NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2...

166
KOMISJA STANDARYZACJI NAZW GEOGRAFICZNYCH POZA GRANICAMI POLSKI przy Głównym Geodecie Kraju NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA Zeszyt 3 Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004

Transcript of NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2...

Page 1: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

KOMISJA STANDARYZACJI NAZW GEOGRAFICZNYCH

POZA GRANICAMI POLSKI przy Głównym Geodecie Kraju

NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA

Zeszyt 3

Afryka

GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004

Page 2: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

2

KOMISJA STANDARYZACJI NAZW GEOGRAFICZNYCH

POZA GRANICAMI POLSKI przy Głównym Geodecie Kraju

Maksymilian Skotnicki (przewodniczący), Ewa Wolnicz-Pawłowska (zastępca przewodniczącego),

Izabella Krauze-Tomczyk (sekretarz); członkowie: Stanisław Alexandrowicz, Andrzej Czerny, Janusz Danecki, Janusz Gołaski, Romuald Huszcza, Marian Jurkowski, Sabina Kacieszczenko,

Dariusz Kalisiewicz, Artur Karp, Ryszard Król, Marek Makowski, Andrzej Markowski, Jerzy Ostrowski, Henryk Skotarczyk, Andrzej Pisowicz, Mariusz Woźniak,

Bogusław R. Zagórski, Maciej Zych

Opracowanie Sabina Kacieszczenko, Maksymilian Skotnicki, Ewa Wołk, Bogusław R. Zagórski

Recenzenci Janusz Danecki (nazewnictwo arabskie), Maciej Zych

Opracowanie redakcyjne Sabina Kacieszczenko, Izabella Krauze-Tomczyk, Jerzy Ostrowski,

Maksymilian Skotnicki, Maciej Zych

Projekt okładki Agnieszka Kijowska

© Copyright by Główny Geodeta Kraju

ISBN 83-239-7826-3

Skład komputerowy i druk Instytut Geodezji i Kartografii, Warszawa

Page 3: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

Spis treści

Od Wydawcy ....................................................................................................................... 5 Przedmowa .......................................................................................................................... 7 Wprowadzenie ..................................................................................................................... 11 ALGIERIA ......................................................................................................................... 15 ANGOLA ........................................................................................................................... 35 BENIN ............................................................................................................................... 37 BOTSWANA ..................................................................................................................... 38 BRYTYJSKIE TERYTORIUM OCEANU INDYJSKIEGO ......................................... 39 BURKINA FASO............................................................................................................... 40 BURUNDI .......................................................................................................................... 41 CZAD .................................................................................................................................. 42 DEMOKRATYCZNA REPUBLIKA KONGA ............................................................... 45 DŻIBUTI ............................................................................................................................ 47 EGIPT ................................................................................................................................ 49 ERYTREA ......................................................................................................................... 60 ETIOPIA ............................................................................................................................ 63 GABON .............................................................................................................................. 69 GAMBIA ............................................................................................................................ 70 GHANA .............................................................................................................................. 71 GWINEA .......................................................................................................................… 73 GWINEA BISSAU ........................................................................................................... 74 GWINEA RÓWNIKOWA ................................................................................................ 75 KAMERUN ....................................................................................................................... 77 KENIA................................................................................................................................ 79 KOMORY .......................................................................................................................... 81 KONGO ............................................................................................................................. 82 LESOTHO ......................................................................................................................... 83 LIBERIA ............................................................................................................................ 84 LIBIA ................................................................................................................................. 85 MADAGASKAR ............................................................................................................... 92 MAJOTTA ......................................................................................................................... 95 MALAWI ........................................................................................................................... 96 MALI .................................................................................................................................. 97 MAROKO .......................................................................................................................... 99

Page 4: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

4

MAURETANIA ................................................................................................................ 113 MAURITIUS .................................................................................................................... 117 MOZAMBIK .................................................................................................................... 118 NAMIBIA ......................................................................................................................... 120 NIGER .............................................................................................................................. 122 NIGERIA .......................................................................................................................... 123 REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI ..................................................................... 125 REPUBLIKA ŚRODKOWOAFRYKAŃSKA ................................................................ 129 REPUBLIKA ZIELONEGO PRZYLĄDKA ................................................................. 130 REUNION ......................................................................................................................... 131 RWANDA ......................................................................................................................... 132 SAHARA ZACHODNIA ................................................................................................ 133 SENEGAL ........................................................................................................................ 136 SESZELE .......................................................................................................................... 137 SIERRA LEONE ............................................................................................................. 139 SOMALIA ........................................................................................................................ 140 SUAZI ............................................................................................................................... 142 SUDAN ............................................................................................................................. 143 ŚWIĘTA HELENA ......................................................................................................... 148 TANZANIA ...................................................................................................................... 149 TOGO ............................................................................................................................... 151 TUNEZJA ......................................................................................................................... 152 UGANDA ......................................................................................................................... 158 WYBRZEŻE KOŚCI SŁONIOWEJ .............................................................................. 160 WYSPY ŚWIĘTEGO TOMASZA I KSIĄŻĘCA ........................................................ 161 ZAMBIA ........................................................................................................................... 162 ZIMBABWE ..................................................................................................................... 164

Page 5: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

Od Wydawcy

Opracowywanie i publikowanie wykazów nazw geograficznych, mających na celu zapewnienie jednoznaczności w posługiwaniu się poprawnym nazewnictwem geograficznym, należy do istotnych zadań służby geodezyjnej i kartograficznej.

Publikowanie tego typu oficjalnych wykazów nazw geograficznych wynika również z realizacji rezolucji Organizacji Narodów Zjednoczonych, mających na celu ujednolicenie nazewnictwa geograficznego w obiegu międzynarodowym.

Niniejsza publikacja pt. „Afryka” stanowi zeszyt trzeci NAZEWNICTWA GEOGRAFICZNEGO ŚWIATA, które zostało opracowane przez Komisję Stan-daryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Polski przy Głównym Geodecie Kraju. Główny Geodeta Kraju

Page 6: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.
Page 7: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

Przedmowa

W 1954 roku ówczesna Komisja Ustalania Nazw Geograficznych podjęła szeroko zakrojone prace mające na celu ujednolicenie stosowania nazw geograficz-nych w Polsce oraz przygotowanie wykazu nazw uznanych za poprawne i zalecanych do stosowania. O tym, jak żmudne okazało się to zadanie, świadczy fakt, że dopiero w 1959 roku, a więc po pięciu latach, opublikowano Polskie nazewnictwo geograficzne świata, opracowane przez L. Ratajskiego, J. Szewczyk i P. Zwolińskiego, wydane w Państwowym Wydawnictwie Naukowym w War-szawie. Okazało się ono trudnym do przecenienia instrumentem w różnej, przede wszystkim wydawniczej działalności geograficznej i kartograficznej. Późniejsze, równie cenne wykazy dotyczyły już tylko nazw spolszczonych, czyli egzonimów. Były to Polskie nazwy geograficzne świata, wydane staraniem Głównego Geodety Kraju w kolejnych czterech częściach w latach 1994 –1996.

W pół wieku po rozpoczęciu prac nad tak ważnym dla naszego środowiska dziełem, Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Polski rozpoczęła wydawanie Nazewnictwa geograficznego świata, opracowywanego przez liczne grono specjalistów: geografów, historyków, językoznawców, kartografów. Czas wydaje się być najwyższy, tak wiele wydarzyło się bowiem w latach, jakie dzielą nas od ukazania się pierwowzoru. O blisko jedną trzecią zwiększyła się liczba państw i tych terytoriów zależnych, które wymagają oddzielnego opracowania. Odpowiednio zwiększyła się liczba języków urzędowych, które oczywiście zawsze muszą być uwzględniane. Świat stał się znacznie bliższy: dochodzą do nas wiadomości z najodleglejszych, czasem nieznanych zakątków, do których też często sami docieramy. Warto więc, abyśmy je nazywali poprawnie. Choćby z tych powodów przygotowywany obecnie wykaz jest znacznie obszerniejszy, obejmie bowiem ponad 30 000 nazw.

Uwagi te odnoszą się w szczególny sposób do trzeciego, kolejnego zeszytu Nazewnictwa, poświęconego Afryce. Na tym kontynencie zmieniło się bowiem wyjątkowo dużo, przede wszystkim w podziale politycznym, a co za tym idzie w oficjalnie stosowanym nazewnictwie, w znacznej mierze i coraz częściej odbiegającym od nazewnictwa okresu kolonialnego.

Również w Polsce w ciągu owych pięćdziesięciu lat zmieniały się zasady, którymi kierowano się przy ustalaniu zalecanego nazewnictwa. Chodzi przede wszystkim o poprawność stosowania egzonimów. Początkowo zalecano ich szerokie używanie, a nawet spolszczanie tych nazw, które w Polsce nie były znane. Działo się tak głównie w odniesieniu do kontynentu afrykańskiego, chociaż już u źródła pochodzenie niektórych nazw bywało wątpliwe i przypadkowe. Klasycznym przykładem jest nazwa Dakaru, w języku wolof oznaczająca tamarynd, na który wskazali napotkani przez europejskich przybyszy mieszkańcy wybrzeża sądząc, że chodzi o rosnące w pobliżu drzewo, a nie o pytanie „gdzie jesteśmy?” – albo nazwa

Page 8: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

8

Abidżanu, czyli w języku ebrie „właśnie ścięłam liście”, co oznajmiły podróżnikom przechodzące kobiety w przekonaniu, że są dopytywane o dokonywane zajęcia. Nazwy te następnie zniekształcano, dostosowując je do pisowni i brzmienia w językach mocarstw kolonialnych. Równie niefrasobliwie postępowano też często w polskim piśmiennictwie, wprowadzając kolejne zmiany. Doprowadzało to niekiedy do zalecania nazw dziwacznych, nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np. Niamej czy Kajes. Później okazywano znacznie większą w tym względzie ostrożność. Egzonimów zamieszczonych w wykazach z lat dziewięćdziesiątych jest już mniej, choć ich liczba wydaje się ciągle nadmierna. Problem jest jednak bardzo złożony, budzi kontrowersje i zrozumiałe spory. Oczywiście, nie powinno się usuwać tych nazw, które w polskim języku są utrwalone i które, świadcząc często o kontaktach łączących nas z odległymi niekiedy krajami, stanowią część naszego dziedzictwa kulturowego; nie można go zubażać. Jednocześnie używanie nazw oryginalnych ułatwia kontakty i umożliwia korzystanie ze źródeł zagranicznych, przede wszystkim z internetu. Chodzi więc z jednej strony o to, aby chronić te polskie nazwy, które na ochronę zasługują, a z drugiej strony pozbywać się tych, które wprowadzono pochopnie lub które wyszły z użycia. Opinie, a zatem i podejmowane w tych sprawach decyzje mogą być, i istotnie były, bardzo dyskusyjne.

Rozwiązania przyjęte przez Komisję wynikały więc często z gorących dyskusji i nie są pozbawione subiektywizmu. Kryteria ustalania nazw nie mogą być bowiem jednoznaczne – tym bardziej, że język jest żywy i zmienne są nasze doświadczenia. Bywa, że nazwa, która się Komisji nie podoba, zostaje w końcu zalecona, gdyż jest powszechnie używana i potrzebna. Tak stało się np. z nazwą Afryka Subsaharyjska, choć przecież nie chodzi oczywiście o tereny leżące „pod” Saharą.

Równie dyskusyjny jest z pewnością dobór nazw obiektów geograficznych ujętych w poszczególnych wykazach. Starano się zawsze, aby zawierały one obiekty największe, najbardziej znaczące i charakterystyczne, najlepiej znane, najczęściej odwiedzane lub pojawiające się w literaturze. Z założenia przyjęto, że obszerny będzie dobór przede wszystkim nazw pochodzących z obszarów o niełacińskim systemie pisma, a więc gdzie kłopoty są największe. Tym należy tłumaczyć dysproporcje w liczbie podawanych w wykazach obiektów geograficznych, która tylko częściowo zależała od powierzchni i liczby ludności poszczególnych krajów. Na uwagę zasługuje szczególnie zestaw nazw dotyczących krajów Maghrebu. Jest on bardzo rozbudowany ze względu na wyjątkowo skąpą, a zarazem bogatą w warianty arabską dokumentację toponomastyczną. Duże przeszkody w dotarciu do stosownych źródeł powodują powszechnie odczuwane trudności w pracach redakcyjnych, głównie kartograficznych. W tych zestawach, aby ułatwić identy-fikację obiektów, zdecydowano się też wyjątkowo na podawanie nazw w języku francuskim (a także hiszpańskim w przypadku Sahary Zachodniej), choć przestał już być on tam językiem urzędowym.

Założenia redakcyjne zeszytu zostały przygotowane przez Komitet Redak-cyjny Nazewnictwa Geograficznego Świata w składzie: Andrzej Czerny, Sabina

Page 9: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

9

Kacieszczenko, Dariusz Kalisiewicz, Izabella Krauze-Tomczyk, Jerzy Ostrowski, Maksymilian Skotnicki (przewodniczący), Maciej Zych.

Będziemy zobowiązani za wszelkie uwagi, przede wszystkim za uwagi krytyczne. Przedstawiany zeszyt stanowi wersję skróconą (brak w niej np. skoro-widzów i słowniczków terminologicznych); w wersji ostatecznej, całościowej, wszelkie uzasadnione zmiany mogą być wprowadzone.

Chodzi o dobór obiektów geograficznych, który, mimo dbałości Komisji o zapewnienie odpowiedniej jednorodności, może się w swej szczegółowości różnić, bo nie pochodzi od jednego autora: nazewnictwo arabskie opracował B. R. Zagórski (Sudanu – S. Kacieszczenko), nazewnictwo Erytrei i Etiopii – E. Wołk, nazew-nictwo wszystkich pozostałych krajów Czarnej Afryki – M. Skotnicki.

Chodzi także o wszelkie uwagi dotyczące poprawności nazw zaleconych. Niekiedy mogą one budzić wątpliwości, bo choć ich ustalanie odbywało się z od-powiednią starannością, to jednak napotykało czasem na trudne do pokonania przeszkody. Mogły one wynikać z braków w materiałach źródłowych, a nawet, bowiem i to się zdarzało, z różnych, sprzecznych wersji nazewnictwa podawanych w oficjalnych publikacjach instytucji rządowych lub organów ustawodawczych.

Przewodniczący

Komisji Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Polski

Maksymilian Skotnicki

Page 10: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

10

Page 11: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

11

Wprowadzenie

Wykaz Nazewnictwo geograficzne świata. Afryka obejmuje obiekty geogra-ficzne położone we wszystkich krajach kontynentu afrykańskiego, prócz Ceuty i Melilli, które, wraz z Wyspami Kanaryjskimi, znajdą się w zestawie poświęconym Hiszpanii. Obejmuje również wyspy zaliczane zwyczajowo do Afryki, bez Sokotry (w zestawie Jemenu) i Wysp Świętego Edwarda (w zestawie Antarktyki).

Zeszyt rozpoczyna się listą zalecanych nazw wielkich jednostek fizyczno-geograficznych lub regionalnych, które swymi wielkościami przekraczają z reguły powierzchnie kilku krajów, a także oceanów. Następnie zamieszczono nazwy według państw i terytoriów niesamodzielnych, dla których podano skróconą nazwę polską i nazwę w obowiązujących w nich językach urzędowych. Z kolei nazwy poszczególnych obiektów geograficznych ułożono w podziale na kategorie według następującej kolejności:

– Jednostki administracyjne (z reguły pierwszego rzędu; należy pamiętać, że podziały są często zmieniane, a więc tu podane nie muszą być aktualne)

– Krainy, regiony (leżące najczęściej w granicach jednego państwa) – Miejscowości (z reguły większe, bardziej znane, stolice jednostek

administracyjnych) – Oazy (które są także miejscowościami, ale które na miejscu wyodrębnia się

głównie jako pustynne zespoły osadnicze) – Studnie (miejsca na ogół niezamieszkane, często etapy na szlakach pustynnych) – Morza i oceany – Zatoki, laguny – Cieśniny – Jeziora i zbiorniki sztuczne – Rzeki (stałe, okresowe, epizodyczne) – Kanały – Bagna – Zapory – Wyspy (i archipelagi) – Półwyspy – Przylądki – Depresje – Solniska – Równiny, niziny – Kotliny – Wyżyny – Góry – Szczyty – Przełęcze – Pustynie

Page 12: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

12

– Wodospady – Obszary chronione (przede wszystkim ważniejsze parki narodowe, obiekty z

Listy Światowego Dziedzictwa UNESCO oraz Światowe Rezerwaty Biosfery) – Pola naftowe i gazowe, kopalnie – Zabytki, ruiny – Miejsca i obiekty szczególne

W zależności od potrzeb i możliwości, niektóre kategorie były łączone,

niekiedy też zasadne okazało się wprowadzenie kategorii szczególnych (jak „klasztory” w Egipcie).

Hasła odnoszące się do poszczególnych obiektów geograficznych zawierają nazwę spolszczoną (egzonim), jeśli taka jest zalecana (pisaną kursywą), a następnie nazwę oryginalną, w języku urzędowym – lub nazwy oryginalne, jeśli obowiązuje więcej niż jeden język urzędowy; poszczególne wersje językowe są oddzielone średnikiem; w przypadku niełacińskich systemów pisma podana jest najpierw transkrypcja, a następnie, po przecinku, transliteracja nazwy oryginalnej. Na przykład:

Czad; Lac Tchad (fr.); Buhajrat Taszad, Buḩayrat Tashād (arab.)

Jeżeli podawane są nazwy wariantowe (np. Nilometr, Nilomierz), to nazwa pierwsza w kolejności jest tą, którą Komisja uważa za najwłaściwszą, uznając jednak pozostałe za dopuszczalne. Jeżeli żadnego pierwszeństwa się nie zaleca nazwy są oddzielone ukośną kreską /. Czasem podawany jest tylko egzonim; oznacza to, że dany obiekt geograficzny nie jest nazywany w kraju, w którym jest położony. Skrótem [hist.] opatrzono nazwy historyczne wybranych obiektów.

Dla nazw zapisanych po arabsku przyjęto system transliteracji na alfabet łaciński BGN/PCGN (U.S. Board on Geographic Names / Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use) z roku 1972; dla nazw amharskich zastosowano system transliteracji BGN/PCGN z 1967 roku, a dla nazw w tigrinia system BGN/PCGN z 1994 roku. Systemy te sa zalecane przez ONZ. Porządkując nazwy arabskie alfabetycznie przyjęto, że rodzajnik Al- i jego warianty stanowią integralną część nazwy geograficznej, według nich ustalono więc ów porządek (tak, jak w indeksach większości ważnych atlasów geograficznych).

Starano się zawsze podawać oficjalne nazwy geograficzne, pochodzące z narodowych wykazów nazewniczych, oryginalnych map i innych urzędowych źródeł krajowych lub poważnych wydawnictw międzynarodowych. Nie zawsze udało się takie znaleźć, często też zalecane nazwy tych samych obiektów nie były jednakowe. Jak to podkreślono w przedmowie, starano się rozbudować wykazy nazw dotyczących obszarów z niełacińskim systemem pisma i do których nazew-nictwa dotrzeć jest najtrudniej; z tych powodów zdecydowano się zamieścić tak obszerny wykaz nazw z krajów Maghrebu.

Page 13: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

13

Wykaz użytych skrótów: afr. – afrikaans ang. – angielski arab. – arabski bryt. – brytyjski dz. – dzielnica

fr. – francuski hist. – nazwa historyczna hiszp. – hiszpański som. – somalijski

Page 14: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.
Page 15: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

AFRYKA

Krainy, wielkie regiony

Afryka Południowa Afryka Północna Afryka Subsaharyjska Afryka Środkowa Afryka Wschodnia Afryka Zachodnia Bliski Wschód Czarna Afryka Dolna Gwinea Górna Gwinea

Gwinea Maghreb Próg Dolnogwinejski, Wyżyna Dolnogwinejska Próg Górnogwinejski, Wyżyna Górnogwinejska Róg Afryki Sahara Sahel Sudan Wielka Krawędź

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk Ocean Indyjski

ALGIERIA

Al-Dżaza’ir, Al-Jazā’ir Język urzędowy: arabski. Ze względu na dostępność dokumentacji toponomastycznej głów-nie w języku francuskim oraz aby ułatwić identyfikację obiektów, podano także nazwy w tym języku. W wykazie informację o języku umieszczono tylko przy nazwach francuskich.

Jednostki administracyjne

Adrar, Adrār; Adrar (fr.) Ajn ad-Difla, ‘Ayn ad-Diflá; Aïn Defla (fr.) Ajn Tamuszant, ‘Ayn Tamūshant; Aïn

Témouchent (fr.)

Al-Aghwat, Al-Aghwāţ; Laghouat (fr.) Al-Bajad, Al-Bayāḑ; El Bayadh (fr.) Al-Bulajda, Al-Bulaydah; Blida (fr.) Al-Buwajra, Al-Buwayrah; Bouïra (fr.)

Page 16: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

16

Al-Dżalfa, Al-Jalfah; Djelfa (fr.) Algier; Al-Dżaza’ir, Al-Jazā’ir; Alger (fr.) Al-Madijja, Al-Madiyyah; Médéa (fr.) Al-Masila, Al-Masīlah; M'Sila (fr.) Al-Wadi, Al-Wādī; El Oued (fr.) An-Na’ama, An-Na‘āmah; Naâma (fr.) Annaba, ‘Annābah; Annaba / Bône (fr.) Asz-Szalif, Ash-Shalif; Chéliff / Chlef (fr.) At-Tarf, Aţ-Ţarf; El Tarf (fr.) Baszszar, Bashshār; Béchar (fr.) Batina, Bātinah; Batna (fr.) Bidżaja, Bijāyah; Béjaïa / Bougie (fr.) Biskira, Biskirah; Biskra (fr.) Bu Mirdas, Bū Mirdās; Boumerdès (fr.) Burdż Bu Urajridż, Burj Bū ‘Urayrīj; Bordj Bou

Arrèridj (fr.) Chanszala, Khanshalah; Khenchela (fr.) Dżidżal, Jījal; Jijel (fr.) Ghardaja, Ghardāyah; Ghardaïa (fr.) Ghulajzan, Ghulayzān; Rélizane (fr.) Illizi, Illīzī; Illizi (fr.) Kalama, Qālamah; Guelma (fr.) Konstantyna; Kusantina, Qusanţīnah; Constantine

/ Qacentina (fr.)

Mila, Mīlah; Mila (fr.) Mu’askar, Mu‘askar; Mascara (fr.) Mustaghanim, Mustaghānim; Mostaganem (fr.) Oran; Wahran, Wahrān; Oran (fr.) Sa’ida, Sa‘īdah; Saïda (fr.) Satif, Saţīf; Sétif (fr.) Sidi Bu-l-Abbas, Sīdī Bu-l-‘Abbās; Sidi Bel

Abbès (fr.) Suk Ahras, Sūq Ahrās; Souk Ahras (fr.) Sukajkida, Sukaykidah; Skikda (fr.) Tabassa, Tabassah; Tébessa (fr.) Tamanghast, Tamanghast; Tamanrasset /

Tamenghest (fr.) Tibaza, Tībāzā; Tipasa (fr.) Tihart, Tīhart; Tihert (fr.) Tilimsan, Tilimsān; Tlemcen (fr.) Tinduf, Tindūf; Tindouf (fr.) Tisamsilt, Tisamsīlt; Tissemsilt (fr.) Tizi Wuzzu, Tīzī Wuzzū; Tizi Ouzou (fr.) Umm al-Bawaki, Umm al-Bawāqī; Oum

el Bouaghi (fr.) Warkala, Warqalah; Ouargla (fr.)

Krainy, regiony

Akmur, Aqmūr; Aguemour (fr.) Al-Unk, Al-‘Unq; El Hank (fr.) Amkid, Amqīd; Amguid (fr.) Bilad ad-Dajat, Bilād aḑ-Ḑāyāt; Région des Daïa

(fr.) Bilad Tisras, Bilād Tisrās; Bled Tisseras (fr.) Isulan Iraghanin, Isūlān Iraghānīn; Isoulane

Erarenine (fr.) Jatti, Yattī; Yetti (fr.) Kabylia; Al-Kaba’il, Al-Qabā’il; Kabylie (fr.) Kabylia Mała; Al-Kaba’il as-Sughra, Al-Qabā’il

aş-Şughrá / Al-Kaba’il as-Sufla, Al-Qabā’il as-Suflá; Petite Kabylie / Basse Kabylie / Kabylie des Babors (fr.)

Kabylia Wielka; Al-Kaba’il al-Kubra, Al-Qabā’il al-Kubrá / Al-Kaba’il al-Ulja, Al-Qabā’il al-‘Ulyā; Grande Kabylie / Haute Kabylie (fr.)

Kahal Tabalbala, Kaḩal Tabalbālah; Kahal Tabelbala (fr.)

Kurara, Qūrārah; Gourara (fr.) Madanna, Madannah; Mdennah (fr.) Makidan, Maqīdan; Meguidène (fr.) Muszarrah, Musharraḩ; Mchèrrah (fr.) Mzab; Wadi Mizab, Wādī Mīzāb; Mzab / M'Zab

(fr.) Suf, Sūf; Souf (fr.) Szati az-Zahra, Shāţi’ a - ahrah; Corniche des

Dahra (fr.) Szati Dżidżal, Shāţi’ Jījal; Corniche de Jijel (fr.) Szati Szanwa, Shāţi’ Shanwah; Corniche du

Chenoua (fr.) Tawat, Tawāt; Touat (fr.) Tell; At-Tall, At-Tall; Tell (fr.)

Page 17: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

17

Miejscowości

Abalasa, Abalasah; Abalessa (fr.) Abd al-Maula, ‘Abd al-Mawlá; Abd el Moula (fr.) Ad-Daja, Aḑ-Ḑāyah; Dhaya (fr.) Ad-Damus, Ad-Dāmūs; Damous (fr.) Ad-Dar al-Bajda, Ad-Dār al-Bayḑā’; Dar el Beïda

(fr.) Ad-Dila, Aḑ-Ḑila‘; Ed Delaâ (fr.) Ad-Duwajra, Ad-Duwayrah; Douéra (fr.) Adrar, Adrār; Adrar (fr.) Aflu, Aflū; Aflou (fr.) Ajjub, Ayyūb; Youb (fr.) Ajn ad-Difla, ‘Ayn ad-Diflá; Aïn Defla (fr.) Ajn Akkar, ‘Ayn ‘Akkār; I-n-Eker (fr.) Ajn al-Arak, ‘Ayn al-Arak; Aïn el Orak (fr.) Ajn al-Bard, ‘Ayn al-Bard; Aïn el Berd (fr.) Ajn al-Bill, ‘Ayn al-Bill; Aïn el Bell (fr.) Ajn al-Hadżal, ‘Ayn al-Ḩajal; Aïn el Hadjel (fr.) Ajn al-Hadżar, ‘Ayn al-Ḩajar; Aïn el Hadjar (fr.) Ajn al-Hammam, ‘Ayn al-Ḩammām; Aïn el

Hammam (fr.) Ajn al-Himara, ‘Ayn al-Ḩimārah; Aïn el Hamara

(fr.) Ajn al-Milh, ‘Ayn al-Milḩ; Aïn el Melh (fr.) Ajn Amkal, ‘Ayn Amqal; I-n-Amguel (fr.) Ajn Amnas, ‘Ayn Amnās; I-n-Aménas (fr.) Ajn at-Talaba, ‘Ayn aţ-Ţalabah; Aïn Tolba (fr.) Ajn at-Turk, ‘Ayn at-Turk; Aïn el Turk (fr.) Ajn Bassam, ‘Ayn Bassām; Aïn Bessem (fr.) Ajn Bu Sajf, ‘Ayn Bū Sayf; Aïn Boucif (fr.) Ajn Bulbul, ‘Ayn Bulbul; I-n-Belbel (fr.) Ajn Bunjan, ‘Ayn Bunyān; Aïn Bénian (fr.) Ajn Churman, ‘Ayn Khurmān; Aïn Khermane

(fr.) Ajn Fakkan, ‘Ayn Fakkān; Aïn Fekan (fr.) Ajn Fakrun, ‘Ayn Fakrūn; Aïn Fakroun (fr.) Ajn Ghar, ‘Ayn Ghār; I-n-Rhar (fr.) Ajn Karma, ‘Ayn Karmah; Aïn Kerma (fr.) Ajn Karsza, ‘Ayn Karshah; Aïn Kercha (fr.) Ajn Kazzam, ‘Ayn Qazzām; I-n-Guezzâm (fr.) Ajn Kirmis, ‘Ayn Kirmis; Aïn Kermès (fr.) Ajn Mahdi, ‘Ayn Mahdī; Aïn Mahdi (fr.) Ajn Malila, ‘Ayn Malīlah; Aïn M'Lila (fr.)

Ajn Salih, ‘Ayn Şāliḩ; I-n-Salah (fr.) Ajn Tadalas, ‘Ayn Tadalas; Aïn Tédelès (fr.) Ajn Taghrut, ‘Ayn Taghrūt; Aïn Taghrout (fr.) Ajn Taja, ‘Ayn Ţāyah; Aïn Taya (fr.) Ajn Tamuszant, ‘Ayn Tamūshant; Aïn

Témouchent (fr.) Ajn Walman, ‘Ayn Walmān; Aïn Oulmène (fr.) Ajn Wisara, ‘Ayn Wisārah; Aïn Ousséra (fr.) Ajn Zahab, ‘Ayn Dhahab; Aïn Deheb (fr.) Akabli, Aqablī; Akabli (fr.) Akbu, Aqbū; Akbou (fr.) Akfadu, Akfadū; Akfadou (fr.) Al-Abadila, Al-‘Abādilah; Abadla (fr.) Al-Abbadijja, Al-‘Abbādiyyah; El Abadia (fr.) Al-Abjad Sidi asz-Szajch, Al-Abyaḑ Sīdī

ash-Shaykh; El Abiodh Sidi Cheikh (fr.) Al-Abjar, Al-Abyār; El Biar (fr.) [dz. Algieru] Al-Achdarijja, Al-Akhḑariyyah; Lakhdaria (fr.) Al-Adib al-Arasz, Al-Adīb al-‘Arāsh; El Adeb

Larache (fr.) Al-Afrun, Al-Afrūn; El Affroun (fr.) Al-Agha, Al-Āghah; L’Agha (fr.) [dz. Algieru] Al-Aghwat, Al-Aghwāţ; Laghouat (fr.) Al-Ajn al-Bajda, Al-‘Ayn al-Bayḑā’; Aïn Beïda

(fr.) Al-Ajn al-Chadra, Al-‘Ayn al-Khaḑrā’; Aïn

Khadra (fr.) Al-Ajn as-Safra, Al-‘Ayn aş-Şafrā’; Aïn Sefra

(fr.) Al-Alija, Al-‘Āliyah; El Alia (fr.) Al-Amrijja, Al-‘Amriyyah; El Amria (fr.) Al-Andalus, Al-Andalus; Les Andalouses (fr.) Al-Ansar, Al-Anşar; El Ançor (fr.) Al-Arba’a, Al-Arba‘ā’; Larba (fr.) Al-Arba'a n-Ajt Irasan, Al-Arba‘ā’ n-Āyt Irāthan;

L'Arbaâ Naït Irathèn (fr.) Al-Arisza, Al-‘Arīshah; El Aricha (fr.) Al-Arrusz, Al-‘Arrūsh; El Arrouch (fr.) Al-Attaf, Al-‘Aţţāf; El Attaf (fr.) Al-Azazika, Al-‘Azāziqah; Azazga (fr.) Al-Bajad, Al-Bayāḑ; El Bayadh (fr.)

Page 18: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

18

Al-Barwakijja, Al-Barwāqiyyah; Berrouaghia (fr.)

Al-Bulajda, Al-Bulaydah; Blida (fr.) Al-Burdż, Al-Burj; El Bordj (fr.) Al-Buwajra, Al-Buwayrah; Bouïra (fr.) Al-Chadra, Al-Khaḑrā’; Khadra (fr.) Al-Churub, Al-Khurūb; El Khroub (fr.) Al-Dżalfa, Al-Jalfah; Djelfa (fr.) Al-Dżama’a, Al-Jamā‘ah; Djamaâ (fr.) Al-Dżamila, Al-Jamīlah; Djemila (fr.) Al-Dżudajwijja, Al-Judaywiyyah; Jdiouia (fr.) Al-Firtasa al-Gharbijja, Al-Firţāsah

al-Gharbiyyah; Forthassa Rharbia (fr.) Al-Gharis, Al-Gharīs; Ghriss (fr.) Al-Ghazawat, Al-Ghazawāt; Ghazaouet (fr.) Al-Ghufi, Al-Ghūfī; Rhoufi (fr.) Al-Ghumri, Al-Ghumrī; El Ghomri (fr.) Algier; Al-Dżaza’ir, Al-Jazā’ir; Alger (fr.) Al-Hadżar, Al-Ḩajar; El Hadjar (fr.) Al-Hamil, Al-Ḩāmil; El Hamel (fr.) Al-Hammadijja, Al-Ḩammādiyyah; Hamadia (fr.) Al-Harrasz, Al-Ḩarrāsh; El Harrach (fr.)

[dz. Algieru] Al-Humr, Al-Ḩumr; El Homr (fr.) Al-Huwajta, Al-Ḩuwayţah; El Haouita (fr.) Al-Idrisijja, Al-Idrīsiyyah; El Idrissia (fr.) Al-Kala, Al-Qal‘ah; El Kala (fr.) Al-Kala, Al-Qal‘ah; Kalâa (fr.) Al-Kanadisa, Al-Qanādisah; Kénadsa (fr.) Al-Kantara, Al-Qanţarah; El Kantara (fr.) Al-Karara, Al-Qarārah; El Guérara (fr.) Al-Karimijja, Al-Karīmiyyah; El Karimia (fr.) Al-Kasaba, Al-Qaşabah; Kasbah (fr.)

[dz. Algieru] Al-Kasr, Al-Qaşr; El Kseur (fr.) Al-Kubba, Al-Qubbah; Kouba (fr.) [dz. Algieru] Al-Kulaja, Al-Qulay’ah; El Goléa (fr.) Al-Kulaja, Al-Qulay‘ah; Koléa (fr.) Al-Kull, Al-Qull; Collo (fr.) Al-Kuwajf, Al-Kuwayf; El Kouif (fr.) Al-Ma al-Abjad, Al-Mā’ al-Abyaḑ; Elma Labiod

(fr.) Al-Ma’ad, Al-Ma‘ād; El Maâd (fr.)

Al-Madijja, Al-Madiyyah; Médéa (fr.) Al-Madżadil, Al-Majādil; Medjedel (fr.) Al-Magha’ir, Al-Maghā’ir; El Meghaïer (fr.) Al-Mahdijja, Al-Mahdiyyah; Mehdia (fr.) Al-Maja, Al-Māyah; El Maïa (fr.) Al-Makta, Al-Maqţa‘; La Macta (fr.) Al-Manabi, Al-Manābi‘; El Menabha (fr.) Al-Mansur, Al-Manşūr; El Mansour (fr.) Al-Mansura, Al-Manşūrah; Mansoûra (fr.) Al-Mansura, Al-Manşūrah; Mansourah (fr.) Al-Marsa al-Kabir, Al-Marsá al-Kabīr; Mers

el Kébir (fr.) Al-Marsa, Al-Marsá; El Marsa (fr.) Al-Masila, Al-Masīlah; M'Sila (fr.) Al-Maszrija, Al-Mashriyyah; Mechéria (fr.) Al-Milh, Al-Milḩ; El Malah (fr.) Al-Milijja, Al-Mīliyyah; El Milia (fr.) Al-Mughrar, Al-Mughrār; Moghrar (fr.) Al-Muhammadijja; Al-Muḩammadiyyah;

Mohammadia (fr.) Al-Ujun, Al-‘Uyūn; Laâyoune (fr.) Al-Ukla, Al-‘Uqlah; El Ogla (fr.) Al-Ulma, Al-‘Ulmah; El Eulma (fr.) Al-Uwajnat, Al-‘Uwaynāt; El Aouinet (fr.) Al-Wadi, Al-Wādī; El Oued (fr.) Al-Wanza, Al-Wanzah; Ouenza (fr.) Amadghar, Amadghar; Amadror (fr.) Amizur, Amīzūr; Amizour (fr.) Amkid, Amqīd, Amguid (fr.) Ammi Musa, ‘Ammī Mūsá; Ammi Moussa (fr.) Amsal, Amsal; Amsel (fr.) Amusza, ‘Amūshah; Amoucha (fr.) An-Na’ama, An-Na‘āmah; Naâma (fr.) Annaba, ‘Annābah; Annaba / Bône (fr.) Arak, Arāk; Arak (fr.) Ar-Rahawijja, Ar-Raḩawiyyah; Rahouia (fr.) Ar-Ramszi, Ar-Ramshī; Remchi (fr.) Arris, ‘Arrīs; Arris (fr.) Ar-Ruwajba, Ar-Ruwaybah; Rouiba (fr.) Ar-Ruwajna, Ar-Ruwaynah; Rouina (fr.) Arziw, Arzīw; Arzew (fr.) Asla, Aslah; Asla (fr.) As-Sab, As-Sab‘; Sbaâ (fr.)

Page 19: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

19

As-Sajk, As-Sayq; Sig (fr.) As-Sanaubar, Aş-Şanawbar; Senoubar (fr.)

[dz. Algieru] As-Sanija, As-Sāniyah; Es Senia (fr.) As-Sanijja, Ath-Thaniyyah; Thénia (fr.) As-Sara’idi, As-Sarā’idī; Seraïdi (fr.) Aszab, ‘Ashab; Acheb (fr.) Aszasza, ‘Ashāshah; Achâacha (fr.) Asz-Szahbunijja, Ash-Shahbūniyyah; Chahbounia

(fr.) Asz-Szalif, Ash-Shalif; Chéliff / Chlef (fr.) Asz-Szallal, Ash-Shallāl; Chellal (fr.) Asz-Szanaszin, Ash-Shanāshin; Chenachène (fr.) Asz-Szari’a, Ash-Shāri‘ah; Chéria (fr.) Asz-Szari’a, Ash-Sharī‘ah; Chréa (fr.) Asz-Szarif, Ash-Shārif; Charef (fr.) Asz-Szata’ibi, Ash-Shaţā‘ibī; Chetaïbi (fr.) At-Tajjibat, Aţ-Ţayyibāt; Taïbet (fr.) At-Tarf, Aţ-Ţarf; El Tarf (fr.) At-Tursz, Aţ-Ţursh; Et Torch (fr.) Aulad Dżalal, Awlād Jalāl; Ouled Djellal (fr.) Aulad Majmun, Awlād Maymūn; Ouled Mimoun

(fr.) Aulaf, Awlaf; Aoulef (fr.) Azaffun, ‘Azaffūn; Azeffoun (fr.) Azzaba, ‘Azzābah; Azzaba (fr.) Az-Zajtuna, Az-Zaytūnah; Zitouna (fr.) Az-Zammura, Az-Zammūrah; Zemmora (fr.) Az-Zijama al-Mansurijja, Az-Ziyāmah

al-Manşūriyyah; Ziama Mansouria (fr.) Az-Zurajan, Adh-Dhuray‘ān; Dréan (fr.) Bab al-Hadid, Bāb al-Ḩadīd; Portes de Fer (fr.) Bab al-Wadi, Bāb al-Wādī; Bab el-Oued (fr.)

