiem.● Niedozwolone jest używanie prepara-tów ułatwiających rozruch silnika „nazimno“, ponieważ mogą one wybuchnąćlub podwyższyć obroty silnika. Powstajeryzyko odniesienia obrażeń.

OSTROŻNIE● Gdy silnik jest zimny, należy unikaćwysokich obrotów silnika, jazdy na peł-nym gazie i przeciążania silnika. Ryzykouszkodzenia silnika!● Samochodu nie należy pchać ani holo-wać w celu uruchomienia silnika na od-ległość większą niż 50 metrów. Niespalo-ne paliwo może dostawać się do katali-zatora i spowodować jego uszkodzenie.● Przed przystąpieniem do uruchomieniasamochodu na pych lub na zaciąg nale-ży najpierw spróbować uruchomić go zapomocą akumulatora innego pojazdu.Należy zapoznać się z uwagami na

››› strona 72, Uruchamianie silnika zapomocą przewodów rozruchowych.

Informacja dotycząca środowiska

Nie nagrzewać silnika przez uruchomie-nie silnika pojazdu na postoju. Należy odrazu ruszyć bez gwałtownego przyspie-szenia. W ten sposób silnik szybciejosiąga temperaturę roboczą i zmniejszasię emisję spalin.

Uruchamianie silnika wysoko-prężnego

Silnik można uruchomić jedynie za pomocąoryginalnego kluczyka SEAT-a z prawidło-wym kodem.

– Przesunąć dźwignię skrzyni biegów wpołożenie neutralne, wcisnąć całkowiciepedał sprzęgła i przytrzymać go w tej po-zycji, aby rozrusznik uruchomił silnik.

– Przekręcić kluczyk w położenie››› rys. 170 2 . Lampka ostrzegawcza zapali się, sygnalizując podgrzewanie sil-nika.

– Gdy lampka zgaśnie, przekręcić kluczykdo pozycji 3 , by uruchomić silnik. Nienaciskać pedału gazu.

190

Page 193: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

– Zwolnić kluczyk natychmiast po urucho-mieniu silnika. Silnik rozrusznika nie po-winien wówczas obracać się.

Przy uruchamianiu zimnego silnika, przezpierwsze kilka sekund może on pracowaćnieco hałaśliwie, aż wzrośnie ciśnienie ole-ju w hydraulicznych popychaczach zawo-rów. Jest to zjawisko zupełnie normalne inie stanowi powodu do obaw.

W przypadku problemów z uruchomieniemsilnika, patrz ››› strona 72.

Świece żarowe silnika wysokoprężnegoAby uniknąć niepotrzebnego rozładowaniaakumulatora, podczas podgrzewaniawstępnego przez świece żarowe nie należyużywać innych większych odbiornikówelektrycznych.

Uruchomić silnik zaraz po zgaśnięciu lamp-ki ostrzegawczej świec żarowych.

Rozruch silnika wysokoprężnego pocałkowitym opróżnieniu zbiornika pali-waJeśli zbiornik paliwa został opróżniony cał-kowicie, po zatankowaniu uruchomienie sil-nika wysokoprężnego może potrwać dłużejniż zwykle (do jednej minuty). Wynika toz konieczności odpowietrzenia układu pali-wowego.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Urucha-mianie silnika benzynowego na stro-nie 190.

OSTROŻNIE● Gdy silnik jest zimny, należy unikaćwysokich obrotów silnika, jazdy na peł-nym gazie i przeciążania silnika. Ryzykouszkodzenia silnika!● Samochodu nie należy pchać ani holo-wać w celu uruchomienia silnika na od-ległość większą niż 50 metrów. Niespalo-ne paliwo może dostawać się do katali-zatora i spowodować jego uszkodzenie.● Przed przystąpieniem do uruchomieniasamochodu na pych lub na zaciąg nale-ży najpierw spróbować uruchomić go zapomocą akumulatora innego pojazdu.Należy zapoznać się z uwagami na››› strona 72, Uruchamianie silnika zapomocą przewodów rozruchowych.

Informacja dotycząca środowiska

Nie nagrzewać silnika przez uruchomie-nie silnika pojazdu na postoju. Nie-zwłocznie po jego uruchomieniu należyrozpocząć jazdę. W ten sposób silnikszybciej osiąga temperaturę roboczą izmniejsza się emisję spalin.

Wyłączanie silnika

– Należy zatrzymać samochód.

– Przekręcić kluczyk w położenie››› rys. 170 1 .

Po wyłączeniu silnika, wentylator chłodnicymoże pracować jeszcze nawet przez 10minut. Możliwe jest również ponowne włą-czenie się wentylatora, gdy temperaturapłynu chłodzącego zwiększy się w wynikuciepła zgromadzonego w komorze silnikalub ze względu na dłuższe działanie pro-mieniowania słonecznego.

UWAGA● Niedozwolone jest wyłączanie silnikaprzed całkowitym zatrzymaniem się sa-mochodu.● Układ wspomagania hamulców działatylko wtedy, gdy silnik jest uruchomiony.Przy wyłączonym silniku hamowanie wy-maga użycia większej siły. Ponieważw takim przypadku układ hamulcowy niedziała z odpowiednią siłą, wzrasta ryzy-ko wypadków i zagrożenie dla zdrowia iżycia.● Po wyjęciu kluczyka ze stacyjki możenatychmiast włączyć się blokada układukierowniczego i uniemożliwić kierowaniesamochodem. Ryzyko wypadku.● Wspomaganie układu kierowniczegonie działa przy wyłączonym silniku, do »

191

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 194: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

obracania kierownicą potrzeba wtedywięcej siły.● Po wyjęciu kluczyka ze stacyjki możewłączyć się blokada kierownicy i układkierowniczy przestanie działać.

OSTROŻNIE● Jeśli silnik pracował pod dużym obcią-żeniem przez dłuższy czas, temperaturaw komorze silnika może wzrosnąć do ta-kiego stopnia, że spowoduje to uszko-dzenie silnika. Z tego powodu, przed wy-łączeniem silnik należy pozostawić gona biegu jałowym silnik na ok. 2 minuty.● Jeżeli samochód zatrzymał się i sys-tem Start-Stop* wyłączył silnik, stacyjkapozostaje cały czas włączona. Przedopuszczeniem samochodu należy upew-nić się, że stacyjka jest wyłączona, wprzeciwnym razie może dojść do rozła-dowania akumulatora.

Przycisk rozruchu*

Rys. 171 W dolnej części konsoli środko-wej: przycisk rozruchu.

Rys. 172 Po prawej stronie kolumny kie-rownicy: rozruch awaryjny.

Silnik można włączyć przy pomocy przyci-sku rozruchu (Przycisku startowego). Wtym celu konieczna jest obecność w samo-chodzie aktywnego kluczyka - w okolicachfoteli przednich lub siedzeń tylnych.

Otwarcie drzwi kierowcy przy wychodze-niu z samochodu włącza blokadę elektro-niczną kolumny kierownicy, jeżeli zapłonjest wyłączony.

Ręczne włączanie/wyłączanie zapłonuWcisnąć na krótko przycisk rozruchu bezdotykania pedału hamulca lub sprzęg-ła ››› .

Niezależnie od rodzaju skrzyni biegów, wprzypadku zaprogramowania systemu nawłączanie i wyłączanie zapłonu tekstSTART ENGINE STOP na przycisku starto-wym jest podświetlany pulsująco.

Automatyczne wyłączanie zapłonuJeżeli kierowca zostawi samochód z włą-czonym zapłonem i zabierze ze sobą klu-czyk, zapłon nie wyłączy się automatycz-nie. Zapłon wyłącza się automatycznie po-przez naciśnięcie przycisku ryglowania napilocie lub ręcznie poprzez naciśnięciepowierzchni czujnika na klamce drzwi››› rys. 138

Funkcja awaryjnego rozruchuJeśli wewnątrz pojazdu nie zostanie wykry-ty prawidłowy kluczyk, konieczne jest uru-chomienie awaryjne. Na wyświetlaczu tabli-cy rozdzielczej wyświetlony zostanie odpo-wiedni komunikat. Może się to zdarzyć, na

192

Page 195: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

przykład w przypadku rozładowania się ba-terii kluczyka:

● Bezpośrednio po naciśnięciu przyciskurozruchu należy trzymać kluczyk przy ko-lumnie kierownicy ››› rys. 172 z prawejstrony, jak najbliżej logo Kessy.● Następuje włączenie zapłonu i silnik uru-chamia się automatycznie.

Awaryjne odłączenieJeśli silnik nie zatrzyma się po krótkim na-ciśnięcie przycisku rozruchu, konieczne bę-dzie awaryjne odłączenie:

● Nacisnąć przycisk rozrusznika dwukrot-nie w ciągu 3 sekund lub jednokrotnie naponad 1 sekundę ››› .● Silnik wyłączy się automatycznie.

Funkcja ponownego uruchamiania silni-kaJeśli wewnątrz pojazdu po zatrzymaniu sil-nika nie zostanie wykryty właściwy kluczyk,kierowca ma tylko 5 sekund na ponowneuruchomienie silnika. Na ekranie deski roz-dzielczej wyświetlone zostanie ostrzeżenie.

Po upływie tego czasu uruchomienie silni-ka nie będzie możliwe bez właściwego klu-czyka wewnątrz pojazdu.

Automatyczne wyłączanie zapłonu w sa-mochodach z systemem Start-StopZ chwilą zatrzymania samochodu zapłonwyłącza się automatycznie, zaś automa-tyczne wyłączanie silnika jest aktywne wprzypadku gdy:

● kierowca nie ma zapiętego pasa bezpie-czeństwa,● kierowca nie naciśnie na żaden z peda-łów,● drzwi kierowcy są otwarte.

Po automatycznym wyłączeniu zapłonu, je-żeli włączone są światła mijania , przezok. 30 minut będą palić się światła postojo-we (o ile akumulator jest wystarczająco na-ładowany). Światła postojowe gasną w mo-mencie zaryglowania samochodu przezkierowcę lub ręcznego wyłączenia przezniego świateł.

UWAGA

Każdy przypadkowy ruch samochodumoże spowodować poważne obrażenia.● W momencie włączania zapłonu nienależy naciskać pedału hamulca lubsprzęgła, w przeciwnym razie silnik uru-chomi się natychmiast.

UWAGA

Nieprawidłowe używanie kluczyka samo-chodu lub brak należytego jego zabez-pieczenia może być przyczyną wypad-ków i poważnych obrażeń ciała.● Nie wolno pozostawiać kluczykówwewnątrz samochodu po wyjściu z nie-go. W przeciwnym razie dziecko lub oso-ba nieuprawniona może zaryglować sa-mochód, uruchomić silnik lub zapłon i wten sposób umożliwić obsługę urządzeńelektrycznych (np. szyb).

Informacja● Przed wyjściem z samochodu należyzawsze ręcznie wyłączyć zapłon oraz za-stosować się do ewentualnych poleceńna ekranie tablicy rozdzielczej.● Jeżeli samochód stoi w miejscu przezdłuższy czas z włączoną stacyjką, możedojść do rozładowania akumulatora, couniemożliwi rozruch silnika.● W samochodach z silnikiem wysoko-prężnym rozruch silnika może następo-wać z opóźnieniem, jeśli wymaga onpodgrzania.● Jeżeli w fazie STOP naciśnie się przy-cisk START ENGINE STOP , następuje wyłą-czenie zapłonu, a przycisk zaczyna mi-gać. »

193

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 196: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Jeżeli na tablicy rozdzielczej pojawi siękomunikat: „System Start-Stop wyłączo-ny: Uruchomić silnik ręcznie“ przyciskSTART ENGINE STOP zacznie migać.

Rozruch silnika3 Dotyczy to samochodów z przyciskiem rozru-chu.

Krok Rozruch silnika za pomocą przy-cisku startowego ››› strona 192.

1. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca ażdo wykonania kroku 5.

1a.W samochodach z manualną skrzyniąbiegów: nacisnąć i przytrzymać pedałsprzęgła aż do uruchomienia silnika.

2.Wrzucić bieg neutralny lub przesunąćdźwignię automatycznej skrzyni biegów wpołożenie P lub N.

3.

Wcisnąć na krótko przycisk startowy,››› rys. 171 nie używając przy tym pedaługazu. Silnik uruchomi się tylko wówczas,jeśli w samochodzie będzie znajdować sięaktywny kluczyk.Po uruchomieniu silnika podświetlenieprzycisku START ENGINE STOP zmienia sięna podświetlenie ciągłe, wskazujące napracę silnika.

4.

Jeżeli rozruch silnika nie nastąpi, należyodczekać około 1 minutę przed ponownąpróbą rozruchu. W razie potrzeby należywykonać rozruch awaryjny ››› strona 192.

Krok Rozruch silnika za pomocą przy-cisku startowego ››› strona 192.

5. Wyłączyć hamulec postojowy bezpośred-nio przed ruszeniem ››› strona 196.

UWAGA

Nie wolno zostawiać samochodu z włą-czonym silnikiem, szczególnie, jeśli jestna biegu. Samochód mógłby nieoczeki-wanie ruszyć lub mogłoby zajść innenieprzewidziane zdarzenie prowadzącedo uszkodzeń, pożaru lub poważnychobrażeń.

UWAGA

Preparaty ułatwiające rozruch zimnegosilnika mogą wybuchnąć lub niespodzie-wanie zwiększyć prędkość obrotową sil-nika.● Nigdy nie należy stosować preparatóww aerozolu do rozruchu silnika.

OSTROŻNIE● Próba włączenia silnika podczas jazdylub ponowne jego włączenie natych-miast po wyłączeniu może doprowadzićdo awarii rozrusznika lub całego silnika.● Dopóki silnik nie osiągnie swojej tem-peratury roboczej, należy unikać wyso-kich prędkości obrotowych, nagłegozwiększania obrotów oraz gwałtownychprzyspieszeń.

● Nie należy uruchamiać silnika na pychani na zaciąg. Niespalone paliwo możedostawać się do katalizatora i spowodo-wać jego uszkodzenie.

Informacja● Nie należy rozgrzewać silnika na po-stoju; przy dobrej widoczności przezszyby samochodu należy od razu rozpo-cząć jazdę. W ten sposób silnik szybciejosiąga temperaturę roboczą i zmniejszasię emisję spalin.● W momencie rozruchu silnika następu-je tymczasowe wyłączenie elementówelektrycznych o dużym poborze mocy.● Zimny silnik może przez krótki czaspracować głośniej po rozruchu. Jest tozjawisko zupełnie normalne i nie stanowipowodu do obaw.● Przy temperaturze zewnętrznej poniżej+5°C pod samochodem z silnikiem wy-sokoprężnym może pojawić się niewielkiobłok dymu z nagrzewnicy korzystającejz oleju napędowego.

194

Page 197: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

Wyłączenie silnika3 Dotyczy to samochodów z przyciskiem rozru-chu.

Krok Wyłączanie silnika za pomocąprzycisku rozruchu ››› strona 192.

1. Zatrzymać samochód ››› .

2. Wcisnąć do końca i przytrzymać pedał ha-mulca do momentu wykonania kroku 4 .

3.W samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów należy przestawić dźwignię biegóww położenie P.

4. Zaciągnąć hamulec ręczny ››› strona 196.

5.

Nacisnąć krótko przycisk rozruchu››› rys. 171. Przycisk START ENGINE STOPzaczyna ponownie migać. Jeżeli silnik niewyłączy się, należy przeprowadzić wyłą-czenie awaryjne ››› strona 193.

6. W samochodach z manualną skrzynią bie-gów wrzucić pierwszy lub wsteczny bieg.

UWAGA

Nigdy nie należy wyłączać silnika pod-czas jazdy. Można wówczas stracić kon-trolę nad samochodem, doprowadzającdo wypadku i poważnych obrażeń.● Przy wyłączonym zapłonie nie działająpoduszki powietrzne i napinacze pasówbezpieczeństwa.● Przy wyłączonym silniku nie działaukład wspomagania hamulców. Dlatego,

aby zahamować, konieczny jest silniej-szy nacisk na pedał hamulca.● Przy wyłączonym silniku nie działarównież wspomaganie układu kierowni-czego. Nie należy pozwalać, by samo-chód toczył się z wyłączonym silnikiem.● Przy wyłączonym zapłonie może dojśćdo zablokowania kolumny kierownicy, couniemożliwi panowanie nad samocho-dem.

OSTROŻNIE

Zmuszanie silnika do pracy na zbyt wy-sokich obrotach przez dłuższy czas mo-że doprowadzić do jego przegrzania wmomencie wyłączenia. Aby uniknąć usz-kodzenia silnika, należy przed jego wyłą-czeniem pozwolić mu pracować na bie-gu jałowym przez około 2 minuty.

Informacja

Po wyłączeniu silnika wentylator chłod-nicy może pracować jeszcze przez kilkaminut, nawet przy wyłączonym zapłonie.Wentylator chłodnicy wyłącza się auto-matycznie.

„My Beat“ Funkcja

Samochody z kluczykiem w wersji Komfortkorzystają z funkcji „My Beat“ . Polega ona

na dodatkowych wskazaniach układu za-płonowego.

W momencie wsiadania do samochodu,np. po otwarciu drzwi pilotem, przyciskSTART ENGINE STOP zaczyna migać, przy-ciągając uwagę kierowcy do przycisku star-towego.

Po włączeniu/wyłączeniu zapłonu pod-świetlenie przycisku START ENGINE STOPzaczyna migać. Po kilku sekundach od wy-łączenia silnika przyciskSTART ENGINE STOP przestaje migać i wyłą-cza się.

Podczas pracy silnika przyciskSTART ENGINE STOP pozostaje podświetlo-ny, wskazując na pracę silnika. Czas po-między uruchomieniem silnika przez użyt-kownika przy użyciu przyciskuSTART ENGINE STOP a zmianą trybu świece-nia z migania na świecenie ciągłe zależyod wielkości silnika. Po wyłączeniu zapłonuprzyciskiem START ENGINE STOP , zaczynaon ponownie migać.

W samochodach z systemem Start-Stopfunkcja „My Beat“ przekazuje również do-datkowe informacje:

● Kiedy silnik przestaje pracować w fazieStop, podświetlenie przyciskuSTART ENGINE STOP nadal działa, ponieważsystem Start-Stop jest nadal aktywny, po-mimo wyłączenia silnika. »

195

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 198: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Jeżeli nie można włączyć silnika ponow-nie za pomocą systemu Start-Stop ››› stro-na 220 i trzeba go uruchomić ręcznie,przycisk START ENGINE STOP miga, infor-mując o takiej konieczności.

Hamowanie i parkowanie

Wydajność hamulców i droga ha-mowania

Wydajność hamulców zależy bezpośredniood stopnia zużycia klocków hamulco-wych . Zużycie to zależy w dużej mierzeod warunków eksploatacji samochodu orazsposobu prowadzenia przez kierowcę. Wprzypadku poruszania się w ruchu miej-skim, pokonywania krótkich odcinków lubprzy sportowym stylu jazdy zalecamyczęstsze kontrole stanu klocków hamulco-wych w Centrum Serwisowym niż wynikato z Książki Serwisowej.

Podczas jazdy z mokrymi hamulcami, naprzykład po przejechaniu przez wodę, pod-czas silnych opadów deszczu lub nawet poumyciu samochodu, siła hamowania jestmniejsza ze względu na mokre lub zmrożo-ne (zimą) tarcze hamulcowe; w takim wy-padku należy „osuszyć“ hamulce poprzezkilkakrotne naciśnięcie pedału hamulca.

UWAGA

Wydłużenie drogi hamowania i usterki wukładzie hamulcowym mogą prowadzićdo większego ryzyka wypadku.● Nowe klocki hamulcowe muszą się do-trzeć i przez pierwsze 200 km nie zapew-niają poprawnego tarcia. Obniżoną sku-teczność hamowania można zrekompen-sować trochę większym naciskiem napedał hamulca, co także należy stoso-wać po kolejnej wymianie klocków.● Jeśli hamulce są mokre lub zmrożonealbo w przypadku jazdy po drogach, naktóre została wysypana sól, siła hamo-wania może być mniejsza niż zwykle.● Na stromych pochyłościach, nadmier-nie używanie hamulców powoduje ichprzegrzanie. Przed zjechaniem długim istromym odcinkiem drogi zaleca sięzmniejszenie prędkość i zmianę bieguna niższy (zależnie od rodzaju skrzynibiegów). Należy zatem hamować silni-kiem, odciążając w ten sposób hamulce.● Niedozwolone jest „przeciąganie“ ha-mulców poprzez delikatny nacisk. Hamo-wanie w sposób ciągły spowoduje prze-grzanie i wydłużenie drogi hamowania.Na przemian wciskać, a następnie zwal-niać hamulce.● Nie należy dopuszczać do sytuacji, wktórych pojazd toczyłby się przy wyłą-czonym silniku. Droga hamowaniaznacznie wydłuża się, gdy nie działa si-łownik wspomagający hamulców.

● Jeśli płyn hamulcowy utraci odpowied-nią lepkość a hamulce poddane są inten-sywnemu użyciu, w układzie hamulco-wym mogą zbierać się pęcherzyki pary.Zmniejsza to skuteczność sprawnośćhamulców.● Niestandardowe lub uszkodzone spoj-lery przednie mogą ograniczać dostęppowietrza do hamulców i powodowaćich przegrzanie. Przed zakupem akceso-riów należy wziąć pod uwagę właściwezalecenia ››› strona 271, Przeróbki.● W razie usterki w obwodzie hamulco-wym, droga hamowania znacznie wydłu-ża się. Niezwłocznie skontaktować się zespecjalistycznym warsztatem i unikaćjazdy, gdy nie jest to konieczne.

Lampka kontrolna

Sytuacje, w których zapala się lampkaostrzegawcza *● Poziom płynu hamulcowego jest zbyt ni-ski ››› strona 293.● Występuje usterka układu hamulcowego.

Ta lampka ostrzegawcza może zapalać sięrównocześnie z lampką ostrzegawczą ukła-du ABS.

196

Page 199: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

UWAGA● Jeśli nie gaśnie lampka ostrzegawczaukładu hamulcowego lub jeśli zapala sięw trakcie jazdy, oznacza to zbyt niskistan płynu hamulcowego w zbiorniku,powodujący ryzyko wypadku ››› stro-na 293, Płyn hamulcowy. Zatrzymać sa-mochód i nie kontynuować jazdy. Wez-wać pomoc techniczną.● Jeżeli lampka ostrzegawcza układu ha-mulcowego zapala się wraz z lampkąsygnalizacyjną ABS , może to ozna-czać awarię układu ABS. W takim przy-padku może dojść do nagłego zabloko-wania tylnych kół podczas hamowania.Mogłoby to spowodować oderwanie siętylnej części pojazdu. Ryzyko poślizgu!Zatrzymać pojazd i uzyskać pomoc tech-niczną.

Hamulec ręczny

Rys. 173 Hamulec ręczny między przedni-mi fotelami

Hamulec ręczny należy zaciągać odpo-wiedni mocno, tak aby zabezpieczyć po-jazd przed przypadkowym stoczeniem się.Przed wyjściem z samochodu oraz przyparkowaniu należy zawsze zaciągać hamu-lec ręczny.

Zaciąganie hamulca ręcznego– Dźwignię hamulca ręcznego mocno za-

ciągnąć do góry ››› rys. 173.

Zwalnianie hamulca ręcznego– Unieść nieco dźwignię hamulca i wcisnąć

gałkę w kierunku strzałki ››› rys. 173 , po-wodując jej zwolnienie, następnie odpro-wadzić hamulec ruchem ręki na dół, dosamego końca ››› .

Hamulec ręczny należy zaciągać do same-go końca, aby uniknąć ryzyka stoczenia sięsamochodu pomimo zaciągnięcia hamulca››› .

Lampka ostrzegawcza hamulca ręcznego zapala się, gdy hamulec ręczny jest za-ciągnięty przy włączonej stacyjce. Lampkaostrzegawcza zgaśnie po zwolnieniu ha-mulca ręcznego.

UWAGA● Nigdy nie należy używać hamulca ręcz-nego do zatrzymania samochodu znaj-dującego się w ruchu. Droga hamowaniahamulcem ręcznym jest znacznie dłuż-sza, ponieważ działa on wyłącznie na ko-ła tylne samochodu. Ryzyko wypadku!● Jeśli hamulec ręczny zostanie tylkoczęściowo zwolniony, spowoduje toprzegrzanie hamulców tylnych, co możenegatywnie wpłynąć na działanie układuhamulcowego i doprowadzić do wypad-ku. Powoduje to również przedwczesnezużywanie się tylnych klocków hamulco-wych.

OSTROŻNIE

Przed wyjściem z samochodu należy za-wsze zaciągnąć hamulec ręczny. Dodat-kowo, należy również włączyć 1. bieg. Wsamochodach z automatyczną skrzyniąbiegów, dźwignia zmiany biegów musiznajdować się w położeniu P.

197

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 200: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Parkowanie

Hamulec ręczny należy mocno zaciągnąćna czas postoju pojazdu.

Przy parkowaniu samochodu należy pa-miętać o następujących kwestiach:

– Użyć pedału hamulca do zatrzymania sa-mochodu.

– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Włączyć 1. bieg.

– Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyj-ki. Przekręcić lekko kierownicą, by zwol-nić jej blokadę.

– Wychodząc z samochodu kluczyki należyzawsze zabierać ze sobą ››› .

Dodatkowe uwagi dotyczące parkowa-nia na pochyłościach:Zostawić kierownicę skręconą, żeby samo-chód, w razie gdyby zaczął się staczać,wjechał na krawężnik.

● Jeżeli samochód zaparkowano przodemw dół spadku, należy ustawić przednie ko-ła tak, by skierowane były na krawężnik.● Jeżeli samochód zaparkowano przodemdo wzniesienia, pod górę, należy ustawićprzednie koła tak, by skierowane były wdrugą stronę, od krawężnika.

● Zabezpieczyć pojazd w zwykły sposóbprzez zaciągnięcie hamulca ręcznego moc-no i wybranie 1. biegu.

UWAGA● Podjąć środki w celu zmniejszenia ry-zyka obrażeń przy pozostawieniu pojaz-du bez nadzoru.● Niedozwolone jest parkowanie wmiejscu, w którym gorący układ wyde-chowy może spowodować zapalenie sięmateriałów łatwopalnych, takich jak su-cha trawa, niskie krzewy, rozlane paliwoitp.● Nie wolno zezwalać pasażerom na po-zostanie w pojeździe po zablokowaniusamochodu od zewnątrz. Nie będą one wstanie otworzyć samochodu od wew-nątrz i mogą zostać uwięzione w pojeź-dzie w sytuacji awaryjnej. W nagłym wy-padku zablokowane drzwi opóźnią udzie-lenie pomocy pasażerom.● Pod żadnym pozorem nie należy po-zostawiać w samochodzie dzieci bezopieki. Mogą one spowodować ruszeniepojazdu, na przykład przez zwolnieniehamulca ręcznego lub dźwigni skrzynibiegów.● W zależności od warunków atmosfe-rycznych, w samochodzie może się zro-bić bardzo gorąco lub bardzo zimno. Mo-że to stanowić zagrożenie życia.

Układy hamulcowe i stabili-zacji

Układ stabilizacji toru jazdy(ESC)*

Układ stabilizacji toru jazdy zmniejsza ryzy-ko poślizgu i poprawia stabilność i przy-czepność pojazdu do drogi.

Układ stabilizacji jazdy (ESC) obejmujeelektroniczną blokadę mechanizmu różni-cowego (EDL) oraz układ kontroli trakcji(ASR). Układ ESC współdziała z systememABS. Obie lampki sygnalizacyjne zapaląsię w razie usterki w systemie ESC lubABS.

Układ ESC włącza się automatycznie przyuruchomieniu silnika.

Układ ESC jest włączony na stałe i niemożna go wyłączyć. Za pomocą systemuEasy Connect można tylko wyłączać ASRlub wybrać tryb Sport.

System ASR można wyłączyć, gdy pożą-dane jest pewne buksowanie koła ››› stro-na 200.

Na przykład:

● Podczas jazdy z łańcuchami śniegowymi.● Podczas jazdy w głębokim śniegu lub namiękkich nawierzchniach.

198

Page 201: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

● Gdy samochód utknął i konieczne jestrozkołysanie go do przodu i do tyłu.

Nacisnąć przycisk, aby ponownie włączyćsystem ASR, gdy buksowanie kół nie bę-dzie już potrzebne.

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)*System ESC zmniejsza ryzyko poślizgu po-przez hamowanie poszczególnych kół.

System wykorzystuje kąt kierownicy i pręd-kość jazdy do obliczenia zmiany kierunkupożądanego przez kierowcę oraz stale po-równuje je z rzeczywistym zachowaniempojazdu. W przypadku wystąpienia niepra-widłowości, np. gdy samochód zaczynawpadać w poślizg, system ESC automa-tycznie hamuje odpowiednie koło.

Siły działające na hamowane koło sprawia-ją, że pojazd wraca do stabilnej pozycji. Je-śli samochód ma tendencję do nadsterow-ności (tył samochodu wysuwa się na zew-nątrz zakrętu), system działa na kołoprzednie po zewnętrznej stronie zakrętu.

Lampka kontrolnaSą dwie lampki sygnalizacyjne układu sta-bilizacji toru jazdy. Lampka dostarcza in-formacji o działaniu funkcji, a o stanierozłączenia.

Obie lampki zapalają się po włączeniu sta-cyjki i powinny zgasnąć po około 2 sekun-

dach. Jest to czas trwania autotestu ukła-du.

Program ten obejmuje ABS, EDL i ASR.Obejmuje on również funkcję wspomaga-nia hamowania awaryjnego (BAS).

Lampka kontrolna ma następującefunkcje:● Miga podczas jazdy, gdy działa układASR/ESC.● Zapali się w razie usterki w układzieESC.● Ponieważ układ ESC działa w połączeniuz ABS, lampka ESC zapala się również wrazie awarii w układzie ABS.

Jeśli lampka sygnalizacyjna ESC zapalasię i nie gaśnie po uruchomieniu silnika,może to oznaczać, że system sterowaniatymczasowo wyłączył układ ESC. W takimprzypadku aby włączyć układ ESC, należywyłączyć stacyjkę i włączyć ją ponownie.Zgaśnięcie lampki oznacza, że układ działaprawidłowo.

Lampka dostarcza informacje na te-mat stanu odłączenia układu:● Pozostaje zapalona, gdy układ ASR zos-tał odłączony lub jeżeli wybrano tryb ESCSport, tylko poprzez Easy Connect.

UWAGA● Nie wolno zapominać, że układ stabili-zacji toru jazdy (ESC) nie działa wbrewprawom fizyki. Należy o tym pamiętaćszczególnie podczas jazdy po śliskiejlub mokrej nawierzchni oraz podczasciągnięcia przyczepy.● Styl jazdy należy zawsze dostosowaćdo natężenia ruchu i warunków panują-cych na drodze. Większe bezpieczeń-stwo zapewniane przez układ ESC niepowinno stanowić zachęty do podejmo-wania ryzyka na drodze.

OSTROŻNIE● Aby system ESC funkcjonował prawid-łowo, wszystkie cztery koła muszą byćwyposażone w identyczne opony. Wszel-kie różnice w promieniu toczenia oponmogą sprawić, że układ będzie zmniej-szać moc silnika w niepożądanych mo-mentach.● Na działanie układu ABS oraz syste-mów EDL, ESC i ASR mogą mieć wpływwszelkie modyfikacje w samochodzie(np. przeróbki silnika, układu hamulco-wego, układu jezdnego lub kombinacjikół i opon).

199

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 202: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Układ kontroli trakcji (ASR)

Układ kontroli trakcji zapobiega utracieprzyczepności przez koła napędzane pod-czas przyspieszania.

Opis i działanie układu kontroli trakcjipodczas przyspieszania (ASR)Układ ASR interweniuje, zmniejszając mocsilnika i zapobiegając ślizganiu się kół na-pędowych podczas przyspieszania.

Układ TCS pomaga przy ruszaniu, przy-spieszaniu i wjeździe po pochyłości przyśliskiej nawierzchni, w warunkach bardzoutrudniających lub wręcz uniemożliwiają-cych jazdę.

ASR włącza się automatycznie przy uru-chomieniu silnika. W razie koniecznościmożna go włączyć lub wyłączyć za pośred-nictwem systemu Easy Connect*.

Gdy ASR jest wyłączony, zapala się lamp-ka ostrzegawcza . W normalnych warun-kach układ ASR powinien być włączony.Można go wyłączyć za pośrednictwem sys-temu Easy Connect w wyjątkowych oko-licznościach, gdy poślizg kół jest pożądany,na przykład w jednej z następujących sy-tuacji:

● Jazda na dojazdowym kole zapasowym.● Jazda z łańcuchami śniegowymi.

● Jazda w głębokim śniegu lub na miękkichnawierzchniach.● Jeżeli samochód ugrzązł na drodze i ko-nieczne jest „rozkołysanie go, aby go uwol-nić.“

ASR należy włączyć ponownie, przy naj-bliższej sposobności.

Lampka kontrolnaSą trzy lampki sygnalizacyjne układu kon-troli trakcji: (w samochodach wyposażo-nych w M-ABS), (w samochodach wypo-sażonych w ESC) i . Obie lampki zapalająsię po włączeniu zapłonu i powinny zgas-nąć po około 2 sekundach, czyli czasie po-trzebnym do sprawdzenia działania funkcji.

Lampka lub ma następujące funk-cje:● Miga, jeśli układ ASR działa podczas jaz-dy.

Jeżeli układ jest wyłączony lub jeśli ma us-terkę, lampka pozostanie zapalona. Lamp-ka ostrzegawcza będzie świecić się, jeśliusterka nie występuje w układzie ABS, po-nieważ układ ASR działa w połączeniu zABS. Więcej informacji, zob. ››› stro-na 200.

Lampka dostarcza informacje na te-mat stanu odłączenia układu:*● Pozostaje zapalona, gdy układ ASR zos-tał odłączony poprzez Easy Connect.

Za pomocą Easy Connect działanie układuASR zostaje wznowione i lampka ostrzega-wcza wyłącza się.

UWAGA● Należy pamiętać, że nawet układ ASRnie działa wbrew prawom fizyki. Należy otym pamiętać szczególnie podczas jazdypo śliskiej lub mokrej nawierzchni orazpodczas ciągnięcia przyczepy.● Styl jazdy należy zawsze dostosowaćdo natężenia ruchu i warunków panują-cych na drodze. Większe bezpieczeń-stwo zapewniane przez układ ESC niepowinno stanowić zachęty do podejmo-wania ryzyka na drodze.

OSTROŻNIE● Aby zapewnić, że ASR działa popraw-nie, identyczne opony powinny być za-montowane we wszystkich czterech ko-łach. Wszelkie różnice w promieniu to-czenia opon mogą sprawić, że układ bę-dzie zmniejszać moc silnika w niepożą-danych momentach.● Na działanie układu ABS i ASR mogąmieć wpływ wszelkie modyfikacje w sa-mochodzie (np. przeróbki silnika, układu

200

Page 203: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

hamulcowego, układu jezdnego lub kom-binacji kół i opon).

Włączanie/wyłączenie ESC i ASR*

ESC włącza się automatycznie w momen-cie rozruchu silnika i działa wyłącznie pod-czas pracy silnika; ESC obejmuje układyABS, EDS i ASR.

ASR i ESC należy wyłączać jedynie w sy-tuacjach niedostatecznej przyczepności,tzn. między innymi:

● Podczas jazdy w głębokim śniegu lub nanieutwardzonych nawierzchniach.● Aby „uwolnić“ samochód, jeżeli ugrzęźniena drodze.

Następnie należy z powrotem włączyćfunkcje ASR i ESC.

W zależności od wersji i wykończenia, ist-nieje możliwość wyłączenia tylko ASR lubwłączenia trybu ESC Sport.

ESC w profilu „Sport“Profil Sport włącza się w menu Easy Con-nect ››› strona 129 . ESC i system kontrolitrakcji (ASR) stabilizują pojazd tylko w og-raniczonym stopniu.

Lampka kontrolna zapala się. W samo-chodach z systemem informowania kierow-

cy*, wyświetla się opcja stabilizacjitoru jazdy (ESC): tryb jazdysportowej. Ostrzeżenie! Ograni-czona stabilność.

Wyłączenie ESC w profilu „Sport“Poprzez menu systemu Easy Connect››› strona 129. Lampka ostrzegawcza zgaśnie. W samochodach z systemem in-formowania kierowcy*, wyświetla się op-cja stabilizacji toru jazdy(ESC): włączona.

Wyłączenie ASRUkład ASR wyłącza się za pomocą menusystemu Easy Connect ››› strona 129.System kontroli trakcji zostanie wyłączony.

Lampka kontrolna zapala się. W samo-chodach z systemem informowania kierow-cy* kierowca zostanie poinformowany owyłączeniu ASR.

Włączenie ASRUkład ASR włącza się ››› strona 129 zapomocą menu systemu Easy Connect.Układ kontroli trakcji zostanie włączony.

Lampka kontrolna wyłącza się. W samo-chodach z systemem informowania kierow-cy* kierowca zostanie poinformowany owłączeniu układu ASR.

● Włączanie i wyłączanie układów ASRoraz ESC w systemie Easy Connect za po-mocą przycisku oraz przycisków funk-cyjnych USTAWIENIA oraz System ESC .

UWAGA

Kierowca powinien włączyć profil Sportw ESC tylko wtedy, kiedy jest to bez-pieczne z punktu widzenia warunkówdrogowych oraz umiejętności kierowcy:ryzyko poślizgu!● Przy ESC w profilu Sport funkcja stabi-lizacji będzie ograniczona, aby umożli-wić bardziej sportową jazdę. Napędzanekoła mogą buksować, a samochód możewpaść w poślizg.

Informacja

Jeżeli ASR jest wyłączony lub wybranoprofil sportowej jazdy ESC, tempomat*będzie wyłączony.

Elektroniczna blokada mechaniz-mu różnicowego (EDS)*

Układ EDL działa razem z ABS w pojaz-dach wyposażonych w układ stabilizacji to-ru jazdy (ESC)*. »

201

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 204: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Układ EDL pomaga przy ruszaniu, przy-spieszaniu oraz podjeździe na śliskiej na-wierzchni, w sytuacjach gdy bez takiej po-mocy wykonanie wymienionych czynnościbyłoby trudne, a wręcz niemożliwe.

Wykorzystuje czujniki ABS do monitorowa-nia prędkości kół napędzanych.

Przy prędkości do ok. 80 km/h, jest on wstanie zrównoważyć o około 100 obr./minróżnice w prędkości napędzanych kół spo-wodowane częściowo śliską nawierzchniądrogi. Osiąga się to przez hamowanie koła,które utraciło przyczepność i przydzieleniewiększej siły napędowej na drugie koło na-pędzane za pomocą mechanizmu różnico-wego.

Aby uchronić tarczę hamulcową hamowa-nego koła przed przegrzaniem, EDL jestodcinany automatycznie po wykryciu nad-miernego obciążenia. Samochód będzienadal działał normalnie, bez EDL. Dlategokierowca nie jest powiadamiany o wyłącze-niu układu EDL.

Gdy hamulec się ochłodzi, EDL jest auto-matycznie załączany ponownie.

Lampka kontrolnaWadliwe działanie w układzie EDL jestwskazywana przez lampkę ostrzegawcząESC . Możliwie najszybciej oddać samo-chód do serwisu.

UWAGA● Przyspieszając na śliskiej nawierzchni,np. na lodzie czy śniegu, należy ostroż-nie manipulować pedałem gazu. Nawetpomimo działania EDL może dojść douślizgu kół napędzanych. Może to nega-tywnie wpłynąć na stabilność samocho-du.● Styl jazdy należy zawsze dostosowaćdo natężenia ruchu i warunków panują-cych na drodze. Nie należy pozwolić, bydodatkowe zabezpieczenia, jakie oferujeukład EDL, skłaniały kierowcę do podej-mowania ryzyka podczas jazdy, ponie-waż może to być przyczyną wypadku.

OSTROŻNIE

Na sprawność systemu EDL mogą miećwpływ wszelkie modyfikacje pojazdu(np. silnika, układu hamulcowego, ukła-du jezdnego lub elementów wpływają-cych na zachowanie kół i opon) ››› stro-na 271.

Hydrauliczne wspomaganie ha-mowania (HBA)*

Funkcja HBA (Hydrauliczne wspomaganiehamowania) jest dostępna wyłącznie w sa-mochodach wyposażonych w system ESC.

W sytuacji awaryjnej większość kierowcówhamuje w odpowiedniej chwili, ale z nie-

wystarczającą siłą. Powoduje to niepo-trzebne wydłużenie drogi hamowania.

Właśnie w tym momencie do akcji wkraczaukład wspomagania nagłego hamowania.Przy gwałtownym naciśnięciu na pedał ha-mulca, system wspomagania interpretuje tojako zagrożenie. Następnie powodujeszybki wzrost ciśnienia w układzie hamul-cowym do pełnej wartości, aby szybciej isprawniej uruchomić ABS, skracając w tensposób drogę hamowania.

Nie należy zmniejszać nacisku na pedałhamulca, bowiem system wspomaganiahamulców wyłącza się automatycznie wrazze zwolnieniem hamulca.

Automatyczne włączanie świateł awaryj-nychŚwiatła stopu włączają się automatycznie,aby zasygnalizować gwałtowne hamowa-nie pojazdu lub sytuację awaryjną. Jeżeliawaryjne hamowanie trwa aż do chwili cał-kowitego zatrzymania się pojazdu, nastę-puje włączenie świateł awaryjnych, nato-miast światła stopu pozostają od tej chwiliwłączone na stałe. Światła awaryjne wyłą-czą się automatycznie, gdy pojazd ponow-nie ruszy lub gdy kierowca wciśnie przyciskświateł awaryjnych.

202

Page 205: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

UWAGA● Ryzyko wypadku jest większe przyzbyt szybkiej jeździe, jeśli nie utrzymujesię odpowiedniej odległości od pojazduz przodu lub gdy nawierzchnia jest śli-ska albo mokra. Większego ryzyka wy-padku nie można zmniejszyć przez sys-tem wspomagania hamowania.● Nawet układ wspomagania hamowanianie pokona praw fizyki. Śliskie i mokredrogi są niebezpieczne nawet wówczas,gdy pojazd jest wyposażony we wspo-maganie nagłego hamowania! Właśniedlatego tak ważne jest dostosowanieprędkości do natężenia ruchu i warun-ków panujących na drodze. Nie należypozwolić, by dodatkowe funkcje zwięk-szające bezpieczeństwo skłaniały kie-rowcę do podejmowania ryzyka podczasjazdy.

Układ zapobiegający blokowaniukół podczas hamowania (ABS)

Układ zapobiegający blokowaniu się kół(ABS) uniemożliwia blokowanie się kółpodczas hamowania i jest ważną częściąaktywnego systemu bezpieczeństwa pojaz-du.

Jak działa ABSJeśli jedno z kół obraca się zbyt wolno wstosunku do prędkości jazdy, i jest bliskie

zablokowania, system ograniczy ciśnieniehamowania w tym kole. Kierowca jest po-wiadamiany o tym procesie przez pulso-wanie pedału hamulca powiązane z od-głosem. Jest to celowe ostrzeżenie kierow-cy o tym, że co najmniej jedno z kół jest bli-skie zablokowania i konieczne było urucho-mienie funkcji ABS. W takich okolicznoś-ciach ważne jest, aby trzymać pedał ha-mulca całkowicie wciśnięty, co pozwoliukładowi ABS odpowiednio dostosować si-łę hamowania. Nie należy „hamować pul-sacyjnie“.

Kontrola nad pojazdem zostanie zachowa-na nawet przy ostrym hamowaniu na śli-skiej nawierzchni, ponieważ układ nie do-puści do zablokowania kół.

ABS nie gwarantuje jednak skrócenia drogihamowania w każdych warunkach. Drogahamowania może być nawet dłuższa, jeślihamowanie odbywa się na żwirze lub naświeżym śniegu tworzącego śliską na-wierzchnię.

Lampka kontrolnaLampka kontrolna zapala się na kilkasekund po włączeniu stacyjki. Gaśnie po-nownie po przeprowadzeniu przez systemautomatycznej sekwencji testowej.

W układzie ABS wystąpiła usterka, jeśli:● Lampka kontrolna nie zapala się przywłączonej stacyjce.● Lampka sygnalizacyjna nie gaśnie po kil-ku sekundach.● Lampka ostrzegawcza włącza się pod-czas jazdy.

Nadal możliwe jest hamowanie pojazdu wzwykły sposób, ale bez funkcji ABS. Możli-wie najszybciej oddać samochód do serwi-su.

Jeśli w układzie ABS wystąpiła usterka, za-pali się również lampka sygnalizacyjnaESC* oraz lampka kontrolna ciśnieniaopon.

Usterka układu hamulcowegoJeżeli lampka ostrzegawcza ABS zapalisię równocześnie z lampką ostrzegawcząhamulców , oznacza to awarię układuABS oraz układu hamulcowego ››› .

UWAGA● Nie wolno zapominać, że system zapo-biegający blokowaniu się hamulców niedziała wbrew prawom fizyki. Śliskie imokre drogi są niebezpieczne nawet zsystemem ABS! Jeżeli kierowca zauwa-ży zadziałanie układu (aby przeciwdzia-łać blokowaniu się kół podczas hamowa-nia), powinien niezwłocznie zmniejszyć »

203

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 206: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

prędkość dostosowując ją do warunkówdrogowych i ruchu. Nie należy pozwolić,by dodatkowe funkcje zwiększające bez-pieczeństwo skłaniały kierowcę do po-dejmowania ryzyka podczas jazdy.● Skuteczność układu ABS zależy rów-nież od opon ››› strona 298.● Modyfikacje w układzie jezdnym lubukładzie hamulcowym mogą spowodo-wać znaczne ograniczenie sprawnościdziałania układu ABS.

UWAGA● Przed otwarciem pokrywy silnika prze-czytać ostrzeżenia i stosować się donich ››› strona 285, Praca w komorze sil-nika.● Jeżeli lampka ostrzegawcza układu ha-mulcowego zapali się równocześnie zlampką ostrzegawczą ABS , należyniezwłocznie zatrzymać samochód isprawdzić poziom płynu hamulcowegow zbiorniku ››› strona 293, Płyn hamul-cowy. Jeśli poziom płynu w zbiornikupłynu hamulcowego znajduje się poniżejoznaczenia „MIN“ , nie wolno kontynuo-wać jazdy. Ryzyko wypadku. Wezwać po-moc techniczną.● Jeśli poziom płyn hamulcowego jestprawidłowy, usterka w układzie hamulco-wym może być spowodowana usterką wukładzie ABS. W takim przypadku możedojść do nagłego zablokowania tylnychkół podczas hamowania. Mogłoby to

spowodować oderwanie się tylnej częścipojazdu. Ryzyko poślizgu! Zatrzymaćpojazd i uzyskać pomoc techniczną.

Elektroniczna blokada mechaniz-mu różnicowego (XDS)*

Przy pokonywaniu zakrętu mechanizm róż-nicowy pozwala, aby zewnętrzne koło ob-racało się z większą prędkością niż kołowewnętrzne. W ten sposób koło obracają-ce się szybciej (koło zewnętrzne) mamniejszy moment obrotowy niż koło wew-nętrzne. Oznacza to, że w niektórych sy-tuacjach moment obrotowy przekazany nakoło wewnętrzne jest zbyt wysoki, co po-woduje uślizg kół. Z drugiej strony kołozewnętrzne ma mniejszy moment obrotowyniż może przekazać. Prowadzi to do ogól-nej utraty przyczepności bocznej na przed-niej osi, co powoduje podsterowność lub„wydłużenie“ promienia skrętu.

System XDS może wykryć i skorygowaćten efekt za pomocą czujników i sygnałówz układu ESC.

Przy wykorzystaniu elektronicznego syste-mu stabilizacji jazdy (ESC) system XDSzahamuje koło wewnętrzne i wyrówna nad-mierny moment obrotowy danego koła. Oz-nacza to, że tor jazdy będzie bardziej zbli-żony do toru zakładanego przez kierowcę.

System XDS działa w połączeniu z ESC ijest zawsze aktywny, nawet po odłączeniuukładu kontroli trakcji ASR oraz nawet gdyESC jest w profilu Sport lub został wyłączo-ny.

Wspomaganie hamulców

Układ wspomagania hamulców uzupełnianacisk wywierany na pedał hamulca. Dzia-ła on tylko wówczas, gdy pracuje silnik.

Jeżeli siłownik wspomagania hamulców niedziała, np. z powodu usterki lub jeżeli po-jazd jest holowany, konieczne będzieznacznie mocniejsze wciśnięcie pedału ha-mulca, które zrekompensuje brak wspoma-gania.

UWAGA

Na długość drogi hamowania mogą miećwpływ również czynniki zewnętrzne.● Nie należy dopuszczać do sytuacji, wktórych pojazd toczyłby się przy wyłą-czonym silniku. Nieprzestrzeganie po-wyższego zalecenia może być przyczynąwypadku. Droga hamowania znaczniewydłuża się, gdy nie działa siłownikwspomagający hamulców.● Jeżeli wspomaganie hamowanie niedziała, np. jeżeli pojazd jest holowany,należy nacisnąć pedał hamulca znaczniemocniej niż zwykle.

204

Page 207: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

Asystent podjazdu*

Rys. 174 Powiązanyfilm

W tę funkcję są wyposażone tylko samo-chody z układem ESC.

Asystent podjazdu pomaga kierowcy ru-szyć z miejsca pod górę na wzniesieniu.