[dz. Algieru] Bajnam, Baynam; Baïnem (fr.) Ballul, Ballūl; Balloul (fr.) Bani Abbas, Banī ‘Abbās; Béni Abbès (fr.) Bani Bahdal, Banī Bahdal; Béni Bahdel (fr.) Bani Hawa, Banī Hawá; Béni Haoua (fr.) Bani Jachlaf, Banī Yakhlaf; Béni Ikhlef (fr.) Bani Jazkan, Banī Yazqan; Béni Isguen (fr.) Bani Saf, Banī Şāf; Béni Saf (fr.)

Bani Sulajman, Banī Sulaymān; Béni Slimane (fr.)

Bani Umran, Banī ‘Umrān; Béni Amrane (fr.) Bani Wanif, Banī Wanīf; Béni Ounif (fr.) Barazina, Barāzīnah; Brézina (fr.) Barika, Bārīkah; Barika (fr.) Barrijjan, Barriyyān; Bérriane (fr.) Basbas, Basbās; Besbès (fr.) Baszszar, Bashshār; Béchar (fr.) Batina, Bātinah; Batna (fr.) Battiwa, Baţţīwah; Bettioua (fr.) Bidżaja, Bijāyah; Béjaïa (fr.) Bin Aknun, Bin ‘Aknūn; Ben Aknoun (fr.) Bin Badis, Bin Bādis; Ben Badis (fr.) Bin Harun, Bin Hārūn; Ben Haroun (fr.) Bin Muhajdi, Bin Muhaydī; Ben Mehidi (fr.) Bin Sakran, Bin Sakrān; Bensekrane (fr.) Bin Sughur, Bin Şughūr; Ben S'Rour (fr.) Bin Zajrak, Bin Zayraq; Ben Zireg (fr.) Bir al-Atir, Bi’r al-‘Āţir; Bir el Ater (fr.) Bir Chadim, Bi’r Khādim; Birkhadem (fr.) Bir Ghabalu, Bi’r Ghabalū; Bir Ghbalou (fr.) Bir Kallalijja, Bi’r Qallāliyyah; Bir Ghellalia (fr.) Bir Murad Ra'is, Bi’r Murād Ra’īs; Birmandreïs

(fr.) [dz. Algieru] Birin, Bīrīn; Birine (fr.) Biskira, Biskirah; Biskra (fr.) Bu Ali, Bū ‘Alī; Bou Ali (fr.) Bu Alim, Bū ‘Ālim; Boualem (fr.) Bu Dawwau, Bū Dawwāw; Boudouaou (fr.) Bu Farik, Bū Fārīk; Boufarik (fr.) Bu Ghani, Bū Ghanī; Boghni (fr.) Bu Ghar, Bū Ghār; Boghar (fr.) Bu Ghuzul, Bū Ghuzūl; Bougzoul (fr.) Bu Hadżar, Bū Ḩajar; Bou Hadjar (fr.) Bu Isma’il, Bū Ismā‘īl; Bou Ismaïl (fr.) Bu Ka’a, Bū Qā‘ah; Bougâa (fr.) Bu Kadir, Bū Qādīr; Bou Kadir (fr.) Bu Kara, Bū Qārah; Bougara (fr.) Bu Kirat, Bū Qirāţ; Bouguirat (fr.) Bu Kutb, Bū Quţb; Bougtob (fr.) Bu Mirdas, Bū Mirdās; Boumerdès (fr.) Bu Nura, Bū Nūrah; Bou Noura (fr.)

Page 20: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

20

Bu Sa’ada, Bū Sa‘ādah; Bou Saâda (fr.) Bu Safar, Bū Şafar; Bou Sfer (fr.) Bu Saldża, Bū Thaljah; Bouteldja (fr.) Bu Samghun, Bū Şamghūn; Boussemghoun (fr.) Bu Szawi, Bū Shāwī; Bouchaoui (fr.) Bu Szukuf, Bū Shuqūf; Bouchegouf (fr.) Bu Tulajlis, Bū Tulaylīs; Bou Tlèlis (fr.) Bu Zadżir, Bū Zājir; Bou Zadjar (fr.) Bu Zaghaja, Bū Zaghāyah; Bouzghaïa (fr.) Bu Zarri’a, Bū Zarrī‘ah; Bouzaréah (fr.) Bu-l-Arabi, Bu-l-‘Arabī; Belarbi (fr.) Bu-l-Hiran, Bu-l-Ḩīrān; Belhirane (fr.) Bulughin Ibnu Ziri, Būlūghīn Ibnū Zīrī;

Bologhine Ibnou Ziri (fr.) [dz. Algieru] Bunjan, Bunyān; Béniane (fr.) Burdż al-Amir Abd al-Kadir, Burj al-Amīr ‘Abd

al-Qādir; Bordj el Emir Abdelkader (fr.) Burdż al-Bahri, Burj al-Baḩrī; Bordj el Bahri (fr.) Burdż al-Kifan, Burj al-Kīfān; Bordj el Kiffan

(fr.) Burdż al-Mana’il, Burj al-Manā’il; Bordj

Menaïel (fr.) Burdż al-Muchtar, Burj al-Mukhtār; Bordj

Mokhtar (fr.) Burdż asz-Szakka, Burj ash-Shaqqah; Bordj

de Chegga (fr.) Burdż Bu Na’ama, Burj Bū Na‘āmah; Bordj

Bounaâma (fr.) Burdż Bu Urajridż, Burj Bū ‘Urayrīj; Bordj Bou

Arrèridj (fr.) Burdż Masuda, Burj Mas‘ūdah; Bordj Messouda

(fr.) Burdż Umar Idris, Burj ‘Umar Idrīs; Bordj Omar

Driss (fr.) Bu-r-Rahl, Bu-r-Raḩl; Berrahal (fr.) Chalaf Allah, Khalaf Alláh; Khalfallah (fr.) Chamis al-Chaszna, Khamīs al-Khashnā’; Khemis

el Khechna (fr.) Chamis Miljana, Khamīs Milyānah; Khemis

Miliana (fr.) Chamisati, Khamīsatī; Khemisti (fr.) Chankat Sidi Nadżi, Khanqat Sīdī Nājī; Khangat

Sidi Nadji (fr.)

Chanszala, Khanshalah; Khenchela (fr.) Charba, Kharbah; Kherba (fr.) Charrata, Kharrāţah; Kherrata (fr.) Dahmuni, Dahmūnī; Dahmouni (fr.) Dali Ibrahim, Dālī Ibrāhīm; Dély Ibrahim (fr.)

[dz. Algieru] Dallis, Dallīs; Dellys (fr.) Dar Szujuch, Dār Shuyūkh; Dar Chioukh (fr.) Darkina, Darqīnah; Darguinah (fr.) Dżana’in Bu Rizk, Janā’in Bū Rizq; Djeniene

Bou Rezg (fr.) Dżanat, Jānat; Djanet (fr.) Dżidżal, Jījal; Jijel (fr.) Dżilali Bin Amr, Jilālī Bin ‘Amr; Djillali Ben

Amar (fr.) Dżurf at-Turba, Jurf at-Turbah; Djorf Torba (fr.) Fadżdż Mazala, Fajj Mazālah; Fedj M'Zala (fr.) Fajd al-Butma, Fayḑ al-Buţmah; Feidh el Botma

(fr.) Fakkarat al-Arab, Faqqārat al-‘Arab; Foggaret

el Arab (fr.) Fakkarat az-Zawa, Faqqārat az-Zawah; Foggaret

ez Zoua (fr.) Faranda, Farandah; Frenda (fr.) Ghardaja, Ghardāyah; Ghardaïa (fr.) Ghulajzan, Ghulayzān; Rélizane (fr.) Hadżut, Ḩājūţ; Hadjout (fr.) Hajdara, Ḩaydarah; Hydra (fr.) [dz. Algieru] Hamakir, Ḩamāqīr; Hamaguir (fr.) Hammam al-Biban, Ḩammām al-Bībān;

Hammam el Biban (fr.) Hammam al-Maschutin, Ḩammām al-Maskhūţīn;

Hammam Meskhoutine (fr.) Hammam Bu Gharara, Ḩammām Bū Gharārah;

Hammam Boughrara (fr.) Hammam Bu Hadżar, Ḩammām Bū Ḩajar;

Hammam Bou Hadjar (fr.) Hammam Karkur, Ḩammām Qarqūr; Hammam

Guergour (fr.) Hammam Malwan, Ḩammām Malwān; Hammam

Melouane (fr.) Hammam Righa, Ḩammām Rīghah; Hammam

Righa (fr.)

Page 21: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

21

Hammam Zajd, Ḩammām Zayd; Hammam Zaïd (fr.)

Hannaja, Hannāyah; Hennaya (fr.) Hasi al-Ghalla, Ḩasy al-Ghallah; Hassi el Ghella

(fr.) Hasi ar-Raml, Ḩasy ar-Raml; Hassi R’mel (fr.) Hasi Bahbah, Ḩasy Baḩbāḩ; Hassi Bahbah (fr.) Hasi Bu-l-Kubur, Ḩasy Bu-l-Qubūr; Hassi Bel

Guebbour (fr.) Hasi Mamasz, Ḩasy Mamāsh; Hassi Mamèche

(fr.) Hasi Masud, Ḩasy Mas‘ūd; Hassi Messaoud (fr.) Hasi Szabbaba, Ḩasy Shabbābah; Hassi Chebbaba

(fr.) Highafuk, Highāfuk; Hirhafok (fr.) Hunajn, Hunayn; Honaïne (fr.) Husajn Daj, Ḩusayn Dāy; Husseïn Dey (fr.)

[dz. Algieru] Idalas, Idalas; Idelès (fr.) Iddis, Iddīs; Eddis (fr.) Idżili, Ījīlī; Edjéleh (fr.) Ihrir, Ihrīr; Iherir (fr.) Ikli, Iqlī; Igli (fr.) Illizi, Illīzī; Illizi (fr.) Istanbul, Istānbūl; Stamboul (fr.) Istidijja, Istīdiyyah; Stidia (fr.) Kalama, Qālamah; Guelma (fr.) Kaltat Sidi Sad, Qaltat Sīdī Sa‘d; Gueltat Sidi

Saâd (fr.) Kamar, Qamār; Guémar (fr.) Karara, Qarārah; Guérara (fr.) Karkur, Qarqūr; Guergoûr (fr.) Karzaz, Karzāz; Kerzaz (fr.) Kasr al-Buchari, Qaşr al-Bukhārī; Ksar

el Boukhari (fr.) Kasr al-Hiran, Qaşr al-Ḩīrān; Ksar el Hirane (fr.) Kasr asz-Szallala, Qaşr ash-Shallālah; Ksar

Chellala (fr.) Kasr Szira’ijja, Qaşr Shirā‘iyyah; Ksar Chraïa

(fr.) Kassas, Qaşşāş; Gassès (fr.) Konstantyna; Kusantina, Qusanţīnah; Constantine

/ Qacentina (fr.)

Kudajjil, Qudayyil; Gdyel (fr.) Kuraja, Qūrāyah; Gouraya (fr.) Madghisa, Madghīsah; Medrissa (fr.) Maghnijja, Maghniyyah; Maghnia (fr.) Makman Bin Amr, Makman Bin ‘Amr; Mekmène

Ben Amar (fr.) Makra, Maqrah; Magra (fr.) Makura, Māqūrah; Magoura (fr.) Malab, Mal‘ab; Melaâb (fr.) Malika, Mālikah; Melika (fr.) Mallaku, Mallākū; Mellakou (fr.) Mana, Man‘á; Menâa (fr.) Marhum, Marḩūm; Marhoum (fr.) Marsa Bin Muhajdi, Marsá Bin Muhaydī; Marsa

Ben Méhidi (fr.) Marsat, Marsaţ; Morsott (fr.) Marwana, Marwānah; Merouana (fr.) Masad, Mas‘ad; Messâad (fr.) Masra, Masrá; Mesra (fr.) Maszra Asfa, Mashra‘ Aşfá; Mecherâa Asfa (fr.) Maszruha, Mashrūḩah; Mechroha (fr.) Maszunisz, Mashūnish; M'Chounèche (fr.) Matlili asz-Sza’aniba, Matlīlī ash-Sha‘ānibah;

Metlili Chaâmba (fr.) Mazuna, Mazūnah; Mazouna (fr.) Mila, Mīlah; Mila (fr.) Miljana, Milyānah; Miliana (fr.) Mindas, Mindās; Mendès (fr.) Miskijana, Miskiyānah; Meskiana (fr.) Mu'askar, Mu‘askar; Mascara (fr.) Mudaurusz, Mudāwrūsh; M'Daourouch (fr.) Mudukal, Mudūkal; M'Doukal (fr.) Murajdża, Murayjah; Méridja (fr.) Musarghin, Musarghīn; Misserghin (fr.) Mustafa, Muşţafá; Mustapha (fr.) [dz. Algieru] Mustaghanim, Mustaghānim; Mostaganem (fr.) Muszaddala, Mushaḑḑalah; M'Chédallah (fr.) Muzaja, Mūzāyah; Mouzaïa (fr.) Nadruma, Nadrūmah; Nédroma (fr.) Nakrin, Naqrīn; Négrine (fr.) Nasir ad-Din, Nāşir ad-Dīn; Nacereddine (fr.) Nikawusa, Niqāwusah; N'Goussa (fr.) Oran; Wahran, Wahrān; Oran (fr.)

Page 22: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

22

Raghaja, Raghāyah; Réghaïa (fr.) Rakkan, Raqqān; Reggane (fr.) Ras al-Ma, Ra’s al-Mā’; Râs el Ma (fr.) Ras al-Wadi, Ra’s al-Wādī; Râs el Oued (fr.) Sabdu, Sabdū; Sebdou (fr.) Sabra, Şabrah; Sabra (fr.) Sadrata, Sadrātah; Sédrata (fr.) Sa'ida, Sa‘īdah; Saïda (fr.) Sakamudi, Şaqāmūdī; Sakamody (fr.) Salasat ad-Dawa'ir, Thalāthat ad-Dawā’ir; Tlétat

ed Douaïr (fr.) Sali, Sālī; Sali (fr.) Salim, Salīm; Slim (fr.) Sanijjat al-Ahad, Thaniyyat al-Aḩad; Théniet

el Had (fr.) Satif, Saţīf; Sétif (fr.) Saukar, Şawqar; Sougueur (fr.) Sidi Ajsz, Sīdī ‘Aysh; Sidi Aïch (fr.) Sidi Akasza, Sīdī ‘Akāshah; Sidi Akacha (fr.) Sidi al-Achdar, Sīdī al-Akhḑar; Sidi Lakhdar (fr.) Sidi al-Adżal, Sīdī al-‘Ajal; Sidi Ladjel (fr.) Sidi Ali Bu-s-Sajdi, Sīdī ‘Alī Bū-ş-Şaydī; Sidi Ali

Boussidi (fr.) Sidi Ali, Sīdī ‘Alī; Sidi Ali (fr.) Sidi Bu Bakr, Sīdī Bū Bakr; Sidi Boubekeur (fr.) Sidi Bu Midjan, Sīdī Bū Midyán; Sidi Boû

Mediene (fr.) Sidi Bu-l-Abbas, Sīdī Bu-l-‘Abbās; Sidi Bel

Abbès (fr.) Sidi Chalid, Sīdī Khālid; Sidi Khaled (fr.) Sidi Dawud, Sīdī Dāwud; Sidi Daoud (fr.) Sidi Faradż, Sīdī Faraj; Sidi Frej / Sidi Ferruch

(fr.) Sidi Hamadusz, Sīdī Ḩamādūsh; Sidi

Hamadouche (fr.) Sidi Isa, Sīdī ‘Īsá; Sidi Aïssa (fr.) Sidi Musa, Sīdī Mūsá; Sidi Moussa (fr.) Sidi Ukba, Sīdī ‘Uqbah; Sidi Okba (fr.) Silat, Silāt; Silet (fr.) Suchuna, Sukhūnah; Skhouna (fr.) Sufajsif, Şufayşif; Sfizef (fr.) Sufajsifa, Şufayşifah; Sfissifa (fr.) Suk Ahras, Sūq Ahrās; Souk Ahras (fr.)

Suk al-Isnajn, Sūq al-Ithnayn; Souk et Ténine (fr.) Sukajkida, Sukaykidah; Skikda (fr.) Sur al-Ghizlan, Sūr al-Ghizlān; Sour el Ghozlane

(fr.) Sutajl, Suţayl; Stile (fr.) Szalghum al-Id, Shalghūm al-‘Īd; Chelghoum

el Aïd (fr.) Szallalat al-Azawira, Shallālat al-‘Adhāwirah;

Chellalat el Adhaouara (fr.) Szarszal, Sharshāl; Cherchell (fr.) Szarwin, Sharwīn; Charouïne (fr.) Tabalbala, Tabalbālah; Tabelbala (fr.) Tabardaka, Tabardaqah; Taberdga (fr.) Tabassa, Tabassah; Tébessa (fr.) Tablat, Ţablāt; Tablat (fr.) Tachmart, Takhmārt; Takhemaret (fr.) Tadrart, Tadrārt; Tadrart (fr.) Tadżmut, Tājmūt; Tadjmout (fr.) Tadżruna, Tajrūnah; Tadjerouna (fr.) Taghat, Tāghāt; Tarat (fr.) Taghauhaut, Taghawhawt; Tarhaouhaout (fr.) Taghit, Tāghīt; Taghit (fr.) Taghzut, Taghzūt; Tarhzout (fr.) Tahifat, Tahīfāt; Tahifet (fr.) Talagh, Talāgh; Télagh (fr.) Talaghima, Talāghimah; Telerghma (fr.) Tamallaht, Tamallaḩt; Tamellaht (fr.) Tamanghast, Tamanghast; Tamenghest /

Tamanrasset (fr.) Tamasin, Tamāsīn; Temacine (fr.) Tanas, Tanas; Ténès (fr.) Taukrit, Tāwqrīt; Taougrite (fr.) Taulaka, Ţawlaqah; Tolga (fr.) Taura, Tawrah; Taoura (fr.) Taurirt, Tāwrīrt; Taourirt (fr.) Taurirt Majmun, Tāwrīrt Maymūn; Taourirt

Mimoun (fr.) Tawaghzut, Tawaghzūt; Taoughzout (fr.) Tazmalt, Tazmālt; Tazmalt (fr.) Tazruk, Tazrūq; Tazrouk (fr.) Tazult, Tāzūlt; Tazoult (fr.) Tibarghamin, Tibarghamīn; Tiberrhamine (fr.) Tibaza, Tībāzā; Tipasa (fr.)

Page 23: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

23

Tifalfal, Tifalfal; Tiffelfel (fr.) Tighanimin, Tighānimīn; Tirhanimine (fr.) Tighannif, Tighannīf; Tighennif (fr.) Tihart, Tīhart; Tihert / Tiaret (fr.) Tikdżda, Tīkjdah; Tikjda (fr.) Tikzirt, Tiqzirt; Tigzirt (fr.) Tilghamt, Tilghamt; Tilrhemt (fr.) Tilimsan, Tilimsān; Tlemcen (fr.) Timimun, Timīmūn; Timimoun (fr.) Timkad, Timqād; Timgad (fr.) Timmudi, Timmūdī; Timmoudi (fr.) Tin Fuj, Tīn Fūy; Tin Fouye (fr.) Tin Hinan, Tīn Hīnān; Ti-n-Hinan (fr.) Tin Zawatin, Tīn Zawātin; Ti-n-Zaouâtene (fr.) Tinduf, Tindūf; Tindouf (fr.) Tisamsilt, Tisamsīlt; Tissemsilt (fr.) Tit, Tīt; Tit (fr.) Tizi Hibal, Tīzī Hībal; Tizi Hibel (fr.) Tizi Wuzzu, Tīzī Wuzzū; Tizi Ouzou (fr.) Tukkurt, Tuqqurt; Touggourt (fr.) Uhanat, Ūḩānat; Ohanet (fr.) Uklat al-Fasi, ‘Uqlat al-Fāsī; Oglat el Faci (fr.) Umasz, Ūmāsh; Oumache (fr.) Umm al-Bawaki, Umm al-Bawāqī; Oum

el Bouaghi (fr.) Umm Dżiran, Umm Jīrān; Oum Djerane (fr.) Ustawali, Usţāwālī; Staouéli (fr.) Ustura, Usţūrah; Stora (fr.) Utul, Ūtūl; Outoul (fr.) Wadi al-Abtal, Wādī al-Abţal; Oued el Abtal (fr.)

Wadi al-Alanda, Wādī al-Alandá; Oued el Alennda (fr.)

Wadi al-Fidda, Wādī al-Fiḑḑah; Oued Fodda (fr.) Wadi at-Tulajlat, Wādī at-Tulaylāt; Oued Tlélat

(fr.) Wadi Rahju, Wādī Raḩyū; Oued Rhiou (fr.) Wadi Samar, Wādī Samār; Oued Smar (fr.) Wadi Taghija, Wādī Tāghiyah; Oued Taria (fr.) Wafran, Wafrān; Oufrane (fr.) Waghlal, Waghlāl; Ourlal (fr.) Warkala, Warqalah; Ouargla (fr.) Wazara, Wazarah; Ouzera (fr.) Zaghara, Zaghārah; Z'Ghara (fr.) [dz. Algieru] Zalfana, Zalfānah; Zelfana (fr.) Zamalat al-Amir Abd al-Kadir, Zamālat al-Amīr

‘Abd al-Qādir; Z'Malet el Emir Abdelkader (fr.)

Zammuri, Zammūrī; Zemmouri (fr.) Zanzasz, Zanzāsh; Zenzach (fr.) Zaralida, Zarālidah; Zéralda (fr.) Zaribat al-Wadi, Zarībat al-Wādī; Zeribet el Oued

(fr.) Zarzajtin, Zārzaytīn; Zarzaïtine (fr.) Zawatallaz, Zawātallaz; Zaouatallaz (fr.) Zighut Jusuf, Zīghūt Yūsuf; Zighout Youcef (fr.) Zira al-Mizan, Dhirā‘ al-Mīzān; Draâ el Mizan

(fr.) Zira Bin Chadda, Dhirā‘ Bin Khaddah; Draâ Ben

Khedda (fr.)

Oazy

Adżdir, Ajdīr; Ajdir (fr.) Al-Gharisa, Al-Gharīşah; El Rherissa (fr.) Al-Hamma, Al-Ḩāmmah; Oasis du Hamma (fr.) Bu Rachis, Bū Rakhīş; Bou Rekhis (fr.) Fakkarat Kaddur, Faqqārat Qaddūr; Foggaret

Kaddour (fr.) Fukajkirat Sidi Baba, Fuqayqirat Sīdī Bābā;

Fguiguiret Sidi Baba (fr.)

Ihrir, Ihrīr; Iherir (fr.) Muwajjat al-Kalba, Muwayyat al-Kalbah; Mouiat

el Kelba (fr.) Suf, Sūf; Souf (fr.) Takant, Taqānt; Tegannt (fr.) Tamasin, Tamāsīn; Temassine (fr.) Taurirt, Tawrīrt; Taourirt (fr.) Tazliza, Tazlīzah; Tazliza (fr.)

Page 24: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

24

Studnie

Admar, Admar; Admer (fr.) Ajn Abakki, ‘Ayn Abaqqī; I-n-Ebeggi (fr.) Ajn Afalala, ‘Ayn Afalalah; I-n-Afaleleh (fr.) Ajn al-Hudżdżadż, ‘Ayn al-Ḩujjāj; Aïn el Hadjadj

(fr.) Ajn Azzan, ‘Ayn Azzān; I-n-Ezzane (fr.) Ajn Kalamat, ‘Ayn Kalamat; I-n-Kelemet (fr.) Ajn Suchuna, ‘Ayn Sukhūnah; Aïn Skhouna (fr.) Ajn Suf, ‘Ayn Sūf; Aïn Souf (fr.) Ajn Ziza, ‘Ayn Zīzah; I-n-Ziza (fr.) Al-Kasdir, Al-Qaşdīr; El Kasdir (fr.) Amarak Bin Abbas, Amaraq Bin ‘Abbās; Amarg

Ben Abbès (fr.) An Tim Misau, An Tīm Mīsāw; An ti-m-Misaou

(fr.) Anasbaraka, Anasbarakah; Anesbaraka (fr.) Anu In Ataj, Anū Īn Atāy; Anou i-n-Ateï (fr.) Anu n-Bajdak, Anū n-Baydaq; Anou-n-Bidek (fr.) Azannazal, Azannazāl; Azennezal (fr.) Bin Aud, Bin ‘Awd; Benoud (fr.) Bir al-Amdal, Bi’r al-Amdal; Bir el Amdal (fr.) Bir al-Hudżdżadż, Bi’r al-Ḩujjāj; Bir el Hadjaj

(fr.) Bir Dżadid, Bi’r Jadīd; Bir Djedid (fr.) Bir Ghardaja, Bi’r Ghardāyah; Bir Ghardaïa (fr.) Bir Ghurafa, Bi’r Ghurāfah; Bir Rhoraffa (fr.) Bir Saba, Bi’r Sabā’; Bir Seba (fr.) Bir Sanija, Bi’r Sāniyah; Bir Senia (fr.) Bu Akaba, Bū ‘Aqabah; Bou Akba (fr.) Dżubub Abd al-Maula, Jubūb ‘Abd al-Mawlá;

Djeboub Abd el Moula (fr.) Falau, Falāw; Felaou (fr.) Ghumajlis, Ghumaylis; Rhemilès (fr.) Hajran, Ḩayrān; Heïrane (fr.) Hasi Ahalladżam, Ḩasy Ahallajam; Hassi

Ahelledjem (fr.) Hasi al-Ahmar, Ḩasy al-Aḩmar; Hassi el Ahmar

(fr.) Hasi al-Bajd, Ḩasy al-Bayḑ; Hassi el Biodh (fr.) Hasi al-Chunajk, Ḩasy al-Khunayq; Hassi

el Krenig (fr.)

Hasi al-Chunfus, Ḩasy al-Khunfus; Hassi el Khannfous (fr.)

Hasi al-Hadur, Ḩasy al-Ḩāḑūr; Hassi el Hadour (fr.)

Hasi al-Haura, Ḩasy al-Hawrah; Hassi el Hora (fr.)

Hasi al-Munir, Ḩasy al-Munīr; Hassi el Mounir (fr.)

Hasi Baruda, Ḩasy Bārūdah; Hassi Barouda (fr.) Hasi Bu Allala, Ḩasy Bū ‘Allālah; Hassi Bou

Allala (fr.) Hasi Bu Burnus, Ḩasy Bū Burnūs; Hassi Bou

Bernous (fr.) Hasi Bu-r-Ruchcham, Ḩasy Bu-r-Rukhkhām;

Hassi Berrekhem (fr.) Hasi Daula, Ḩasy Dawlah; Hassi Daoula (fr.) Hasi Dżafu, Ḩasy Jāfū; Hassi Djafou (fr.) Hasi Fahl, Ḩasy Faḩl; Hassi Fahl (fr.) Hasi Habadira, Ḩasy Ḩabādirah; Hassi Habadra

(fr.) Hasi Himana, Ḩasy Ḩīmānah; Hassi Himana (fr.) Hasi Imulaj, Ḩasy Imūlāy; Hassi Imoulaye (fr.) Hasi In Akawat, Ḩasy Īn Akawat; Hassi

i-n-Akeouet (fr.) Hasi Kurd Marjam, Ḩasy Kurd Maryam; Hassi

Kord Meriem (fr.) Hasi Kuwajrat Musa, Ḩasy Quwayrat Mūsá;

Hassi Gouiret Moussa (fr.) Hasi Maghrukat, Ḩasy Maghrūkāt; Hassi

Marroket (fr.) Hasi Mahziz, Ḩasy Mahziz; Hassi Mahzez (fr.) Hasi Marara, Ḩasy Marārah; Hassi Mrara (fr.) Hasi Masud, Ḩasy Mas‘ūd; Hassi Messaoud (fr.) Hasi Musa, Ḩasy Mūsá; Hassi Moussa (fr.) Hasi Musakkam, Ḩasy Musaqqam; Hassi

Msegguem (fr.) Hasi Nasil, Ḩasy Nathil; Hassi Ntsel (fr.) Hasi Ramad, Ḩasy Ramād; Hassi Ramade (fr.) Hasi Ras al-Irg, Ḩasy Ra’s al-‘Irq; Hassi Râs el

Erg (fr.) Hasi Safijat Inikal, Ḩasy Şāfiyat Inīqal; Hassi

Safiet Iniguel (fr.)

Page 25: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

25

Hasi Sarwanut, Ḩasy Sarwanūt; Hassi Serouenout (fr.)

Hasi Sattafa, Ḩasy Saţţāfah; Hassi Settafa (fr.) Hasi Szabbaba, Ḩasy Shabbābah; Hassi Chebbaba

(fr.) Hasi Tabalbalt, Ḩasy Tabalbalt; Hassi Tabelbalet

(fr.) Hasi Tabankurt, Ḩasy Tabankurt; Hassi

Tabankort (fr.) Hasi Taratrat, Ḩasy Taratrāt; Hassi Tartrat (fr.) Hasi Zukajkir, Ḩasy Dhukaykīr; Hassi Dekikir

(fr.) Innahas, Innahās; Innahas (fr.) Kurajzim, Qurayzīm; Grizim (fr.)

Maradiwa, Marādiwah; Meredoua (fr.) Sajf Fatima, Sayf Fāţimah; Sif Fatima (fr.) Tighatimin, Tighātimīn; Tirhatimine (fr.) Timallulin, Timallūlīn; Timellouline (fr.) Timjawin, Timyāwīn; Timeïaouine (fr.) Tin al-Kaum, Tīn al-Kawm; Ti-n-Alkoum (fr.) Tin Raghuh, Tīn Raghuh; Ti-n-Rerhoh (fr.) Tin Tarabin, Tīn Tarābīn; Ti-n-Tarabine (fr.) Tinfuszi, Tīnfūshī; Tinfouchy (fr.) Uklat Barabir, ‘Uqlat Barābir; Oglat Beraber (fr.) Uklat Maghbura, ‘Uqlat Maghbūrah; Oglat

Marhboura (fr.) Uwajnat Bu-l-Kara, ‘Uwaynat Bu-l-Qarā’;

Aouinet Bel Egrâ (fr.)

Morza

Morze Śródziemne; Al-Bahr al-Abjad al-Mutawassit, Al-Baḩr al-Abyaḑ al-Mutawassiţ; Mer Méditerranée (fr.)

Morze Alborańskie

Zatoki

Chalidż Annaba, Khalīj ‘Annābah; Golfe d'Annaba (fr.)

Chalidż Arziw, Khalīj Arzīw; Golfe d'Arzew (fr.) Chalidż Bidżaja, Khalīj Bijāyah; Golfe de Béjaïa

(fr.)

Chalidż Mustaghanim, Khalīj Mustaghānim; Baie de Mostaganem (fr.)

Zatoka Algierska; Chalidż al-Dżaza’ir, Khalīj al-Jazā’ir; Baie d'Alger (fr.)

Zatoka Orańska; Chalidż Wahran, Khalīj Wahrān; Golfe d'Oran (fr.)

Jeziora

Asz-Szatt al-Gharbi, Ash-Shaţţ al-Gharbī; Chott el Rharbi (fr.)

Asz-Szatt asz-Szarki, Ash-Shaţţ ash-Sharqī; Chott ech Chergui (fr.)

Azirir, Azīrīr; Azirir (fr.) Az-Zaghiz al-Gharbi, Az-Zāghiz al-Gharbī;

Zahrez Rharbi (fr.) Az-Zaghiz asz-Szarki, Az-Zāghiz ash-Sharqī;

Zahrez Chergui (fr.) Dajat Achisza, Ḑāyat Akhīshah; Daïet Akhicha

(fr.) Dajat Kuwajrat Musa, Ḑāyat Quwayrat Mūsá;

Daïet Gouiret Moussa (fr.)

Dajat Marsali, Ḑāyat Marsalī; Daïa Morsli / Grand Lac (fr.)

Dajat Talamin, Ḑāyat Talāmīn; Lac de Telamine (fr.)

Dajat Umm al-Ghalaz, Ḑāyat Umm al-Ghalāz; Dayet Oumm el Rhelâz / Lac Barabas (fr.)

Karat al-Machada, Qar‘at al-Makhādah; Garaet el Mekada / Guerrah el M'Krada (fr.)

Karat al-Milha, Qar‘at al-Milḩah; Ga'raet el Melha / Lac Melah (fr.)

Karat al-Tujur, Qar‘at aţ-Ţuyūr; Lac des Oiseaux / Ga'raet et Touyoûr (fr.)

Page 26: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

26

Karat al-Wubajra, Qar‘at al-Wubayrah; Ga'raet el Oubeïra / Lac Oubeïra (fr.)

Karat at-Tarf, Qar‘at aţ-Ţarf; Garaet et Tarf / Guerrah Tarf (fr.)

Karat Fazara, Qar‘at Fazārah; Gara'et Fzâra / Lac Fetzara (fr.)

Karat Tunka, Qar‘at Ţunqah; Ga'raa Tonga / Lac Tonga (fr.)

Kulmin, Qūlmīn; Lac Goulmine (fr.) Mardżat al-Makta, Marjat al-Maqţa‘; Marais

de la Macta (fr.) Mardżat Sidi Abid, Marjat Sīdī ‘Ābid; Merdja

Sidi Abed. (fr.) Sabchat Ajn Balbala, Sabkhat ‘Ayn Balbalah;

Sebkha Aïn Belbela (fr.) Sabchat al-Milh, Sabkhat al-Milḩ; Sebkhet

el Melah (fr.) Sabchat Arziw, Sabkhat Arzīw; Salines d'Arzew

(fr.)

Sabchat Azzal Matti, Sabkhat Azzāl Mattī; Sebkha Azzel Matti (fr.)

Sabchat Mukarghan, Sabkhat Mukarghan; Sebkha Mekerrhane (fr.)

Sabchat Timimun, Sabkhat Tīmīmūn; Sebkha de Timimoun (fr.)

Sabchat Tinduf, Sabkhat Tindūf; Sebkha de Tindouf (fr.)

Sabchat Wahran al-Kabira, Sabkhat Wahrān al-Kabīrah; Grande Sebkha d'Oran (fr.)

Szabbi; Shabbī; Chebbi (fr.) Szatt al-Gharsa, Sha al-Gharşah; Chott

el Rharsah (fr.) Szatt al-Hudna, Shaţţ al-Ḩuḑnah; Chott el Hodna

(fr.) Szatt al-Milh, Shaţţ al-Milḩ; Chott el Malah (fr.) Szatt Malghigh, Shaţţ Malghīgh; Chott Melrhir

(fr.) Szatt Marwan, Shaţţ Marwān; Chott Merouane

(fr.)

Rzeki

Asuf Mallan, Asūf Mallān; Asouf Mellène (fr.) Fa’id Hamza, Fā’iḑ Ḩamzah; Fâid Hamza (fr.) Ighzir Idisan, Ighzir Idīsan; Irhzer Ediessane (fr.) Ighzir Tahru, Ighzir Tahrū; Irhzer Tahrou (fr.) Ighzir Tin Aghazghaz, Ighzir Tīn Aghazghaz;

Irhzer ti-n-Ararzraz (fr.) In Takan, Īn Taqan; I-n-Teguen (fr.) Takrina, Taqrīnah; Tagrina (fr.) Wadi ad-Dafla, Wādī ad-Daflá; Oued Defla (fr.) Wadi ad-Dawira, Wādī ad-Dāwirah; Oued

ed Daoura (fr.) Wadi Aflisas, Wādī Aflīsas; Oued Afflissès (fr.) Wadi Akmur, Wādī Aqmūr; Oued Aguemour (fr.) Wadi al-Abd, Wādī al-‘Abd; Oued el Abd (fr.) Wadi al-Abjad, Wādī al-Abyaḑ; Oued el Abiodh

(fr.) Wadi al-Akhal, Wādī al-Akḩal; Oued Lekhal (fr.) Wadi al-Arab, Wādī al-‘Arab; Oued el Arab (fr.) Wadi al-Attar, Wādī al-‘Aţţār; Oued el Attar (fr.) Wadi al-Auni, Wādī al-‘Awnī; Oued Laouni (fr.)

Wadi al-Batha, Wādī al-Baţḩā´; Oued el Botha (fr.)

Wadi al-Fahl, Wādī al-Faḩl; Oued el Fahl (fr.) Wadi al-Fidda, Wādī al-Fiḑḑah; Oued Fodda (fr.) Wadi al-Gharbi, Wādī al-Gharbī; Oued el Rharbi

(fr.) Wadi al-Hala'il, Wādī al-Ḩalā’il; Oued Hallaïl

(fr.) Wadi al-Hamanin, Wādī al-Ḩamānin; Oued

el Hamanen (fr.) Wadi al-Hamiz, Wādī al-Ḩamīz; Oued el-Hamiz

(fr.) Wadi al-Hamm, Wādī al-Ḩamm; Oued el Ham

(fr.) Wadi al-Hammam, Wādī al-Ḩammām; Oued

Hammâm (fr.) Wadi al-Hudżdżadż, Wādī al-Ḩujjāj; Oued

el Hadjadj (fr.) Wadi al-Kabir, Wādī al-Kabīr; Oued el Kebir (fr.) Wadi al-Kurajma, Wādī al-Kuraymah; Oued

el Korima (fr.)

Page 27: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

27

Wadi al-Makta, Wādī al-Maqţa‘; Oued Macta (fr.)

Wadi al-Milh, Wādī al-Milḩ; Oued el Malah (fr.) Wadi Amadghar, Wādī Amadghar; Oued

Amadror (fr.) Wadi Amdad, Wādī Amdad; Oued Amded (fr.) Wadi Anfak, Wādī Anfaq; Oued Anfeg (fr.) Wadi an-Naka, Wādī an-Nāqah; Oued en Naga

(fr.) Wadi an-Namus, Wādī an-Nāmūs; Oued Namous

(fr.) Wadi an-Nisa, Wādī an-Nisā’; Oued en Nsa (fr.) Wadi ar-Raml, Wādī ar-Raml; Oued Rhummel

(fr.) Wadi Arukam, Wādī Arūkam; Oued Arokam (fr.) Wadi as-Sajk, Wādī as-Sayq; Oued Sig (fr.) Wadi as-Sakar, Wādī as-Saqqar; Oued

es Seggueur (fr.) Wadi as-Sawira, Wādī as-Sāwirah; Oued Saoura

(fr.) Wadi as-Summam, Wādī aş-Şummām;

Soummam (fr.) Wadi asz-Szalif, Wādī ash-Shalif; Oued Chéliff

(fr.) Wadi asz-Szanaszin, Wādī ash-Shanāshin; Oued

Chenachane (fr.) Wadi at-Tafina, Wādī at-Tāfinah; Oued Tafna

(fr.) Wadi at-Taht, Wādī at-Taḩt; Oued et Tahat (fr.) Wadi at-Tawil, Wādī aţ-Ţawīl; Oued Toûîl (fr.) Wadi Azru, Wādī Azrū; Oued Azrou (fr.) Wadi Badżadżin, Wādī Bajājin; Hassi Bedjedjène

(fr.) Wadi Balluh, Wādī Ballūḩ; Oued Ballouh (fr.) Wadi Barika, Wādī Bārīkah; Oued Barika (fr.) Wadi Basbas, Wādī Basbās; Oued Besbès (fr.) Wadi Bitam, Wādī Biţām; Oued Bitam (fr.) Wadi Bu Ali, Wādī Bū ‘Alī; Oued Bou Ali (fr.) Wadi Bu Sallam, Wādī Bū Sallam; Oued Bou

Sellam (fr.) Wadi Bu-l-Hamm, Wādī Bu-l-Ḩamm; Oued Bel

Ham (fr.) Wadi Chamis, Wādī Khamīs; Oued Khemis (fr.)

Wadi Dara, Wādī Dārah; Oued Drâa (fr.) Wadi Durdur, Wādī Durdūr; Oued Deurdeur (fr.) Wadi Dżadi, Wādī Jady; Oued Djedi (fr.) Wadi Dżamal, Wādī Jamal; Oued Djemel (fr.) Wadi Dżarat, Wādī Jārāt; Oued Djaret (fr.) Wadi Dżilali, Wādī Jīlālī; Oued Djilali (fr.) Wadi Dżinan, Wādī Jinān; Oued Djenane (fr.) Wadi Dżindżan, Wādī Jinjān; Oued Djendjène

(fr.) Wadi Ghir, Wādī Ghīr; Oued Ghir (fr.) Wadi Habira, Wādī Ḩābirah; Oued Hâbra (fr.) Wadi Igharghar, Wādī Igharghar; Oued Irharrhar

(fr.) Wadi Ihiran, Wādī Ihīran; Oued Ihirene (fr.) Wadi Ilafigh, Wādī Ilāfigh; Oued Ilaferh (fr.) Wadi Iligh, Wādī Īligh; Oued Ilerh (fr.) Wadi In Balgham, Wādī Īn Balgham; Oued

i-n-Belrem (fr.) Wadi In Hihau, Wādī Īn Hīhāw; Oued i-n-Hihaou

(fr.) Wadi In Sukki, Wādī Īn Sukkī; Oued in Sokki

(fr.) Wadi In Wazzal, Wādī Īn Wazzāl; Oued

i-n-Ouzzal (fr.) Wadi Itigh, Wādī Ītigh; Oued Iterh (fr.) Wadi Jattal, Wādī Yattal; Oued Ittel (fr.) Wadi Jusr, Wādī al-Yusr; Oued Isser (fr.) Wadi Kir, Wādī Qīr; Oued Guir (fr.) Wadi Lili, Wādī Līlī; Oued Lili (fr.) Wadi Madżarda, Wādī Majardah; Oued Medjerda

(fr.) Wadi Majtar, Wādī Mayţar; Oued Maïter (fr.) Wadi Malghigh, Wādī Malghīgh; Oued Melrhir

(fr.) Wadi Mallak, Wādī Mallāq; Oued Mellègue (fr.) Wadi Martutak, Wādī Martūtak; Oued Mertoutek

(fr.) Wadi Masif, Wādī Masīf; Oued Msif (fr.) Wadi Masila, Wādī Masīlah; Oued M'Sila (fr.) Wadi Masin, Wādī Māsīn; Oued Massine (fr.) Wadi Masud, Wādī Mas‘ūd; Oued Messaoud (fr.) Wadi Matlili, Wādī Matlīlī; Oued Metlili (fr.) Wadi Mazzi, Wādī Mazzī; Oued Mzi (fr.)

Page 28: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

28

Wadi Mijat, Wādī Miyāt; Oued Miat (fr.) Wadi Mijja, Wādī Miyyah; Oued Mya (fr.) Wadi Mina, Wādī Mīnā; Oued Mîna (fr.) Wadi Miskijana, Wādī Miskiyānah; Oued

Meskiana (fr.) Wadi Mizab, Wādī Mīzāb; Oued Mzab (fr.) Wadi Muhajkan, Wādī Muhayqan; Oued

Mehaïguene (fr.) Wadi Nahr Wasil, Wādī Nahr Wāşil; Oued Nahr

Ouassel (fr.) Wadi Rahju, Wādī Raḩyū; Oued Rhiou (fr.) Wadi Ratm, Wādī Ratm; Oued Rtem (fr.) Wadi Safjun, Wādī Safyūn; Oued Sefioun (fr.) Wadi Safsaf, Wādī Şafşāf; Oued Safsaf (fr.) Wadi Sajbus, Wādī Saybūs; Oued Seybouse (fr.) Wadi Saman, Wādī Samān; Oued Samene (fr.) Wadi Sibau, Wādī Sibāw; Oued Sebaou (fr.) Wadi Sidi Musa, Wādī Sīdī Musá; Oued Sidi

Moussa (fr.) Wadi Sidi Nasir, Wādī Sīdī Nāşir; Oued Sidi

Nasseur (fr.) Wadi Sikkak, Wādī Sikkāk; Oued Sikkâk (fr.) Wadi Subajsib, Wādī Subaysīb; Oued Sbisseb

(fr.) Wadi Suf, Wādī Sūf; Oued Souf (fr.) Wadi Szababa, Wādī Shabābah; Oued Chebaba

(fr.) Wadi Tabassa, Wādī Tabassah; Oued Tébessa

(fr.) Wadi Tachammalt, Wādī Takhammalt; Oued

Tekhammalt (fr.) Wadi Tachammat, Wādī Takhammat; Oued

Tekhammat (fr.) Wadi Tachmart n-Akli, Wādī Takhmart n-Aklī;

Oued Taremert-n-Akli (fr.) Wadi Tadant, Wādī Tadānt; Oued Tadeinte (fr.) Wadi Tadżrut, Wādī Tajrūt; Oued Tadjeraout (fr.) Wadi Tadżtart, Wādī Tajtārt; Oued Tadjetaret

(fr.) Wadi Tafasast, Wādī Tafasast; Oued Tafassasset

(fr.) Wadi Taghat, Wādī Tāghāt; Oued Tarat (fr.) Wadi Taghit, Wādī Tāghīt; Oued Tarit (fr.)

Wadi Tahifat, Wādī Tahīfāt; Oued Tahifet (fr.) Wadi Takalus, Wādī Takālus; Oued Takalous (fr.) Wadi Takisat, Wādī Takīsat; Oued Takisset (fr.) Wadi Takwijjat, Wādī Takwiyyat; Oued Tekouiat

(fr.) Wadi Tamanghast, Wādī Tamanghast; Oued

Tamanrasset (fr.) Wadi Tarika, Wādī Tāriqah; Oued Targa (fr.) Wadi Tarsat, Wādī Tarsāt; Oued Torset (fr.) Wadi Tasandżant, Wādī Tasanjant; Oued

Tasendjanet (fr.) Wadi Tasart, Wādī Tasārt; Oued Tesaret (fr.) Wadi Tauz, Wādī Tawz; Oued Taouz (fr.) Wadi Tighmar, Wādī Tighmār; Oued Tirhemar

(fr.) Wadi Tilijja, Wādī Tīliyyah; Oued Tilia (fr.) Wadi Timadratin, Wādī Timadrātin; Oued

Timedratine (fr.) Wadi Timaldżan, Wādī Timaljān; Oued

Timeldjane (fr.) Wadi Timisit, Wādī Timīsīt; Oued Timissit (fr.) Wadi Tin Amzi, Wādī Tīn Amzī; Oued

Ti-n-Amzi (fr.) Wadi Tin Hidżan, Wādī Tīn Hijān; Oued

ti-n-Hadjène (fr.) Wadi Tin Tarabin, Wādī Tīn Tarābīn; Oued

ti-n-Tarabine (fr.) Wadi Tirahart, Wādī Tirahart; Oued Tirahart (fr.) Wadi Tirighin, Wādī Tirighīn; Oued Tiririne (fr.) Wadi Tisnajt, Wādī Tisnayt; Oued Tisnaïet (fr.) Wadi Tughunda, Wādī Tughundah; Oued

Tourndo (fr.) Wadi Wan Tiszkatin, Wādī Wān Tishkātīn; Oued

oua-n-Tichkatine (fr.) Wadi Warat, Wādī Warat; Oued Ouret (fr.) Wadi Zaddin, Wādī Zaddīn; Oued Zeddine (fr.) Wadi Zakrir, Wādī Zaqrīr; Oued Zegrir (fr.) Wadi Zanati, Wādī Zanātī; Oued Zenati (fr.) Wadi Zarwa, Wādī Zarwah; Oued Zeroua (fr.) Wadi Zazigh, Wādī Zāzīgh; Oued Zazir (fr.) Wadi Ziz, Wādī Zīz; Oued Ziz (fr.) Wadi Zusfana, Wādī Zūsfānah; Oued Zousfana

(fr.)

Page 29: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

29

Zapory

Sadd Arziw, Sadd Arzīw; Barrage d'Arzew (fr.) Sadd Bab al-Hadid, Sadd Bāb al-Ḩadīd; Barrage

des Portes de Fer (fr.) Sadd Bani Bahdal, Sadd Banī Bahdal; Barrage

de Béni Bahdel (fr.) Sadd Bu Ghuzul, Sadd Bū Ghuzūl; Barrage

de Bougzoul (fr.) Sadd Bu Hanifijja, Sadd Bū Ḩanīfiyyah; Barrage

de Bou Hanifia (fr.) Sadd Dżurf at-Turba, Sadd Jurf at-Turbah;

Barrage de Djorf Torba (fr.) Sadd Farkuk, Sadd Farqūq; Barrage du Fergoûg

(fr.) Sadd Fumm al-Kajs, Sadd Fumm al-Qays;

Barrage de Foum Gueïs (fr.) Sadd al-Gharib, Sadd al-Gharīb; Barrage

du Ghrib (fr.)

Sadd al-Kasab, Sadd al-Qaşab; Barrage de Ksob (fr.)

Sadd Maszra'at al-Harszaja, Sadd Mashra‘at al-Ḩarshāyah; Barrage Mechra el Harchaïa (fr.)

Sadd Murad, Sadd Murād; Barrage de Merad (fr.) Sadd as-Sajk, Sadd as-Sayq; Barrage de Sig (fr.) Sadd asz-Szurafa, Sadd ash-Shurafā’; Barrage

des Cheurfas (fr.) Sadd at-Tulajlat, Sadd at-Tulaylāt; Barrage

de Tlélat (fr.) Sadd Wadi Dżindżan, Sadd Wādī Jinjān; Barrage

de l'Oued Djendjène (fr.) Sadd Wadi al-Hamiz, Sadd Wādī al-Ḩamīz;

Barrage de l'Oued el Hamiz (fr.) Sadd Wadi al-Fidda, Sadd Wādī al-Fiḑḑah;

Barrage de l' Oued Fodda (fr.)

Wyspy

Dżazirat al-Musattaha, Jazīrat al-Musaţţaḩah; Île Plane (fr.)

Dżuzur al-Habibat, Juzur al-Ḩabībāt; Îles Habibas (fr.)

Półwyspy

Ras Sidi Faradż, Ra’s Sīdī Faraj; Presqu'île de Sidi Fredj / Presqu'île de Sidi Ferruch (fr.)

Przylądki

Ar-Ras al-Abjad, Ar-Ra’s al-Abyaḑ; Cap Blanc (fr.)

Ras al-Andalus, Ra’s al-Andalus; Cap Lindlès (fr.)

Ras al-Burdż al-Bahri, Ra’s al-Burj al-Baḩrī; Cap de Bordj El Bahri / Cap Matifou (fr.)

Ras al-Dżarda, Ra’s al-Jardā’; Pointe Djerda / Cap Collo (fr.)

Ras al-Hadid, Ra’s al-Ḩadīd; Ras el-Hadid / Cap de Fer (fr.)

Ras al-Haris, Ra’s al-Ḩāris; Cap de Garde (fr.) Ras al-Miszat, Ra’s al-Mishāt; Cap Ferrat (fr.) Ras al-Warda, Ra’s al-Wardah; Cap Rosa (fr.)

Ras Bankut, Ra’s Banqūţ; Cap Bengut (fr.) Ras Bu Karun, Ra’s Bū Qar‘ūn; Cap Bougaroun

(fr.) Ras Dallis, Ra’s Dallīs; Pointe de Dellys (fr.) Ras Falkun, Ra’s Falkūn; Cap Falcon (fr.) Ras Fikalu, Ra’s Fīqālū; Cap Figalo (fr.) Ras Ifi, Ra’s Ifī; Cap Ivy (fr.) Ras Karbun, Ra’s Karbūn; Cap Carbon (fr.) Ras Tadlas, Ra’s Tadlas; Cap Tedlès (fr.) Ras Talu, Ra’s Ţalū‘; Râs Talou' / Cap Cavallo

(fr.) Ras Tanas, Ra’s Tanas; Cap Ténès (fr.)

Page 30: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

30

Doliny, kotliny

Al-Kasi asz-Szarki, Al-Qāsī ash-Sharqī; Gassi ech Chergui (fr.)

Al-Kasi at-Tawil, Al-Qāsī aţ-Ţawīl; Gassi Touil (fr.)

Dajat al-Kisrijja, Ḑāyat al-Kisriyyah; Daïet el Kisria (fr.)

Kotlina Zachodniosaharyjska

Równiny, wyżyny

Sahl Admar, Sahl Admar; Plaine d'Admer (fr.) Asadżrad, Asajrād; Asedjrad (fr.) Aukar, Awkār; Aoukâr (fr.) Fadnun, Fadnūn; Plateau du Fadnoun (fr.) Hadabat al-Hudna, Ḩaḑabat al-Ḩuḑnah; Plaine

du Hodna (fr.) Hadabat as-Sarsu, Ḩaḑabat as-Sarsū; Plateau

du Sersou (fr.) Hadabat Tadmajt, Ḩaḑabat Tādmayt; Plateau

du Tademaït (fr.) Hadabat Tinghart, Ḩaḑabat Tinghart; Plateau

du Tinrhert (fr.)

Sahl al-Mattidża, Sahl al-Mattījah; Plaine de la Mitidja (fr.)

Sahl asz-Szalif, Sahl ash-Shalif; Plaine du Chéliff (fr.)

Suf, Sūf; Souf (fr.) Tahalra, Tahalrā; Tahalra (fr.) Tasili wan-Ahakkar, Tasīlī Wān Ahakkār; Tassili

oua-n-Ahaggar / Tassili du Hoggar (fr.) Tidikalt, Tidīkalt; Plaine du Tidikelt (fr.) Wyżyna Szottów; Al-Hidab al-Ulja, Al-Ḩiḑāb

al-‘Ulyā, Hauts Plateaux / Meseta d'Oran (fr.)

Góry

Adrar, Adrār; Adrar (fr.) Adrar Adżaluhu, Adrār Ajaluhū; Adrar Adjeloho

(fr.) Adrar Ahallakan, Adrār Ahallakān; Adrar

Ahellakane (fr.) Adrar Ahnat, Adrār Aḩnāt; Adrar Ahnet (fr.) Adrar Ikuhahan, Adrār Ikuhāhan; Adrar

Ikohahoene (fr.) Adrar n-Ifughas, Adrār n-Ifughas; Adrar

des Iforas (fr.) Adrar Tandżidż, Adrār Tanjīj; Adrar Tendjidj (fr.) Adrar Timdżardan, Adrār Timjardān; Adrar

Timedjerdane (fr.) Adżara, Ajarah; Edjereh (fr.) Adżrar, Ajrār; Adjerar (fr.) Ahaggar; Dżibal al-Hukkar, Jibāl al-Huqqār;

Ahaggar / Hoggar (fr.) Aklab Darsa, Aqlāb Darsah; Eglab Dersa (fr.) Al-Aklab, Al-Aqlāb; El Eglab (fr.)

Al-Atlas al-Bulajdi, Al-Aţlas al-Bulaydī; Atlas de Blida / Atlas Blidéen (fr.)

At Titari, At-Tīţarī; Titteri (fr.) Atakur, Atākūr; Atakor (fr.) Atlas; Dżibal al-Atlas, Jibāl al-Aţlas / Al-Atlas,

Al-Aţlas; Atlas (fr.) Atlas Saharyjski; Al-Atlas as-Sahrawi, Al-Aţlas

aş-Şaḩrāwī; Atlas Saharien (fr.) Atlas Tellski; Al-Atlas at-Talli, Al-Aţlas at-Tallī;

Atlas Tellien (fr.) Dżabal Aulad Na’il, Jabal Awlād Nā’il; Monts

des Oulad Naïl (fr.) Dżabal al-Auras, Jabal al-Awrās; Aurès (fr.) Dżabal Ammur, Jabal ‘Ammūr; Djebel Amour

(fr.) Dżabal asz-Szilja, Jabal ash-Shilyah; Djebel

Chelia (fr.) Dżabal Atafajtafa, Jabal Atāfaytafah; Djebel

Atafaïtafa (fr.) Dżabal Azaz, Jabal Azāz; Djebel Azaz (fr.)

Page 31: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

31

Dżabal az-Zahra, Dżabal a - ahrah; Massif de Dahra (fr.)

Dżabal Babur, Jabal Bābūr; Massif des Babors (fr.)

Dżabal Bani Szukran, Jabal Banī Shuqrān; Monts des Béni Chougran (fr.)

Dżabal Barka, Jabal Barqah; Djebel Berga (fr.) Dżabal Billizma, Jabal Billizmah; Monts

de Belezma (fr.) Dżabal Bin Tadżin, Jabal Bin Tājīn; Djebel Ben

Tadjine (fr.) Dżabal Bu Kahil, Jabal Bū Kāḩil; Djebel Bou

Kahil (fr.) Dżabal Bu Ma’ad, Jabal Bū Ma‘ād; Djebel Bou

Maâd (fr.) Dżabal Dżurdżura, Jabal Jurjurah; Djebel

Djurdjura (fr.) Dżabal Farnan, Jabal Farnān; Djebel Fernane (fr.) Dżabal Idugh, Jabal Īdūgh; Djebel Edough (fr.) Dżabal In Azzan, Jabal Īn Azzān; Djebel

i-n-Azzène (fr.) Dżabal Kattara, Jabal Qaţţārah; Djebel Guettara

(fr.) Dżabal Ma’adid, Jabal Ma‘ādīd; Djebel Maâdid

(fr.) Dżabal Madżarda, Jabal Majardah; Monts

de la Medjerda (fr.) Dżabal Naszar, Jabal Nashār; Djebel Nechar (fr.) Dżabal Sa’ida, Jabal Sa‘īdah; Monts de Saïda (fr.) Dżabal Sanaliba, Jabal as-Sanālibah; Djebel

Senalba (fr.) Dżabal Tabassa, Jabal Tabassah; Monts

de Tébessa (fr.) Dżabal Tasala, Jabal Tasālah; Monts du Tessala

(fr.)

Dżabal Tihart, Jabal Tīhart; Monts de Tihert (fr.) Dżabal Tilimsan, Jabal Tilimsān; Monts

de Tlemcen (fr.) Dżabal Unk, Jabal ‘Unq; Djebel Onk (fr.) Dżabal Warkziz, Jabal Wārkzīz; Djebel Ouarkziz

(fr.) Dżabal Zamra, Jabal Zamrah; Djebel Zemra (fr.) Dżibal ad-Daja, Jibāl aḑ-Ḑāyah; Monts de Daïa

(fr.) Dżibal al-Biban, Jabal al-Bībān; Chaîne

des Bibans (fr.) Dżibal al-Hudna, Jibāl al-Ḩuḑnah; Monts

du Hodna (fr.) Dżibal al-Kusur, Jibāl al-Quşūr; Monts des Ksour

(fr.) Dżibal al-Wanszaris, Jibāl al-Wānsharīs; Massif

de l'Ouarsenis (fr.) Dżibal an-Namamisza, Jibāl an-Namāmishah;

Monts des Nementcha (fr.) Dżibal at-Tarara, Jibāl at-Tarārah; Monts

des Traras (fr.) Dżibal az-Zab, Jibāl az-Zāb; Monts du Zab /

Monts des Zibans (fr.) Hajr, Hayr; Aïr / Azben (fr.) Ifatasan, Ifatasan; Ifetesène (fr.) Masak Mallat, Masāq Mallat; Mesach Mellet (fr.) Murtafa’at as-Sahil, Murtafa‘āt as-Sāḩil; Collines

du Sahel (fr.) Muwajdir, Muwaydīr; Mouydir (fr.) Tadrart, Tadrārt; Tadrart (fr.) Tafadast, Tafadast; Tefedest (fr.) Tasili n-Azdżar, Tasīlī n-Azjār; Tassili n-Ajjer

(fr.) Tasili Tan Tim Misau, Tasīlī Tan Tīm Mīsāw;

Tassili ta-n-ti-m-Misaou (fr.)

Szczyty

Adawida, Adāwidah; Adaouda (fr.) Adrar Ilasan, Adrār Ilāsan; Adrar Ilassène (fr.) Adrar In Hihau, Adrār Īn Hīhāw; Adrar

i-n-Hihaou (fr.) Adrar Marjau, Adrār Maryāw; Adrar Mariaou

(fr.)

Adrar Tadżurart, Adrār Tajurārt; Adrar Tedjorart (fr.)

Adrar Tidridżawin, Adrār Tidrījāwīn; Adrar Tideridjaouine (fr.)

Adrar Tighatimin, Adrār Tighātimīn; Adrar Tiratimine (fr.)

Page 32: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

32

Adrar Tintadżart, Adrār Tintājart; Adrar Tintejert (fr.)

Asadżan, Asājan; Assadjène / Assa Aguiène (fr.) Asakram, Asakram; Assekreme (fr.) Azau, Azāw; Azao (fr.) Dżabal Adaf, Jabal Adāf; Djebel Adaf (fr.) Dżabal Aghar Sula, Jabal Aghar Sūlah; Djebel

Arhar Soula (fr.) Dżabal al-Hadid, Jabal al-Ḩadīd; Mont du Métal

(fr.) Dżabal al-Jusr, Jabal al-Yusr; Djebel Isser (fr.) Dżabal al-Kahla, Jabal al-Kaḩlā’; Djebel el Kahla

(fr.) Dżabal al-Kufi, Jabal al-Qūfī; Djebel el Goûfi

(fr.) Dżabal al-Wanszaris, Jabal al-Wānsharīs; Djebel

Ouarsenis (fr.) Dżabal al-Wanza, Jabal al-Wanzah; Djebel

Ouenza (fr.) Dżabal al-Wast, Jabal al-Wasţ; Djebel Oust (fr.) Dżabal Antar, Jabal ‘Antar; Djebel Antar (fr.) Dżabal as-Sarsu, Jabal as-Sarsū; Plateau

du Sersou / Djebel es Sersou (fr.) Dżabal az-Zakkar al-Gharbi, Jabal az-Zakkār

al-Gharbī; Djebel Zaccar Rherbi (fr.) Dżabal az-Zakkar asz-Szarki, Jabal az-Zakkār

ash-Sharqī; Djebel Zaccar Chergui (fr.) Dżabal Bu Talib, Jabal Bū Ţālib; Djebel Bou

Taleb (fr.) Dżabal Dira, Jabal Dīrah; Djebel Dira (fr.) Dżabal Dżuduk, Jabal Judūq; Djebel Djedoug

(fr.) Dżabal Inan, Jabal ‘Inān; Djebel Anane (fr.) Dżabal Isa, Jabal ‘Īsá; Djebel Aïssa (fr.) Dżabal Kasal, Jabal Kasal; Djebel Ksel (fr.) Dżabal Kurdżuman, Jabal Qurjumān; Djebel

Guerdjoumane (fr.) Dżabal Kuru, Jabal Qūrū; Djebel Gourou (fr.)

Dżabal Kuruz, Jabal Qurūz; Djebel Grouz (fr.) Dżabal Mansura, Jabal Manşūrah; Djebel

Mansoura (fr.) Dżabal Masid, Jabal Masīd; Djebel Msîd (fr.) Dżabal Sarkut, Jabal Sarkūt; Djebel Serkout (fr.) Dżabal Sattaf, Jabal Saţţāf; Djebel Settaf (fr.) Dżabal Szanwa, Jabal Shanwah; Djebel Chenoua

(fr.) Dżabal Szukszut, Jabal Shukshūt; Djebel

Choukchot (fr.) Dżabal Talaghtiba, Jabal Talaghtibah; Djebel

Telerhteba (fr.) Dżabal Tanuszfi, Jabal Tanūshfī; Djebel

Tenoûchfi (fr.) Dżabal Tawaris, Jabal Ţawārīs; Djebel Touaris

(fr.) Dżabal Tusza, Jabal Ţūshah; Djebel Toucha (fr.) Dżabal Wanan, Jabal Wanān; Djebel Ounane (fr.) Idugh, Īdūgh; Edough (fr.) Kaf al-Achdar asz-Szarki, Kāf al-Akhḑar

ash-Sharqī; Kef Lakhdar Chergui (fr.) Kaf Majmuna, Kāf Maymūnah; Kef Mimouna

(fr.) Karat Akar, Qārat Akār; Gara Ekar (fr.) Karat Chunfusa, Qārat Khunfusah; Gara

Khannfoussa (fr.) Kur Ghawa, Qūr Ghāwah; Gour Rhaoua (fr.) Ras Bani Samir, Ra’s Banī Samīr; Ras Béni Smir

(fr.) Ras Timadwine, Ra’s Tīmadwīn; Râs Timedouine

(fr.) Tadrart, Tadrārt; Tadrart (fr.) Tadżanturt, Tājantūrt; Tadjentourt (fr.) Tahat, Tāhat; Tahat (fr.) Tamkut Lalla Chadidża, Tamqūt Lāllah Khadījah;

Tamgout de Lalla Khedidja (fr.) Tin Takant, Tīn Taqānt; Ti-n-Teganet (fr.) Tiska, Tīskah; Mont Tiska (fr.)

Przełęcze

Sanijjat an-Nazur, Thaniyyat an-Nā ūr; Tenïet Nador (fr.)

Sanijjat Talmant, Thaniyyat Talmānt; Tenïet Talmânt (fr.)

Page 33: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

33

Sanijjat Umm al-Aszar, Thaniyyat Umm al-‘Ashar; Oumm el Achar (fr.)

Szabat al-Achira, Sha‘bat al-Ākhirah; Chabet el Akra (fr.)

Szabat al-Charrata, Sha‘bat al-Kharrāţah; Gorges de Kherrata (fr.)

Szabat al-Kantara, Sha‘bat al-Qanţarah; Gorges d'El Kantara (fr.)

Szabat asz-Szifa, Sha‘bat ash-Shīfah; Gorges de la Chiffa (fr.)

Pustynie

Ad-Duchara, Ad-Dūkhārah; Dunes de Dokhara (fr.)

Adhan Waran, Adḩan Wārān; Edehin Ouarène (fr.)

Aghrud at-Turba, Aghrud at-Turbah; Orhroud Torba (fr.)

Erg Szasz; Irk Szasz, ‘Irq Shāsh; Erg Chech (fr.) Hamadat ad-Dawachil, Ḩamādat ad-Dawākhil;

Hamada ed Douakel (fr.) Hamadat ad-Dawira, Ḩamādat ad-Dāwirah;

Hamada de la Daoura (fr.) Hamadat al-Atszan, Ḩamādat al-‘Aţshān;

Hamadet el Atchane (fr.) Hamadat az-Zira, Ḩamādat adh-Dhirā‘; Hamada

du Drâa (fr.) Hamadat Kir, Ḩamādat Qīr; Hammada du Guir

(fr.) Hamadat Tinduf, Ḩamādat Tindūf; Hamada

de Tindouf (fr.) Hamadat Tinghart, Ḩamādat Tinghart; Hammada

de Tinrhert (fr.) Hamadat Tunasin, Ḩamādat Tūnāsīn; Hamada

Tounassine (fr.) Irk Admar, ‘Irq Admar; Erg d'Admer (fr.) Irk Ajt al-Chawa, ‘Irq Āyt al-Khāwah; Erg Aït

el Khaoua (fr.) Irk al-Atszan, ‘Irq al-‘Aţshān; Erg el Atchane (fr.) Irk al-Chabs, ‘Irq al-Khabs; Erg el Krebs (fr.) Irk al-Muhadżdżabat, ‘Irq al-Muḩajjabāt; Erg

Mehedjibat (fr.) Irk al-War, ‘Irq al-Wa’r; Erg el Ouar (fr.)

Irk ar-Rawi, ‘Irq ar-Rāwī; Erg er Raoui (fr.) Irk Azannazal, ‘Irq Azannazāl; Erg Azennezal

(fr.) Irk Bu Raghat, ‘Irq Bū Rāghāt; Erg Bourarhet

(fr.) Irk Ikidi, ‘Irq Iqīdī; Erg Iguidi (fr.) Irk Jabis, ‘Irq Yābis; Erg Iabès (fr.) Irk Kiljan, ‘Irq Kilyān; Erg Kilian (fr.) Irk n-Ataram, ‘Irq n-Atāram; Erg-n-Ataram (fr.) Irk Tasadżfit, ‘Irq Tasajfīt; Erg Tassedjefit (fr.) Irk Tidżidit, ‘Irq Tijīdīt; Erg Tidjidit (fr.) Irk Tihudajn, ‘Irq Tīhudāyn; Erg Tihodaïne (fr.) Irk Tin Marzuka, ‘Irq Tīn Marzūqah; Erg

ti-n-Merzouga (fr.) Isawan n-Ighargharan, Isāwān n-Igharghāran;

Isaouane-n-Irarraren (fr.) Isawan n-Tifaghnin, Isāwān n-Tīfaghnīn;

Isaouane-n-Tifernine (fr.) Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá;

Sahara (fr.) Tanara, Tanarah; Ténéré (fr.) Tanazruft n-Ahnat, Tanazrūft n-Aḩnat;

Tanezrouft-n-Ahenet (fr.) Tanazruft, Tanazrūft; Tanezrouft (fr.) Wielki Erg Wschodni; Al-Irk al-Kabir asz-Szarki,

Al-‘Irq al-Kabīr ash-Sharqī; Grand Erg Oriental (fr.)

Wielki Erg Zachodni; Al-Irk al-Kabir al-Gharbi, Al-‘Irq al-Kabīr al-Gharbī; Grand Erg Occidental (fr.)

Zira al-Bakl, Dhirā‘ al-Baql; Draâ el Baguel (fr.)

Page 34: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

34

Obszary chronione

Ghabat al-Arz, Ghābat al-Arz; Forêt des Cèdres (fr.)

Ghabat Bu Ma’ad, Ghābat Bū Ma‘ād; Forêt de Bou Maâd (fr.)

Pola naftowe i gazowe, kopalnie

Ajn Akamil, ‘Ayn Akāmīl; I-n-Akamil (fr.) Ajn Amnas, ‘Ayn Amnās; I-n-Aménas (fr.) Ajn Salih, ‘Ayn Şāliḩ; I-n-Salah (fr.) Al-Akrab, Al-‘Aqrab; El Agreb (fr.) Asakajfaf, Asakāyfaf; Assekaïfaf (fr.) Bahr al-Hammar, Baḩr al-Ḩammār; Bahar

el Hammar (fr.) Barka, Barqah; Berga (fr.) Al-Burma Gharb, Al-Burmah Gharb; El Borma

Ouest (fr.) Al-Ghar Szark, Al-Ghār Sharq; Alrar Est (fr.) Ghurd al-Bakl, Ghurd al-Baql; Rhourde el Baguel

(fr.) Ghurd al-Hamra, Ghurd al-Ḩamrā’; Rhourde

Hamra (fr.) Ghurd an-Nisf, Ghurd an-Nişf; Rhourde en Nous

(fr.) Ghurd asz-Szauf, Ghurd ash-Shawf; Rhourde

Chouf (fr.) Hasi Mazula, Ḩasy Ma‘zūlah; Hassi Mazoula (fr.) Haud al-Hamra, Ḩawḑ al-Ḩamrā’; Haoud

el Hamra (fr.) Haud Barkawi, Ḩawḑ Barkāwī; Haoud Berkaoui

(fr.) Idżili, Ijīlī; Edjeleh (fr.)

Al-Kara, Al-Qārah; El Gara (fr.) Karat Dżubajlat, Qārat Jubaylāt; Gara Djebilet

(fr.) Al-Kasi asz-Szarki, Al-Qāsī ash-Sharqī; Gassi

ech Chergui (fr.) Al-Kasi at-Tawil, Al-Qāsī aţ-Ţawīl; Gassi Touil

(fr.) Al-Kasi, Al-Qāsī; El Gassi (fr.) Kubbat al-Kulinjas, Qubbat al-Kūlinyās;

Dôme-à-Collenias (fr.) Maraksan, Maraksan; Mereksen (fr.) Al-Masdar Gharb, Al-Maşdar Gharb; El Mesdar

Ouest (fr.) An-Nazla, An-Nazlah; En Nezla (fr.) Ar- Rakk, Ar-Raqq; Er Regg (fr.) Tabankurt, Tabankurt; Tabankort (fr.) Tan Amallal, Tān Amallal; Ta-n-Emellel (fr.) Tauratin, Tawrātīn; Taouratine (fr.) Tikanturin, Tīqantūrīn; Tiguentourine (fr.) Tin Fuj, Tīn Fūy; Tin Fouye (fr.) Uhanat, Ūḩānat; Ohanet (fr.) Wadi Mijja, Wādī Miyyah; Oued Mya (fr.) Wan Taghdart, Wān Taghdart; Oua-n-Taredert

(fr.) Zarzajtin, Zarzāytīn; Zarzaïtine (fr.)

Zabytki, ruiny

Ajn al-Hammam, ‘Ayn al-Hammām; Aïn el Hammam (fr.); Columnata [hist.]

Al-Bunja, Al-Bunyah; El Bénia (fr.) Al-Chamisa, Al-Khamīsah; Khemissa (fr.) Al-Dżamila, Al-Jamīlah; Djemila / Cuicul (fr.);

Cuiculum [hist.] Al-Dżidar, Al-Jidār; Djeddars (fr.) Al-Ubbad, Al-‘Ubbād; El Eubbad (fr.) Bidun Chamsa, Bīdūn Khamsah; Poste Maurice

Cortier / Bidon V (fr.) [fort]

Burdż al-Hamraja, Burj al-Ḩamrāyah; Bordj el Hamraïa (fr.) [fort]

Burdż Fajkan, Burj Faykān; Poste Weygand (fr.) [fort]

Burdż Fali Sant Mari, Burj Falī Sānt Mārī; Bordj Flye Sainte-Marie (fr.) [fort]

Burdż Zuwajrik, Burj Zuwayriq; Bordj de Zouireg (fr.) [fort]

Dżabbaran, Jabbāran; Jabbaren (fr.) Dżuzajwa, Juzaywah; Dzioua (fr.) [fort]

Page 35: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

35

Grobowiec Królów Numidyjskich; Kubur ar-Rumijja, Qubūr ar-Rūmiyyah; Kbor Roumia / Tombeau de la Chrétienne / Tombeau Royal Maurétanien (fr.)

Hanszir Mudaurusz, Hanshīr Mudāwrūsh; Hennchir Mdaourouch / Madaure (fr.); Madaura [hist.]

Hasi Inifal, Ḩasy Inīfal; Hassi Inifel (fr.) [fort] Hippona; Hippone (fr.); Hippo Regius [hist.] Kalat Bani Hammad, Qal‘at Banī Ḩammād; Kalaâ

des Béni Hammad (fr.) Madghasan, Madghāsan; Le Madracen (fr.) Maszta al-Chunak, Mashtá al-Khunaq; Mechta el

Kheneg (fr.); Tiddis [hist.] Nili, Nīlī; Nili (fr.) [fort]

Pustelnia Karola de Foucauld; Chalwat al-Ab di Fuku, Khalwat al-Ab dī Fūkū; Ermitage du Père de Foucauld (fr.)

Sadrata, Sadrātah; Sedrata (fr.) Sidi Maulaj al-Hasan, Sīdī Mawlāy al-Ḩasan; Sidi

Moulay Lahsene (fr.) Sur Dżawab, Sūr Jawāb; Sour Djouab (fr.);

Rapidi [hist.] Tadżmut, Tājmūt; Tadjmout (fr.) [fort] Talamzan, Talamzān; Talemzane (fr.) [fort] Timkad, Timqād; Timgad (fr.); Thamugadi [hist.] Tipasa; Tibaza, Tībāzā; Tipasa (fr.) Wallan, Wāllan; Ouallène (fr.) [fort] Zawijat Sidi Musa, Zāwiyat Sīdī Mūsá; Zaouia

Sidi Moussa (fr.)

ANGOLA

Angola Język urzędowy: portugalski

Jednostki administracyjne

Bengo Benguela Bié Cuando-Cubango Cuanza Norte Cuanza Sul

Cunene Huambo Huíla Kabinda; Cabinda Luanda Lunda Norte

Lunda Sul Malanje Moxico Namibe Uíge Zaire

Miejscowości

Benguela Chissamba Huambo Kabinda; Cabinda Kuito

Lobito Luanda Lubango Lucapa Luena

M’Banza Congo, M’banza Congo

Malaje Menongue Namibie

Page 36: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

36

N’Dalatando / N’dalatando Saurimo Uíge

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Oceano Atlântico

Zatoki

Baía do Bengo Baía de Cabinda

Baía de Diogo Cão Baía de Namibe

Baía do Benguela Baía dos Tigres

Rzeki

Chicapa, Rio Chicapa Chiumbe, Rio Chiumbe Cuando, Rio Cuando Cuango, Rio Cuango Cuanza, Rio Cuanza Cuilo, Rio Cuilo

Cuito, Rio Cuito Cunene, Rio Cunene Kasai; Cassai, Rio Cassai Kongo; Congo, Rio Congo Luachimo, Rio Luachimo Luembe, Rio Luembe

Luena, Rio Luena Okawango; Cubango, Rio

Cubango Zambezi; Zambeze, Rio

Zambeze

Przylądki

Cabo de Santa Maria Cabo de Santa Marta Ponta Albina

Ponta da Marca Ponta da Narca Ponta das Palmeirinhas

Ponta do Padrão

Wyżyny, góry

Bije; Bié, Planalto do Bié Morro de Môco Serra Cambonda

Serra da Bandeira Serra da Chela Serra da Neve

Serra do Chilengue Serra do Humbe

Wodospady

Quedas de Caculo Cabaça Quedas de Francisco José

Quedas de Monte Negro Quedas do Ruacaná

Obszary chronione

Parque Nacional do Bicuari Parque Nacional da Mupa Parque Nacional do Iona

Parque Nacional da Cameia Parque Nacional de Cangandala Parque Nacional do Quicama

Reserva Natural Integral do Luando

Page 37: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

37

BENIN

(le) Bénin Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Alibori Atakora Atlantique Borgou

Collines Couffo Donga Littoral

Mono Ouémé Plateau Zou

Krainy, regiony

Wybrzeże Niewolnicze; Côte des Esclaves

Miejscowości

Abomey Bohicon Djougou Dobo-Tota Ganvié

Grand-Popo Kandi Kotonu; Cotonou Lokossa Natitingou

Ouidah Parakou Porto-Novo Sakété Savalou

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Zatoki

Lac Ahémè / Lagune d’Ahémè Lac Nokoué / Lagune de

Nokoué

Lagune de Porto-Novo Zatoka Beninu; Golfe de Bénin /

Golfe du Bénin

Zatoka Gwinejska; Golfe de Guinée

Rzeki

Alibori Couffo / Kouffo

Mékrou / Mekrou Mono

Niger Ouémé

Page 38: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

38

Pendjari Sota

Równiny, niziny

Terres de Barre

Góry, szczyty

Atakora, Chaîne de l’Atakora Mont Sokbaro

Obszary chronione

Parc national de la Pendjari Parc national du W du Niger

Réserve de la biosphère de la Pendjari

BOTSWANA

Botswana Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Central Chobe Ghanzi Kgalagadi

Kgatleng Kweneng Ngamiland Ngwaketse

North East Okavango South East

Miejscowości

Francistown Gaborone Ghanzi Jwaneng Kanye

Lobatse Mahalapye Maun Mochudi Molepolole

Orapa Selebi-Phikwe Serowe Tshabong

Jeziora

Lake Dow / Lake Xau Lake Ngami

Page 39: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

39

Rzeki

Botletle Chobe Kwando

Limpopo Linyanti Molopo

Okawango; Okavango Thamalakane

Bagna

Makarikari, Makgadikgadi Pans Okawango; Okavango, Okavango Swamps / Okavango Delta

Pustynie

Kalahari, Kalahari Desert

Obszary chronione

Central Kalahari Game Reserve Chobe National Park Gemsbok National Park

Makgadikgadi Pans Game Reserve

Nxai Pan National Park

Miejsca i obiekty szczególne

Tsodilo [malowidła naskalne]

BRYTYJSKIE TERYTORIUM OCEANU INDYJSKIEGO (bryt.)