System utrzymuje nacisk hamulca przezokoło dwie sekundy po tym, jak kierowcazdejmie nogę z pedału hamulca, zapobie-gając w ten sposób stoczeniu się samo-chodu do tyłu przy ruszaniu. Te dwie se-kundy pozwalają kierowcy zwolnić pedałsprzęgła i przyspieszyć bez ruchu do tyłu ibez użycia hamulca ręcznego, co sprawia,że ruszanie jest łatwiejsze, wygodniejsze ibezpieczniejsze.

Podstawowe warunki uaktywnienia tejfunkcji:

● samochód musi znajdować się na wznie-sieniu,● drzwi muszą być zamknięte,● samochód nie może być w ruchu,● silnik musi być włączony, a pedał hamul-ca wciśnięty,

● ponadto włączony bieg lub bieg jałowy wskrzyniach manualnych oraz dźwignia wpołożeniu S, D lub R w przypadku automa-tycznej skrzyni biegów.

System ten jest również aktywny przy ru-szaniu na wzniesieniu na biegu wstecz-nym.

UWAGA● Jeśli nie ruszy się od razu po zdjęciunogi z pedału hamulca, w pewnych wa-runkach samochód może zacząć się sta-czać do tyłu. Wówczas należy natych-miast docisnąć pedał hamulca lub za-ciągnąć hamulec ręczny.● W razie zdławienia silnika należy na-tychmiast docisnąć pedał hamulca lubzaciągnąć hamulec ręczny.● Podczas jazdy pod górę w ciągu pojaz-dów, aby zapobiec przypadkowemu cof-nięciu się samochodu podczas ruszania,przed ruszeniem należy na kilka sekundwcisnąć pedał hamulca.

Informacja

Aby upewnić się, czy samochód jest wy-posażony w ten układ, należy skonsulto-wać się z Autoryzowanym Serwisem lubinnym specjalistycznym warsztatem.

Manualna skrzynia biegów

Jazda z manualną skrzynią bie-gów

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 50

Niektóre wersje samochodu mogą być wy-posażone w 6-biegową manualną skrzyniębiegów, przy czym układ biegów jest przed-stawiony na dźwigni zmiany biegów.

Bieg wsteczny można włączyć tylko, jeżelisamochód stoi w miejscu. Gdy silnik pracu-je, przed włączeniem tego biegu, dlaochrony skrzyni biegów należy odczekaćokoło 6 sekund z całkowicie wciśniętym pe-dałem sprzęgła.

Jeżeli stacyjka jest włączona, po włączeniubiegu wstecznego włączają się światła co-fania.

UWAGA● Przy włączonym silniku samochód ru-sza po wrzucenia biegu i zwolnieniusprzęgła.● Nigdy nie włączać biegu wstecznegopodczas jazdy. Ryzyko wypadku. »

205

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 208: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Informacja● Nie kłaść ręki na dźwigni zmiany bie-gów podczas jazdy. Nacisk ręki może po-wodować przedwczesne zużycie widełekwyboru biegów w skrzyni biegów.● Przy zmianie biegów należy zawszecałkowicie wcisnąć sprzęgło, aby unik-nąć jego niepotrzebnego zużycia i usz-kodzenia.● Nie należy „żyłować“ sprzęgła doutrzymywania samochodu na wzniesie-niu. Powoduje to przedwczesne zużycie iuszkodzenia sprzęgła.● Nie zostawiać stopy na pedale sprzęg-ła, mimo że nacisk wydaje się nieznacz-ny, może to spowodować przedwczesnezużycie tarczy sprzęgła. Podczas jazdystopa powinna być oparta na podłodzepojazdu.

Automatyczna skrzynia bie-gów/DSG automatycznaskrzynia biegów*

Wprowadzenie

Samochód jest wyposażony w elektronicz-nie sterowaną manualną skrzynię biegów.Moment obrotowy pomiędzy silnikiem iskrzynią biegów przenoszony jest za po-mocą dwóch niezależnych sprzęgieł. Za-

stępują one konwerter momentu obrotowe-go montowany w konwencjonalnych auto-matycznych skrzyniach biegów i umożliwia-ją płynne i nieprzerwane przyspieszeniesamochodu.

System tiptronic pozwala kierowcy naręczną zmianę biegów w razie takiej po-trzeby ››› strona 209, Zmiana biegów wtrybie tiptronic*.

Położenia dźwigni zmiany biegów

Należy zapoznać się uważnie z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 50

Położenie dźwigni zmiany biegów jest pod-świetlone na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej. Przy dźwigni w położeniach ręcznejskrzyni biegów G, D, E i S, na wyświetla-czu wskazywany jest także włączony bieg.

P – Blokada parkingowaZ dźwignią w tym położeniu, napędzanekoła są blokowane mechanicznie. Blokadęparkingową włącza się tylko wówczas, gdysamochód stoi w miejscu ››› .

Należy przycisnąć przycisk blokady (przy-cisk na gałce dźwigni zmiany biegów) orazjednocześnie pedał hamulca, przed prze-sunięciem dźwigni zmiany biegów do poło-żenia P lub z położenia P.

R – bieg wstecznyBieg wsteczny należy włączać tylko wtedy,kiedy pojazd stoi w miejscu i silnik pracujena biegu jałowym ››› .

Aby przesunąć dźwignię zmiany biegów dopołożenia R, należy nacisnąć przycisk blo-kady jednocześnie naciskając pedał hamul-ca. Światła biegu wstecznego zapalą się,gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się wpołożeniu R przy włączonym zapłonie.

N - Neutralny (bieg jałowy)Z dźwignią w tym położeniu ustawiony jestbieg jałowy.

D/S - położenie jazdy ciągłej (do przodu)Dźwignia w położeniu D/S umożliwia stero-wanie biegami w trybie zwykłym (D) lubsportowym (S). Aby wybrać profil Sport (S),przesunąć dźwignię do tyłu. Ponowneprzesunięcie dźwigni ustawia profil zwykły(D). Wybrany profil jazdy pokazuje się nawyświetlaczu tablicy rozdzielczej.

W trybie zwykłym (D), skrzynia biegówautomatycznie wybiera najlepszy bieg. Za-leży on od obciążenia samochodu, pręd-kości na drodze i programu dynamicznegosterowania biegami (DCP).

Profil Sport (S) należy wybrać do sporto-wej jazdy. Ustawienie to wykorzystuje mak-symalną moc silnika. Przy przyspieszaniuzauważalne będą zmiany biegów.

206

Page 209: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

Należy nacisnąć pedał hamulca przy prze-suwaniu dźwigni z położenia D/S do N, je-żeli samochód stoi w miejscu lub jedzie zprędkością poniżej 3 km/h ››› .

W pewnych okolicznościach (np. podczasjazdy w górach) korzystne może być tym-czasowe przełączenie na tryb tiptronic››› strona 209 w celu ręcznego wyborubiegów odpowiednio do warunków jazdy.

UWAGA● Należy uważać, by nie nacisnąć przy-padkowo pedału gazu, kiedy samochódstoi w miejscu. Samochód mógłby na-tychmiast ruszyć (w niektórych przypad-kach nawet przy włączonym hamulcupostojowym) i stworzyć ryzyko wypad-ku.● Nigdy nie przesuwać dźwigni w poło-żenie R lub P w czasie jazdy. Nieprze-strzeganie powyższego może być przy-czyną wypadku.● Z dźwignią w dowolnym położeniu (zwyjątkiem P), przy pracującym silniku,samochód należy zawsze utrzymywać wmiejscu za pomocą pedału hamulca.Jest to konieczne, ponieważ automa-tyczna skrzynia biegów nawet na jało-wym biegu nadal przenosi napęd, a sa-mochód ma tendencję do „jazdy pełzają-cej“. Należy uważać, by nie nacisnąćprzypadkowo pedału gazu, kiedy samo-chód stoi w miejscu z włączonym bie-giem. Samochód mógłby natychmiast

ruszyć (w niektórych przypadkach nawetprzy włączonym hamulcu postojowym) istworzyć ryzyko wypadku.● Włączając bieg w zatrzymanym samo-chodzie z pracującym silnikiem nie nale-ży naciskać pedału gazu. Nieprzestrze-ganie powyższego może być przyczynąwypadku.● Kierowca nie powinien opuszczać sa-mochodu, który ma włączony silnik iwrzucony bieg. Jeśli kierowca musi wyj-ść z samochodu, którego silnik jest włą-czony, powinien zaciągnąć hamulecręczny i włączyć blokadę parkingową(P).● W celu uniknięcia wypadków, zaciąg-nąć hamulec ręczny i ustawić dźwignięzmiany biegów w położeniu P przed ot-warciem pokrywy silnika i pracy przy sa-mochodzie z pracującym silnikiem. Nale-ży stosować się do ważnych wskazówekbezpieczeństwa ››› strona 285, Praca wkomorze silnika.

Informacja● Jeżeli dźwignia zmiany biegów zosta-nie przypadkowo przesunięta w położe-nie N podczas jazdy, zwolnić pedał gazui pozwolić żeby obroty silnika spadły doobrotów biegu jałowego, przed ponow-nym włączeniem biegu D lub S.● Jeżeli zasilanie dźwigni zmiany biegówzostało przerwane w położeniu P, włączysię blokada dźwigni. W takim przypadku

można zastosować zwolnienie ręczne››› strona 51.

Blokada dźwigni automatycznejskrzyni biegów

Rys. 175 Blokada dźwigni automatycznejskrzyni biegów.

Blokada dźwigni zmiany biegów zapobiegaprzypadkowemu włączeniu biegów i nie-umyślnemu rozpoczęciu jazdy.

Blokadę dźwigni zwalnia się w następującysposób:

– Włączyć zapłon.

– Nacisnąć pedał hamulca oraz jednocześ-nie przytrzymać przycisk blokady w kie-runku wskazanym przez strzałkę››› rys. 175. »

207

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 210: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Automatyczna blokada dźwigni zmianybiegówPrzy włączonym zapłonie, dźwignia zmianybiegów jest zablokowana w położeniu P iN. Pedał hamulca należy nacisnąć w celuzwolnienia dźwigni, naciskając jednocześ-nie przycisk zwalniania, jeżeli dźwigniaznajduje się w położeniu P. Dla przypom-nienia dla kierowcy, przy dźwigni w położe-niu P lub N, na wyświetlaczu pokaże sięnastępujący komunikat:

Jeżeli samochód stoi w miejscu,nacisnąć pedał hamulca, aby włą-czyć bieg.

Blokada dźwigni włącza się tylko w samo-chodach stojących w miejscu lub porusza-jących się z prędkością mniejszą niż 5km/h. Przy prędkości powyżej 5 km/h blo-kada dźwigni jest automatycznie zwalnianaw położeniu N.

Blokada dźwigni nie włącza się, jeśli dźwig-nia zostaje szybko przesunięta przez poło-żenie N (np. przy zmianie z R do D).Umożliwia to rozkołysanie samochodu „doprzodu i do tyłu“ w przypadku utknięcia.Blokada dźwigni zmiany biegów włącza sięautomatycznie, jeżeli nie naciśnięto pedałuhamulca, a dźwignia znajduje się w położe-niu N przez ponad dwie sekundy.

Wybór: przyciskPrzycisk blokady znajdujący się na uchwy-cie dźwigni zmiany biegów zapobiega nie-umyślnemu włączeniu biegu przez kierow-cę. Nacisnąć przycisk, aby odblokowaćdźwignię zmiany biegów.

Blokada zabezpieczająca kluczyk zapło-nowyPo wyłączeniu zapłonu, można wyjąć klu-czyk tylko wtedy, kiedy dźwignia zmianybiegów znajduje się w położeniu P. Kiedykluczyka nie ma w stacyjce, dźwignia zmia-ny biegów jest zablokowana w położeniu P.

Informacja● Jeżeli blokada dźwigni zmiany biegównie działa, oznacza to awarię. Przeniesie-nie napędu zostaje przerwane, aby zapo-biec przypadkowemu ruszeniu samo-chodu z miejsca. Ponowne włączenieblokady dźwigni zmiany biegów wymaganastępujących działań:

– W skrzyniach sześciobiegowych: na-cisnąć pedał hamulca i ponownie gozwolnić.

– W skrzyniach siedmiobiegowych: na-cisnąć pedał hamulca. Przesunąćdźwignię zmiany biegów do położe-nia P lub N i następnie włączyć bieg.

● Pomimo włączenia biegu, samochódnie porusza się do przodu ani do tyłu.Wykonać następujące kroki:

– Jeśli samochód nie porusza się wewłaściwym kierunku, układ może niemieć prawidłowo wrzuconego biegu.Wcisnąć pedał hamulca, żeby wy-brać bieg.

– Jeśli samochód nadal nie jedzie wewłaściwym kierunku, oznacza toawarię układu. Należy wówczaszwrócić się o specjalistyczną pomocw celu sprawdzenia układu.

208

Page 211: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

Zmiana biegów w trybie tiptronic*

Rys. 176 Konsola środkowa: zmiana bie-gów w trybie tiptronic

Rys. 177 Kierownica: łopatki automatycznejzmiany biegów

Tiptronic daje kierowcy możliwość ręcznejzmiany biegów.

Ręczna zmiana biegów za pomocądźwigni zmiany biegówW tryb tiptronic można przejść zarównowtedy, gdy samochód stoi w miejscu, jak iw czasie jazdy.

– Aby przejść w tryb tiptronic, przesunąćdźwignię zmiany biegów z położenia D/Sw prawo. Po zmianie trybu na tablicy roz-dzielczej pojawi się wskazanie, że skrzy-nia znajduje się w położeniu M (na przy-kład M4 oznacza, że włączony jest czwar-ty bieg).

– Przesunąć dźwignię do przodu + , abyzmienić bieg na wyższy ››› rys. 176.

– Przesunąć dźwignię do tyłu – , abyzmienić bieg na niższy.

Ręczna zmiana biegów za pomocą ma-netek zmiany biegów*Manetek zmiany biegów można używać,kiedy dźwignia znajduje się w położeniuD/S lub M.

– Wcisnąć manetkę zmiany biegów + ,aby zmienić bieg na wyższy ››› rys. 177.

– Wcisnąć manetkę zmiany biegów – ,aby zmienić bieg na niższy.

– Z dźwignią w położeniu D/S, jeżeli w krót-kim czasie nie zadziała się na manetkę,system sterowania skrzynią biegów prze-łączy się ponownie na tryb automatyczny.Aby przejść na stałe na ręczną zmianę

biegów za pomocą manetek, przesunąćdźwignię z położenia D/S w prawo.

Przy przyspieszaniu skrzynia biegów auto-matycznie zmienia bieg na kolejny na krót-ko przed osiągnięciem maksymalnej pręd-kości obrotowej.

Przy wybraniu niższego biegu, automatycz-na skrzynia biegów nie przełączy się dopó-ki nie zniknie ryzyko obrotów zbyt wysokichdla silnika.

Przy użyciu funkcji kick-down, automatycz-na skrzynia biegów zmieni bieg na niższy,w zależności od prędkości samochodu iobrotów silnika.

Wskazówki dotyczące jazdy

Podczas jazdy skrzynia biegów automa-tycznie zmienia biegi.

Silnik może zostać uruchomiony tylko zdźwignią w położeniu P lub N. W niskichtemperaturach, poniżej -10°C, silnik możnauruchomić tylko z dźwignią zmiany biegóww położeniu P.

Uruchamianie samochodu– Nacisnąć pedał hamulca i przytrzymać

go.

– Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady(przycisk znajduje się na główce dźwigni »

209

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 212: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

zmiany biegów), przesunąć dźwignię dożądanego położenia, na przykład D››› strona 206, i zwolnić przycisk blokady.

– Zaczekać, aż skrzynia biegów włączybieg (może być odczuwalny lekki ruchsamochodu).

– Zwolnić hamulec i nacisnąć pedał gazu››› .

Zatrzymanie na chwilę– Nacisnąć pedał hamulca, aby wstrzymać

ruszanie zatrzymanego samochodu (naprzykład na sygnalizacji świetlnej). Nienaciskać pedału gazu.

Zatrzymywanie się/ParkowanieJeżeli drzwi kierowcy są otwarte i dźwigniazmiany biegów nie znajduje się w położe-niu P, samochód mógłby ruszyć z miejsca.Wyświetli się komunikat dla kierowcy: Zmiana biegu: dźwignia w położe-niu do jazdy!. Ponadto rozlega się syg-nał dźwiękowy.

– Nacisnąć pedał hamulca i przytrzymaćgo ››› .

– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Przesunąć dźwignię zmiany biegów wpołożenie P.

Zatrzymanie samochodu na odcinkudrogi o dużym nachyleniu.– Zawsze należy mocno naciskać na pedał

hamulca, aby zapobiec „cofaniu się sa-mochodu; w razie konieczności zaciąg-nąć hamulec ręczny“ ››› . Nie należypróbować zatrzymywać samochodu „sta-czającego się do tyłu“ poprzez zwiększe-nie prędkości silnika na włączonym biegu(naciskając pedał gazu) ››› .

Ruszanie pod górę– Zaciągnąć hamulec ręczny.

– Po włączeniu biegu nacisnąć ostrożniepedał gazu i zwolnić hamulec ręczny.

Jazda w dół wzniesienia: W niektórychsytuacjach (na górskich drogach lub przyholowaniu przyczepy lub przyczepy kem-pingowej) korzystne może być tymczasoweprzełączenie na program ręcznej skrzynibiegów, aby wybierać biegi ręcznie w za-leżności od warunków jazdy ››› .

Na płaskim terenie wystarczy przesunąćdźwignię zmiany biegów w położenie P. Nazjazdach i podjazdach najpierw zaciągnąćhamulec ręczny, a następnie ustawićdźwignię w położeniu P. Umożliwia to unik-nięcie przeciążenia mechanizmu blokują-cego i ułatwia przesunięcie dźwigni zmianybiegów z położenia P.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Położe-nia dźwigni zmiany biegów na stro-nie 207.● Nie należy pozwalać na ścieranie sięhamulców ani nie używać pedału hamul-ca zbyt często lub przez długie okresy.Ciągłe hamowanie powoduje przegrzaniehamulców. Może to istotnie zmniejszyćzdolność hamowania, zwiększyć drogęhamowania, a nawet spowodować awa-rię całego układu hamulcowego.● Aby uniknąć stoczenia się w dół po na-chyleniu, w przypadku konieczności za-trzymania zawsze używać pedału hamul-ca lub hamulca ręcznego.

OSTROŻNIE● Przy zatrzymaniu samochodu nawzniesieniu, nie starać się zapobiec sta-czaniu się samochodu poprzez naciska-nie na pedał gazu po wybraniu biegu.Może to spowodować przegrzanie i usz-kodzić automatyczną skrzynię biegów.Zdecydowanie zaciągnąć hamulec ręcz-ny lub nacisnąć na pedał hamulca, abyzapobiec staczaniu się samochodu.● Jeżeli kierowca pozwoli samochodowitoczyć się z dźwignią zmiany biegów wpołożeniu N i zgaszonym silnikiem, auto-matyczna skrzynia biegów zostanie usz-kodzona, ponieważ nie będzie smarowa-na.

210

Page 213: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

● W pewnych sytuacjach na drodze lubw określonych warunkach drogowych,takich jak częste ruszanie, przedłużającasię „jazda pełzająca“ lub korki z częstymzatrzymywaniem się, skrzynia biegówmoże się przegrzać, co spowoduje jejuszkodzenie! Jeśli zapala się lampka os-trzegawcza należy zatrzymać samo-chód możliwie najszybciej i poczekać, ażskrzynia biegów się ochłodzi ››› stro-na 213.

Funkcja Kick-down

Funkcja kick-down umożliwia osiągnięciemaksymalnego przyspieszenia.

Przy wciśnięciu pedału gazu poza punktoporu, przy całkowicie otwartej przepustni-cy, automatyczna skrzynia biegów zmienibieg na niższy, w zależności od prędkościsamochodu i obrotów silnika. Zmiana nawyższy bieg jest opóźniana, aż silnik osiąg-nie maksymalną liczbę obrotów na minutę.

UWAGA

Należy zauważyć, że na śliskich lubmokrych nawierzchniach, funkcja kick-

down może spowodować buksowaniekół i w konsekwencji poślizg.

Program sterowania przyspiesze-niem

3 Dotyczy samochodów z systemem sterowaniaprzyspieszeniem przy 6-biegowej skrzyni DSG zsilnikami wysokoprężnymi powyżej 125 kW orazsilnikami benzynowymi powyżej 140 kW.

Program sterowania przyspieszeniemumożliwia maksymalne przyspieszenie.

Ważne: silnik musi wcześniej osiągnąćtemperaturę roboczą, a kierownicy nie na-leży skręcać.

Prędkość obrotowa silnika w przypadkusterowania przyspieszeniem jest różna wprzypadku silników benzynowych i wysoko-prężnych. Aby korzystać ze sterowaniaprzyspieszeniem, trzeba odłączyć kontrolętrakcji (ASR) poprzez menu systemu EasyConnect ››› strona 129. Lampka ostrzega-wcza pozostanie włączona lub będziewolno migać w zależności od tego, czy sa-mochód jest wyposażony w system infor-mowania kierowcy*.

W samochodach z systemem informowa-nia kierowcy lampka ESC zapala się nastałe, a na tablicy rozdzielczej wyświetlasię odpowiedni komunikat tekstowy Wyłą-czona kontrola stabilizacji (tym-czasowo) na tablicy rozdzielczej wskazujestan wyłączenia.

– Podczas pracy silnika wyłączyć kontrolętrakcji (ASR)1).

– Przestawić dźwignię w położenie „S“ lubtiptronic, lub też wybrać tryb jazdy Sportz Profilu Jazdy SEAT-a* ››› strona 246.

– Zdecydowanie nacisnąć pedał hamulcalewą stopą i przytrzymać przynajmniejprzez jedną sekundę.

– Prawą stopą wcisnąć pedał gazu do opo-ru lub do położenia kick-down. Prędkośćsilnika ustabilizuje się na około 3200 ob-rotów/minutę (silnik benzynowy) lub oko-ło 2000 obrotów/minutę (silnik wysoko-prężny).

– Zdjąć lewą stopę z pedału hamulca.

UWAGA● Zawsze należy dostosowywać styl jaz-dy do warunków na drodze. »

1) Samochody bez systemu informowania kierow-cy: lampka ostrzegawcza miga wolno/Samochodyz systemem informowania kierowcy: lampka os-trzegawcza pozostaje zapalona.

211

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 214: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Korzystać z programu sterowaniaprzyspieszeniem tylko wtedy, gdy po-zwalają na to warunki drogowe i ruch, atakże upewnić się, że sposób jazdy iprzyspieszenia samochodu nie stwarza-ją zagrożenia ani niedogodności dla po-zostałych użytkowników dróg.● Sprawdzić, czy ESC jest nadal włączo-ny. Należy pamiętać, że przy wyłączo-nych systemach ASR i ESC koła mogązacząć buksować, a samochód możestracić przyczepność. Ryzyko wypadku!● Po włączeniu biegu należy ponowniewyłączyć tryb „sportowy“ ESC poprzezkrótkie naciśnięcie przycisku OFF .

Informacja● Po użyciu Programu sterowania przy-spieszeniem temperatura skrzyni biegówmoże znacznie wzrosnąć. W takim przy-padku program może być wyłączonyprzez kilka minut. Z programu można ko-rzystać ponownie po zakończeniu fazychłodzenia.● Przyspieszanie za pomocą Programusterowania przyspieszeniem stanowi du-że obciążenie dla wszystkich części sa-mochodu. Może to spowodować szybszeich zużycie.

Kontrola prędkości zjazdu*

Funkcja kontroli prędkości zjazdu pomagakierowcy przy zjeżdżaniu z odcinków drogio dużym nachyleniu.

Kontrola prędkości zjazdu włącza się, kiedydźwignia zmiany biegów znajduje się w po-łożeniu D/S i kierowca naciska na pedałhamulca. Automatyczna skrzynia biegówautomatycznie włącza niższy bieg odpo-wiedni do nachylenia odcinka drogi. Funk-cja kontroli prędkości zjazdu stara się za-chować prędkość, z którą samochód jechałw chwili naciśnięcia pedału hamulca (zuwzględnieniem ograniczeń nałożonychprawami fizyki oraz technicznymi ograni-czeniami jazdy). W pewnych sytuacjachmoże być konieczne ponowne dostosowa-nie prędkości za pomocą pedału hamulca.Ponieważ kontrola prędkości zjazdu możezmieniać bieg w dół tylko do 3. biegu, nabardzo stromych zjazdach może być wy-magany tryb tiptronic. W tym przypadkuręcznie zmienić tiptronic na 2. lub 1. bieg wcelu wykorzystania hamulca silnika izmniejszenia obciążenia hamulców.

Kontrola prędkości zjazdu jest wyłączana,gdy tylko droga odzyska poziomy przebieglub kiedy zostanie naciśnięty pedał gazu.

W samochodach z tempomatem* ››› stro-na 223 kontrola prędkości zjazdu włączasię po ustawienia prędkości jazdy.

UWAGA

Kontrola prędkości zjazdu ograniczonajest prawami fizyki. Dlatego niemożliwejest utrzymanie stałej prędkości wewszystkich sytuacjach. Należy zawszebyć przygotowanym do użycia hamul-ców!

Tryb inercyjny

Tryb inercyjny umożliwia wykorzystanieenergii kinetycznej do przejechania pew-nych odcinków drogi bez używania pedaługazu. Pomaga to oszczędzić paliwo. Uży-wać trybu inercyjnego do „swobodnego to-czenia się samochodu“ na przykład przydojeździe do miasta.

Włączanie trybu inercyjnegoWażne: dźwignia zmiany biegów musi byćustawiona w położeniu D, nachylenie niemoże przekraczać 12%.

– Z Profilu Jazdy SEAT-a* wybrać trybEco . ››› strona 246

– Zdjąć nogę z gazu.

Wyświetli się komunikat dla kierowcyInercja. Przy prędkościach ponad20 km/h skrzynia biegów automatycznie

212

Page 215: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

wyłączy się i samochód będzie się swo-bodnie toczył, bez efektu hamowania silni-kiem. Podczas toczenia się samochodu,silnik pracuje na biegu jałowym.

Wyłączanie trybu inercyjnego– Wcisnąć pedał hamulca lub gazu.

Aby wykorzystać siłę hamowania i ponow-nie wyłączyć silnik, nacisnąć po prostu napedał hamulca.

Zastosowanie zarówno trybu inercyjnego(=pokonywanie wydłużonych odcinków zmniejszą ilością energii), jak i wyłączaniasilnika z wykorzystaniem inercji (=krót-sze odcinki pokonywane bez wykorzysta-nia paliwa) ułatwia osiągnięcie lepszegozużycia paliwa i równowagi emisji.

UWAGA● Jeżeli włączono Tryb inercyjny przyzbliżaniu się do przeszkody i zwolnieniupedału gazu, należy uwzględnić, że sa-mochód nie będzie zwalniać w zwykłysposób: ryzyko wypadku!● Przy stosowaniu trybu inercyjnegoprzy zjeżdżaniu odcinkami drogi o więk-szym spadku, samochód może zwięk-szyć prędkość: ryzyko wypadku!● Jeżeli samochodem kieruje inny kie-rowca, należy go ostrzec o właściwoś-ciach trybu inercyjnego.

Informacja● Tryb inercyjny jest dostępny tylko wprofilu eco (Profil Jazdy SEAT-a*).● Komunikat dla kierowcy Inercja wy-świetla się tylko w zakładce bieżącegozużycia paliwa. W trybie inercyjnym bie-gi nie są już wyświetlane (na przykład,zamiast „E7“ pojawi się jedynie „E“).● Na odcinkach zjazdu o nachyleniu po-wyżej 15%, tryb inercyjny automatyczniewyłączy się tymczasowo.

Program kopii bezpieczeństwa

Program kopii bezpieczeństwa tworzy się,jeżeli w systemie sterowania wystąpi błąd.

Jeżeli wszystkie położenia dźwigni pokazu-ją się na jasnym tle na wyświetlaczu tablicyrozdzielczej, oznacza to, że wystąpił błądsystemu i automatyczna skrzynia biegówbędzie działać z programem kopii bezpie-czeństwa. Po jego aktywacji istnieje możli-wość kontynuowania jazdy, jednakże zmniejszą prędkością i na wybranych bie-gach. W niektórych przypadkach jazda nabiegu wstecznym może nie być możli-wa.

OSTROŻNIE

Jeżeli skrzynia biegów działa z progra-mem kopii bezpieczeństwa, podjechać

pojazdem do wyspecjalizowanegowarsztatu i natychmiast zlecić naprawębłędu.

Sprzęgło

Przegrzanie sprzęgła! Zatrzy-mać samochód!

Sprzęgło przegrzało się i może ulec uszko-dzeniu. Zatrzymać samochód i poczekać,aż skrzynia biegów schłodzi się podczaspracy silnika na biegu jałowym, gdy dźwig-nia zmiany biegów znajduje się w położe-niu P. Kiedy ostrzeżenie wyłączy się, awa-rię należy niezwłocznie usunąć w serwisie.Jeżeli lampka ostrzegawcza i komunikatdla kierowcy nie wyłączają się, nie konty-nuować jazdy. Zwrócić się o specjalistycz-ną pomoc.

Awaria skrzyni biegów

Skrzynia biegów: Usterka! Za-trzymać samochód i ustawićdźwignię w położeniu P.

Skrzynia biegów jest uszkodzona. Zatrzy-mać samochód w bezpiecznym miejscu inie kontynuować jazdy. Zwrócić się o spe-cjalistyczną pomoc. »

213

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 216: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Skrzynia biegów: Usterka sys-temu! Można kontynuować jazdę.

Niezwłocznie zlecić usunięcie usterki wserwisie.

Skrzynia biegów: Usterka sys-temu! Można kontynuować jazdę zograniczeniami. Wyłączony biegwsteczny

Usterkę należy niezwłocznie usunąć w ser-wisie.

Skrzynia biegów: Usterka sys-temu! Można kontynuować jazdę nabiegu D aż do wyłączenia silni-ka.

Zatrzymać samochód w bezpiecznymmiejscu z daleka od ruchu drogowego.Zwrócić się o specjalistyczną pomoc.

Skrzynia biegów: przegrzana.Dostosować odpowiednio sposóbjazdy

Kontynuować jazdę z umiarkowaną pręd-kością. Kiedy wyłącza się lampka ostrzega-wcza, można kontynuować jazdę w zwykłysposób.

Skrzynia biegów: wcisnąć pe-dał hamulca i ponownie wybraćbieg.

Jeżeli błąd został spowodowany przezskrzynię biegów o wysokiej temperaturze,ten komunikat dla kierowcy zostanie wy-

świetlony po ponownym schłodzeniu skrzy-ni biegów.

Wskaźnik zmiany biegu

Wybór optymalnego biegu

W czasie jazdy, w zależności od wyposa-żenia pojazdu, na wyświetlaczu tablicy roz-dzielczej może wyświetlać się bieg zaleca-ny ze względu na oszczędność paliwa.

W samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów dźwignia zmiany biegów musi znaj-dować się w położeniu Tiptronic ››› stro-na 209.

Nie pojawi się żadna wskazówka, jeżeli op-tymalny bieg jest już włączony. Wyświetlaćsię będzie aktualny bieg.

Wyświet-lacz

Znaczenie

Włączony jest optymalny bieg

Zalecana jest zmiana na wyższybieg.

Zalecana jest zmiana na niższybieg

Informacje dotyczące stanu „czystości“filtra cząstek stałychSterownik układu wydechowego silnika wy-sokoprężnego wykrywa stan filtra cząstekstałych bliski saturacji i umożliwia jego au-tomatyczną regenerację, podpowiadającbieg optymalny dla tego procesu. Z tegopowodu konieczna może być przez krótkiczas jazda z wysoką prędkością obrotowąsilnika.

UWAGA

Podpowiedź optymalnego biegu pełni je-dynie funkcję pomocniczą i nie zwalniakierowcy z obowiązku zachowania os-trożności podczas jazdy.● Odpowiedzialność za wybór odpowied-niego biegu w zależności od sytuacji nadrodze (np. podczas wyprzedzania, jazdypod górę lub w dół, holowania przyczepyitp.) zawsze spoczywa na kierowcy.

Informacja dotycząca środowiska

Wybór odpowiedniego biegu przyczyniasię do oszczędności paliwa.

Informacja

Wskaźnik zalecanego biegu zostaje wy-łączony po naciśnięciu pedału sprzęgław samochodach z manualną skrzyniąbiegów lub po przesunięciu dźwignizmiany biegów z położenia Tiptronic w

214

Page 217: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów.

Docieranie i jazda ekono-miczna

Docieranie nowego silnika

Silnik dociera się w ciągu pierwszych1500 km.

Przez pierwsze 1000 km– Nie jeździć z prędkością przekraczającą

2/3 prędkości maksymalnej.

– Nie przyspieszać gwałtownie.

– Unikać wysokich prędkości obrotowych.

– Nie holować przyczepy.

Od 1000 do 1500 km– Prędkość można zwiększać stopniowo

do osiągnięcia maksymalnej prędkościlub maksymalnych dozwolonych obrotówsilnika.

W ciągu pierwszych kilku godzin dociera-nia, tarcie wewnętrzne w silniku jest więk-sze niż później, gdy wszystkie ruchomeczęści dotrą się.

Informacja dotycząca środowiska

Jeśli silnik jest docierany delikatnie, ok-res jego trwałości wydłuży się i zmniej-szy się zużycie oleju.

Docieranie opon i klocków hamul-cowych

Nowe opony powinny być ostrożnie docie-rane przez pierwsze 500 km. Nowe klockihamulcowe powinny być ostrożnie dociera-ne przez pierwsze 200 km.

Podczas pierwszych 200 km można re-kompensować ograniczony efekt hamowa-nia poprzez mocniejsze wciskanie pedałuhamulca. W przypadku gwałtownego ha-mowania droga hamowania z nowymi kloc-kami hamulcowymi będzie dłuższa niż zklockami, które zostały już dotarte.

UWAGA● Na początku nowe opony nie zapew-niają maksymalnej przyczepności i ko-nieczne jest ich dotarcie. Istnieje ryzykowypadku. Przez pierwsze 500 km należyw trakcie jazdy zachować szczególną os-trożność.● Nowe klocki hamulcowe wymagają„dotarcia“ i nie zapewniają prawidłowe-go tarcia przez pierwsze 200 km. Zmniej-szenie skuteczności hamowania można

skompensować przez trochę mocniejszenaciśnięcie na pedał hamulca.

Oddziaływanie na środowisko

Ochrona środowiska jest najwyższym prio-rytetem przy projektowaniu, doborze mate-riałów i produkcji nowych pojazdów SEAT.

Konstruktywne działania zachęcającedo recyklingu● Spoiny i łączenia projektowane z myślą ołatwym demontażu.● Modułowa konstrukcja ułatwiająca de-montaż.● Zwiększone użycie materiałów podlega-jących recyklingowi.● Części plastikowe i elastomery oznaczo-ne są zgodnie z ISO 1043, ISO 11469 iISO 1629.

Dobór materiałów● Użycie surowców wtórnych.● Użycie kompatybilnych tworzyw sztucz-nych w tej samej części, jeżeli jej kompo-nenty nie dają się łatwo oddzielić.● Użycie surowców wtórnych i/lub materia-łów pochodzących ze źródeł odnawialnych. »

215

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 218: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Zmniejszenie komponentów lotnych, wtym zapachów, w materiałach z tworzywsztucznych.● Używanie płynu chłodzącego niezawiera-jącego związków freonu (CFC).

Zakaz używania metali ciężkich, z wyjąt-kami podyktowanymi prawem (Załącz-nik II dyrektywy ELV 2000/53/WE): kadm,ołów, rtęć, chrom sześciowartościowy.

Metody produkcji● Zmniejszenie ilości rozcieńczalnika w wo-skach antykorozyjnych.● Stosowanie plastikowej folii służącej doochrony pojazdów podczas transportu.● Stosowanie klejów bezrozpuszczalniko-wych.● Zastosowanie bezfreonowych związkówchłodzących w układach chłodzenia.● Recykling i odzyskiwanie energii z odpa-dów (paliwo RDF).● Poprawienie jakości zrzutu wody.● Użycie systemów odzyskiwania pozosta-łości ciepła odpadowego (odzysk ciepła,wymienniki entalpii itd)● Stosowanie farb rozpuszczalnych w wo-dzie.

Jazda ekologiczna i przyjazna dlaśrodowiska

Zużycie paliwa, zanieczyszczenie środowi-ska, zużycie silnika, hamulców i opon zale-ży w dużym stopniu od stylu jazdy. Przy-jmując ekonomiczny styl jazdy i przewidu-jąc sytuację na drodze, można łatwo ogra-niczyć zużycie paliwa o 10-15%. Poniżejpodano kilka wskazówek pomocnych w og-raniczeniu zanieczyszczeń, a jednocześnieumożliwiających oszczędzanie.

Należy prowadzić samochód przewidu-jąc sytuację na drodzeSamochód zużywa najwięcej paliwa przyprzyspieszaniu. Gdy przewiduje się sytua-cje na drodze, można rzadziej hamować, awięc i mniej przyspieszać. W miarę możli-wości, pozwolić, aby samochód toczył sięna włączonym biegu, na przykład, gdy zdaleka widać czerwone światło. Efekt ha-mowania uzyskiwany w ten sposób przy-czynia się do zmniejszenia zużycia hamul-ców i opon, emisja i spalanie paliwazmniejsza się do zera (odłączenie zewzględu na bezwładność).

Wcześnie zmieniać biegi w celu oszczę-dzania energiiSkutecznym sposobem oszczędzania pali-wa jest szybka zmiana biegów. Utrzymywa-nie silnika na wysokich obrotach na niż-

szych biegach powoduje niepotrzebne zu-życie większej ilości paliwa.

Manualna skrzynia biegów: zmienić biegz pierwszego na drugi, możliwie jak naj-wcześniej. Zaleca się zmianę na wyższybieg po osiągnięciu 2000 obr/min, gdy tylkomożliwe. Stosować się do wskazań „zale-canego biegu“ pojawiających się na tablicyrozdzielczej ››› strona 214.

Unikać jazdy z dużą prędkościąRadzimy nie jeździć z maksymalną pręd-kością dozwoloną dla danego pojazdu. Zu-życie paliwa, emisja spalin i poziom hałasurosną bardzo szybko przy wyższych pręd-kościach. Prowadzenie samochodu zumiarkowaną prędkością pozwala oszczę-dzać paliwo.

Unikać biegu jałowegoWarto wyłączyć silnik podczas oczekiwaniaw korku, na przejazdach kolejowych lub nasygnalizacji świetlnej przy długim cykluświatła czerwonego. Ilość paliwa zaoszczę-dzona po 30 - 40 sekundach jest większaniż ilość paliwa niezbędnego do ponowne-go uruchomienia silnika.

Silnik znacznie dłużej rozgrzewa się nabiegu jałowym. Zużycie mechaniczne i emi-sja zanieczyszczeń są wyjątkowo wysokiepodczas tej początkowej fazy rozgrzewa-nia. Dlatego najlepiej ruszać natychmiast

216

Page 219: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

po uruchomieniu silnika. Unikać wysokichobrotów.

Okresowy przeglądKonserwacja okresowa gwarantuje, je-szcze zanim podróż się rozpocznie, że zu-żyjemy tylko tyle paliwa, ile będzie koniecz-ne. Dobrze serwisowany silnik daje korzyś-ci w postaci poprawy wydajności paliwaoraz maksymalnej niezawodności i wyższejwartości odsprzedaży.

Nieprawidłowo serwisowany silnik możezużywać do 10% paliwa więcej niż to ko-nieczne.

Unikać krótkich przejazdówAby zmniejszyć zużycie paliwa i emisję za-nieczyszczeń, należy pozwolić układowioczyszczania spalin osiągać optymalnątemperaturę eksploatacyjną.

Gdy silnik jest zimny, zużycie paliwa jestproporcjonalnie większe. Silnik nagrzewasię i zużycie paliwa normalizuje dopiero poprzejechaniu około czterech kilometrów.Dlatego zalecamy, aby w miarę możliwościunikać jazdy na nieduże odległości.

Utrzymywać prawidłowe ciśnienie woponachNależy pamiętać, że utrzymywanie odpo-wiedniego ciśnienia w ogumieniu pozwalazaoszczędzić paliwo. Jeśli ciśnienie w opo-

nach jest tylko o jeden bar za niskie (14,5psi / 100 kPa), zużycie paliwa może wzros-nąć nawet o 5%. Z powodu większegooporu przy toczeniu, zbyt niskie ciśnieniezwiększa zużycie opon i wpływa na gor-szą kontrolę nad samochodem.

Ciśnienie w oponach należy sprawdzać,gdy opony są zimne.

Nie stosować opon zimowych przez całyrok, ponieważ zwiększają zużycie paliwa ookoło 10%.

Unikać nadmiernego obciążeniaPonieważ każdy kilogram dodatkowegoładunku zwiększa zużycie paliwa, zalecasię zawsze sprawdzać przestrzeń bagażo-wą w celu stwierdzenia, czy nie wozi sięniepotrzebnych przedmiotów.

Bagażnik dachowy często pozostaje namiejscu dla wygody, nawet wtedy, gdy niejest już potrzebny. Przy prędkości100-120 km/h pojazd zużyje około 12%więcej paliwa wskutek większego oporuwiatru spowodowanego bagażnikiem nie-potrzebnie zamontowanym na dachu.

Oszczędzać energię elektrycznąSilnik uruchamia alternator, który odpowia-da za wytwarzanie energii elektrycznej.Gdy pojawia się zapotrzebowanie na ener-gię elektryczną, wzrasta również zużyciepaliwa. Z tego powodu należy zawsze wy-

łączać niepotrzebne odbiorniki elektryczne.Przykłady urządzeń, które zużywają dużoenergii elektrycznej: wentylator działający zdużą prędkością, ogrzewanie szyby tylnejlub podgrzewane fotele*.

Informacja● Jeżeli samochód jest wyposażony wsystem Start-Stop, nie zaleca się wyłą-czania tej funkcji.● Zaleca się zamykanie okien przy pręd-kościach powyżej 60 km/h.● Nie prowadzić samochodu z nogą nasprzęgle, ponieważ nacisk może spowo-dować wirowanie tarczy, zwiększone zu-życie paliwa, a także spalenie powłokitarczy prowadzące do poważnej usterki.● Nie używać sprzęgła do utrzymania sa-mochodu w miejscu na wzniesieniu – wtym celu korzystać z pedału hamulca lubhamulca ręcznego, tego ostatniego uży-wać przy ruszaniu. Zużycie paliwa bę-dzie mniejsze i zapobiegnie to uszkodze-niu tarczy sprzęgła.● Podczas zjeżdżania ze wzniesienia sto-sować hamowanie silnikiem, używającbiegu najbardziej odpowiedniego do po-chyłości. Zużycie paliwa będzie „zero-we“ i jazda nie obciąża wówczas równieżhamulców.

217

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 220: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Układ zarządzania pracą sil-nika i podczyszczania spa-lin

Wprowadzenie

UWAGA● Z powodu wysokich temperatur, któremogą występować w układzie podczy-szczania spalin (katalizator lub filtr czą-stek stałych), nie należy parkować sa-mochodu w miejscu, gdzie spaliny mogąwejść w kontakt z materiałami łatwopal-nymi pod samochodem (np. na trawielub pod lasem). Zagrożenie pożarem!● Nie stosować wosku na podwoziu wrejonie układu wydechowego: Zagroże-nie pożarem!

Informacja

Zapalenie się lampek kontrolnych ,, lub może oznaczać problemy zsilnikiem, co przekłada się na zwiększo-ne zużycie paliwa i utratę mocy.

Katalizator

Aby katalizator zachował sprawność jaknajdłużej:– Do silników benzynowych używać wy-

łącznie benzyny bezołowiowej, bowiemołów niszczy katalizator.

– Nie dopuścić do zbyt niskiego poziomupaliwa w zbiorniku.

– Wymieniając olej silnikowy, uważać, abynie dolać zbyt dużo oleju ››› strona 290,Uzupełnianie oleju silnikowego.

– Nie uruchamiać silnika przez holowanie.W razie konieczności zastosować prze-wody rozruchowe ››› strona 72.

W razie zauważenia przerw zapłonu, nie-równej pracy lub utraty mocy podczas jaz-dy, natychmiast zmniejszyć prędkość iudać się do najbliższego specjalistycznegowarsztatu. Lampka ostrzegawcza układuwydechowego zapala się, gdy następujektóryś z opisanych objawów ››› strona 127.Jeśli tak się stanie, niespalone paliwo mo-że wejść do układu wydechowego i wydos-tać się do środowiska. Katalizator możerównież zostać uszkodzony wskutek prze-grzania.

OSTROŻNIE

Nigdy nie opróżniać zbiornika paliwa dokońca, przerwy w dopływie paliwa mogą

powodować problemy z zapłonem. W ta-kich przypadkach niespalone paliwo do-staje się do układu wydechowego, którymoże ulec przegrzaniu i uszkodzić kata-lizator.

Informacja dotycząca środowiska

Nawet wtedy, gdy system kontroli spalindziała bez zarzutu, w pewnych warun-kach w gazach spalinowych może byćwyczuwalny zapach siarki. Zależy to odzawartości siarki w stosowanym paliwie.Dość często problem można rozwiązaćprzez zmianę na paliwo innej marki.

Filtr cząstek stałych w silnikachwysokoprężnych

3 Dotyczy samochodów z silnikiem wysokopręż-nym

Filtr cząstek stałych silnika wysokoprężne-go eliminuje większość sadzy z układu wy-dechowego. W normalnych warunkach jaz-dy filtr oczyszcza się samoczynnie. Filtrcząstek stałych oczyszcza się automatycz-nie bez potrzeby informowania o tym zapomocą lampki ostrzegawczej . Możnato zauważyć po zwiększeniu prędkości sil-nika na biegu jałowym i charakterystycz-nym zapachu.

Jeżeli nie można przeprowadzić automa-tycznego czyszczenia filtra (na przykład

218

Page 221: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Prowadzenie pojazdu

ponieważ pokonywane są tylko krótkie tra-sy), sadza będzie gromadzić się na filtrze izapali się lampka ostrzegawcza filtra czą-stek stałych w silniku wysokoprężnym .

Ułatwianie procesu automatycznego oczy-szczenia filtra: należy jechać przez około15 minut z minimalną prędkością 60 km/hna 4. lub 5. biegu (automatyczna skrzyniabiegów: bieg S). Utrzymywać prędkość ob-rotową silnika na poziomie około 2000obr/min. Podwyższenie temperatury spo-woduje wypalenie sadzy na filtrze. Po za-kończeniu czyszczenia lampka ostrzega-wcza zgaśnie. Jeżeli lampka ostrzegawczanie zgaśnie, niezwłocznie udać się do ser-wisu w celu usunięcia problemu.

Zarządzanie pracą silnika*

Lampka ostrzegawcza informuje o stanieukładu zarządzania pracą silnika benzyno-wego.

Lampka ostrzegawcza (Electronic Po-wer Control) zapala się po włączeniu sta-cyjki podczas weryfikowania pracy syste-mu. Powinna ona zgasnąć po uruchomie-niu silnika.

W przypadku wystąpienia usterki elektro-nicznego układu zarządzania pracą silnikapodczas jazdy, lampka ostrzegawcza włą-cza się. Możliwie najszybciej oddać samo-chód do serwisu w celu kontroli silnika.

Układ kontroli emisji spalin*

Lampka kontrolna miga:Jeśli niespalone paliwo może uszkodzićkatalizator. W takim przypadku należyzmniejszyć prędkość i ostrożnie dojechaćdo najbliższego serwisu w celu kontroli sil-nika.

Lampka kontrolna zapala się:Jeśli podczas jazdy powstała usterka, którapogarsza jakość spalin (np. usterka sondylambda). W takim przypadku należyzmniejszyć prędkość i ostrożnie dojechaćdo najbliższego serwisu w celu kontroli sil-nika.

System podgrzewania/usterka sil-nika*

Lampka ostrzegawcza zapala się, aby po-kazać, że działają świece żarowe podgrze-wania silnika wysokoprężnego.

Lampka kontrolna zapala sięJeśli lampka kontrolna zapala się przyuruchamianiu silnika, oznacza to, że dzia-łają świece żarowe. Silnik można urucho-mić od razu po zgaśnięciu lampki.

Lampka kontrolna migaJeśli w elektronicznym systemie zarządza-nia silnika powstaje usterka podczas jazdy,zaświeci się ta lampka ostrzegawcza .Możliwie najszybciej oddać samochód doserwisu w celu kontroli silnika.

Wskazówki dotyczące jazdy

Jazda za granicą

Przy wyjeździe zagranicznym należy wziąćpod uwagę następujące kwestie:

● W przypadku samochodów wyposażo-nych w katalizator trzeba sprawdzić, czy napodróż dostępna jest benzyna bezołowio-wa. Zob. rozdział „Tankowanie“. Organiza-cje motoryzacyjne dysponują informacjamio sieci stacji benzynowych sprzedającychpaliwo bezołowiowe.● Dany model może nie być sprzedawanyna każdym rynku, co oznacza, że w danymkraju może nie być dostępu do części za-pasowych, a centra serwisowe mogą ofero-wać ograniczony zakres usług.

Importerzy i dystrybutorzy SEAT-a z chęciąudzielą informacji na temat technicznegoprzygotowania pojazdu do podróży oraz natemat możliwości konserwacji i napraw. »

219

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 222: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Samoprzylepne paski na reflektoryprzednieW krajach, w których ruch odbywa się dru-gą stroną drogi w stosunku do kraju rodzi-mego, asymetryczne ustawienie wiązkiświateł mijania może oślepiać kierowcównadjeżdżających z przeciwka.

Aby zapobiec olśniewaniu kierowców z na-przeciwka, należy nakleić samoprzylepnepaski na niektóre części soczewek reflekto-rów. Bliższych informacji udzieli każdeCentrum Serwisowe.