(the) British Indian Ocean Territory Język urzędowy: angielski

Oceany

Ocean Indyjski; Indian Ocean

Wyspy

Czagos; Chagos Archipelago Diego Garcia

Eagle, Eagle Islands Egmont, Egmont Islands

Peros Banhos Salomon, Salomon Island

Page 40: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

40

BURKINA FASO (le) Burkina Faso

Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Balé Bam Banwa Bazèga Bougouriba Boulgou Boulkiemdé Comoé Ganzourgou Gnagna Gourma Houet Ioba Kadiogo Kénédougou

Komandjoari Kompienga Kossi Koulpélogo Kouritenga Kourwéogo Léraba Loroum Mouhoun Nahouri Namentenga Nayala Noumbiel Oubritenga Oudalan

Passoré Poni Sanguié Sanmatenga Séno Sissili Soum Sourou Tapoa Tuy Yagha Yatenga Ziro Zondoma Zoundwéogo

Krainy, regiony

Gobnangou Gurma; Gourma

Liptako Yatenga

Miejscowości

Banfora Bobo-Dioulasso Dédougou Dori

Fada-Ngourma / Fada N’Gourma

Gaoua Kaya

Koudougou Ouahigouya Tenkodogo Wagadugu; Ouagadougou

Rzeki

Bougouriba Komoé

Page 41: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

41

Wolta Biała; Nakambé, Volta Blanche

Wolta Czarna; Mouhoun, Volta Noire

Wolta Czerwona; Nazinon, Volta Rouge

Kotliny

Kotlina Środkowego Nigru

Wyżyny, góry

Nakourou / Tena Kourou Tambao

Obszary chronione

Mare aux Hippopotames Parc national de l’Arli Parc national des Deux Balés

Parc national du W Parc national Tambi-Kaboré Réserve partielle du Sahel

Réserve totale du Singou

BURUNDI

(le) Burundi (fr.); Uburundi (rundi) Języki urzędowe: francuski, rundi

Jednostki administracyjne

Bubanza Bururi Bużumbura; Bujumbura Cankuzo Cibitoke Gitega

Karuzi Kayanza Kirundo Makamba Muhinga / Muyinga Muramuya / Muramvya

Mwaro Ngozi Rutana Ruyigi

Krainy, regiony

Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Miejscowości

Bubanza Bururi

Bużumbura; Bujumbura Gitega

Muyinga Ngozi

Page 42: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

42

Nyanza-Lac Rumonge

Jeziora

Cohoha Sud, Lac Cohoha Sud Rweru, Lac Rweru

Rwihinda, Lac Rwihinda Tanganika; Tanganyika, Lac Tanganyika

Rzeki

Kamera Kanyaru

Rusizi Ruvubu

Wyżyny, góry, szczyty

Bufundu-Mugamba Heha, Mont Heha Wyżyna Wschodnioafrykańska

Obszary chronione

Parc national de la Kibira Parc national de la Rusizi Parc national de la Ruvubu

CZAD

(le) Tchad (fr.); Taszad, Tashād (arab.) Języki urzędowe: arabski, francuski. W piśmiennictwie arabskie nazwy geograficzne nie są używane.

Jednostki administracyjne

Assongha (fr.); Asungha, Asunghah (arab.) Baguirmi (fr.); Baghirmi, Bāghirmī (arab.) Bahr el Ghazal (fr.); Bahr al-Ghazal, Baḩr

al-Ghazal (arab.) Bahr Kôh (fr.); Bahr Kuh, Baḩr Kūh (arab.) Batha Est (fr.); Al-Batha asz-Szarkijja, Al-Baţḩā’

ash-Sharqiyyah (arab.) Batha Ouest (fr.); Al-Batha al-Gharbijja,

Al-Baţḩā’ al-Gharbiyyah (arab.) Biltine (fr.); Biltin, Biltīn (arab.) Borkou (fr.); Burku, Burkū (arab.) Dababa (fr.); Dababa, Dabābah (arab.)

Ennedi (fr.); Annadi, Annadī (arab.) Guéra (fr.); Kuwajra, Quwayrah (arab.) Hadjer el-Hamis (fr.); Hadżar al-Chamis, Ḩajar

al-Khamīs (arab.) Kabia (fr.); Kabija, Kābiyah (arab.) Kanem (fr.); Kanim, Kānim (arab.) Lac (fr.); Al-Buhajra, Al-Buḩayrah (arab.) Lac Iro (fr.); Buhajrat Iru, Buḩayrat Īrū (arab.) Logone Occidental (fr.); Lukun al-Gharbi, Lūqūn

al-Gharbī (arab.) Logone Oriental (fr.); Lukun asz-Szarki, Lūqūn

ash-Sharqī (arab.)

Page 43: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

43

Mandoul (fr.); Mandul, Mandūl (arab.) Mayo Boneye (fr.) Mayo-Dallah / Mayo-Dala (fr.); Maju Dalla,

Māyū Dāllah (arab.) Monts de Lam (fr.) Ndżamena; N’Djamena (fr.); Nadżamina,

Najāmīnā (arab.) Ouaddaï (fr.); Waddaj, Waddāy (arab.)

Salamat (fr.); Salamat, Salāmāt (arab.) Sila (fr.); Sila, Sīlah (arab.) Tandjilé Est (fr.); Tandżili asz-Szarki, Tānjilī

ash-Sharqī (arab.) Tandjilé Ouest (fr.); Tandżili al-Gharbi, Tānjilī

al-Gharbī (arab.) Tibesti (fr.); Tibisti, Tībistī (arab.)

Krainy, regiony

Baguirmi (fr.); Baghirmi, Bāghirmī (arab.) Bahr el Ghazal (fr.); Bahr al-Ghazal, Baḩr

al-Ghazal (arab.) Batha (fr.); Al-Batha, Al-Baţḩā (arab.) Biltine (fr.); Biltin, Biltīn (arab.) Borku; Borkou (fr.); Burku, Burkū (arab.)

Ennedi (fr.); Annadi, Annadī (arab.) Guéra (fr.); Kuwajra, Quwayrah (arab.) Kanem (fr.); Kanim, Kānim (arab.) Ouaddaï (fr.); Waddaj, Waddāy (arab.) Salamat (fr.); Salamat, Salāmāt (arab.) Zagaoua (fr.); Zaghawa, Zaghāwah (arab.)

Miejscowości

Abéché (fr.); Abu Szahr, Abū Shahr / Abiszi, Abišī (arab.)

Abou Déïa (fr.); Abu Daja, Abū Ḑāyah (arab.) Abou Goulem (fr.); Abu Ghulajm, Abū Ghulaym

(arab.) Adar (fr.); Adar, Adār (arab.) Adré (fr.); Adri, Adrī (arab.) Am Djemena (fr.); Umm Dżumana, Umm

Jumānah (arab.) Am Himédé (fr.); Umm Humajda, Umm

Ḩumaydah (arab.) Am Timan (fr.); Umm Timan, Umm Tīmān

(arab.) Aozou (fr.); Auzu, Awzū (arab.) Arada (fr.); Arada, Arādah (arab.) Ati (fr.); Ati, Ātī (arab.) Baïbokoum (fr.); Bajbukum, Baybukūm (arab.) Bardaï (fr.); Bardaj, Bardāy (arab.) Beurkia (fr.); Burkijja, Burkiyyah (arab.) Biltine (fr.); Biltin, Biltīn (arab.) Bokoro (fr.); Bukuru, Bukurū (arab.) Bol (fr.); Bul, Būl (arab.) Bongor (fr.); Bunghur, Būnghūr (arab.) Djermaya (fr.); Dżarmaja, Jarmāyah (arab.)

Doba (fr.); Duba, Dūbā (arab.) Fada (fr.); Fada, Fādah (arab.) Faya / Faya-Largeau (fr.); Faja, Fāyah (arab.) Gounou-Gaya (fr.); Kunukaja, Qūnūqāyah (arab.) Goz-Beïda (fr.); Kauz al-Bajda, Qawz al-Bayḑā’

(arab.) Guéreda (fr.); Kuwajrida, Quwayridah (arab.) Hadjer el-Hamis (fr.); Hadżar al-Chamis, Ḩajar

al-Khamīs (arab.) Kélo (fr.); Kalu, Kalū (arab.) Koukou (fr.); Kuku, Kūkū (arab.) Koumra (fr.); Kumra, Kumrah (arab.) Kyabé (fr.); Kijaba, Kiyābah (arab.) Laï (fr.); Laj, Lāy (arab.) Mao (fr.); Mau, Māw (arab.) Massaguet (fr.); Masakit, Masāqiţ (arab.) Massenya (fr.); Masanija, Masāniyah (arab.) Mongo (fr.); Munku, Mūnqū (arab.) Moundou (fr.); Mundu, Mūndū (arab.) Moussoro (fr.); Musuru, Muşūrū (arab.) Naala (fr.); Na’ala, Na‘ālah (arab.) Ndżamena; N’Djamena (fr.); Nadżamina,

Najāmīnā (arab.)

Page 44: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

44

Oum Chalouba (fr.); Umm Szaluba, Umm Shalūbah (arab.)

Oum Hadjer (fr.); Umm Hadżar, Umm Ḩajar (arab.)

Ounianga Kebir (fr.); Wananka Kabir, Wananqā Kabīr (arab.)

Ounianga Serir (fr.); Wananka Saghir, Wananqā Şaghīr (arab.)

Ouri (fr.); Wari, Warī (arab.) Pala (fr.); Bala, Bālah (arab.) Sarh (fr.); Sarh, Sārh (arab.) Tersef (fr.); Tirsaf, Tirsāf (arab.) Wour (fr.); Wur, Wūr (arab.) Zouar (fr.); Zawar, Zawār (arab.)

Jeziora

Czad; Lac Tchad (fr.); Buhajrat Taszad, Buḩayrat Tashād (arab.)

Fitri, Lac Fitri (fr.); Buhajrat Fitri, Buḩayrat Fitrī (arab.)

Rzeki

Bahr Azoum (fr.); Bahr Azzum, Baḩr ‘A ūm (arab.)

Bahr el Azrak (fr.); Al-Bahr al-Azrak, Al-Baḩr al-Azraq (arab.)

Bahr el Ghazal (fr.); Bahr al-Ghazal, Baḩr al-Ghazal (arab.)

Bahr Salamat (fr.); Bahr Salamat, Baḩr Salāmāt (arab.)

Batha (fr.); Bahr al-Batha, Baḩr al-Baţḩā’ (arab.) Logone (fr.); Bahr Lukun, Baḩr Lūqūn (arab.) Miski, Enneri Miski (fr.); Wadi Miski, Wādī

Miskī (arab.) Szari; Chari (fr.); Bahr Szari, Baḩr Shārī (arab.) Ouadi Matar Sultane (fr.); Wadi Matar as-Sultan,

Wādī Maţar as-Sulţān (arab.)

Równiny, niziny, kotliny

Bodélé (fr.); Budili, Būdīlī (arab.) Djourab (fr.); Dżurab, Jūrāb (arab.) Eguey (fr.); Akaj, Āqāy (arab.)

Kotlina Czadu; Bassin du lac Tchad (fr.); Haud Buhajrat Taszad, Ḩawḑ Buḩayrat Tashād (arab.)

Dépression du Mourdi (fr.); Munchafad Mauridi, Munkhafaḑ Mawridī (arab.)

Wyżyny, góry, szczyty

Emi Koussi (fr.); Ami Kusi, Amī Kūsī (arab.) Ennedi (fr.); Annadi, Annadī (arab.) Guéra, Massif de Guéra (fr.); Dżabal Kuwajra,

Jabal Quwayrah (arab.) Guéra, Pic de Guéra (fr.); Ras Kuwajra, Ra’s

Quwayrah (arab.) Hadjer Katchmiré (fr.); Hadżar Kaszmira,

Ḩajar Kashmīrah (arab.) Monts Baibélé (fr.); Dżabal Bajbala, Jabal

Baybalah (arab.)

Monts Kaoua (fr.); Dżabal Kawa, Jabal Kāwah (arab.)

Mourdia (fr.); Al-Mauridijja, Al-Mawridiyyah (arab.)

Ouaddaï (fr.); Waddaj, Waddāy (arab.) Tibesti (fr.); Tibisti, Tībistī (arab.) Toussidé, Pic de Toussidé (fr.); Ras Tusidi, Ra’s

Tūsīdī (arab.) Turkou (fr.); Turku, Turkū (arab.)

Page 45: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

45

Pustynie

Erg du Djourab (fr.); Irk Dżurab, ‘Irq Jūrāb (arab.) Sahara; Sahara (fr.); As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá (arab.)

Obszary chronione

Parc national de Manda (fr.); Manda, Mandah (arab.)

Parc national de Zakouma (fr.); Zakuma, Zākūmah (arab.)

DEMOKRATYCZNA REPUBLIKA KONGA

(le) Congo Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Bandundu Bas-Congo Équateur Kasaï-Occidental

Kasaï-Oriental Katanga Maniema Nord-Kivu

Province Orientale Sud-Kivu

Krainy, regiony

Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Miejscowości

Bandundu Boma Bukavu Bunia Butembo Goma Isiro

Kananga Kikwit Kindu Kinszasa; Kinshasa Kisangani Kolwezi Likasi

Lubumbashi Matadi Mbandaka Mbuji-Mayi Mwene-Ditu Tshikapa Uvira

Page 46: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

46

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Jeziora

Jezioro Alberta; Lac Albert Jezioro Edwarda; Lac Édouard /

Lac Rutanzige Kiwu; Kivu, Lac Kivu

Lac Mayi Ndombé / Lac Mai- -Ndombé

Lac Tshangalélé Lac Tumba Lac Upemba

Malebo, Lac Malebo / Malebo Pool / Stanley Pool

Mweru; Lac Moero Tanganika; Lac Tanganyika Zatoka Burtona; Baie de Burton

Rzeki

Aruwimi Ituri Kasai; Kasaï Kongo; Congo Kwango Kwilu

Lomami Lualaba Luapula Lufira Lukenie Lulonga

Lulua Luvua Sankuru Tshuapa Ubangi; Oubangui

Zapory

Inga

Kotliny

Kotlina Konga; Bassin du Congo

Wyżyny

Wyżyna Ubangi

Góry, szczyty

Góra Stanleya; Mont Stanley Góry Błękitne; Monts Bleus Kundelungu, Monts Kundelungu Malimba, Monts Malimba

Marungu, Monts Marungu Mitumba, Monts Mitumba Mugila, Monts Mugila Mulumbe, Monts Mulumbe

Ruwenzori Szczyt Małgorzaty; Pic

Marguerite Wirunga; Virunga

Wodospady

Chutes de Katende Chutes de la Lufira Chutes Livingstone Chutes Ngaliéma

Wodospady Stanleya; Chutes de Stanley / Chutes Boyoma / Chutes Tshungu

Wrota Piekieł; Portes d’Enfer

Page 47: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

47

Obszary chronione

Parc national de la Garamba Parc national de Kahuzi-Biega Parc national de la Maïko

Parc national de la Salonga Parc national de l’Upemba Parc national des Virunga

Réserve de faune à okapis

DŻIBUTI

Dżibuti, Jībūtī (arab.); (le) Djibouti (fr.) Języki urzędowe: arabski, francuski

Jednostki administracyjne

Ali Sabih, ‘Alī Sābiḩ (arab.); Ali Sabieh (fr.) Duchajl, Dukhayl (arab.); Dikhil (fr.) Dżibuti, Jībūtī (arab.); Djibouti (fr.)

Tadżura, Tājūrā’ (arab.); Tadjoura (fr.) Ubuk, Ubūk (arab.); Obock (fr.)

Miejscowości

Ali Adda, ‘Alī ‘Addah (arab.); Ali Addé (fr.) Ali Sabih, ‘Alī Sābiḩ (arab.); Ali Sabieh (fr.) Arta, ‘Artah (arab.); Arta (fr.) Asajla, ‘As‘aylah (arab.); As Ela (fr.) Balhu, Balḩū (arab.); Balho (fr.) Bankuwala, Bankuwālah (arab.); Bankooualé (fr.) Chaur Anghar, Khawr Anghār (arab.); Khor-

-Angar (fr.) Danan, Ḑānan (arab.); Dânan (fr.) Duchajl, Dukhayl (arab.); Dikhil (fr.) Durra, Durrah (arab.); Dorra (fr.)

Dżibuti, Jībūtī (arab.); Djibouti (fr.) Faghal, Faghal (arab.); Fagal (fr.) Hulhul, Hulhul (arab.); Holl-Holl (fr.) Humbuli, Ḩumbūlī (arab.); Ambouli (fr.) Jubuki, Yūbūkī (arab.); Yoboki (fr.) Randa, Randah (arab.); Randa (fr.) Tadżura, Tājūrā’ (arab.); Tadjoura (fr.) Tawu, Taw‘ū (arab.); Teoao (fr.) Ubuk, Ubūk (arab.); Obock (fr.) Waja, Way‘ah (arab.); Ouéa (fr.)

Morza

Morze Czerwone; Al-Bahr al-Ahmar, Al-Baḩr al-Aḩmar (arab.); Mer Rouge (fr.)

Page 48: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

48

Zatoki

Chalidż Tadżura, Khalīj Tājūrā’ (arab.); Golfe de Tadjoura (fr.)

Zatoka Adeńska; Chalidż Adan, Khalīj ‘Adan (arab.); Golfe d'Aden (fr.)

Cieśniny

Bab al-Mandab, Bāb al-Mandab (arab.); Bab-el-Mandeb (fr.)

Jeziora

Abi Bad, Ābī Bād (arab.); Lac Abé (fr.) Asal; Bahr Asal, Baḩr ‘Asal (arab.); Lac Assal (fr.)

Rzeki

Askala, ‘Askalah (arab.); Askela (fr.) Didalajta, Didālaytā (arab.); Didaleyta (fr.) Kimbirra, Kimbirrah (arab.); Kimbirre (fr.) Randali, Randalī (arab.); Randali (fr.)

Wadi Dabadir, Wādī Dabādir (arab.); Oued Dabadera (fr.)

Wa'ima, Wa‘īmah (arab.); Weima (fr.)

Wyspy

Burdajru, Burdayrū (arab.); Bourdêro / Ouaramos (fr.)

Dżazirat Musza, Jazīrat Mūshah (arab.); Île Moucha (fr.)

Dżuzur Musza, Juzur Mūshah (arab.); Îles Moucha (fr.)

Maskali, Maskalī (arab.); Île Maskali (fr.)

Półwyspy

Baddi Kauma, Baddī Kawmah (arab.); Baddi Kôma / Presqu'île du Diable (fr.)

Przylądki

Isa Ali, ‘Īsá ‘Alī (arab.); Issa Ali (fr.) Ras al-Bir, Ra’s al-Bi’r (arab.); Cap Bir (fr.) Ras Ali, Ra’s ‘Alī (arab.); Cap Ali (fr.) Ras Dumajra, Ra’s Ḑumayrah (arab.); Cap

Doumêra (fr.)

Ras Duwan, Ra’s Duwān (arab.); Cap Duan (fr.) Ras Sijjan, Ra’s Siyyān (arab.); Cap Siyyan (fr.) Ras Ubuk, Ra’s Ubūk (arab.); Cap Obock (fr.)

Kotliny

Kotlina Danakilska; Dankali, Danqalī (arab.); Danakil / Plaine de l'Afar (fr.)

Page 49: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

49

Góry, szczyty

Abajta, ‘Abaytā (arab.); Abeïda (fr.) Dżabal Mabla, Jabal Mablah (arab.); Monts

Mabla (fr.)

Góry Danakilskie Musa Ali, Mūsá ‘Alī (arab.); Moussa Ali (fr.)

EGIPT

Misr, Mişr Język urzędowy: arabski

Jednostki administracyjne

Ad-Dakahlijja, Ad-Daqahliyyah Al-Bahr al-Ahmar, Al-Baḩr al-Aḩmar Al-Buhajra, Al-Buḩayrah Aleksandria; Al-Iskandarijja, Al-Iskandariyyah Al-Gharbijja, Al-Gharbiyyah Al-Kaljubijja, Al-Qalyūbiyyah Al-Minja, Al-Minyā Al-Minufijja, Al-Minūfiyyah Asjut, Asyūţ Asuan; Aswan, Aswān Asz-Szarkijja, Ash-Sharqiyyah Bani Suwajf, Banī Suwayf Damietta; Dumjat, Dumyāţ Fajum; Al-Fajjum, Al-Fayyūm

Giza; Al-Dżiza, Al-Jīzah Ismailia; Al-Isma'ilijja, Al-Ismā‛īliyyah Kafr asz-Szajch, Kafr ash-Shaykh Kair; Al-Kahira, Al-Qāhirah Kina, Qinā Luksor; Al-Uksur, Al-Uqşur Marsa Matruh, Marsá Maţrūḩ Nowa Dolina; Al-Wadi al-Dżadid, Al-Wādī

al-Jadīd Port Said; Bur Sa'id, Būr Sa‛īd Sauhadż, Sawhāj Suez; As-Suwajs, As-Suways Synaj Południowy; Dżanub Sina, Janūb Sīnā’ Synaj Północny; Szamal Sina, Shamāl Sīnā’

Krainy, regiony

Ad-Duhajr, Aḑ-Ḑuhayr Al-Bahrajn, Al-Baḩrayn Atbaj, ‛Atbāy Delta Nilu; Dilta an-Nil, Diltā an-Nīl Dolny Egipt; Al-Wadżh al-Bahri, Al-Wajh

al-Baḩrī / Misr Bahr, Mişr Baḩr

Górny Egipt; Al-Wadżh al-Kibli, Al-Wajh al-Qiblī / As-Sa’id, Aş-Şa‛īd

Misr al-Wusta, Mişr al-Wusţá Nowa Dolina; Al-Wadi al-Dżadid, Al-Wādi

al-Jadīd Nubia; Bilad an-Nuba, Bilād an-Nūbah

Page 50: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

50

Miejscowości

Abnub, Abnūb Abu Durba, Abū Durbah Abu Hammad, Abū Ḩammād Abu Kabir, Abū Kabīr Abu Kir, Abū Qīr; Canopus [hist.] Abu Rawwasz, Abū Rawwāsh Abu Rudajs, Abū Rudays Abu Sir al-Malak, Abū Şīr al-Malaq Abu Sir, Abū Şīr; Busiris [hist.] Abu Sir Bana, Abū Şīr Banā Abu Sir Difinnu, Abū Şīr Difinnū Abu Tidż, Abū Tīj Abu Zabal, Abū Za‘bal Abu Zanima, Abū Zanīmah Achmim, Akhmīm; Chemnis, Panopolis,

Panospolis [hist.] Ad-Daba, Aḑ-Ḑab‛ah Ad-Dakka, Ad-Dakkah; Pselchis [hist.] Ad-Dalatun, Ad-Dalātūn Ad-Diwan, Ad-Dīwān Aghurmi, Aghūrmī Ajn Suchna, ‛Ayn Sukhnah Ajn Szams, ‘Ayn Shams [dz. Kairu] Al-Abbasa al-Gharbijja, Al-‛Abbāsah

al-Gharbiyyah Al-Abbasa asz-Szarkijja, Al-‛Abbāsah

ash-Sharqiyyah Al-Alamajn, Al-‛Alamayn Al-Arisz, Al-‛Arīsh Al-Aszmunajn, Al-Ashmūnayn; Chmunu,

Hermopolis [hist.] Al-Atawila, Al-Aţāwilah; Hierakonpolis,

Hierakon [hist.] Al-Azhar, Al-Azhar [dz. Kairu] Al-Badari, Al-Badārī Al-Bahnasa, Al-Bahnasā; Oksyrynchos [hist.] Al-Barba, Al-Barbá; This, Thinis [hist.] Al-Barsza, Al-Barshā’ Al-Bawiti, Al-Bawīţī Al-Burumbul, Al-Burumbul Al-Chatatiba, Al-Khaţāţibah

Al-Dżabalajn, Al-Jabalayn; Peth Hathor, Pathyris, Aphrodithopolis, Krokodilopolis [hist.]

Al-Dżamalijja, Al-Jamāliyyah Aleksandria; Al-Iskandarijja, Al-Iskandariyyah Al-Faszn, Al-Fashn Al-Gharak as-Sultani, Al-Gharaq as-Sulţānī Al-Hajz, Al-Ḩayz Al-Hilla, Al-Ḩillah Al-Kab, Al-Kāb; Necheb [hist.] Al-Kajs, Al-Qays Al-Kanatir al-Chajrijja, Al-Qanāţir al-Khayriyyah Al-Kantara, Al-Qanţarah Al-Kasr, Al-Qaşr Al-Kuntilla, Al-Kuntillah Al-Kurajn, Al-Qurayn Al-Kusajma, Al-Quşaymah Al-Kusajr, Al-Quşayr; Leukos Limen, Leuke

Kome [hist.] Al-Lahun, Al-Lāhūn Al-Liszt, Al-Lisht; Iczitawi [hist.] Al-Ma’adi, Al-Ma‛ādī Al-Ma’alla, Al-Ma‛allah Al-Mahalla al-Kubra, Al-Maḩallah al-Kubrá Al-Maks, Al-Maks Al-Mansura, Al-Manşūrah Al-Mansza, Al-Manshā; Ptolemais Hermaiou,

Herminou [hist.] Al-Manzila, Al-Manzilah Al-Masara, Al-Ma‛şarah Al-Matarijja, Al-Maţariyyah Al-Minja, Al-Minyā Al-Minufijja, Al-Minūfiyyah Al-Mitmar, Al-Miţmar Al-Wasita, Al-Wāsiţah An-Nabk, An-Nabk An-Nubajra, An-Nubayrah; Naukratis [hist.] Armant, Armant; en Mont, Hermōnthis,

Hermontis [hist.] Ar-Rajdanijja, Ar-Raydāniyyah Asjut, Asyūţ; Lykopolis [hist.] As-Sajjala, As-Sayyālah As-Salihijja, Aş-Şāliḩiyyah

Page 51: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

51

As-Sallum, As-Sallūm As-Sama’ina, As-Samā‛inah As-Sunbullawajn, As-Sunbullāwayn Asuan; Aswan, Aswān; Swenet, Syene [hist.] Asz-Szajch Ibada, Ash-Shaykh ‛Ibādah; Antinoe,

Antinoopolis [hist.] Asz-Szallal, Ash-Shallāl Asz-Szatt, Ash-Shaţţ Atfih, Aţfīḩ; Aphrodithon, Afrodithopolis [hist.] At-Tall al-Kabir, At-Tall al-Kabīr At-Tarrana, Aţ-Ţarrānah At-Tina, Aţ-Ţīnah At-Tur, Aţ-Ţūr Az-Zajtun, Az-Zaytūn Az-Zakazik, Az-Zaqāzīq Az-Zamalik, Az-Zamālik [dz. Kairu] Balat, Balāţ Baltim, Balţīm Bamha, Bamhā Banha, Banhā Bani Hasan, Banī Ḩasan Bani Mazar, Banī Mazār Bani Murr, Banī Murr Bani Salama, Banī Salāmah Bani Suwajf, Banī Suwayf Baris, Bārīs Barnis, Barnīs; Berenike, Berenice [hist.] Bawit, Bāwīţ Biba, Bibā Bijala, Biyalā Bilbajs, Bilbays Bilkas Kism Awwal, Bilqās Qism Awwal Biltadż, Biltāj Bulak, Būlāq [dz. Kairu] Bulak ad-Dakrur, Būlāq ad-Dakrūr Bur Fu'ad, Būr Fu’ād Bur Safadża, Būr Safājah Charga; Al-Charidża, Al-Khārijah Dabik, Dabīq Dahszur, Dahshūr Dajrut, Dayrūţ Damanhur, Damanhūr Damietta; Dumjat, Dumyāţ

Dandara, Dandarah; Tentyra [hist.] Dinszawaj, Dinshawāy Disuk, Disūq Dżamsa, Jamsah Dżirza, Jirzah Dżunajfa, Junayfah Dżurf Husajn, Jurf Ḩusayn Edfu; Idfu, Idfū; Behdet, Dbot, Atbo,

Apollinopolis Magna [hist.] Esna; Isna, Isnā; Latonpolis [hist.] Fajum; Al-Fajjum, Al-Fayyūm; Szedet, Arsinoe,

Krokodilopolis [hist.] Fakus, Fāqūs Fariskur, Fāriskūr Fau Kibli, Fa’w Qiblī Fuwa, Fuwah Giza; Al-Dżiza, Al-Jīzah Heliopolis; Misr al-Dżadida, Mişr al-Jadīdah

[dz. Kairu] Heluan; Hulwan, Ḩulwān Hiw, Hiw Hurghada; Al-Ghardaka, Al-Ghardaqah Ibszawaj, Ibshawāy Idfina, Idfinā Idku, Idkū Ihnasijat al-Madina, Ihnāsiyat al-Madīnah;

Nennesut, Herakleopolis Magna [hist.] Imbaba, Imbābah Ismailia; Al-Isma’ilijja, Al-Ismā‛īliyyah Kafr Abu Manzur, Kafr Abū Mandhūr Kafr ad-Dawwar, Kafr ad-Dawwār Kafr asz-Szajch, Kafr ash-Shaykh Kafr Awad, Kafr ‛Awaḑ Kafr az-Zajjat, Kafr az-Zayyāt Kafr Bulin, Kafr Būlīn Kafr Ramada, Kafr Ramādah Kair; Al-Kahira, Al-Qāhirah Kalamszah, Qalamshāh Kaljub, Qalyūb Kara, Qārah Karnak; Al-Karnak, Al-Karnak Kasr al-Farafira, Qaşr al-Farāfirah Kasr Karun, Qaşr Qārūn

Page 52: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

52

Kift, Qifţ; Koptos [hist.] Kina, Qinā Kom Ombo; Kaum Umbu, Kawm Umbū;

Ombos [hist.] Kurusku, Kuruskū Kus, Qūş Kuwajsina, Quwaysinā Luksor; Al-Uksur, Al-Uqşur Madinat an-Nasr, Madīnat an-Naşr [dz. Kairu] Madinat as-Sahra, Madīnat aş-Şaḩrā’ Madinat Nasir, Madīnat Nāşir Maghagha, Maghāghah Majdum, Maydūm Majr, Mayr Mallawi, Mallawī Manfalut, Manfalūţ Mankabad, Manqabād Marsa al-Alam, Marsá al-‛Alam Marsa Matruh, Marsá Maţrūḩ Minja al-Kamh, Minyā al-Qamḩ Mit Ghamr, Mīt Ghamr Musztahir, Mushtahir Mut, Mūţ Nakada, Naqādah Nuwajbi, Nuwaybi‛ Port Said; Bur Sa'id, Būr Sa‛īd, Port Taufik; Bur Taufik, Būr Tawfīq Rafah, Rafaḩ; Rafia [hist.] Ras Gharib, Ra’s Ghārib Ras Sudr, Ra’s Sudr Rosetta; Raszid, Rashīd Sa al-Hadżar, Şā al-Ḩajar; Sais [hist.] Sacha, Sakhā; Xois [hist.] Sakkara, Saqqārah Samalut, Samālūţ Samannud, Samannūd; Sebennytos [hist.] San al-Hadżar al-Kiblijja, Şān al-Ḩajar

al-Qibliyyah; Auaris, Tanis [hist.]

Sauhadż, Sawhāj Sidi Barrani, Sīdī Barrānī Sidi Hunajsz, Sīdī Ḩunaysh Sinnuris, Sinnūris Sirjakus, Siryāqūs Siwa, Sīwah; Ammon [hist.] Stary Kair; Misr al-Atika, Mişr al-‛Atīqah / Misr

al-Kadima, Mişr al-Qadīmah [dz. Kairu] Suez; As-Suwajs, As-Suways; Clysma [hist.] Szabszir, Shabshīr; Nikiu [hist.] Szarm asz-Szajch, Sharm ash-Shaykh Szaruna, Shārūnah Szibin al-Kanatir, Shibīn al-Qanāţir Szibin al-Kaum, Shibīn al-Kawm Szirbin, Shirbīn Szubra, Shubrā [dz. Kairu] Szubra al-Chajma, Shubrā al-Khaymah Szubra Chit, Shubrā Khīt Szubra Wisz, Shubrā Wīsh Taba, Ţābah Tahta, Ţahţā Talcha, Ţalkhā Tall Atrib, Tall Atrīb; Athribis [hist.] Tanah, Ţanāḩ Tanta, Ţanţā Tima, Ţimā Timaj al-Amdid, Timay al-Amdīd Tinnis, Tinnīs Tunat al-Dżabal, Tūnat al-Jabal Tunbara, Ţunbārah Tura, Ţurá Zafarana, Za‛farānah Zahab, Dhahab Zawijat al-Bahr, Zāwiyat al-Baḩr Zawijat Szammas, Zāwiyat Shammās Ziftah, Ziftā

Oazy

Ad-Dachila, Ad-Dākhilah, Al-Wahat ad-Dachila, Al-Wāḩāt ad-Dākhilah

Al-Bahrijja, Al-Baḩriyyah, Al-Wahat al-Bahrijja, Al-Wāḩāt al-Baḩriyyah

Page 53: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

53

Al-Dżaghbub, Al-Jaghbūb, Wahat al-Dżaghbub, Wāḩat al-Jaghbūb

Al-Farafira, Al-Farāfirah, Wahat al-Farafira, Wāḩat al-Farāfirah

Charga; Al-Wahat al-Charidża, Al-Wāḩāt al-Khārijah

Fajum; Al-Fajjum, Al-Fayyūm Kara, Qārah, Wahat Kara, Wāḩat Qārah Siwa, Sīwah, Wahat Siwa, Wāḩat Sīwah Źródła Mojżesza; Ujun Musa, ‛Uyūn Mūsá

[gorące źródła]

Studnie

Ajn al-Ma’asir, ‛Ayn al-Ma‛āşir Ajn Dalla, ‛Ayn Dāllah Asz-Szabb, Ash-Shabb Bir Abu al-Husajn, Bi’r Abū al-Ḩusayn Bir Abu Daradż, Bi’r Abū Daraj Bir Abu Haszim, Bi’r Abū Hashīm Bir Abu Minkar, Bi’r Abū Minqār

Bir Bajli, Bi’r Baylī Bir Fu’ad, Bi’r Fu’ād Bir Misaha, Bi’r Misāḩah Bir Safadża, Bi’r Safājah Bir Szalatajn, Bi’r Shalatayn Bir Tarfawi, Bi’r Ţarfāwī Bir Umm Hibal, Bi’r Umm Ḩibāl

Morza

Morze Czerwone; Al-Bahr al-Ahmar, Al-Baḩr al-Aḩmar

Morze Śródziemne; Al-Bahr al-Abjad al-Mutawassit, Al-Baḩr al-Abyaḑ al-Mutawassiţ

Zatoki

Chalidż Abu Hasza’ifa, Khalīj Abū Ḩashā’ifah Chalidż Abu Kir, Khalīj Abū Qīr Chalidż al-Hikma, Khalīj al-Ḩikmah Chalidż at-Tina, Khalīj aţ-Ţīnah Dżunat al-Anfuszi, Jūnat al-Anfūshī Ghubbat az-Zajt, Ghubbat az-Zayt Marsa al-Kana’is, Marsá al-Kanā’is Marsa Matruh, Marsá Maţrūḩ

Marsa Tunduba, Marsá Ţunḑubah Zatoka Akaba; Chalidż al-Akaba, Khalīj

al-‛Aqabah Zatoka Arabska; Chalidż al-Arab, Khalīj al-‘Arab Zatoka Sallumska; Chalidż as-Sallum, Khalīj

as-Sallūm Zatoka Sueska; Chalidż as-Suwajs, Khalīj

as-Suways

Cieśniny

Bughaz al-Bardawil, Būghāz al-Bardawīl Cieśnina Tirańska; Madik Tiran, Maḑīq Tīrān

Madik Dżubal, Maḑīq Jūbāl

Jeziora

Birkat Aghurmi, Birkat Aghūrmī Birkat al-Mallaha, Birkat al-Mallāḩah Birkat Karun, Birkat Qārūn; Moeris [hist.] Birkat Siwa, Birkat Sīwah Birkat Umm Katf, Birkat Umm Qaţf

Buhajrat al-Burullus, Buḩayrat al-Burullus Buhajrat al-Manzila, Buḩayrat al-Manzilah Buhajrat Idku, Buḩayrat Idkū Buhajrat Marjut, Buḩayrat Maryūţ; Mareotis

[hist.]

Page 54: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

54

Jeziora Gorzkie; Al-Buhajrat al-Murra, Al-Buḩayrāt al-Murrah

Jezioro Krokodyli; Buhajrat at-Timsah, Buḩayrat at-Timsāḩ

Jezioro Nasera; Buhajrat Nasir, Buḩayrat Nāşir

Małe Jezioro Gorzkie; Al-Buhajra al-Murra as-Sughra, Al- Buḩayrah al-Murrah aş-Şughrá

Wielkie Jezioro Gorzkie; Al-Buhajra al-Murra al-Kubra, Al-Buḩayrah al-Murrah al-Kubrá

Rzeki

Damietta; Far Dumjat, Far‛ Dumyāţ Nil; Nahr an-Nil, Nahr an-Nīl Rosetta, Far Raszid, Far‛ Rashīd Wadi al-Allaki, Wādī al-‛Allāqī Wadi al-Arisz, Wādī al-‛Arīsh Wadi al-Charit, Wādī al-Kharīţ Wadi al-Mijah, Wādī al-Miyāh

Wadi Araba, Wādī ‛Arabah Wadi Asjut, Wādī Asyūţ Wadi at-Tarfa, Wādī aţ-Ţarfah Wadi Hawaszijja, Wādī Hawāshiyyah Wadi Kina, Wādī Qinā Wadi Natasz, Wādī Natash Wadi Raud A’id, Wādī Rawḑ ‛Ā’id

Kanały

Bahr al-Gharak, Baḩr al-Gharaq Bahr Jusuf, Baḩr Yūsuf Bahr Tanah, Baḩr Ţanāḩ Bahr Tira, Baḩr Tīrah Kanał Ibrahimijski; Turat al-Ibrahimijja, Tur‛at

al-Ibrāhīmiyyah Kanał Ismailijski; Turat al-Isma’ilijja, Tur‛at

al-Ismā‛īliyyah Kanał Sueski; Kanat as-Suwajs, Qanāt as-Suways

Kanat al-Manzila, Qanāt al-Manzilah Masrif al-Gharbijja ar-Ra’isi, Maşrif

al-Gharbiyyah ar-Ra’īsī Masrif Bahr al-Bakar, Maşrif Baḩr al-Baqar Masrif Bahr Naszart, Maşrif Baḩr Nashart Turat al-Dżiza, Tur‛at al-Jīzah Turat al-Mahmudijja, Tur‛at al-Maḩmūdiyyah Turat al-Mansurijja, Tur‛at al-Manşūriyyah Turat an-Nubarijjah, Tur‛at an-Nūbāriyyah

Zapory

Kanatir ad-Dilta, Qanāţir ad-Diltā Kanatir Asjut, Qanāţir Asyūţ Kanatir Isna, Qanāţir Isnā Kanatir Muhammad Ali, Qanāţir Muḩammad ‛Alī Kanatir Nadż Hammadi, Qanāţir Naj‛ Ḩammādī Kanatir Zifta, Qanāţir Ziftá

Sadd ar-Ruwajfi’a, Sadd ar-Ruwayfi‛ah Sadd Idfina, Sadd Idfinā Tama Asuańska; Chazzan Aswan, Khazzān

Aswān Wysoka Tama; As-Sadd al-Ali, As-Sadd al-‛Ālī

Katarakty

Pierwsza Katarakta / I Katarakta; Asz-Szallal al-Awwal, Ash-Shallāl al-Awwal

Bagna

Gharrakat al-Bajda, Gharrāqat al-Bayḑā’ Gharrakat al-Barnudżi, Gharrāqat al-Barnūjī

Gharrakat al-Chadra, Gharrāqat al-Khaḑrā’ Gharrakat Szu’ajb, Gharrāqat Shu‛ayb

Page 55: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

55

Sabchat al-Bardawil, Sabkhat al-Bardawīl Sabchat al-Halfa, Sabkhat al-Ḩalfā’

Wyspy

Dżaza’ir Dżiftun, Jazā’ir Jiftūn Dżazirat ar-Rauda, Jazīrat ar-Rawḑah Dżazirat as-Sanafir, Jazīrat aş-Şanāfīr Dżazirat at-Tawila, Jazīrat aţ-Ţawīlah Dżazirat az-Zamalik, Jazīrat az-Zamālik Dżazirat Safadża, Jazīrat Safājah Dżazirat Suhajl, Jazīrat Suhayl Dżazirat Szakir, Jazīrat Shākir

Dżazirat Tiran, Jazīrat Tīrān Dżazirat Zabardżad, Jazīrat Zabarjad Dżuzur Abu Minkar, Juzur Abū Minqār Dżuzur Dżubal, Juzur Jūbāl Dżuzur Kajsum, Juzur Qaysūm Elefantyna; Dżazirat Aswan, Jazīrat Aswān File; Dżazirat Fila, Jazīrat Fīlah

Półwyspy

Synaj; Szibh Dżazirat Sina, Shibh Jazīrat Sīnā’

Przylądki

Ras al-Adabijja, Ra’s al-Adabiyyah Ras Alam ar-Rum, Ra’s ‛Alam ar-Rūm Ras al-Bardawil, Ra’s al-Bardawīl Ras al-Barr, Ra’s al-Barr Ras al-Hikma, Ra’s al-Ḩikmah Ras at-Tin, Ra’s at-Tīn Ras Banas, Ra’s Banās

Ras Burun, Ra’s Burūn Ras Matarima, Ra’s Matārimah Ras Misalla, Ra’s Misallah Ras Muhammad, Ra’s Muḩammad Ras Sudr, Ra’s Sudr Ras Szaratib, Ra’s Sharātīb Ras Zajt, Ra’s Zayt

Przesmyki

Przesmyk Sueski; Barzach as-Suwajs, Barzakh as-Suways

Depresje

Munchafad al-Kattara, Munkhafaḑ al-Qaţţārah Wadi al-Farigh, Wādī al-Fārigh

Wadi an-Natrun, Wādī an-Naţrūn Wadi ar-Ruwajan, Wādī ar-Ruwayān

Doliny, kotliny

Dolina Dolnego Nilu Dolina Nilu; Wadi an-Nil, Wādī an-Nīl

Kotlina Libijska

Wyżyny

Dżabal al-Dżalala al-Bahrijja, Jabal al-Jalālah al-Baḩriyyah

Dżabal al-Dżalala al-Kiblijja, Jabal al-Jalālah al-Qibliyyah

Hadabat al-Dżilf al-Kabir, Haḑabat Jilf al-Kabīr Kass Abu Sa’id, Qaşş Abū Sa‛īd Wyżyna Libijska; Ad-Diffah, Aḑ-Ḑiffah Wyżyna Synajska; Dżabal at-Tih, Jabal at-Tīh

Page 56: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

56

Góry

Dżabal al-Adżma, Jabal al-‛Ajmah Dżabal al-Dżunajna, Jabal al-Junaynah Dżabal Hilal, Jabal Hilāl Dżabal Ju’allik, Jabal Yu‛alliq

Dżabal Maghara, Jabal Maghārah Dżabal Sumar, Jabal Sūmār Sinn al-Kazzab, Sinn al-Kadhdhāb

Szczyty

Dżabal Abu Duchan, Jabal Abū Dukhān Dżabal al-Chajjala, Jabal al-Khayyālah Dżabal al-Fara’id, Jabal al-Farā’id Dżabal al-Mukattam, Jabal al-Muqaţţam Dżabal al-Uwajnat, Jabal al-‛Uwaynāt Dżabal as-Siba’i, Jabal as-Sibā‛ī Dżabal Babajn, Jabal Bābayn, Dżabal Bu Bani,

Jabal Bū Banī Dżabal Banat, Jabal Banāt Dżabal Churm al-Asmar, Jabal Khurm al-Asmar Dżabal Dalal, Jabal Ḑalāl Dżabal Gharib, Jabal Ghārib Dżabal Hamata, Jabal Ḩamāţah Dżabal Kattar, Jabal Qaţţār Dżabal Natitjaj, Jabal Natityāy

Dżabal Nukrus, Jabal Nuqruş Dżabal Sabbagh, Jabal Şabbāgh Dżabal Sahra, Jabal Şaḩrā’ Dżabal Sirbal, Jabal Sirbāl Dżabal Sza’ib al-Banat, Jabal Shā’ib al-Banāt Dżabal Umm al-Furud, Jabal Umm al-Furūd Dżabal Umm Inab, Jabal Umm ‛Inab Dżabal Umm Mafrud, Jabal Umm Mafrūḑ Dżabal Umm Szaumar, Jabal Umm Shawmar Dżabal Zubajr, Jabal Zubayr Góra Mojżesza, Synaj; Dżabal Musa, Jabal Mūsá Góra Świętej Katarzyny; Dżabal Katrina, Jabal

Kātrīnā Ras al-Dżunajna, Ra’s al-Junaynah Ras Barud, Ra’s Bārūd

Przełęcze

Mamarr Mitla, Mamarr Mitlā

Pustynie

Al-Ghurd al-Kabir, Al-Ghurd al-Kabīr Ghurd Abu Muharrik, Ghurd Abū Muḩarriq Pustynia Arabska, Pustynia Wschodnia; As-Sahra

asz-Szarkijja, Aş-Şaḩrā’ ash-Sharqiyyah Pustynia Libijska, Pustynia Zachodnia; As-Sahra

al-Libijja, Aş-Şaḩrā’ al-Lībiyyah / As-Sahra al-Gharbijja, Aş-Şaḩrā’ al-Gharbiyyah

Ramlat Humajjir, Ramlat Ḩumayyir Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá Wielkie Morze Piasku; Bahr ar-Rimal al-Azim,

Baḩr ar-Rimāl al-‛A īm

Obszary chronione

Wadi al-Allaki, Wādī al-‛Allāqī Wadi al-Umajjid, Wādī al-‛Umayyid

Zabytki, ruiny

Abu Dżirab, Abū Jirāb Abu Simbel; Abu Sunbul, Abū Sunbul

Page 57: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

57

Abu Szar al-Kibli, Abū Sha‛r al-Qiblī; Myos Hormos [hist.]

Abydos; Al-Araba al-Madfuna, Al-‛Arābah al-Madfūnah; Abdżu [hist.]

Ad-Dajr al-Bahri, Ad-Dayr al-Baḩrī Ad-Dakka, Ad-Dakkah; Pselchis [hist.] Ad-Dirr, Ad-Dirr Al-Amira, Al-‛Āmirah Al-Azhar, Al-Azhar, Dżami’at al-Azhar, Jāmi‛at

al-Azhar [uniwersytet] Al-Badżawat, Al-Bajawāt Al-Chaucha, Al-Khawkhah Al-Dżamhud, Al-Jamhūd Al-Fustat, Al- Fusţāţ / Fustat Misr, Fusţāţ Mişr

[hist. dz. Kairu] Al-Hadra, Al-Ḩaḑrā’ [nekropolia w Aleksandrii] Al-Karn, Al-Qarn Al-Kata’i, Al-Qaţā’i‛, [hist. stare miasto kairskie] Al-Kaum al-Ahmar, Al-Kawm al-Aḩmar;

Nechen, Hierakonpolis [hist.] Al-Kubanijja, Al-Kūbāniyyah Al-Kula, Al-Kūlah Al-Kurna, Al-Qurnah Al-Malkata, Al-Malqaţah Al-Mustadżidda, Al-Mustajiddah Al-Umari, Al-‛Umarī Amada, Amādah At-Tarif, Aţ-Ţārif Asz-Szajch Abd al-Kurna, Ash-Shaykh ‛Abd

al-Qurnah Bab al-Dżasus, Bāb al-Jāsūs Bab al-Hisan, Bāb al-Ḩişān [grobowiec

Mentuhotepa w Tebach Zachodnich] Babiljun, Bābilyūn [hist. część Kairu] Ballana, Ballānah Birkat Habu, Birkat Hābū Błękitny Meczet, meczet Aksunkura; Dżami

Aksunkur, Jāmi‛ Āqsunqur [w Kairze] Charun, Khārūn Cmentarz Południowy; Al-Karafa al-Kubra,

Al-Qarāfah al-Kubrá [nekropolia w Kairze]

Cmentarz Wschodni, Miasto Umarłych; Al Karafa asz-Szarkijja, Al-Qarāfah ash-Sharqiyyah / Al-Makabir, Al-Maqābir [nekropolia w Kairze]

Cytadela Kairska; Al-Kala, Al-Qal‛ah, Kalat al-Dżabal, Qal‘at al-Jabal

Dabud, Dābūd Dajr al-Madina, Dayr al-Madīnah Dajr asz-Szilwit, Dayr ash-Shilwīt Dajr Tasa, Dayr Tāsā Dolina Królowych; Biban al-Harim, Bībān

al-Ḩarīm / Biban al-Malikat, Bībān al-Málikāt / Wadi al-Malikat, Wādī al-Málikāt

Dolina Królów; Biban al-Muluk, Bībān al-Mulūk / Wadi al-Muluk, Wādī al-Mulūk

Dżabal al-Arak, Jabal al-‛Araq Dżabal asz-Szams, Jabal ash-Shams Elefantyna; Dżazirat Aswan, Jazīrat Aswān File; Fila, Fīlah; Phylae [hist.] Fort Kaitbaja; Tabijat Ka’itbaj, Ţābiyat Qā’itbāy;

Faros [hist.] Grobowiec Nefertiti / Grobowiec Nefretete;

Makbarat Nifrititi, Maqbarat Nifrītītī Grobowiec Tutanchamona; Makbarat

Tutanchamun, Maqbarat Tūtānkhāmūn Istabl Antar, Işţabl ‛Antar; Speos Artemidos

[hist.] Kalabisza, Kalābishah Kalat al-Arisz, Qal‛at al-‛Arīsh Kantir, Qanţīr; Pi-Ramesse [hist.] Karara, Karārah; Phylake Hipponos, Hipponon

[hist.] Kasr Abbas, Qaşr ‛Abbās Kasr al-Banat, Qaşr al-Banāt; Euhemeria [hist.] Kasr as-Katadżi, Qaşr al-Qaţājī Kasr as-Sagha, Qaşr aş-Şāghah Kasr Ibrim, Qaşr Ibrīm; Primis [hist.] Kastal, Qasţal Kau al-Kabir, Qāw al-Kabīr; Antinoupolis,

Antinopolis, Antaiopolis [hist.] Kaum ad-Dikka, Kawm ad-Dikkah [nekropolia

w Aleksandrii] Kaum al-Fara’in, Kawm al-Farā‛īn; Buto [hist.]

Page 58: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

58

Kaum al-Hammam, Kawm al-Ḩammām; Filadelfia [hist.]

Kaum al-Hisn, Kawm al-Ḩişn; Imu, Momemfis [hist.]

Kaum as-Sultan, Kawm as-Sulţān Kaum asz-Szukafa, Kawm ash-Shuqāfah

[nekropolia w Aleksandrii] Kaum Auszim, Kawm Awshīm; Karanis [hist.] Kaum Dafana, Kawm Dafanah; Daphnae [hist.] Kaum Madinat Ghurab, Kawm Madīnat Ghurāb Kaum Madinat Watifa, Kawm Madīnat Wāţifah;

Philoteris [hist.] Kaum Sidi Jusuf, Kawm Sīdī Yūsuf Kiman al-Arus, Kīmān al-‛Arūs; Koma, Tkeman,

Tkmene [hist.] Kiman Faris, Kīmān Fāris; Arsinoe,

Krokodilopolis [hist.] Kirtasi, Qirţāsī Kolosy Memnona; As-Sanamat, Aş-Şanamāt /

Timsala Mamnun, Timthālā Mamnūn Kolumna Pompejusza; Amud as-Sawari, ‘Amūd

as-Sawārī; Serapeum [hist.] [w Aleksandrii] kościół Marii Panny / kościół "Zawieszony";

Kanisat as-Sitt Marjam, Kanīsat as-Sitt Maryam / Al-Kanisa al-Mu’allaka, Al-Kanīsah al-Mu‛allaqah [w Kairze]

kościół Najświętszej Dziewicy-Naczynie Wonnej Bazylii; Kanisat al-Azra-Kasrijjat ar-Rajhan, Kanīsat al-‛Adhrā’-Qaşriyyat ar-Rayḩān [w Kairze]

kościół Świętego Merkurego; Kanisat Abi as-Sajfajn, Kanīsat Abī as-Sayfayn [w Kairze]

kościół Świętego Sergiusza; Kanisat Abu Sardża, Kanīsat Abū Sarjah [w Kairze]

Kurnat Mari, Qurnat Mar‛ī Kusur ar-Ruba’ijjat, Quşūr ar-Rubā‛iyyāt; Kellia

[hist.] Łamana Piramida Snofru; Al-Haram al-Kazzab,

Al-Haram al-Kadhdhāb [w Dahszurze] Madinat Habu, Madīnat Hābū; Dżeme [hist.] Madinat Madi, Madīnat Māḑī mauzoleum Al-Husajna; Al-Maszhad al-Husajni,

Al-Mashhad al-Ḩusaynī [w Kairze]

meczet Ahmada Ibn Tuluna; Dżami Ahmad Ibn Tulun, Jāmi‛ Aḩmad Ibn Ţūlūn [w Kairze]

meczet Al-Akmara; Al-Dżami al-Akmar, Al-Jāmi‛ al-Aqmar [w Kairze]

meczet Al-Azhar; Al-Dżami al-Azhar, Al-Jāmi‛ al-Azhar [w Kairze]

meczet Amra Ibn al-Asa; Dżami Amr Ibn al-As, Jāmi‛ ‛Amr Ibn al-‛Āş [w Kairze]

meczet Ibrahima Tarbany; Dżami Ibrahim Tarbana, Jāmi‛ Ibrāhīm Tarbānah [w Aleksandrii]

meczet Kaitbaja; Dżami Ka’itbaj, Jāmi‛ Qā’itbāy [w Kairze]

meczet Muhammada Alego, Meczet Alabastrowy; Dżami Muhammad Ali, Jāmi‛ Muḩammad ‛Alī [w Kairze]

Meczet Pachnidlarzy, meczet Al-Attarin; Dżami al-Attarin, Jāmi‛ al-‛Aţţārīn [w Aleksandrii]

meczet Proroka Daniela; Dżami an-Nabi Danijal, Jāmi‛ an-Nabī Dāniyāl [w Aleksandrii]

meczet Sidi Abu al-Abbasa Ahmada al-Mursiego; Dżami Sidi Abu al-Abbas Ahmad al-Mursi, Jāmi‛ Sīdī Abū al-‛Abbās Aḩmad al-Mursī [w Aleksandrii]

meczet sułtana Al-Mansura Kalawuna; Dżami as-Sultan al-Mansur Kalawun, Jāmi‛ as-Sulţān al-Manşūr Qalāwūn [w Kairze]

meczet sułtana Al-Mu’ajjada; Dżami as-Sultan al-Mu’ajjad, Jāmi‛ as-Sulţān al-Mu’ayyad [w Kairze]

meczet sułtana Hasana; Dżami as-Sultan Hasan, Jāmi‛ as-Sulţān Ḩasan [w Kairze)]

Memfis; Mit Ruhajna, Mīt Ruḩaynah Minszat Abu Umar, Minshāt Abū ‛Umar Misr al-Kahira, Mişr al-Qāhirah [hist. nazwa

części Kairu] Musa’id, Musā‛id Nadż al-Madamud, Naj‛ al-Madāmūd Nadż al-Muharraka, Naj‛ al-Muḩarraqah;

Hierasykaminos [hist.] Nadż Dandur, Naj‛ Dandūr Nadż Hammadi, Naj‛ Ḩammādī; Chenoboskion

[hist.]

Page 59: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

59

Nilometr, Nilomierz; Al-Mikjas, Al-Miqyās Piramida Chefrena; Haram Chafri, Haram Khafrī Piramida Cheopsa; Haram Chufu, Haram Khūfū Piramida Mykerinosa; Haram Mankauri, Haram

Mankawrī Piramida Schodkowa Dżosera; Al-Haram

al-Mudarradż, Al-Haram al-Mudarraj Sfinks; Abu al-Haul, Abū al-Hawl Świątynia Hatszepsut; Mabad Hatszabsut, Ma‛bad

Hātshābsūt Tafa, Ţāfah Tafnis al-Mata’ina, Ţafnīs al-Maţā‛inah;

Tabennesi [hist.] Tall ad-Dab, Tall aḑ-Ḑab‛; Hatwanit [hist.] Tall al-Amarina, Tall al-‛Amārinah; Achetaton

[hist.] Tall al-Farama, Tall al-Farāmah; Peluzjum,

Peluzjon [hist.] Tall al-Farcha, Tall al-Farkhah Tall al-Jahudijja, Tall al-Yahūdiyyah; Leontopolis

[hist.] Tall al-Kulzum, Tall al-Qulzum; Clysma [hist.]

Tall al-Maschuta, Tall al-Maskhūţah; Heroopolis, Pitom [hist.]

Tall ar-Rub, Tall ar-Rub‛; Mendes [hist.] Tall Basta, Tall Basţah; Bubastis [hist.] Tall Hasan, Tall Ḩasan; Om, Heliopolis [hist.] Tall Timaj al-Amdid, Tall Timay al-Amdīd Teby; Tiba, Ţībah Teby Zachodnie; Tiba al-Gharbijja, Ţībah

al-Gharbiyyah Tinnis, Tinnīs Turbat al-Bardawil, Turbat al-Bardawīl Tuszka, Tūshkah Umm al-Burajdżat, Umm al-Burayjāt; Tebtynis

[hist.] Umm al-Ki’ab, Umm al-Qi‛āb Umm Ubajda, Umm ‛Ubaydah Unajba, ‛Unaybah Wadi as-Subu, Wādī as-Subū’ Zawijat al-Amwat, Zāwiyat al-Amwāt; Hebenu

[hist.] Zawijat al-Arjan, Zāwiyat al-‛Aryān Zira Abu an-Naka, Dhirā‛ Abū an-Nāqah

[nekropolia w Tebach Zachodnich]

Klasztory

Biały Klasztor; Ad-Dajr al-Abjad, Ad-Dayr al-Abyaḑ

Czerwony Klasztor; Ad-Dajr al-Ahmar, Ad-Dayr al-Aḩmar

Klasztor Archanioła Gabriela; Dajr Abu al-Chaszaba, Dayr Abū al-Khashabah

Klasztor Panny Marii; Dajr al-Muharrak, Dayr al-Muḩarrak

Klasztor Syryjczyków; Dajr as-Surjani, Dayr as-Suryānī

Klasztor Świętego Antoniego; Dajr al-Kiddis Antun, Dayr al-Qiddīs Anţūn

Klasztor Świętego Apollona; Dajr Anba Abullu, Dayr Anbā Abūllū

Klasztor Świętego Biszwiego; Dajr Anba Biszwi, Dayr Anbā Bishwī

Klasztor Świętego Boromeusza; Dajr al-Baramus, Dayr al-Barāmūs

Klasztor Świętego Jeremiasza; Dajr Armijas, Dayr Armiyās

Klasztor Świętego Jerzego; Dajr al-Kiddis Mar Dżirdżis, Dayr al-Qiddīs Mār Jirjis

Klasztor Świętego Makarego; Dajr Makarijus, Dayr Maqāriyūs

Klasztor Świętego Menasa; Abu Mina, Abū Mīnā Klasztor Świętego Pawła; Dajr al-Kiddis Bulus,

Dayr al-Qiddīs Būlus Klasztor Świętego Szymona; Dajr Siman, Dayr

Sim‛ān Klasztor Świętej Katarzyny; Dajr al-Kiddisa

Katrina, Dayr al-Qiddīsah Kātrīnā

Page 60: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

60

Inne miejsca i obiekty szczególne

Aleksandria: Port Wschodni; Al-Mina asz-Szarkijja, Al-Mīnā’

ash-Sharqiyyah; Portus Magnus [hist.]

Port Zachodni; Mina al-Iskandarijja, Mīnā’ al-Iskandariyyah, Al-Mina al-Gharbijja, Al-Mīnā’ al-Gharbiyyah; Portus Eunostos [hist.]

ERYTREA

Ertra, Ērtra (tigrinia); Iritrija, Irītriyā (arab.); Eritrea (ang.) Języki urzędowe: tigrinia, arabski, angielski

Jednostki administracyjne

Anseba, Anseba (tigrinia); Ansaba, Ansabah (arab.); Anseba Region (ang.)

Debub, Debub (tigrinia); Al-Dżanub, Al-Janūb (arab.); Southern Region (ang.)

Debub Kej Bahri, Debub K’ey Bahrī / Debubawi Kej Bahri, Debubawī K'ey Bahrī (tigrinia); Dżanub al-Bahr al-Ahmar, Janūb al-Baḩr al-Aḩmar (arab.); Southern Red Sea Region (ang.)

Gasz-Barka, Gash-Barka (tigrinia); Al-Kasz-Al- -Baraka, Al-Qāsh-Al-Barakah (arab.); Gash- -Barka Region (ang.)

Maykel, Ma'ikel (tigrinia); Al-Mutawassit, Al-Mutawassiţ (arab.); Central Region (ang.)

Semien Kej Bahri, Semēn K'ey Bahrī / Semienawi Kej Bahri, Semēnawī K'ey Bahrī (tigrinia); Szimal al-Bahr al-Ahmar, Shimāl al-Baḩr al-Aḩmar (arab.); Northern Red Sea Region (ang.)

Krainy, regiony

Akele Guzaj, Akele Guzay (tigrinia); Akali Kuzaj, Ākalī Qūzāy (arab.)

Akordet; Ak'ordet (tigrinia); Akurdat, Āqurdāt (arab.)

Barka, Barka (tigrinia); Al-Baraka, Al-Barakah (arab.)

Beni Amer, Benī Amer (tigrinia); Banī Amīr, Banī ‘Āmir (arab.)

Gasz, Gash (tigrinia); Al-Kasz, Al-Qāsh (arab.); Gash (ang.)

Hamasien, Hamasēn (tigrinia); Hamasin, Ḩamāsīn (arab.)

Keren, Keren (tigrinia); Karan, Karan (arab.) Sahyl, Sahil (tigrinia); As-Sahil, As-Sāḩil (arab.) Semhar, Semhar (tigrinia); Samhar, Samhar

(arab.) Seraje, Seraye (tigrnia); Saraja, Sarāyā (arab.)

Page 61: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

61

Miejscowości

Addi Kejih, Addī K'eyīh (tigrinia); Adi Kaja, ‛Ādī Qāyah (arab.)

Addi Kuala, Addī Kwala (tigrinia); Adi Kawala, ‛Ādī Qawālah (arab.)

Addi Teklezan, Addī Teklezan (tigrinia); Adi Taklazan, ‛Ādī Taklazān (arab.)

Akordat, Ak'ordat (tigrinia); Akurdat,‛Āqurdāt (arab.)

Asmara; Asmera, Asmera (tigrinia); Asmara, Asmarā / Asmará / Asmarah (arab); Asmara (ang.)

Asseb, Asseb (tigrinia); Asab, ‛Aşab (arab.); Assab (ang.)

Barentu; Barentu (tigrinia); Barantu, Barantū (arab.)

Bejlul; Beylul (tigrinia); Bajlul, Baylūl (arab.) Beraysolie, Bera’isolē (tigrinia); Bahr Asuli, Baḩr

Asūlī (arab.) Debajsima, Debaysīma (tigrinia); Dubajsima,

Dubaysīmah (arab.) Dekemhare, Dek'emhare (tigrinia); Dakamhari,

Daqamhārī (arab.) Dengel, Dengel (tigrinia); Dankal, Danqal (arab.) Ed, Ēd / Ydi, Idī (tigrinia); Id, ‛Īd (arab.) Ginda, Gīnda (tigrinia); Ghinda, Ghindah (arab.) Hymbyrti, Himbirtī (tigrinia); Hinbirti, Hinbirtī

(arab.)

Keren, Keren (tigrinia); Karan, Karan (arab.); Karen (ang.)

Massaua; Mysyua, Mits'iwa (tigrinia); Musawwa, Muşawwa‛ (arab.); Massawa (ang.)

Mendefera, Mendefera (tigrinia); Mundafara, Mundafarah (arab.)

Mersa Fatma, Marsa Fatima (tigrinia); Marsa Fatima; Marsá Fāţimah (arab.)

Mersa Gulbub, Mersa Gulbub (tigrinia); Marsa Dżulbub, Marsá Julbūb (arab.)

Mersa Kuba, Mersa Kuba (tigrinia); Marsa Kuba, Marsá Kūbā (arab.)

Mersa Teklay, Mersa Tek'lay (tigrinia); Marsa Taklaj, Marsá Taqlāy (arab.)

Nakfa, Nak'fa (tigrinia); An-Nakafa, An-Naqafah (arab.)

Om Hadżer, Om Hajer (tigrinia); Umm Hadżar, Umm Ḩajar (arab.)

Sebderat, Sebderat (tigrinia); Sabdarat, Sabdarāt (arab.)

Senafie, Sen'afē (tigrinia); Sanafi, Sanāfī (arab.) Tesenej, Teseney (tigrinia); Tasanaj, Tasanāy

(arab.) Tijo, T'īyo (tigrinia); Tiju, Tiyū (arab.) Zula, Zula (tigrinia); Zula, Zūlah (arab.)

Morza

Morze Czerwone; Kej Bahyr, K'ey Bahir (tigrinia); Al-Bahr al-Ahmar, Al-Baḩr al-Aḩmar (arab.); Red Sea (ang.)

Zatoki

Anfile Bahyr Sellatie, Anfīle Bahir Sellat’ē (tigrinia); Chalidż Anfila, Khalīj Anfilah (arab.)

Asseb Bahyr Sellatie, Asseb Bahir Sellat'ē (tigrinia); Chalidż Asab, Khalīj ‘Aşab (arab.)

Beheta Bahyr Sellatie, Beheta Bahir Sellat'ē (tigrinia); Chalidż Bahta, Khalīj Bahtā (arab.)

Beraysolie Bahyr Sellatie, Bera'isolē Bahir Sellat'ē (tigrinia); Chalidż Bahr Asuli, Khalīj Baḩr Asūlī (arab.)

Biejlul Bahyr Sellatie, Bēylul Bahir Sellat'ē (tigrinia); Chalidż Bajlul, Khalīj Baylūl (arab.)

Page 62: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

62

Hauakyl Bahyr Sellatie, Hawakil Bahir Sellat'ē (tigrinia); Chalidż Hawakil, Khalīj Ḩawāqil (arab.)

Zula Bahyr Sellatie, Zula Bahir Sellat'ē (tigrinia); Ghubbat Zula, Ghubbat Zūlah (arab.)

Cieśniny

Bab al-Mandab, Bab al-Māndab (arab.); Bab el Mandeb (ang.)

Mysyua Sellatie, Mits'iwa Sellat'ē (tigrinia); Madżaz Musawwa, Majāz Muşawwa‘ (arab.)

Rzeki

Anseba Szet, Anseba Shet’ (tigrinia); Ansaba, Ansabah (arab.)

Baraka, Baraka (tigrinia); Chaur Baraka, Khawr Barakah (arab.)

Dongollo, Dongollo (tigrinia) Falkat, Falkat (tigrinia); Falkat, Falkāt (arab.)

Gasz, Gash (tigrinia); Nahr al-Kasz, Nahr al-Qāsh (arab.)

Mereb Uenz, Mereb Wenz (tigrinia); Marab Wanz, Marab Wanz (arab.)

Nefhi Szet, Nefhī Shet’ (tigrinia); Nafahit, Nafāḩīt (arab.)

Tekkezje, Tekkezē (tigrinia)

Wyspy

Auatib, Awatīb (tigrinia); Hawatib, Hawātib (arab.)

Az-Zakur, Az-Zaqūr (arab.) Baka, Baka (tigrinia); Dżabal Baka, Jabal Baqā’

(arab.) Dahlak Deset, Dahlak Desēt (tigrinia); Dżuzur

Dahlak, Juzur Dahlak (arab.); Dahlak Archipelago (ang.)

Dahlak Kebyr, Dahlak Kebir (tigrinia); Dahlak al-Kabir, Dahlak al-Kabīr (arab.); Dahlak Island (ang.)

Dehel, Dehel (tigrinia); Dahal, Dahal (arab.)

Dyssej, Dissey (tigrinia); Dissaj, Dissāy (arab.) Erua, Erwa (tigrinia) Hanisz al-Kabir, Hanīsh al-Kabīr (arab.) Harmyl, Harmil (tigrinia); Harmil, Harmil (arab.) Hauakyl, Hawakil (tigrinia); Hawakil, Ḩawāqil

(arab.) Mahun, Mahun (tigrinia); Mahun, Māhūn (arab.) Naheleg, Naheleg (tigrinia); Nahladż, Nahlāj

(arab.) Norah, Norah (tigrinia); Nura, Nūrah / Nachra,

Nakhrah (arab.) Ysratu, Isratu (tigrinia); Isratu, Isrātū (arab.)

Półwyspy

Buri, Būrī (tigrinia); Buri, Būrī (arab.)

Przylądki

Andebba Jemydyr Zerf Czaf, Andebba Yemidir Zerf Ch'af (tigrinia); Ras Andabba, Ra’s Andabbah (arab.)

Ras Arb, Ras Arb (tigrinia); Ras Arab, Ra’s ‘Arab (arab.)

Ras Degaje, Ras Degayē (tigrinia); Ras Dukajj, Ra’s Duqayy (arab.)

Ras Dehaneba Jemydyr Zefr Czaf, Ras Dehaneba YeMidir Zerf Ch'af (tigrinia); Ras Dahannaba, Ra’s Dahannabah (arab.)

Page 63: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

63

Ras Gurmal, Ras Gurmal (tigrinia); Ras Kurnud, Ra’s Qurnūd (arab.)

Ras Manrek, Ras Manrek (tigrinia); Ras Manrak, Ra’s Manrak (arab.)

Ras Rahmat, Ras Rahmat (tigrinia); Ras Rahmat, Ra’s Raḩmāt (arab.)

Ras Syntian, Ras Sintian (tigrinia); Ras Sintijan, Ra’s Sintiyān (arab.)

Ras Terma Zerf Czaf, Ras Terma Zerf Ch’af (tigrinia); Ras Darma, Ra’s Darma / Ras Bajlul, Ra’s Baylūl (arab.)

Kotliny

Kotlina Danakilska; Denkelja, Denkelya (tigrinia); Dankali, Danqalī (arab.); Dankalia (ang.)

Wyżyny, góry, szczyty

Dżabal Hamojet, Jabal Hamoyet (tigrinia); Dżabal Hama’it, Jabal Ḩamā'iţ (arab.)

Fangaga, Fangaga (tigrinia); Dżabal Fankaka, Jabal Fanqāqah (arab.)

Góry Danakilskie Malad, Malad (tigrinia); Malad, Malād (arab.) Musa Ali Terara, Musa Alī Terara (tigrinia); Musa

Ali, Mūsá ‛Alī (arab.) Ramlu, Ramlu (tigrinia); Ramlu, Ramlū (arab.)

Soyra, Soira (tigrinia); Dżabal Suwajra, Jabal Suwayrah (arab.); Soira (ang.)

Szekkaj Reba, Shek'k'ay Reba (tigrinia); Szakkaj Raba, Shaqqāy Rabā (arab.)

Wyżyna Abisyńska Wyżyna Erytrejska Yngerszatu, Ingershatu (tigrinia); Inkirszatu,

Inqirshātū (arab.) Yra, Ira (tigrinia); Dżabal Ira, Jabal Īrā (arab.)