Jazda po zalanych drogach

Aby uniknąć uszkodzenia samochodu przyprzejeżdżaniu przez wodę, na przykład, ja-dąc zalanym odcinkiem drogi, należy prze-strzegać następujących zasad:

● Woda nie powinna nigdy sięgać powyżejdolnej krawędzi karoserii.● Jechać z prędkością pieszego.

UWAGA

Po przejechaniu przez wodę, błoto,szlam itp. hamowanie może być nie-znacznie opóźnione z powodu zawilgo-cenia tarcz i klocków hamulcowych. Kil-kakrotne ostrożne naciśnięcie na pedałhamulca usunie wilgoć i przywróci wpełni skuteczne hamowanie.

OSTROŻNIE● Przejeżdżanie przez zalane odcinki mo-że spowodować poważne uszkodzeniepodzespołów pojazdu, takich jak silnik,przeniesienie napędu, podwozie lubukład elektryczny.● Przy jeździe przez wodę system Start-Stop* musi być wyłączony ››› stro-na 220.

Informacja● Sprawdzić głębokość wody przed wje-chaniem na zalany obszar.● Nie zatrzymywać się w wodzie, nie je-chać na wstecznym biegu ani nie wyłą-czać silnika w żadnej sytuacji.● Należy pamiętać, że pojazdy jadące wprzeciwnym kierunku mogą chlapać wo-dą, przez co maksymalna dozwolona wy-sokość wody dla samochodu może zos-tać przekroczona.● Unikać jeżdżenia w słonej wodzie (ko-rozja).

Systemy wspomagającekierowcę

System Start/Stop*

Powiązany film

Rys. 178 Komfort

Opis i działanie

System Start-Stop pomaga oszczędzić pa-liwo i zmniejszyć emisje CO2 .

W trybie Start-Stop silnik automatyczniewyłącza się po zatrzymaniu lub w fazie za-trzymania samochodu, na przykład naświatłach sygnalizacji. W fazie zatrzymaniazapłon pozostaje włączony. Silnik włącza

220

Page 223: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

się automatycznie, kiedy zachodzi taka po-trzeba. W takiej sytuacji przyciskSTART ENGINE STOP nadal pali się1).

Po włączeniu zapłonu włącza się automa-tycznie funkcja Start-Stop.

Dodatkowe informacje na temat systemuStart-Stop można znaleźć w systemie EasyConnect: naciskając przycisk w menuStan samochodu.

Podstawowe wymagania trybu Start-Stop● Drzwi kierowcy muszą być zamknięte.● Kierowca musi mieć zapięte pasy bezpie-czeństwa.● Pokrywa silnika musi być zamknięta.● Silnik musi osiągnąć minimalną tempera-turę roboczą.● Samochód musi być na innym biegu niżwsteczny.● Samochód nie znajduje się na bardzostromym wzniesieniu.

UWAGA● Nigdy nie wyłączać silnika do czasuzatrzymania samochodu. Wspomaganiehamulców i kierownicy nie będzie w peł-ni objęte gwarancją. Kręcenie kierowni-

cą lub hamowanie może wymagać wię-cej wysiłku. Ponieważ nie można kiero-wać i hamować w zwykły sposób, istnie-je większe ryzyko wypadków i poważ-nych obrażeń.● Nigdy nie wolno wyjmować kluczykaze stacyjki podczas jazdy. W przeciwnymprzypadku układ kierowniczy może sięzablokować, uniemożliwiając kierowa-nie.● Aby uniknąć obrażeń, przy pracy w ko-morze silnika sprawdzić, czy wyłączonosystem Start-Stop ››› strona 223.

OSTROŻNIE

Przy jeździe przez zalane tereny SystemStart-Stop powinien zawsze być wyłą-czony ››› strona 223.

Wyłączanie/rozruch silnika

Samochody z manualną skrzynią bie-gów– Przed zatrzymaniem lub po zatrzymaniu

samochodu wrzucić bieg jałowy i puścićpedał sprzęgła. Następuje wyłączenie sil-nika. Lampka ostrzegawcza zapali sięna tablicy rozdzielczej. Silnik może wyłą-czyć się przed zatrzymaniem samochodu

w fazie zatrzymania (przy prędkości 7km/h).

– Po naciśnięciu pedału sprzęgła silnik po-nownie się uruchomi. Lampka ostrzega-wcza zgaśnie.

Samochody z automatyczną skrzyniąbiegów.– Za pomocą pedału hamulca zatrzymać

samochód i nadal trzymać pedał wciśnię-ty. Następuje wyłączenie silnika. Lampkaostrzegawcza zapali się na wyświetla-czu. Silnik może wyłączyć się przed za-trzymaniem samochodu w fazie zatrzy-mania (przy prędkości 7 km/h lub 2 km/h,w zależności od skrzyni biegów).

– Po zdjęciu stopy z pedału hamulca silnikponownie się uruchomi. Lampka ostrze-gawcza zgaśnie.

Dodatkowe informacje dotyczące auto-matycznej skrzyni biegów.Silnik wyłącza się, kiedy dźwignia zmianybiegów znajduje się w położeniu P, D, N iS, dodatkowo do trybu ręcznego. Kiedydźwignia znajduje się w położeniu P, silnikpozostanie wyłączony, nawet jeśli kierowcazdejmie nogę z pedału hamulca. W celuponownego uruchomienia silnika należy »

1) Tylko samochody z funkcją Keyless.221

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 224: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

nacisnąć pedał gazu lub włączyć inny biegalbo zwolnić hamulec.

Jeżeli dźwignia ustawiona jest w położeniuR w fazie wyłączenia, silnik ponownie sięuruchomi.

Należy przestawić dźwignię z położenia Dna P, aby zapobiec przypadkowemu uru-chomieniu silnika w momencie przecho-dzenia przez położenie R.

Informacja● W samochodach z automatycznąskrzynią biegów można kontrolować mo-ment wyłączenia silnika poprzez zmniej-szanie lub zwiększanie zastosowanej si-ły hamowania. Gdy samochód stoi wmiejscu, silnik nie wyłączy się, jeżeli pe-dał gazu jest tylko lekko wciśnięty, naprzykład w korkach, przy nieustannymruszaniu i zatrzymywaniu się. Po moc-nym naciśnięciu hamulca silnik wyłączysię.● W samochodach z ręczną skrzynią bie-gów, podczas fazy wyłączenia należytrzymać pedał hamulca wciśnięty, abyutrzymać samochód w miejscu.● Jeżeli silnik w samochodzie z manual-ną skrzynią biegów „zgaśnie“ , możnago uruchomić bezpośrednio poprzez na-tychmiastowe naciśnięcie pedałusprzęgła.

Uwagi ogólne

System może często przerywać działanietrybu Start-Stop z różnych powodów.

Silnik nie wyłącza sięPrzed fazą wyłączenia, system sprawdza,czy zostały spełnione określone warunki.Silnik nie wyłącza się, na przykład, w na-stępujących sytuacjach:

● Silnik nie osiągnął jeszcze minimalnejwymaganej temperatury do włączenia trybuStart-Stop.● Wybrana temperatura wewnętrzna dlaklimatyzacji nie została jeszcze osiągnięta.● Temperatura wewnętrzna jest bardzo wy-soka/niska.● Włączony przycisk funkcji odmrażania››› strona 51.● Wspomaganie parkowania* jest włączo-ne.● Poziom naładowania akumulatora jestbardzo niski.● Kierownica jest zbyt mocno skręcona lubjest w trakcie skręcania.● Jeżeli istnieje ryzyko zaparowania szyb.● Po włączeniu biegu wstecznego.● W przypadku bardzo stromego odcinkadrogi.

Informacja pojawia się na wyświetlaczutablicy rozdzielczej i dodatkowo w systemieinformowania kierowcy* pojawia się.

Silnik uruchamia się samoczynnieW czasie fazy wyłączenia zwykły tryb Start-Stop może zostać przerwany w następują-cych sytuacjach: Silnik uruchamia się sambez interwencji kierowcy.

● Temperatura w kabinie różni się od war-tości wybranej na klimatyzatorze.● Włączony przycisk funkcji odmrażania››› strona 51.● Hamulec został naciśnięty kilkanaście ra-zy pod rząd.● Poziom naładowania akumulatora jestzbyt niski.● Duże zużycie energii.

Informacja

W samochodach z automatyczną skrzy-nią biegów, jeżeli dźwignia umieszczonajest w położeniu D, N i S, po włączeniubiegu wstecznego, samochód musi je-chać z prędkością powyżej 10 km/h, abysystem powrócił do warunków, w któ-rych silnik może być zatrzymany.

222

Page 225: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Ręczne włączanie/wyłączanie sys-temu Start-Stop

Rys. 179 Konsola środkowa: Przycisk sys-temu Start-Stop.

Jeżeli kierowca nie chce używać systemuStart-Stop, może wyłączyć go ręcznie.

– Aby włączyć/wyłączyć system Start-Stopręcznie, nacisnąć przycisk . Przy wyłą-czonym systemie symbol przycisku po-zostanie podświetlony na żółto.

Informacja

System jest automatycznie włączany zakażdym razem, kiedy silnik jest celowowyłączany podczas fazy wyłączania. Sil-nik uruchamia się automatycznie.

Komunikaty dla kierowcy na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej

Wyłączony system Start-Stop. Uru-chomić silnik ręcznieKomunikat dla kierowcy jest wyświetlany,kiedy nie są spełnione określone warunkipodczas fazy wyłączenia i kiedy systemStart-Stop nie jest w stanie ponownie uru-chomić silnika. Silnik należy uruchomićręcznie.

System Start-Stop: Usterka! Funk-cja nie jest dostępnaWystępuje usterka systemu Start-Stop.Udać się do serwisu w celu usunięcia us-terki.

Tempomat (CCS)*

Działanie

Rys. 180 Komunikat na tablicy rozdzielczej:Wskaźnik stanu tempomatu.

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 45

Tempomat (CCS) utrzymuje ustawionąprędkość od około 20 km/h.

Redukcja prędkości przez tempomat odby-wa się jedynie za pomocą operowania ga-zem, bez użycia hamulców ››› . »

223

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 226: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Lampka kontrolna

Zapala się

Tempomat (GRA) włączony i aktywny.

LUB: Tempomat (CCS) włączony i aktywny.

LUB: Ogranicznik prędkości włączony i aktywny.

W momencie włączenia zapłonu na kilkasekund zapala się kilkanaście lampek os-trzegawczych i kontrolnych, sygnalizującprzeprowadzanie testu funkcji. Lampki kon-trolne gasną po kilku sekundach.

Komunikaty wyświetlane na ekranietempomatuStan rys. 180:

Tempomat czasowo wyłączony. Usta-wiona prędkość wyświetlana jest mały-mi lub przyciemnionymi cyframi.Błąd systemu. W takiej sytuacji należyskontaktować się z serwisem.Tempomat włączony. Pamięć prędkościjest pusta.Tempomat jest włączony. Ustawionaprędkość wyświetlana jest dużymi cy-frami.

UWAGA

Stosowanie funkcji tempomatu możespowodować wypadek i poważne obra-

A

B

C

D

żenia, jeśli jazda ze stałą prędkością zzachowaniem odstępu bezpieczeństwabędzie niemożliwa.● Nie należy używać tempomatu w nasi-lonym ruchu, jeśli odległość od pojazdujadącego z przodu będzie niedostatecz-na, na stromych drogach o wielu zakrę-tach, na śliskiej nawierzchni (śnieg, lódlub luźny żwir) ani też na obszarach zala-nych.● Tempomatu nie należy używać pod-czas jazdy terenowej lub na drogach beznawierzchni utwardzonej.● Należy zawsze dostosowywać pręd-kość i odległość od pojazdów jadących zprzodu, do widoczności, warunków at-mosferycznych, stanu drogi oraz wystę-pującego na niej ruchu.● Aby uniknąć nieoczekiwanego zadzia-łania tempomatu, należy wyłączyć go zakażdym razem, gdy nie jest już dłużejużywany.● Podróżowanie ze stałą wyznaczonąprędkością będącą zbyt wysoką na da-nej drodze przy aktualnych warunkachruchu lub atmosferycznych jest niebez-pieczne.● Przy zjazdach ze wzniesienia tempo-mat nie jest w stanie utrzymać stałejprędkości. Samochód ma tendencję doprzyspieszania pod wpływem własnejmasy. Wyhamować pojazd za pomocąniższego biegu lub pedału hamulca.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Symboleostrzegawcze na stronie 128.

Obsługa tempomatu*

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 45

Wartość wskazana w tabeli w nawiasach(w milach/h) dotyczy tylko tablic rozdziel-czych ze wskazaniami w milach.

Zmiana biegów w trybie tempomatuTempomat zwalnia natychmiast po naciś-nięciu pedału sprzęgła i automatycznie in-terweniuje po włączeniu biegu.

Jazda na spadkach z tempomatemPrzy zjazdach ze wzniesienia tempomatnie jest w stanie utrzymać stałej prędkości.W razie potrzeby należy przyhamować sa-mochód pedałem hamulca i redukcją bie-gów.

Automatyczne wyłączanieTempomat jest wyłączany automatycznielub tymczasowo:

● Jeśli system wykrywa usterkę, która mo-że mieć wpływ na działanie tempomatu.

224

Page 227: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

● Jeżeli kierowca naciśnie i przytrzyma pe-dał gazu przez pewien czas, jadąc z pręd-kością wyższą niż zapisana.● Jeżeli zadziałają systemy dynamicznejkontroli jazdy (tj. ASR lub ESC).● Po naciśnięciu pedału hamulca.● Jeśli nastąpi wyzwolenie poduszki po-wietrznej.● Jeżeli dźwignia skrzyni biegów DSG® zpodwójnym sprzęgłem została przesuniętaz położenia D/S .

UWAGA

Po użyciu ogranicznika prędkości należygo zawsze wyłączyć, aby uniknąć ogra-niczeń wbrew woli kierowcy.● Ogranicznik prędkości nie zwalnia kie-rowcy z odpowiedzialności za jazdę zprawidłową prędkością. Nie należy osią-gać dużych prędkości bez potrzeby.● Używanie ogranicznika prędkości wniesprzyjających warunkach atmosfe-rycznych jest niebezpieczne i może byćprzyczyną poważnych wypadków, np. wrazie aquaplaningu, śniegu, lodu, liści nadrodze itp. Należy korzystać z ogranicz-nika prędkości tylko, jeżeli warunki dro-gowe i atmosferyczne pozwalają na bez-pieczne skorzystanie z niego.● Ogranicznik prędkości nie jest w sta-nie wyhamować prędkości samochoduprzy zjeździe w dół. Prędkość samocho-du będzie wzrastać na zjeździe ze wzglę-

du na masę własną auta. W takim wy-padku należy wyhamować samochód zapomocą niższego biegu lub pedału ha-mulca.

Ogranicznik prędkości

Komunikaty na wyświetlaczu orazlampki ostrzegawcze i kontrolne

Rys. 181 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: komunikaty dot. stanu ogranicznikaprędkości.

Ogranicznik prędkości pozwala uniknąćprzekraczania indywidualnie zaprogramo-wanych prędkości od ok. 30 km/h w jeździena biegach do przodu ›››

Komunikaty ogranicznika prędkości nawyświetlaczuStan ››› rys. 181:

Ogranicznik prędkości aktywny. Ostat-nia ustawiona prędkość wyświetlanajest dużymi cyframi.Ogranicznik prędkości nieaktywny. Os-tatnia ustawiona prędkość wyświetlanajest małymi lub przyciemnionymi cyfra-mi.Ogranicznik prędkości wyłączony. Wy-świetla się przebieg całkowity.

Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne

Zapala się na zielono

Ogranicznik prędkości włączony i aktywny.

Miga na zielono

Przekroczono prędkość wyznaczoną przez ogranicz-nik prędkości.

Zapala się

Aktywny tempomat (ACC) i ogranicznik prędkości ak-tywne.

W momencie włączenia zapłonu na kilkasekund zapalają się lampki kontrolne naczas przeprowadzania testu określonychfunkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach. »

A

B

C

225

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 228: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

UWAGA

Po użyciu ogranicznika prędkości należygo zawsze wyłączyć, aby uniknąćograniczeń wbrew woli kierowcy.● Ogranicznik prędkości nie zwalnia kie-rowcy z odpowiedzialności za jazdę zprawidłową prędkością. Nie należy osią-gać dużych prędkości bez potrzeby.● Używanie ogranicznika prędkości wniesprzyjających warunkach atmosfe-rycznych jest niebezpieczne i może byćprzyczyną poważnych wypadków, np. wrazie aquaplaningu, śniegu, lodu, liści nadrodze itp. Należy korzystać z ogranicz-nika prędkości tylko, jeżeli warunki dro-

gowe i atmosferyczne pozwalają na bez-pieczne skorzystanie z niego.● Ogranicznik prędkości nie jest w sta-nie wyhamować prędkości samochoduprzy zjeździe w dół. Prędkość samocho-du będzie wzrastać na zjeździe ze wzglę-du na masę własną auta. W takim wy-padku należy wyhamować samochód zapomocą niższego biegu lub pedału ha-mulca.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Symboleostrzegawcze na stronie 128.

Informacja● Dostępne są różne wersje tablicy roz-dzielczej, stąd też wyświetlane wersje ikomunikaty mogą się również różnić.● Jeżeli w momencie wyłączenia zapło-nu, włączone były systemy tempomatu(CCS), aktywnego tempomatu (ACC) lubogranicznika prędkości, wówczas tem-pomaty włączą się automatycznie zchwilą ponownego włączenia zapłonu.Natomiast tempomat nie zachowuje wte-dy żadnej zapisanej prędkości. Zacho-wana zostanie jedynie ostatnia prędkośćogranicznika prędkości.

Obsługa ogranicznika prędkości

Rys. 182 Po lewej stronie kolumny kierow-nicy: przełączniki i przyciski do obsługi og-ranicznika prędkości.

Rys. 183 Po lewej stronie kolumny kierow-nicy: trzecia dźwignia do obsługi ogranicz-nika prędkości.

226

Page 229: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Funkcja Położenie dźwigni kierunkowskazów ››› rys. 182lub trzeciej dźwigni ››› rys. 183 Efekt

Włączenie ogranicznika prędkościPrzesunąć przełącznik 1 w położenie i nacisnąć przycisk 2 nadźwigni kierunkowskazów lub przesunąć trzecią dźwignię do przodu inacisnąć przycisk 2 .

System włącza się. Zapisana zostaje ostatnia ustawionaprędkość ogranicznika prędkości. Nie jest jeszcze aktyw-na.

Przełączanie pomiędzy ogranicznikiemprędkości a tempomatem (CCS) lub ak-tywnym tempomatem (ACC) (przy włą-czonym ograniczniku prędkości)

Nacisnąć przycisk 2 na dźwigni kierunkowskazów lub przycisk 2 natrzeciej dźwigni

Przełącza pomiędzy ogranicznikiem prędkości a tempo-matem CCS lub ACC.

Włączanie ogranicznika prędkości Nacisnąć przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów lub przycisk 1na trzeciej dźwigni.

Zostaje zapisana bieżąca prędkość jako maksymalna, aogranicznik prędkości jest włączony.

Czasowe wyłączanie ograniczenia og-ranicznika prędkości

Ustawić przełącznik 1 na dźwigni kierunkowskazu w położeniu lub przesunąć trzecią dźwignię w położenie .

Ogranicznik jest czasowo wyłączony. Prędkość zostaniezapisana.

Czasowo wyłączyć ograniczenie ogra-nicznika prędkości naciskając pedał ga-zu (kick-down)

Nacisnąć pedał gazu, pokonując punkt oporu (np. przy wyprzedzaniu).Przekroczenie ustawionej prędkości wyłącza czasowo ogranicznikprędkości.

Ogranicznik jest czasowo wyłączony. Prędkość zostaniezapisana. Ogranicznik prędkości jest ponownie aktywny zchwilą powrotu do prędkości niższej od ustawionej.

Ponowne włączanie ogranicznika pręd-kości

Nacisnąć przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazu lub przesunąć trzeciądźwignię w położenie .

Prędkość będzie ograniczona do wartości ustawionej odmomentu, gdy prędkość, z jaką jedzie samochód będzieniższa od ustawionej jako maksymalna.

Zwiększanie prędkości ustawionej wograniczniku.

Nacisnąć krótko przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lub przesunąć trzecią dźwignię w położenie , aby zwiększaćprędkość o małe wartości 1 km/h i ustawić ją.

Prędkość jest ograniczona do ustawionej wartości.Nacisnąć na trzeciej dźwigni, aby zwiększać prędkość o wartości10 km/h i ustawić ją.

Przytrzymać przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lub przytrzymać , aby zwiększać prędkość w sposób ciągłyco 10 km/h i ustawić ją. »

227

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 230: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Funkcja Położenie dźwigni kierunkowskazów ››› rys. 182lub trzeciej dźwigni ››› rys. 183 Efekt

Zmniejszanie prędkości ustawionej wograniczniku.

Nacisnąć krótko przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lub nacisnąć 1 na trzeciej dźwigni, aby zmniejszać prędkośćo małe wartości 1 km/h i ustawić ją.

Prędkość jest ograniczona do ustawionej wartości.Nacisnąć na trzeciej dźwigni, aby zmniejszać prędkość o wartoś-ci 10 km/h i ustawić ją.

Przytrzymać przycisk 3 na dźwigni kierunkowskazów w okolicach lub przytrzymać , aby zmniejszać prędkość w sposób ciągłyco 10 km/h i ustawić ją.

Wyłączanie ogranicznika prędkości Przesunąć przełącznik 1 na dźwigni kierunkowskazów w położenie lub przesunąć trzecią dźwignię w położenie .

System wyłącza się. Ustawiona prędkość zostanie zapi-sana.

Jeżeli w tabeli pojawiają się wartości wska-zane w tabeli w nawiasach (w milach/h),dotyczą one wyłącznie tablic rozdzielczychze wskazaniami w milach.

Zjazd ze wzniesienia z ogranicznikiemprędkościJeżeli podczas zjazdu ze wzniesienia zos-tanie przekroczona prędkość ustawiona wograniczniku prędkości, zaczynają migaćlampki kontrolne i ostrzegawcze ››› stro-na 225 i może pojawić się ostrzeżeniedźwiękowe. W takim wypadku należy przy-hamować samochód pedałem hamulca lub,w razie potrzeby, zredukować bieg.

Tymczasowe wyłączanieW razie potrzeby tymczasowego wyłącze-nia ogranicznika prędkości, np. w celu wy-

przedzania, należy przesunąć przełącznik››› rys. 182 1 na dźwigni kierunkowska-zów w położenie lub przesunąć trze-cią dźwignię w położenie albo nacis-nąć przycisk 2 na którejkolwiek z tychdźwigni.

Po zakończeniu wyprzedzania można włą-czyć ogranicznik prędkości z poprzedniozapisaną prędkością, naciskając przycisk3 na dźwigni kierunkowskazów w okoli-

cach lub przesuwając trzecią dźwignięw położenie .

Wyłączyć czasowo ogranicznik pręd-kości, naciskając pedał gazu (kick-do-wn)Mocne naciśnięcie pedału gazu (kick-do-wn), powodujące przekroczenie ustawionej

prędkości na życzenie kierowcy, wyłączaczasowo ogranicznik.

Na potwierdzenie wyłączenia ogranicznikarozlega się pojedynczy sygnał dźwiękowy.Na czas wyłączenia ogranicznika migalampka kontrolna i ostrzegawcza .

Ogranicznik włącza się ponownie w mo-mencie zmniejszenia nacisku na pedał ga-zu i zredukowania prędkości do wartościponiżej ustawionej. Zapala się lampka kon-trolna i pali się na stałe.

Automatyczne wyłączanieOgranicznik prędkości automatycznie wyłą-czony.

● Jeżeli system wykryje usterkę, która mo-że mieć wpływ na działanie ogranicznika.

228

Page 231: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

● Jeśli nastąpi wyzwolenie poduszki po-wietrznej.

OSTROŻNIE

W razie automatycznego wyłączenia zpowodu awarii systemu, ze względówbezpieczeństwa ogranicznik wyłącza sięzupełnie w momencie, gdy kierowcaprzestaje naciskać na pedał gazu lubświadomie wyłączy system.

System monitorujący (FrontAssist) z funkcją awaryjne-go hamowania i monitoro-waniem obecności pie-szych*

Wprowadzenie

System monitorujący Front Assist możebyć pomocny w unikaniu zderzeń spowo-dowanych najechaniem na tył pojazdu wzakresie prędkości od 4 do 250 km/h. Sys-tem obejmuje funkcję Front Assist z hamo-waniem awaryjnym i monitorowaniemobecności pieszych.

System Front Assist może - w granicachswoich ograniczeń systemowych - ostrze-gać kierowcę o niebezpieczeństwie kolizji,przygotować samochód na hamowanie

awaryjne w razie niebezpieczeństwa, po-móc kierowcy w hamowaniu i wykonać ha-mowanie automatyczne.

Front Assist nie zastąpi uwagi kierowcy.

Wczesne ostrzeżenieJeżeli system wykryje możliwość zderzeniaz pojazdem jadącym z przodu, może os-trzec o tym kierowcę sygnałem dźwięko-wym, a także wyświetlając na tablicy roz-dzielczej komunikat przy prędkości wprzedziale od ok. 30 km/h do 250 km/h››› rys. 184.

Moment ostrzeżenia zależy od sytuacji nadrodze i zachowania kierowcy.

Wczesne ostrzeżenieJeżeli kierowca nie zareaguje na pierwszeostrzeżenie, system może zadziałać aktyw-nie włączając hamowanie przy prędkości wzakresie od ok. 30 km/h do 250 km/h, wten sposób wywołując lekki wstrząs samo-chodu ostrzegający o niebezpieczeństwiezderzenia. ››› rys. 184.

Moment ostrzeżenia zależy od sytuacji nadrodze i zachowania kierowcy. Równo-cześnie samochód przygotowuje się doewentualnego awaryjnego hamowania››› .

Ostateczne ostrzeżenieJeżeli kierowca nie zareaguje na wczesneostrzeżenie, system może zadziałać aktyw-nie włączając hamowanie przy prędkości wzakresie od ok. 30 km/h do 250 km/h, wten sposób wywołując lekki wstrząs samo-chodu ostrzegający o niebezpieczeństwiezderzenia.

Hamowanie automatyczneJeżeli kierowca nie zareaguje na pierwszeostrzeżenie, system może automatyczniezahamować samochód, progresywniezwiększając siłę hamowania przy prędkościod ok. 4 km/h do 250 km/h. Poprzezzmniejszenie prędkości w sytuacji możliwejkolizji system może przyczynić się do ogra-niczenia konsekwencji wypadku.

Front AssistJeśli system Front Assist stwierdzi, że kie-rowca hamuje z niewystarczającą siłą, mo-że zwiększyć siłę hamowania w sytuacjigrożącej kolizją, w ten sposób unikajączderzenia, w przedziale prędkości pomię-dzy ok. 4 km/h a 250 km/h. Front Assistdziała tylko przy mocno wciśniętym pedalehamulca.

UWAGA

Inteligentna technologia systemu FrontAssist nie działa wbrew prawom fizyki. »

229

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 232: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Za hamowanie w odpowiednim momen-cie zawsze odpowiada kierowca. W razieostrzeżenia przez system Front Assistkierowca powinien, w zależności od sy-tuacji na drodze, natychmiast zahamo-wać lub ominąć przeszkodę.● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● System Front Assist nie jest w staniesamodzielnie uniknąć wypadków i po-ważnych obrażeń.● W skomplikowanych sytuacjach nadrodze Front Assist może wydawać nie-potrzebne ostrzeżenia i interweniowaćhamując niepotrzebnie, na przykład nawysepkach drogowych.● W razie zakłócenia działania systemuFront Assist na skutek, na przykład, za-brudzenia czujnika radarowego lub utra-ty przez niego ustawień, może on wyda-wać niepotrzebne ostrzeżenia i interwe-niować poprzez niepotrzebne hamowa-nie.● Podczas jazdy Front Assist nie reagujena ludzi, zwierzęta ani pojazdy przejeż-dżające w poprzek toru jazdy samocho-du lub jadące z naprzeciwka po tym sa-mym pasie.● Kierowca musi być zawsze przygoto-wany na przejęcie kontroli nad pojaz-dem.

Informacja● W momencie hamowania wywołanegoreakcją systemu Front Assist, pedał ha-mulca staje się „twardszy“.● Automatyczną interwencję hamowaniasystemu Front Assist można przerwaćwciskając pedał sprzęgła, pedał gazu lubporuszając kołem kierownicy.● Jeżeli system Front Assist nie zacho-wuje się w sposób opisany w niniejszymrozdziale (np. kilkakrotnie interweniujeniepotrzebnie), należy go wyłączyć. Wtakim wypadku należy zlecić kontrolęsystemu w serwisie. W tym celu SEATzaleca wizytę u swojego dealera.

Lampki i komunikaty ostrzega-wcze na ekranie

Rys. 184 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: Komunikaty ostrzegawcze.

Ostrzeżenie o odstępie od pojazduW razie niezachowania bezpiecznego od-stępu od pojazdu jadącego z przodu naekranie tablicy rozdzielczej pojawi się od-powiednie ostrzeżenie .

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Symboleostrzegawcze na stronie 128.

Informacja

Nawet jeśli system Front Assist jest włą-czony, wskazania na ekranie tablicy roz-dzielczej mogą być zasłonięte przez ko-munikaty z innych systemów, np. przezprzychodzące połączenie telefoniczne.

230

Page 233: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Czujnik radarowy

Rys. 185 Na przednim zderzaku: czujnik ra-darowy.

Czujnik radarowy umieszczony w przednimzderzaku ocenia sytuację na drodze››› rys. 185 1 .

Pole widzenia czujnika może zakłócić brud,błoto lub śnieg bądź też czynniki atmosfe-ryczne, takie jak deszcz lub mgła. W takimwypadku system Front Assist nie będziedziałać. Na tablicy wskaźników wyświetla-ny jest następujący komunikat: Front As-sist: Brak widoczności czujnika!W razie potrzeby należy oczyścić czujnikradarowy ››› .

Z chwilą odzyskania sprawności przezczujnik radarowy, Front Assist staje się au-tomatycznie znów dostępny. Komunikatznika wówczas z tablicy rozdzielczej.

Działanie systemu Front Assist może za-kłócić silny radarowy sygnał zwrotny. Może

to nastąpić, na przykład na parkingu w za-mkniętej przestrzeni lub za sprawą metalo-wych obiektów, np. barier na drodze lub ar-kuszy blach używanych do robót drogo-wych.

Okolic czujnika radarowego nie należy za-lepiać ani nie instalować tam dodatkowychświateł, ponieważ może to zakłócić pracęsystemu Front Assist.

Na działanie Front Assist może mieć rów-nież wpływ przeróbka konstrukcyjna samo-chodu, jak na przykład, obniżenie zawie-szenia lub modyfikacja przedniego spojle-ra. Z tego powodu przeróbki konstrukcyjnepowinny odbywać się jedynie w specjalis-tycznych warsztatach. W tym celu SEATzaleca wizytę u swojego dealera.

Nieprawidłowo przeprowadzone prace przyprzodzie samochodu mogą spowodowaćuszkodzenie czujnika lub utratę jego usta-wień, przez co zakłócone może być działa-nie systemu Front Assist. Z tego powoduprace naprawcze powinny odbywać się je-dynie w specjalistycznych warsztatach. Wtym celu SEAT zaleca wizytę u swojegodealera.

OSTROŻNIE

Jeżeli kierowca odnosi wrażenie, żeczujnik radarowy jest uszkodzony, powi-nien wyłączyć system Front Assist. Wten sposób uniknie ewentualnych szkód.

W takim wypadku należy oddać systemdo regulacji.● Czujnik może ulec uszkodzeniu lubutracić ustawienia przy uderzeniu, naprzykład, podczas manewru parkowania.Może to zakłócić pracę systemu lub spo-wodować jego odłączenie.● Naprawa czujnika radarowego wymagaspecjalistycznej wiedzy i narzędzi. Wtym celu SEAT zaleca wizytę u swojegodealera.● Śnieg usuwać za pomocą szczotki, na-tomiast lód przy użyciu bezrozpuszczal-nikowego odmrażacza w aerozolu.

Korzystanie z systemu monitoro-wania Front Assist

Rys. 186 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: Komunikat o wyłączeniu systemuFront Assist. »

231

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 234: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

System monitorujący Front Assist włączasię automatycznie po włączeniu stacyjki.

Gdy system Front Assist jest wyłączony,nie pojawiają się również wczesne ostrze-żenia ani ostrzeżenia o niezachowaniu od-stępu.

SEAT zaleca, by system Front Assist byłzawsze włączony. Wyjątki ››› strona 232,Czasowe wyłączanie systemu Front As-sist w następujących okolicznościach.

Włączanie i wyłączanie systemu FrontAssist.Gdy stacyjka jest włączona system FrontAssist można włączać i wyłączać w nastę-pujący sposób:● Wybrać odpowiednią opcję menu za po-mocą przycisku systemów wspomagają-cych kierowcę ››› strona 38.● LUB: wyłączyć lub wyłączyć system zapomocą Easy Connect przyciskiem oraz przyciskami funkcyjnymiUSTAWIENIA orazSystemy wspomagające kierowcę . ››› stro-na 35

Gdy system monitorowania Front Assistjest wyłączony, na tablicy rozdzielczej ko-munikat o jego wyłączeniu przybiera nastę-pującą formę: ››› rys. 186.

Włączanie i wyłączanie funkcji wczesne-go ostrzeganiaSystem wczesnego ostrzegania włączyćlub wyłączyć system za pomocą Easy Con-nect przyciskiem oraz przyciskamifunkcyjnymi USTAWIENIA orazSystemy wspomagające kierowcę . ››› stro-na 35

System zachowa ustawienia do następne-go włączenia stacyjki.

SEAT zaleca, by funkcja wczesnego os-trzegania była włączona cały czas.

W zależności od typu systemu multimedial-nego w samochodzie, możliwe jest dosto-sowanie funkcji wczesnego ostrzegania wnastępujący sposób:

● W gotowości● Średni● Z opóźnieniem● Wyłączony

SEAT zaleca jazdę z funkcją włączoną wtrybie „Średnim.“

Włączanie i wyłączanie ostrzeżenia oniezachowaniu odstępuW razie niezachowania bezpiecznego od-stępu od pojazdu jadącego z przodu, naekranie tablicy rozdzielczej pojawi się od-powiednie ostrzeżenie . Należy wów-czas zwiększyć odstęp.

Ostrzeżenie o niezachowaniu odstępumożna włączać i wyłączać za pomocą sys-temu Easy Connect przyciskiem orazprzyciskami funkcyjnymi USTAWIENIA orazSystemy wspomagające kierowcę . ››› stro-na 35

System zachowa ustawienia do następne-go włączenia stacyjki.

SEAT zaleca, by funkcja ostrzegania o nie-zachowaniu odstępu była zawsze włączo-na.

Czasowe wyłączanie systemuFront Assist w następującychokolicznościach

W następujących sytuacjach należy wyłą-czyć System monitorowania Front Assistze względu na ograniczenia systemu ››› :

● Kiedy samochód ma być holowany.● Jeśli samochód znajduje się powyżej pro-gu testowego.● Jeśli czujnik radarowy jest uszkodzony.● Jeśli czujnik radarowy zostanie mocnouderzony, na przykład przy najechaniu natył innego pojazdu.● Jeżeli kilkakrotnie będzie interweniowaćbez powodu.

232

Page 235: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

● Jeżeli czujnik radarowy zostaje tymcza-sowo zasłonięty akcesoriami, w rodzajudodatkowego światła itp.● Gdy samochód będzie przewożony naplatformie samochodowej, promem lub po-ciągiem.

UWAGA

Niewyłączenie się systemu Front Assistw opisanych wyżej warunkach możeprzyczynić się do poważnego wypadku iobrażeń.● Wyłączyć funkcję Front Assist w sy-tuacjach krytycznych.

Ograniczenia systemowe

System monitorowania Front Assist posia-da swoje wewnętrzne fizyczne ogranicze-nia systemowe. Wobec tego, z punktu wi-dzenia kierowcy niektóre reakcje systemumogą być nieuzasadnione lub spóźnione.Dlatego należy zachować czujność, by wrazie potrzeby móc interweniować.

Następujące okoliczności mogą spowo-dować brak reakcji lub opóźnioną reak-cję systemu Front Assist:● Jazda po ciasnych zakrętach.● Wciśnięcie pedału gazu do oporu.

● Jeśli Front Assist jest wyłączony lub usz-kodzony.● Jeżeli ASR jest wyłączony lub ESC zos-tał włączony ręcznie w trybie Sport .››› strona 201● Jeśli działa system ESC.● Jeżeli niesprawne są światła stopu samo-chodu lub elektrycznie połączonej przycze-py.● Jeśli czujnik radarowy jest zabrudzonylub zasłonięty.● Jeżeli na drodze znajdują się metaloweprzedmioty, np. bariery lub arkusze blachyużywane przy robotach drogowych.● Jeśli samochód wykonuje manewr cofa-nia.● Jeśli samochód nadmiernie przyspieszy.● W warunkach śniegu lub ulewnego de-szczu.● W przypadku wąskich pojazdów, takichjak motocykle.● W przypadku pojazdów niewspółosio-wych.● W przypadku pojazdów przejeżdżającychprzez tor jazdy samochodu.● W przypadku pojazdów nadjeżdżającychz przeciwka.● W przypadku ładunków specjalnych orazakcesoriów innych pojazdów wystającychna boki, z tyłu lub z góry.

Funkcja awaryjnego hamowaniaw mieście

Rys. 187 Na tablicy rozdzielczej: komunikatwczesnego ostrzeżenia

Funkcja awaryjnego hamowania w jeździemiejskiej wchodzi w skład monitoringuFront Assist i uaktywnia się za każdym włą-czeniem tego systemu.

Funkcję można włączać i wyłączać, dezak-tywując funkcję Front Assist w systemieEasy Connect za pomocą przycisku oraz przycisków funkcyjnychUSTAWIENIA orazSystemy wspomagające kierowcę . ››› stro-na 35

Funkcja awaryjnego hamowania w jeździemiejskiej rozpoznaje sytuację przed samo-chodem przy prędkościach w przedziale od4 km/h do 30 km/h. »

233

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 236: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Jeśli system wykryje możliwość zderzeniaz pojazdem jadącym z przodu, samochódprzygotowuje się do ewentualnego awaryj-nego hamowania ››› .

Jeśli kierowca nie zareaguje na niebezpie-czeństwo zderzenia, system może automa-tycznie zahamować samochód, progresyw-nie zwiększając siłę hamowania, abyzmniejszyć prędkość w razie zderzenia. Wten sposób system może pomóc zmniej-szyć konsekwencje wypadku.

Wyświetlanie stanuAutomatyczne wyhamowanie za pomocąfunkcji awaryjnego hamowania w jeździemiejskiej wyświetla się na tablicy rozdziel-czej w formie wczesnego ostrzeżenia››› rys. 1871).

UWAGA

Zaawansowana technologia zastosowa-na w funkcji awaryjnego hamowania wjeździe miejskiej nie jest w stanie zmie-nić praw fizyki. Za hamowanie w odpo-wiednim momencie zawsze odpowiadakierowca.

● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● Sam system awaryjnego hamowania wjeździe miejskiej nie jest w stanie zapo-biec wypadkom ani poważnym obraże-niom● W skomplikowanych sytuacjach nadrodze system awaryjnego hamowaniaw jeździe miejskiej może wydawać nie-uzasadnione ostrzeżenia oraz powodo-wać nieuzasadnione hamowanie np. wprzypadku robót drogowych lub wystę-powania metalowych barier.● W razie zakłócenia działania funkcjiawaryjnego hamowania w jeździe miej-skiej na skutek, na przykład zabrudzeniaczujnika radarowego lub utraty przezniego ustawień, może on wydawać nie-potrzebne ostrzeżenia i interweniowaćhamując niepotrzebnie.● Podczas jazdy system awaryjnego ha-mowania w jeździe miejskiej nie reagujena ludzi, zwierzęta ani pojazdy przejeż-dżające w poprzek toru jazdy samocho-du, lub jadące z naprzeciwka po tym sa-mym pasie.

Informacja● W momencie hamowania wywołanegoreakcją systemu awaryjnego hamowaniaw mieście, pedał hamulca staje się„twardszy“.● Automatyczną interwencję hamowaniasystemu awaryjnego hamowania w jeź-dzie miejskiej można przerwać wciskającpedał sprzęgła, pedał gazu lub porusza-jąc kołem kierownicy.● Funkcja awaryjnego hamowania w jeź-dzie miejskiej może wyhamować samo-chód do zatrzymania. Układ hamulcowynie może jednak unieruchomić samo-chodu na stałe. Użyć hamulca nożnego!● W razie kilkakrotnych nieuzasadnio-nych interwencji systemu, należy wyłą-czyć Front Assist, a wraz z nim funkcjęawaryjnego hamowania w jeździe miej-skiej. Należy wówczas udać się do spe-cjalistycznego warsztatu; SEAT zalecawizytę u swojego dealera.● W razie licznych nieuzasadnionych in-terwencji systemu, można automatycz-nie wyłączyć funkcję awaryjnego hamo-wania w jeździe miejskiej.

1) Na kolorowych wyświetlaczach symbol pojawiasię w kolorze.

234

Page 237: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Ochrona pieszych*1)

Rys. 188 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: Komunikat wczesnego ostrzeżenia. Wyłączanie Ochrony pieszych.

Funkcja ochrony pieszych pomaga zapo-biegać wypadkom z udziałem pieszych lubzłagodzić skutki takich wypadków.

Funkcja ostrzega o niebezpieczeństwie po-trącenia pieszego, przygotowuje samochódna awaryjne hamowanie, wspomaga ha-mowanie i wykonuje je automatycznie.

Jeżeli funkcja wykryje możliwość potrące-nia pieszego, ostrzega kierowcę sygnałemdźwiękowym oraz komunikatem na tablicyrozdzielczej ››› rys. 188.

System Ochrony pieszych wraz z wczes-nym ostrzeżeniem włącza się automatycz-nie w momencie włączenia zapłonu››› strona 188.

SEAT zaleca jazdę z włączoną na stałefunkcją ochrony pieszych. Zastrzeżenia do-tyczące systemu Front Assist dotyczą wrównej mierze również Ochrony pieszych››› strona 232.

Włączanie i wyłączanie systemu Ochro-ny pieszychPrzy włączonym zapłonie funkcję ochronypieszych można włączać i wyłączać w na-stępujący sposób:

● Włączyć lub wyłączyć system, dezakty-wując funkcję Front Assist w systemie Ea-sy Connect za pomocą przycisku orazprzycisków funkcyjnych USTAWIENIA orazSystemy wspomagające kierowcę . ››› stro-na 35

W momencie wyłączenia systemu ochronypieszych na tablicy rozdzielczej pojawia się››› rys. 188 .

UWAGA

Technologia systemu ochrony pieszychnie posiada zdolności przekraczania gra-nic wyznaczonych prawami fizyki orazsamym systemem. Za hamowanie w od-powiednim momencie zawsze odpowia-da kierowca. W razie ostrzeżenia ze stro-ny systemu ochrony pieszych, należynatychmiast zatrzymać samochód uży-wając hamulca oraz zmienić tor jazdy, byuniknąć potrącenia pieszego, z uwzględ-nieniem warunków na drodze.● System ochrony pieszych nie jest wstanie samodzielnie zapobiec wypadkomi poważnym obrażeniom.● W skomplikowanych sytuacjach nadrodze system ochrony pieszych możedawać niepotrzebne ostrzeżenia i inter-weniować hamując niepotrzebnie, naprzykład na wysepkach drogowych.● W razie zakłócenia działania systemuna skutek, na przykład, zasłonięcia czuj-nika radarowego lub kamery, bądź utratyprzez nie ustawień, system może dawaćniepotrzebne ostrzeżenia i interwenio-wać hamując nieadekwatnie do sytuacji.● Kierowca musi być zawsze przygoto-wany na przejęcie kontroli nad pojaz-dem. »

1) W zależności od wersji wyposażenia samocho-du, funkcja ochrony pieszych nie jest dostępna wewszystkich krajach.

235

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 238: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Informacja● Hamowanie samochodu przez systemochrony pieszych powoduje „usztywnie-nie” hamulca.● Automatyczną interwencję hamowaniasystemu ochrony pieszych można prze-rwać wciskając pedał gazu lub porusza-jąc kierownicą.● Jeżeli system ochrony pieszych niedziała w sposób opisany w niniejszymrozdziale (tzn. w razie kilkukrotnych nie-uzasadnionych interwencji systemu), na-leży go wyłączyć, udać się do serwisu izlecić kontrolę systemu. W tym celuSEAT zaleca wizytę u swojego dealera.

Aktywny tempomat ACC*

Powiązany film

Rys. 189 Bezpieczeń-stwo

Wprowadzenie

Rys. 190 Obszar wykrywania.

Aktywny tempomat (ACC) jest rozszerzo-ną wersją normalnego tempomatu(CCS) ››› .

Funkcja ACC pozwala kierowcy na wyzna-czenie prędkości podróżnej od 30 km/h do210 km/h, jak również wybranie odległości,jaka ma być zachowana od poprzedzające-go pojazdu.

ACC będzie przez cały czas dostosowywaćprędkość podróżną samochodu, utrzymu-jąc bezpieczną odległość od poprzedzają-cego pojazdu.

Gdy samochód jedzie za innym pojazdem,funkcja ACC zmniejsza prędkość aż dozrównania z prędkością poprzedzającegopojazdu i utrzymuje odległość od poprzed-zającego pojazdu. Jeśli pojazd z przoduprzyspieszy, aktywny tempomat również

zwiększy prędkość, nie przekraczając naj-wyższej zaprogramowanej wielkości.

ACC może wyhamować samochód, jeśliten jest wyposażony w automatycznąskrzynię biegów, aż do całkowitego za-trzymania, jeśli poprzedzający samochódrównież się zatrzyma.

Zaprogramowaną odległość należy zwięk-szyć, jeżeli nawierzchnia drogi jest mokra.

Żądanie interwencji ze strony kierowcyW czasie jazdy system ACC podlega włas-nym wewnętrznym ograniczeniom syste-mowym. Innymi słowy, w pewnych okolicz-nościach kierowca będzie zmuszony samo-dzielnie zmienić prędkość, a także odleg-łość od innych pojazdów.

W takim wypadku na ekranie tablicy roz-dzielczej pojawi się ostrzeżenie wzywającekierowcę do hamowania interwencyjnego,wraz z sygnałem dźwiękowym ››› stro-na 238.

UWAGA

Inteligentna technologia ACC nie jest wstanie wyjść poza ramy własnych ogra-niczeń systemowych ani nie działawbrew prawom fizyki. Korzystanie z niejw sposób niewłaściwy lub nieświadomymoże spowodować poważne wypadki iobrażenia. Żaden system nigdy nie za-stąpi uwagi kierowcy.

236

Page 239: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● Nie należy używać aktywnego tempo-matu przy ograniczonej widoczności, nastromych drogach o wielu zakrętach, naśliskiej nawierzchni (śnieg, lód lub luźnyżwir) ani też na odcinkach drogi zala-nych wodą.● ACC nie należy używać podczas jazdyterenowej lub na drogach bez nawierzch-ni utwardzonej. System ACC jest prze-znaczony wyłącznie do jazdy na drogachutwardzonych.● Tempomat ACC nie reaguje przy zbli-żaniu się do stacjonarnej przeszkody, ta-kiej jak koniec zatoru drogowego, pojaz-du niesprawnego lub stojącego na świat-łach na skrzyżowaniu.● ACC reaguje na ludzi na jezdni tylko,jeśli dostępny jest system monitorowa-nia przechodniów. Ponadto nie reagujena zwierzęta ani pojazdy przejeżdżającew poprzek toru jazdy samochodu lub ja-dące z naprzeciwka po tym samym pa-sie.● Jeśli ACC nie zredukuje prędkości wwystarczającym stopniu, należy nie-zwłocznie użyć pedału hamulca.● Jazda na kole zapasowym może spo-wodować automatyczne wyłączenie siętempomatu ACC w trakcie jazdy. Przyrozruchu należy wówczas go wyłączyć.

● Jeżeli po wezwaniu do reakcji kierow-cy samochód nadal porusza się w nieza-mierzony sposób, należy rozpocząć ha-mowanie przy użyciu pedału hamulca.● Jeżeli na tablicy rozdzielczej pojawi sięwezwanie do interwencji ze strony kie-rowcy, należy samodzielnie skorygowaćodległość od pojazdów.● Kierowca powinien być zawsze przy-gotowany na wykonanie manewru przy-spieszenia lub hamowania.

OSTROŻNIE

Jeżeli kierowca odnosi wrażenie, żeczujnik radarowy tempomatu ACC jestuszkodzony, powinien wyłączyć tempo-mat. W ten sposób uniknie ewentual-nych szkód. W takim wypadku należyoddać tempomat do regulacji.● Naprawa czujnika radarowego wymagaspecjalistycznej wiedzy i narzędzi. Wtym celu SEAT zaleca wizytę u swojegodealera.

Informacja● Jeżeli tempomat ACC nie działa w spo-sób opisany w niniejszym rozdziale, nienależy z niego korzystać do czasu skon-trolowania go w serwisie. W tym celuSEAT zaleca wizytę u swojego dealera.● Maksymalna prędkość, przy którejmożna używać tempomatu ACC, jest og-raniczona do 210 km/h.

● Przy włączonym tempomacie ACC wtrakcie automatycznego hamowania mo-gą pojawić się nietypowe odgłosy spo-wodowane działaniem układu hamowa-nia.

Wskazania na wyświetlaczu,lampki ostrzegawcze i kontrolne

Rys. 191 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: (A) ACC nieaktywny (stan gotowości).(B) ACC aktywny. »

237

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 240: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Wyświetlanie stanuWskazanie na wyświetlaczu ››› rys. 191:

Wykryto poprzedzający pojazd. ACCnieaktywny i nie reguluje prędkości.Odległość od poprzedzającego pojaz-du. ACC nieaktywny i nie reguluje od-ległości.Wykryto poprzedzający pojazd. ACCaktywny i reguluje prędkość.Poziom odległości 2 zaprogramowanyprzez kierowcę.ACC aktywny i reguluje odległość napodstawie prędkości.

Symbole na wyświetlaczu tablicy roz-dzielczej i lampki kontrolne.

››› zob. Symbole ostrzegawcze nastronie 128.

Niewystarczająca redukcja pręd-kości przez ACC do zachowaniaodległości od pojazdu z przodu.

Hamuj! Nacisnąć pedał hamulca! Żądanie interwencjize strony kierowcy.

1

2

3

4

5

Tempomat ACC chwilowo niedo-stępny.a)

Należy zatrzymać samochód, wyłączyć silnik i uru-chomić go ponownie. Obejrzeć czujnik radarowy podkątem zabrudzenia, oblodzenia lub uszkodzeń me-chanicznych. Jeśli ACC nadal nie działa, skontakto-wać się z serwisem w celu kontroli systemu.

a) Na kolorowych wyświetlaczach symbol pojawia się w kolo-rze.

Tempomat ACC aktywny.

Przed samochodem nie wykryto żadnego pojazdu.Zaprogramowana prędkość jest utrzymywana.

Biały kolor symbolu oznacza, żetempomat ACC jest aktywny.

Wykryto pojazd z przodu. Tempomat ACC dostoso-wuje prędkość i odległość od pojazdu z przodu.

Szary kolor symbolu oznacza, żetempomat ACC jest nieaktywny(stan gotowości).

System jest włączony lecz nie dostosowuje prędkościani odległości.

Zapala się na zielono:

tempomat ACC aktywny.

W momencie włączenia zapłonu na kilkasekund zapalają się lampki kontrolne naczas przeprowadzania testu określonych

funkcji. Lampki kontrolne gasną po kilkusekundach.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Symboleostrzegawcze na stronie 128.

Informacja

Nawet jeśli ACC jest włączony, wskaza-nia na ekranie tablicy rozdzielczej mogąbyć zasłonięte przez komunikaty z in-nych systemów, np. przez przychodzącepołączenie telefoniczne.

Czujnik radarowy

Rys. 192 Na przednim zderzaku: czujnik ra-darowy.

238

Page 241: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Czujnik radarowy umieszczony w przednimzderzaku ocenia sytuację na drodze››› rys. 192 1 .

Pole widzenia czujnika może zakłócić brud,błoto lub śnieg bądź też czynniki atmosfe-ryczne, takie jak deszcz lub mgła. W takimwypadku aktywny tempomat (ACC) nie bę-dzie działać. Na tablicy wskaźników wy-świetlany jest następujący komunikat:ACC: Brak widoczności czujnika! Wrazie potrzeby należy oczyścić czujnik ra-darowy ››› .

Z chwilą odzyskania sprawności przezczujnik radarowy, tempomat ACC staje sięautomatycznie znów dostępny. Zniknie ko-munikat z ekranu tablicy rozdzielczej i na-stąpi ponowna aktywacja ACC.

Działanie ACC może zakłócić silny radaro-wy sygnał zwrotny. Może to nastąpić, naprzykład na parkingu w zamkniętej prze-strzeni lub za sprawą metalowych obiektów(np. barier na drodze lub arkuszy blachużywanych do robót drogowych).

Okolic czujnika radarowego nie należy za-lepiać ani nie instalować tam dodatkowychświateł, ponieważ może to zakłócić pracętempomatu ACC.

Na działanie ACC może mieć równieżwpływ przeróbka konstrukcyjna samocho-du, jak na przykład, obniżenie zawieszenialub modyfikacja przedniego spojlera. Z te-go powodu przeróbki konstrukcyjne powin-

ny odbywać się jedynie w specjalistycz-nych warsztatach. W tym celu SEAT zalecawizytę u swojego dealera.

Nieprawidłowo przeprowadzone prace przyprzodzie samochodu mogą spowodowaćuszkodzenie czujnika lub utratę jego usta-wień, przez co zakłócone może być działa-nie tempomatu ACC. Z tego powodu pracenaprawcze powinny odbywać się jedynie wspecjalistycznych warsztatach. W tym celuSEAT zaleca wizytę u swojego dealera.

OSTROŻNIE

Jeżeli kierowca odnosi wrażenie, żeczujnik radarowy tempomatu ACC jestuszkodzony, powinien wyłączyć tempo-mat. W ten sposób uniknie ewentual-nych szkód. W takim wypadku należyoddać system do regulacji.● Czujnik może ulec uszkodzeniu lubutracić ustawienia przy uderzeniu, naprzykład, podczas manewru parkowania.Może to zakłócić pracę systemu lub spo-wodować jego odłączenie.● Naprawa czujnika radarowego wymagaspecjalistycznej wiedzy i narzędzi. Wtym celu SEAT zaleca wizytę u swojegodealera.● Śnieg usuwać za pomocą szczotki, na-tomiast lód przy użyciu bezrozpuszczal-nikowego odmrażacza w aerozolu.

Obsługa aktywnego tempomatuACC

Rys. 193 Po lewej stronie kolumny kierow-nicy: trzecia dźwignia do obsługi tempoma-tu ACC.

Rys. 194 Po lewej stronie kolumny kierow-nicy: trzecia dźwignia do obsługi tempoma-tu ACC.

Po włączeniu aktywnego tempomatu(ACC) zapali się zielona lampka kontrolna na tablicy rozdzielczej i wyświetli się »

239

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 242: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

zaprogramowana prędkość i stan ACC››› rys. 191.

Jakie są możliwe ustawienia ACC?● Ustawianie prędkości.● Ustawianie odległości.● Podłączanie i aktywacja tempomatuACC.● Odłączanie i dezaktywacja tempomatuACC.● Ustawianie odległości domyślnej na po-czątku jazdy.● Korekta profilu jazdy.● Warunki, w których tempomat ACC niereaguje.

Ustawianie prędkościAby zaprogramować prędkość, należyprzesunąć trzecią dźwignię znajdującą sięw położeniu 1 do góry lub do dołu aż dowyświetlenia żądanej prędkości na tablicyrozdzielczej. Regulację wykonuje się wprzedziałach co 10 km/h.

W czasie jazdy, aby ustawić aktualną pręd-kość jako prędkość podróżną pojazdu i ak-tywować tempomat ACC, należy nacisnąćprzycisk ››› rys. 194. Aby zwiększać lubzmniejszać prędkość w przedziałach co 1km/h, należy przesunąć dźwignię w położe-nie 2 lub nacisnąć przycisk funkcyjny››› rys. 193 .

Zaprogramowaną prędkość można zmie-niać, gdy samochód jest zatrzymany lubpodczas jazdy. Wszelkie zmiany zaprogra-mowanej prędkości są wyświetlane w lewejdolnej części ekranu tablicy rozdzielczej››› rys. 191.

Ustawianie poziomu odległościAby zwiększyć lub zmniejszyć odległość ojeden poziom, nacisnąć przełącznik kołys-kowy w lewo lub w prawo ››› rys. 194 A .

Na ekranie tablicy rozdzielczej pojawia sięzmieniona odległość. Można wybieraćspośród 5 różnych poziomów. SEAT zalecawybranie poziomu 3. Zaprogramowaną od-ległość można zmieniać, gdy samochódjest zatrzymany lub podczas jazdy. ››› .

Podłączanie i aktywacja tempomatuACCPrzy podłączaniu i aktywacji tempomatuACC należy wziąć pod uwagę położeniedźwigni zmiany biegów, prędkość pojazduoraz położenie trzeciej dźwigni tempomatuACC.

● W przypadku ręcznej skrzyni biegów mu-si być wybrany bieg inny niż pierwszy, aprędkość pojazdu musi być większa niżokoło 30 km/h. W samochodach z automa-tyczną skrzynią biegów dźwignia zmianybiegów musi znajdować się w położeniu Dlub S.

● Aby aktywować tempomat ACC, należynacisnąć przycisk lub przesunąć trzeciądźwignię tempomatu ACC w położenie 2››› rys. 193. W tym momencie symbol tem-pomatu ACC na ekranie tablicy rozdziel-czej zmieni się z trybu Nieaktywnego (stangotowości) na Aktywny. ››› rys. 191

Gdy funkcja ACC jest aktywna, samochódbędzie poruszał się z zaprogramowanąprędkością i odległością od poprzedzające-go pojazdu. Zarówno prędkość, jak i odleg-łość można zmienić w dowolnym momen-cie.

Odłączanie i dezaktywacja tempomatuACCAby odłączyć tempomat ACC, należy prze-sunąć dźwignię w położenie 0 ››› rys. 193(włączony). Pojawi się komunikat ACC wy-łączony, a funkcja zostanie całkowiciewyłączona.

Aby nie odłączać tempomatu ACC, tylkoprzełączyć go tymczasowo w tryb nieak-tywny (stan gotowości), należy przesunąćtrzecią dźwignię w położenie 3››› rys. 193 lub nacisnąć pedał hamulca.

System przełączy się także w tryb nieak-tywny (stan gotowości) w przypadku za-trzymania samochodu lub otwarcia drzwikierowcy.

240

Page 243: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Ustawianie odległości domyślnej na po-czątku jazdy.Na mokrej nawierzchni należy zawsze us-tawiać większą odległość od pojazdu zprzodu niż w przypadku suchej drogi.

Można wybrać pomiędzy następującymiodległościami:

● Bardzo mała● Mała● Średnia● Duża● Bardzo duża

W systemie Easy Connect można wybraćodległość, która będzie ustawiona po włą-czeniu tempomatu ACC, za pomocą przyci-sku i przycisków funkcyjnychUSTAWIENIA orazSystemy wspomagające kierowcę . ››› stro-na 35

Korekta profilu jazdyW samochodach z Profilem Jazdy SEAT-awybrany profil jazdy może mieć wpływ nafunkcjonowanie tempomatu ACC w odnie-sieniu do przyspieszania i hamowania››› strona 246.

W samochodach bez Profilu Jazdy SEAT-amożna również zmienić funkcjonowanietempomatu ACC, wybierając jeden z poniż-

szych profili jazdy w systemie Easy Con-nect:

● Normal - zwykłym● Sport● Eco● Komfort

W takim wypadku należy uzyskać dostępdo ustawień tempomatu ACC przyciskiem i przycisków funkcyjnych USTAWIENIA >Systemy wspomagające kierowcę > ACC .››› strona 35

W następujących okolicznościach tem-pomat ACC może nie zareagować:● Jeśli naciśnięty zostanie pedał gazu.● Jeśli nie włączono żadnego biegu.● Jeśli działa system ESC.● Jeśli kierowca nie ma zapiętego pasabezpieczeństwa.● Jeżeli niesprawne są światła stopu samo-chodu lub elektrycznie połączonej przycze-py.● Jeśli samochód wykonuje manewr cofa-nia.● Jeżeli przekroczono prędkość 210 km/h.

UWAGA

Istnieje ryzyko najechania na tył innegopojazdu w przypadku przekroczenia mi-

nimalnej odległości od niego, jeśli różni-ca prędkości obu pojazdów będzie takduża, że redukcja zastosowana przezACC okaże się niewystarczająca. W ta-kim przypadku kierowca powinien na-tychmiast wcisnąć pedał hamulca.● Tempomat ACC może nie być w stanieprawidłowo rozpoznać wszystkie sytua-cje.● „Depnięcie“ na pedału gazu może spo-wodować, że ACC nie uruchomi hamo-wania. Hamowanie zainicjowane przezkierowcę ma pierwszeństwo przed inter-wencją ogranicznika prędkości lub ak-tywnego tempomatu.● Zawsze należy zachować gotowość dohamowania!● Należy przestrzegać obowiązujących wdanym kraju przepisów dotyczących za-chowania odległości pomiędzy pojazda-mi na drodze.● Włączanie tempomatu i powrót do za-programowanej prędkości w warunkachdrogowych, atmosferycznych lub w ru-chu nie pozwalającym na to stwarza nie-bezpieczeństwo na drodze. Ryzyko wy-padku!

Informacja● Zaprogramowana prędkość zostajeskasowana po wyłączeniu zapłonu lubtempomatu ACC. »

241

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 244: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

● Przy wyłączeniu systemu kontroli trak-cji (ASR) w czasie przyspieszania lub ak-tywacji systemu ESC w trybie Sport*(››› strona 129), tempomat ACC wyłączasię automatycznie.● W samochodach z systemem Start-Stop silnik wyłącza się automatycznie wmomencie zatrzymania wywołanegoprzez ACC i ponownie włącza się auto-matycznie z chwilą rozpoczęcia jazdy.

Komunikaty dla kierowcy

ACC niedostępnySystem nie jest w stanie dłużej gwaranto-wać bezpiecznego wykrywania pojazdów iprzejdzie w stan nieaktywny. Czujnik straciłustawienia lub został uszkodzony. Usterkęnależy niezwłocznie usunąć w serwisie.

ACC i Front Assist: aktualnie niedo-stępne. Brak widoczności czujnikaTaki komunikat otrzyma kierowca, jeśli polewidzenia czujnika radarowego zostanie za-kłócone przez np. liście, śnieg, gęstą mgłęlub brud. Należy wówczas oczyścić czujnik.

ACC: aktualnie niedostępny. Zbyt du-że pochylenie drogiPrzekroczone maksymalne pochylenie dro-gi, system nie gwarantuje bezpiecznegodziałania ACC. Nie można włączyć ACC.

ACC: dostępny tylko w położeniu D,S lub MWybrać położenie D/S lub M dźwigni zmia-ny biegów skrzyni automatycznej.

ACC: włączony hamulec postojowyACC przechodzi w stan nieaktywny, jeślizostał włączony hamulec postojowy. ACCstaje się dostępny z powrotem w momen-cie zwolnienia hamulca postojowego.

ACC: aktualnie niedostępny. Inter-wencja kontroli stabilizacji toru jazdyTaki komunikat dla kierowcy pojawia się wrazie interwencji układu elektronicznej kon-troli stabilizacji toru jazdy (ESC). W takimprzypadku ACC jest automatycznie wyłą-czany.

ACC: Wymagane działanie kierowcy!Taki komunikat dla kierowcy jest wyświetla-ny, jeżeli podczas ruszania pod łagodnewzniesienie samochód stacza się do tyłupomimo włączonego ACC. Nacisnąć pedałhamulca, aby zatrzymać samochód i zapo-biec kolizji z innym pojazdem.

ACC: próg prędkościTaki komunikat dla kierowcy pojawia się,jeżeli w samochodach z manualną skrzyniąbiegów aktualna prędkość jest zbyt mała,by włączyć tryb ACC.

Prędkość musi przekraczać 30 km/h, żebymogła zostać zapisana. Tempomat wyłączasię, jeżeli prędkość spadnie poniżej 20km/h.

ACC: dostępny od drugiego bieguwzwyżACC działa od drugiego biegu wzwyż (ma-nualna skrzynia biegów).

ACC: obroty silnikaTaki komunikat dla kierowcy jest wyświetla-ny, jeżeli w momencie przyspieszania lubhamowania przez ACC, kierowca nie zmie-ni w porę biegu na wyższy lub niższy, cooznacza przekroczenie lub nieosiągnięciedopuszczalnej prędkości obrotowej na da-nym biegu. ACC wyłącza się. Rozlega sięsygnał brzęczyka.

ACC: wciśnięte sprzęgłoW samochodach z manualną skrzynią bie-gów: przytrzymanie wciśniętego pedałusprzęgła przez dłuższą chwilę powodujewyłączenie tempomatu.

Otwarte drzwiW samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów: nie można włączyć ACC w zatrzy-manym samochodzie, który ma otwartedrzwi.

242

Page 245: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Funkcja pozwalająca uniknąć wy-przedzania prawym pasem

Rys. 195 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: ACC aktywny, wykryto pojazd na le-wym pasie

Tempomat ACC wyposażono w funkcję po-magającą unikać wyprzedzania prawympasem przy określonej prędkości.

Jeżeli tempomat wykryje pojazd jadący zmniejszą prędkością na lewym pasie, infor-muje o tym na wyświetlaczu wielofunkcyj-nym ››› rys. 195.

Aby uniknąć wyprzedzania prawym pasem,układ przyhamuje nieco, dostosowującprędkość i uniemożliwiając wyprzedzanie.Kierowca może w każdej chwili przejąćkontrolę nad samochodem naciskając pe-dał gazu. Przy niskich prędkościach funk-cja ta jest nieaktywna w celu zapewnieniawiększego komfortu podczas jazdy w kor-kach i po mieście.

Czasowa dezaktywacja aktywne-go tempomatu ACC w niektórychsytuacjach

W następujących sytuacjach należy wyłą-czyć aktywny tempomat (ACC) ze względuna ograniczenia systemu ››› :

● Przy zmianie pasa, na ciasnych zakrę-tach i na rondach, pasie włączania i wyłą-czania z ruchu na autostradzie lub na od-cinkach, na których prowadzone są robotydrogowe - aby zapobiec nieplanowanymprzyspieszeniom w celu osiągnięcia zapro-gramowanej prędkości.● Podczas przejazdu przez tunele, wzwiązku z możliwością zakłócenia jegodziałania.● Na drogach o wielu pasach ruchu, gdy in-ne pojazdy jadą z mniejszą prędkością le-wym pasem. W takim przypadku wolniej-sze pojazdy będą wyprzedzane z prawejstrony.● Podczas silnych opadów deszczu, śniegulub jazdy w pióropuszu wody z pojazdu ja-dącego z przodu, ponieważ w takich wa-runkach pojazd z przodu może nie zostaćprawidłowo wykryty lub nie zostać wykrytyw ogóle.

UWAGA

Niewyłączenie się ACC w opisanych wy-żej warunkach może przyczynić się dopoważnego wypadku i obrażeń.● W sytuacjach krytycznych należy za-wsze wyłączać ACC.

Informacja

Niewyłączenie ACC w opisanych wyżejokolicznościach może stanowić wykro-czenie drogowe.

243

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 246: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Wyjątkowe sytuacje na drodze

Rys. 196 (A) Samochód na zakręcie. (B)Motocykl z przodu poza zasięgiem czujnikaradarowego.

Rys. 197 (C) Zmiana pasa przez inny po-jazd. (D) Jeden pojazd wykonujący skręt,drugi stojący.

Aktywny tempomat (ACC) posiada swoje fi-zyczne ograniczenia systemowe. Na przy-kład, niektóre reakcje ACC w pewnychokolicznościach mogą okazać się zaskaku-jące lub spóźnione z punktu widzenia kie-rowcy. Dlatego należy zachować czujność,by w razie potrzeby móc interweniować.

Najwyższej uwagi wymagają, na przykład,następujące sytuacje:

Ruszanie po doprowadzeniu do zatrzy-mania samochodu (tylko samochody zautomatyczną skrzynią biegów)Po zatrzymaniu samochodu, ACC możeautomatycznie wznowić jazdę, gdy pojazdz przodu ruszy z miejsca ››› .

Gdy ACC zatrzymuje samochód (np. w kor-ku), na ekranie tablicy rozdzielczej pojawiasię komunikat ACC gotowy do pracy.Gdy poprzedzający samochód ponownieruszy, ACC również uruchomi się automa-tycznie.

Jeżeli poprzedzający pojazd nie rusza, sa-mochód można utrzymywać przez nieokre-ślony czas w stanie ACC gotowy do pra-cy, przesuwając wielokrotnie trzeciądźwignię w położenie 2 ››› rys. 193 lubnaciskając pedał hamulca. Jeżeli na tablicyrozdzielczej pojawi się komunikat Nacis-nąć pedał hamulca, to należy nacisnąćhamulec. W przeciwnym razie rozlegnie sięsygnał dźwiękowy, a ACC przełączy się natryb nieaktywny (stan gotowości). W tymmomencie samochód może ruszyć w kie-runku pojazdu poprzedzającego ››› .

WyprzedzanieW momencie zadziałania kierunkowskazu,zanim jeszcze nastąpi manewr wyprzedza-nia, ACC przyspiesza automatycznie,zmniejszając odległość do pojazdu jadące-go z przodu.

244

Page 247: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Jeżeli po zmianie pasa przy wyprzedzaniuACC nie wykryje na nim innego pojazdu zprzodu, przyspiesza aż do osiągnięcia za-programowanej prędkości, a następnieutrzymuje ją.

W każdym momencie można przerwać tenproces automatycznego przyspieszania,wciskając pedał hamulca lub przesuwająctrzecią dźwignię do tyłu ››› strona 239.

Jazda po zakręciePrzy wchodzeniu w zakręt lub wychodzeniuz niego czujnik radarowy traci zdolność wy-krywania pojazdu z przodu oraz reakcji napojazd na sąsiednim pasie ››› rys. 196 A.W takiej sytuacji samochód może niepo-trzebnie przyhamować lub nie zareagowaćna jadący przed nim pojazd. Wówczas wy-magana jest interwencja kierowcy w dro-dze przyspieszenia lub hamowania za po-mocą hamulca lub popchnięcia trzeciejdźwigni do tyłu ››› strona 239.

Jazda w tuneluW tunelu działanie czujnika radarowegomoże być ograniczone. W tunelach należywyłączać ACC.

Wąskie lub niewspółosiowe pojazdyCzujnik radarowy jest zdolny wykryć pojazdwąski lub niewspółosiowy tylko, jeśli znaj-duje się w zasięgu ››› rys. 196 B. Dotyczy

to w szczególności takich pojazdów wąs-kich jak motocykle. W takim przypadku na-leży zahamować w razie potrzeby.

Samochody o specjalnych ładunkach iakcesoriachŁadunki specjalne oraz akcesoria innychpojazdów wystające na boki, z tyłu lub zgóry mogą znajdować się poza zasięgiemACC.

Jadąc za takim pojazdem lub wyprzedzającgo, należy wyłączyć ACC. W takim przy-padku należy zahamować w razie potrze-by.

Zmiana pasa przez inne samochodyPojazdy zmieniające pas w niewielkiej od-ległości od samochodu będą wykryte jedy-nie wówczas, gdy znajdą się w zasięguczujników. W konsekwencji, reakcja ACCzajmie więcej czasu ››› rys. 197 C. W ta-kim przypadku należy zahamować w raziepotrzeby.

Pojazdy stojące na drodzePodczas jazdy ACC nie wykrywa obiektównie znajdujących się w ruchu, takich jak os-tatni pojazd w korku lub niesprawne pojaz-dy stojące na drodze.

Jeżeli pojazd wykryty przez ACC skręci lubw inny sposób odsłoni inny pojazd stojący,ACC nie zareaguje na niego ››› rys. 197 D.

W takim przypadku należy zahamować wrazie potrzeby.

Pojazdy jadące w przeciwnym kierunku iprzejeżdżające przez tor jazdy samocho-duACC nie reaguje na pojazdy zbliżające sięz przeciwnej strony ani na te, które przejeż-dżają przez tor jazdy samochodu.

Obiekty metaloweMetalowe obiekty, takie jak bariery na dro-dze lub tablice stosowane w robotach dro-gowych mogą zakłócić działanie radaru iwywołać nieprawidłowe reakcje ACC.

Czynniki mające wpływ na pracę czujni-ka radarowegoJeżeli działanie czujnika jest zakłóconeprzez ulewny deszcz, pióropusz wody, opa-dy śniegu lub błoto, ACC jest czasowo wy-łączany. Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej pojawia się odpowiedni komunikat. Wrazie potrzeby, należy oczyścić czujnik ra-darowy.

Z chwilą odzyskania sprawności przezczujnik radarowy, tempomat ACC staje sięautomatycznie znów dostępny. Zniknie ko-munikat z ekranu tablicy rozdzielczej i na-stąpi ponowna aktywacja ACC. »

245

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 248: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Działanie ACC może zakłócić silny radaro-wy sygnał zwrotny, na przykład na za-mkniętej przestrzeni parkingu.

Tryb jazdy z przyczepąW jeździe z przyczepą ACC działa z mniej-szą dynamiką.

Przegrzanie hamulcówW razie przegrzania hamulców, na przy-kład po raptownym hamowaniu lub po jeź-dzie na długich i stromych pochyleniach,ACC może się czasowo wyłączyć. Na wy-świetlaczu tablicy rozdzielczej pojawia sięodpowiedni komunikat. W takim przypadkunie ma możliwości włączenia aktywnegotempomatu.

Staje się to możliwe dopiero, gdy tempera-tura hamulców znacząco się obniży. Komu-nikat znika wówczas z tablicy rozdzielczej.Jeżeli komunikat ACC niedostępny utrzy-muje się przez dłuższy czas na tablicy roz-dzielczej, oznacza to, że doszło do awarii.W takiej sytuacji należy skontaktować się zserwisem. W tym celu SEAT zaleca wizytęu swojego dealera.

UWAGA

Jeśli kierowca nie zareaguje na komuni-kat Nacisnąć pedał hamulca , może tospowodować niezamierzone ruszeniesamochodu i uderzenie w poprzedzający

pojazd. W każdym przypadku przed roz-poczęciem jazdy należy upewnić się, żedroga jest wolna. Czujnik radarowy mo-że nie wykryć przeszkód na drodze. Mo-że to doprowadzić do wypadku i poważ-nych obrażeń. W razie potrzeby użyć ha-mulca.

Profil Jazdy SEAT-a*

Wprowadzenie

Profil Jazdy SEAT-a umożliwia kierowcydokonanie wyboru pomiędzy czterema pro-filami lub trybami, Normal - zwykłym,Sport, Eco i Individual - indywi-dualnym, które modyfikują zachowanieróżnych funkcji samochodu, dostarczająróżnych doświadczeń związanych z jazdą.

Tryb Individual można skonfigurowaćzgodnie z osobistymi preferencjami. Po-zostałe profile są skonfigurowane bez moż-liwości zmiany.

Opis

W zależności od wersji wyposażenia, ProfilJazdy SEAT-a może działać w obrębie na-stępujących funkcji:

SilnikW zależności od wybranego profilu, silnikreaguje bardziej spontanicznym lub bar-dziej harmonijnym przyspieszeniem. Do-datkowo, po wybraniu trybu Eco, automa-tycznie włącza się funkcja Start-Stop.

W samochodach z automatyczną skrzyniąbiegów, punkty zmiany biegów są tak zmo-dyfikowane, aby mieściły się w niższychlub wyższych zakresach prędkości obroto-wej silnika. Ponadto tryb Eco włącza trybInercji, pozwalający na dalsze zmniejsze-nie zużycia paliwa.

W samochodach z manualną skrzynią bie-gów, tryb Eco powoduje zróżnicowaniepodpowiedzi zmiany biegów wyświetlają-cych się na tablicy rozdzielczej, umożliwia-jąc bardziej efektywną jazdę.

„Dual Ride“ - zawieszenieZawieszenie „Dual Ride“ zapewnia wygod-ne zawieszenie w profilu Eco i Normal,odpowiednie do codziennego użytku. Od-miennie jest w przypadku zawieszeniasportowego w profilu Sport, który jest od-powiedni do sportowej jazdy. Przy trybieIndividual zawieszenie można przełą-czać między trybem Normal lub Sport, wzależności od osobistych preferencji.

246

Page 249: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

W przypadku awarii zawieszenia „Dual Ri-de“ na ekranie tablicy rozdzielczej wyświet-lony zostaje następujący komunikat Us-terka: ustawienia amortyzatorów.

Reakcje układu kierowniczegoWspomaganie kierownicy jest silniejsze wprofilu Sport w celu umożliwienia bardziejsportowego stylu jazdy.

KlimatyzacjaW pojazdach z klimatyzacją Climatronicmożliwe jest jej działanie w trybie eco,szczególnie ograniczające zużycie paliwa.

Aktywny tempomat (ACC)W zależności od aktywnego profilu jazdy,występuje zróżnicowanie trybu przyspie-szania przez aktywny tempomat.

Ustawienie trybu jazdy

Rys. 198 Obok dźwigni zmiany biegów:Przycisk MODE [TRYB].

Do wyboru są tryby: Normal, Sport, Eco iIndividual.

Można wybrać dany tryb albo kilkakrotnymnaciśnięciem klawisza MODE ››› rys. 198,albo na ekranie dotykowym, w menu, któreotwiera się za naciśnięciem tego klawisza.

Ikona w wyświetlaczu systemu Easy Con-nect informuje o tym, który profil jest aktyw-ny w danej chwili.

Przycisk MODE pozostaje podświetlony nażółto, jeżeli aktywny tryb jest inny niż Nor-mal.

Profil jaz-dy Charakterystyka

NormalOferuje zrównoważoną jazdę odpo-wiednią dla codziennego użytkowa-nia.

SportZapewnia kompleksowe i dynamiczneosiągi samochodu, pozwalające kie-rowcy na bardziej sportowy styl jazdy.

Eco

Ukierunkowuje samochód pod kątemszczególnie niskiego zużycia paliwa,ułatwiając stosowanie stylu oszczęd-nościowego z poszanowaniem środo-wiska.

Individual

Umożliwia modyfikację określonychkonfiguracji poprzez naciśnięcie przy-cisku Ustawienia profilu . Funk-cje, które można regulować w zależ-ności od wersji wyposażenia samo-chodu.

UWAGA

Obsługując Profil Jazdy SEAT-a należyzwracać uwagę na ruch drogowy, wprzeciwnym razie może dojść do wypad-ku.

Informacja● W momencie wyłączenia silnika samo-chód zawsze zapisuje profil jazdy, którybył wybrany w chwili wyjęcia kluczykaze stacyjki. Natomiast w momencie po-nownego rozruchu silnika ani silnik, ani »

247

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 250: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

skrzynia nie uruchomią się w wybranymustawieniu. Aby powrócić do żądanegoustawienia silnika i skrzyni, należy wy-brać ponownie odpowiedni profil jazdylub kilkakrotnie nacisnąć przycisk syste-mu Easy Connect.● Prędkość i styl jazdy należy zawszedostosować do widoczności, pogody iwarunków ruchu.● Tryb Eco nie jest rekomendowany pod-czas holowania.

Kick-down

Funkcja kick-down umożliwia osiągnięciemaksymalnego przyspieszenia.

Jeśli wybrano profil eco* ››› strona 247spośród Profili Jazdy SEAT-a*, przy wciś-nięciu pedału gazu i pokonaniu oporu wpołożeniu pośrednim następuje automa-tyczna kontrola mocy silnika pod kątemnajwiększego przyspieszenia samochodu.

UWAGA

Należy zauważyć, że na śliskich lubmokrych nawierzchniach, funkcja kick-down może spowodować buksowaniekół i w konsekwencji poślizg.

Wykrywanie zmęczenia (za-lecenie przerwy)*

Powiązany film

Rys. 199 Bezpieczeń-stwo

Wprowadzenie

Funkcja wykrywania zmęczenia informujekierowcę, kiedy jego zachowanie podczasjazdy wykazuje oznaki zmęczenia.

UWAGA

Nie należy pozwolić, by udogodnienieoferowane przez funkcję Wykrywaniazmęczenia skłoniło kierowcę do podej-mowania ryzyka podczas jazdy. Podczasdługich podróży regularnie robić odpo-wiednio długie przerwy.● Kierowca zawsze przyjmuje pełną od-powiedzialność za kierowanie pojazdem.● Nigdy nie prowadzić samochodu, jeżeliodczuwa się zmęczenie.● System nie wykrywa zmęczenia kie-rowcy we wszystkich okolicznościach.

Sprawdzić informacje w rozdziale››› strona 249, Ograniczenia systemowe.● W niektórych sytuacjach system możebłędnie interpretować niektóre zamierzo-ne manewry pojazdem jako zmęczeniekierowcy.● W przypadku chwilowego zaśnięciakierowcy za kierownicą nie zostaje wy-słane żadne ostrzeżenie!● Należy przestrzegać wskazówek natablicy rozdzielczej i podejmować ko-nieczne działania.

Informacja● Wykrywanie zmęczenia opracowanotylko do jazdy na autostradach i drogachutwardzonych.● W przypadku błędu w systemie zlecićkontrolę systemu go przez serwis.

248

Page 251: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Funkcja i działanie

Rys. 200 Na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej: symbol wykrycia zmęczenia.

Wykrywanie zmęczenia określa zachowa-nie kierowcy w czasie jazdy przy rozpoczę-ciu podróży, wykonując obliczenie zmęcze-nia. Obliczenia są porównywane stale zfaktycznym zachowaniem podczas jazdy.Jeżeli system wykryje, że kierowca jestzmęczony, rozlega się sygnał dźwiękowy iwyświetla sygnał wizualny oraz dodatkowykomunikat na wyświetlaczu tablicy rozdziel-czej ››› rys. 200. Komunikat na tablicy roz-dzielczej pokazywany jest przez około 5sekund i powtarzany, w zależności od przy-padku. System przechowuje ostatni wy-świetlany komunikat.

Komunikat na wyświetlaczu tablicy roz-dzielczej można wyłączyć, naciskając przy-cisk na dźwigni wycieraczek przed-niej szyby lub przycisk na kierownicywielofunkcyjnej ››› strona 37.

Komunikat można ponownie wywołać naekranie tablicy rozdzielczej za pomocą wy-świetlacza wielofunkcyjnego ››› stro-na 37.

Warunki działaniaZachowanie podczas jazdy oblicza się przyprędkościach powyżej 65 km/h (40 mil/h)do około 200 km/h (125 mil/h).

Włączanie i wyłączanieWykrywanie zmęczenia można włączać iwyłączać w systemie Easy Connect przy-ciskiem i przyciskiem funkcyjnymUSTAWIENIA . ››› strona 129 Oznaczeniewskazuje, że włączono korektę.

Ograniczenia systemoweWykrywanie zmęczenia ma pewne ograni-czenia właściwe dla systemu. Działaniefunkcji Wykrywania zmęczenia może byćograniczone lub niemożliwe w następują-cych warunkach:

● przy prędkościach poniżej 65 km/h.● przy prędkościach powyżej 200 km/h.● podczas jazdy na zakrętach.● na drogach o złym stanie nawierzchni.● w niekorzystnych warunkach pogodo-wych.● podczas stosowania sportowego stylujazdy.

● w przypadku poważnego rozproszeniakierowcy.

Wykrywanie zmęczenia zostanie przywró-cone po postoju samochodu trwającym po-nad 15 minut, po wyłączeniu zapłonu lubpo wypięciu pasów bezpieczeństwa przezkierowcę i otwarciu drzwi.

W przypadku jazdy z niewielką prędkościąprzez dłuższy okres (poniżej 65 km/h) sys-tem automatycznie przywraca obliczaniezmęczenia. Przy jeździe z wyższą prędkoś-cią obliczanie zmęczenia zostanie ponow-nie przeprowadzone.

Wspomaganie parkowania

Informacje ogólne

Dostępne są różne systemy pomocy w par-kowaniu lub manewrowaniu, w zależnościod wyposażenia zainstalowanego w samo-chodzie.

Tylny czujnik parkowania posiada sygnałdźwiękowy ostrzegający o przeszkodachznajdujących się za samochodem ››› stro-na 251.

Podczas parkowania System ParkingPlus pomaga kierowcy ostrzegając go syg-nałami wzrokowymi i dźwiękowymi przed »

249

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 252: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

przeszkodami wykrytymi przed oraz zasamochodem ››› strona 251.

UWAGA● Zawsze należy zwracać uwagę, rów-nież patrząc przed siebie, na ruch drogo-wy i otoczenie samochodu. Układywspomagania nie zastąpią uwagi kierow-cy. Przy parkowaniu i wyjeżdżaniu zmiejsca parkingowego lub podczas wy-konywania podobnych manewrów, kie-rowca zawsze bierze na siebie odpowie-dzialność.● Należy zawsze dostosować prędkość istyl jazdy do widoczności i warunkówdrogowych, atmosferycznych oraz ru-chu.● Ultradźwiękowe czujniki posiadająmartwe pola, w których nie wykrywająprzeszkód ani ludzi. Zwracać szczególnąuwagę na dzieci i zwierzęta.● Zawsze zachowywać kontrolę wzroko-wą nad otoczeniem pojazdu: jako dodat-kowej pomocy używać lusterek wstecz-nych.

OSTROŻNIE

Na funkcje wspomagania parkowanianegatywny wpływ mogą mieć różneczynniki mogące spowodować uszko-dzenie pojazdu lub jego bezpośredniegootoczenia:

● W pewnych okolicznościach systemnie wykrywa ani nie ukazuje pewnychobiektów na wyświetlaczu:

– Przedmioty takie jak łańcuchy, dysz-le przyczep, ogrodzenia, słupki i nie-duże drzewa.

– Obiekty umieszczone ponad czujni-kami, takie jak wystające częściścian.

– Obiekty o powierzchni lub strukturzepewnego rodzaju, takie jak siatki dru-ciane lub pył śnieżny.

● Niektóre powierzchnie obiektów iodzież nie odbijają sygnałów ultradźwię-kowych, dlatego też przedmioty te nie sąwykrywane przez czujniki. System niewykrywa takich przedmiotów i ludzi ma-jących na sobie taką odzież lub też wy-krywa je niewłaściwie.● Na sygnały z czujników ultradźwięko-wych mogą mieć wpływ zewnętrzneźródła dźwięku. W pewnych okolicznoś-ciach może to uniemożliwić wykrywanieprzez nie osób lub przedmiotów.● Należy pamiętać, że niskie przeszkodywykryte przez system mogą nie być re-jestrowane przez czujniki, gdy samo-chód zbliża się do nich, wskutek czegosystem nie wydaje żadnych dalszychsygnałów ostrzegawczych. W pewnychokolicznościach nie są wykrywane rów-nież obiekty takie, jak wysokie krawężni-ki mogące uszkodzić podwozie samo-chodu.

● Zignorowanie pierwszego ostrzeżeniasystemu ParkPilot może doprowadzić dopoważnych uszkodzeń samochodu.● Uderzenia lub uszkodzenia atrapychłodnicy, zderzaka, koła, nadkola i pod-wozia pojazdu mogą zmienić kierunekczujników. Może to wpłynąć na funkcjęwspomagania parkowania. Zlecić kon-trolę funkcji w serwisie.

Informacja● W pewnych sytuacjach system możeostrzegać nawet gdy w danym obszarzenie ma żadnych przeszkód, np.

– na nierównym lub wyboistym podło-żu lub w wysokiej trawie;

– w przypadku obecności zewnętrz-nych źródeł ultradźwięków, np. pod-czas mycia pojazdu lub emitowaneprzez inne pojazdy,

– przy intensywnych opadach de-szczu, śniegu lub w gęstych spali-nach.

– w miejscach takich, jak pod szczy-tem wzgórza.

● Tablica rejestracyjna lub jej oprawka orozmiarze większym niż sama tablica lubteż tablica rejestracyjna zakrzywiona lubwygięta może spowodować:

– fałszywy odczyt,– utratę sprawności czujnika.

250

Page 253: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

● Aby zagwarantować prawidłowe dzia-łanie systemu, czujniki ultradźwiękowenależy utrzymywać w czystości, usuwaćz nich śnieg lub lód i nie zakrywać ichnaklejkami ani innymi przedmiotami.● W przypadku używania wysokociśnie-niowych lub parowych urządzeń do czy-szczenia czujników ultradźwiękowych,stosować je bezpośrednio na czujnikitylko przez bardzo krótki czas i z odleg-łości ponad 10 cm.● Instalowanie dodatkowego wyposaże-nia, takiego jak bagażnik rowerowy, mo-że kolidować z funkcją systemu czujni-ków parkowania.● W celu zaznajomienia z systemem za-leca się ćwiczenie parkowania na obsza-rze lub parkingu wolnym od ruchu dro-gowego. Ćwiczyć należy w dobrych wa-runkach pogodowych i przy dobrym oś-wietleniu.● Można też zmieniać poziom głośności iton sygnału ostrzeżenia, oprócz wska-zań ››› strona 254.● W samochodach bez systemu informo-wania kierowcy, parametry te można mo-dyfikować w Centrum SerwisowymSEAT-a lub w innym serwisie.● Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych holowania przyczepy ››› stro-na 255.● Wyświetlacz ekranu Easy Connect rea-guje z niewielkim opóźnieniem.

Tylny czujnik parkowania*

Wspomaganie parkowania tyłem pomagakierowcy w parkowaniu za pomocą ostrze-żeń dźwiękowych.

OpisCzujniki zintegrowane są w tylnym zderza-ku. Gdy czujniki wykryją przeszkodę, kie-rowca jest informowany za pomocą dźwię-kowych sygnałów ostrzegawczych.

W szczególności należy sprawdzić, czyczujniki nie są zaklejone taśmą ani niczyminnym, ponieważ może to wpływać na dzia-łanie systemu. Instrukcje czyszczenia››› strona 275.

Przybliżony zakres pomiarowy czujnikówwynosi:

obszar z boku 0,60 m

obszar centralny 1,60 m

Przy zbliżaniu się do przeszkody, przedziałczasowy pomiędzy sygnałami dźwiękowy-mi ulega skróceniu. Przy osiągnięciu odleg-łości około 0,30 m sygnał będzie ciągły:Nie jechać już dalej do przodu (ani do tyłu)››› zob. Informacje ogólne na stro-nie 250, ››› zob. Informacje ogólne nastronie 250 !

Jeżeli utrzyma się odległość od przeszko-dy, poziom głośności sygnału ostrzeżenia

zacznie się zmniejszać po czterech sekun-dach (nie wpływa to na ton ciągłego ostrze-żenia).

Włączanie/wyłączaniePrzy włączaniu biegu wstecznego, wspo-maganie parkowania włącza się automa-tycznie. Zostaje to potwierdzone krótkimsygnałem ostrzegawczym.

Po wyłączeniu biegu wstecznego, systemwspomagania parkowania zostaje natych-miast odłączony.

Parking system plus*

Rys. 201 Przedstawiany obszar.

System Parking plus pomaga przy parko-waniu za pomocą sygnałów wzrokowych idźwiękowych. »

251

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 254: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Czujniki zintegrowane są w przednim i tyl-nym zderzaku. Gdy czujniki wykryją prze-szkodę, kierowca jest informowany za po-mocą dźwiękowych i wizualnych sygnałówostrzegawczych.

W razie niebezpieczeństwa zderzenia zprzodu, ostrzeżenia dźwiękowe wysyłanesą z przodu pojazdu, a w razie niebezpie-czeństwa kolizji z tyłu – z tyłu.

W szczególności należy sprawdzić, czyczujniki nie są zaklejone taśmą ani niczyminnym, ponieważ może to wpływać na dzia-łanie systemu. Instrukcje czyszczenia››› strona 275.

Przybliżony zakres pomiarowy czujnikówwynosi:

1,20 m0,60 m1,60 m0,60 m

Przy zbliżaniu się do przeszkody, przedziałczasowy pomiędzy sygnałami dźwiękowy-mi ulega skróceniu. Przy zbliżeniu się naodległość około 30 cm ostrzeżenie prze-chodzi w stały sygnał dźwiękowy, nie nale-ży wówczas już jechać dalej do przodu(lub, odpowiednio, do tyłu!).

Jeżeli utrzyma się odległość od przeszko-dy, poziom głośności sygnału ostrzeżeniazacznie się zmniejszać po czterech sekun-

A

B

C

D

dach (nie wpływa to na ton ciągłego ostrze-żenia).

Działanie Wspomagania parkowa-nia

Rys. 202 Konsola środkowa: przyciskwspomagania parkowania.

Ręczne włączanie Wspomagania parko-wania● Nacisnąć przycisk jednokrotnie. Sym-bol na przycisku zapali się na żółto.

Ręczne wyłączanie Wspomagania par-kowania● Nacisnąć przycisk ponownie.

Ręczne odłączenie komunikatów wizual-nych Wspomagania parkowania (sygna-ły dźwiękowe pozostają aktywne)● Nacisnąć przycisk menu głównego fa-brycznego systemu multimedialnego.● LUB: wcisnąć przycisk funkcyjny PO-WRÓT .

Automatyczne włączanie Wspomaganiaparkowania● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● LUB: Jeżeli samochód zbliża się do prze-szkody znajdującej się na jego torze jazdyz przodu z prędkością poniżej 10 km/h››› strona 253, Automatyczna aktywacja.Przeszkoda zostaje wykryta z odległościok. 95 cm, jeśli w systemie multimedialnymwłączone jest automatyczne podłączenie.Wyświetla się widok zredukowany.● LUB: samochód rusza do tyłu.

Automatyczne odłączenie Wspomaga-nia parkowania● Ustawić dźwignię w położeniu P.● LUB: w jeździe do przodu przyspieszyćdo prędkości ponad 10 km/h.

252

Page 255: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

Tymczasowe wyciszenie dźwięku weWspomaganiu parkowania● Nacisnąć na krótko przycisk funkcyjny na kierownicy.

Zmiana z widoku zredukowanego napełny● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● LUB: nacisnąć ikonę samochodu w zre-dukowanym widoku.

W razie potrzeby przełączyć na widoktylnego czujnika (kamera cofania„RVC“)● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● LUB: Nacisnąć przycisk funkcyjny RVC .

Rozlegnie się krótki sygnał potwierdzenia ipo włączeniu systemu symbol przyciskupodświetli się na żółto.

Automatyczna aktywacja

Rys. 203 Ikona oznaczająca automatycznąaktywację

W momencie automatycznej aktywacji sys-temu Parking Plus, wyświetla się ikona sa-mochodu, a po lewej stronie ekranu poja-wiają się segmenty ››› rys. 203.

Wolne zbliżanie się do przeszkody wykrytejprzed samochodem spowoduje automa-tyczną aktywację systemu. System działatylko wówczas, gdy prędkość po raz pierw-szy spadnie poniżej 10 km/h.

Jeżeli wspomaganie parkowania jest wyłą-czone za pomocą przycisku , należy wy-konać następujące czynności w celu auto-matycznego jego włączenia:

● Wyłączyć zapłon i włączyć go ponownie.● LUB: przyspieszyć powyżej 10 km/h, anastępnie zmniejszyć prędkość poniżej tejwartości.

● LUB: ustawić dźwignię zmiany biegów wpołożeniu P, a następnie przesunąć ją z te-go położenia.● LUB: włączyć i wyłączyć automatyczniewłączanie w menu systemowym Easy Con-nect.

Automatyczną aktywację sygnalizowanąwyświetleniem ikony wspomagania parko-wania można włączać i wyłączać w menusystemu Easy Connect ››› strona 35:

● Włączyć zapłon.● Wybrać: przycisk > Ustawienia >Parkowanie i manewry.● Wybrać opcję Automatyczna aktywa-cja. Kiedy pole przycisku funkcyjnego jestzaznaczone jako aktywne , oznacza to,że funkcja jest włączona.

Jeśli system został aktywowany automa-tycznie, dźwięk ostrzeżenia będzie słyszal-ny tylko gdy przeszkody z przodu będą wodległości mniejszej niż 50 cm.

OSTROŻNIE

Automatyczne włączanie Wspomaganiaparkowania działa tylko podczas jazdy zmałą prędkością. Jeśli styl jazdy nie jestdostosowany do okoliczności, może tostać się przyczyną wypadku i poważ-nych obrażeń lub uszkodzeń.

253

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 256: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Segmenty wskazań na wyświetla-czu

Rys. 204 Wyświetlanie Wspomagania par-kowania na wyświetlaczu systemu EasyConnect.

Odległość od przeszkody można oszaco-wać za pomocą segmentów wokół samo-chodu.

Wskazania segmentów na wyświetlaczu sąnastępujące:

biały segment wyświetlasię, kiedy przeszkoda nie znajduje sięna torze jazdy samochodu lub gdy kie-runek jazdy jest przeciwny w stosunkudo lokalizacji przeszkody i znajduje sięw odległości powyżej 30 cm od samo-chodu.

przeszkody znajdującesię na torze jazdy pojazdu, które są wodległości ponad 30 cm od samocho-du, są wyświetlane na żółto.

Białe segmenty:

Żółte segmenty:

przeszkody, któreznajdują się w odległości mniejszej niż30 cm od samochodu, są wyświetlanew kolorze czerwonym.

Ponadto w przypadku radioodbiornikówSEAT Media System Plus/Navi System,żółte linie pokazują tor jazdy samochodu,wytyczony na podstawie kąta skrętu kie-rownicy.

Za każdym razem, gdy przeszkoda znajdu-je się na kierunku jazdy samochodu, rozle-ga się ostrzeżenie dźwiękowe.

Kiedy samochód zbliża się do przeszkody,pojawiają się segmenty bliżej niego. Wy-świetlenie przedostatniego segmentu ozna-cza, że samochód znajduje się w strefiekolizyjnej. W strefie kolizji przeszkodyprzedstawiane są na czerwono, łącznie zprzeszkodami poza torem jazdy. Nie jechaćjuż dalej do przodu (ani do tyłu) ››› zob.Informacje ogólne na stronie 250, ››› zob. Informacje ogólne na stronie 250 !

Regulacja wyświetlacza i ostrze-żeń dźwiękowych

Ustawienia wyświetlacza i sygnałów dźwię-kowych wykonuje się poprzez system EasyConnect*.

Czerwone segmenty: Automatyczne włączenie włączony – włącza opcję Automa-tyczne włączenie . ››› strona 253

wyłączony – wyłącza opcję Automa-tyczne włączenie . ››› strona 253

Głośność z przodu*Głośność w przestrzeni z przodu i tyłu

Ustawienia dźwięku z przodu*Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeniz przodu.