Miejsca i obiekty szczególne

Adulis, Adulīs (tigrinia) [ruiny starożytnego portu]

Kohajto, K'ohayto (tigrinia); Qohaito (ang.) [starożytne ruiny]

Metera, Metera (tigrinia) [starożytne ruiny]

ETIOPIA

Itjopja, Ityop’ya Język urzędowy: amharski

Page 64: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

64

Jednostki administracyjne

Addis Abeba, Addīs Abeba Afar, Afar Amhara; Amara, Amara Bienszangul-Gumuz, Bēnshangul-Gumuz Dyre Daua, Dire Dawa Gambiela Hyzbocz, Gambēla Hizboch;

Hareri Hyzb, Harerī Hizb Jedebub Byhierocz, Byhiereseboczynna Hyzbocz;

Yedebub Bihēroch, Bihēresebochinna Hizboch Oromia; Oromija, Oromīya Somali; Sumalie, Sumalē Tigraj; Tygraj, Tigray

Krainy, regiony

Adel, Adel Agamie, Agamē Ageu Mydyr, Agew Midir Ambasel, Ambasel Arba Gugu, Arba Gugu Ardżo, Arjo Asosa, Asosa Aussa, Awssa Azebo, Azebo Borena, Borena Bulga, Bulga Buno Bedelie, Buno Bedelē Butadżyra, Butajira Bychena, Bichena Czebo, Ch'ebo Czerczer, Ch'erch'er Czylalo, Ch'ilalo Czylga, Ch'ilga Degeh Bur, Degeh Bur Delo, Delo Dembija, Dembīya Desje Zurija, Desē Zurīya Dżemdżem, Jemjem Dżibat, Jībat Gajynt, Gayint Gamo Gofa, Gamo Gofa Gara Guracza, Gara Guracha Gara Muleta, Gara Muleta Gardula, Gardula Geba, Geba Geleb, Geleb Genalie, Genalē

Gimbi, Gīmbī Goldyja, Goldiya Gudru, Gudru Guragie, Guragē Gurgura, Gurgura Gursym, Gursim Gyszie, Gishē Habro, Habro Hadija, Hadīya Hajkoch, Hayk'och Hamerbako, Hamerbako Harer Zurija, Harer Zurīya Horo, Horo Hulet Aulalo, Hulet Awlalo Iel Kerie, Ēl Kerē Issa, Īssa Jedżu, Yeju Jerer, Yerer Jifat, Yīfat Kebri Dehar, K'ebrī Dehar Keffa, Keffa Kelafo, K'elafo Kembata, Kembata Kereju, Kereyu Kielem, K'ēlem Kobo, K'obo Kola Dega Damot, K'ola Dega Damot Kulo Konta, Kulo Konta Lasta, Lasta Libo, Lībo Limu, Līmu Madżi, Majī

Page 65: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

65

Menagesza, Menagesha Menz, Menz Merhabietie, Merhabētē Metekel, Metekel Miecza, Mēch'a Mocza, Mocha Mota, Mot'a Ogaden, Ogadēn Raja, Raya Sidama, Sīdama Sor, Sor Szyrie, Shirē Tegulet, Tegulet

Tembien, Tembēn Tigraj; Tygraj, Tigray Ticzo, T'īcho Tymuga, T'imuga Uabie, Wabē Uadla Delanta, Wadla Delanta Uag, Wag Uardier, Wardēr Uebera, Webera Uegera, Wegera Ueluel, Welwel Uere Himeno, Were Hīmeno Ynderta, Inderta

Miejscowości

Abij Addi, Abiy Addī / Abij Addi, Abī Adī Abobo, Abobo Addis Abeba, Addīs Abeba Addis Alem, Addīs Alem Addis Zemen, Addīs Zemen Addi Arkaj, Addī Ark'ay / Addi Arkaj, Adī Ark'ay Addi Dayro, Addī Da'iro / Addi Dayro, Adī Da'iro Addigrat, Addīgrat / Addigrat, Adīgrat Adua, Adwa Agaro, Agaro Ajsza, Aysha Aksum, Aksum Alamata, Alamat'a Alemaja, Alemaya Ankober, Ankober Arba Myncz, Arba Minch' Asajta, Asayta Asbe Teferi, Asbe Teferī Asosa, Asosa Assela, Assela Auasa, Awasa Babilie, Babīlē Bahyr Dar, Bahir Dar Berahylie, Berahilē Bonga, Bonga Burie, Burē Czencza, Ch'encha Debark, Debark'

Debre Byrhan, Debre Birhan Debre Markos, Debre Mark'os Debre Sina, Debre Sīna Debre Tabor, Debre Tabor Debre Zejt, Debre Zeyt / Biszoftu, Bīshoftu Dembi Dolo, Dembī Dolo Desje, Desē Dila, Dīla Dimeka, Dīmeka Dodola, Dodola Dyrie Daua, Dirē Dawa Dżidżiga, Jījīga Dżimma, Jīmma Dżinka, Jīnka Filtu, Fīltu Fychie, Fichē Gambiela, Gambēla Gidolie, Gīdolē Gimbi, Gīmbī Ginyr, Gīnir Goba, Goba Gog, Gog Gonder, Gonder Gorgora, Gorgora Gorie, Gorē Gyjon, Giyon / Weliso, Welīso Hagere Hyjuet, Hagere Hiywet / Ambo, Ambo Harer, Harer

Page 66: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

66

Hosayna, Hosa'ina Imi, Īmī Itang, Ītang Jabielo, Yabēlo Jirga Alem, Yirga Alem Kebri Dehar, K'ebrī Dehar Kelafo, K'elafo Kembolcza, Kembolcha Konso, Konso Korem, Korem Kybre Mengyst, Kibre Mengist Lalibela, Lalībela Majczeu, Maych'ew Meczara, Mechara Megalo, Megalo Mekdela, Mek'dela Mekelie, Mek'elē Mena, Mena Mendi, Mendī Metu, Metu Miega, Mēga

Mizan Teferi, Mīzan Teferī Mojalie, Moyalē Nazriet, Nazrēt / Adamu, Adamu Negielie, Negēlē Nekemtie, Nek'emtē Robie, Robē Sekota, Sek'ot'a Soddo, Soddo Soderie, Soderē Szaszemenie, Shashemenē Szek Hussien, Shek Hussēn Szylabo, Shilabo Tendaho, Tendaho Tiepi, Tēpī Turmi, Turmī Ueldija, Weldīya Uendo Gennet, Wendo Gennet Uerder, Werder Uyczalie, Wich'alē Ynde Syllasje, Inde Sillasē / Szyrie, Shirē

Jeziora

Abbaja Hajk, Abbaya Hayk' Abie Hajk, Abē Hayk' Abjata Hajk, Abyata Hayk' Afambo Hajk, Afambo Hayk' Afrera Je-czeu Hajk, Afrera Ye-chew Hayk' Asalie Hajk, Asalē Hayk' Aszangie Hajk, Ashengē Hayk' Auasa Hajk, Awasa Hayk' Czamo Hajk, Ch'amo Hayk' Czeu Bahyr, Chew Bahir

Czomien Hajk, Ch'omēn Hayk' Gemari Hajk, Gamarī Hayk' Hajk Hajk, Hayk' Hayk' Jezioro Rudolfa; Rudolf Hajk, Rudolf Hayk' Koka Hajk, K'ok'a Hayk' Langano Hajk, Langano Hayk' Szala Hajk, Shala Hayk' Tana Hajk, T'ana Hayk' Zyuaj Hajk, Ziway Hayk'

Rzeki

Akobo Uenz, Ak'obo Wenz Angereb Uenz, Angereb Wenz Atbara Uenz, Atbara Wenz Auasz Uenz, Awash Wenz Baro Uenz, Baro Wenz Beleges Uenz, Beleges Wenz Belesa Uenz, Belesa Wenz

Bylatie Shet, Bilatē Shet' Dabus Uenz, Dabus Wenz Daua Uenz, Dawa Wenz Didiesa Uenz, Dīdēsa Wenz Dynder Uenz, Dinder Wenz Dżema Uenz, Jema Wenz Dżuba; Genalie Uenz, Genalē Wenz

Page 67: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

67

Fafen Szet, Fafen Shet' Gibie Uenz, Gībē Wenz Guder Uenz, Guder Wenz Muger Uenz, Muger Wenz Nil Błękitny; Abbaj Uenz, Abbay Wenz

Omo Uenz, Omo Wenz Tekkezje Uenz, Tekkezē Wenz Uabi Gestro, Wabī Gestro Uabi Szebelie Uenz, Wabī Shebelē Wenz Uelmel Szet, Welmel Shet'

Wyspy na jeziorach

Dek, Dek' Galila, Galīla

Tullu Gudo, Tullu Gudo

Półwyspy

Półwysep Somalijski Zagie, Zagē / Zegie, Zegē

Kotliny

Kotlina Danakilska

Góry, wyżyny

Ahmar, Ahmar Amar, Amar Bada, Bada Balie, Balē Czokie, Ch'ok'ē Góry Danakilskie; Danakil Bereza, Danakīl

Bereza Guggu, Guggu

Guraferda, Guraferda Majgudo, Maygudo Mendebo, Mendebo Mengystuo, Mengistwo Semien, Semēn / Symien, Siemēn Wyżyna Abisyńska Wyżyna Somalijska Yntoto, Int'ot'o

Szczyty

Abba Jaried Terara, Abba Yarēd Terara Abuje Mieda Terara, Abuye Mēda Terara Abune Josief Terara, Abune Yosēf Terara Amba Farit Terara, Amba Farīt Terara Analu Terara, Analu Terara Batu Terara, Batu Terara Belaja Terara, Beleya Terara Berocz Uoha Terara, Beroch Woha Terara Buahit Terara, Bwahīt Terara Chokie Terara, Ch'ok'ē Terara Czylalo Terara, Ch'ilalo Terara Gara Muleta, Gara Muleta Gugie Terara, Gugē Terara Guna Terara, Guna Terara

Kakka Terara, Kakka Terara Kecza Terara, K'ech'a Terara Kollo, K'ollo Kyddus Jaried Terara, K'iddus Yarēd Terara Mai Gudo, Mai Gudo Megazz, Megazz Musa Ali Terara, Musa Alī Terara Ras Daszen Terara, Ras Dashen Terara Silki Terara, Sīlkī Terara Tulu Demtu Terara, Tulu Demtu Terara Ueczecza Terara, Wech'ech'a Terara Uenczi Terara, Wench'ī Terara Zykuala Terara, Zik'wala Terara

Page 68: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

68

Wodospady

Anger, Anger Auasz, Awash Baratieri, Baratērī Fyncz Aberra, Finch' Aberra Guder, Guder

Huluka, Huluka Muger, Muger Sor Uenz, Sor Wenz Tys Ysat, T'is Isat Ueb, Web

Obszary chronione

Abjata-Szela Hajk Byhierawi Park, Abyata Shela Hayk' Bihērawī Park

Auasz Byhierawi Park, Awash Bihērawī Park Babilie Jezyhon Park, Babīlē Ye-zihon Park Gambiela Byhierawi Park, Gambēla Bihērawī

Park Jabielo Jedur Arawīt Park, Yabēlo Ye-dur Arawīt

Park Jangudi Rassa Byhierawi Park, Yangudī Rassa

Bihērawī Park

Jebalie Teraroch Byhierawi Park, Ye-Balē Teraroch Bihērawī Park

Jesimien Teraroch Bihierawi Park, Ye-Simēn Teraroch Bihērawī Park

Kuni-Muktar Jedur Arawit Park, Kunī-Muktar Ye-dur Arawīt Park

Mago Byhierawi Park, Mago Bihērawī Park Necz Sar Byhierawi Park, Nech' Sar Bihērawī

Park Omo Byhierawi Park, Omo Bihērawī Park Senkelie Bihierawi Park, Senkelē Bihērawī Park

Miejsca i obiekty szczególne

Fasiledes Biete Mengyst, Fasīledes Bēte Mengist [pałac Fasilidesa, Gonder]

Fasiledes Mewanja, Fasīledes Mewanya [łaźnie Fasiledesa, Gonder]

Hauylt, Hawilt [starożytne obeliski w Aksum] Jeha, Yeha [starożytne ruiny] Je-Sof Omar Uasza, Yesof Omar Washa [jaskinie,

miejsce święte wyznawców islamu] Kulubi, K'ulubī [miejsce pielgrzymek wyznawców

kościoła etiopskiego] Kuskuam Debyr, K'usk'wam Debir [ruiny pałacu]

Lalibela, Lalībela [zespół monolitycznych kościołów]

Merkato, Merkato [największy bazar we wschodniej Afryce, Addis Abeba]

Tyja, Tiya [starożytne obeliski] Uehni Amba, Wehnī Amba [ruiny więzienia

cesarskiego] Yjasu Biete Mengyst, Iyasu Bēte Mengist [pałac

Yjasu, Gonder] Yntoto, Int'ot'o [siedziba Menelika II, muzeum]

Page 69: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

69

GABON

(le) Gabon Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Estuaire Haut-Ogooué Moyen-Ogooué

Ngounié Nyanga Ogooué-Ivindo

Ogooué-Lolo Ogooué-Maritime Woleu-Ntem

Miejscowości

Koulamoutou Lambaréné Libreville Makokou

Masuku Moanda Mouila Oyem

Port-Gentil Tchibanga

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Zatoki

Baie du Cap Lopez Baie de Corisco

Estuaire du Gabon Zatoka Gwinejska; Golfe de Guinée

Laguny

Lagune Banio / Lagune Mbanio Lagune Iguéla

Lagune Ndogo Lagune Nkomi / Lagune Fernan Vaz

Jeziora

Alombié, Lac Alombié Azingo, Lac Azingo

Mandjé, Lac Mandjé Onangué, Lac Onangué

Page 70: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

70

Rzeki

Abanga Ivindo

Ngounié Nyanga

Offoué Ogowe; Ogooué

Wyspy

Banié, Île Banié Mandji, Île Mandji

Przylądki

Cap Esterias Cap Lopez

Cap Santa Clara Pointe Kouango / Pointe Matouti

Pointe Ngombé

Równiny, niziny, kotliny

Bassin de Booué Bassin de Masuku

Bassin d’Okondja Plaine de la Ngounié

Plaine de la Nyanga

Wyżyny, góry, szczyty

Bélinga, Monts de Bélinga Boka-Boka, Massif de Boka-

-Boka Chaillu, Massif du Chaillu

Góry Krystaliczne; Monts de Cristal

Ikoundou Mayombé, Massif du Mayombé

Mont Iboundji Mont Pelé Monts de Ndjolé Plateaux Batéké

Obszary chronione

Parc national de l'Ivindo Parc national de Loango Parc national de la Lopé

Parc national de Minkébé Parc national de Moukalaba

Parc national des Plateaux Batékés

GAMBIA

The Gambia Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Bandżul; Banjul Central River Lower River

Page 71: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

71

North Bank Upper River Western

Miejscowości

Bakau Bandżul; Banjul Basse Santa Su

Brikama Farafenni Jangjangbureh, Georgetown

Serekunda

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean

Rzeki

Gambia, River Gambia

Wyspy

James Island

Obszary chronione

Kiang West National Park Niumi/Sine Salom National Park River Gambia National Park

GHANA Ghana

Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Aszanti; Ashanti Brong-Ahafo Central Eastern

Northern Upper East Upper West Volta

Western Wielka Akra; Greater Accra

Krainy, regiony

Aszanti; Ashanti Złote Wybrzeże; Gold Coast

Page 72: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

72

Miejscowości

Akra; Accra Akosombo Ashiaman Bolgatanga Cape Coast Ho

Koforidua Kumasi Obuasi Sekondi Sunyani Takoradi

Tamale Tema Teshi Wa Winneba

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean

Zatoki

Keta Lagoon Songaw Lagoon

Zatoka Beninu; Bight of Benin Zatoka Gwinejska; Gulf of Guinea

Jeziora

Lake Bosumtwi Wolta; Lake Volta

Rzeki

Afram Ankobra Birim Daka

Oti Tano Wolta Biała; White Volta Wolta Czarna; Black Volta

Wolta Czerwona; Red Volta Wolta; Volta

Przylądki

Cape Saint Paul Cape Three Points

Kotliny

Kotlina Wolty

Wyżyny, góry

Adans Mounts Akwapim-Togo Ranges /

Akwapim Hills

Kwahu Plateau Gambaga Scarp Gonja

Mampongtin Range

Obszary chronione

Bia National Park Bui National Park

Digya National Park Mole National Park

Nini-Suhien National Park

Page 73: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

73

GWINEA

(la) Guinée Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Beyla Boffa Boké Coyah Dabola Dalaba Dinguiraye Dubréka Faranah Forécariah Fria Gaoual

Guékédou Kankan Kérouane Kindia Kissidougou Konakry; Conakry Koubia Koundara Kouroussa Labé Lélouma Lola

Macenta Mali Mamou Mandiana Nzérékoré Pita Siguiri Télimélé Tougué Yomou

Miejscowości

Beyla Boffa Boké Dabola Dubréka Faranah Forécariah

Fria Kankan Kindia Kissidougou Konakry; Conakry Kouroussa Labé

Macenta Mamou Nzérékoré Siguiri Télimélé Tougué

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Page 74: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

74

Zatoki

Baie de Sangaréya

Rzeki

Bafing Dion Gambie Kogon

Kolenté Koliba Konkouré Milo

Niger Sankarani Tinkisso

Wyspy

Kassa, Île Kassa Los, Îles de Los

Tamara, Île Tamara Tristao, Îles Tristao

Przylądki

Cap Verga Pointe Sallatouk

Wyżyny, góry

Futa Dżalon; Fouta Djalon Nimba, Monts Nimba Tamgué, Massif du Tamgué

Obszary chronione

Parc national du Badiar Parc national du Haut Niger

Réserve naturelle intégrale des Monts Nimba

Réserve naturelle intégrale du Massif du Ziama

GWINEA BISSAU

Guiné-Bissau Język urzędowy: portugalski

Jednostki administracyjne

Bissau Bafatá Biombo

Bolama Cacheu Gabú

Oio Quinara Tombali

Page 75: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

75

Miejscowości

Bafatá Bissau Bissorã

Bolama Bubaque Cacheu

Gabú Madina do Boé

Oceany

Ocean Atantycki, Atlantyk; Oceano Atlântico

Zatoki

Baía de Sucujaque Baía de Varela

Rzeki Cacheu, Rio Cacheu Corubal, Rio Corubal

Gêba, Rio Gêba Mansôa, Rio Mansôa

Wyspy

Bijagós, Arquipélago dos Bijagós

Bolama, Ilha de Bolama Bubaque, Ilha de Bubaque Carache, Ilha de Carache

Caravela, Ilha Caravela Formosa, Ilha Formosa Galinhas, Ilhas das Galinhas Jeta, Ilha de Jeta Orango, Ilha de Orango

Orangozinho, Ilha de Orangozinho

Pecixe, Ilha de Pecixe Roxa, Ilha Roxa Uno, Ilha de Uno

Przylądki

Cabo Roxo Ponta Ancaierameda

Ponta Caninocante Ponta Acudama

Ponta Pelindã

GWINEA RÓWNIKOWA

Guinea Ecuatorial (hiszp.); Guinée équatoriale (fr.) Języki urzędowe: hiszpański, francuski. Podano nazwy hiszpańskie, nazwy francuskie oznaczono (fr.).

Jednostki administracyjne

Annobón Bioko Norte Bioko Sur

Page 76: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

76

Centro Sur Kié-Ntem

Litoral Wele-Nzas

Krainy, regiony

Mbini

Miejscowości

Bata Ebebiyin Evinayong

Luba Malabo Mbini

Mongomo Palé

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océano Atlántico; Océan Atlantique (fr.)

Zatoki

Golfo de Bonny; Baie de Bonny (fr.)

Zatoka Gwinejska; Golfo de Guinea; Golfe de Guinée (fr.)

Rzeki

Muni, Río Muni Utamboni, Río Utamboni

Wyspy

Annobón, Isla de Annobón Bioko, Isla de Bioko Corisco, Isla de Corisco

Elobey Chico, Isla de Elobey Chico

Elobey Grande, Isla de Elobey Grande

Islas de Elobey

Wyżyny, góry

Góry Krystaliczne; Montes de Cristal; Monts de Cristal (fr.)

Monte de Santa Mina Monte Mitra

Pico Basile

Page 77: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

77

KAMERUN

Cameroon (ang.); (le) Cameroun (fr.) Języki urzędowe: angielski, francuski

Jednostki administracyjne

Adamawa (ang.); Adamaoua (fr.) Central (ang.); Centre (fr.) East (ang.); Est (fr.) Far North (ang.); Extrême-

-Nord (fr.)

Littoral North (ang.); Nord (fr.) North-West (ang.); Nord-

-Ouest (fr.) South (ang.); Sud (fr.)

South-West (ang.); Sud- -Ouest (fr.)

West (ang.); Ouest (fr.)

Miejscowości

Bafoussam Bamenda Bertoua Buea (ang.); Buéa (fr.) Duala; Douala Ebolowa Edéa

Eséka Foumban Garoua Jaunde; Yaounde (ang.);

Yaoundé (fr.) Kousséri Kribi

Kumba Limbe Loum Maroua Mokolo Ngaoundéré Nkongsamba

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean (ang.); Océan Atlantique (fr.)

Zatoki

Bight of Bonny (ang.); Baie de Bonny (fr.)

Zatoka Gwinejska; Gulf of Guinea (ang.); Golfe de Guinée (fr.)

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Czad; Lake Chad (ang.); Lac Tchad (fr.) Lagdo Reservoir (ang.); Lac de Lagdo (fr.)

Mbakaou, Lake Mbakaou (ang.); Lac de Mbakaou (fr.)

Page 78: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

78

Ossa, Ossa Lake (ang.); Lac Ossa (fr.)

Rzeki

Benue (ang.); Bénoué (fr.) Dja Logone Mayo Kébi

Mbam Ntem Nyong Sanaga

Szari; Shari (ang.); Chari (fr.) Vina Wouri

Przylądki

Campo Point (ang.); Pointe de Campo (fr.) Cape Nachtigal (ang.); Cap Nachtigal (fr.)

Debundsha Point (ang.); Pointe Debundsha (fr.) Souellaba Point (ang.); Pointe de Souellaba (fr.)

Kotliny

Kotlina Czadu; Chad Basin (ang.); Bassin du Lac Tchad (fr.)

Wyżyny, góry

Adamawa (ang.); Adamaoua (fr.) Bambutu (ang.); Bamboutou (fr.) Bamenda Kamerun; Mount Cameroon (ang.); Mont

Cameroun (fr.)

Mandara Manenguba (ang.); Manengouba (fr.) Rumpi Hils (ang.); Monts Rumpi (fr.) Tchabal Mbabo

Obszary chronione

Benue National Park (ang.); Parc national de la Bénoué (fr.)

Bouba Ndjida National Park (ang.); Parc national de Bouba Ndjida (fr.)

Campo Reserve (ang.); Réserve de Campo (fr.) Dja Reserve (ang.); Réserve du Dja Douala-Edéa Reserve (ang.); Réserve de Douala-

-Edéa

Faro Reserve (ang.); Réserve du Faro (fr.) Korup National Park (ang.); Parc national

de Korup (fr.) Pangar-Djerem Reserve (ang.); Réserve

de Pangar-Djerem (fr.) Waza National Park (ang.); Parc national

de Waza (fr.)

Page 79: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

79

KENIA

Kenya Języki urzędowe: angielski, suahili

Jednostki administracyjne

Central Coast Eastern

Nairobi North-Eastern Nyanza

Rift Valley Western

Krainy, regiony

Wielki Rów Wschodni; Great Rift Valley

Miejscowości

Eldoret Embu Garissa Kakamega Kericho Kisumu

Kitale Lamu Limuru Machakos Malindi Marsabit

Meru Mombasa Nairobi Nakuru Nyeri Thika

Oceany

Ocean Indyjski; Indian Ocean

Zatoki

Kiwayuu Bay Manda Pate Bay

Moa Bay Ungwana Bay

Cieśniny

Pemba Channel

Page 80: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

80

Jeziora

Jezioro Rudolfa; Lake Turkana Jezioro Wiktorii; Lake Victoria Lake Amboseli

Lake Baringo Lake Bogoria Lake Magadi

Lake Naivasha Lake Natron Masinga Reservoir

Rzeki

Ewaso Ngiro Galana

Kerio Tana

Turkwel

Bagna

Lorian Swamp Lotagipi Swamps

Wyspy

Lamu, Lamu Island Manda, Manda Island Pate, Pate Island

Równiny, niziny

Awara, Awara Plain Bilesha, Bilesha Plain Bokhol, Bokhol Plain

Loita Plains Ngangerabeli, Ngangerabeli

Plain

Ngaso, Ngaso Plain Serengeti Plains

Wyżyny, góry

Aberdare Range Białe Wzgórza; White Highlands Cherangani Hills Elgon, Mount Elgon High Lava Plateau Karapokot Hills Kenia; Mount Kenya Kulal, Mount Kulal

Lapurr Range Loita Hills Mathews Peak Mau Hills Murua Ngithigeri Hills Ndoto Mountains Ngong Hills Nyambeni Range

Nyiru Range Sekerr Range Taita Hills Tugen Hills Warges Wyżyna Wschodnioafrykańska Yatta Plateau

Pustynie

Chalbi Desert Nyiri Desert

Obszary chronione

Amboseli National Park Kora National Park Losai National Reserve Malindi Marine National Park Malka Mari National Park

Masai Mara National Reserve Meru National Park Mount Kenya National Park Mount Kulal National Reserve Nairobi National Park

Sibiloi National Park South Kitui National Reserve South Turkana National Reserve Tsavo East National Park Tsavo West National Park

Page 81: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

81

KOMORY

Komori (komoryjski); (les) Comores (fr.); Al-Kumur, Al-Qumur (arab.) Języki urzędowe: komoryjski, francuski, arabski. Podane niżej nazwy są używane w języku komoryjskim i francuskim, jeśli nie zaznaczono inaczej.

Jednostki administracyjne

Mwali (komoryjski); Mohéli (fr.); Muhili, Mūhīlī (arab.)

Ndzuwani (komoryjski); Anjouan (fr.); Andżuwan, Anjuwān (arab.)

Wielki Komor; N’gazidja (komoryjski); Grande Comore (fr.); Andżazidża, Anjazījah (arab.)

Miejscowości

Bambao; Bambau, Bāmbāw (arab.) Domoni; Dumuni, Dūmūnī (arab.) Fomboni; Fumbuni, Fūmbūnī (arab.) Foumbouni; Fumbuni, Fūmbūnī (arab.) Miringoni; Miringhuni, Mīrīnghūnī (arab.) Mitsamiouli; Mitsamjuli, Mītsāmyūlī (arab.) Moroni; Muruni, Mūrūnī (arab.)

Mutsamudu; Mutsamudu, Mūtsāmūdū (arab.) Nioumachoua; Nujumaszwa, Nuyūmashwah

(arab.) Ouani; Wani, Wānī (arab.) Pomoni; Bumuni, Būmūnī (arab.) Sima; Sima, Sīmah (arab.)

Oceany

Ocean Indyjski; Océan Indien (fr.); Al-Muhit al-Hindi, Al-Muḩīţ al-Hindī (arab.)

Cieśniny

Kanał Mozambicki; Canal du Mozambique / Canal de Mozambique (fr.); Madik Muzanbik, Maḑīq Mūzanbīq (arab.)

Wyspy, archipelagi

Komory; Komori (komoryjski); Comores, Archipel des Comores (fr.); Al-Kumur, Al-Qumur (arab.)

Mwali (komoryjski); Mohéli (fr.); Muhili, Mūhīlī (arab.)

Ndzuwani (komoryjski); Anjouan (fr.); Andżuwan, Anjuwān (arab.)

Wielki Komor; N’gazidja (komoryjski); Grande Comore (fr.); Andżazidża, Anjāzījah (arab.)

Page 82: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

82

Góry

Kartala / Karthala Massif de la Grille (fr.) Massif du Badjini (fr.)

N’tingui / Ntingui Trindrini

Obszary chronione

Parc marin de Mohéli (fr.) Parc national forestier du Mont N’tingui (fr.)

KONGA, DEMOKRATYCZNA REPUBLIKA → DEMOKRATYCZNA

REPUBLIKA KONGA

KONGO

(le) Congo Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Bouenza Brazzaville Cuvette Cuvette-Ouest

Kouilou Lékoumou Likouala Niari

Plateaux Pool Sangha

Miejscowości

Brazzaville Djambala Ewo Impfondo Kinkala

Loubomo Madingou Mossendjo N’Kayi / Nkayi Ouésso

Owando Pointe-Noire Sibiti

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Page 83: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

83

Jeziora

Stanley Pool Télé, Lac Télé

Rzeki

Bouenza Kongo; Congo Kouilou

Kouyou Léfini Likouala aux Herbes

Niari Sangha Ubangi; Oubangui

Kotliny

Kotlina Konga; Bassin du Congo

Wyżyny, góry

Batéké, Plateau Batéké Chaillu, Monts du Chaillu /

Massif du Chaillu

Leketi, Monts de la Leketi Mayombé Mont Berongou

Wyżyna Ubangi

Obszary chronione

Parc national d’Odzala Réserve de Conkouati

Réserve de la biosphere de Dimonika

Réserve de la Léfini

LESOTHO

Lesotho Języki urzędowe: angielski, soto

Jednostki administracyjne

Berea Butha-Buthe Leribe Mafeteng

Maseru Mohale’s Hoek Mokhotlong Qacha’s Nek

Quthing Thaba-Tseka

Page 84: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

84

Miejscowości

Hlotse Mafeteng

Maputsoe Maseru

Qacha’s Nek Teyateyaneng

Rzeki

Makhaleng Malibamatso

Mohokare Orange / Senqu

Wyżyny, góry, szczyty

Central Range Góry Smocze; Drakensberg Maloti Mountains

Mount-aux-Sources Thaba Putsoa Thabana Nthlenyana

Wysoki Weld; High Veld Wyżyna Weldów

Obszary chronione

Sehlabathebe National Park

LIBERIA

Liberia Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Bomi Bong Gbarpolu Grand Bassa Grand Cape Mount

Grand Gedeh Lofa / Loffa Margibi Maryland Montserrado

Nimba Rivercess River Gee Sinoe

Krainy, regiony

Wybrzeże Pieprzowe; Grain Coast

Page 85: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

85

Miejscowości

Bendaja Bensonville Bomi Hills Buchanan Ganta Gbarnga

Greenville Harbel Harper Monrovia Robertsport Sanniquellie

Tubmanburg Webo Yekepa Zwedru

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean

Rzeki

Cavally Cess / Cestos

Lofa / Loffa Mano

Saint John Saint Paul

Przylądki

Cape Mesurado Cape Mount Cape Palmas

Góry, szczyty

Bomi Hills Bong, Bong Mounts Niete, Niete Mounts

Nimba, Nimba Mounts / Nimba Range

Wutivi, Mount Wutivi / Mount Wuteve

Obszary chronione

Sap National Park

LIBIA

Libija, Lībiyā Język urzędowy: arabski

Jednostki administracyjne

Adżdabija, Ajdābiyā Al-Butnan, Al-Buţnān

Page 86: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

86

Al-Dżabal al-Achdar, Al-Jabal al-Akhḑar Al-Dżaghbub, Al-Jaghbūb Al-Dżifara, Al-Jifārah Al-Dżufra, Al-Jufrah Al-Hizam al-Achdar, Al-Ḩizām al-Akhḑar Al-Katrun, Al-Qaţrūn Al-Kubba, Al-Qubbah Al-Kufra, Al-Kufrah Al-Marakib, Al-Marāqib Al-Mardż, Al-Marj Al-Wahat, Al-Wāḩāt An-Nukat al-Chams, An-Nuqaţ al-Khams Asz-Szati, Ash-Shāţi’ Az-Zawija, Az-Zāwiyah Bani Walid, Banī Walīd Bengazi; Binghazi, Binghāzī Darna, Darnah

Ghadamis, Ghadāmis Gharjan, Gharyān Ghat, Ghāt Jafran Dżadu, Yafran Jādū Misrata, Mişrātah Mizda, Mizdah Murzuk, Murzuq Nalut, Nālūt Sabha, Sabhā Sabrata wa-Surman, Şabrātah wa-Şurmān Syrta; Sirt, Sirt Tadżura wa-an-Nawahi al-Arba’a, Tājūrā’ wa-ān-

-Nawāḩī al-Arba‘ah Tarhuna wa-Masallata, Tarhūnah wa-Masallātah Trypolis; Tarabulus, Ţarābulus Wadi al-Haja, Wādī al-Ḩayāh

Krainy, regiony

Al-Dżabal al-Gharbi, Al-Jabal al-Gharbī Al-Dżifara, Al-Jifārah Al-Harudż al-Abjad, Al-Harūj al-Abyaḑ Al-Hufra asz-Szarkijja, Al-Ḩufrah ash-Sharqiyyah Al-Hufra, Al-Ḩufrah Al-Maghribijja, Al-Maghribiyyah As-Sahil, As-Sāḩil As-Sidra, As-Sidrah Az-Zuwajja, Az-Zuwayyah Bantabulis, Bantābūlīs Barka al-Bajda, Barqah al-Bayḑā’ Bir al-Ghanam, Bi’r al-Ghanam

Bir Bin Ghunajma, Bi’r Bin Ghunaymah Cyrenajka; Barka, Barqah Fazzan, Fazzān Kararat al-Hufra, Qarārat al-Ḩufrah Kararat Dżabir, Qarārat Jābir Kararat Suwajjid, Qarārat Suwayyid Marmaryka; Al-Butnan, Al-Buţnān / Barka

al-Bahrijja, Barqah al-Baḩriyyah Sakifat Tubruk, Saqīfat Ţubruq Sauf al-Dżin, Sawf al-Jīn Syrtyka; Sirt, Sirt Trypolitania, Tarabulus, Ţarābulus

Miejscowości

Abu Kammasz, Abū Kammāsh Abu Kurajn, Abū Qurayn Abu Nudżajm, Abū Nujaym Abu Zajjan, Abū Zayyān Ad-Dawun, Ad-Dāwūn Ad-Dirsijja, Ad-Dirsiyyah Adżdabija, Ajdābiyā Ajn al-Ghazala, ‘Ayn al-Ghazālah Akrama, ‛Akramah

Al-Abjar, Al-Abyār Al-Azizijja, Al-‛Azīziyyah Al-Bajda, Al-Bayḑā’ Al-Bardi, Al-Bardī Al-Birka, Al-Birkah Al-Bumba, Al-Bumbah Al-Burajka, Al-Burayqah Al-Chums, Al-Khums Al-Dżaghbub, Al-Jaghbūb

Page 87: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

87

Al-Dżauf, Al-Jawf Al-Dżausz, Al-Jawsh Al-Dżumajl, Al-Jumayl Al-Fatih, Al-Fātiḩ Al-Fukaha, Al-Fuqahā’ Al-Hanijja, Al-Ḩaniyyah Al-Kaddahijja, Al-Qaddāḩiyyah Al-Kajkab, Al-Qayqab Al-Karabulli, Al-Qarābūllī Al-Kardaba, Al Qarḑabah Al-Karjat, Al-Qaryāt Al-Kasabat, Al-Qaşabāt Al-Katrun, Al-Qaţrūn Al-Kawarisza, Al-Qawārishah Al-Kubba, Al-Qubbah Al-Kufra, Al-Kufrah Al-Kuwajfijja, Al-Kuwayfiyyah Al-Mardż, Al-Marj Al-Muchajla, Al-Mukhaylá Al-Udżajlat, Al-‛Ujaylāt Al-Ukajla, Al-‛Uqaylah Al-Urban, Al-‛Urbān Al-Uwajnat, Al-‛Uwaynāt Al-Watja, Al-Waţyah Al-Wigh, Al-Wīgh Anaj, Ānāy An-Naufalijja, An-Nawfaliyyah As-Sawani, As-Sawānī As-Sidra, As-Sidrah As-Sultan, As-Sulţān Aszkida, Ashkidah Asz-Szati, Ash-Shāţi’ Asz-Szuwayrif, Ash-Shuwayrif At-Tadż, At-Tāj At-Tamimi, At-Tamīmī Aubari, Awbārī Audżila, Awjilah Az-Zahra, Az-Zahrā’ Az-Zawija, Az-Zāwiyah Az-Zighan, Az-Zīghan Az-Zintan, Az-Zintān Az-Zuwajtina, Az-Zuwaytīnah Bani Walid, Banī Walīd

Banina, Banīnah Barkan, Barqan Bengazi; Binghazi, Binghāzī Bin Dżawwad, Bin Jawwād Bin Ghaszir, Bin Ghashīr Bir al-Ghanam, Bi’r al-Ghanam Bir Bin Ghunajma, Bi’r Bin Ghunaymah Birak, Birāk Bu’ajrat al-Hasun, Bu’ayrāt al-Ḩasūn Burajk, Burayk Darjana, Daryānah Darna, Darnah Dirdż, Dirj Dulajm, Dulaym Dżadu, Jādū Dżalu, Jālū Dżanzur, Janzūr Dżardas al-Abid, Jardas al-‘Abīd Dżardas al-Ahrar, Jardas al-Aḩrār Dżarma, Jarmah Funduk an-Nakkaza, Funduq an-Naqqāzah Ghadamis, Ghadāmis Ghadduwa, Ghaddūwah Gharjan, Gharyān Ghat, Ghāt Hun, Hūn Idri, Idrī Jafran, Yafran Kabau, Kābāw Kambut, Kambūt Kaminis, Qamīnis Kar Junus, Qār Yūnus Kasr Ahmad, Qaşr Aḩmad Kasr al-Hadżdż, Qaşr al-Ḩājj Kasr Bu Hadi, Qaşr Bū Hādī Kasr Libija, Qaşr Lībiyā Kikla, Kiklah Kirda, Qirdah Lamluda, Lamlūdah Madrusa, Madrūsah Mafan, Ma‛fan Marada, Marādah Marawa, Marāwah

Page 88: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

88

Marsa al-Burajka, Marsá al Burayqah Marsa al-Harika, Marsá al-Ḩarīqah Martuba, Martūbah Masallata, Masallātah Misrata, Mişrātah Mizda, Mizdah Murzuk, Murzuq Musa’id, Musā‛id Nalut, Nālūt Ras Adżdir, Ra’s Ajdīr Ras al-Unuf, Ra’s al-Unūf Ras at-Tin, Ra’s at-Tīn Sabha, Sabhā Sabrata, Şabrātah Samnu, Samnū Sawani Fassanu, Sawānī Fassānū Sawinnu, Sāwinnū Sidi Rizk, Sīdī Rizq Sinawan, Sīnāwan Suk al-Chamis, Sūq al-Khamīs Suk al-Dżuma, Sūq al-Jum‛ah Sukna, Sūknah Sultan, Sulţān Suluk, Sulūq Sulunta, Sulunţah Surman, Şurmān Susa, Sūsah; Apollonia [hist.] Syrta; Sirt, Sirt Szahhat, Shaḩḩāt; Cyrena [hist.] Szakszuk, Shakshūk Tadżarhi, Tajarhī Tadżura, Tājūrā’ Taghrinna, Taghrinnah

Taknis, Tāknis Tamanhant, Tamanhant Tamassa, Tamassah Tamzin, Ţamzīn Taraghan, Tarāghan Tarhuna, Tarhūnah Tarut, Tārūt Tasawa, Tasāwah Tawurgha, Tāwurghā’ Tazirbu, Tāzirbū Tidżi, Tījī Timisan, Timīsān Tobruk; Tubruk, Ţubruq Trypolis; Tarabulus, Ţarābulus Tukra, Tūkrah Tummu, Tummū Umm al-Abid, Umm al-‛Abīd Uzi, Ūzī Uzu, Ūzū Waddan, Waddān Wanzarik, Wanzarīk Wanziraf, Wānzīraf Wau al-Kabir, Wāw al-Kabīr Wazin, Wāzin Zalitan, Zalīţan Zaltan, Zalţan Zawijat al-Muchajla, Zāwiyat al-Mukhaylá Zawijat Masus, Zāwiyat Masūs Zighan, Zīghan Zilla, Zillah Zuwajla, Zuwaylah Zuwara, Zuwārah

Oazy

Al-Dżaghbub, Al-Jaghbūb Al-Dżufra, Al-Jufrah At-Tullab, Aţ-Ţullāb Bazima, Bazīmah Buma, Būmah Ghat, Ghāt

Rabjana, Rabyānah Sarir, Sarīr Tazirbu, Tāzirbū Wahat al-Kufra, Wāḩat al-Kufrah Wahat Dżalu, Wāḩat Jālū Wau an-Namus, Wāw an-Nāmūs

Page 89: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

89

Studnie

Abjar Ajt Bu Saltana, Abyār ‛Ayt Bū Salţanah Abu Na'im, Abū Nā’im Ajn asz-Szakika, ‛Ayn ash-Shaqīqah Ajn az-Zarka, ‛Ayn az-Zarqā’ Al-Irk, Al-‛Irq As-Sarfaja, Aş-Şarfāyah Bir al-Adam, Bi’r al-‘Adam Bir al-Amirijja, Bi’r al-‛Āmiriyyah Bir al-Ghanam, Bi’r al-Ghanam Bir al-Hakim, Bi’r al-Ḩakīm Bir al-Harasz, Bi’r al-Ḩarash Bir Allak, Bi’r ‘Allāq

Bir al-Uzajm, Bi’r al-‘U aym Bir al-War, Bi’r al-Wa‛r Bir Dżufra, Bi’r Jufrah Bir Zaltan, Bi’r Zalţan Fuwajt, Fuwayt Hasi Atszan, Ḩasī ‛Aţshān Matan as-Sara, Ma‛ţan as-Sārah Matan Biszara, Ma‛ţan Bishārah Samad Bu Haszisza, Thamad Bū Ḩashīshah Suwajnijat al-Hasawina, Suwayniyat

al-Ḩasāwinah Ujun al-Ghazala, ‘Uyūn al-Ghazālah

Morza

Morze Śródziemne, Al-Bahr al-Abjad al-Mutawassit, Al-Baḩr al-Abyaḑ al-Mutawassiţ

Zatoki

Chalidż al-Bumba, Khalīj al-Bumbah Chalidż as-Sidra, Khalīj as-Sidrah Marsa al-Burajka, Marsá al-Burayqah Marsa Marzuka, Marsá Marzūqah

Marsa Zawagha, Marsá Zawāghah Wielka Syrta; Chalidż Sirt, Khalīj Sirt Zatoka Sallumska; Chalidż as-Sallum, Khalīj

as-Sallūm

Jeziora, solniska, bagna

As-Sabcha al-Kabira, As-Sabkhah al-Kabīrah Baltat Muhammad, Balţāt Muḩammad Habit al-Mallaha, Habīţ al-Mallāḩah Mallahat al-Burajka, Mallāḩat al-Burayqah Sabchat al-Hamra, Sabkhat al-Ḩamrā’ Sabchat al-Hisza, Sabkhat al-Ḩīshah

Sabchat al-Kunajjin, Sabkhat al-Qunayyin Sabchat asz-Szuwajrib, Sabkhat ash-Shuwayrib Sabchat Ghuzajjil, Sabkhat Ghuzayyil Sabchat Mudżazzam, Sabkhat Mujazzam Sabchat Tawurgha, Sabkhat Tāwurghā’ Sabchat Umm al-Izam, Sabkhat Umm al-‛I ām

Rzeki

Al-Wadi al-Farigh, Al-Wādī al-Fārigh Wadi al-Abrak, Wādī al-Abraq Wadi al-Bajada, Wādī al-Bayāḑah Wadi al-Bakar, Wādī al-Baqar Wadi al-Bukajr, Wādī al-Buqayr Wadi al-Farigh, Wādī al-Fārigh Wadi al-Hadżal, Wādī al-Ḩajal Wadi al-Ha’it, Wādī al-Ḩā’iţ

Wadi al-Hamim, Wādī al-Ḩamīm Wadi al-Karn, Wādī al-Qarn Wadi al-Kattara, Wādī al-Qaţţārah Wadi al-Martaba, Wādī al-Martabah Wadi al-Muwajlih, Wādī al-Muwayliḩ Wadi an-Naszu, Wādī an-Nashū Wadi asz-Szati, Wādī ash-Shāţi’ Wadi Awal, Wādī Awāl