Głośność z tyłu*Głośność w przestrzeni z tyłu.

Ustawienia dźwięku z tyłu*Częstotliwość (ton) dźwięku w przestrzeniz tyłu

Regulacja głośnościPrzy włączonym wspomaganiu parkowa-nia, głośność aktywnego źródła audio/vi-deo zostanie zmniejszona do głośności wy-branego ustawienia.

Komunikaty o błędach

Jeżeli nastąpiła aktywacja albo włączenieWspomagania parkowania i jeśli na tablicy

254

Page 257: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

rozdzielczej pojawia się komunikat o błę-dzie wspomagania parkowania, oznacza toawarię systemu.

Jeżeli usterka nie zniknie przed wyłącze-niem zapłonu, przy następnym włączeniuwspomagania parkowania, komunikat niezostanie już wyświetlony.

System Parking Plus*W razie wystąpienia usterki w systemiewspomagania parkowania, na tablicy roz-dzielczej pojawi się komunikat informującyo usterce. Towarzyszyć temu będzie miga-jąca dioda LED .

Awaria czujnika powoduje wyświetleniesymbolu na wyświetlaczu Easy Connectprzed lub za samochodem. W przypadkuusterki tylnego czujnika, wyświetlane są tyl-ko przeszkody w obszarach A oraz B .››› rys. 201 W przypadku usterki przednie-go czujnika, wyświetlane są tylko przeszko-dy w obszarach C oraz D .

Niezwłocznie zlecić usunięcie usterki wserwisie.

Zaczep holowniczy

W samochodach wyposażonych fabryczniezamontowany hak holowniczy, gdy przy-czepa jest połączona elektrycznie, tylneczujniki Wspomagania parkowania pozos-

tają nieaktywne po włączeniu bieguwstecznego, gdy dźwignia zmiany biegówjest ustawiona w położeniu R lub kiedy na-ciśnięto przycisk .

System Parking PlusOdległość do ewentualnych przeszkód zasamochodem nie będzie wyświetlana naekranie i nie będzie sygnalizowana dźwię-kowo.

Ekran systemu Easy Connect wyświetlatylko obiekty wykryte z przodu, a tor jazdysamochodu pozostaje ukryty.

Rear Assist „Kamera cofa-nia“*

Powiązany film

Rys. 205 Bezpieczeń-stwo

Działanie i ostrzeżenie bezpie-czeństwa

UWAGA● Kamera cofania nie umożliwia precy-zyjnego określenia odległości od prze-szkody (ludzi, pojazdów itp.), posiadarównież ograniczenia systemowe, wobecczego korzystanie z niej w sposób lekko-myślny lub bez należytej ostrożnościmoże być przyczyną wypadków i obra-żeń. Kierujący powinien przez cały czaszwracać uwagę na otoczenie, aby za-pewnić bezpieczną jazdę.● Obiektyw kamery poszerza i zakłócapola widzenia i wyświetlane obiekty naekranie w sposób sprawiający, że wyglą-dają one inaczej niż w rzeczywistości.Przez to zakłócone jest również postrze-ganie odległości.● Ze względu na rozdzielczość ekranulub niewystarczające oświetlenie, niektó-re elementy mogą być słabo widocznelub w ogóle niewidoczne. Należy zwrócićszczególną uwagę na cienkie słupki, pło-ty, barierki lub drzewa, które mogą niebyć wyświetlone na ekranie, a mogą usz-kodzić samochód.● Kamera cofania ma swoje martwepunkty, w których nie odwzorowuje ludziani przedmiotów (małe dzieci, zwierzęta iniektóre przedmioty nie są wykrywane wpolu widzenia). Należy przez cały czas »

255

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 258: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

zwracać uwagę na otoczenie samocho-du.● Obiektyw kamery powinien być czysty,niezasłonięty lodem lub śniegiem; nienależy go również zakrywać w żadensposób.● Żaden system nigdy nie zastąpi uwagikierowcy. W każdych okolicznościachnależy kontrolować manewr parkowania,jak również otoczenie samochodu. Nale-ży zawsze dostosować prędkość i styljazdy do widoczności i warunków drogo-wych, atmosferycznych oraz ruchu.● Patrząc na ekran nie należy odwracaćuwagi od ruchu drogowego.● Obrazy wyświetlane na ekranie kamerycofania są jedynie dwuwymiarowe. Zbraku głębi perspektywy, wystające ele-menty lub dziury na drodze mogą byćtrudne do zauważenia lub zupełnie nie-widoczne.● Obciążenie samochodu zmienia spo-sób przedstawienia wyświetlanych liniiorientacyjnych. Szerokość wyznaczanaprzez te linie zmniejsza się wraz zewzrostem obciążenia. Należy zwrócićszczególna uwagę na otoczenie samo-chodu przewożąc w bagażniku ciężki ła-dunek.● W poniższych sytuacjach obiekty lubpojazdy pokazane na ekranie wydają sięmniej lub bardziej oddalone niż w rze-czywistości. Szczególną uwagę należyzwrócić:

– Przy ruszaniu z płaskiego podłożapod górę.

– Przy zjeździe ze wzniesienia na pła-skie podłoże.

– Przy dużym obciążeniu tyłu samo-chodu.

– Zbliżając się do obiektów, które nieznajdują się na poziomie podłoża lubz niego wystają. Podczas cofaniaprzedmioty te mogą być poza kątemwidzenia kamery.

Informacja● Należy zachować dużą ostrożność iuwagę w przypadku małego doświadcze-nia z systemem.● Wspomaganie parkowania tyłem niejest dostępne przy otwartej tylnej pokry-wie pojazdu.

Instrukcje użytkowania

Rys. 206 Na zderzaku tylnym: umiejscowie-nie kamery cofania.

Kamera na zderzaku tylnym pomaga kie-rowcy w parkowaniu tyłem lub w manew-rach ››› rys. 206. Obraz z kamery jest wy-świetlany wraz z liniami orientacyjnymi wy-świetlanymi przez system na ekranie syste-mu informacyjno-rozrywkowego. U dołuekranu wyświetla się część zderzaka, któramoże służyć jako punkt odniesienia dla kie-rowcy.

Ustawienia Kamery cofania (Rear As-sist)System oferuje użytkownikom możliwośćzmiany parametrów obrazu: jasności, kon-trastu oraz koloru .

Aby zmienić te parametry należy:

● Zaparkować w bezpiecznym miejscu.

256

Page 259: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Systemy wspomagające kierowcę

● Włączyć hamulec postojowy.● Włączyć zapłon.● W razie potrzeby włączyć system multi-medialny.● Włączyć wsteczny bieg lub ustawićdźwignię zmiany biegów w położeniu R.● Nacisnąć klawisz funkcyjny wyświetlo-ny po prawej stronie obrazu.● Dokonać koniecznych ustawień w menunaciskając przyciski funkcyjne –/+ lub prze-suwając odpowiedni przycisk przewijania.

Niezbędne warunki do parkowania i ma-newrowania przy użyciu kamery cofaniaZ kamery cofania nie należy korzystać wnastępujących przypadkach:

● Jeśli wyświetlany obraz jest niewyraźnylub zniekształcony, na przykład przy słabejwidoczności lub zabrudzonym obiektywie.● Jeśli obszar za samochodem jest wy-świetlany niewyraźnie lub widok jest nie-kompletny.● Przy dużym obciążeniu tyłu samochodu.● Jeśli położenie i kąt instalacji kameryzostały zmienione, np. w wyniku uderzeniaw tył. W takim wypadku należy zlecić kon-trolę systemu w serwisie.

Poznawanie systemuAby zapoznać się z systemem, liniamiorientacyjnymi oraz ich znaczeniem, SEATzaleca praktykowanie parkowania i ma-newrów przy użyciu kamery cofania wmiejscu o małym natężeniu ruchu oraz przydobrej pogodzie i widoczności.

Czyszczenie obiektywu kameryObiektyw kamery należy utrzymywać wczystości, usuwać z niego śnieg i lód.

● Zwilżyć obiektyw kamery za pomocązwykłego środka czyszczącego do szkła nabazie alkoholu i wyczyścić obiektyw suchąszmatką.● Śnieg usuwać za pomocą małego pę-dzelka.● Do usuwania lodu należy używać prepa-ratu odmrażającego w aerozolu.

OSTROŻNIE● Do czyszczenia obiektywu kamery niewolno używać ściernych środków czy-szczących.● Nie należy używać gorącej lub ciepłejwody do usunięcia lodu i śniegu z obiek-tywu. Można w ten sposób uszkodzić ka-merę.

Parkowanie i manewry przy uży-ciu kamery cofania

Rys. 207 Wyświetlanie na ekranie systemuinformacyjno-rozrywkowego: linie orienta-cyjne.

Włączanie i wyłączanie systemu● Kamera cofania włącza się, jeżeli włączo-ny jest zapłon, silnik pracuje i wrzuconyzostaje wsteczny bieg (przy ręcznej skrzynibiegów) lub dźwignia zostaje przesunięta wpołożenie R (przy automatycznej skrzynibiegów).● System wyłącza się w ciągu 8 sekund odzwolnienia biegu wstecznego (w ręcznejskrzyni biegów) lub od przestawieniadźwigni z położenia R (przy automatycznejskrzyni biegów). System wyłączy się rów-nież natychmiast po wyłączeniu zapłonu.● Kamera przestanie przesyłać obrazy po-wyżej prędkości 15 km/h na włączonymbiegu wstecznym. »

257

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 260: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

W połączeniu z systemem Parking Plus››› strona 249 obraz z kamery przestaniebyć przesyłany natychmiast po wyłączeniubiegu wstecznego lub przesunięciu dźwignibiegów z położenia R , po czym wyświetlo-na zostanie informacja wizualna z systemuWspomagania Parkowania.

Ponadto w połączeniu z tym systememmożna również ukryć obraz wspomaganiaparkowania tyłem:

● Poprzez naciśnięcie jednego z przycis-ków systemu multimedialnego na wyświet-laczu.● LUB: Przez naciśnięcie ikony samocho-du, która pojawia się po lewej stronie ekra-nu (który przełącza się w tryb pełnoekrano-wy systemu optycznego Parking SystemPlus).

Aby ponownie wyświetlić obraz z kamerycofania:

● Wyłączyć bieg wsteczny lub zmienić po-łożenie dźwigni, ponownie włączyć biegwsteczny lub przestawić dźwignię biegóww położenie R.● LUB: Nacisnąć przycisk funkcyjny RVC .1)

Znaczenie linii orientacyjnych››› rys. 207

Linie boczne: przedłużenie samocho-du (przybliżona szerokość samochoduplus lusterka boczne) na drodze.Koniec bocznych linii orientacyj-nych: obszar zaznaczony na zielonokończy się ok. 2 m za samochodem nanawierzchni drogi.Linia pośrednia: wyznacza odległośćok. 1 m za samochodem na nawierzch-ni drogi.Czerwona linia pozioma: wyznaczabezpieczną odległość ok. 40 cm za sa-mochodem na nawierzchni drogi.

Manewr parkowania● Zatrzymać samochód przed miejscemparkingowym i wrzucić wsteczny bieg (wręcznej skrzyni biegów) lub przestawićdźwignię w położenie R (przy automatycz-nej skrzyni biegów).● Cofać powoli i obracać kierownicę tak,aby boczna linie orientacyjne prowadziły wstronę miejsca parkingowego.

1

2

3

4

● Kierować samochodem na miejsce par-kingowe w taki sposób, by boczne linieorientacyjne były do niego równoległe.

1) OSTRZEŻENIE: RVC (kamera cofania) zostaniewłączony i będzie dostępny tylko wtedy, kiedy włą-czony jest wsteczny bieg lub dźwignia zmiany bie-gów ustawiona jest w położeniu R.

258

Page 261: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Zaczep holowniczy

Zaczep holowniczy

Zaczep holowniczy*

Wprowadzenie

Zamontowany w samochodzie zaczep ho-lowniczy, niezależnie od tego czy jest fa-bryczny czy należy do oryginalnych akce-soriów SEAT-a , spełnia wszystkie krajowewymogi techniczno-prawne w zakresie ho-lowania.

Pojazd jest wyposażony w 13-stykowegniazdo do połączenia instalacji elektrycz-nej przyczepy z pojazdem. Jeżeli przycze-pa jest wyposażona w gniazdo 7-stykowemożna użyć odpowiedniego adapteraspośród oryginalnych akcesoriów SEAT-a.

Maksymalna dopuszczalna masa holowa-nego ładunku wynosi 48 kg.

UWAGA● Przed każdą podróżą należy upewnićsię, że demontowalne złącze kulowe jestnależycie założone i zamontowane wswoim gnieździe.● Nie należy używać złącza kulowego,które nie jest prawidłowo zamontowane.● Nie należy przystępować do holowaniajeśli zaczep jest uszkodzony lub brakujew nim części.

● Zaczepu holowniczego nie należy prze-rabiać ani modyfikować.● Nie wolno odczepiać złącza kulowego,jeżeli do samochodu jest dołączonaprzyczepa.

OSTROŻNIE

Należy ostrożnie obchodzić się ze złą-czem kulowym, aby uniknąć uszkodzeńlakieru zderzaka.

Informacja

Holowanie za pomocą samochodu wypo-sażonego w demontowalne złącze kulo-we ››› strona 108.

Opis

Rys. 208 Zaczep holowniczy/ demontowal-ne złącze kulowe/ klucz.

W zależności od kraju lub wersji złącze ku-lowe zaczepu holowniczego znajduje się:

● pod płytą podłogi w bagażniku

Złącze kulowe montuje się i demontujeręcznie.

Zaczep holowniczy jest dostarczany wraz zkluczem do niego.

Opis do ››› rys. 208 »259

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 262: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Gniazdo 13-stykoweBolec bezpieczeństwaGniazdo hakaZaślepka gniazda hakaNakładka ochronna na złącze kuloweDemontowalne złącze kuloweDźwignia blokującaOsłona zamkaBolec zwalniającyZamekZatrzaski kuloweKlucz

Informacja

W razie utraty klucza należy się skontak-tować z Autoryzowanym Partnerem Ser-wisowym.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Ustawianie w położeniu gotowoś-ci

Rys. 209 Krok 1.

Rys. 210 Krok 2.

Przed złożeniem demontowalnego złączakulowego należy je umieścić w położeniugotowości w następujących dwóch kro-kach.

Krok 1.● Przekręcić klucz w kierunku wskazanymprzez strzałkę 1 do momentu, w którymczęść klucza z otworem znajdzie się na gó-rze ››› rys. 209.

Krok 2.● Uchwycić złącze kulowe poniżej nakładkiochronnej.● Nacisnąć bolec zwalniający B w kierun-ku strzałki 2 , jednocześnie naciskającdźwignię C w kierunku strzałki 3 do opo-ru ››› rys. 210.

Dźwignia zostanie zablokowana w tym po-łożeniu.

260

Page 263: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Zaczep holowniczy

Położenie gotowości

Rys. 211 Położenie gotowości: Położeniedźwigni i bolca zwalniającego.

Położenie gotowości prawidłowe● Klucz A ››› rys. 211 znajduje się w poło-żeniu otwartym (część klucza z otworemznajduje się na górze).● Dźwignia B ››› rys. 211 jest w położeniudolnym.● Bolec zwalniający C ››› rys. 211 możebyć wysunięty.

Tak ułożone złącze kulowe jest gotowe dozamontowania.

OSTROŻNIE

W położeniu gotowości nie można wyjąćani obrócić klucza.

Montaż demontowalnego złączakulowego - Krok 1

Rys. 212 Montaż demontowalnego złączakulowego/ Bolec zwalniający w położeniuzamontowanym

Montaż demontowalnego złącza kulowe-go● Zsunąć zaślepkę gniazda haka 4››› rys. 208 w dół.● Ustawić złącze kulowe w położeniu goto-wości ››› strona 260.

● Uchwycić złącze kulowe od dołu››› rys. 212 i wcisnąć w gniazdo haka wkierunku wskazanym przez strzałkę 1 dosłyszalnego zablokowania ››› .

Dźwignia A obraca się automatycznie wkierunku strzałki 2 do góry, a bolec zwal-niający B wysuwa się na zewnątrz (wi-doczna będzie część czerwono-zielona)››› .

Jeżeli dźwignia A nie obróci się automa-tycznie lub jeśli bolec zwalniający B niewysunie się, demontowalne złącze kulowenależy wyjąć odciągając dźwignię jak naj-dalej w dół od gniazda, a następnie należywyczyścić powierzchnie mocowania złą-cza, a także przestrzeń gniazda.

UWAGA● Przy montażu należy uważać, by palceznajdowały się poza promieniem obrotudźwigni.● Nie należy próbować ustawić dźwigniw górnym położeniu na siłę, przekręca-jąc klucz. Złącze kulowe nie będzie wów-czas zamontowane prawidłowo!

261

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 264: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Montaż demontowalnego złączakulowego - Krok 2

Rys. 213 Zamknięcie zamka.

Rys. 214 Umieszczenie osłony na zamku.

Nie wolno pominąć pierwszego kroku mon-tażu ››› strona 261, Montaż demontowal-nego złącza kulowego - Krok 1!

● Przekręcić klucz A w kierunku strzałki1 do momentu, w którym część klucza z

otworem znajdzie się na dole ››› rys. 213.

● Wyjąć klucz w kierunku wskazanymprzez strzałkę 2 .● Umieścić nakładkę B w zamku w kierun-ku wskazanym przez strzałkę 3››› rys. 214 ››› .● Sprawdzić, czy złącze kulowe jest dobrzezamontowane ››› strona 262.

OSTROŻNIE● Po wyciągnięciu klucza należy zawszeumieścić osłonę na zamku. W razie za-brudzenia zamka włożenie klucza możeokazać się niemożliwe.● Gniazdo zaczepu holowniczego należyzachowywać w czystości przez całyczas. Zabrudzenia mogą stanowić prze-szkodę w prawidłowym zamontowaniuzłącza kulowego!● Po zdemontowaniu złącza kulowegonależy zawsze założyć osłonę na gniaz-do haka.

Sprawdzenie prawidłowego za-montowania

Rys. 215 Złącze kulowe prawidłowo za-montowane

Przed każdym użyciem złącza kulowegonależy sprawdzić, czy jest ono prawidłowozamontowane.

Złącze kulowe prawidłowo zamontowa-ne● Złącze nie wypadnie z gniazda po więk-szym „podskoku czy szarpnięciu“.● Dźwignia A ››› rys. 215 jest podniesionado końca.● Bolec zwalniający B ››› rys. 215 jest cał-kowicie wysunięty (widoczna jest częśćczerwona i zielona).● Klucz jest wyjęty z zamka.● Osłona C ››› rys. 215 jest założona nazamek.

262

Page 265: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Zaczep holowniczy

UWAGA● Przy demontażu należy uważać, by pal-ce znajdowały się poza promieniem ob-rotu dźwigni.● Zaczepu holowniczego należy używaćwyłącznie po prawidłowym zamontowa-niu złącza kulowego!

Demontaż demontowalnego złą-cza kulowego - Krok 1

Rys. 216 Zdjęcie osłony zamka.

Rys. 217 Otwarcie zamka.

● Zdjąć osłonę A z zamka w kierunkuwskazanym przez strzałkę 1 ››› rys. 216.● Włożyć klucz B do zamka w kierunkuwskazanym przez strzałkę 2 ››› rys. 217.● Przekręcić klucz w kierunku wskazanymprzez strzałkę 3 do momentu, w którymczęść klucza z otworem znajdzie się na gó-rze.

UWAGA

Nie wolno odczepiać złącza kulowego,jeżeli do samochodu jest dołączonaprzyczepa.

Informacja

Przed zdemontowaniem złącza kulowegozaleca się założenie kapturka ochronne-go na złącze.

Demontaż demontowalnego złą-cza kulowego - Krok 2

Rys. 218 Zdejmowanie złącza kulowego

Nie wolno pominąć pierwszego kroku mon-tażu ››› strona 263, Demontaż demonto-walnego złącza kulowego - Krok 1!

Zdejmowanie złącza kulowego● Uchwycić złącze kulowe od dołu.● Nacisnąć bolec zwalniający A w kierun-ku strzałki 1 do oporu, jednocześnie na-ciskając dźwignię B w kierunku strzałki 2do oporu.

W takim położeniu złącze kulowe jest luźnei opadnie swobodnie. Jeśli tak się nie sta-nie po jego zwolnieniu, należy je nacisnąćdrugą ręką od góry.

Demontowalne złącze kulowe blokuje sięrównocześnie w położeniu gotowości, jest »

263

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 266: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

wobec tego gotowe do ponownego osa-dzenia w gnieździe haka ››› .

● Nałożyć zaślepkę 4 ››› rys. 208 nagniazdo.

UWAGA

Nie należy zostawiać złącza kulowego wbagażniku bez zamocowania. Może onouszkodzić bagażnik w razie gwałtowne-go hamowania, a nawet zagrozić bezpie-czeństwu pasażerów!

OSTROŻNIE● Jeżeli trzymając dźwignię nie naciśniesię jej w dół do oporu, po zdemontowa-niu złącza kulowego dźwignia uniesiesię z powrotem do góry i nie zablokujesię w położeniu gotowości. W tym poło-żeniu należy ustawić złącze kulowe za-nim przystąpi się do jego kolejnegomontażu.● Złącze kulowe należy przechowywać wpołożeniu gotowości, z włożonym klu-czem, położone na boku przeciwległymdo tego, na którym znajduje się klucz.Może dojść do uszkodzenia klucza!● Operując dźwignią, nie należy używaćzbyt dużej siły (np., stawać na niej)!

Informacja

Przed odłożeniem złącza kulowego doinnych narzędzi samochodowych należyoczyścić je z zabrudzeń.

Eksploatacja i pielęgnacja

Założyć zaślepkę na gniazdo, aby uniknąćjego zabrudzenia.

Przed podłączeniem przyczepy należy za-wsze skontrolować złącze kulowe i w raziepotrzeby zastosować odpowiedni smar.

Aby zachować czystość w bagażniku, zale-ca się stosowanie materiału ochronnego,na który odłoży się złącze.

Wyczyścić wewnętrzną powierzchnięgniazda za pomocą odpowiedniego środkaczyszczącego.

OSTROŻNIE

Górną część wejścia gniazda zaciskowe-go smaruje się. Należy sprawdzić, czynie doszło do starcia smaru.

Holowanie przyczepy

O czym należy pamiętać podczasholowania przyczepy?

Pojazd można użyć do holowania przycze-py, pod warunkiem że jest on właściwie wy-posażony.

W razie zamiaru zamontowania zaczepuholowniczego należy zapoznać się z uwa-gami na ››› strona 269.

PołączeniaPojazd jest wyposażony w 13-stykowe złą-cze do połączenia instalacji elektrycznejprzyczepy z pojazdem.

Jeżeli przyczepa ma 7-stykowe gniazdokonieczne będzie użycie przewodu adapte-ra. Jest on dostępny w Centrum Serwiso-wym.

Masa przyczepy/ciężar dyszla holowni-czegoNie wolno przekraczać dopuszczalnej ma-sy przyczepy. Jeśli przyczepa nie zostaniezaładowana do maksymalnej dozwolonejmasy, można wjeżdżać na odcinki drogi oodpowiednio większym nachyleniu.

Maksymalne masy przyczep znajdują za-stosowanie tylko do wysokości 1000 m

264

Page 267: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Zaczep holowniczy

npm. Moc silnika zmniejsza się wraz z wy-sokością ze względu na mniejszą gęstośćpowietrza. Z tego powodu im wyżej, tymmniejsza zdolność pojazdu do wjeżdżaniapod górę. Maksymalną masę przyczepynależy wówczas odpowiednio zmniejszyć.Masę pojazdu z przyczepą należy zmniej-szyć o 10% na każde 1000 m (lub propor-cjonalnie do części tej miary). Łączna ma-sa pojazdu z przyczepą jest sumą rzeczy-wistej masy załadowanego pojazdu orazrzeczywistej masy załadowanej przyczepy.W miarę możliwości, należy holować przy-czepę o maksymalnym dopuszczalnym ob-ciążeniu dyszla na złączu kulowym zacze-pu holowniczego, nie przekraczając jednakokreślonej wartości granicznej.

Wartości masy przyczepy oraz obciąże-nia dyszla holownicznego, widniejące natabliczce znamionowej zaczepu holowni-czego, podano tylko dla celów certyfikacji.Poprawne wartości dla konkretnego posia-danego modelu, które mogą być niższe odwartości dla zaczepu holowniczego, pod-ano w dokumentacji samochodu lub w››› rozdział Dane techniczne.

Rozłożenie ciężaruŁadunki na przyczepie należy rozłożyć wtaki sposób, aby ciężkie przedmioty znaj-dowały się możliwie najbliżej osi. Ładunkiprzewożone na przyczepie muszą być za-bezpieczone przed przesuwaniem.

Ciśnienie w oponachNalepka z wartościami maksymalnego do-puszczalnego ciśnienia w oponach znajdu-je się na tylnej części ramy prawych drzwiprzednich. Ustawić ciśnienie w oponachprzyczepy zgodnie z zaleceniami produ-centa przyczepy.

Lusterka boczneSprawdzić, czy wystarczająco widać drogęza przyczepą w standardowych lusterkachbocznych. Jeśli tak nie jest, należy zamon-tować dodatkowe lusterka zewnętrzne.Obydwa lusterka zewnętrzne powinny byćzamontowane na dłuższych ramionach zzawiasami. Wyregulować lusterka tak, abyzapewnić wystarczający widok do tyłu.

Linka holowniczaZawsze należy używać kabla między po-jazdem a przyczepą ››› strona 265.

Tylne światła przyczepyTylne światła przyczepy powinny spełniaćobowiązujące przepisy bezpieczeństwa››› strona 265.

UWAGA

Nigdy nie należy przewozić pasażerów wprzyczepie. Może to doprowadzić do za-grożenia życia.

Informacja● Holowanie przyczepy oznacza dodat-kowe obciążenie samochodu. Zalecamyprzeprowadzenie dodatkowych serwi-sów pomiędzy zwykłymi przeglądami, je-żeli samochód jest często używany dociągnięcia przyczepy.● Należy się dowiedzieć, czy w danymkraju obowiązują specjalne przepisy do-tyczące holowania przyczepy.

Zahaczanie i podłączanie przycze-py

Rys. 219 Schemat: przydział styków wgnieździe elektrycznym przyczepy.

Legenda schematu ››› rys. 219:

Styk Oznacza

1 Kierunkowskaz lewy

2 Tylne światło przeciwmgielne »265

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 268: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Legenda schematu ››› rys. 219:

Styk Oznacza

3 Uziemienie, styki 1, 2, 4 do 8

4 Kierunkowskaz prawy

5 Tylne światło, prawe

6 Światła stopu

7 Tylne światło, lewe

8 Światło wsteczne

9 Zasilanie stałe

10 Przewód bez ładunku dodatniego

11 Uziemienie, styk 10

12 Nieprzydzielony

13 Uziemienie, styk 9

Gniazdo elektryczne przyczepySamochód jest wyposażony w 13-stykowegniazdo do podłączenia instalacji elektrycz-nej przyczepy. Jeśli system wykryje, żepodłączono przewód prądowy przyczepy,przewodem tym zostanie podane zasilanieelektryczne przyczepy.

Styk 9 podaje zasilanie stałe. W ten spo-sób zasila się, na przykład, wewnętrzne oś-wietlenie przyczepy. Styk 10 otrzymuje za-silanie tylko wtedy, gdy silnik jest urucho-

miony. Przewód ładujący (styk 10) dołado-wuje, na przykład, akumulator przyczepy.

Styków 9 i 10 nie należy łączyć ze sobą,aby uniknąć rozładowania lub uszkodzeniaakumulatora samochodu.

Uziemienia - styków 3, 11 i 13 - nie wolnonigdy łączyć ze sobą, aby uniknąć przecią-żenia układu elektrycznego.

Jeżeli przyczepa ma gniazdo 7-stykowekonieczne będzie użycie przewodu adapte-ra. W takim wypadku funkcja styku 10 niebędzie dostępna.

Maksymalne zużycie energii elektrycz-nej przez przyczepę

Światła stopu (ogółem) 84 W

Kierunkowskazy (z każdejstrony)

42 W

Światła postojowe (ogółem) 100 W

Światła tylne (ogółem) 42 W

Tylne światło przeciwmgielne 42 W

Nie wolno przekraczać podanych wartości!

Informacja● Jeśli tylne światła przyczepy nie sąprawidłowo podłączone, uszkodzeniumoże ulec elektronika pojazdu.

● Jeśli przyczepa pobiera nadmiernąilość prądu, uszkodzeniu może ulecelektronika samochodu.● Nie wolno podłączać instalacji elek-trycznej przyczepy do styków elektrycz-nych tylnych świateł lub innych źródełzasilania. Używać tylko odpowiednichpołączeń do zapewnienia zasilania elek-trycznego przyczepy.

Złącze kulowe zaczepu holowni-czego*

Złącze kulowe jest dostarczane wraz z in-strukcją montażu i demontażu złącza kulo-wego haka holowniczego.

UWAGA

Złącze kulowe haka holowniczego musibyć przechowywane bezpiecznie w ba-gażniku tak, aby nie mogło się przemie-szczać stwarzając ryzyko obrażeń.

Informacja● Zgodnie z prawem, złącza kulowe za-słaniające tablice rejestracyjne należyzdemontować, jeżeli pojazd nie holujeprzyczepy.

266

Page 269: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Zaczep holowniczy

Jazda z przyczepą

Rys. 220 Przekręcić gniazdo 13-stykowe.

Przed rozpoczęciem jazdy● Chwycić gniazdo 13-stykowe w okolicyA i wyjąć ją w kierunku wskazanym przez

strzałkę ››› rys. 220.● Zdjąć kapturek ochronny 5 ››› rys. 208ruchem do góry.

Po zakończeniu jazdy● Chwycić gniazdo 13-stykowe w okolicyA i włożyć je ruchem przeciwnym do

wskazywanego przez strzałkę ››› rys. 220.● Założyć kapturek ochronny 5››› rys. 208 na złącze kulowe.

Bolec bezpieczeństwaBolec bezpieczeństwa B ››› rys. 220 jeststosowany do podczepienia przewodu za-silającego przyczepę.

Przy podwieszaniu go na bolcu bezpie-czeństwa, przewód zasilający powinienbyć luźny przy każdym położeniu przycze-py względem samochodu (na ostrych za-krętach, na biegu wstecznym itp.)

Reflektory świateł przednichPo podłączeniu przyczepy przód samocho-du może się podnieść, przez co światłamogą oślepiać jadących z przeciwka.

Należy wyregulować zasięg reflektorów zapomocą pokrętła regulacji1).

UWAGA● Nigdy nie należy używać bolca bezpie-czeństwa do holowania!● Dostosować styl jazdy do warunkówna drodze i ruchu pojazdów.● Wszystkie prace przy instalacji elek-trycznej muszą być wykonywane wyłącz-nie przez specjalistyczny serwis.● Nie wolno podłączać instalacji elek-trycznej przyczepy do styków elektrycz-

nych tylnych świateł lub innych źródełzasilania.● Po podłączeniu przyczepy i gniazdazasilania należy sprawdzić prawidłowedziałanie wszystkich świateł.

Informacja● W razie usterki w oświetleniu przycze-py należy sprawdzić bezpieczniki wskrzynce ››› strona 62.● Kontakt przewodu zasilającego z bol-cem zabezpieczającym może prowadzićdo mechanicznego zużycia powłokiochronnej bolca. Nie stanowi to prze-szkody w prawidłowym działaniu bolca,ani nie powoduje usterek, jest zatem wy-łączone z gwarancji.● Przy podłączaniu i odłączaniu przycze-py, hamulec postojowy samochodu ho-lującego musi być zaciągnięty.

System alarmu antykradzieżowe-go

Jeśli samochód jest zaryglowany, alarmzostanie wyzwolony przy przerwaniu połą-czenia elektrycznego między samochodema przyczepą. »

1) Nie dotyczy to samochodów ze światłami bikse-nonowymi.

267

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 270: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Przed podłączeniem lub odłączeniem przy-czepy należy zawsze wyłączyć alarm anty-kradzieżowy ››› strona 146.

Warunki zintegrowania przyczepy z sys-temem alarmu antykradzieżowego.● Samochód jest fabrycznie wyposażony wsystem alarmu antykradzieżowego oraz wzaczep holowniczy.● Przyczepa jest podłączona do zasilania zsamochodu holującego przez gniazdoprzyczepy.● Układy elektryczny samochodu i przycze-py są gotowe do działania.● Samochód jest zaryglowany za pomocąkluczyka, a alarm antykradzieżowy jestwłączony.

OSTROŻNIE

Ze względów technicznych przyczep wy-posażonych w diodowe światła tylne niemożna podłączyć do alarmu antykradzie-żowego.

Wskazówki dot. jazdy

Jazda z przyczepą wymaga zawsze dodat-kowej ostrożności.

Rozkład masyBardzo niekorzystny rozkład masy nastę-puje w przypadku obciążonej przyczepy inieobciążonego pojazdu. Jeżeli jednak niemożna tego uniknąć, należy jechać bardzowolno uwzględniając nierówny rozkład ma-sy.

PrędkośćStabilność samochodu z przyczepą zmniej-sza się wraz ze wzrostem prędkości. Z te-go powodu zaleca się, aby nie jeździć zmaksymalną dopuszczalną prędkością wniesprzyjających warunkach drogowych,pogodowych lub przy silnym wietrze. Doty-czy to szczególnie zjeżdżania ze wznie-sień.

Należy zawsze zmniejszać prędkość nie-zwłocznie po zauważeniu najmniejszej oz-naki zygzakowania przez przyczepę. Nig-dy nie starać się powstrzymywać „zygzako-wania“ poprzez zwiększanie prędkości.

Zawsze należy hamować z odpowiednimwyprzedzeniem. Jeżeli przyczepa posiadahamulec najazdowy, użyć hamulca naj-pierw delikatnie, a następnie zdecydowa-nie. Zapobiega to szarpaniu, które możebyć spowodowane przez blokowanie siękół przyczepy. Włączyć niski bieg w odpo-wiednim czasie przed zjeżdżaniem ze stro-mego odcinka drogi. Pozwala to na hamo-wanie silnikiem w celu zwolnienia jazdy.

Ponowne nagrzewaniePrzy bardzo wysokich temperaturach i po-konywaniu długich odcinków wzniesieńoraz jeździe na niskim biegu i wysokich ob-rotach silnika, należy zawsze sprawdzaćwskaźnik temperatury płynu chłodzącego››› strona 126.

Układ stabilizacji toru jazdy*System ESC* pomaga stabilizować przy-czepę w przypadku poślizgu lub kołysania.

268

Page 271: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Zaczep holowniczy

Doposażenie w zaczep holowni-czy*

Rys. 221 Punkty mocowania haka holowni-czego.

Jeżeli samochód ma zostać wyposażony whak holowniczy nie przy sprzedaży, lecz wpóźniejszym okresie, montaż musi byćzgodny z instrukcją producenta haka.

Punkty montażu zaczepu holowniczego Aznajdują się w dolnej części samochodu.

Odległość pomiędzy środkiem zaczepu ku-lowego oraz ziemią nie powinna być mniej-sza od wskazanej wartości, nawet przy wpełni załadowanym samochodzie, przymaksymalnie obciążonym dyszlu.

Parametr wysokości przy mocowaniu hakaholowniczego:

Parametr wysokości przy mocowaniu hakaholowniczego:

B 65 mm (minimum)

C od 350 mm do 420 mm (w pełni zała-dowany pojazd)

D 1033 mm

E 322 mm

F 338 mm

Montaż zaczepu holowniczego● Jazda z przyczepą wymaga dodatkowejmocy samochodu. Przed zamocowaniemhaka holowniczego należy skontaktowaćsię z Serwisem Technicznym SEAT-a i do-wiedzieć się, czy nie jest konieczne zmody-fikowanie układu chłodzenia.● Należy przestrzegać przepisów obowią-zujących w danym państwie (np. dotyczą-cych montażu osobnej lampki sygnalizacyj-nej).

● Niektóre elementy pojazdu, np. tylny zde-rzak, muszą zostać zdemontowane i za-montowane ponownie. Śruby zabezpiecza-jące hak holowniczy muszą być dokręcanekluczem dynamometrycznym, natomiastgniazdo zasilania musi być podłączone doukładu elektrycznego pojazdu. Wymaga tospecjalistycznej wiedzy i narzędzi.● Na ilustracji podano wysokość i punktymocowania, które należy uwzględnić przymocowaniu haka holowniczego w ramachdoposażenia samochodu.

UWAGA

Hak holowniczy należy montować w spe-cjalistycznym serwisie.● Nieprawidłowy montaż haka holowni-czego powoduje poważne ryzyko wypad-ku.● Dla własnego bezpieczeństwa należyprzestrzegać zaleceń producenta hakaholowniczego.

OSTROŻNIE● W przypadku nieprawidłowego zamon-towania gniazda zasilania uszkodzeniumoże ulec system elektryczny samocho-du.

Informacja● SEAT zaleca montaż zaczepów holow-niczych w specjalistycznym serwisie. »

269

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 272: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Działanie

Należy skonsultować się z dealeremSEAT-a w przypadku konieczności doko-nania dodatkowych modyfikacji w samo-chodzie.● W niektórych sportowych wersjach niezaleca się montażu konwencjonalnegozaczepu holowniczego z uwagi na spe-cyficznie zaprojektowany układ wyde-chowy. Więcej informacji można uzyskaćw Serwisie Technicznym SEAT-a.

270

Page 273: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pielęgnacja i konserwacja

Porady

Pielęgnacja i konserwa-cja

Akcesoria i modyfikacje wsamochodzie

Akcesoria, wymiana części i mo-dyfikacje

Samochód ma, w zamyśle, oferować wyso-ki standard biernego i czynnego bezpie-czeństwa.

Zaleca się, aby przed zakupem akcesoriówi części oraz przed dokonywaniem zmiantechnicznych, skonsultować się z pracow-nikami Serwisu Technicznego SEAT-a.

Dealerzy SEAT-a z chęcią udzielą bieżą-cych informacji na temat użytkowania, wy-mogów prawnych oraz zaleceń producentadotyczących akcesoriów i części zamien-nych.

Zalecamy używanie wyłącznie akcesoriówposiadających aprobatę SEAT-a® i Częś-ci zamiennych posiadających aprobatęSEAT®. Tylko w ten sposób SEAT możezagwarantować, że produkty trafiające doPaństwa samochodów są właściwe, nieza-wodne i bezpieczne. Autoryzowane Serwi-

sy SEAT-a posiadają konieczne doświad-czenie oraz zaplecze w celu zapewnieniapoprawnego i fachowego montażu części.

Pomimo prowadzenia ciągłej obserwacjirynku SEAT nie jest w stanie ocenić nieza-wodności, bezpieczeństwa i prawidłowościczęści, które nie zostały zatwierdzoneprzez SEAT-a. Z tego powodu SEAT niemoże brać na siebie odpowiedzialności zaczęści nieoryginalne, nawet jeżeli takieczęści zostały zatwierdzone przez oficjalnyorgan przeprowadzający badania lub jeżeliposiadają homologację.

Wszelkie elementy, w jakie może być do-posażony samochód, mające bezpośred-ni wpływ na kontrolę nad nim przez kierują-cego, takie jak np. tempomat lub elektro-niczna kontrola zawieszenia, muszą byćatestowane przez SEAT-a do zastosowaniaw danym samochodzie oraz opatrzoneznakiem e (symbol homologacji Unii Euro-pejskiej).

Jeśli zamontowano dodatkowe urządze-nia elektryczne nie służące do kontrolinad samochodem (na przykład lodówka,laptop lub wentylator itp.), elementy te mu-szą być opatrzone znakiem CE (deklaracjazgodności producenta Unii Europejskiej).

UWAGA

Akcesoriów, takich jak uchwyty na tele-fony lub kubki, nigdy nie należy moco-

wać na pokrywach poduszek powietrz-nych ani w zasięgu ich działania. W prze-ciwnym przypadku istnieje ryzyko odnie-sienia obrażeń w razie wyzwolenia pod-uszki powietrznej podczas wypadku.

Przeróbki

Przeróbek należy zawsze dokonywaćzgodnie ze specyfikacjami SEAT-a. Modyfi-kacje elementów elektronicznych i oprogra-mowania w samochodzie wykonane w spo-sób niedozwolony mogą przyczynić się doich wadliwego działania. Ze względu nasposób, w jaki elementy elektroniczne sąpołączone ze sobą w sieci, wadliwe działa-nie może mieć wpływ na inne pośredniesystemy. Może to poważnie wpłynąć na po-ziom bezpieczeństwa, prowadzić do nad-miernego zużycia elementów, a także po-wodować, że dowód rejestracyjny pojazdubędzie nieważny.

Serwis SEAT-a nie będzie odpowiedzialnyza szkody spowodowane przez modyfika-cje techniczne lub nieprawidłowo wykona-ne naprawy. Z tego powodu zalecamy, abywszystkie prace zlecać Centrum Serwiso-wemu SEAT-a, stosującemu Oryginalneczęści zamienne SEAT-a®. »

271

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 274: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

UWAGA

Wszelkie prace i modyfikacje przeprowa-dzone w samochodzie w sposób niepra-widłowy mogą prowadzić do jego nie-właściwego działania i być przyczynąwypadku.

Nadajniki radiowe i sprzęt biuro-wy

Nadajniki radiowe (instalacja zamonto-wana na stałe)Doposażenie w nadajniki radiowe wymagauprzedniego zatwierdzenia. SEAT ogólniezezwala na instalacje zatwierdzonych ty-pów nadajników radiowych w pojeździe,pod warunkiem że:

● Antena jest poprawnie zainstalowana.● Antena jest zainstalowana na zewnątrzsamochodu (z użyciem kabli ekranowa-nych wraz ze strojeniem anteny bez odbi-cia).● Efektywna moc nadawcza nie przekracza10 Watów przy wsporniku anteny.

Autoryzowany Serwis SEAT-a i wyspecjali-zowany warsztat poinformują o opcjachmontażu i eksploatacji nadajników radio-wych z wyższą mocą nadawczą.

Mobilne nadajniki radioweTelefony komórkowe lub wyposażenie ra-diowe mogą interferować z wyposażeniemelektronicznym samochodu i powodowaćwadliwe funkcjonowanie. Może to być spo-wodowane:

● Brakiem anteny zewnętrznej.● Nieprawidłowo zamontowaną antenązewnętrzną.● Mocą nadawczą powyżej 10 W.

Dlatego nie należy korzystać z telefonówkomórkowych lub wyposażenia radiowegowewnątrz samochodu bez właściwie za-montowanej anteny zewnętrznej ››› .

Należy także zauważyć, że maksymalnyzasięg sprzętu można uzyskać jedynie zapomocą zewnętrznej anteny.

Wyposażenie biznesoweDoposażenie samochodu w akcesoria biz-nesowe lub prywatne jest dozwolone, podwarunkiem że wyposażenie nie przeszka-dza w bezpośredniej kontroli nad samocho-dem przez kierowcę, i że wyposażenie ta-kie jest opatrzone . Wszelkie elementydoposażenia samochodu, które mogąwpływać na kontrolę nad samochodemprzez kierowcę, muszą posiadać zatwier-dzenie typu dla danego samochodu i mu-szą być opatrzone znakiem e .

UWAGA

Telefony komórkowe lub wyposażenieradiowe eksploatowane wewnątrz samo-chodu bez odpowiednio zamontowanejanteny zewnętrznej mogą wytwarzaćnadmierne pole magnetyczne, które mo-że spowodować zagrożenie dla zdrowia.

Informacja● Doposażenie samochodu w urządzeniaelektryczne lub elektroniczne wpływa natyp licencji i w pewnych okolicznościachmoże prowadzić do odebrania dowodurejestracyjnego samochodu.● Zob. instrukcja obsługi telefonu ko-mórkowego/radia.

Pielęgnacja i czyszczenie

Informacje ogólne

Pielęgnacja samochoduRegularna konserwacja i mycie umożliwia-ją utrzymanie wartości samochodu. Możeto być również jednym z warunków uznaniaroszczeń gwarancyjnych w przypadku ko-rozji nadwozia lub wad lakieru.

Najlepszym sposobem na ochronę samo-chodu przed negatywnym wpływem środo-wiska jest prawidłowa pielęgnacja i częstemycie. Im dłużej substancje takie jak

272

Page 275: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pielęgnacja i konserwacja

pozostałości owadów, ptasie odchody, ży-wiczny sok drzew, brud drogowy, osadyprzemysłowe, smoła, sadza lub sól drogo-wa i inne silnie reagujące materiały pozos-tają na samochodzie, tym większe są usz-kodzenia lakieru. Korozję wzmagają rów-nież wysokie temperatury (np. silne nasło-necznienie).

Po każdej zimie, podczas której na drogiwysypywana jest sól, należy dokładnieumyć podwozie samochodu.

Produkty do pielęgnacji samochoduProdukty do pielęgnacji samochodu są do-stępne w każdym Centrum Serwisowym.Instrukcję korzystania z produktu należyzachować do czasu całkowitego zużyciazawartości opakowania.

UWAGA● Produkty do pielęgnacji samochodówmogą być toksyczne. Z tego względumuszą być zawsze przechowywane woryginalnych opakowaniach. Trzymaćprodukty z daleka od dzieci. Niezastoso-wanie się do instrukcji może spowodo-wać zatrucie.● Przed użyciem produktów do pielęgna-cji samochodu należy zawsze zapoznaćsię z instrukcją i ostrzeżeniami zamie-szczonymi na opakowaniu. Niewłaściwestosowanie produktów może być przy-czyną problemów zdrowotnych lub zni-

szczeń. Stosowanie niektórych produk-tów może wiązać się z uwalnianiemszkodliwych oparów, dlatego należy znich korzystać w miejscach właściwiewentylowanych.● Nigdy nie stosować paliwa, terpentyny,oleju silnikowego, zmywacza do paznok-ci ani innych cieczy lotnych. Są one tok-syczne i łatwopalne. Zachodzi ryzykopożaru i wybuchu.● Przed umyciem samochodu lub podję-ciem prac pielęgnacyjnych należy wyłą-czyć silnik, zaciągnąć mocno hamulecręczny i wyjąć kluczyk ze stacyjki.

OSTROŻNIE

Nigdy nie podejmować prób usunięciazabrudzeń, błota lub kurzu na sucho.Nigdy nie używać do czyszczenia pojaz-du suchej ścierki ani gąbki. Może to spo-wodować uszkodzenie lakieru lub szyb.Zabrudzenia, błoto lub kurz należy roz-moczyć dużą ilością wody.

Informacja dotycząca środowiska● Przy zakupie środków pielęgnacji sa-mochodu starać się wybierać środki nie-szkodliwe dla środowiska.● Odpadów po produktach do pielęgna-cji samochodów nie należy wyrzucać zezwykłymi odpadami domowymi. Stoso-wać się do zaleceń dotyczących utyliza-cji zamieszczonych na opakowaniu.

Pielęgnacja karoserii samo-chodu

Myjnia automatyczna

Lakier samochodowy jest tak trwały, że po-jazd można zwykle bez problemów myć wautomatycznej tunelowej myjni samocho-dowej. Zachowanie lakieru zależy jednak wdużej mierze od rodzaju tunelu myjni, typuszczotek, filtrowania wody oraz środkówmyjących i produktów do pielęgnacji.

Przed wjazdem do myjni należy podjąćzwykłe środki ostrożności, m.in. zamknąćokna i dach. Nie ma potrzeby wykonaniainnych dodatkowych czynności.

Jeżeli samochód posiada specjalne akce-soria, np. spojler, bagażnik dachowy lubantenę CB radia itp., wskazane jest, abyskonsultować się z obsługą myjni.

Po myciu hamulce mogą działać z opó-źnieniem, ponieważ tarcze i klocki hamul-cowe mogą być mokre, a zimą nawet za-marznięte. „Osuszyć“ hamulce poprzez kil-kukrotne wciśnięcie pedału hamulca.

UWAGA

Obecność w układzie hamulcowym wo-dy, lodu i soli zmniejsza skuteczność ha-mowania. Ryzyko wypadku.

273

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 276: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Ręczne mycie samochodu

Mycie samochodu– Rozmoczyć zabrudzenia i spłukać wodą.

– Umyć samochód miękką gąbką, rękawicąlub szczotką. Nie przyciskać zbyt mocno.

– Wypłukać gąbkę, rękawicę lub szczotkęw czystej wodzie.

– Szampon samochodowy należy stoso-wać wyłącznie do bardzo uporczywychzabrudzeń.

– Koła, progi itp. należy myć na końcu przyużyciu innej gąbki lub rękawicy.

– Dokładnie spłukać samochód wodą.

– Delikatnie wytrzeć samochód czystą,zamszową szmatką (irchą).

– W niskich temperaturach wytrzeć gu-mowe uszczelki i powierzchnie wokółnich, aby nie zamarzły. Spryskać gumo-we uszczelki silikonem w aerozolu.

Po myciu samochodu– Po umyciu samochodu unikać nagłego i

gwałtownego hamowania. „Osuszyć“ ha-mulce poprzez kilkukrotne wciśnięcie pe-dału hamulca.

UWAGA● Myć samochód po wyłączeniu stacyjki.

● Uważać na ostre metalowe krawędziepodczas mycia podwozia, wnęk kół itp.Powstaje ryzyko odniesienia obrażeń.● Obecność w układzie hamulcowymwody, lodu i soli zmniejsza skutecznośćhamowania. Ryzyko wypadku.

OSTROŻNIE● Nigdy nie usuwać zabrudzeń, błota lubkurzu na sucho. Nigdy nie używać doczyszczenia pojazdu suchej ścierki anigąbki. Może to spowodować porysowa-nie lakieru lub szyb.● Mycie samochodu w niskich tempera-turach: podczas mycia samochodu wo-dą z węża, nie kierować wody na bęben-ki zamków, szczeliny wokół drzwi, pokry-wy bagażnika ani dachu przesuwnego.Ryzyko zamarznięcia.

Informacja dotycząca środowiska

Aby chronić środowisko, samochódmożna myć tylko na specjalnych stano-wiskach do mycia, na których toksyczneodpady, woda z zawartością oleju nie sąodprowadzane do kanalizacji. W niektó-rych krajach mycie samochodów pozamyjniami jest zabronione.

Informacja

Nie myć samochodu bezpośrednio nasłońcu.

Mycie samochodu myjką ciśnie-niową

Należy zachować szczególną ostrożnośćpodczas używania myjki wysokociśnienio-wej!

– Zawsze przestrzegać instrukcji korzysta-nia z myjki wysokociśnieniowego, zwła-szcza w zakresie ciśnienia oraz odleg-łości od samochodu.

– Zwiększyć odległość przy myciu miękkichmateriałów i lakierowanych zderzaków.

– Nie używać urządzeń wysokociśnienio-wych do usuwania lodu lub śniegu z szyb››› strona 276.

– Nie stosować dysz dających skoncentro-wany strumień wody („dysz rotacyjnych“)››› .

– Po umyciu samochodu unikać nagłego igwałtownego hamowania. „Osuszyć“ ha-mulce poprzez kilkukrotne wciśnięcie pe-dału hamulca ››› strona 196.

UWAGA● Nie myć opon silnym strumieniem(przy użyciu „dysz rotacyjnych“). Nawetprzy zachowaniu dużej odległości i krót-kiego czasu mycia mogą wystąpić usz-kodzenia opon. Może to spowodowaćwypadek.

274

Page 277: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pielęgnacja i konserwacja

● Obecność w układzie hamulcowymwody, lodu i soli zmniejsza skutecznośćhamowania. Ryzyko wypadku.

OSTROŻNIE● Nie używać wody o temperaturze prze-kraczającej +60°C. Może to spowodowaćuszkodzenie pojazdu.● Aby uniknąć uszkodzeń samochodu,należy zachować bezpieczną odległośćod elastycznych przewodów, elementówplastikowych oraz materiałów dźwięko-szczelnych itp. To samo dotyczy zderza-ków polakierowanych na kolor karoserii.Im bliżej powierzchni samochodu znaj-duje się dysza, tym większe zużycie ma-teriału.

Naklejki fabryczne

Należy przestrzegać następujących zasad,aby nie uszkodzić naklejek:

● Nie używać myjki wysokociśnieniowej.● Nie używać skrobaczek w celu usunięcialodu lub śniegu z naklejek.● Nie polerować naklejek.● Nie używać brudnej ściereczki lub gąbki.● Naklejki należy myć miękką gąbką z do-datkiem delikatnego obojętnego mydła.

Czujniki i obiektywy kamer

● Śnieg usuwać szczoteczką, a lód odmra-żaczem.● Czujniki czyścić środkiem nie zawierają-cym rozpuszczalnika i suchą, miękkąszmatką.● Zwilżyć obiektyw kamery za pomocązwykłego środka czyszczącego do szkła nabazie alkoholu i wyczyścić obiektyw suchąszmatką.

OSTROŻNIE● Przy czyszczeniu samochodu myjkąciśnieniową:

– Należy zachować odpowiednią od-ległość od czujników na przednich itylnych zderzakach.

– Nie czyścić obiektywów kamer lubokolicznych obszarów za pomocąstrumienia wody pod ciśnieniem.

● Nie używać ciepłej lub gorącej wodydo usuwania śniegu i lody z obiektywówkamery cofania, ponieważ może to spo-wodować ich pęknięcie.● Nie używać środków ściernych doobiektywów.

Pielęgnacja lakieru

Regularne woskowanie chroni lakier.

Wosk należy zastosować, jeśli woda nietworzy kropel i nie spływa z umytej polakie-rowanej powierzchni, gdy samochód jestczysty.

Produkty z zawartością wosku twardego sądostępne w każdym Centrum Serwisowym.

Regularne woskowanie pomaga chronić la-kier przed zanieczyszczeniami atmosfe-rycznymi ››› strona 272. Skutecznie chroniteż przed mniejszymi zarysowaniami.

Nawet jeśli roztwór wosku jest stosowanyregularnie w myjni automatycznej, zalecasię ochronę lakieru twardą powłoką woskuco najmniej dwa razy w roku.

Polerowanie lakieru

Polerowanie jest konieczne tylko, jeśli la-kier stracił swój blask i połysku nie możnaprzywrócić przez nałożenie wosku. Środkido polerowania można nabyć w CentrumSerwisowym.

Jeżeli zastosowany środek do polerowanianie zawiera wosku, po polerowaniu należynałożyć wosk, aby zabezpieczyć lakier››› strona 275, Pielęgnacja lakieru.

OSTROŻNIE

Aby zapobiec uszkodzeniom lakieru: »

275

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 278: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

● Nie stosować past polerskich ani wo-sku twardego na części o matowymwykończeniu lub części z tworzywsztucznych.● Nie polerować samochodu w zapia-szczonym lub zapylonym otoczeniu.

Pielęgnacja części z tworzywsztucznych

Jeżeli zwykłe mycie nie wystarczy, aby do-czyścić części plastikowe, należy zastoso-wać atestowane bezrozpuszczalnikoweśrodki do czyszczenia i pielęgnacji części ztworzyw sztucznych.

OSTROŻNIE● Stosowanie odświeżaczy zapachu wpłynie bezpośrednio nad wylotami na-wiewu może – w przypadku niezamierzo-nego rozlania płynu – spowodować usz-kodzenie części plastikowych.● Środki czyszczące zawierające roz-puszczalniki powodują uszkodzenie ma-teriału.

Czyszczenie szyb i lusterek

Mycie szyb– Zmoczyć szyby ogólnodostępnym środ-

kiem do mycia szyb na bazie alkoholu.

– Wytrzeć szyby czystą szmatką z zamszu(irchą) lub szmatką z niestrzępiącego sięmateriału.

Usuwanie śniegu– Do usuwania śniegu z szyb i lusterek

używać małej zmiotki.

Usuwanie lodu– Użyć odmrażacza w aerozolu.

Do wycierania szyb używać czystej ście-reczki lub irchy. Ściereczki zamszowe uży-wane na powierzchniach lakierowanych nienadają się do czyszczenia okien, ponieważsą one zabrudzone osadzonym na nichwoskiem, który mógłby rozmazać się naszybach.

Do usuwania lodu należy, w miarę możli-wości, używać preparatu do odmrażania waerozolu. W przypadku używania skro-baczki, pchać ja tylko w jednym kierunku,bez ruchu wahadłowego.

Do usuwania zabrudzeń z gumy, oleju,smaru i silikonu używać środka do czy-szczenia szyb lub zmywacza silikonowego.

Pozostałości wosku można usunąć tylko zapomocą specjalnego środka czyszczącegodostępnego w Centrum Serwisowym.Resztki wosku pozostawione na przedniejszybie mogą spowodować drganie wycie-raczek podczas pracy. Dodanie do płynu

do spryskiwaczy środka do czyszczeniaszyb rozpuszczającego wosk zapobiegniedrganiu wycieraczek, jednak nie sprawi, żeresztki wosku zostaną usunięte.

OSTROŻNIE● Nigdy nie należy używać ciepłej ani go-rącej wody do usuwania śniegu i lodu zszyb i lusterek. Mogłoby to spowodowaćpęknięcie szyby!● Element grzejny tylnej szyby znajdujesię na wewnętrznej jej stronie. Aby unik-nąć uszkodzeń, nie naklejać nalepek naelementy grzejne znajdujące się po wew-nętrznej stronie szyby.

Czyszczenie piór wycieraczekszyb

Czyste pióra wycieraczek zapewniają lep-szą widoczność.

1. Przy użyciu miękkiej szmatki usunąćkurz i brud z piór wycieraczek szybyprzedniej.

2. Pióra wycieraczek czyścić środkiem domycia szyb. Uporczywe zabrudzeniausuwać gąbką lub ścierką.

276

Page 279: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pielęgnacja i konserwacja

Pielęgnacja uszczelek gumowych

Pielęgnacja gumowych uszczelek chroni jeprzed szybkim zamarzaniem

1. Kurz i brud usuwać z gumowych usz-czelek przy użyciu miękkiej szmatki.

2. Stosować specjalistyczne produkty dopielęgnacji uszczelek.

Uszczelki drzwi, okien itp. pozostaną gięt-kie i wytrzymają dłużej, jeśli będą co pe-wien czas pielęgnowane odpowiednimśrodkiem do pielęgnacji gumy (na przykładsilikonem w aerozolu).

Pielęgnacja uszczelek zapobiega równieżprzedwczesnemu zestarzeniu się i przecie-kom. Ułatwia też otwieranie drzwi. Pielęg-nacja gumowych uszczelek chroni je przedszybkim zamarzaniem zimą.

Bębenek zamku w drzwiach

Bębenki zamków drzwi mogą zamarzać zi-mą.

Do odmrażania zamków należy stosowaćwyłącznie aerozol o właściwościach smar-nych i antykorozyjnych.

Czyszczenie części chromowa-nych

1. Części chromowane czyścić wilgotnąszmatką.

2. Polerować części chromowane miękką,suchą szmatką.

Jeśli to nie przyniesie zadowalających re-zultatów, zalecamy użycie specjalnegośrodka do czyszczenia powierzchnichromowanych. Środki do czyszczeniachromu usuwają plamy z powierzchni chro-mowanych.

OSTROŻNIE

Aby uniknąć zarysowań powierzchnichromowanych:● Nigdy nie stosować na powierzchniachchromowanych środków ściernych.● Nie czyścić ani nie polerować częścichromowanych w zapiaszczonym lub za-pylonym otoczeniu.

Felgi stalowe

– Felgi stalowe czyścić regularnie oddziel-ną gąbką.

Przy użyciu odkurzacza przemysłowegousuwać pył hamulcowy. Uszkodzenia lakie-

ru na felgach stalowych należy zamalowaćzanim metal zacznie rdzewieć.

UWAGA● Nie myć opon silnym strumieniem. Na-wet przy zachowaniu dużej odległości ikrótkiego czasu mycia mogą wystąpićuszkodzenia opon. Może to spowodowaćwypadek.● Obecność w układzie hamulcowymwody, lodu i soli zmniejsza skutecznośćhamowania. Ryzyko wypadku. Bezpo-średnio po umyciu samochodu unikaćnagłego i gwałtownego hamowania.„Osuszyć“ hamulce poprzez kilkukrotnewciśnięcie pedału hamulca ››› stro-na 196, Wydajność hamulców i droga ha-mowania.

Felgi ze stopu metali lekkich

Raz na dwa tygodnie– Obmyć felgi z soli i pyłu hamulcowego.

– Do czyszczenia felg używać detergentubezkwasowego.

Co 3 miesiące– Nałożyć na koła mieszankę twardego wo-

sku. »

277

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 280: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Felgi ze stopu metali lekkich wymagają re-gularnej pielęgnacji, która pozwoli zapew-nić im właściwy wygląd. Zbyt mało regular-ne usuwanie soli i pyłu hamulcowego bę-dzie skutkować uszkodzeniem aluminiowe-go wykończenia.

Do czyszczenia felg ze stopów metali lek-kich używać detergentu bezkwasowego.

Do pielęgnacji felg nie należy używać sa-mochodowej pasty polerskiej ani innychśrodków ściernych. W przypadku uszko-dzenia powłoki ochronnej, np. kamieniami,należy niezwłocznie naprawić uszkodzonemiejsca.

UWAGA

Należy przestrzegać zaleceń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› zob. Felgistalowe na stronie 277.

Ochrona podwozia samochodu

Podwozie pojazdu jest pokryte powłoką za-bezpieczającą przed uszkodzeniami che-micznymi i mechanicznymi.

Podczas jazdy powłoka ochronna możeulec uszkodzeniu. Zaleca się sprawdzeniepowłoki ochronnej podwozia i układu jezd-nego przed sezonem zimowym i po nim, aw razie potrzeby przywrócenie go do pierw-otnego stanu.

Zaleca się wykonanie prac naprawczych idodatkowych prac antykorozyjnych w Cen-trum Serwisowym.

UWAGA

Nie stosować żadnych dodatkowychuszczelniaczy ani powłok antykorozyj-nych na rurę wydechową, katalizator aniosłony termiczne układu wydechowego.Temperatura układu wydechowego lubsilnika mogłaby spowodować ich zapłon.Ryzyko pożaru.

Czyszczenie komory silnika

Przy czyszczeniu komory silnika należy za-chować szczególną ostrożność.

Zabezpieczenie antykorozyjneKomora silnika i powierzchnia jednostki na-pędowej zostały fabrycznie poddane zabie-gom zabezpieczającym przed korozją.

Odpowiednia ochrona przed korozją jestszczególnie istotna zimą, gdy pojazd częs-to porusza się po drogach posypanych so-lą. Aby zapobiec korozji, należy przed se-zonem zimowym i po sezonie zimowym do-kładnie wyczyścić całą komorę silnika.

Centra Serwisowe posiadają odpowiednieprodukty do czyszczenia i konserwacji orazniezbędne wyposażenie warsztatowe. Z te-

go względu zalecamy, by udać się właśnietam.

Zabezpieczenie antykorozyjne jest na ogółusuwane podczas czyszczenia komory sil-nika za sprawą środków do usuwania sma-ru lub podczas czyszczenia silnika. Zleca-jąc czyszczenie komory silnika, należy do-pilnować, aby wszystkie powierzchnie, spa-wy, złącza i elementy komory silnika zosta-ły poddane zabiegowi antykorozyjnemu.

UWAGA● Wykonując prace w komorze silnika,należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› strona 285.● Przed otwarciem pokrywy silnika nale-ży wyłączyć silnik, zaciągnąć mocno ha-mulec ręczny i wyjąć kluczyk ze stacyjki.● Poczekać aż silnik ostygnie i dopierowtedy rozpocząć czyszczenie komorysilnika.● Nie czyścić podwozia samochodu aniwnętrza nadkoli bez ochrony rąk i ra-mion. Można skaleczyć się o ostre częś-ci metalowe! Nieprzestrzegania tego za-lecenia może spowodować obrażeniaciała.● Obecność w układzie hamulcowymwilgoci, lodu i soli zmniejsza skutecz-ność hamowania. Ryzyko wypadku. Bez-pośrednio po umyciu samochodu unikaćnagłego i gwałtownego hamowania.

278

Page 281: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pielęgnacja i konserwacja

● Nie wolno dotykać wentylatora chłod-nicy. Pod wpływem wzrostu temperaturywentylator może się uruchomić samo-czynnie, nawet jeżeli w stacyjce nie makluczyka!

Informacja dotycząca środowiska

W czasie mycia silnika mogą zostać usu-nięte osady paliwa, smarów i olejów. Za-nieczyszczona woda musi zostać oczy-szczona w odpowiednim separatorze. Ztego względu mycie silnika może byćprzeprowadzane wyłącznie przez pra-cowników specjalistycznego warsztatulub stacji benzynowej.

Pielęgnacja wnętrza samo-chodu

Wyświetlacz radia/Easy Connect*i tablica rozdzielcza*

Wyświetlacz można czyścić miękką ście-reczką i dostępnym profesjonalnym „środ-kiem czyszczącym do ekranów LCD“. Zwil-żyć ściereczkę niewielką ilością płynu czy-szczącego.

Panel sterowania Easy Connect* powinnosię najpierw wyczyścić pędzlem, tak abybrud nie dostał się do urządzenia lub po-między klawisze i obudowę. Następnie za-

lecamy czyszczenie panelu sterowania Ea-sy Connect* za pomocą ściereczki zwilżo-nej wodą z płynem do mycia naczyń.

OSTROŻNIE● Aby uniknąć zadrapania ekranu, niewycierać wyświetlacza suchą ścierecz-ką.● Aby uniknąć uszkodzenia, chronić pa-nel sterowania Easy Connect*.

Czyszczenie części z tworzywsztucznych i deski rozdzielczej

– Do czyszczenia elementów plastikowychoraz deski rozdzielczej używać czystej,wilgotnej szmatki.

– Jeśli nie przyniesie to zadowalających re-zultatów, zalecamy użycie specjalnegobezrozpuszczalnikowego produktu doczyszczenia tworzyw sztucznych.

UWAGA

Nie należy czyścić deski rozdzielczejoraz powierzchni modułów poduszki po-wietrznej środkami zawierającymi roz-puszczalniki. Rozpuszczalniki powodująporowatość powierzchni. W przypadkuich stosowania napełniająca się podusz-ka powietrzna może spowodować oder-wanie fragmentów osłabionego w ten

sposób tworzywa sztucznego, co możespowodować obrażenia.

OSTROŻNIE

Środki czyszczące zawierające rozpusz-czalniki powodują uszkodzenie materia-łu.

Czyszczenie drewnianych ele-mentów wykończenia*

– Drewniane elementy wykończenia czyś-cić czystą, zwilżoną ściereczką.

– Jeśli to nie przyniesie zadowalających re-zultatów, zalecamy użycie delikatnegoroztworu mydła.

OSTROŻNIE

Środki czyszczące zawierające rozpusz-czalniki powodują uszkodzenie materia-łu.

Czyszczenie pokryć tekstylnych ielementów wykończenia

Pokrycia tekstylne (np. siedzenia, tapicerkadrzwi) powinny być systematycznie czy-szczone odkurzaczem. Pozwala to usunąćbrud z powierzchni, który w przeciwnymprzypadku mógłby zostać wtarty w materiał »

279

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 282: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

w czasie użytkowania. Nie używać odku-rzacza parowego, ponieważ para możespowodować, że brud wniknie jeszcze głę-biej w tkaninę.

Zwykłe czyszczenieZaleca się używać miękkiej gąbki lub nie-strzępiącej ściereczka z mikrofibry do nor-malnego czyszczenia dostępnej w handlu.Szczotek używać wyłącznie na pokryciupodłogi i matach, ponieważ pozostałe po-wierzchnie tekstylne mogłyby ulec uszko-dzeniu.

W przypadku zwykłego brudu powierz-chniowego można użyć pianki do czy-szczenia. Do rozprowadzenia pianki na po-wierzchni tekstylnej użyć gąbki wcierającpiankę delikatnie w materiał. Upewnić się,że tkanina nie jest zbyt zmoczona. Następ-nie zetrzeć piankę suchą, pochłaniającąwodę ściereczką (np. z mikrofibry) i odciąg-nąć odkurzaczem wszelkie pozostałości pozupełnym wysuszeniu powierzchni.

Usuwanie plamPlamy po napojach (takich jak kawa lubsok owocowy itp.) czyścić płynem do tkanindelikatnych. Płyn do czyszczenia powinnosię nakładać gąbką. Jeżeli plamy trudnoschodzą, bezpośrednio na plamę możnanałożyć pastę czyszczącą i wetrzeć ją wtkaninę. Następnie powierzchnię należyprzemyć czystą wodą, aby usunąć pozos-

tałości pasty. Użyć do tego wilgotnejszmatki lub gąbki, a następnie wytrzeć pla-mę ściereczką pochłaniającą wodę.

Plamy z czekolady lub kosmetyków czyścićpastą czyszczącą (np. łagodnym mydłem).Następnie zmyć mydło wodą (wilgotnągąbką).

Do usuwania smaru, oleju, szminki lub tu-szu z długopisu można użyć środka na ba-zie spirytusu. Następnie wytrzeć rozpusz-czony smar lub cząstki farby ściereczkąpochłaniającą wodę lub o podobnych właś-ciwościach. Może być także konieczne po-nowne oczyszczenie plamy za pomocąpasty czyszczącej i wody.

Jeżeli tapicerka siedzeń lub innych ele-mentów jest bardzo zabrudzona, zalecamypowierzenie jej czyszczenia profesjonalnejfirmie czyszczącej stosującej szampon ispray.

Informacja

Otwarte zapięcia na rzepy mogą uszko-dzić tapicerkę siedzeń. Sprawdzić, czyrzepy są zapięte.

Czyszczenie skóry*

Zwykłe czyszczenie– Zwilżyć bawełnianą lub wełnianą ście-

reczkę wodą i wytrzeć powierzchnię skó-ry.

Usuwanie uporczywych zabrudzeń– Uporczywe zabrudzenia można usunąć

przy pomocy szmatki i delikatnego roz-tworu mydła (dwie łyżeczki czystegomydła w płynie rozpuszczone w jednymlitrze wody).

– Nie dopuszczać, aby woda przemoczyłaskórę lub wniknęła w szwy.

– Następnie wytrzeć miękką, suchą ście-reczką.

Pielęgnacja skóry– Zabiegi pielęgnacyjne powierzchni skó-

rzanych należy przeprowadzać dwa razyw roku, stosując specjalne produkty dopielęgnacji skóry dostępne w CentrachSerwisowych.

– Nanieść bardzo niewielką ilość środka dopielęgnacji.

– Następnie wytrzeć miękką, suchą ście-reczką.

SEAT dokłada wszelkich starań, aby orygi-nalna jakość naturalnego produktu została

280

Page 283: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Pielęgnacja i konserwacja

zachowana jak najdłużej. Ze względu nanaturalne właściwości specjalnie wyselek-cjonowanych gatunków skór skórzane wy-kończenie jest wrażliwe na tłuszcz i zabru-dzenia itp., co oznacza, że należy uważaćpodczas codziennego użytkowania pojazduoraz wykonywania zabiegów pielęgnacyj-nych.

Kurz i piasek w zagłębieniach i szwach mo-gą powodować porysowanie i uszkodzeniepowierzchni. Jeżeli pojazd jest przez długiczas narażony na działanie promieni sło-necznych, należy zabezpieczyć skórę, abyochronić ją przed wyblaknięciem. Niewiel-kie zmiany barwy wysokiej jakości skóry sązjawiskiem normalnym.

OSTROŻNIE● Do powierzchni skórzanych nie stoso-wać rozpuszczalników, past woskowych,past to butów, odplamiaczy ani podob-nych środków.● Aby uniknąć uszkodzenia tapicerki,uporczywe plamy należy usuwać w ser-wisie.

Czyszczenie tapicerki z Alcantary*

Usuwanie brudu i kurzu– Zwilżyć nieco ściereczkę i wytrzeć pokry-

cia siedzeń.

Usuwanie plam– Zwilżyć ściereczkę letnią wodą lub roz-

cieńczoną benzyną lakową.

– Przemyć plamę. Zacząć od zewnątrz ipracować do wewnątrz.

– Osuszyć wyczyszczony obszar miękkąściereczką.

Do pokryć siedzeń Alcantara nie używaćproduktów do czyszczenia skóry.

Do kurzu i brudu można zastosować odpo-wiedni szampon.

Kurz i piasek w zagłębieniach i szwach mo-gą powodować porysowanie i uszkodzeniepowierzchni. Jeżeli samochód pozostaje wsłońcu przez dłuższy okres, skóra Alcanta-ra powinna być zabezpieczona przed bez-pośrednim działaniem promieni słonecz-nych, aby zapobiec wyblaknięciu. W nor-malnym użyciu pojawią się jednak niewiel-kie różnice odcieni.

OSTROŻNIE● Do Alcantary nie używać rozpuszczal-ników, pasty woskowej, pasty do butów,odplamiaczy, środków do czyszczeniaskóry ani innych podobnych.● Aby uniknąć uszkodzenia tapicerki,uporczywe plamy należy usuwać w ser-wisie.● W żadnym razie nie używać szczotek,twardych gąbek ani podobnych narzędzi.

Czyszczenie pasów bezpieczeń-stwa

Brudny pas bezpieczeństwa może nie dzia-łać prawidłowo. Należy regularnie spraw-dzać wszystkie pasy i utrzymywać je wczystości.

Czyszczenie pasów bezpieczeństwa– Wyciągnąć brudny pas bezpieczeństwa i

rozwinąć go.

– Pasy bezpieczeństwa czyścić za pomocądelikatnego roztworu mydła.

– Poczekać aż wyschnie.

– Nie zwijać pasa, dopóki nie będzie suchy.

Jeżeli na pasach powstaną duże plamy,automatyczny zwijacz pasa nie będziedziałał prawidłowo.

UWAGA● Do pasów bezpieczeństwa nie używaćchemicznych środków czyszczących,ponieważ może to uszkodzić taśmę pa-sa. Upewnić się, że pasy bezpieczeństwanie mają kontaktu z substancjami żrący-mi.● Stan pasów bezpieczeństwa należykontrolować w regularnych odstępachczasu. W razie zaobserwowania jakich-kolwiek uszkodzeń taśmy pasa, moco-wania, mechanizmu zwijacza lub klamry »

281

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 284: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

któregokolwiek z pasów, pas należyniezwłocznie wymienić w specjalistycz-nym warsztacie.● Nie należy podejmować prób samo-dzielnej naprawy pasów. Nie wolno wy-montowywać pasa ani wprowadzać wnim żadnych modyfikacji.

OSTROŻNIE

Przed zwinięciem pasów po czyszczeniuzaczekać aż całkowicie wyschną. Wprzeciwnym razie może dojść do uszko-dzenia zwijaczy pasów.

Kontrola stanu paliwa itankowanie

Tankowanie

Tankowanie

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 58

Właściwie działający automatyczny dystry-butor wyłączy się po „napełnieniu“ zbiorni-ka paliwa. Nie należy kontynuować napeł-niania po automatycznym wyłączeniu, bo-wiem w ten sposób wypełniony zostaniezbiornik wyrównawczy. W ciepłym otocze-niu paliwo mogłoby wyciec na zewnątrz.

Właściwy rodzaj paliwa do samochodu jestoznaczony na nalepce od wewnątrz pokry-wy wlewu paliwa.

UWAGA● Paliwo jest łatwopalne i może spowo-dować poważne oparzenia i inne obraże-nia.

– Nie wolno palić papierosów ani uży-wać otwartego płomienia podczastankowania pojazdu lub nalewaniapaliwa do kanistra. Grozi to wybu-chem.

– Należy przestrzegać przepisów doty-czących używania kanistrów zapaso-wych.

– Ze względów bezpieczeństwa nie za-leca się przewożenia zapasowegokanistra w pojeździe. W razie wypad-ku kanister może ulec uszkodzeniu imoże nastąpić wyciek paliwa.

● Jeżeli w wyjątkowych okolicznościachistnieje konieczność wożenia ze sobąkanistra z paliwem, należy przestrzegaćnastępujących zaleceń:

– Nigdy nie napełniać paliwem zapaso-wego kanistra wewnątrz pojazdu lubna nim. W czasie napełniania możewytworzyć się ładunek elektrosta-tyczny powodujący zapalenie opa-rów paliwa. Może to spowodowaćwybuch. Napełniany kanister powi-nien stać na ziemi.

– Wsunąć końcówkę dystrybutora dokanistra jak najgłębiej.

– Jeżeli kanister wykonany jest z meta-lu, dystrybutor powinien dotykać ka-nistra w czasie nalewania paliwa. Po-maga to zapobiec powstawaniu ła-dunku elektrostatycznego.

– Nie należy rozlewać paliwa na samo-chód ani do przestrzeni bagażowej.Opary paliwa są wybuchowe. Istniejezagrożenie życia.

282

Page 285: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

OSTROŻNIE● Plamy paliwa powinny być natych-miast usunięte z lakieru.● Nigdy nie należy pozwolić na całkowitezużycie paliwa w baku. Nieregularne za-silanie paliwem może spowodować prze-rwy zapłonu. W rezultacie niespalone pa-liwo może dostać się do katalizatora ispowodować uszkodzenie!● Przy tankowaniu zbiornika paliwa pocałkowitym jego opróżnieniu w samo-chodach z silnikiem wysokoprężnymprzed uruchomieniem silnika stacyjkęnależy włączyć na co najmniej 30 se-kund. Następnie po uruchomieniu silnikazapłon może trwać dłużej niż zwykle (dojednej minuty). Dzieje się tak, ponieważukład paliwowy musi najpierw pozbyćsię powietrza.

Informacja dotycząca środowiska

Nie próbować dolewania paliwa po wyłą-czeniu się automatycznego dystrybuto-ra; może to spowodować przelanie siępaliwa po jego rozgrzaniu.

Informacja

Nie ma mechanizmu awaryjnego ręczne-go otwierania klapki wlewu paliwa. W ra-zie potrzeby należy się zwrócić o pomocdo wyspecjalizowanego personelu.

Paliwo

Rodzaje benzyny

Właściwy typ paliwa podano na wewnętrz-nej stronie klapki wlewu paliwa.

Samochód wyposażono w katalizator i na-leży go tankować wyłącznie benzyną bez-ołowiową. Benzyna musi spełniać normęeuropejską EN 228 lub normę niemieckąDIN 51626-1 i musi być bezołowiowa..Można tankować przy maksymalnej pro-porcji 10% etanolu (E10). Rodzaje benzynyróżnią się liczbą oktanową (RON).

Na nalepce po wewnętrznej stronie klapkiwlewu paliwa widnieją następujące opisy:

Benzyna bezołowiowa 95-oktanowa su-per lub benzyna 91-oktanowa zwykłaZalecamy stosowanie benzyny bezołowio-wej 95-oktanowej super. Jeżeli nie jest onadostępna, należy użyć zwykłej benzyny 91-oktanowej i pogodzić się z niewielkimspadkiem mocy.

Benzyna bezołowiowa minimum 95-ok-tanowa superNależy stosować benzynę bezołowiową mi-nimum 95-oktanową super

Jeżeli nie jest ona dostępna, w sytuacjiawaryjnej można zatankować benzynę 91-oktanową zwykłą. Należy wówczas używać

silnika tylko na umiarkowanych prędkoś-ciach obrotowych i przy niewielkim otwar-ciu przepustnicy. Zatankować benzynę su-per możliwie najszybciej.

Benzyna bezołowiowa 98 oktanowa su-per lub benzyna 95 oktanowa zwykłaZalecamy stosowanie benzyny bezołowio-wej 98 oktanowej super plus. Jeżeli nie jestdostępna, należy użyć benzyny 95 oktano-wej super, z niewielkim spadkiem mocy.

Jeżeli nie jest ona dostępna, w sytuacjiawaryjnej można zatankować benzynę 91-oktanową zwykłą. Należy wówczas używaćsilnika tylko na umiarkowanych prędkoś-ciach obrotowych i przy niewielkim otwar-ciu przepustnicy. Zatankować benzynę su-per możliwie najszybciej.

Dodatki do benzynyJakość paliwa ma wpływ na pracę, moc iżywotność silnika. Z tego powodu paliwoużywane w samochodzie powinno zawie-rać odpowiednie dodatki stosowane przezrafinerię, wolne od cząstek metalu. Dodatkite pomagają zapobiegać korozji, utrzymujączystość układu paliwowego i zapobiegajątworzeniu osadów w silniku.

Jeśli dobra jakościowo benzyna z dodatka-mi nie jest w danej chwili dostępna lub jeśli »

283

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 286: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

pojawią się problemy z silnikiem, przy ko-lejnym tankowaniu należy zapewnićstosowne dodatki do paliwa ››› .

Nie wszystkie dodatki do paliwa dowiodłyswej skuteczności. Stosowanie nieodpo-wiednich dodatków do benzyny może po-ważnie uszkodzić silnik i katalizator. Nienależy używać dodatków zawierającychmetale. Dodatki takie mogą być równieżzawarte w dodatkach do paliwa mającychna celu poprawę liczby oktanowej paliwa››› .

SEAT zaleca „oryginalne Dodatki GrupyVolkswagen do silników benzynowych“.Dodatki te można nabyć u dealerów SEAT-a, gdzie można również uzyskać informa-cje na temat ich stosowania.

OSTROŻNIE● Nie należy tankować, jeśli na dystrybu-torze paliwa widnieje informacja, że pali-wo zawiera metal. LRP (benzyna z za-miennikami ołowiu) charakteryzuje sięwysoką zawartością dodatków metalicz-nych. Ich stosowanie może doprowadzićdo uszkodzenia silnika!● Nigdy nie tankować paliw zawierają-cych dużą proporcję etanolu (na przy-kład E50, E85). Może to spowodowaćuszkodzenie instalacji paliwowej.● Zaledwie jedno tankowanie benzynyołowiowej lub paliwa z innymi dodatkami

metalicznymi może poważnie ograniczyćwydajność katalizatora.● Używać tylko dodatków do paliw za-twierdzonych przez SEAT-a. Uszlachet-niacze paliwa lub dodatki antystukowemogą zawierać dodatki metali grożącepoważnym uszkodzeniem silnika lub ka-talizatora. Nie należy stosować takichdodatków.● Wysoka prędkość obrotowa silnika ipełne otwarcie przepustnicy przy użyciubenzyny o liczbie oktanowej niższej niżwłaściwa dla silnika mogą spowodowaćuszkodzenie silnika.

Informacja● Można używać benzyny z wyższą niżzalecana dla danego silnika liczbą okta-nową.● W krajach, gdzie benzyna bezołowiowanie jest dostępna, można tankować ben-zynę z niską zawartością ołowiu.

Olej napędowy

Należy sprawdzić informacje wewnątrz po-krywy wlewu paliwa.

Zalecamy stosowanie oleju napędowegospełniającego w pełni europejską normęEN 590. Jeżeli olej napędowy spełniającyeuropejską normę EN 590 nie jest dostęp-ny, liczba cetanowa (CZ) musi wynosić mi-

nimalnie 51. Jeżeli silnik wyposażono w filtrcząstek stałych, zawartość siarki w paliwiemusi być poniżej 50 cząstek na milion.

Zimowy olej napędowyPaliwo letnie gęstnieje zimą i trudniej uru-chomić silnik. Z tego powodu stacje benzy-nowe w niektórych krajach oferują także zi-mowy olej napędowy z ulepszoną płynnoś-cią w niskich temperaturach (zimowy olejnapędowy).

OSTROŻNIE● Samochód nie jest przystosowany dostosowania paliwa biodiesel (FAME). Wprzypadku użycia biopaliwa układ pali-wowy ulegnie uszkodzeniu.● Nie mieszać dodatków do paliwa, takzwanych „rozcieńczalników“, benzynylub podobnych dodatków z olejem napę-dowym.● W przypadku stosowania oleju napę-dowego o niskiej jakości, konieczne mo-że okazać się opróżnianie filtra paliwaczęściej niż określono w Książce Serwi-sowej. Zalecamy zlecenie tej pracy ser-wisowi. Jeżeli na filtrze zbierze się woda,może to spowodować problemy z pracąsilnika.

284

Page 287: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Praca w komorze silnika

Wskazówki bezpieczeństwa dopracy w komorze silnika

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 17

Przed przystąpieniem do jakichkolwiekczynności przy silniku lub w komorze silni-ka:

1. Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze sta-cyjki.

2. Zaciągnąć hamulec ręczny.

3. Włączyć bieg jałowy lub ustawić dźwig-nię nastawczą w położeniu P.

4. Zaczekać, aż silnik ostygnie.

5. Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały siędo pojazdu!

6. Podnieść pokrywę silnika ››› stro-na 286.

Nie należy wykonywać żadnych czynnościw komorze silnika, o ile nie posiada się od-powiedniej, szczegółowej wiedzy o wyko-nywanych czynnościach i posiada się od-powiednie narzędzia! W razie jakichkolwiekwątpliwości pracę należy zlecić pracowni-kom specjalistycznego warsztatu.

Prowadzone są ciągłe prace rozwojowenad wszystkimi płynami serwisowymi i eks-

ploatacyjnymi, np. płynami chłodzącymi,olejem silnikowym, świecami zapłonowymii akumulatorami. SEAT zapewnia stałyprzepływ informacji Centrom Serwisowymodnośnie do modyfikacji. Z tego powoduzaleca się, aby płyny serwisowe i materiałyeksploatacyjnych wymieniać w CentrumSerwisowym. Należy przestrzegać odpo-wiednich wskazówek ››› strona 271. Ko-mora silnika samochodu jest obszarem nie-bezpiecznym ››› .

UWAGA

Wszelkie czynności przy silniku lub wkomorze silnika, np. sprawdzanie i uzu-pełnianie płynów, łączą się z zagroże-niem obrażeń i poparzeń oraz ryzykiemwypadku lub pożaru.● Nie otwierać maski silnika, jeśli widaćjak z komory silnika wydobywa się para,dym lub płyn chłodzący. W przeciwnymrazie istnieje niebezpieczeństwo poważ-nego poparzenia. Poczekać, aż para lubpłyn chłodzący przestaną się wydoby-wać z silnika, a następnie - aż silnik os-tygnie przed otwarciem maski (zacho-wać ostrożność).● Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze sta-cyjki.● Zaciągnąć hamulec ręczny i włączyćbieg jałowy lub ustawić dźwignię nasta-wczą w położeniu P.● Nie dopuszczać, aby dzieci zbliżały siędo pojazdu!

● Nie dotykać gorących części silnika.Ryzyko oparzenia!● Nie rozlewać płynów na gorącym silni-ku lub gorącym układzie wydechowym.Zagrożenie pożarem!● Unikać zwarcia w instalacji elektrycz-nej, szczególnie w miejscach, w którychmocuje się przewody rozruchowe››› strona 73. Mogłoby dojść do wy-buchu akumulatora.● Nie wolno dotykać wentylatora chłod-nicy. Jest on sterowany zależnie od tem-peratury i może uruchomić się automa-tycznie, nawet gdy silnik jest wyłączonya kluczyk wyjęty ze stacyjki!● Silnika nie należy przykrywać dodatko-wą izolacją, np. w postaci koca. Powsta-je ryzyko pożaru!● Nie odkręcać korka zbiornika wyrów-nawczego płynu chłodzącego, gdy silnikjest gorący. Gdy płyn chłodzący będzierozgrzany, w układzie chłodzenia wytwo-rzy się ciśnienie.● Chronić twarz, ręce i ramiona zakrywa-ją korek dużą ścierką, aby zabezpieczyćsię przed ujściem płynu chłodzącego lubpary.● Zawsze trzeba sprawdzić, czy w komo-rze silnika nie pozostały żadne przed-mioty, takich jak ścierki lub narzędzia.● Jeśli konieczne jest wykonanie czyn-ności pod samochodem, należy skorzys-tać z odpowiednich stanowisk, a dodat-kowo samochód podeprzeć. »

285

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 288: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Niebezpieczeństwo wypadku! Podnośnikhydrauliczny jest niewystarczający dozabezpieczenia pojazdu i istnieje ryzykoobrażeń.● Jeśli konieczne jest wykonanie jakiejśczynności w momencie uruchamianialub podczas pracy silnika, dodatkoweniebezpieczeństwo, a nawet zagrożenieżycia, stwarzają części ruchome, takiejak pasy napędowe, alternator, wentyla-tor chłodnicy itp., jak również układ za-płonowy pod wysokim napięciem. Nale-ży również pamiętać, aby:

– Nigdy nie dotykać przewodów elek-trycznych układu zapłonowego.

– Upewnić się, czy biżuteria, luźnaodzież i długie włosy nie zostająuwięzione w obracających się częś-ciach silnika. Istnieje zagrożenie ży-cia. Przed przystąpieniem do jakich-kolwiek czynności zdjąć biżuterię,związać i przykryć włosy i założyćprzylegające do ciała ubranie.

– Nigdy nie przyspieszać z włączonymbiegiem bez podjęcia niezbędnychśrodków ostrożności. Samochódmógłby ruszyć, nawet pomimo za-ciągniętego hamulca ręcznego. Ist-nieje zagrożenie życia.

● Jeśli będą wykonywane czynności naukładzie paliwowym lub elementachelektrycznych, należy dodatkowo - op-rócz powyższych - przestrzegać nastę-pujących ostrzeżeń:

– Zawsze należy odłączyć akumulatorod instalacji samochodu. Przed odłą-czeniem akumulatora samochód na-leży otworzyć. W przeciwnym raziezostanie uruchomiony alarm.

– Nie wolno palić papierosów.– Nie wykonywać czynności w pobliżu

otwartego ognia.– Zawsze mieć pod ręką gaśnicę.

UWAGA

Nieprawidłowo zamknięta pokrywa silni-ka może nagle otworzyć się podczas jaz-dy, pozbawiając kierowcę widoczności.Może to doprowadzić do poważnego wy-padku.● Po zamknięciu maski należy zawszesprawdzić, czy jest właściwie zabezpie-czona mechanizmem blokującym w ry-glu. Pokrywa musi leżeć równo z sąsied-nimi powierzchniami karoserii.● Jeśli podczas jazdy kierowca zauważy,że pokrywa silnika nie jest prawidłowozamknięta, należy natychmiast zatrzy-mać samochód i domknąć ją.● Pokrywę silnika otwierać i zamykać je-dynie, gdy nikt nie znajduje się w jej za-sięgu.

OSTROŻNIE

Podczas uzupełniania płynów eksploata-cyjnych należy upewnić się, czy wlewa-

ny jest właściwy płyn. Użycie niewłaści-wego płynu może spowodować poważneusterki i uszkodzenie silnika!

Informacja dotycząca środowiska

Wycieki płynów serwisowych są szkodli-we dla środowiska. Dlatego też należyregularnie kontrolować miejsce pod sa-mochodem. W przypadku znalezieniaplam oleju lub innych cieczy, skontrolo-wać pojazd w specjalistycznym warszta-cie.

Otwieranie pokrywy silnika

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 17

Pokrywa silnika zwalniana jest od wew-nątrz samochodu.

Przed otwarciem maski silnika sprawdzić,czy ramiona wycieraczek szyby przedniejsą na w pozycji spoczynkowej.

UWAGA

Gorący płyn chłodzący może spowodo-wać oparzenia!● Nie otwierać maski silnika, jeśli widaćjak z komory silnika wydobywa się para,dym lub płyn chłodzący.

286

Page 289: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

● Poczekać, aż para lub płyn chłodzącyprzestaną się wydobywać z silnika, a na-stępnie otworzyć maskę (zachować os-trożność).● Wykonując prace w komorze silnika,należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› strona 285.

Zamykanie pokrywy silnika

– Unieść nieco pokrywę silnika.

– Zwolnić podpórkę pokrywy silnika iumieści ją w przeznaczonym do tegomiejscu.

– Spuścić maskę z wysokości około 30 cm,aby się zablokowała.

Jeśli pokrywa się nie zamyka, nie dociskaćjej. Otworzyć ponownie i pozwolić jej opaśćswobodnie.

UWAGA

Jeśli pokrywa nie jest prawidłowo za-mknięta, może otworzyć podczas jazdy icałkowicie przesłonić drogę. Ryzyko wy-padku.● Po zamknięciu maski należy zawszesprawdzić, czy jest właściwie zabezpie-czona w ryglu. Pokrywa musi leżeć rów-

no z sąsiednimi powierzchniami karose-rii.● W razie zauważenia podczas jazdy, żepokrywa silnika nie jest zablokowana na-tychmiast zatrzymać samochód i do-mknąć ją. Ryzyko wypadku.

287

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 290: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Kontrola poziomów

Rys. 222 Schemat rozmieszczenia poszczegól-nych elementów

Co pewien czas należy kontrolować pozio-my płynów eksploatacyjnych w samocho-dzie. Nigdy nie nalewać niewłaściwych pły-nów, bowiem grozi to poważnym uszkodze-niem silnika.

Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzą-cegoWskaźnik bagnetowy poziomu oleju sil-nikowegoKorek wlewu oleju silnikowegoZbiornik płynu hamulcowegoAkumulator samochodowyZbiornik spryskiwacza przedniej szyby

1

2

3

4

5

6

Kontrola poziomu i uzupełniania płynóweksploatacyjnych w wyżej wymienionychzbiornikach. Operacje te opisane są w››› strona 285.

Informacje ogólneDalsze wyjaśnienia, instrukcje i ogranicze-nia dotyczące warunków technicznychznajdują się w ››› strona 305.

Informacja

Rozmieszczenie elementów może różnicsię, w zależności od typu silnika.

Olej silnikowy

Informacje ogólne

Silnik dostarczany jest z wysokiej jakościolejem uniwersalnym, który może być sto-sowany przez cały rok.

Ponieważ używanie oleju wysokiej jakościjest niezbędne do prawidłowego funkcjono-wania silnika i zapewnienia długiego okresużytkowania, podczas uzupełniania lub wy-miany konieczne jest stosowanie tylko tycholejów, które są zgodne z wymaganiaminorm VW.

288

Page 291: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Specyfikacje (normy VW) przedstawionena następnej stronie powinny znajdowaćsię na pojemniku z olejem. Jeśli na pojem-niku podano normy zarówno dla silnikówbenzynowych, jak i wysokoprężnych, ozna-cza to, że olej może być stosowany do sil-ników obu rodzajów.

Zalecamy, aby zgodnie z Książką Serwiso-wą wymienić olej w centrum serwisowymlub specjalistycznym warsztacie.

Prawidłowe specyfikacje oleju do danegosilnika są podane w ››› strona 60.

Okresy międzyobsługoweOkresy mogą być elastyczne (serwis Lon-gLife) lub stałe (w zależności od cza-su/przebiegu).

Jeśli na tylnej okładce Książki Serwisowejzamieszczony jest kod PR QI6, oznacza to,że samochód ma zaprogramowany serwisLongLife. Jeśli jest to kod QI1, QI2, QI3,QI4 lub QI7, okres między przeglądami za-leży od czasu /przebiegu samochodu.

Elastyczne okresy między przeglądami(w systemie LongLife*)Opracowane zostały specjalne oleje i pro-cesy, które w zależności od cech i indywi-dualnych profili jazdy, pozwalają wydłużyćokresy między wymianami oleju (okresymiędzy przeglądami LongLife).

Ponieważ olej ten ma zasadnicze znacze-nie dla przedłużenia okresów między prze-glądami, należy go stosować wyłącznieprzestrzegając następujących wskazań:

● Unikać mieszania go z olejem używanymw przypadku stałego okresu między prze-glądami.● Jedynie w wyjątkowych okolicznościach,jeżeli poziom oleju jest zbyt niski ››› stro-na 290 , a olej LongLife nie jest dostępny,dozwolone jest dolanie (jednokrotne) ole-jów stosowanych w stałych okresachmiędzy przeglądami ››› strona 60(nie więcej niż 0,5 litra).

Stałe okresy między przeglądami*Jeżeli samochód nie ma „okresu międzyprzeglądami typu LongLife“ lub jeśli takiprogram został anulowany (na życzenie),można używać olejów do stałych okresówmiędzy przeglądami, które występują rów-nież w ››› strona 60. W takiej sytuacjisamochód należy oddać do przeglądu poupływie 1 roku/osiągnięciu przebiegu15 000 km (w zależności od tego, co nastą-pi wcześniej) ››› zeszyt Książka Serwiso-wa.

● W wyjątkowych okolicznościach, jeśli po-ziom oleju jest zbyt niski ››› strona 290 inie można dostać oleju przeznaczonegodla danego samochodu, poziom oleju moż-na uzupełnić, dolewając małą ilość oleju

zgodnego ze specyfikacją ALEA A2 lubALEA A3 (silniki benzynowe) lub ALEA B3lub ALEA B4 (silniki wysokoprężne) (niewięcej niż 0,5 l).

Samochody z filtrem cząstek stałych*W Książce Serwisowej określono, czy po-jazd jest wyposażony w filtr cząstek sta-łych.

Do silników wysokoprężnych wyposażo-nych w filtr cząstek stałych można używaćwyłącznie oleju niskopopiołowego VW 50700. Stosowanie oleju innego rodzaju powo-duje wyższe stężenie sadzy i zmniejszatrwałość filtra cząstek stałych (DPF). Dlate-go też:

● Należy unikać mieszania tego oleju z in-nymi olejami silnikowymi.● Jedynie w wyjątkowych okolicznościach,jeśli poziom oleju jest zbyt niski ››› stro-na 290 i nie można dostać oleju przezna-czonego do danego samochodu, poziomoleju można uzupełnić dolewając (jednok-rotnie) małą ilość oleju zgodnego ze specy-fikacją VW 506 00, VW 506 01,VW 505 00, VW 505 01 lub ALEA B3/ALEAB4. (nie więcej niż 0,5 l).

Informacja

Przed długą podróżą, zalecamy znalezie-nie oleju zgodnego z odpowiednimi spe-cyfikacjami VW i przechowywanie go w »

289

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 292: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

pojeździe. W ten sposób odpowiedni olejbędzie zawsze dostępny do dolewek wrazie potrzeby.

Lampka ostrzegawcza

Jeśli lampka ostrzegawcza świeci naczerwono, oznacza to zbyt niskie ciśnienieoleju silnikowego.

Jeżeli symbol ostrzeżenia zaczyna migać ijeśli towarzyszy mu potrójny ostrzegawczysygnał dźwiękowy, należy wyłączyć silniki sprawdzić poziom oleju w silniku. W raziepotrzeby dolać oleju ››› strona 290.

Jeśli pomimo prawidłowego poziomu olejusymbol nadal miga, należy zatrzymać sa-mochód. W takim przypadku silnik nie mo-że pracować nawet na wolnych obrotach!Wezwać pomoc techniczną.

Sprawdzanie poziomu olejuJeśli lampka ostrzegawcza świeci się nażółto , należy możliwie najszybciejsprawdzić poziom oleju. Dolać oleju przynajbliższej okazji ››› strona 290.

Usterka czujnika ciśnienia oleju silniko-wego*Jeżeli żółta lampka ostrzegawcza miga,należy oddać samochód do serwisu w celusprawdzenia czujnika poziomu oleju. Do te-

go czasu zaleca się sprawdzać poziom ole-ju przy każdym tankowaniu.

Sprawdzić poziom oleju silniko-wego

Rys. 223 Bagnet do pomiaru poziomu oleju

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 59

Sprawdzanie poziomu oleju– Samochód zaparkować na płaskim tere-

nie.