Page 90: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

90

Wadi Bajj al-Kabir, Wādī Bayy al-Kabīr Wadi Bu Szubajrim, Wādī Bū Shubayrim Wadi Bu Tumajjim, Wādī Bū Tumayyim Wadi Irawan, Wādī Īrāwan Wadi Ki’am, Wādī Ki‛ām Wadi Kirza, Wādī Qirzah Wadi Rawawis, Wādī Rawāwīş Wadi Sauf al-Dżin, Wādī Sawf al-Jīn

Wadi Tanarut, Wādī Tanārūt Wadi Tanazzuft, Wādī Tanazzuft Wadi Targhalat, Wādī Targhalāt Wadi Umm al-Ara’is, Wādī Umm al-‛Arā’is Wadi Zamzam, Wādī Zamzam Wadi Zazmit, Wādī Zāzmit Wielka Sztuczna Rzeka; An-Nahr as-Sina’i

al-Kabir, An-Nahr aş-Şinā‛ī al-Kabīr

Wyspy

Dżazirat Barda'a, Jazīrat Barda‘ah Dżazirat Karsa, Jazīrat Karsah

Przylądki

Ras al-Bark, Ra’s al-Barq Ras al-Hamama, Ra’s al-Ḩamāmah Ras al-Hilal, Ra’s al-Hilāl Ras al-Milh, Ra’s al-Milḩ

Ras al-Murajsa, Ra’s al-Muraysah Ras at-Tin, Ra’s at-Tīn Ras Misrata, Ra’s Mişrātah

Wyżyny

Dur al-Abrak, Dūr al-Abraq Dżabal Tarhuna, Jabal Tarhūnah

Hamadat Zaghar, Ḩamādat Zaghar Wyżyna Libijska; Ad-Diffa, Aḑ-Ḑiffah

Góry

Al-Dżabal al-Achdar, Al-Jabal al-Akhḑar Al-Harudż al-Aswad, Al-Harūj al-Aswad Dur al-Fawachir, Dūr al-Fawākhir Dżabal Akakus, Jabal Akākūs Dżabal an-Nisf, Jabal an-Nişf Dżabal as-Sauda, Jabal as-Sawdah Dżabal Bin Ghunajma, Jabal Bin Ghunaymah Dżabal Nafusa, Jabal Nafūsah

Dżabal Tadrart, Jabal Tādrārt Dżabal Waddan, Jabal Waddān Dżafdżaf as-Saghir, Jafjaf aş-Şaghīr Dżubajl al-Ala, Jubayl al-‘Alā’ Karat as-Saba, Qārat as Sab‘ah Masak Mallat, Masāq Mallat Masak Mastafat, Masāq Mastāfat Tibisti, Tībistī

Szczyty

Bikku Bitti, Bīkkū Bīttī Duhun Tarsu, Duhūn Tārsū Dżabal al-Hasawina, Jabal al-Ḩasāwinah Dżabal al-Uwajnat, Jabal al-‘Uwaynāt Dżabal Arkanu, Jabal Arkanū Dżabal Bu Bani, Jabal Bū Bānī

Dżabal Nukajj, Jabal Nuqayy Karat Tabu, Qārat Tabū Kuwajrat Tabu, Quwayrāt Tabū Lauz Umm an-Na’am, Lawdh Umm an-Na‛ām Ras al-Mudawwara, Ra’s al-Mudawwarah Tarsu Musa, Tārsū Mūsá

Page 91: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

91

Pustynie

Al-Hamada al-Hamra, Al-Ḩamādah al-Ḩamrā’ Ar-Ramla al-Kabira, Ar-Ramlah al-Kabīrah Ar-Ramla as-Saghira, Ar-Ramlah aş-Şaghīrah As-Sarir, As-Sarīr Hamadat Manghini, Ḩamādat Mānghīnī Hamadat Murzuk, Ḩamādat Murzuq Hamadat Tinghart, Ḩamādat Tinghart Idhan Aubari, Idhān Awbārī Idhan Murzuk, Idhān Murzuq Irk al-Idrisi, ‛Irq al-Idrīsī Irk Ibn Battuta, ‛Irq Ibn Baţţūţah Pustynia Libijska; As-Sahra al-Libijja, Aş-Şaḩrā’

al-Lībiyyah Ramlat az-Zallaf, Ramlat az-Zallāf

Ramlat Rabjana, Ramlat Rabyānah Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá Sahra Sirt, Şaḩrā’ Sirt Sarir al-Kattusa, Sarīr al-Qaţţūsah Sarir Kalansziju, Sarīr Kalanshiyū Sarir Kalansziju ar-Ramli al-Kabir, Sarīr

Kalanshiyū ar-Ramlī al-Kabīr Sarir Tibisti, Sarīr Tībistī Tajta, Taytā Wielki Erg Wschodni; Al-Irk al-Kabir asz-Szarki,

Al-‛Irq al-Kabīr ash-Sharqī Wielkie Morze Piasku; Bahr ar-Rimal al-Azim,

Baḩr ar-Rimāl al-‛A īm

Pola naftowe

Abu al-Hidan, Abū al-Ḩīḑān Abu Lahib, Abū Lahīb Ajn Dżarbi, ‛Ayn Jarbī Al-Aura, Al-‘Awrah Al-Bajda, Al-Bayḑā’ Al-Dżabal, Al-Jabal Al-Hamra, Al-Ḩamrā’ Al-Hufra, Al-Ḩufrah Al-Kuf, Al-Kūf Al-Kutla, Al-Kutlah Al-Waha, Al-Wāḩah Amal, Āmāl An-Nafura, An-Nāfūrah Ar-Rakuba, Ar-Rāqūbah As-Sarir, As-Sarīr Audżila, Awjilah Az-Zahra, A - ahrah Az-Zib, Adh-Dhi’b

Bahi, Bāhī Bir Tilakszin, Bi’r Tilākshīn Daf, Daf Dajfa, Ḑayfah Dżalu, Jālū Haram, Ḩarām Intisar, Intişār Kitmir, Qiţmīr Mabruk, Mabrūk Madżid, Majīd Marada, Marādah Samah, Samāḩ Sarir, Sarīr Umm al-Furud, Umm al-Furūd Zakkut, Zaqqūţ Zaltan, Zalţan Zilla, Zillah

Zabytki, ruiny

Al-Fuwajhat, Al-Fuwayhāt [dz. Bengazi] Al-Kaus, Al-Qawş Asar Sabrata, Āthār Şabrātah; Sabratha [hist.] Asar Tulmajsa, Āthār Ţulmaythah; Ptolemais

[hist.]

Cyrena; Szahhat, Shaḩḩāt Kasr at-Turab, Qaşr at-Turāb; Arae Philaenorum

[hist.] Libda, Libda; Leptis Magna [hist.] Mudżazzam, Mujazzam [fort]

Page 92: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

92

Kasr al-Wata, Qaşr al-Waţ‛ah Kasr as-Sahabi, Qaşr aş-Şaḩābī Kasr Libija, Qaşr Lībiyā

Kusajr ad-Daffa, Quşayr ad-Daffah Susa, Sūsah; Apollonia [hist.]

Miejsca i obiekty szczególne

Ajn al-Ghazala, ‛Ayn al-Ghazālah [miejsce bitwy] Al-Adam, Al-‛Adam [baza wojskowa] Al-Kahira, Al-Qāhirah [miejscowość związana

z rewolucją Al-Kazzafiego] Bab al-Azizijja, Bāb al-‛Azīziyyah [dz. Trypolisu,

obóz wojskowy z rezydencją Al-Kazzafiego] Bir al-Hakim, Bi’r al-Ḩakīm [miejsce bitwy] Matar Ukba Ibn Nafi, Maţār ‛Uqba Ibn Nāfi‛

[baza wojskowa]

Sidi Abu an-Nur, Sīdī Abū an-Nūr [miejsce kultu] Sidi Dża Billah, Sīdī Jā’ Bi- Ālláh [miejsce kultu] Sidi Miftah, Sīdī Miftāḩ [miejsce kultu] Sidi Rahuma, Sīdī Raḩūmah [miejsce kultu] Sidi Ruwajfi, Sīdī Ruwayfi‛ [miejsce kultu] Sidi Sa’id, Sīdi Sa‘īd [miejsce kultu] Sidi Umar, Sīdī ‘Umar [miejsce kultu]

MADAGASKAR

Madagasikara (malgaski); Madagascar (fr.) Języki urzędowe: malgaski, francuski. Podane nazwy są stosowane w obu językach, jeżeli nie zaznaczono inaczej.

Jednostki administracyjne

Antananarywa; Antananarivo Antsira ana, Antsiranana

Fianarantsoa Mahajanga

Toamasina Toliara

Miejscowości

Ambatondrazaka Ambovombe Amparafaravola Antananarywa; Antananarivo Antanifotsy Antsirabé Antsira ana, Antsiranana

Faratsiho Fianarantsoa Mahajanga Mahanoro Manakara Mananara Morondava

Nosy Varika Soanierana-Ivongo Soavinandriana Toamasina Tôla aro, Tôlanaro Toliara

Page 93: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

93

Oceany

Ocean Indyjski; Océan Indien (fr.)

Zatoki

Helodrano Antongila Helodrano Bombetoka Helodrano Fanemotra

Helodrano Mahajamba Helodrano Narinda

Helodranon Antsira ana, Helodranon Antsiranana

Cieśniny

Kanał Mozambicki; Lakandranon’ i Mozambika (malgaski); Canal du Mozambique / Canal de Mozambique (fr.)

Jeziora

Alaotra, Farihy Alaotra Amparihmandriambavy, Farihy

Amparihmandriambavy Antanavo, Farihy Antanavo Ihotry, Farihy Ihotry

Itasy, Farihy Itasy Mantasoa, Tobindranon’ i

Mantasoa Sahambavy, Farihy Sahambavy

Tsiazompaniry, Tobindranon’ i Tsiazompaniry

Tsimanampetsotsa, Farihy Tsimanampetsotsa

Rzeki

Bemarivo Betsiboka Ikopa Mahajamba Mahavavy Manambaho

Manambola / Manambolo Mananara Mananjary Mandrare Mangoky Mangoro

Mania Maningory Onilahy Tsiribihina

Kanały

Lakandrano Ampangalana (malgaski); Canal des Pangalanes (fr.)

Wyspy

Madagaskar; Madagasikara (malgaski); Madagascar (fr.)

Nosy Anambo Nosy Andriamitaroka Nosy Ankao

Nosy Barren Nosy Be Nosy Berafia Nosy Boraha (malgaski); Nosy

Sainte-Marie (fr.)

Nosy Komba Nosy Lava Nosy Manitse Nosy Mitsio Nosy Radama

Page 94: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

94

Półwyspy Saikanosy Ampasindava Saikanosy Masoala Saikanosy Narinda

Przylądki

Tanjona Angontsy (malgaski); Cap Est (fr.)

Tanjona Ankaboa (malgaski); Cap Saint-Vincent (fr.)

Tanjona Anorontany (malgaski); Cap Saint-Sébastien (fr.)

Tanjona Bobaomby (malgaski); Cap d’Ambre (fr.)

Tanjona Masoala

Tanjona Vilanandro (malgaski); Cap Saint-André (fr.)

Tanjona Vohimena (malgaski); Cap Sainte-Marie (fr.)

Równiny, niziny

Boina Bongolava Ikalamavony

Karimbola Mahafaly Menabe

Ranotsara Zomandao

Wyżyny

Ambongo Analamaitso Androy Anjafy Anjara Ankara

Ankazobe Bemaraha Beveromay Bongolava Fenoarivo Horombe

Kamoro Kelifely Mahakira Marovoalavo

Góry

Ambohitra (malgaski); Montagne d’Ambre (fr.)

Analavelona Andringitra Ankaizina

Ankaratra Anosy Beampingaratra Isalo Itremo

Ivakoany Makay Marojezy Salo Tsaratanana

Szczyty

Boby Enaniliha Itongafeno

Manongarivo Maromokotro Tsiafajavona

Vohibe

Przełęcze

Itremo Radama

Obszary chronione

Parc national d’Andohahela (fr.) Parc national d’Ankarafantsika

(fr.)

Parc national de l’Isalo (fr.) Parc national de Marojezy (fr.) Parc national de Zahamena (fr.)

Réserve naturelle intégrale du Tsingy de Bemaraha (fr.)

Page 95: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

95

Miejsca i obiekty szczególne

Ambohimanga [ufortyfikowane wzgórze, kolebka królestwa Merina]

MAJOTTA (fr.)

Mayotte Język urzędowy: francuski

Miejscowości

Dzaoudzi Koungou

Mamoudzou Sada

Oceany

Ocean Indyjski; Océan Indien

Zatoki

Baie d’Acoua Baie de Bouéni

Baie de Chiconi Baie de Longoni

Baie de Mzouazia

Cieśniny

Kanał Mozambicki; Canal du Mozambique / Canal de Mozambique

Jeziora

Dziani, Dziani Dzaha

Wyspy

Chissioua Bandrélé Chissioua Mbouzi Chissioua Mtsamboro Grande-Terre

Îles Choazil Komory; Comores, Archipel

des Comores Majotta; Mayotte

Petite-Terre

Page 96: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

96

Przylądki

Pointe Mahabo Pointe Sazilé

Rassi Douamounyo Rassi Ngouja

Szczyty

Mlima Bénara

Obszary chronione

Parc naturel de Sazilé Réserve marine de la Passe de Longogori

MALAWI

Malawi (ang.); Malaŵi (chichewa) Języki urzędowe: angielski, chichewa

Jednostki administracyjne

Balaka Blantyre Chikwawa Chiradzulu Chitipa Dedza Dowa Karonga Kasungu

Likoma Lilongwe Machinga Mangochi Mchinji Mulanje Mwanza Mzimba Nkhata Bay

Nkhotakota Nsanje Ntcheu Ntchisi Phalombe Rumphi Salima Thyolo Zomba

Krainy, regiony

Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Miejscowości

Blantyre Karonga Kasungu

Page 97: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

97

Lilongwe Mangochi

Mzuzu Salima

Zomba

Jeziora

Chilwa, Lake Chilwa Malombe, Lake Malombe Niasa; Lake Malawi

Rzeki

Bua Dwangwa Kasitu

Lilongwe North Rukuru Shire

South Rukuru

Bagna

Elephant Marsh Vwaza Marsh

Wyżyny, góry, szczyty

Mlandżi; Mlanje Mountains / Mulanje Mountains

Mount Hora

Nganda Hill Nyika Plateau Sapitwa, Sapitwa Peak

Vipya Plateau

Obszary chronione

Kasungu National Park Lake Malawi National Park

Nkhota-Kota Game Reserve Nyika National Park

MALI

(le) Mali Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Bamako Gao Kayes

Kidal Koulikoro Mopti

Ségou Sikasso Timbuktu; Tombouctou

Page 98: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

98

Krainy, regiony

Aoukâr Azaouâd Bambouk

Gurma; Gourma Guidimaka Kaarta

Massina, Macina Tamesna Tanezrouft

Miejscowości

Ansongo Bafoulabé Bamako Bandiagara Bourem Diamou Diré Djenné Gao

Goundam Kayes Kidal Kita Koulikoro Koutiala Manantali Mopti Nioro du Sahel

San Sangha Ségou Sélingué Sikasso Taoudenni Tessalit Timbuktu; Tombouctou

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Débo, Lac Débo Do, Lac Do Faguibine, Lac Faguibine

Garou, Lac Garou Kabara, Lac Kabara Lac de Manantali

Lac de Sélingué Niangay, Lac Niangay Tanda, Lac Tanda

Rzeki, kanały

Bafing Bagoé Bakoye Bani

Baoulé Canal du Sahel Diaka Falémé

Niger Sankarani Senegal; Sénégal

Doliny, kotliny

Kotlina Środkowego Nigru Vallée de Azaouagh Vallée du Tîlemsi

Wyżyny, góry, krawędzie

Adrar des Ifôghas / Adrar des Iforas

Falaise de Bandiagara

Hombori Tondo Monts Manding Monts Timétrine

Plateau Dogon Próg Zachodniosaharyjski

Pustynie

El Hank El Khnâchîch Erg Atouila

Erg Szasz, Erg Chech Erg Oghala Erg Temachoulene

Hamâda el Haricha Sahara; Sahara

Page 99: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

99

Obszary chronione

Falaise de Bandiagara Lac Débo Parc national de la Boucle

du Baoulé

Parc national du Bafing Réserve du Badinko Réserve d’Ansongo-Ménaka Réserve de Douentza

Réserve de Fina

MAROKO

Al-Maghrib, Al-Maghrib Język urzędowy: arabski. Ze względu na dostępność dokumentacji toponomastycznej głów-nie w języku francuskim oraz aby ułatwić identyfikację obiektów, podano także nazwy w tym języku. W wykazie informację o języku umieszczono tylko przy nazwach francuskich.

Jednostki administracyjne

Agadir; Akadir, Akādīr; Agadir (fr.) Al-Ara'isz, Al-‘Arā’ish; Larache (fr.) Al-Chamisat, Al-Khamīsāt; Khémisset (fr.) Al-Dżadida, Al-Jadīdah; El Jadida (fr.) Al-Husajma, Al-Ḩusaymah; Al Hoceïma (fr.) Al-Kunajtira, Al-Qunayţirah; Kénitra (fr.) Al-Ujun, Al-‛Uyūn; Laâyoune (fr.) An-Nazur, An-Nā ūr; Nador (fr.) Ar-Raszidijja, Ar-Rashīdiyyah; Er Rachidia (fr.) Asafi, Āsafī; Safi (fr.) As-Suwajra, Aş-Şuwayrah; Essaouira (fr.) Azilal, Azīlāl; Azilal (fr.) Bani Mallal, Banī Mallāl; Beni Mellal (fr.) Bin Sulajman, Bin Sulaymān; Ben Slimane (fr.) Bulman, Būlmān; Boulemane (fr.) Casablanca; Ad-Dar al-Bajda, Ad-Dār al-Bayḑā’;

Casablanca (fr.) Chunajfira, Khunayfirah; Khénifra (fr.) Churajbika, Khuraybikah; Khouribga (fr.) Fez; Fas, Fās; Fès (fr.)

Fukajk, Fukayk; Figuig (fr.) Ifran, Ifrān; Ifrane (fr.) Kalat as-Saraghina, Qal‛at as-Sarāghinah;

El Kelâa des Srarhna (fr.) Kulmim, Kulmīm; Goulimine / Guelmim (fr.) Marrakesz; Marrakusz, Marrākush; Marrakech

(fr.) Meknes; Miknas, Miknās; Meknès (fr.) Rabat-Sala; Ar-Ribat-Sala, Ar-Ribāţ-Salā;

Rabat-Salé (fr.) Sattat, Saţţāt; Settat (fr.) Sidi Kasim, Sīdī Qāsim; Sidi Kacem (fr.) Szafszawan, Shafshāwan; Chefchaouène (fr.) Tanger; Tandża, Ţanjah; Tanger (fr.) Tantan, Ţanţān; Tan-Tan (fr.) Tarudant, Tārūdānt; Taroudannt (fr.) Tata, Ţāţā; Tata (fr.) Taunat, Tawnāt; Taounate (fr.) Taza, Tāzah; Taza (fr.) Tetuan; Titwan, Tiţwān; Tétouan (fr.)

Page 100: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

100

Tiznit, Tiznīt; Tiznit (fr.) Wadżda, Wajdah; Oujda (fr.)

Warzazat, Warzāzāt; Ouarzazate (fr.)

Krainy, regiony

Ajt Mirghad, Āyt Mirghād; Âït Morrhad (fr.) Al-Gharb, Al-Gharb; (le) Gharb (fr.) Al-Hauz, Al-Hawz, (le) Haouz (fr.) Al-Kalawa, Al-Kalāwah / Al-Kalawa,

Al-Qalāwah; Glaoua (fr.) Ar-Rahamina, Ar-Raḩāminah; Rehamna (fr.) As-Saraghina, As-Sarāghinah; Srarhna (fr.) As-Sus, As-Sūs; El Sousse / (le) Sousse (fr.) Asz-Szajazima, Ash-Shayā imah; Chiadma (fr.) Asz-Szaraka, Ash-Sharāqah; Cheraga (fr.) Asz-Szawija, Ash-Shāwiyah; Chaouia (fr.) Bani Zirwal, Banī Zirwāl; Beni Zeroual (fr.) Dukkala, Dukkālah; Doukkala (fr.) Dżibala, Jibālah; Jebala (fr.) Ghumara, Ghumārah; Rhomara (fr.)

Haha, Ḩāḩah; Haha (fr.) Ifni, Ifnī; Ifni (fr.) Meseta Marokańska; An-Nadżd al-Mutawassit,

An-Najd al-Mutawassiţ; (le) Meseta Marocain (fr.)

Sanhadżat as-Sagha’ir, Şanhājat aş-Şaghā’ir; Senhaja de Sraïr (fr.)

Sufjan, Sufyān; Sefiane (fr.) Tadila, Tādilah; Tadla (fr.) Tafilalt, Tāfīlālt; Tafilalet (fr.) Tifnut, Tifnūt; Tifnoute (fr.) Za'ir, Zā‛ir; Zaër (fr.) Zajjan, Zayyān; Zaïane (fr.) Zammur, Zammūr; Zemmour (fr.)

Miejscowości

Abatich, Abātīkh; Abattekh (fr.) Adżdir, Ajdīr; Ajdir (fr.) Afsu, Afsū; Afso (fr.) Afurar, Afūrar; Afourer (fr.) Agadir; Akadir, Akādīr; Agadir (fr.) Aghbala, Aghbalah; Arhbala (fr.) Aghbalu, Aghbalū; Arhbalou (fr.) Ahad Aulad Faradż, Aḩad Awlād Faraj; Had

des Oulad Frej (fr.) Ahad Harrara, Aḩad Ḩarrārah; El Had Harrara

(fr.) Ahad Kurt, Aḩad Kūrt; Had Kourt (fr.) Ahfir, Aḩfīr; Ahfir (fr.) Ajn ad-Dafali, ‛Ayn ad-Dafālī; Âïn Defali (fr.) Ajn A’isza, ‛Ayn ‛Ā’ishah; Âïn Aïcha (fr.) Ajn al-Auda, ‛Ayn al-‛Awdah; Âïn el Âouda (fr.) Ajn as-Safa, ‛Ayn aş-Şafā’; Âïn es Sfa (fr.) Ajn asz-Sza'ir, ‛Ayn ash-Sha‛īr; Âïn ech Chaïr

(fr.) Ajn Atik, ‛Ayn ‛Atīq; Âïn Atig (fr.)

Ajn Bani Mathar, ‛Ayn Banī Maţhar; Âïn Benimathar (fr.)

Ajn Lauh, ‛Ayn Lawḩ; Âïn Leuh (fr.) Ajn Zi'ab, ‘Ayn Dhi’āb; Âïn Diab (fr.)

[dz. Casablanki] Ajn Zuhra, ‛Ayn Zuhrah; Âïn Zohra (fr.) Ajt Attab, Āyt ‛Attāb; Âït Attab (fr.) Ajt Baha, Āyt Bāḩah; Âït Baha (fr.) Ajt Bin Haddu, Āyt Bin Ḩaddū; Âït Ben Haddou

(fr.) Ajt Haddu, Āyt Ḩaddū; Âït Haddou (fr.) Ajt Hani, Āyt Hānī; Âït Hani (fr.) Ajt Jazza, Āyt Yazzah; Âït Yazza (fr.) Ajt Jul, Āyt Yūl; Âït Youl (fr.) Ajt Jusuf wa-Ali, Āyt Yūsuf wa-‛Alī; Âït Youssef

ou Ali (fr.) Ajt Mallul, Āyt Mallūl; Âït Melloul (fr.) Ajt Muhammad, Āyt Muḩammad; Âït

Mohammed (fr.) Ajt Ridi, Āyt Rīdī; Âït Ridi (fr.) Ajt Sadan, Āyt Sa‛dān; Âït Saâdane (fr.)

Page 101: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

101

Ajt Warir, Āyt Warīr; Âït Ourir (fr.) Akadir Takundaft, Akādīr Takūndaft; Agadir

Tagoundaft (fr.) Akalmus, Akalmūs; Aguelmouss (fr.) Akard Udad, Akard Udād; Aguerd Oudad (fr.) Akdaz, Akdaz; Agdz (fr.) Akka, Aqqā; Akka (fr.) Aklim, Aklīm; Aklim (fr.) Aknul, Aknūl; Aknoul (fr.) Akudal, Akūdāl; Agoudal (fr.) Akuraj, Akūrāy; Agouraï (fr.) Al-Abida, Al-‛Ābidah; Abda (fr.) Al-Ahad, Al-Aḩad; El Had (fr.) Al-Ara'isz, Al-‛Arā’ish; Larache (fr.) Al-Arbawa, Al-‛Arbāwah; Arbaoua (fr.) Al-Batil, Al-Bāţil; El Batel (fr.) Al-Burajdża, Al-Burayjah; El Brija (fr.) Al-Burdż, Al-Burj; El-Borj (fr.) Al-Burudż, Al-Burūj; El Borouj (fr.) Al-Buwajrat, Al-Buwayrāt; Labouirat (fr.) Al-Chalwa, Al-Khalwah; El Khaloua (fr.) Al-Chamisat, Al-Khamīsāt; Khémisset (fr.) Al-Chatawat, Al-Khaţawāt; El Khatouat (fr.) Al-Dżabha, Al-Jabhah; El Jabha (fr.) Al-Dżadida, Al-Jadīdah; El Jadida (fr.) Al-Dżuma, Al-Jum‛ah; Ej Jemaâ (fr.) Al-Dżurf al-Asfar, Al-Jurf al-Aşfar; El Jorf Lasfar

(fr.) Al-Dżurf, Al-Jurf; Jorf (fr.) Al-Funajdik, Al-Funaydiq; Fnideq (fr.) Al-Hadżib, Al-Ḩājib; El-Hajeb (fr.) Al-Husajma, Al-Ḩusaymah; Al Hoceïma (fr.) Al-Irdżan, Al-‛Irjān; El Orjane (fr.) Al-Isnajn, Al-Ithnayn; Et Tnine (fr.) Al-Kansara, Al-Kansarah; El Kansera (fr.) Al-Kara, Al-Qārah; El Gara (fr.) Al-Kasr al-Kabir, Al-Qaşr al-Kabīr; Ksar el Kebir

(fr.) Al-Kasr as-Saghir, Al-Qaşr aş-Şaghīr; Ksar

es Srhir (fr.) Al-Kibab, Al-Qibāb; El Kebab (fr.) Al-Kunajtira, Al-Qunayţirah; Kénitra (fr.) Al-Kusajba, Al-Quşaybah; El Ksiba (fr.)

Al-Madik, Al-Maḑīq; M'diq (fr.) Al-Madżara, Al-Majārah; Mjara (fr.) Al-Mahdijja, Al-Mahdiyyah; Mehdia (fr.) Al-Ma’iz at-Tahtani, Al-Ma‛īz at-Taḩtānī; El

Maïz Tahtani (fr.) Al-Manzil, Al-Manzil; El Menzel (fr.) Al-Masid, Al-Masīd; Messeïed (fr.) Al-Maszra, Al-Mashrá; Mechra (fr.) Al-Muhammadijja, Al-Muḩammadiyyah;

Mohammedia (fr.) Alnif, Alnīf; Alnif (fr.) Al-Ujun, Al-‛Uyūn; El Aïoun (fr.) Alukum, Alūkūm; Alougoum (fr.) Al-Walidijja, Al-Walīdiyyah; Oualidia (fr.) Amadżkak, Amajkāk; Amajgag (fr.) Amarzakan, Amarzakān; Amerzgane (fr.) Amaschud, Amaskhūd; Ameskroud (fr.) Amghidil, Amghīdīl; Amerhidil (fr.) Amizmiz, Amīzmīz; Amizmiz (fr.) Amluki, Amlūkī; Amlougui (fr.) Amukar, Amūkar; Amouguèr (fr.) Amut, Āmut; Amot (fr.) Anazi, Anāzī; Anezi (fr.) Anfa, Anfā; Anfa (fr.) [dz. Casablanki] Ankud, ‛Anqūd; Ankoûd (fr.) An-Na’ima, An-Na‛īmah; Naïma (fr.) An-Nazur, An-Nā ūr; Nador (fr.) An-Nuchajla, An-Nukhaylah; En Nkhila (fr.) An-Nukub, An-Nuqūb; Nekob (fr.) Anwal, Anwāl; Anoual (fr.) Arba’a Ajjasza, Arba‛ā’ ‛Ayyāshah; El Arbaa

Ayacha (fr.) Arba’a Taurirt, Arba‛ā’ Tāwrīrt; El Arba

de Taourirt (fr.) Arfud, Arfūd; Erfoud (fr.) Arkana, Arkānah; Argana (fr.) Ar-Rajsani, Ar-Rayşānī; Rissani (fr.) Ar-Ras al-Aswad, Ar-Ra’s al-Aswad; Cabo Negro

(fr.) Ar-Raszidijja, Ar-Rashīdiyyah; Er Rachidia (fr.) Ar-Risz, Ar-Rish; Rich (fr.) Ar-Rummani, Ar-Rummānī; Er Rommani (fr.) Asafi, Āsafī; Safi (fr.)

Page 102: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

102

Asafid, Asāfīd; Assafid (fr.) Asaka, Asākah; Assaka (fr.) Asila, Aşīlah; Asilah (fr.) Asni, Asnī; Asni (fr.) Assa, Assā; Assa (fr.) As-Sa’idijja, As-Sa‛īdiyyah; Saïdia (fr.) As-Suchajrat, Aş-Şukhayrāt; Skhirate (fr.) As-Suwajra, Aş-Şuwayrah; Essaouira (fr.) Asz-Szama’ijja, Ash-Shamā‘iyyah; Chemaïa (fr.) Asz-Szararida, Ash-Sharāridah; Cherarda (fr.) At-Tawus, Aţ-Ţāwus; Taouz (fr.) At-Turuk, Aţ-Ţuruq; Touroug (fr.) Aulad Abd al-Halim, Awlād ‛Abd al-Ḩalīm;

Oulad Abdelhalim (fr.) Aulad Allal, Awlād ‛Allāl; Oulad Allal (fr.) Aulad Bu-r-Rahil, Awlād Bu-r-Raḩīl; Oulad

Berrehil (fr.) Aulad Idris, Awlād Idrīs; Oulad Driss (fr.) Aulad Razzak, Awlād Razzāq; Oulad Rezzag (fr.) Aulad Tajma, Awlād Taymā’; Oulad Teïma (fr.) Aulad Usman, Awlād ‛Uthmān; Oulad Âtmen (fr.) Aulaf, Awlāf; Aoulef (fr.) Auli, Awlī; Aouli (fr.) Auluz, Awlūz; Aoulouz (fr.) Azammur, Azammūr; Azemmour (fr.) Azdżan, Azjan; Azjène (fr.) Azilal, Azīlāl; Azilal (fr.) Azru, Azrū; Azrou (fr.) Az-Zuhajlika, Az-Zuḩayliqah; Ez Zhiliga (fr.) Bab Barrad, Bāb Barrād; Bab Berred (fr.) Bab Mariklu, Bāb Marīklū; Bab Mareklo (fr.) Bab Taza, Bāb Tāzah; Bab Taza (fr.) Badis, Bādis; Bâdes (fr.) Bajn al-Widan, Bayn al-Wīdān; Bine el Ouidane

(fr.) Bani Bu Farah, Banī Bū Faraḩ; Beni Bou Frah

(fr.) Bani Jal, Banī Yāl; Beni Yal (fr.) Bani Mallal, Banī Mallāl; Beni Mellal (fr.) Bani Tadżit, Banī Tajīt; Beni Tajjite (fr.) Bani Walid, Banī Walīd; Beni Oulid (fr.) Bargha, Barghah; Barrha (fr.) Bariksza, Barīkshah; Brikcha (fr.)

Barisz, Barīsh; Briech (fr.) Barkan, Barkān; Berkane (fr.) Bin Ahmad, Bin Aḩmad; Ben Ahmed (fr.) Bin Karir, Bin Karīr; Benguerir (fr.) Bin Sulajman, Bin Sulaymān; Ben Slimane (fr.) Bin Tajjib, Bin Ţayyib; Ben Tieb (fr.) Bir Dżadid, Bin Jadīd; Bir Jdid (fr.) Bir Tamtam, Bi’r Ţamţam; Bir Tamtam (fr.) Bu Arafa, Bu ‛Arafah; Bou Arfa (fr.) Bu Azzar, Bū ‛Azzār; Bou Azzer (fr.) Bu Dżad, Bū Ja‛d; Boujad (fr.) Bu Iblan, Bū Iblān; Bou Iblane (fr.) Bu Inan, Bū ‛Inān; Bou Anane (fr.) Bu Izakarn, Bū Izākarn; Bou Izakarn (fr.) Bu Mijja, Bū Miyyah; Bou Mia (fr.) Bu Naka, Bū Nāqah; Bou Naga (fr.) Bu Sakur, Bū Sakūr; Bou Skour (fr.) Bu Sakura, Bū Sakūra; Bouskoura (fr.) Bu Zajnab, Bū Zaynab; Bou Zineb (fr.) Bu Zunajb, Bū Dhunayb; Boudenib (fr.) Bu Zunajka, Bū Zunayqah; Bouznika (fr.) Bujukira, Buyūkirah; Biougra (fr.) Bu-l-Awan, Bu-l-‛Awān; Boulâouane (fr.) Bulman, Būlmān; Boulemane (fr.) Bumaln, Būmāln; Boumalne (fr.) Burdż al-Kala, Burj al-Qal‘ah; Torres de Alcala

(fr.) Burdż Bu-l-Furajsat, Burj Bu-l-Furayşāt; Borj

de Bel Frissate (fr.) Burid, Būrid; Boured (fr.) Burkan, Burkān; Berkane (fr.) Bu-r-Raszid, Bu-r-Rashīd; Berrechid (fr.) Buzu, Buzū; Bzou (fr.) Casablanca; Ad-Dar al-Bajda, Ad-Dār

al-Bayḑā’; Casablanca (fr.) Chamis al-Kusajba, Khamīs al-Quşaybah;

Khémis-Ksiba (fr.) Chamis as-Sahil, Khamīs aş-Şāḩil; Khémis

du Sahel (fr.) Chamis az-Zamamira, Khamīs az-Zamāmirah;

El Khémis des Zemamra (fr.) Chamis Bani Bu Farah, Khamīs Banī Bū Faraḩ;

El Khémis de Beni Bou Frah (fr.)

Page 103: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

103

Chamisat Aulad Bu Ziri, Khamīsāt Awlād Bū Zīrī; Khémisset des Oulad Bouziri (fr.)

Chunajfira, Khunayfirah; Khénifra (fr.) Churajbika, Khuraybikah; Khouribga (fr.) Dabdu, Dabdū; Debdou (fr.) Dar al-Ka’id Allal Bu Fanzi, Dār al-Qā’id ‛Allāl

Bū Fanzī; Dar el Caïd Allal Bou Fenzi (fr.) Dar al-Ka’id al-Mazbuh, Dār al-Qā’id

al-Madhbūḩ; Dar Caïd Medboh (fr.) Dar al-Ka’id az-Zamzami, Dār al-Qā’id

az-Zamzamī; Dar Caïd Zemzemi (fr.) Dar ar-Ridżan, Dār ar-Rijān; Dar er Rijene (fr.) Dar asz-Szawi, Dār ash-Shāwī; Dar Chaoui (fr.) Dar Bin Karrisz, Dār Bin Karrīsh; Dar Ben

Karriche (fr.) Dar Bu Izza, Dār Bū ‘Izzah; Dar Bouazza (fr.)

[dz. Casablanki] Dar Szubajka, Dār Shubaykah; Dar Chebika (fr.) Dar Walad Ziduh, Dār Walad Zīdūḩ; Dar Ould

Zidouh (fr.) Dimnat, Dimnāt; Demnate (fr.) Durajwisz, Duraywish; Driouch (fr.) Dżama'at at-Talaba, Jamā‛at aţ-Ţalabah; Jemaâ

et Tolba (fr.) Dżarada, Jarādah; Jerada (fr.) Dżumat al-Hararisza, Jum‛at al-Ḩarārishah; Jemaâ

Arracha (fr.) Fakih Bin Salih, Faqīh Bin Şāliḩ; Fkih Ben Salah

(fr.) Fas al-Bali, Fās al-Bāli‛; Fès el Bali (fr.)

[dz. Fezu] Fas al-Bali, Fās al-Bāli‛; Fès el Bali (fr.) [miasto] Fas al-Dżadid, Fās al-Jadīd; Fès el Jedid (fr.)

[dz. Fezu] Fasik, Fāsik; Fask (fr.) Fez; Fas, Fās; Fès (fr.) Fukajk, Fukayk; Figuig (fr.) Fumm al-Hasan, Fumm al-Ḩasan; Foum

el Hassane (fr.) Fumm Asaka, Fumm Asākah; Foum Assaka (fr.) Fumm Zakid, Fumm Zakīd; Foum Zguid (fr.) Funduk al-Ajn al-Dżadida, Funduq al-‛Ayn

al-Jadīdah; Fondouk el Aïn ej Jdîda (fr.)

Ghafsaj, Ghafsāy; Rhafsaï (fr.) Hasi Unuz, Ḩasy Unuz; Hassi Onuz (fr.) Hasi Wanzaka, Ḩasy Wanzakah; Hassi Ouenzga

(fr.) Idau Markt, Idāw Mārkt; Ida Ou Markt (fr.) Idau Samlal, Idāw Samlāl; Ida Ou Semlal (fr.) Idni, Idnī; Idni (fr.) Idżukak, Ijūkak; Ijoukak (fr.) Ifran, Ifrān; Ifrane (fr.) Igharm, Īgharm; Irherm (fr.) Ikdawun, Ikdāwun; Igdaoun (fr.) Imasin, Imāsīn; Imassine (fr.) Imi n-Ifri, Īmī n-Ifrī; Imi n Ifri (fr.) Imi n-Tanut, Īmī n-Tānūt; Imi n Tanoute (fr.) Imilszil, Imilshīl; Imilchil (fr.) Imini, Īmīnī; Imini (fr.) Imitak, Īmītak; Imitek (fr.) Imitar, Īmītar; Imiter (fr.) Imlil, Imlīl; Imlil (fr.) Imuzzar Idau Tanan, Imūzzār Idāw Tanān;

Imouzzer Ida Ou Tanane (fr.) Imuzzar Kandar, Imūzzār Kandar; Imouzzer

du Kandar (fr.) Imuzzar Marmusza, Imūzzār Marmūshah;

Imouzzer des Marmoucha (fr.) Inazkan, Īnazkān; Inezgane (fr.) Indżil Ajt al-Hasan, Injīl Āyt al-Ḩasan; Enjil

des Âït Lahsene (fr.) Isnajn al-Ghijat, Ithnayn al-Ghiyāth; Et Tnine

Rhiat (fr.) Isnajn Bani Huzajfa, Ithnayn Banī Ḩudhayfah;

Et Tnine de Beni Hadifa (fr.) Isnajn Sidi al-Jamani, Ithnayn Sīdī al-Yamanī;

Tnine de Sidi el Yamani (fr.) Isukrid, Īsūkrīd; Issougrid (fr.) Isz, Īsh; Iche (fr.) Iszt, Īsht; Icht (fr.) Itzar, Itzar; Itzer (fr.) Jusufijja, Yūsufiyyah; Youssoufia (fr.) Kaddara, Qaddārah; Gueddara (fr.) Kadusa, Qādūsah; Kadoussa (fr.) Kaf al-Ghar, Kāf al-Ghār; Kef el Rhar (fr.)