– Pozostawić silnik na krótko na jałowychobrotach, aż do osiągnięcia temperaturyeksploatacji, a potem zatrzymać go.

– Odczekać około dwóch minut.

– Wyciągnąć bagnet. Wytrzeć bagnet czys-tą szmatką i włożyć go ponownie do opo-ru.

– Wyjąć bagnet ponownie i sprawdzić po-ziom oleju w silniku. Jeżeli to konieczne,dolać oleju silnikowego.

W zależności od stylu jazdy oraz warunkóweksploatacji samochodu, zużycie oleju mo-że wynosić do 0,5 l/1000 km. Zużycie olejumoże być również wyższe w ciągu pierw-szych 5000 km. Z tego powodu poziomoleju należy sprawdzać w regularnych od-stępach czasu, najlepiej podczas tankowa-nia paliwa i przed podróżą.

UWAGA

Przy wykonywaniu wszelkich czynnościw komorze silnika lub przy silniku należyzachować ostrożność.● Wykonując prace w komorze silnika,należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› strona 285.

OSTROŻNIE

Jeśli poziom oleju jest powyżej zakresuA , nie uruchamiać silnika. Może to spo-

wodować uszkodzenie silnika i kataliza-tora. Skontaktować się z Centrum Serwi-sowym.

Uzupełnianie oleju silnikowego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 59

290

Page 293: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

Przed otwarciem pokrywy silnika przeczy-tać ostrzeżenia i stosować się do nich ››› zob. Wskazówki bezpieczeństwa do pra-cy w komorze silnika na stronie 285.

Położenie wlewu oleju pokazano na odpo-wiednim rysunku komory silnika ››› stro-na 288.

Specyfikacja oleju silnikowego ››› stro-na 60.

UWAGA

Olej jest łatwopalny! Sprawdzić, czy przydolewaniu olej nie wchodzi w kontakt zgorącymi komponentami silnika.

OSTROŻNIE

Jeśli poziom oleju jest powyżej zakresuA , nie uruchamiać silnika. Może to spo-

wodować uszkodzenie silnika i kataliza-tora. W takiej sytuacji należy skontakto-wać się z serwisem.

Informacja dotycząca środowiska

Poziom oleju nie powinien przekraczaćzakresu A . W przeciwnym razie olej mo-że być wciągany przez odpowietrznikskrzyni korbowej i odprowadzany do at-mosfery przez układ wydechowy.

Wymiana oleju silnikowego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 59

Olej silnikowy należy wymieniać w odstę-pach czasu podanych w programie prze-glądów serwisowych.

Zalecamy, aby wymianę oleju silnikowegozlecać Centrum Serwisowemu.

Odstępy czasu między kolejnymi wymiana-mi oleju podano w Książce Serwisowej.

UWAGA

Zmieniać samodzielnie olej można tylkowtedy, kiedy posiada się wymaganą spe-cjalistyczną wiedzę!● Przed otwarciem pokrywy silnika prze-czytać ostrzeżenia i stosować się donich ››› strona 285, Wskazówki bezpie-czeństwa do pracy w komorze silnika.● Zaczekać, aż silnik ostygnie. Gorącyolej może spowodować oparzenia.● Nosić środki ochrony oczu w celuuniknięcia zranienia, takiego jak oparze-nie kwasem spowodowane pryskającymolejem.● Przy wyciąganiu palcami korka spusto-wego oleju utrzymać ramię w położeniupoziomym, aby olej nie spływał po ra-mieniu.● W razie kontaktu z olejem silnikowym,przemyć dokładnie skórę.

● Olej silnikowy jest trujący! Zużyty olejsilnikowy należy przechowywać w bez-piecznym, niedostępnym dla dziecimiejscu.

OSTROŻNIE

Nie należy stosować dodatków do olejusilnikowego. Może to doprowadzić douszkodzenia silnika. Szkody spowodo-wane użyciem takich dodatków nie będąobjęte gwarancją fabryczną.

Informacja dotycząca środowiska● Z powodu problemów z utylizacją, po-trzeby posiadania specjalistycznych na-rzędzi oraz wymaganej fachowej wiedzy,zalecamy wymianę oleju silnikowego ifiltra przez Centrum Serwisowe.● Nigdy nie spłukiwać oleju do kanaliza-cji ani nie wylewać na ziemię.● Do wylewania zużytego oleju używaćodpowiedniego pojemnika. Musi być wy-starczająco duży, żeby zmieścić cały olejsilnikowy.

291

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 294: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Układ chłodzenia

Lampka kontrolna

Wystąpiła usterka, jeśli:● Lampka nie gaśnie po kilku sekun-dach.● Lampka zapala się lub miga w czasiejazdy oraz włącza się trzykrotny dźwię-kowy sygnał ostrzegawczy ››› .

Oznacza to, że albo poziom płynu chłodzą-cego jest za niski, albo jego temperaturajest zbyt wysoka.

Zbyt wysoka temperatura płynu chło-dzącegoJeżeli w menu zapali się, należy zatrzy-mać samochód, wyłączyć silnik i pocze-kać, aż ostygnie. Sprawdzić poziom płynuchłodzącego.

Nawet jeśli poziom płynu chłodzącego pły-nu jest prawidłowy, przegrzanie może byćspowodowane wadliwym działaniem wen-tylatora chłodnicy. Sprawdzić bezpiecznikwentylatora chłodnicy i w razie potrzebywymienić go ››› strona 109.

Jeśli lampka sygnalizacyjna ponownie za-pala się po przejechaniu niewielkiej odleg-łości, należy zatrzymać samochód i wy-łączyć silnik. Skontaktować się z Serwi-

sem Technicznym lub specjalistycznymwarsztatem.

Zbyt niski poziom płynu chłodzącegoJeśli lampka zapali się, należy zatrzy-mać samochód, wyłączyć silnik i pocze-kać, aż ostygnie. W pierwszej kolejnościsprawdzić poziom płynu chłodzącego. Je-żeli poziom płynu chłodzącego znajduje sięponiżej oznaczenia „MIN,“ należy dolaćpłynu. ›››

UWAGA● Jeśli samochód jest unieruchomiony zpowodów technicznych, przesunąć gona bezpieczną odległość od ruchu. Wyłą-czyć silnik, włączyć światła awaryjne iustawić trójkąt ostrzegawczy.● Jeżeli widać parę lub płyn chłodzącywydostające się z komory silnika lub sły-chać odgłosy wskazujące na takie zjawi-sko, nie wolno otwierać maski silnika.Ryzyko poparzenia. Należy odczekać, ażpłyn lub para przestaną się wydobywaćspod maski.● Komora silnika jest miejscem niebez-piecznym. Przed wykonaniem czynnościw komorze silnika należy wyłączyć silniki poczekać aż ostygnie. Zawsze pamię-tać o odpowiednich ostrzeżeniach››› strona 285.

Uzupełnianie płynu chłodzącego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 60

Dolać płynu chłodzącego kiedy poziomznajduje się poniżej znaku MIN (poziomminimalny).

Kontrola poziomu płynu chłodzącego– Samochód zaparkować na płaskim tere-

nie.

– Wyłączyć zapłon.

– Odczytać poziom płynu chłodzącego nazbiorniku wyrównawczym. Przy zimnymsilniku poziom płynu chłodzącego powi-nien mieścić się pomiędzy znakami. Gdysilnik jest gorący, poziom ten powinienznajdować się nieco powyżej górnegoznaku.

Uzupełnianie płynu chłodzącego– Zaczekać, aż silnik ostygnie.

– Przykryć nakrętkę zbiornika wyrówna-wczego płynu chłodzącego szmatą i os-trożnie odkręcić w lewo ››› .

– Dolać płynu chłodzącego tylko wtedy,kiedy w zbiorniku wyrównawczym nadalznajduje się płyn chłodzący, w przeciw-nym wypadku można uszkodzić silnik.Jeżeli w zbiorniku wyrównawczym nie mapłynu chłodzącego, nie należy

292

Page 295: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

kontynuować jazdy. Należy uzyskać spe-cjalistyczną pomoc ››› .

– Jeżeli w zbiorniku wyrównawczym zosta-ło jeszcze trochę płynu chłodzącego,uzupełnić poziom do górnego znaku.

– Dolewać płynu chłodzącego do górnegoznaku, aż poziom się ustabilizuje.

– Poprawnie zakręcić korek.

Wszelkie ubytki płynu chłodzącego ozna-czają zwykle przeciek w układzie chłodze-nia. Odstawić pojazd niezwłocznie do ser-wisu w celu sprawdzenia układu chłodze-nia. Jeżeli nie ma wycieków z układu chło-dzenia silnika, utrata płynu chłodzącegomoże nastąpić tylko, jeżeli płyn wrze i jestwypychany z układu w wyniku przegrzania.

UWAGA● Układ chłodzenia jest pod ciśnieniem!Nie odkręcać korka zbiornika wyrówna-wczego płynu chłodzącego, gdy silnikjest gorący.● Środek przeciwdziałający zamarzaniu ipłyn chłodzący mogą stanowić zagroże-nie dla zdrowia. Dlatego środek przeciw-działający zamarzaniu powinien byćprzechowywany w oryginalnym pojemni-ku w bezpiecznym miejscu poza zasię-giem dzieci. Niezastosowanie się do in-strukcji może spowodować zatrucie.● W czasie pracy wewnątrz komory silni-ka, pamiętać, że nawet przy wyłączonym

zapłonie wentylator chłodnicy może sięwłączyć automatycznie.

UWAGA

Jeżeli układ chłodzący nie zawiera do-statecznej ilości płynu niezamarzające-go, może to doprowadzić do poważnegouszkodzenia silnika.● Należy się upewnić, czy procentowazawartość dodatku jest prawidłowa wodniesieniu do najniższej przewidywanejtemperatury otoczenia w strefie, w którejpojazd będzie używany.● Gdy temperatura zewnętrzna jest bar-dzo niska, płyn chłodzący może zamar-znąć, unieruchamiając samochód. Spo-woduje to również awarię ogrzewania, cooznacza, że nieodpowiednio ubrani pa-sażerowie będą narażeni na wychłodze-nie, a nawet mogą znaleźć się w sytuacjizagrożenia życia.

OSTROŻNIE

Nie wypełniać zbiornika wyrównawczegopłynem chłodzącym, jeżeli jest pusty!Powietrze może dostać się do układuchłodzenia. W takim przypadku zatrzy-mać samochód. Uzyskać specjalistycznąpomoc. W przeciwnym razie grozi to usz-kodzeniem silnika.

OSTROŻNIE

Oryginalnych dodatków nie należy mie-szać z płynami chłodzącymi, które niezostały zatwierdzone przez SEAT-a. Wprzeciwnym razie zachodzi ryzyko spo-wodowania poważnego uszkodzenia sil-nika i układu chłodzenia silnika.● Jeżeli płyn w zbiorniku wyrówna-wczym nie jest fioletowy a brązowy, oz-nacza to, że dodatek G 13 został zmie-szany z niewłaściwym płynem chłodzą-cym. W takim przypadku płyn chłodzącynależy wymienić możliwie najszybciej!Może to prowadzić do poważnych uste-rek i uszkodzenia silnika.

Informacja dotycząca środowiska

Płyny chłodzące i dodatki do nich mogązanieczyszczać środowisko. W razie wy-cieku płyn należy usuwać i utylizowaćzgodnie z obowiązującymi przepisamioraz z dbałością o środowisko.

Płyn hamulcowy

Sprawdzanie poziomu płynu ha-mulcowego

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 61 »

293

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 296: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Położenie zbiornika płynu hamulcowegopokazano na odpowiednim rysunku komorysilnika ››› strona 288. Zbiornik płynu ha-mulcowego ma czarno-żółty korek.

Poziom płynu hamulcowego spada nie-znacznie podczas eksploatacji pojazdu zewzględu na zużycie klocków hamulcowych.

Jeśli jednak w krótkim czasie poziom spa-da znacznie lub poniżej znaku „MIN,“ wukładzie hamulcowym może być nieszczel-ność. O zbyt niskim poziomie płynu hamul-cowego ostrzega kierowcę zapalenie sięlampki ostrzegawczej na tablicy rozdziel-czej ››› strona 127.

UWAGA

Przed otwarciem pokrywy silnika w celusprawdzenia poziomu płynu hamulcowe-go należy zapoznać się z ostrzeżeniami iich przestrzegać ››› strona 285.

Wymiana płynu hamulcowego

W Książce Serwisowej podano okres mię-dzy wymianami płynu hamulcowego.

Zalecamy, aby wymianę płynu hamulcowe-go zlecać Centrum Serwisowemu.

Przed otwarciem pokrywy silnika przeczy-tać ostrzeżenia ››› zob. Wskazówkibezpieczeństwa do pracy w komorze sil-nika na stronie 285 w rozdziale „Uwagi

bezpieczeństwa dot. pracy w komorze silni-ka“.

Z upływem czasu płyn hamulcowy staje sięhigroskopijny, tzn. wchłania wodę z otacza-jącego powietrza. Jeśli zawartość wody wpłynie hamulcowym jest zbyt wysoka, układhamulcowy może korodować. Ponadto za-wartość wody obniża temperaturę wrzeniapłynu hamulcowego. Intensywne korzysta-nie z hamulców może spowodować zablo-kowanie parą.

Należy sprawdzać, czy zawsze używa sięodpowiedniego płynu hamulcowego. Uży-wać tylko płynu hamulcowego spełniające-go wymagania normy VW 501 14.

Płyn hamulcowy zgodny z normą VW 50114 można kupić u dealera SEAT-a oraz wAutoryzowanym Serwisie SEAT-a. Jeśli ża-den z nich nie jest dostępny, należy uży-wać tylko wysokiej jakości płynu hamulco-wego, który spełnia wymagania normy DINISO 4925 CLASS 4 lub normy USAFMVSS 116 DOT 4.

Używanie innego rodzaju płynu hamulco-wego lub takiego, który nie jest wysokiej ja-kości może wpłynąć na działanie układuhamulcowego i zmniejszy jego skutecz-ność. Nie należy stosować płynu hamulco-wego, jeśli na opakowaniu nie zaznaczonozgodności z normami VW 501 14, DIN ISO4925 CLASS 4 lub normami amerykański-mi FMVSS 116 DOT 4.

UWAGA

Płyn hamulcowy jest trujący. Stary płynhamulcowy osłabia skuteczność hamo-wania.● Przed otwarciem pokrywy silnika w ce-lu sprawdzenia poziomu płynu hamulco-wego należy zapoznać się z ostrzeżenia-mi i ich przestrzegać ››› strona 285.● Płyn hamulcowy powinien być prze-chowywany w oryginalnym pojemniku wbezpiecznym miejscu poza zasięgiemdzieci. Ryzyko zatrucia.● Wymiany płynu hamulcowego dokony-wać zgodnie z Książką Serwisową. Inten-sywne korzystanie z hamulców możespowodować zablokowanie parą, jeślipłyn hamulcowy pozostaje w układziehamulcowym zbyt długo. Może to nieko-rzystnie wpłynąć na skuteczność hamo-wania i bezpieczeństwo samochodu. Mo-że to spowodować wypadek.

OSTROŻNIE

Płyn hamulcowy powoduje uszkodzeniepowłoki lakierniczej samochodu. Wszel-kie plamy po płynie hamulcowym na la-kierze należy niezwłocznie wytrzeć.

Informacja dotycząca środowiska

Klocki hamulcowe i płyn hamulcowy na-leży zbierać i usuwać zgodnie z obowią-zującymi przepisami. Centrum Serwiso-we SEAT dysponuje niezbędnym

294

Page 297: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

sprzętem i wykwalifikowanym persone-lem aby zbierać i utylizować ten odpad.

Zbiornik spryskiwaczaprzedniej szyby

Kontrola stanu i uzupełnianie pły-nu do spryskiwaczy

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 61

Spryskiwacz przedniej szyby jest zasila-ny płynem ze zbiornika spryskiwaczaprzedniej szyby w komorze silnika. Pojem-ność zbiornika wynosi około 3 litrów.

Zbiornik znajduje się w komorze silnika.

Do czyszczenia przedniej szyby i lamp niewystarczy sama woda. Zaleca się, aby za-wsze dodać produkt przeznaczony do pły-nu do spryskiwania szyb. Na rynku dostęp-ne są środki czyszczące do szyb samocho-dowych z aprobatą, o dużej zawartości de-tergentu i właściwościach zapobiegania za-marzaniu, mogą być one dodawane cało-rocznie. Należy postępować zgodnie z in-strukcjami rozcieńczania podanymi na opa-kowaniu.

UWAGA

Przy wykonywaniu wszelkich czynnościw komorze silnika lub przy silniku należyzachować ostrożność.● Wykonując prace w komorze silnika,należy przestrzegać ostrzeżeń dotyczą-cych bezpieczeństwa ››› strona 285.

OSTROŻNIE● Do płynu do spryskiwacza przedniejszyby nie wlewać środka przeciw zama-rzaniu do chłodnic ani innych dodatków.● Zawsze należy stosować produkty czy-szczące do szyby przedniej z aprobatą,rozcieńczyć zgodnie z instrukcją. Jeśliużywa się innych płynów do czyszczenialub roztworów mydła, maleńkie otworydysz w kształcie wachlarza mogą zablo-kować się.

Akumulator samochodowy

Symbole i ostrzeżenia na akumu-latorze

Należy uważnie zapoznać się z informa-cjami dodatkowymi ››› strona 61

Stosować ochronę oczu

Kwas akumulatorowy jest silnie żrący. Zawszenależy używać rękawic ochronnych i ochronyoczu!

Zabronione jest używanie otwartego ognia, wy-konywania czynności powodujących powsta-wanie iskier i palenie tytoniu!

Podczas ładowania akumulatora wydziela siębardzo wybuchowa mieszanina gazów.

Nie dopuszczać dzieci do elektrolitu i akumula-torów!

UWAGA

Zawsze należy pamiętać o niebezpie-czeństwie obrażeń i poparzeń oraz o za-grożeniu wypadkiem lub pożarem pod-czas wykonywania czynności przy aku-mulatorze i układzie elektrycznym:● Stosować ochronę oczu! Chronić oczy,skórę i odzież przed kwasem i cząstkamizawierającymi ołów.● Kwas akumulatorowy jest silnie żrący.Zawsze należy używać rękawic ochron-nych i chronić oczy. Nie przechylać aku-mulatorów. Kwas może rozlać przez od-powietrzniki.● W przypadku dostania się kwasu aku-mulatorowego do oczu przepłukać je na-tychmiast przez kilka minut czystą wodą.Następnie niezwłocznie uzyskać pomoc »

295

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 298: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

lekarską. Zneutralizować wszystkie pla-my kwasu na skórze lub odzieży roztwo-rem mydła i spłukać dużą ilością wody.W razie przypadkowego połknięcia kwa-su, natychmiast skontaktować się z leka-rzem.● Zabronione jest używanie otwartegoognia, wykonywania czynności powodu-jących powstawanie iskier i palenie tyto-niu. Podczas przenoszenia kabli i urzą-dzeń elektrycznych, uniknąć iskier i ła-dunków elektrostatycznych. Nie wolnozwierać zacisków akumulatora. Iskry odużej energii mogą spowodować obraże-nia.● Podczas ładowania akumulatora wy-dziela się bardzo wybuchowa mieszani-na gazów. Akumulatory należy ładowaćwyłącznie w pomieszczeniach o spraw-nej wentylacji.● Nie dopuszczać dzieci do elektrolitu iakumulatorów.● Przed przystąpieniem do wykonywaniaczynności przy układzie elektrycznym,wyłączyć silnik, stacyjkę i wszystkie od-biorniki elektryczne. Kabel ujemny aku-mulatora musi być odłączony. Przy wy-mianie żarówek, trzeba tylko wyłączyćświatło.● Wyłączyć alarm antykradzieżowy przedodłączeniem akumulatora. W przeciw-nym przypadku włączy się alarm.● Przy odłączaniu akumulatora od insta-lacji elektrycznej pojazdu, odłączyć naj-

pierw przewód ujemny, a następnie do-datni.● Przed podłączeniem akumulatora wyłą-czyć wszystkie urządzenia zużywająceprąd. Najpierw podłączyć ponownieprzewód ujemny, a potem dodatni. Nigdynie odwracać biegunów. Może to spowo-dować pożar elektryczny.● Nigdy nie ładować zamarzniętego aku-mulatora, lub takiego, który został roz-mrożony. Może to doprowadzić do wybu-chu i poparzenia chemicznego. W przy-padku zamrożenia akumulator należywymienić. Rozładowany akumulator mo-że również zamarznąć w temperaturzezbliżonej do 0°C.● Zapewnić, aby giętki przewód odpo-wietrzający był zawsze podłączony doakumulatora.● Niedozwolone jest używanie uszkodzo-nego akumulatora. Może to spowodowaćwybuch. Niezwłocznie wymienić uszko-dzony akumulator.

OSTROŻNIE● Nigdy nie odłączać akumulatora przywłączonej stacyjce lub uruchomionymsilniku. Może to spowodować uszkodze-nie instalacji elektrycznej lub elementówelektronicznych.● Nie wystawiać akumulatora na działa-nie promieni słonecznych przez dłuższyczas, bowiem intensywne promieniowa-

nie ultrafioletowe może uszkodzić obu-dowę akumulatora.● W przypadku dłuższego postoju, chro-nić akumulator przed „zamarznięciem“.Zamarznięcie powoduje jego uszkodze-nie.

Lampka ostrzegawcza

Zapala się

Usterka alternatora.

Lampka kontrolna zapala się w momen-cie włączenia stacyjki. Powinna zgasnąćpo uruchomieniu silnika.

Jeśli lampka kontrolna zapala się pod-czas jazdy, alternator nie ładuje akumulato-ra. Należy natychmiast udać się do najbliż-szego serwisu.

Należy unikać używania urządzeń elek-trycznych, które nie są absolutnie koniecz-ne, ponieważ to spowoduje rozładowanieakumulatora.

Kontrola poziomu elektrolitu wakumulatorze

Należy regularnie sprawdzać poziom elek-trolitu akumulatora w pojazdach o dużym

296

Page 299: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Kontrola stanu paliwa i tankowanie

przebiegu, eksploatowanych w ciepłychkrajach i w starszych akumulatorach.

– Otworzyć maskę silnika i pokrywę aku-mulatora z przodu ››› zob. Wskazówkibezpieczeństwa do pracy w komorzesilnika na stronie 285 ››› zob. Sym-bole i ostrzeżenia na akumulatorze nastronie 295. W samochodach w akumu-latorem umieszczonym pod kołem zapa-sowym należy otworzyć pokrywę bagaż-nika i unieść płytę podłogi. Akumulatorznajduje się obok koła zapasowego.

– Przed rozpoczęciem należy sprawdzić„magiczne oko” akumulatora

– Jeśli w okienku znajdują się pęcherzykipowietrza, delikatnie puknąć w nie, aby jerozproszyć.

Położenie akumulatora pokazano na odpo-wiednim rysunku komory silnika ››› stro-na 288.

Wskaźnik stanu naładowania zwany „ma-gicznym okiem“ , który znajduje się na gó-rze akumulatora, zmienia barwę w zależ-ności od stopnia naładowania i poziomuelektrolitu w akumulatorze.

Ma on dwa kolory:

● Czarny: akumulator naładowany w odpo-wiednim stopniu

● Przezroczysty/jasno żółty: należy wymie-nić akumulator. W takiej sytuacji należyskontaktować się z serwisem.

Ładowanie lub wymiana akumula-tora

Akumulator jest bezobsługowy i jest spraw-dzany w ramach przeglądu. Wszystkieczynności przy akumulatorze wymaga spe-cjalistycznej wiedzy.

W przypadku częstej jazdy na krótkich dys-tansach lub gdy pojazd nie jest używanyprzez dłuższy czas, akumulator powinienbyć sprawdzany przez wyspecjalizowanywarsztat między planowymi serwisami.

Jeśli akumulator jest rozładowany i sąproblemy z uruchomieniem pojazdu, aku-mulator może być uszkodzony. Jeśli tak sięstanie, zalecamy sprawdzenie akumulatorapojazdu przez Centrum Serwisowe, gdziezostanie on doładowany lub wymieniony.

Ładowanie akumulatoraAkumulator pojazdu powinien być ładowa-ny wyłącznie w specjalistycznym warszta-cie, bowiem pojazd wyposażono w akumu-lator wykonany w specjalnej technologiiwymagającej ładowania w nadzorowanymśrodowisku

Wymiana akumulatora samochodowegoAkumulator został opracowany w sposóbdostosowany do lokalnych warunków eks-ploatacyjnych i posiada specjalne zabez-pieczenia.

Oryginalne akumulatory SEAT spełniająwymagania dot. konserwacji, wydajności ibezpieczeństwa pojazdu.

UWAGA● Używać wyłącznie bezobsługowychoryginalnych akumulatorów zgodnych znormami TL 825 06 i VW 7 50 73. Normata obowiązuje od 2001 roku.● Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pra-cy na akumulatorze zawsze uwzględniaćostrzeżenia ››› zob. Symbole i ostrze-żenia na akumulatorze na stronie 295.

Informacja dotycząca środowiska

Akumulatory zawierają toksyczne sub-stancje, takie jak kwas siarkowy i ołów.Należy je właściwie usuwać i nie umie-szczać ze zwykłymi odpadami z gospo-darstwa domowego.

297

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 300: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Koła

Koła i opony

Informacje ogólne

Unikanie uszkodzeń– Jeśli trzeba wjechać na krawężnik lub

podobną przeszkodę, należy jechać bar-dzo powoli i pod kątem prostym.

– Smary, olej i paliwo trzymać z dala odopon.

– Regularnie kontrolować opony pod kątemuszkodzeń (przecięcia, pęknięcia, wgnie-cenia itp.). Usuwać wszystkie ciała obceznajdujące się w bieżniku.

Przechowywanie opon– Po zdemontowaniu opon, oznaczyć je,

aby zachować ten sam kierunek obrotu,przy ich ponownym zakładaniu.

– Po zdemontowaniu, koła lub opony nale-ży przechowywać w chłodnym, suchym inajlepiej ciemnym miejscu.

– Opony niezamontowane na obręczy na-leży przechowywać w pozycji pionowej.

Nowe oponyNowe opony należy dotrzeć ››› strona 215.

Nowe opony mogą się różnić wysokościąbieżnika, która zależy od rodzaju i markiopony oraz wzoru bieżnika.

Ukryte uszkodzeniaUszkodzenia opon i felg często nie jest wi-doczne od razu. Pojawienie się nietypo-wych drgań lub zauważalnego ściąganiapojazdu w jedną stronę, może oznaczaćuszkodzenie jednej z opon. Powinny byćnatychmiast sprawdzone w Centrum Serwi-sowym.

Opony z bieżnikiem kierunkowymStrzałka na ścianie bocznej opony wskazu-je kierunek obrotu opon o bieżniku kierun-kowym. Przy montażu koła zawsze należyprzestrzegać wskazanego kierunku obrotu.Gwarantuje to optymalną przyczepność ipozwala uniknąć poślizgu hydrodynamicz-nego, nadmiernego hałasu i zużycia.

UWAGA● Przez pierwsze 500 km nowe opony niemają maksymalnej przyczepności. Pro-wadzić ze szczególną ostrożnością, abyuniknąć wypadku.● Niedopuszczalna jest jazda z uszko-dzonymi oponami. Może to spowodowaćwypadek.● W przypadku zauważenie nietypowychdrgań lub gdy pojazd zjeżdża na jednąstronę podczas jazdy, natychmiast za-

trzymać pojazd i sprawdzić, czy opony iopony nie są uszkodzone.

System monitorowania ciśnieniaw oponach

Rys. 224 Umiejscowienie nalepki z zaleca-nym ciśnieniem w oponach.

Nalepka z wartościami maksymalnego do-puszczalnego ciśnienia w oponach znajdu-je się na tylnej części ramy lewych drzwiprzednich ››› rys. 224.

298

Page 301: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Koła

1. Należy zapoznać się z wymaganymiwartościami ciśnienia powietrza w opo-nach podanych na nalepce. Wartości tepodano dla opon letnich.

2. Ciśnienie w ogumieniu można spraw-dzać tylko przy zimnych oponach. Lekkopodwyższonego ciśnienia w ciepłychoponach nie należy zmniejszać.

3. Ciśnienie w oponach należy dostosowaćdo masy całkowitej pojazdu.

Ciśnienie w oponachPrawidłowa wartość ciśnienia jest szcze-gólnie ważna przy dużych prędkościach.Ciśnienie powinno być sprawdzane co naj-mniej raz w miesiącu i przed wyruszeniemw podróż.

W zależności od samochodu, można zmie-nić ciśnienie w oponach wg parametrówdla średniego obciążenia, w celu polepsze-nia komfortu jazdy („komfortowe“ ciśnieniew oponach). Jazda na oponach z ciśnie-niem komfortowym może spowodować nie-wielki wzrost zużycia paliwa.

UWAGA

Opona może łatwo ulec rozerwaniu, jeśliciśnienie jest zbyt niskie, co może byćprzyczyną wypadku!● Przy długotrwałej jeździe z dużymiprędkościami, opona o nieprawidłowoniskim ciśnieniu znacznie bardziej się

ugina. W ten sposób nadmiernie nagrze-wa się, co może spowodować oddziele-nie się bieżnika, a nawet rozerwanieopony. Należy bezwzględnie przestrze-gać zalecanego ciśnienia w oponach.● Jeśli ciśnienie w oponach jest zbyt ni-skie lub zbyt wysokie, opony zużywająsię przedwcześnie, a pojazd traci odpo-wiednie właściwości jezdne. Ryzyko wy-padku!

Informacja dotycząca środowiska

Zbyt niskie ciśnienie w oponach jestprzyczyną zwiększonego zużycia paliwa.

Okres użytkowania opon

Rys. 225 Wskaźniki zużycia bieżnika opony

Rys. 226 Schemat zmiany kół

Trwałość opon zależy od ciśnienia w opo-nach, stylu jazdy i prawidłowego montażu.

Wskaźniki zużyciaOryginalne opony pojazdu mają rozmie-szczone w różnych miejscach bieżnika„wskaźniki zużycia bieżnika“ ››› rys. 225 owysokości 1,6 mm. W zależności od marki,od 6 do 8 wskaźników jest rozmieszczo-nych w równych odległościach wokół opo-ny. Oznaczenia na bokach opony (na przy-kład litery „TWI“ lub inne symbole) wskazu-ją położenie wskaźników zużycia bieżnika.W większości przypadków minimalna wy-magana przez prawo głębokość bieżnikawynosi 1,6 mm, (mierzona w rowkach bież-nika obok wskaźników zużycia bieżnika).Zużyte opony należy wymienić. Liczby temogą być różne w poszczególnych kra-jach. ››› . »

299

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 302: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

Ciśnienie w oponachNieprawidłowe ciśnienie w oponach jestprzyczyną przedwczesnego ich zużycia.Może nawet doprowadzić do rozerwaniaopony. Dlatego właśnie ciśnienie w opo-nach należy sprawdzać co najmniej raz wmiesiącu ››› strona 298.

Styl jazdySzybkie pokonywanie zakrętów, przyspie-szanie i intensywne hamowanie zwiększajązużycie opon.

Wymiana kół między osiamiJeżeli przednie opony zużywają się znacz-nie bardziej niż tylne, zaleca się zamienićje zgodnie ze schematem ››› rys. 226. Ok-res użytkowania wszystkich opon będziewtedy taki sam.

Wyważenie kółKoła w nowych samochodach są wyważo-ne. Niemniej jednak różne czynniki napoty-kane podczas jazdy mogą doprowadzić doutraty ich wyważenia, co powoduje drganiakierownicy.

Niewyważone koła należy ponownie wywa-żyć, w przeciwnym przypadku powodujązwiększone zużycie układu kierowniczego,zawieszenia i opon. Koło musi być takżewyważone po zamontowaniu nowej opony.

Nieprawidłowa geometria kółNieprawidłowa geometria kół powodujezwiększone zużycie opon, pogarszającbezpieczeństwo samochodu. Jeśli oponywykazują nadmiernego zużycie, należysprawdzić ustawienie kół w Centrum Serwi-sowym.

UWAGA

Pęknięcie opony podczas jazdy oznaczapoważne zagrożenie wypadkiem!● Opony należy wymienić najpóźniejwtedy, kiedy bieżnik został zużyty dowskaźników zużycia bieżnika ››› stro-na 299. Nieprzestrzeganie powyższegozalecenia może być przyczyną wypadku.Na mokrej nawierzchni, przy dużychprędkościach, zużyte opony nie mają na-leżytej przyczepności. Zachodzi równieżwiększe ryzyko „poślizgu hydrodyna-micznego“.● Przy długotrwałej jeździe z dużymiprędkościami, opona o nieprawidłowoniskim ciśnieniu znacznie bardziej sięugina. To powoduje jej przegrzanie. Mo-że to spowodować oddzielenie się bież-nika i rozerwanie opony. Ryzyko wypad-ku. Należy bezwzględnie przestrzegaćzalecanego ciśnienia w oponach.● Jeśli opony wykazują nadmierne zuży-cie, należy zwrócić się do Centrum Ser-wisowego o sprawdzenie układu jezdne-go.

● Chemikalia, takie jak olej, paliwa i płynhamulcowy trzymać z dala od opon.● Zużyte lub uszkodzone opony i kołanależy niezwłocznie wymienić!

Informacja dotycząca środowiska

Zbyt niskie ciśnienie w oponach jestprzyczyną zwiększonego zużycia paliwa.

Nowe opony i koła

Nowe koła i opony wymagają dotarcia.

Opony i felgi są istotną częścią konstrukcjisamochodu. Opony i felgi zatwierdzoneprzez SEAT-a są specjalnie dopasowanedo charakterystyki samochodu i mają za-sadnicze znaczenie dla właściwej przy-czepności na drodze i bezpiecznej jazdy››› .

Jeśli nie wymienia się wszystkich opon, na-leży je wymieniać parami, a nie pojedynczo(tj. razem obie opony przednie lub obieopony tylne). Znajomość oznaczenia oponułatwia ich prawidłowy dobór. Oznaczenieopon radialnych podane jest na boku opo-ny, na przykład:

195/55 R16 91VOznaczenie to zawiera następujące infor-macje:

300

Page 303: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Koła

Szerokość opony w mmStosunek wysokości do szerokości w%Struktura opony: RadialnaŚrednica obręczy w calachIndeks nośności oponyIndeks prędkości

Opony mogą mieć również następujące oz-naczenia:

● Symbol kierunku obrotu● „Reinforced“ oznacza opony wzmocnio-ne.

Data produkcji podana jest również na bo-ku opony (ewentualnie tylko na wewnętrz-nej stronie koła).

„DOT ... 1116 ...“ oznacza, na przykład, żeopona została wyprodukowana w 11. ty-godniu 2016 roku.

Zaleca się, aby wszystkie czynności zwią-zane z oponami i kołami zlecić do wykona-nia przez Centrum Serwisowe. Personelserwisu zna procedurę i posiada koniecznespecjalistyczne narzędzia i części zamien-ne oraz jest przygotowany do odpowiednie-go usuwania starych opon.

Każde Centrum Serwisowe posiada wszel-kie informacje na temat wymagań technicz-nych przy instalacji lub wymianie opon, ko-ła lub kołpaków.

19555

R1691V

UWAGA● Zalecamy, aby używać tylko takichkombinacji kół i opon, które zostały za-twierdzone przez SEAT-a dla danego mo-delu. Niezastosowanie się do tego zale-cenia może negatywnie wpłynąć na za-chowanie samochodu na drodze. Ryzykowypadku.● Unikać jeżdżenia na oponach star-szych niż 6-letnie. Jeżeli nie ma innegowyjścia, należy jechać wolno i z zacho-waniem szczególnej ostrożności.● Nigdy nie należy używać starych oponlub ogumienia o „nieznanej historii eks-ploatacji“.● Jeśli pojazd jest doposażany w kołpakikół, należy zapewnić, aby nie został og-raniczony przepływ powietrza do hamul-ców. Mogłoby to spowodować przegrza-nie się układu hamulcowego!● Wszystkie koła muszą być wyposażo-ne w opony radialne tego samego rodza-ju, rozmiaru (obwód toczenia) i bieżnik otej samej rzeźbie.

Informacja dotycząca środowiska

Stare opony muszą być utylizowanezgodnie z prawem obowiązującym w da-nym kraju.

Informacja● Należy zwrócić się do serwisu SEAT-aw celu ustalenia możliwości zamontowa-nia felg lub opon o rozmiarze innym dooryginalnie zamontowanych przez SEAT-a oraz dozwolonych kombinacjach naosi przedniej (oś 1) i tylnej (oś 2).● Z przyczyn technicznych, na ogół niema możliwości wykorzystania felg z in-nych samochodów. Może to również do-tyczyć kół tego samego modelu. Stoso-wanie kół i opon, które nie zostały za-twierdzone przez SEAT-a dla danego mo-delu może unieważnić homologację po-siadaną przez pojazd do użytku na dro-gach publicznych.● Jeśli opona koła zapasowego nie jesttaka sama, jak opony zamontowane wpojeździe (na przykład gdy jest to oponazimowa), koła zapasowego należy uży-wać tylko przez krótki czas i prowadzićsamochód z większą ostrożnością. Moż-liwie najszybciej zamontować normalnekoło jezdne.

Śruby kół

Konstrukcja śrub kół jest dopasowana dofelg. W przypadku zamontowania innychfelg, należy użyć właściwych śrub o odpo-wiedniej długości i z prawidłowo ukształto-wanymi główkami. Dzięki temu koła będą »

301

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 304: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

solidnie zamocowane, a układ hamulcowybędzie działał prawidłowo.

Nie wolno stosować śrub mocujących kołaz innego pojazdu, nawet jeżeli jest to tensam model ››› strona 271.

UWAGA

Jeśli śruby kół nie są dokręcone prawid-łowo, koło może się poluzować podczasjazdy. Ryzyko wypadku.● Wszystkie śruby muszą być czyste iłatwo się wkręcać. Nigdy nie stosowaćdo nich smaru ani oleju.● Stosować tylko śruby kół stanowiąceelement zestawu danych kół.● Jeśli moment dokręcania śrub kołajest zbyt niski, mogą się one poluzowaćpodczas jazdy. Ryzyko wypadku! Jeślimoment dokręcania jest za wysoki, śru-by kół i gwinty mogą ulec uszkodzeniu.

OSTROŻNIE

Zalecany moment dokręcania śrub wprzypadku kół stalowych i ze stopów wy-nosi 120 Nm.

Wskaźnik monitorowania opon*

Rys. 227 Konsola środkowa: przycisk sys-temu monitorowania opon

System monitorowania opon, wykorzystu-jąc układ ESC, porównuje prędkość obroto-wą kół i na tej podstawie oblicza ich średni-cę. Jeżeli zmienia się średnica koła, zapalasię lampka sygnalizacyjna opon . Średni-ca koła zmienia się, gdy:

● ciśnienie w oponie jest zbyt niskie,● struktura opony jest uszkodzona,● pojazd jest nierównomiernie obciążonyładunkiem,● na koła jednej osi wywierany jest większynacisk (np. jazda z przyczepą lub na po-chyłościach o dużym stopniu nachylenia),● zostały założone łańcuchy śniegowe,● zostało zamontowane dojazdowe kołozapasowe,

● zmieniony został rozmiar któregoś koła.

Regulacja ciśnienia w oponachPo zmianie ciśnienia w oponach lub wy-mianie koła należy zapisać nowe ciśnieniew systemie Easy Connect przyciskiem iprzyciskiem funkcyjnym USTAWIENIA››› strona 35.

W samochodach bez radia należy nacisnąći przytrzymać przycisk, ››› rys. 227 przywłączonym zapłonie, aż do wystąpieniasygnału dźwiękowego.

Jeżeli koła są pod zbyt dużym obciążeniem(np. w czasie jazdy z przyczepą lub przydużym obciążeniu), ciśnienie w oponachmusi być zwiększone do wartości zalecanejdla pełnego obciążenia (zob. na nalepce ztyłu ramy lewych drzwi przednich). Jeśliwciśnięty został przycisk systemu monito-rowania opon, potwierdzone zostają nowewartości ciśnienia w oponach.

Lampka sygnalizacyjna ciśnienia w opo-nach zapala sięJeżeli ciśnienie w oponie jednego z kół jestznacznie niższe niż wartość ustawionaprzez kierowcę, zapala się lampka ostrze-gawcza nieprawidłowego ciśnienia w opo-nach. ›››

302

Page 305: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Koła

UWAGA● Gdy zapali się lampka sygnalizacyjnaciśnienia w oponach, natychmiastzmniejszyć prędkość jazdy i unikać na-głych manewrów lub hamowania. Zatrzy-mać się, gdy jest to możliwe, i sprawdzićciśnienie w oponach oraz ich stan.● Za utrzymywanie prawidłowego ciśnie-nia w oponach odpowiada kierowca. Dla-tego ciśnienie w oponach należy regu-larnie sprawdzać.● W pewnych okolicznościach (np. pod-czas jazdy sportowej, w warunkach zi-mowych czy na bezdrożach) lampkasygnalizacyjna kontroli opon może zapa-lić się z opóźnieniem lub działać niepra-widłowo.

Informacja

Jeżeli odłączono akumulator zapali siężółta lampka ostrzegawcza po włącze-niu stacyjki. Powinna ona wyłączyć siępo przejechaniu krótkiego odcinka.

Koło zapasowe (koło dojaz-dowe)*

Miejsce przechowywania i używa-nie dojazdowego koła zapasowe-go

Dojazdowe koło zapasowe mieści się w za-głębieniu pod płytą podłogi w bagażniku ijest zamocowane nakrętką skrzydełkową.

Używanie dojazdowego koła zapasowe-goDojazdowe koło zapasowe służy do tego,aby w razie przebicia opony lub utraty ciś-nienia dotrzeć do serwisu i jest przezna-czone wyłącznie do krótkotrwałego użytku.Należy możliwie najszybciej wymienić je napełnowymiarowe koło.

Należy pamiętać o następujących ograni-czeniach w używaniu dojazdowego kołazapasowego. Dojazdowe koło zapasowezostało zaprojektowane specjalnie dla da-nego pojazdu, a tym samym nie może byćzamienione z dojazdowym kołem zapaso-wym z innego pojazdu.

Na obręczy dojazdowego koła zapasowegonie można zamontować żadnego innegotypu opony (zimowej ani letniej).

Łańcuchy śniegoweZe względów technicznych, na dojazdowekoło zapasowe nie wolno zakładać łańcu-chów śniegowych.

Jeżeli w jednym z kół przednich w czasieużywania łańcuchów śniegowych zostałaprzebita opona, założyć koło zapasowe wmiejsce jednego z tylnych kół. Założyć łań-cuchy śniegowe na tylnym kole, które zos-tało zdjęte, i wymienić przednie koło zprzebitą oponą na to koło.

Wyjmowanie koła zapasowego z pojaz-dów z głośnikami BEATS SOUND SYS-TEM 6 (z głośnikiem niskotonowym)*Wymontować panel podłogowy głośnikaniskotonowego (wykładzina) w następującysposób:

● Pociągnąć wykładzinę do góry w celu wy-jęcia.● Odłączyć panel podłogowy głośnika nis-kotonowego .● Obrócić nakrętkę zabezpieczającą koło wlewo.● Wyjąć głośnik niskotonowy oraz koło za-pasowe.● Przy wymianie koła zapasowego umieś-cić głośnik niskotonowy w kierunku wska-zanym przez strzałkę, ze słowem „FRONT“skierowanym do przodu. »

303

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 306: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Porady

● Ponownie podłączyć przewód głośnika imocno obrócić śrubę mocującą w prawo,tak aby głośnik niskotonowy i koło znalazłysię na swoich miejscach.

UWAGA● Po zamontowaniu dojazdowego kołazapasowego, możliwie najszybciejsprawdzić ciśnienie w oponach. Nieprze-strzeganie powyższego może spowodo-wać wypadek. Wartości ciśnienia pod-ane są na tylnej części ramy lewychdrzwi przednich.● Na założonym dojazdowym kole zapa-sowym nie przekraczać prędkości 80km/h: ryzyko wypadku!● Unikać gwałtownego przyspieszania,gwałtownego hamowania i pokonywaniazakrętów z dużą prędkością.● Nigdy nie używać więcej niż jednegodojazdowego koła zapasowego na raz,ryzyko wypadku.● Na obręczy dojazdowego koła zapaso-wego nie można zamontować żadnegoinnego typu opony (zimowej ani letniej).

Serwis zimowy

Opony zimowe

W warunkach zimowych opony zimoweznacznie poprawiają właściwości jezdne

samochodu. Konstrukcja opon letnich (sze-rokość, mieszanka gumy, bieżnik) zapew-nia mniejszą przyczepność na lodzie i śnie-gu.

Ciśnienie w oponach zimowych musi byćo 0,2 bara (2,9 psi/20 kPa) wyższe niż ciś-nienie określone dla opon letnich (zob. na-lepka na tylnej części ramy lewych drzwiprzednich).

Opony zimowe należy montować nawszystkich czterech kołach.

Informacje na temat dopuszczalnych roz-miarów opon zimowych można znaleźć wdokumencie rejestracyjnym samochodu.Używać tylko radialnych opon zimowych.Wszystkie rozmiary opon podane w doku-mentacji pojazdu dotyczą również opon zi-mowych.

Opony zimowe tracą skuteczność, gdybieżnik jest zużyty do głębokości 4 mm.

Kod oznaczający prędkość maksymalną››› strona 300, Nowe opony i koła okreś-la: prędkość maksymalną na oponach zi-mowych: ›››

max. 160 km/hmax. 180 km/h190 km/h210 km/h

W niektórych krajach, pojazdy, które mogąprzekraczać wartość znamionową prędkoś-

QSTH

ci zamontowanej opony, muszą mieć odpo-wiednią naklejkę w polu widzenia kierowcy.Naklejki te są dostępne w każdym CentrumSerwisowym. Należy przestrzegać wyma-gań prawnych każdego kraju.

Opon zimowych nie należy użytkowaćprzez nadmiernie długi okres. Pojazdy zoponami letnimi mają lepsze właściwościjezdne na drogach wolnych od śniegu i lo-du.

W przypadku całkowitego ujścia powietrzaz opony należy zapoznać się z uwagamidotyczącymi koła zapasowego ››› stro-na 300, Nowe opony i koła.

UWAGA

Nie wolno przekraczać maksymalnejprędkość dla opon zimowych. W prze-ciwnym razie może doprowadzić to douszkodzenia i grozi wypadkiem.

Informacja dotycząca środowiska

Możliwie najszybciej zamontować po-nownie opony letnie. Są cichsze, niezszywają się tak szybko i zmniejszają zu-życie paliwa.

304

Page 307: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Specyfikacje techniczne

Dane techniczne

Specyfikacje techniczne

Ważne informacje

Ważne

Informacje zawarte w oficjalnej dokumenta-cji samochodu są zawsze nadrzędne przedinformacjami z niniejszej Instrukcji Obsługi.

Wszystkie dane techniczne podane w ni-niejszej dokumentacji dotyczą standardo-wego modelu hiszpańskiego. Dane na kar-cie danych zawarte w Książce Serwisowejlub dokumenty rejestracyjne pojazdu uka-zują, jaki silnik został zamontowany w po-jeździe.

Liczby mogą różnić w zależności od za-montowanego wyposażenia dodatkowego,modelu i są inne dla pojazdów specjalnychoraz dla innych krajów.

Skróty stosowane w rozdziale Specyfi-kacje techniczne

kW Kilowat – jednostka mocy silnika

KM (PS) Koń mechaniczny – dawniej stosowa-na jednostka mocy silnika

obr./min Obroty na minutę – jednostka prędkoś-ci obrotowej silnika

Nm Niutonometr – jednostka momentu ob-rotowego silnika

CZ Liczba cetanowa - wskaźnik zdolnościoleju napędowego do samozapłonu.

RON Liczba oktanowa - wskaźnik odpornoś-ci na spalanie stukowe benzyny.

Dane identyfikacyjne samochodu

Rys. 228 Naklejka z danymi pojazdu(przedział bagażowy).

Rys. 229 Numer nadwozia.

Numer nadwoziaNumer VIN umieszczony jest w Easy Con-nect, na tabliczce znamionowej oraz na »

305

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 308: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Dane techniczne

podszybiu po stronie kierowcy ››› rys. 229.Ponadto numer nadwozia umieszczony jestw komorze silnika, po prawej stronie. Nu-mer jest wygrawerowany na górnej bocznejszynie, i jest częściowo ukryty.

Numer VIN w Easy Connect● Wybrać: przycisk > przycisk funkcyj-ny USTAWIENIA > Przegląd > Numernadwozia.

Tabliczka identyfikacyjnaTabliczka identyfikacyjna jest umieszczonana tylnym słupku prawych drzwi przednich.Pojazdy na niektórych rynkach eksporto-wych nie posiadają tabliczki znamionowej.

naklejka znamionowa pojazduNaklejka znamionowa pojazdu znajduje sięwe wnęce na koło zapasowe, wewnątrz ba-gażnika i na tylnej okładce Książki Serwi-sowej.

Na naklejce znamionowej pojazdu znajdująsię następujące informacje: ››› rys. 228

Numer identyfikacyjny pojazdu (numernadwozia)Typ pojazdu, model, pojemność silnika,rodzaj silnika, wykończenie, moc silnikai rodzaj skrzyni biegów

1

2

Kod silnika, kod skrzyni biegów, kod la-kieru zewnętrznego i kod wyposażeniawewnętrznegoWyposażenie dodatkowe i numery PR

Identyfikacja literowaZnaki identyfikujące silnik można zobaczyćna tablicy rozdzielczej, gdy silnik nie pracu-je, a zapłon jest włączony.

● Przytrzymać przycisk 0.0/SET 4››› rys. 121 przez ponad 15 sekund.

Informacje o zużyciu paliwa

Zużycie paliwa

Wartości zużycia zostały obliczone na pod-stawie pomiarów wykonanych lub nadzoro-wanych przez certyfikowane laboratoria UEzgodnie z obowiązującymi w danym czasie(więcej informacji można uzyskać z UrzęduOficjalnych Publikacji Unii Europejskiej wserwisie EUR-Lex: http://eur-lex.euro-pa.eu/en/index.htm) i dotyczą podanej cha-rakterystyki danego samochodu.

Wartości zużycia paliwa i emisji CO2 pod-ano w dokumentacji dostarczonej nabywcysamochodu w momencie zakupu.

Zużycie paliwa i emisja CO2 zależą od wy-posażenia/charakterystyki każdego indywi-

3

4

dualnego samochodu oraz od takich czyn-ników jak: styl jazdy, warunki na drodze,natężenie ruchu, warunki środowiskowe,obciążenie i liczba pasażerów

Informacja

W praktyce, biorąc pod uwagę wszystkiewymienione tutaj czynniki, wartości zu-życia mogą się różnić od tych, które ob-liczono w obowiązujących przepisacheuropejskich.

Masy

Masa własna odnosi się do podstawowegomodelu ze zbiornikiem paliwa wypełnionymw 90% pojemności i bez wyposażenia do-datkowego. Przytoczona liczba uwzględnia75 kg jako założoną masę ciała kierowcy.

W przypadku wersji specjalnych i dodatko-wego wyposażenia lub dodatkowych akce-soriów, masa pojazdu zwiększa się ››› .

UWAGA● Należy zauważyć, że przy przewożeniuciężkich przedmiotów środek ciężkościmoże ulec przesunięciu; może to miećwpływ na zachowanie pojazdu i spowo-dować wypadek. Należy dostosowaćprędkość i styl jazdy do stanu drogi i wy-magań.

306

Page 309: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Specyfikacje techniczne

● Niedopuszczalne jest przekraczaniedopuszczalnego nacisku na oś lub do-puszczalnej masy brutto pojazdu. W ra-zie przekroczenia dopuszczalnego naci-sku na oś lub dopuszczalnej masy cał-kowitej, może dojść do zmiany charakte-rystyki pojazdu, co może prowadzić dowypadków, obrażeń osób i uszkodzeniapojazdu.

Tryb jazdy z przyczepą

Masy przyczep

Dopuszczalne masy przyczepy i dyszla ho-lowniczego zostały ustalone w drodze in-tensywnych prób według ściśle określo-nych kryteriów. Dopuszczalne masy przy-czepy obowiązują dla pojazdów w UE dlamaksymalnych prędkości 80 km/h (w pew-nych okolicznościach do 100 km/h). Wiel-kości te mogą być różne w innych krajach.Wszystkie dane w urzędowej dokumentacjipojazdu są nadrzędne w stosunku do ni-niejszych danych ››› .

Obciążenia dyszla holowniczegoDozwolony maksymalny nacisk dyszla naprzegub kulowy zaczepu holowniczego niemoże przekraczać 75 kg.

W interesie bezpieczeństwa drogowegozalecamy, aby przy holowaniu ładunek był

maksymalne zbliżony do maksymalnegoobciążenia dyszla holowniczego. Przycze-pa będzie opornie reagowała na drodze, je-śli nacisk dyszla będzie zbyt mały.

Jeżeli warunek maksymalnego dopuszczal-nego nacisku dyszla nie może zostać speł-niony (np. w przypadku małych, puste i lek-kich jednoosiowych przyczep lub przyczepz układem dwóch osi posobnych z rozsta-wem osi poniżej 1 metra), do nacisku dysz-la prawem wymagane jest minimum 4%rzeczywistej masy przyczepy.

UWAGA● Ze względów bezpieczeństwa nie nale-ży jechać z prędkością powyżej 80 km/h(50 mil/h) podczas holowania przyczepy.Dotyczy to również krajów, w którychdozwolone są wyższe prędkości.● Nigdy nie należy przekraczać maksy-malnych mas przyczepy lub naciskudyszla. W razie przekroczenia dopusz-czalnego nacisku na oś lub dopuszczal-nej masy całkowitej, może dojść dozmiany charakterystyki pojazdu, co mo-że prowadzić do wypadków, obrażeńosób i uszkodzenia pojazdu.

Koła

Ciśnienie w oponach, łańcuchyśniegowe, śruby kół

Wartości ciśnienia w oponachNalepka z wartościami ciśnienia w opo-nach znajduje się na tylnej części ramy le-wych drzwi przednich. Wartości ciśnienia woponach podane są dla zimnych opon. Nieobniżać ciśnienia w oponach, które możesię lekko podnieść w miarę ich rozgrzania››› .

Ciśnienie w oponach zimowych jest o 0,2bar wyższe od ciśnienia w oponach letnich(2,9 psi / 20 kPa).

Łańcuchy śniegoweŁańcuchy śniegowe można zakładać wy-łącznie na koła przednie i wyłącznie naopony o następujących rozmiarach:

185/70 R14 Łańcuchy ze spinkami maksimum13,5 mm

185/65 R15 Łańcuchy ze spinkami maksimum13,5 mm

195/55 R16 Łańcuchy ze spinkami maksimum9 mm

215/45 R17 Łańcuchy ze spinkami maksimum9 mm »

307

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 310: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Dane techniczne

215/40 R18 Łańcuchy ze spinkami maksimum9 mm

Śruby kółPo wymianie kół moment dokręcenia śrubkół powinien być sprawdzony możliwie jaknajszybciej za pomocą klucza dynamome-trycznego ››› . Moment dokręcania śrubw przypadku kół stalowych i ze stopów wy-nosi 120 Nm.

UWAGA● Ciśnienie w oponach sprawdzać conajmniej raz w miesiącu. Sprawdzanieciśnienia w oponach jest bardzo ważne.Jeśli ciśnienie w oponach jest zbyt wy-sokie lub zbyt niskie, istnieje zwiększo-ne ryzyko wypadku, zwłaszcza przy du-żych prędkościach.● Jeśli moment dokręcania śrub kołajest zbyt niski, mogą się one poluzowaćpodczas jazdy. Ryzyko wypadku! Jeślimoment dokręcania jest za wysoki, śru-by kół i gwinty mogą ulec uszkodzeniu.

Informacja

Zalecamy zwrócenie się do serwisu wcelu uzyskania informacji na temat od-powiednich rozmiarów felg, opon i łań-cuchów śniegowych.

308

Page 311: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Specyfikacje techniczne

Parametry silnika

Silnik benzynowy 1.0 MPI 55 kW (75 KM) Start-stop

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

55 (75)/6200 95/3000-4300 3/999 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi i masy IBIZA

Prędkość maksymalna (km/h) 167 (IV)

Przyspieszenie 0-80 km/h (sekundy) 9.5

Przyspieszenie 0-100 km/h (sekundy) 14.7.

Maksymalna dopuszczalna masa (w kg) 1510-1610a)

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (w kg) 1091

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (w kg) 810

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (w kg) 750-850b)

Dopuszczalna ładowność bagażnika dachowego (w kg) 75

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (w kg) 540

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (w kg) 1000

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (w kg) 800

a) Różni się w zależności od wyposażenia (podział).b) Różni się w zależności od tylnego resoru.

309

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 312: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.0 EcoTSI 70 kW (95 KM) Start-Stop

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

70 (95)/ 5000-5500 175/1500-3500 3/999 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi i masy IBIZA

Prędkość maksymalna (km/h) 182 (IV)

Przyspieszenie 0-80 km/h (sekundy) 7,2

Przyspieszenie 0-100 km/h (sekundy) 10,9

Maksymalna dopuszczalna masa (w kg) 1540-1640a)

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (w kg) 1122

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (w kg) 840

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (w kg) 750-850b)

Dopuszczalna ładowność bagażnika dachowego (w kg) 75

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (w kg) 560

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (w kg) 1100

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (w kg) 1000

a) Różni się w zależności od wyposażenia (podział).b) Różni się w zależności od tylnego resoru.

310

Page 313: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Specyfikacje techniczne

Silnik benzynowy 1.6 MPI 81 kW (110 KM)

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

81 (110)/5800 155/3800-4000 4/1598 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi i masy IBIZA

Prędkość maksymalna (km/h) 190

Przyspieszenie 0-80 km/h (sekundy) a)

Przyspieszenie 0-100 km/h (sekundy) a)

Maksymalna dopuszczalna masa (w kg) 1530-1630b)

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (w kg) 1123

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (w kg) 830

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (w kg) 750-850c)

Dopuszczalna ładowność bagażnika dachowego (w kg) 75

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (w kg) 560

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (w kg) 1100

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (w kg) 1000

a) Brak danych w czasie oddania tej edycji do druku.b) Różni się w zależności od wyposażenia (podział).c) Różni się w zależności od tylnego resoru.

311

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 314: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Dane techniczne

Silnik benzynowy 1.0 EcoTSI 85 kW (115 KM) Start-Stop

Moc silnika w kW (KM) przyobr./min.

Maksymalny moment obrotowy(w Nm przy obr./min.)

Liczba cylindrów/pojemność(cm3) Paliwo

85 (115)/5000-5500 200/2000-3500 3/999 Super 95 RON/Zwykła 91 RONa)

a) Nieznaczna utrata mocy.

Osiągi i masy IBIZA

Prędkość maksymalna (km/h) 195 (V)

Przyspieszenie 0-80 km/h (sekundy) 6,4

Przyspieszenie 0-100 km/h (sekundy) 9,3

Maksymalna dopuszczalna masa (w kg) 1560-1660a)

Masa w stanie gotowym do jazdy (z kierowcą) (w kg) 1140

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi przedniej (w kg) 860

Maksymalne dopuszczalne obciążenie osi tylnej (w kg) 750-850b)

Dopuszczalna ładowność bagażnika dachowego (w kg) 75

Maksymalna masa przyczepy bez hamulców (w kg) 570

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 8% (w kg) 1200

Masa przyczepy z hamulcami, nachylenie do 12% (w kg) 1100

a) Różni się w zależności od wyposażenia (podział).b) Różni się w zależności od tylnego resoru.

312

Page 315: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Specyfikacje techniczne

Wymiary

Rys. 230 Wymiary.

rys. 230 IBIZA

A/B Prześwit przedni i tylny (mm) 796/699

C Rozstaw osi (mm) 2564

D Długość (mm) 4059

E/F Przód/ tyła) rozstaw kół (mm) 1525/1505

G Szerokość (mm) 1780

H Wysokość przy masie własnej (mm) 1444

a) Dane te zmieniają się w zależności od typu felg. Wartości dla kół 185/70 R14 ET38.

313

Dane

tech

niczn

eP

orad

yD

ział

anie

Sytua

cje aw

aryjn

eBe

zpie

czeń

stwo

Page 316: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-
Page 317: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

IndeksAABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237czasowa dezaktywacja . . . . . . . . . . . . . . . 243czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238funkcja pozwalająca uniknąć wyprzedzania

prawym pasem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243lampka ostrzegawcza i kontrolna . . . . . . . . 237obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239wskazania na wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . 237wyjątkowe sytuacje na drodze . . . . . . . . . . 244

Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Akumulator pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Akumulator samochodowy . . . . . . . . . . . . . . 295

ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297odłączanie i podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . 45podłączanie i odłączanie . . . . . . . . . . . . . . 295poziom elektrolitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72warunki zimowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . . . 146system monitoringu wnętrza pojazdu i sys-

tem zabezpieczający przed odholowa-niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Alcantara: czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Alternator

lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 296Antena zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Apteczka pierwszej pomocy . . . . . . . . . . . . . 102

ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Asystent podjazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . 206

blokada dźwigni automatycznej skrzyni bie-gów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

funkcja Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Kierownica z manetkami do zmiany biegów . .209kontrola prędkości zjazdu . . . . . . . . . . . . . 212położenia dźwigni zmiany biegów . . . . . . . 206program kopii bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 213program sterowania przyspieszeniem . . . . 211ręczne zwolnienie dźwigni zmiany biegów . . 51tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 209wskazówki dotyczące jazdy . . . . . . . . . . . . 209

AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Awaria

aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237filtr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213sprzęgło . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213system monitorujący front assist . . . . . . . . 230

Awaria działaniadach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

BBagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Bagaż na dachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 171

oświetlenie bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 160przechowywanie na tylnej półce . . . . . . . . 172ręczne odryglowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

regulowana podłoga bagażnika . . . . . . . . . 173patrz również Załadunek bagażnika . . . . . 171

Bagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174montaż belek poprzecznych . . . . . . . . . . . 175

Bębenek zamka w drzwiach . . . . . . . . . . . . . . 15Bębenek zamku w drzwiach

odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Benzyna

dodatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . 96bezpieczna jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej

pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Bezpieczeństwo jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Bezpiecznie

jazda w bezpieczny sposób . . . . . . . . . . . . . 77Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 109

identyfikacja kolorystyczna . . . . . . . . . . . . . 62identyfikacja przepalonego bezpiecznika . . . 63przygotowanie przed wymianą . . . . . . . . . . . 63skrzynka bezpiecznikowa . . . . . . . . . . . . . 110wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Bieg włączony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Bieg wsteczny (automatyczna skrzynia bie-

gów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Blokada bezpieczeństwa Safe . . . . . . . . . . . 139Blokada dźwigni automatycznej skrzyni bie-

gów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Blokada przed dziećmi

elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . 149Blokada stacyjki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 188

zob. Przycisk rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . 192

315

Page 318: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Boczne poduszki powietrzneinstrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 93opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Brzęczyk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

CCCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Cechy szczególne

uruchamianie przez zaciąganie . . . . . . . . . 106Centralny zamek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

alarm antykradzieżowy . . . . . . . . . . . . . . . 146automatyczny system ryglujący i odryglowu-

jący zamek zależnie od prędkości samo-chodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

dach przesuwno-uchylny . . . . . . . . . . . . . . 151elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . 151Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142kluczyk z pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137przycisk centralnego zamka . . . . . . . . . . . . 141ryglowanie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16System blokady bezpieczeństwa . . . . . . . . 139system odryglowujący . . . . . . . . . . . . . . . . 141System samoczynnej blokady zapobiegają-

cy niezamierzonemu odryglowaniu za-mków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

System selektywnego otwierania drzwi . . . 140Centrum Łączności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Ciśnienie oleju silnikowego

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177odmrażanie przedniej szyby . . . . . . . . . . . 186regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185regulacja siły nawiewu . . . . . . . . . . . . . . . . 186regulacja temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . 186tryb automatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

Części chromowaneczyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Części z tworzyw sztucznych: czyszcze-nie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 279

Czołowa poduszka powietrzna pasażeralampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Czołowe poduszki powietrzne . . . . . . . . . . 21, 92Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 92

Czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 238Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281części chromowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277części z tworzyw sztucznych . . . . . . . 276, 279drewniane elementy wykończenia . . . . . . . 279felgi stalowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277felgi ze stopu metali lekkich . . . . . . . . . . . . 277komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274myjki ciśnieniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274naklejki fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 281pióra wycieraczek szyb . . . . . . . . . . . . . . . 276skóra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280szyby i lusterka boczne . . . . . . . . . . . . . . . 276tkanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279uszczelki gumowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277wyświetlacz Easy Connect . . . . . . . . . . . . . 279wyświetlacz radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

DDach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

awaria działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu . . . 154otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Dach przesuwny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Dane na temat jazdydane zbiorcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Dane o emisji spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Dane podróży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

pamięć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Dane techniczne

bagaż na dachu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Demontaż

napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . 89Demontowalne złącze kulowe

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 262położenie gotowości . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261sprawdzenie zamontowania . . . . . . . . . . . . 262ustawianie w położeniu gotowości . . . . . . . 260

Deska rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Diesel

tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284docieranie

silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Dodatkowe wyposażenie elektryczne (pro-gram wydajności) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Dojazdowe koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . . 303Dorabianie kluczyków . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Droga hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Drzwi

Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . 15zamki z blokadą dla dzieci . . . . . . . . . . . . . 145

DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Dynamiczna regulacja zasięgu świateł . . . . . 158Dywaniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Działanie awaryjne

przednie drzwi pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 16Dźwignia kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . . . . 32Dźwignia świateł drogowych . . . . . . . . . . . . . 156

316

Page 319: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Dźwignia zmiany biegów (automatyczna

skrzynia biegów)położenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Dźwignia zmiany biegów (automatyczna zmia-na biegów)ręczne zwolnienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

dźwignia zmiany biegów (automatycznejskrzyni biegów)awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

EE10

patrz Etanol (paliwo) . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 129EDL

patrz Elektroniczna blokada mechanizmuróżnicowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Elektrolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296Elektroniczna blokada mechanizmu różnico-

wego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 201lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 203

Elektroniczna blokada mechanizmu różnico-wego (XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Elektroniczny immobilizer . . . . . . . . . . . . 15, 189Elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . 18, 149

otwieranie i zamykanie Komfort . . . . . . . . . 151Elementy sterowania i wyświetlacze

ogólna tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . 121Elementy wykończenia: czyszczenie . . . . . . 279ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Profil Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201układ stabilizacji toru jazdy . . . . . . . . 198, 201patrz również Układ stabilizacji toru

jazdy (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Etanol (paliwo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

FFelgi

zmiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Felgi stalowe

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Felgi ze stopu metali lekkich . . . . . . . . . . . . . 277Filtr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nychawaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

filtr cząstek (silnik wysokoprężny) . . . . . . . . . 218Filtr kurzu i pyłków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Filtr zanieczyszczeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Fotele przednie

ręczna regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Fotele przednie: ręczna regulacja.

składanie i podnoszenie tylnego oparcia . . 167Fotelik dziecięcy

pogrupowane kategorie fotelików . . . . . . . . 98Foteliki dziecięce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 98

instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 24, 97mocowanie za pomocą pasa bezpieczeń-

stwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25system ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27system Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27System Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230czasowe wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 232czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Funkcja awaryjnego hamowania w mieście 233komunikaty na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . 230obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231ograniczenia systemowe . . . . . . . . . . . . . . 233patrz również System monitorujący

Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Funkcja automatycznego opuszczania szybyw przypadku napotkania oporuszyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Funkcja awaryjnego hamowania w mieście . 233Funkcja Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Funkcja kontroli prędkości zjazdu . . . . . . . . . 212Funkcja Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu

dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Roleta przeciwsłoneczna (dach otwierany) 154

GGaśnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Głębokość bieżnika opony . . . . . . . . . . . . . . 299Gniazdo elektryczne

przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Gniazdo prądowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

HHałas

opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Hamowanie

wspomaganie hamowania . . . . . . . . . . . . . 198Hamulce

nowe klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . 196płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Hamulec ręczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 197lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 197

HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264Holowanie samochodu . . . . . . . . . . . . . . 71, 106Hydrauliczne wspomaganie hamowania

automatyczne włączanie świateł awaryj-nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

317

Page 320: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

IInstrukcje bezpieczeństwa

boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . 93czołowe poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . 92korzystanie z fotelików dziecięcych . . . . 24, 97poduszki chroniące głowę . . . . . . . . . . . . . . 23temperatura płynu chłodzącego . . . . . . . . . 292

ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29

JJazda

jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219przejeżdżanie przez wodę . . . . . . . . . . . . . 220z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . 259, 267, 268

Jazda po zalanych drogach . . . . . . . . . . . . . . 220Jazda w warunkach zimowych

dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Jazda za granicą

benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219reflektory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

KKamera cofania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Kamera cofania (Rear Assist)

cechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218awaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Keylesscechy szczególne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Keyless-wsiadanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Keyless-wysiadanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142odryglowanie i ryglowanie samochodu . . . 142Przycisk Startowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192rozruch silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Keyless-wsiadaniezob. Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Keyless-wysiadaniezob. Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Kick-downautomatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . . 211ręczna zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Kierowcapatrz Prawidłowa pozycja siedząca . . . . 78, 80

Kierownica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 188blokada kolumny kierownicy . . . . . . . . . . . 188elektromechaniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187manetki zmiany biegów (automatyczna

zmiana biegów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20wspomaganie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188wspomaganie kierownicy . . . . . . . . . . . . . . 188

Kierunek obrotuopony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Kierunkowskazylampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Kierunkowskazy w przyczepielampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Klakson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Klamka

odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Klamka drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 121Klapa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17, 149Klapka wlewu paliwa

otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177klimatyzacja manualna . . . . . . . . . . . . . . . . . 54regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Klimatyzacja manualna . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Klocki hamulcowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 215

Kluczykikluczyki samochodowe . . . . . . . . . . . . . . . 136odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . 15, 137synchronizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138zapasowe kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Kluczyki zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Kluczyk zapłonowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Kluczyk z pilotem

odryglowanie i ryglowanie . . . . . . . . . . . . . 137Koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298, 307

kołpak koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66łańcuchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70nowe koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300osłona piasty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 66zdejmowanie i zakładanie . . . . . . . . . . . . . . 69zmiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Kołpak

zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Kołpak koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 285, 288

akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292płyn do spryskiwacza przedniej szyby . . . . 295płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293uwagi na temat bezpieczeństwa . . . . . . . . 285zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Komórka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Komunikaty na ekranie

System monitorujący Front Assist . . . . . . . 230Komunikaty na wyświetlaczu

ogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . 225

318

Page 321: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Komunikaty ostrzegawczekolor czerwony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Kolor żółty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Konserwacja i mycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Konsola środkowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Kontrola odległości

patrz Aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . 236Kontrola poziomów

komora silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Kontrola poziomu płynów . . . . . . . . . . . . . . . . 58Kontrola prędkości zjazdu . . . . . . . . . . . . . . . 212Korek wlewu paliwa

otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

LLakier

kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275polerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Produkty do pielęgnacji samochodu . . . . . 273

Lampki kontrolneogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Lampki kontrolne i ostrzegawczealternator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200blokada kolumny kierownicy . . . . . . . . . . . 187EDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198filtr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218kontrola emisji spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . 219olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Układ zapobiegający blokowaniu kół pod-

czas hamowania (ABS) . . . . . . . . . . . . . 203Lampki ostrzegawcze

ogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . 225Lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . . 127

aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237ostrzegawczy sygnał dźwiękowy . . . . . . . . 127pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 84podgrzewanie/usterka silnika . . . . . . . . . . . 219poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221stosowanie hamulca . . . . . . . . . . . . . 230, 237tablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50tempomat (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223wyświetlacz tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . 49zarządzanie pracą silnika . . . . . . . . . . . . . . 219zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Lewarek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

punkty lewarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Liczba cetanowa (olej napędowy) . . . . . . . . . 284Liczba oktanowa (benzyna) . . . . . . . . . . . . . . 283Liczba siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Licznik przebiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

licznik dziennego przebiegu . . . . . . . . . . . . 123łącznie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Przycisk zerowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Linka holownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Lusterka boczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

ogrzewane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 163składane elektrycznie . . . . . . . . . . . . . . . . . 163składanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Lusterka wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Lusterko do makijażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Lusterko wewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

antyodblaskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Lusterko wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

ŁŁadowanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 307

MMaksymalna prędkość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Manetki do zmiany biegów (automatyczna

skrzynia biegów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Manualna skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . 205Masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306Masy przyczep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Mocowanie

linki holowniczej z przodu. . . . . . . . . . . . . . 107Mocowanie liny holowniczej . . . . . . . . . . . . . . 71Moment dokręcenia

śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Momenty dokręcania śrub kół . . . . . . . . . . . . 308Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Mycie

pielęgnacja karoserii samochodu . . . . . . . . 274Mycie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . 273, 274

myjki ciśnieniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274naklejki fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Myjnia automatyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

NNadajniki radiowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Napełnianie zbiornika paliwa . . . . . . . . . . . . . 282Napinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . 20, 88

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Naprawa opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 103Naprawa opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271narzędzia samochodowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

319

Page 322: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Narzędzia samochodoweobudowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Nieprawidłowa pozycja siedząca . . . . . . . . . . . 81

OObrotomierz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124Obsługa awaryjna

dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . 51Ochrona pieszych

zob. System Ochrony pieszych . . . . . . . . . 235Odczyt temperatury

olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Odgłosy

aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Odmrażanie przedniej szyby . . . . . . . . . . . . . 182Odpinanie pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . . 87Odryglowanie i ryglowanie

pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137za pomocą przycisku centralnego zamka . 141z funkcją Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ogólna tablica rozdzielczadźwignia kierunkowskazów i świateł drogo-

wych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156elementy sterowania i wyświetlacze . . . . . 121lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . . 48

Ogólna tablica rozdzielcza po stronie kierowcykierownica po lewej stronie . . . . . . . . . . . . . . 9w samochodach z kierownicą po prawej

stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . 223, 225

komunikat na wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . 225lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 225obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Odmrażanie przedniej szyby . . . . . . . . . . . 182odparowywanie szyby przedniej i szyb

bocznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Ogrzewanie i nawiew świeżego powietrza . . 181Ogrzewanie i świeże powietrze . . . . . . . . . . . . 56Ogrzewanie lub chłodzenie wnętrza . . . . . . . 183Ogrzewanie tylnej szyby . . . . . . . . . . . 53, 55, 56

przełącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160przewody elementów grzejnych . . . . . . . . . 276

Okresy międzyobsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . 44okresy pomiędzy przeglądami . . . . . . . . . . . . 288Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 288

bagnet do pomiaru poziomu oleju . . . . . . . 290odczyt temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42okresy pomiędzy przeglądami . . . . . . . . . . 288Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288silnik wysokoprężny . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288sprawdzić poziom oleju . . . . . . . . . . . . . . . 290uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288, 291zużycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298ciśnienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298, 299, 302nowe opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300okres użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299wskaźniki zużycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299z bieżnikiem kierunkowym . . . . . . . . . . 70, 298zmiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Opony zimowerozmiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Osłona piasty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 66Osłony przeciwsłoneczne . . . . . . . . . . . . . . . 161Ostrzegawczy sygnał dźwiękowy

lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . 127niezapięty pas bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 84

Ostrzeżenie o prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości . . . . . 43Oszczędność paliwa

tryb inercyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Oświetlenie otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Oświetlenie tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . . 160Oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33oświetlenie zewnętrzne

wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153klapka wlewu paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 282pokrywa silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Otwieranie i zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 136dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153klapa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149klapka wlewu paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 282pilotem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137pokrywa silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149tylna pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . 16w bębenku zamka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15w zamku bębenkowym . . . . . . . . . . . . . . . . . 15za pomocą przycisku centralnego zamka . 141

Oznaczenie identyfikacyjne na silniku . . . . . . 305

PPaliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 283

diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283oszczędność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283wskaźnik paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127zużycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

320

Page 323: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Panoramiczny dach przesuwnyotwieranie i zamykanie Komfort . . . . . . . . . 151patrz również Dach otwierany . . . . . . . . . . 152

Parametry silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 210Parkowanie (automatyczna skrzynia biegów) 209Pasażer

patrz Prawidłowa pozycja siedząca . . . . 78, 80Pasażerowie na tylnych siedzeniach

patrz Prawidłowa pozycja siedząca . . . . 78, 80Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

funkcja ochronna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84niezapięte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 89regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 87uwagi dot. bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 85

Pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Pielęgnacja samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . 272

karoseria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273położenie serwisowe wycieraczek przedniej

szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75wnętrze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pilot Parkowania

patrz Wspomaganie parkowania . . . . 249, 251Pióra wycieraczek przedniej i tylnej szyby . . 105pióra wycieraczek szyb

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Pióro wycieraczki tylnej szyby

oczyszczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Płyn chłodzącyG13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60kontrola poziomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Płyn chłodzący silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60kontrola poziomu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Płyn do spryskiwacza przedniej szybykontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295uzupełniane ilości płynu . . . . . . . . . . . . . . . 295uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 293wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Podgrzewanie fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Podłoga bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Podnoszenie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . 68Poduszki chroniące głowę

Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . 23Poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Poduszki powietrzne chroniące głowę

opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Podwozie samochodu

ochrona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Pojemności

zbiornik paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Pokrywa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 149Pokrywa silnika . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 285, 288

otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Pokrywy poduszek powietrznych . . . . . . . . . . 21Położenie pasa bezpieczeństwa

pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19u kobiet w ciąży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Port USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Poszerzanie

bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Poślizg hydrodynamiczny (aquaplaning) . . . . 300Powiadomienie o przeglądzie: odczyt . . . . . . . 44

Poziom płynu chłodzącegolampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Pozycja siedzącakierowca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Prąd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Prawidłowa pozycja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Prawidłowa pozycja siedząca

pasażer na przednim fotelu . . . . . . . . . . . . . 80pasażerowie z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Produkty do pielęgnacji samochodu . . . . . . . 272Profil jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Profil Jazdy SEAT-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Profil opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Profil Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Program sterowania przyspieszeniem (auto-

matyczna skrzynia biegów) . . . . . . . . . . . . 211Program wydajności

dodatkowe urządzenia elektryczne . . . . . . . 43wskazówki dotyczące oszczędności . . . . . . 43

Prowadzenie pojazduz przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Prowadzenie samochodujazda ekonomiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Przebicie oponydziałanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Przedni uchwyt na napoje . . . . . . . . . . . . . . . 169Przed rozpoczęciem jazdy . . . . . . . . . . . . . . . 77Przedział bagażowy w bagażniku

patrz Załadunek bagażnika . . . . . . . . . . . . 171Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Przełącznik kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . 156Przełącznik kluczykowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Przepalone żarówki

wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Przeróbki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Przewożenie dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

321

Page 324: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Przewożenie przedmiotówBagażnik dachowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174system bagażnika dachowego . . . . . . 174, 176uchwyty mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Przyciski sterujące na kierownicyobsługa systemu audio . . . . . . . . . . . . . . . 131obsługa telefonu i systemu audio . . . . . . . . 132

Przyciski sterujące umieszczone na kole kie-rownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Przycisk rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Przycisk startowy

rozruch silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Przycisk Startowy

przycisk rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

bolec bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 267gniazdo elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266jazda z przyczepą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267linka holownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267tryb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307tylne światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265wspomaganie parkowania . . . . . . . . . . . . . 255zahaczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

RRear Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Instrukcje użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Ręczne odryglowanieklapa bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ręczne ryglowanie przednich drzwi pasażera 16Reflektory

jazda za granicą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220światła przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . 156

RegulacjaMenu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158zagłówki przednich foteli . . . . . . . . . . . 82, 164zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . 82, 165

Regulacja fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Regulacja foteli przednich

regulacja podparcia lędźwiowego . . . . . . . 164Regulacja pasów bezpieczeństwa

kobiety w ciąży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Regulacja wysokości kierownicy . . . . . . . . . . . 79Regulacja zagłówków

zagłówki przednich foteli . . . . . . . . . . . . . . 164zagłówków tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . . . 82

Regulacja zasięgu świateł . . . . . . . . . . . . . . . 158Regulowana podłoga bagażnika . . . . . . . . . . 173Rejestrator Zdarzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Rolety przeciwsłoneczne

Dach przesuwny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Funkcja zapobiegająca przytrzaśnięciu

(dach otwierany) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Rozruch na zaciąg . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 106Rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Ryglowanie i odryglowanie

w bębenku zamka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15za pomocą przycisku centralnego zamka . 141z funkcją Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ryglowanie samochodu i blokada zapłonu wfunkcji Keylesszob. Keyless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Ryzyko nieużywania pasów bezpieczeństwa . 86

SSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Samochóddane identyfikacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . 305numer identyfikacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . 305numer identyfikacyjny samochodu . . . . . . . 305odryglowanie i ryglowanie z funkcją Key-

less . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142podnoszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Schowekkieszeń w fotelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169pod przednimi fotelami . . . . . . . . . . . . . . . . 169po stronie pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168w panelu przednich drzwi . . . . . . . . . . . . . . 169

Schowek podręczny po stronie pasażera . . . 168Schowki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Selektywne otwieranie drzwi . . . . . . . . . . . . . 140Siedzenia samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Siedzenie

podgrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Silnik

Docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215odgłosy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194rozruch wspomagany . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72System Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Silnik i zapłonautomatyczne wyłączanie zapłonu . . . . . . 192My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195rozruch silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194rozruch silnika za pomocą Przycisku starto-

wego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194wstępne podgrzewanie silnika . . . . . . . . . . 194wyłączenie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Silnik wysokoprężnyfiltr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Specyfikacje techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . 305Spryskiwacz przedniej szyby . . . . . . . . . . 61, 161Sprzęgło (lampka ostrzegawcza) . . . . . . . . . 213

322

Page 325: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 188Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Symbole ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

patrz również Lampki ostrzegawcze i kon-trolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Symbol klucza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44System alarmowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147System alarmu antykradzieżowego . . . . . . . . 146

przyczepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

System bagażnika dachowego . . . . . . . . . . . 174System czujników parkowania

patrz Wspomaganie parkowania . . . . 249, 251System Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129System informowania kierowcy

dane podróży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39dodatkowe urządzenia elektryczne . . . . . . . 43menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37okresy międzyobsługowe . . . . . . . . . . . . . . . 44ostrzeżenia i informacje . . . . . . . . . . . . . . . . 41ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości . . . . 43otwarta pokrywa silnika, pokrywa bagażnika

i drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41systemy wspomagające . . . . . . . . . . . . . . . . 40temperatura oleju silnikowego . . . . . . . . . . . 42temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . 42wskazówki dotyczące oszczędności . . . . . . 43Wskaźnik zalecanego biegu . . . . . . . . . . . . 42

system ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27System kontroli spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218System monitoringu wnętrza pojazdu i zabez-

pieczenia przed odholowaniem . . . . . . . . . 148aktywacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

System monitorowania ciśnienia w oponach . 299

System monitorujący Front Assistawaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230czasowe wyłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . 232czujnik radarowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Funkcja awaryjnego hamowania w mieście 233komunikaty na ekranie . . . . . . . . . . . . . . . . 230obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231ograniczenia systemowe . . . . . . . . . . . . . . 233

System multimedialny (Infotainment) . . . . . . . 35System Ochrony pieszych . . . . . . . . . . . . . . . 235System ogrzewania i świeżego powietrza

sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181System podgrzewania

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219System poduszek powietrznych . . . . . . . . 21, 89

boczne poduszki powietrzne . . . . . . . . . . . . 22czołowe poduszki powietrzne . . . . . . . . 21, 92działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90poduszki powietrzne chroniące głowę . . . . . 23wyłączenie czołowej poduszki powietrznej . 94wyzwolenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

System Pomocy w cofaniu . . . . . . . . . . . . . . 255System Start-Stop

działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220komunikaty dla kierowcy . . . . . . . . . . . . . . 223lampki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221silnik nie wyłącza się . . . . . . . . . . . . . . . . . 222silnik włącza się samoczynnie . . . . . . . . . . 222włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . 223wyłączanie i rozruch silnika . . . . . . . . . . . . 221

system Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27System Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Systemy wspomagające

ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229ogranicznik prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . 225system Ochrony pieszych . . . . . . . . . . . . . 235tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223wspomaganie parkowania . . . . . . . . . . . . . 251wykrywanie zmęczenia . . . . . . . . . . . . . . . 248

System zabezpieczenia antykradzieżowego . . 15Sytuacja awaryjna

wymiana przepalonego bezpiecznika . . . . . 62Sytuacje awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Apteczka pierwszej pomocy . . . . . . . . . . . . 102awaryjne holowanie samochodu . . . . . . . . . 71bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62gaśnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Koło zapasowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303narzędzia samochodowe . . . . . . . . . . . . . . 102program kopii bezpieczeństwa automatycz-

nej skrzyni biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . 213przebicie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63przewody rozruchowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 72światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . . . 102wymiana akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . 297zmiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Szczeliny wentylacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Szybkie otwieranie i zamykanie

elektrycznie sterowane szyby . . . . . . . . . . 151Szyby

elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 149usuwanie lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

ŚŚrodek przeciw zamarzaniu . . . . . . . . . . . . . . 60Środowisko

jazda ekologiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216oddziaływanie na środowisko . . . . . . . . . . 215

323

Page 326: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Śruby kołanasadki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 308antykradzieżowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67moment dokręcenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301Moment dokręcenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Światła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 154coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157dodatkowe światło stopu . . . . . . . . . . . . . . 117dźwignia kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . 156Lampki kontrolne i ostrzegawcze . . . . . . . . 154leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157oświetlenie bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 118oświetlenie przyrządów . . . . . . . . . . . . . . . 160oświetlenie wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160oświetlenie wnętrza i światło do czytania z

przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117podświetlenie tablicy rejestracyjnej . . . . . . 117przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . 154, 155przełącznik świateł drogowych . . . . . . . . . . 156regulacja zasięgu świateł . . . . . . . . . . . . . . 158światła automatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 155światła autostradowe . . . . . . . . . . . . . . . . . 158światła do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . . 155światła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32światła postojowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156światła przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . 156światła przeciwmgielne z funkcją doświetla-

nia zakrętów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158światło do czytania z przodu. . . . . . . . . . . . 160wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Światła automatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 159Światła tylne

dostęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116podsumowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

TTablica rozdzielcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . 127licznik przebiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126przyrządy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123wskazanie okresu międzyobsługowego . . . . 44wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124

Tablica rozdzielcza po stronie pasażerakierownica po lewej stronie . . . . . . . . . . . . . 12w samochodach z kierownicą po prawej

stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tabliczka identyfikacyjna . . . . . . . . . . . . . . . . 306Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Tankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

otwieranie klapki wlewu paliwa . . . . . . . . . 282Tankowanie paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

wskaźnik paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Tapicerka: czyszczenie

alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281tkanina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Telefony komórkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Temperatura płynu chłodzącego

instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . 292lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 223

działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224lampka ostrzegawcza i kontrolna . . . . . . . . 223

Tiptronic (automatyczna skrzyniabiegów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 209

Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 30Trójkąt ostrzegawczy . . . . . . . . . . . . . . . 102, 159Tryb inercyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Tryb jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Tylna półka

przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Tylne światło przeciwmgielnelampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

UUchwyty mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Układ chłodzenia

kontrola płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 292uzupełnianie płynu chłodzącego . . . . . . . . 292wskaźnik temperatury płynu chłodzącego . 126

Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Układ kontroli emisji spalinlampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Układ kontroli trakcji . . . . . . . . . . . 198, 200, 201lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Układ podczyszczania spalinfiltr cząstek stałych w silnikach wysokopręż-

nych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218katalizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) . . . . 198, 201Układ świec żarowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Układ wspomagania parkowania

patrz Wspomaganie parkowania . . . . 249, 251Układy wspomagania

wspomaganie parkowania . . . . . . . . . . . . . 249Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas

hamowania . . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 201, 203lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Uruchamianie samochodu . . . . . . . . . . . . . . . . 31Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

benzyna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190po opróżnieniu zbiornika paliwa . . . . . . . . . 191wysokoprężny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Uruchamianie silnika przez zaciąganie . . . . . 106Uruchamianie silnika za pomocą przewodów

rozruchowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

324

Page 327: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Usterka elektronicznej blokady mechanizmu

różnicowego (EDL)lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Usterka silnikalampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Uszczelki gumowepielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Uwagi dot. bezpieczeństwanapinacze pasów bezpieczeństwa . . . . . . . . 89stosowanie pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 85

WWartości ciśnienia w oponach . . . . . . . . . . . . 307Warunki zimowe

akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284łańcuchy śniegowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70odmrażanie szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Ważne uwagi przed rozpoczęciem jazdy . . . . 77Wentylacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Widok ogólny komory silnika . . . . . . . . . . . . . 288Widok wnętrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Widok zewnętrzny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Włączanie i wyłączanie zapłonu . . . . . . . 31, 188Włączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Włącznik

światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Właściwości oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Wskazania na ekranie

Profil Jazdy SEAT-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Wskazania na wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . . 124

aktywny tempomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237dane podróży . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39drugi odczyt prędkości . . . . . . . . . . . . . . . . 125

godzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125kompas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125lampki ostrzegawcze i kontrolne . . . . . . . . 238MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125okresy międzyobsługowe . . . . . . . . . . . . . . . 44ostrzeżenia i informacje . . . . . . . . . . . . . . . . 41ostrzeżenie o przekroczeniu prędkości . . . 125otwarta pokrywa silnika, pokrywa bagażnika

i drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41przejechana odległość . . . . . . . . . . . . . . . . 124Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125system informowania kierowcy . . . . . . . . . . 37temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . 42Zakładka menu systemów wspomagających 40zalecany bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Wskazania wyświetlaczapołożenia dźwigni zmiany biegów . . . . . . . 206położenie dźwigni zmiany biegów . . . . . . . 125

Wskazówki dotyczące oszczędności (programwydajności) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Wskazówki dotyczące środowiskatankowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Wskaźnik temperaturytemperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . 42

Wskaźnik zalecanego biegu . . . . . . . . . . . . . . 42Wskaźnik zmiany biegu . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Wspomaganie hamowania . . . . . . . . . . . . . . 198Wspomaganie hamulców . . . . . . . . . . . 196, 204Wspomaganie kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . 188Wspomaganie parkowania . . . . . . . . . . . . . . 249

automatyczna aktywacja . . . . . . . . . . . . . . 253błąd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254czujniki i kamera: czyszczenie . . . . . . . . . . 275parking system plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251regulacja wyświetlacza i ostrzeżeń dźwięko-

wych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254tylny czujnik parkowania . . . . . . . . . . . . . . 251

wskazania na wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . 254zaczep holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

Wspomaganie układu kierowniczego . . . . . . 187Wstępne podgrzewanie silnika . . . . . . . . . . . 194Wycieraczka przedniej szyby . . . . . . . . . . . . 161Wycieraczka tylna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 161Wycieraczki przedniej szyby . . . . . . . . . . . . . . 34

podnoszenie piór wycieraczek . . . . . . . . . . . 75położenie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Wymiana piór wycieraczek . . . . . . . . . . . . . . 75

Wyjmowanie i wkładanie zagłówków . . . . . . . 165Wykrywanie zmęczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Wyloty nawiewu powietrza . . . . . . . . . . . . . . 179Wyłączanie czołowej poduszki powietrznej pa-

sażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Wyłączanie świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Wyłączenie czołowej poduszki powietrznej . . . 94Wymiana

części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271wymiana baterii

w kluczyku samochodowym . . . . . . . . . . . . 138Wymiana części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Wymiana koła

Następne czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Wymiana oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Wymiana piór . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Wymiana żarówek

informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112oświetlenie wnętrza i światło do czytania . . 117podświetlenie tablicy rejestracyjnej . . . . . . 117Światła przeciwmgielne . . . . . . . . . . . . . . . 115

Wymiana żarówkidodatkowe światło stopu . . . . . . . . . . . . . . 117kierunkowskaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115oświetlenie bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . 118żarówki świateł tylnych . . . . . . . . . . . . . . . . 116

325

Page 328: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

Indeks

Wymiana żarówki świateł przednich zespolo-nychświatła drogowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114światła mijania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114żarówki świateł przednich zespolonych . . . 113

Wymiary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Wypinanie pasa bezpieczeństwa . . . . . . . . . . 19Wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Wyposażenie bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . 78Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 124Wyświetlacz radia: czyszczenie . . . . . . . . . . 279Wyważenie kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

ZZabezpieczenie przed odholowaniem . . . . . . 148Zacieśnianie pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Zaczep holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

doposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269eksploatacja i pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . 264opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259złącze kulowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19przednie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82zagłówki przednich foteli . . . . . . . . . . . . . . . 82zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . . . . . 82

Zalecany bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Załadunek bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Załadunek samochodu

bagażnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16system bagażnika dachowego . . . . . . . . . . 176uchwyty mocujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Zamek w drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Zamknąć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Zamknięty obieg powietrzaklimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Zamocowanie linki holowniczejtył . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136dach otwierany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153pokrywa silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Pokrywa silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Zapalniczka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Zarządzanie pracą silnika . . . . . . . . . . . . . . . 218

lampka kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Zderzenia czołowe a prawa fizyki . . . . . . . . . . 86Zegar cyfrowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Zerowanie dziennego przebiegu . . . . . . . . . . 126Zestaw do naprawy opon . . . . . . . . . . . . 64, 103

elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104pompowanie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104uszczelnianie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104patrz również Zestaw do naprawy uszko-

dzonych opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Zestaw do naprawy opon (TMS)

patrz Zestaw do naprawyuszkodzonych opon . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Zestaw do naprawy uszkodzonych opon 64, 103kontrola po 10 minutach . . . . . . . . . . . . . . . 105

Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248manualna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50ręczna zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . 205skrzynia automatyczna . . . . . . . . . . . . . . . . 50Zmienianie biegów (manualna skrzynia bie-

gów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Zmiana koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Śruby kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Zmiana ustawieńMenu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Zużycie opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Zużycie paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

przyczyna zwiększonego zużycia paliwa . . 218

ŻŻarówki

wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Żarówki oświetlenia wnętrza . . . . . . . . . . . . . 117Żarówki świateł przeciwmgielnych . . . . . . . . 115Żarówki świateł przednich zespolonych . . . . 113Żarówki świateł tylnych . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

326

Page 329: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-
Page 330: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-
Page 331: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

SEAT S.A. prowadzi nieustanne prace nad rozwojem i doskonaleniem wszystkich typów i modeli. Z tego względu w każdej chwili mogą nastąpić zmiany w zakresie kształtu, wyposażenia i techniki dostarczanych produktów. W związku z tym, dane, rysunki i opisy zawarte w niniejszej instrukcji obsługi nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń prawnych.

Wszystkie teksty, rysunki i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zaktualizowane zgodnie ze stanem obowiązującym w dniu przekazania materiałów do druku. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obowiązują na dzień zakończenia druku. Prawo do błędów i pominięć zastrzeżone.

Przedruk, kopiowanie lub tłumaczenie niniejszej instrukcji, także we fragmentach, bez pisemnej zgody SEAT S.A. jest zabronione.

Wszystkie prawa zastrzeżone na rzecz SEAT S.A. według ustawy o prawie autorskim. Prawo do zmian zastrzeżone.

❀Papier użyty do druku niniejszej instrukcji został wyprodukowany z celulozy bielonej niezawierającej związków chloru.

© SEAT S.A. - Przedruk: 15.05.17

O niniejszej instrukcjiNiniejsza instrukcja zawiera opis wyposaże-nia dostarczanego wraz z pojazdem aktualny w momencie jej druku. Niektóre elementy wy-posażenia opisane w instrukcji mogą być do-stępne dopiero w terminie późniejszym lub też są dostępne jedynie na niektórych rynkach.

Ponieważ niniejsza instrukcja modeli IBIzA ma charakter ogólny, niektóre ele-menty wyposażenia oraz funkcje opisane tutaj nie występują we wszystkich rodza-jach bądź wariantach tego modelu; mogą się one różnić lub ulegać zmianom w za-leżności od wymogów technicznych oraz w zależności od danego rynku; natomiast w żadnym wypadku nie należy tego faktu uznawać za nieuczciwą reklamę.

Ilustracje mają charakter pomocy ogólnej i mogą przedstawiać wyposażenie różniące się pewnymi szczegółami od zamontowane-go w samochodzie.

Oznaczenia kierunków jazdy (lewo, pra-wo, do przodu, do tyłu) użyte w niniejszej instrukcji mają zastosowanie w kontekście normalnego kierunku jazdy samochodu, o ile nie zastrzeżono inaczej.

Materiały audiowizualne mają pomóc użyt-kownikom w lepszym zrozumieniu pewnych funkcji pojazdu. Materiały te nie zastępują instrukcji obsługi. W celu uzyskania dokład-nych informacji i wskazówek proszę prze-czytać instrukcję obsługi.

Wyposażenie oznaczone gwiazdką* znajduje się w standardzie jedynie w niektórych wersjach, zaś w innych wersjach stanowi opcjonalne wyposa-żenie dodatkowe, bądź też jest ofero-wane wyłącznie w niektórych krajach.

® Wszystkie znaki zastrzeżone są oznaczone symbolem ®. Prawa au-torskie obowiązują pomimo braku symbolu ich zastrzeżenia.

>> Ciąg dalszy akapitu na stronie następ-nej.

Ważne ostrzeżenie na stronie

Szczegółowy opis na stronie

Informacje ogólne na stronie

Informacje w razie sytuacji awaryj-nych na stronie

UWAGA

Symbol ten poprzedza informacje doty-czące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwością wypadku lub zagroże-niem dla zdrowia lub życia.

OSTROŻNIE

Treści oznaczone tym symbolem zwra-cają uwagę na potencjalne źródła uszko-dzeń samochodu.

Informacja dotycząca środowiska

Treści poprzedzone tym symbolem za-wierają konkretne informacje na temat ochrony środowiska.

Informacja

Symbol ten poprzedza informacje dodat-kowe.

Niniejsza instrukcja jest podzielona na sześć dużych działów:

1. Podstawowe informacje

2. Bezpieczeństwo

3. Sytuacje awaryjne

4. Działanie

5. Porady

6. Dane techniczne

Na końcu instrukcji znajduje się szczegółowy indeks alfabetyczny, umożliwiający szybkie odnalezienie konkretnych informacji.

Page 332: ORYGINALNY OLEJ SEAT · Wprowadzenie Uważne zapoznanie się z niniejszą instruk-cją obsługi oraz załączonymi do niej dodat-kami umożliwi poznanie własnego samo-

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ibiza

Pola

co 6

F001

2711

BB

(05

.17)

Ibiz

a P

olac

o (

05.1

7)

6F00

1271

1BB

SEAT polecaORYGINALNY OLEJ SEAT

SEAT polecaCastrol EDGE Professional