Page 104: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

104

Kalat as-Saraghina, Qal‛at as-Sarāghinah; El Kelâa des Srarhna (fr.)

Kalat Iris, Qal‛at Īrīs; Kala Iris (fr.) Kalat Makuna, Qal‛at Makūnah; El Kelâa

des Mgouna (fr.) Kaliz, Kalīz; Gueliz (fr.) [dz. Marrakeszu] Kandusi, Kandūsī; Kandoussi (fr.) Karjat Ba Muhammad, Qaryat Bā Muḩammad;

Karia Ba Mohammed (fr.) Karsif, Karsīf; Guercif (fr.) Kasabat Tadila, Qaşabat Tādilah; Kasba Tadla

(fr.) Kasabat Zajdanijja, Qaşabat Zaydāniyyah; Kasba

Zidania (fr.) Kasr Ajt Ali, Qaşr Āyt ‛Alī; Ksar Âït Ali (fr.) Kasr Zanaka, Qaşr Zanāqah; Ksar-Zenaga (fr.) Kudjat Ajt Wafalla, Kudyat Āyt Wafallah; Koudia

Âït Oufella (fr.) Kulmim, Kūlmīm; Goulimine / Guelmim (fr.) Kulmima, Kūlmīmah; Goulmima (fr.) Kunfuza, Qunfudhah; Guenfouda (fr.) Kurrama, Kurrāmah; Gourrama (fr.) Kutama, Kutāmah; Ketama (fr.) Kuwajsir, Quwayşir; Guissèr (fr.) Lalla Majmuna, Lāllah Maymūnah; Lalla

Mimouna (fr.) Lalla Watka, Lāllah Wātkah; Lalla Outka (fr.) Madagh, Madāgh; Madarh (fr.) Madjuna, Madyūnah; Médiouna (fr.) Maghrawa, Maghrāwah; Merhraoua (fr.) Mahamid al-Ghizlan, Maşāmīd al-Ghizlān;

Mhamid el Rhozlane (fr.) Majsur, Maysūr; Missour (fr.) Malka al-Widan, Malqá al-Wīdān; Melqa

el Ouidane (fr.) Mallaha, Mallāşah; Mellaha (fr.) Marirt, Marīrt; Mrirt (fr.) Marrakesz; Marrakusz, Marrākush; Marrakech

(fr.) Martil, Mārtīl; Martil (fr.) Marzuka, Marzūqah; Merzouga (fr.) Maski, Maskī; Meski (fr.) Mastasa, Mastāsah; Mestassa (fr.)

Maszra Bin Abbu, Mashrá Bin ‛Abbū; Mechra Benâbbou (fr.)

Maszra Bu-l-Kusajri, Mashrá Bu-l-Quşayrī; Mechra Bel Ksiri (fr.)

Maszra Humadi, Mashrá Ḩumadī; Mechra Homadi (fr.)

Maul al-Basza, Mawl al-Bāshā; Moul el Bacha (fr.)

Maulaj Abd Allah, Mawlāy ‛Abd Alláh; Moulay Abdallah (fr.)

Maulaj Bu Izza, Mawlāy Bū ‛Izzah; Moulay Bouâzza (fr.)

Maulaj Bu Salham, Mawlāy Bū Salhām; Moulay Bousselham (fr.)

Maulaj Bu Szita, Mawlāy Bū Shitā’; Moulay Bouchta (fr.)

Maulaj Ibrahim, Mawlāy Ibrāhīm; Moulay Brahim (fr.)

Maulaj Idris, Mawlāy Idrīs; Moulay Idriss (fr.) Maulaj Jakub, Mawlāy Ya‛qūb; Moulay Yakoub

(fr.) Meknes; Miknas, Miknās; Meknès (fr.) Midalt, Mīdalt; Midelt (fr.) Midar, Mīdār; Midar (fr.) Mighlaft, Mighlaft; Mirhleft (fr.) Mina Tantan, Mīnā’ Ţanţān; Tan-Tan Plage (fr.) Miszlifan, Mishlīfan; Michlifène (fr.) Muchissat, Mukhişşāt; Mokhrisset (fr.) Musamghir, Musamghīr; Msemrhir (fr.) Mustakmir, Mustaqmir; Mestigmer (fr.) Musun, Musūn; Msoun (fr.) Muzaffarun, Muzaffarūn; Mzefroun (fr.) Rabat; Ar-Ribat, Ar-Ribāţ; Rabat (fr.) Raghaja, Raghāyah; Regaïa (fr.) Rakku, Rakkū; Reggou (fr.) Ras al-Ajn, Ra’s al-‛Ayn; Ras el Aïn (fr.) Ras al-Ma, Ra’s al-Mā’; Ras el Ma (fr.) Rastinka, Rastinkah; Restinga (fr.) Ribat al-Chajr, Ribāţ al-Khayr; Ribat el Kheyr

(fr.) Ribat Tinzulin, Ribāţ Tīnzūlīn; Rebat Tinezouline

(fr.) Sabt Dżazula, Sabt Jazūlah; Sebt des Gzoula (fr.)

Page 105: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

105

Sabt Naknafa, Sabt Naknāfah; Sebt des Neknafa (fr.)

Safru, Şafrū; Sefrou (fr.) Saka, Şākah; Saka (fr.) Sakura, Sakūrah; Skoura (fr.) Sala, Salā; Salé (fr.) Salwan, Salwān; Selouane (fr.) Samimu, Şamīmū; Smimou (fr.) Sammar, Sammār; Sammâr Sattat, Saţţāt; Settat (fr.) Sidi Abd al-Dżalil, Sīdī ‛Abd al-Jalīl; Sidi Abd

el Jelil (fr.) Sidi Abd Allah al-Ghijati, Sīdī‛Abd Alláh

al-Ghiyāţī; Sidi Abdallah des Rhiata (fr.) Sidi Abd ar-Rahman, Sīdī ‘Abd ar-Raḩmān; Sidi

Abd er Rahmane (fr.) [dz. Casablanki] Sidi al-Arabi, Sīdī al-‛Arabī; Sidi Larbi (fr.) Sidi Allal al-Bahrawi, Sīdī ‛Allāl al-Baḩrāwī; Sidi

Allal el Bahraoui (fr.) Sidi Allal at-Tazi, Sīdī ‛Allāl at-Tāzī; Sidi Allal

Tazi (fr.) Sidi al-Muchtar, Sīdī al-Mukhtār; Sidi Mokhtar

(fr.) Sidi Battasz, Sīdī Baţţāsh; Sidi Bettache (fr.) Sidi Bu Hurijja, Sīdī Bū Hūriyyah; Sidi Bou

Houria (fr.) Sidi Bu Kanadil, Sīdī Bū Qanādil; Sidi Bouknadel

(fr.) Sidi Bu Zajd, Sīdī Bū Zayd; Sidi Bouzid (fr.) Sidi Bu-n-Nur, Sīdī Bu-n-Nūr; Sidi Bennour (fr.) Sidi Hadżdżadż, Sīdī Ḩajjāj; Sidi Hajaj (fr.) Sidi Harazim, Sīdī Ḩarāzim; Sidi Harazem (fr.) Sidi Ifni, Sīdī Ifnī; Sidi Ifni (fr.) Sidi Isma’il, Sīdī Ismā‛īl; Sidi Smaïl (fr.) Sidi Jahja, Sīdī Yaḩyá; Sidi Yahia (fr.) Sidi Jahja al-Gharb, Sīdī Yaḩyá al-Gharb; Sidi

Yahia el Gharb (fr.) Sidi Kasim, Sīdī Qāsim; Sidi Kacem (fr.) Sidi Musa, Sīdī Mūsá; Sidi Moussa (fr.) Sidi Ribat, Sīdī Ribāţ; Sidi Rbate (fr.) Sidi Sulajman, Sīdī Sulaymān; Sidi Slimane (fr.) Sikankan, Sikankān; Segangane (fr.) Sitti Fatima, Sittī Fāţimah; Setti Fatma (fr.)

Suchur ar-Rahamina, Şukhūr ar-Raḩāminah; Skhour des Rehamna (fr.)

Suk Ahad Dara, Sūq Aḩad Dar‛ah; Souk el Had du Drâa (fr.)

Suk al-Ahad, Sūq al-Aḩad; Souk el Had (fr.) Suk al-Isnajn, Sūq al-Ithnayn; Souk el Tnine (fr.) Suk Arba’a al-Gharb, Sūq Arba‛ā’ al-Gharb; Souk

el Arba du Rharb (fr.) Suk Arba’a Bani Hassan, Sūq Arba‛ā’ Banī

Ḩassān; Souk Larbaa Beni Hessane (fr.) Suk Chamis al-Andżira, Sūq Khamīs al-Anjirah;

Souk Khémis des Anjra (fr.) Suk Chamis Bani Arus, Sūq Khamīs Banī ‛Arūs;

Souk Khémis des Beni Arouss (fr.) Suk Chamis Isafan, Sūq Khamīs Isāfan; Souk-

-Khémis-d'Issafèn (fr.) Suk Dżumat Aulad Abbu, Sūq Jum‛at Awlād

‛Abbū; Souk-Jemaâ des Oulad Abbou (fr.) Suk Isnajn Dżurf al-Mallah, Sūq Ithnayn Jurf

al-Mallāḩ; Souk et Tnine Jorf el Mellah (fr.) Suk Isnajn Szatuka, Sūq Ithnayn Shatūkah; Souk

et Tnine des Chtouka (fr.) Suk Sabt Aulad Nima, Sūq Sabt Awlād Ni‛mah;

Souk Sebt des Oulad Nemâa (fr.) Suk Sulasa al-Achsas, Sūq Thulāthā’ al-Akhşāş;

Souk-Tleta-des-Akhasass (fr.) Suk Sulasa al-Gharb, Sūq Thulāthā’ al-Gharb;

Souk et Tleta du Rharb (fr.) Suk Sulasa Sidi Mubarak Bu Kidra, Sūq Thulāthā’

Sīdī Mubārak Bū Qidrah; Souk et Tleta de Sidi Embarek Bou Guedra (fr.)

Sulasa al-Hanszan, Thulāthā’ al-Ḩanshān; Et Tleta Hanchene (fr.)

Sulasa ar-Rajsana, Thulāthā’ ar-Rayşānah; El Tleta de Reissana (fr.)

Sulasa Azlaf, Thulāthā’ Azlaf; Et Tleta d'Azlef (fr.)

Sulasa Kutama, Thulāthā’ Kutāmah; Et Tleta des Ketama (fr.)

Szafszawan, Shafshāwan; Chefchaouène (fr.) Sziszawa, Shīshāwah; Chichaoua (fr.) Tabuda, Tabūdah; Tabouda (fr.) Taddart, Taddart; Taddert (fr.)

Page 106: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

106

Tafaghsit, Tafaghsīt; Taferhsit (fr.) Tafarjat, Tafaryāt; Taferiate (fr.) Tafilalt, Tāfīlālt; Tafilalt (fr.) Tafrant Wargha, Tafrānt Warghah; Tafrannt

de l'Ouerrha (fr.) Tafrawut, Tafrāwut; Tafraoute (fr.) Tafughalt, Tāfughalt; Taforhalte (fr.) Taghdżiszt, Taghjīsht; Tarhjichte (fr.) Taghzut, Taghzūt; Tarhzoute (fr.) Tahala, Tahālah; Tahala (fr.) Tahannut, Tahannūt; Tahannaoute (fr.) Tahir as-Suk, Ţāhir as-Sūq; Tahar Souk (fr.) Tajdalt, Tāydalt; Taïdalt (fr.) Tajnist, Tāynīst; Taïneste (fr.) Takunit, Takūnīt; Tagounite (fr.) Talambut, Talambūt; Talembote (fr.) Taliwin, Talīwīn; Taliouine (fr.) Talmast, Talmast; Talmest (fr.) Talsint, Talsīnt; Talsinnt (fr.) Talust, Talūst; Taloust (fr.) Talwat, Talwat; Telouète (fr.) Tamakrut, Tamakrūt; Tamegroute (fr.) Tamalalt al-Dżadida, Tamalalt al-Jadīdah;

Tamelelt Jdida (fr.) Tamanar, Tamanār; Tamanar (fr.) Tamara, Tamārah; Tamara (fr.) Tamasluht, Tamaslūḩt; Tameslouhte (fr.) Tamasnit, Tamasnīt; Tamesnite (fr.) Tamattaght, Tamaţţaght; Tamatert (fr.) Tamnukalt, Tamnūkalt; Tamnougalt (fr.) Tamri, Tamrī; Tamri (fr.) Tanger; Tandża, Ţanjah; Tanger (fr.) Tantan, Ţanţān; Tan-Tan (fr.) Tarfaja, Ţarfāyah; Tarfaya (fr.) Targha, Targhah; Tarerha / Targa (fr.) Tarkist, Tarkīst; Targuist (fr.) Tarudant, Tārūdānt; Taroudannt (fr.) Taskala, Taskālah; Taskala (fr.) Tata, Ţāţā; Tata (fr.) Taunat, Tawnāt; Taounate (fr.) Taurirt, Tāwrīrt; Taourirt (fr.) Tawisit, Tawīsīt; Touissit (fr.) Taza, Tāzah; Taza (fr.)

Tazarin, Tazārīn; Tazzarine (fr.) Taznacht, Taznākht; Tazenakht (fr.) Taztut, Taztūt; Taztot (fr.) Tetuan; Titwan, Tiţwān; Tétouan (fr.) Tidaghin, Tidāghīn; Tidarine (fr.) Tiflat, Tiflāt; Tiflet (fr.) Tifnit, Tifnīt; Tifnite (fr.) Tighmi, Tighmī; Tirhmi (fr.) Tijut, Tiyūt; Tioute (fr.) Tilimsun, Tilimsūn; Tilemsoun (fr.) Timadriwin, Tīmādrīwīn; Timadriouine (fr.) Timhadit, Timhadīt; Timahdite (fr.) Timidart, Timīdart; Timidert (fr.) Tinadżdad, Tinajdād; Tinejdad (fr.) Tindarara, Tindarārah; Tendrara (fr.) Tinghir, Tinghīr; Tinerhir (fr.) Tinmal, Tīnmāl; Tine Mel (fr.) Tiranimin, Tīghanīmīn; Tiranimine (fr.) Tirwal, Tirwāl; Teroual (fr.) Tisa, Tīsah; Tissa (fr.) Tisint, Tīsīnt; Tissint (fr.) Tit Mallil, Tīt Mallīl; Tit Mellil (fr.) Tit, Tīt; Tit (fr.) Tiwin, Tīwīn; Tiouine (fr.) Tizi Ifri, Tīzī Ifrī; Tizi Ifri (fr.) Tizi n-Isli, Tīzī n-Islī; Tizi n'Isly (fr.) Tizi Uzli, Tīzī Ūzlī; Tizi Ouzli (fr.) Tizighin, Tīzīghīn; Tizirhine (fr.) Tizki ar-Rams, Tīzkī ar-Ramth; Tizgui Remz (fr.) Tiznit, Tiznīt; Tiznit (fr.) Tukkur, Tukkur; Teggour (fr.) Udwat al-Andalus, ‘Udwat al-Andalus; Adouat

el Andalous (fr.) [dz. Fezu] Udwat al-Karawijjin, ‘Udwat al-Qarawiyyīn;

Adouat el Karaouine (fr.) [dz. Fezu] Ujun Dara, ‛Uyūn Dar‛ah; El Aïoun du Drâa (fr.) Ukajmadan, Ukaymadan; Oukaïmedèn (fr.) Ulmas, Ūlmās; Oulmès (fr.) Umasnat, Umasnāt; Oumsnât (fr.) Unagha, Unāghah; Ounarha (fr.) Wadi Lau, Wādī Lāw; Oued Laou (fr.) Wadi Zamm, Wādī Zamm; Oued Zem (fr.) Wadżda, Wajdah; Oujda (fr.)

Page 107: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

107

Waladżat as-Sultan, Walajat as-Sulţān; Ouljet es Soltane (fr.)

Warika, Warīkah; Ourika (fr.) Wartzagh, Wartzāgh; Ourtzagh (fr.) Warzazat, Warzāzāt; Ouarzazate (fr.) Watarbat, Watarbāt; Outerbate (fr.) Watat Aulad al-Hadżdż, Waţāţ Awlād al-Ḩājj;

Outat Oulad el Hajj (fr.) Wawizaght, Wāwīzaght; Ouaouizarhte (fr.) Wazzan, Wazzān; Ouezzane (fr.) Wintikmar, Wīntikmār; Ouintigmar (fr.) Wirkan, Wīrkān; Ouirgane (fr.) Zabzat, Zabzāt; Zebzate (fr.) Zaju, Zāyū; Zaïo (fr.)

Zak, Zāk; Zag (fr.) Zakura, Zākūrah; Zagora (fr.) Zallidżat Bu Bakr, Zallījat Bū Bakr; Zellija

Boubeker (fr.) Zanata, Zanātah; Zenata (fr.) Zawijat Ahansal, Zāwiyat Aḩansāl; Zaouïa

Ahanesal (fr.) Zawijat Bu Ahmad, Zāwiyat Bū Aḩmad; Zaouïa

Bouahmed (fr.) Zawijat Sidi Ahmad wa-Musa, Zāwiyat Sīdī

Aḩmad wa-Mūsá; Zaouïa Sidi Ahmed ou Moussa (fr.)

Zumi, Zūmī; Zoumi (fr.)

Oazy

Fazna, Faznah; Fezna (fr.) Marzuka, Marzūqah; Merzouga (fr.) Tinzulin, Tīnzūlīn; Tine Zouline (fr.)

Tudgha, Tudghah; Todrha (fr.) Wahat Ajt Bucha, Wāḩat Āyt Būkhah; Oasis

d’Âït Boukha (fr.)

Studnie

Ajn Maski, ‛Ayn Maskī; Aïn Meski (fr.) Ajn Sama’ira, ‛Ayn Şamā’irah; Aïn Semaïera (fr.) Al-Madfa’ijja, Al-Madfa‛iyyah; El Mdefaïa (fr.) Al-Urajbid, Al-Uraybiḑ; El Aribid (fr.) Hasi al-Ahmar, Ḩasy al-Aḩmar; Hassi el Ahmar

(fr.) Hasi al-Karma, Ḩasy al-Karmah; Hassi el Kerma

(fr.) Hasi Badud, Ḩasy Badūd; Hassi Bedoud (fr.) Hasi Bin al-Arabi, Ḩasy Bin al-‛Arabī; Hassi Ben

Larbi (fr.) Hasi Bu Chuszajba, Ḩasy Bū Khushaybah; Hassi

Bou Khcheïba (fr.) Hasi Chunajkat Ali, Ḩasy Khunayqat ‛Alī; Hassi

Khenigat Ali (fr.) Hasi Dafija, Ḩasy Ḑāfiyah; Hassi Defia (fr.) Hasi Dżurajfijja, Ḩasy Jurayfiyyah; Hassi Jraïfia

(fr.)

Hasi Faukani, Ḩasy Fawqānī; Hassi Fougani (fr.) Hasi Hasan, Ḩasy Ḩasan; Hassi Hassane (fr.) Hasi Ibrahim, Ḩasy Ibrāhīm; Hassi Brahim (fr.) Hasi Makta, Ḩasy Maqţa‛; Hassi M'guetaâ (fr.) Hasi Mardani, Ḩasy Mardānī; Hassi Merdani (fr.) Hasi Rahmun, Ḩasy Raḩmūn; Hassi Rahmoun

(fr.) Hasi Tikisit, Ḩasy Tikīsīt; Hassi Tiguissite (fr.) Hasi Tilimsi, Ḩasy Tilimsī; Hassi Tilemsi (fr.) Maghzir al-Afa, Maghdhir al-Af‛á; Merhder Lefâa

(fr.) Timzilin, Timzīlīn; Timziline (fr.) Uklat al-Aman, ‛Uqlat al-Amān; Oglat el Amane

(fr.) Uwajnat al-Hana, Uwaynat al-Hanā; Aouint

Lahna (fr.) Uwajnat Ighuman, ‛Uwaynat Ighumān; Aouint

Irhomane (fr.)

Morza i oceany

Morze Alborańskie

Page 108: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

108

Morze Śródziemne; Al-Bahr al-Abjad al-Mutawassit, Al-Baḩr al-Abyaḑ al-Mutawassiţ; Mer Méditerranée (fr.)

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Al-Muhit al-Atlasi, Al-Muḩīţ al-Aţlasī; Océan Atlantique (fr.)

Zatoki, cieśniny

Al-Mardża az-Zarka, Al-Marjah az-Zarqā’; Merja ez Zerga (fr.)

Chalidż al-Husajma, Khalīj al-Ḩusaymah; Baie d’Al Hoceïma (fr.)

Chandak Asafi, Khandaq Āsafī; Digue de Safi (fr.)

Cieśnina Gibraltarska; Bughaz Dżabal Tarik, Būghāz Jabal Ţāriq / Madik Dżabal Tarik, Maḑīq Jabal Ţāriq; Détroit de Gibraltar (fr.)

Sabchat Bu Irk, Sabkhat Bū ‛Irq; Sebkhet Bou Areg (fr.)

Zatoka Tangerska; Chalidż Tandża, Khalīj Ţanjah; Baie de Tanger (fr.)

Jeziora, solniska

Dajat Ifni, Ḑāyat Ifnī; Lac d'Ifni (fr.) Dajat Sidi Bu Ghaba, Ḑāyat Sīdī Bū Ghābah;

Lac de Sidi Bourhaba (fr.) Dajat Szikar, Ḑāyat Shīkar; Daiet Chiker (fr.) Iriki, Īrīqī; Irigui (fr.) Sabchat Tah, Sabkhat Tāh; Sebkhet Tah (fr.)

Sabchat Tazgha, Sabkhat Tazghah; Sebkhet Tazrha (fr.)

Sabchat Tukat, Sabkhat Tūkāt; Sebkhet Toukkat (fr.)

Sabchat Umm ad-Dab, Sabkhat Umm aḑ-Ḑab‛; Sebkhet Oum ed Deba (fr.)

Sabchat Zima, Sabkhat Zīmah; Sebkhet Zima (fr.)

Rzeki

Asif Mallah, Asīf Mallāḩ; Assif Mellah (fr.) Asif Mallul, Asīf Mallūl; Assif Melloul (fr.) Asif n-Tamazight, Asīf n-Tamāzight; Assif

n'Tamazight (fr.) Asif Tamraght, Asīf Tamrāght; Assif Tamrarht

(fr.) Asif Tinkirt, Asīf Tinkirt; Assif Tinkert (fr.) Szabat Mazar, Sha‛bat Mazār; Chabet Mzar (fr.) Wadi Achrus, Wādī al-Akhrūs; Oued Akherous

(fr.) Wadi ad-Dawira, Wādī ad-Dāwirah; Oued Daoura

(fr.) Wadi Adudu, Wādī Adūdū; Oued Adoudou (fr.) Wadi Ajt Isa, Wādī Āyt ‛Īsá; Oued Âït Aїssa (fr.) Wadi Akka, Wādī Aqqā; Oued Akka (fr.) Wadi Akkaj, Wādī Akkāy; Oued Aggaï (fr.) Wadi al-Abid, Wādī al-‛Abīd; Oued El Abid (fr.) Wadi al-Achdar, Wādī al-Akhḑar; Oued Lakhdar

(fr.)

Wadi al-Ahad, Wādī al-Aḩad; Oued El Had (fr.) Wadi al-Ajjasza, Wādī al-‛Ayyāshah; Oued

el Aїacha (fr.) Wadi al-Ghira, Wādī al-Ghīrah; Oued el Rhira

(fr.) Wadi al-Haszaf, Wādī al-Hashaf; Oued el Haschef

(fr.) Wadi al-Haww, Wādī al-Ḩaww; Oued Lahou (fr.) Wadi al-Ma, Wādī al-Mā’; Oued el Ma (fr.) Wadi al-Machazin, Wādī al-Makhāzīn; Oued

Makhazine (fr.) Wadi al-Malih, Wādī al-Māliḩ; Oued Maleh (fr.) Wadi Amukran, Wādī Amukrān; Oued Amekrâne

(fr.) Wadi Ansakmir, Wādī Ansakmīr; Oued Ansegmir

(fr.) Wadi az-Zajtun, Wādī az-Zayţūn; Oued

ez Zitoune (fr.) Wadi Baht, Wādī Baht; Oued Beht (fr.)

Page 109: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

109

Wadi Bin Chalil, Wādī Bin Khalīl; Oued Ben Khlil (fr.)

Wadi Bu Fakran, Wādī Bū Fakrān; Oued Bou Fekrane (fr.)

Wadi Bu Rakrak, Wādī Bū Raqrāq; Oued Bou Regreg (fr.)

Wadi Bu Sajkur, Wādī Bū Saykūr; Oued Bousicour (fr.)

Wadi Bu Szan, Wādī Bū Shān; Oued Bou Chane (fr.)

Wadi Chuman, Wādī Khūmān; Oued Kroumâne (fr.)

Wadi Dadis, Wādī Dādis; Oued Dadès (fr.) Wadi Dara, Wādī Dar‛ah; Oued Drâa (fr.) Wadi Daradir, Wādī Darādir; Oued Drader (fr.) Wadi Fas, Wādī Fa’s; Oued Fès (fr.) Wadi Gharis, Wādī Gharīs; Oued Rhériss (fr.) Wadi Ghis, Wādī Ghīs; Oued Rhîs (fr.) Wadi Ifran, Wādī Ifrān; Oued Ifrane (fr.) Wadi Ikam, Wādī Iqām; Oued Iquem (fr.) Wadi Isli, Wādī Islī; Oued Isly (fr.) Wadi Kart, Wādī Kart; Oued Kert (fr.) Wadi Kasab, Wādī Qaşab; Oued Ksob (fr.) Wadi Karu, Wādī Karū; Oued Grou (fr.) Wadi Kiku, Wādī Kīkū; Oued Guigou (fr.) Wadi Kir, Wādī Kīr; Oued Guir (fr.) Wadi Kurajfila, Wādī al-Kurayfilah; Oued Korifla

(fr.) Wadi Lau, Wādī Lāw; Oued Laou (fr.) Wadi Lukus, Wādī Lūkus; Oued Loukkos (fr.) Wadi Mada, Wādī Maḑá; Oued Mdâa (fr.) Wadi Maghar, Wādī Maghār; Oued Marhar (fr.) Wadi Mallulu, Wādī Mallūlū; Oued Melloulou

(fr.) Wadi Malwijja, Wādī Malwiyyah; Oued

Moulouya (fr.) Wadi Martin, Wadī Mārtīn; Oued Martin (fr.) Wadi Masin, Wādī Masīn; Oued Massine (fr.) Wadi Massa, Wādī Māssah; Oued Massa (fr.) Wadi Matar, Wādī Maţar; Oued Mter (fr.)

Wadi Muharhar, Wādī Muharhar; Oued Mharhar (fr.)

Wadi Musun, Wādī Musūn; Oued Msoun (fr.) Wadi Nafis, Wādī Nafīs; Oued Nfiss (fr.) Wadi Nakur, Wādī Nakūr; Oued Nekor (fr.) Wadi Nufajfich, Wādī Nufayfīkh; Oued Nefifikh

(fr.) Wadi Nun, Wādī Nūn; Oued Noun (fr.) Wadi Rakk, Wādī Raqq; Oued Regg (fr.) Wadi Sajad, Wādī Şayād; Oued Seyad (fr.) Wadi Sidi Salih, Wādī Sīdī Şāliḩ; Oued Sidi

Saleh (fr.) Wadi Subu, Wādī Subū’; Oued Sebou (fr.) Wadi Sus, Wādī Sūs; Oued Souss (fr.) Wadi Szarif, Wādī Shārif; Oued Charef (fr.) Wadi Szarrat, Wādī Sharrāţ; Oued Cherrate (fr.) Wadi Szubajka, Wādī Shubaykah; Oued Chebeïka

(fr.) Wadi Talghamt, Wādī Talghamt; Oued Talrhemt

(fr.) Wadi Tansift, Wādī Tansīft; Oued Tennsift (fr.) Wadi Tasawut, Wādī Tasāwut; Oued Tassaout

(fr.) Wadi Tata, Wādī Ţāţā; Oued Tata (fr.) Wadi Tazlaft, Wādī Tazlāft; Oued Tazelaft (fr.) Wadi Tikzirt, Wādī Tikzirt; Oued Tigzerte (fr.) Wadi Tudgha, Wādī Tudghah; Oued Todrha (fr.) Wadi Umm ar-Rabi, Wādī Umm ar-Rabī‛; Oued

Oum er Rbia (fr.) Wadi Wargha, Wādī Warghah; Oued Ouerrha (fr.) Wadi Warika, Wādī Warīkah; Oued Ourika (fr.) Wadi Warzazat, Wādī Warzāzāt; Oued

Ouarzazate (fr.) Wadi Zakid, Wādī Zakīd; Oued Zguid (fr.) Wadi Zakzal, Wādī Zakzal; Oued Zegzel (fr.) Wadi Zamm, Wādī Zamm; Oued Zem (fr.) Wadi Ziz, Wādī Zīz; Oued Ziz (fr.) Wadi Zusfana, Wādī Zūsfānah; Oued Zousfana

(fr.)

Zapory

Sadd Adżraz, Sadd Ajrāz; Barrage Ajras (fr.)

Page 110: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

110

Sadd Allal al-Fasi, Sadd ‛Allāl al-Fāsī; Barrage Allal el Fassi (fr.)

Sadd Asfalu, Sadd Asfalū; Barrage Asfalou (fr.) Sadd Bajn al-Widan, Sadd Bayn al-Wīdān;

Barrage Bine el Ouidane (fr.) Sadd ad-Daurat, Sadd ad-Dawrāt; Barrage Dawrat

(fr.) Sadd al-Gharas, Sadd al-Gharas; Barrage

El Ghrass (fr.) Sadd Hasan ad-Dachil, Sadd Ḩasan ad-Dākhil;

Barrage Hassan Addakhil (fr.) Sadd Ibn Battuta, Sadd Ibn Baţţūţah; Barrage

Ibn Batouta (fr.) Chazzan Idris al-Awwal, Khazzān Idrīs al-Awwal;

Barrage Idriss Premier (fr.) Sadd Imfut, Sadd Imfūt; Barrage Imefoute (fr.) Sadd Indżil, Sadd Injīl; Barrage Enjil (fr.) Sadd Jusuf Ibn Taszfin, Sadd Yūsuf Ibn Tāshfīn;

Barrage Youssef Ben Tachefine (fr.) Sadd al-Kansara, Sadd al-Kansarah; Barrage

El Kansera (fr.) Sadd Kudjat al-Ghurfa, Sadd Kudyat al-Ghurfah;

Barrage Koudiet El Ghorfa (fr.) Sadd Lalla Takarkust, Sadd Lāllah Takarkūst;

Barrage Lalla Takerkoust (fr.) Chazzan Lukus, Khazzān Lūkus; Garde

du Loukkos (fr.) Sadd al-Machazin, Sadd al-Makhāzīn; Barrage

Makhazine (fr.) Sadd al-Mansur az-Zahabi, Sadd al-Manşūr

adh-Dhahabī; Barrage El Mansour Eddahbi (fr.)

Sadd al-Masira, Sadd al-Masīrah; Barrage Al Massira; (fr.)

Sadd Maulaj al-Hasan al-Awwal, Sadd Mawlāy al-Ḩasan al-Awwal; Barrage Moulay Al Hassan Premier (fr.)

Sadd Maulaj Jusuf, Sadd Mawlāy Yūsuf; Barrage Moulay Youssef (fr.)

Sadd Muhammad al-Chamis, Sadd Muḩammad al-Khāmis; Barrage Mohammed V (fr.)

Sadd Muhammad Ibn Abd al-Karim al-Chattabi, Sadd Muḩammad Ibn ‛Abd al-Karīm al-Khaţţābī; Barrage Mohammed Ben Abd el Krim El Khattabi (fr.)

Sadd Nachla, Sadd Nakhlah; Barrage Nakhla (fr.) Sadd Samir, Sadd Samīr; Barrage Smir (fr.) Sadd Sidi Isza, Sadd Sīdī ‛Īshah; Barrage Sidi

Echah (fr.) Sadd Sidi Muhammad Ibn Abd Allah, Sadd Sīdī

Muḩammad Ibn ‛Abd Alláh; Barrage Sidi Mohammed Ben Abdellah (fr.)

Sadd Sidi Sa'id Maszu, Sadd Sīdī Sa‛īd Ma‛shū; Barrage Sidi Saïd Maâchou (fr.)

Chazzan Subu, Khazzān Subū’; Garde de Sebou (fr.)

Sadd at-Tasi min Abril, Sadd at-Tāsi‛ Min Abrīl; Barrage Avril (fr.)

Sadd Wadi Mallah, Sadd Wādī Mallāḩ; Barrage de l'Oued Mellah (fr.)

Sadd al-Wahda, Sadd al-Waḩdah; Barrage Al Wahda (fr.)

Sadd Zamran, Sadd Zamrān; Barrage Zemrane (fr.)

Wyspy

Dżazirat as-Suwajra, Jazīrat aş-Şuwayrah; Île d’Essaouira (fr.)

Lajla, Laylá; Leila, (fr.); Perejil, Isla del Perejil (hiszp.)

Wyspy Purpurowe; Dżaza’ir as-Suwajra, Jazā’ir aş-Şuwayrah; Îles Purpuraires / Îles d’Essaouira (fr.)

Przylądki

Ar-Ras al-Aswad, Ar-Ra’s al-Aswad; Cap Negro (fr.)

Ar-Ras al-Dżadid, Ar-Ra’s al-Jadīd; Cap Nuevo (fr.)

Page 111: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

111

Ras al-Chawwachin, Rā’s al-Khawwākhīn; Pointe des Pêcheurs (fr.)

Ras al-Hadid, Ra’s al-Ḩadīd; Cap Hadid (fr.) Ras Asafi, Ra’s Āsafī; Cap Safi (fr.) Ras at-Tarf, Ra’s aţ-Ţarf; Cap Quilatès / Ras Tarf

(fr.) Ras Badduza, Ra’s Baddūzah; Cap Beddouza /

Cap Cantin (fr.) Ras Dara, Ra’s Dar‛ah; Cap Drâa (fr.) Ras Ghir, Ra’s Ghīr; Cap Rhir (fr.) Ras Imiswan, Ra’s Īmīswān; Pointe Imessouane

(fr.)

Ras Iszbartal, Ra’s Ishbartāl; Cap Spartel (fr.) Ras Kabdana, Ra’s Kabdānah; Cap Kebdana /

Cap de l' Eau (fr.) Ras Salasat Mazari, Ra’s Thalāthat Madhārī / Ras

asz-Szaukat as-Salasa, Ra’s ash-Shawkāt ath-Thalāthah; Cap des Trois Fourches (fr.)

Ras Sim, Ra’s Sīm; Cap Sim (fr.) Ras Tarfaja, Ra’s Ţarfāyah / Ras Dżubi, Ra’s Jūbī

/ Ras Jubi, Ra’s Yūbī; Cap Juby / Cap Jubi (fr.) Ras Targha, Ra’s Targhah; Pointe Tarerha / Pointe

Targa (fr.)

Równiny, doliny, niziny

Al-Abida, Al-‛Ābidah; Abda (fr.) Ammaln, Ammaln; Ammeln (fr.) Ar-Rakkam, Ar-Rakkām; Plateau du Rekkam (fr.) Bani Musa, Banī Mūsá; Beni-Moussa (fr.) Sahl al-Dżill, Sahl al-Jill; Plaine du Jel (fr.)

Sahl al-Karib, Sahl al-Qārib; Plaine du Gareb (fr.) Sahl as-Sajs, Sahl as-Says; Plaine du Saïs (fr.) Sahl at-Tarifa, Sahl aţ-Ţarīfah; Plaine des Triffa

(fr.) Sahl Tamlalt, Sahl Tamlalt; Plaine de Tamlelt (fr.)

Góry

Antyatlas; Al-Atlas as-Saghir, Al-Aţlas aş-Şaghīr; Anti-Atlas (fr.)

Atlas; Al-Atlas, Al-Aţlas / Dżibal al-Atlas, Jibāl al-Aţlas; Atlas (fr.)

Atlas Saharyjski; Al-Atlas as-Sahrawi, Al-Aţlas aş-Şaḩrāwī; Atlas Saharien (fr.)

Atlas Średni; Al-Atlas al-Mutawassit, Al-Aţlas al-Mutawassiţ; Moyen Atlas (fr.)

Atlas Tellski; Al-Atlas at-Talli, Al-Aţlas at-Tallī; Atlas Tellien (fr.)

Atlas Wysoki; Al-Atlas al-Kabir, Al-Aţlas al-Kabīr; Haut Atlas (fr.)

Dżabal al-Kausar, Jabal al-Kawthar; Massif du Kousser (fr.)

Dżabal Bani, Jabal Banī; Jebel Bani (fr.) Dżabal Bani Sanasin, Jabal Banī Sanāsin; Monts

des Beni-Snassène (fr.) Dżabal Warkziz, Jabal Wārkzīz; Jebel Ouarkziz

(fr.) Dżubajlat, Jubaylāt; Jebilet (fr.) Rif; Ar-Rif, Ar-Rīf; Rif (fr.)

Szczyty

Aurir n-Wasil, Awrīr n-Wāşil; Aourir n'Ouassel (fr.)

Azru Akszar, Azrū Akshar; Azrou Akchar (fr.) Dżabal Ajjaszi, Jabal ‛Ayyāshī; Jebel Ayachi (fr.) Dżabal Aklim, Jabal Aklīm; Jebel Aklim (fr.) Dżabal al-Dżurf, Jabal al-Jurf; Jebel Djorf (fr.) Dżabal al-Kala, Jabal al-Qal‛ah; Jebel Kelaa (fr.)

Dżabal asz-Szawin, Jabal ash-Shāwin; Jebel ech Chaouèn (fr.)

Dżabal Aulim, Jabal Awlīm; Jebel Aoulime (fr.) Dżabal Azru, Jabal Azrū; Jebel Azrou (fr.) Dżabal Azurki, Jabal Azūrkī; Jebel Azourki (fr.) Dżabal Bu Arafa, Jabal Bū ‛Arafah; Jebel Bouârfa

(fr.)

Page 112: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

112

Dżabal Bu Hilal, Jabal Bū Hilāl; Jebel Bou Hellal (fr.)

Dżabal Bu Iblan, Jabal Bū Iblān; Jebel Bou Iblane (fr.)

Dżabal Bu Kulsum, Jabal Bū Kulthūm; Jebel Bou Keltoum (fr.)

Dżabal Bu Nasir, Jabal Bū Nāşir; Jebel Bou Naceur (fr.)

Dżabal Habri, Jabal Habrī; Jebel Hebri (fr.) Dżabal Hamman, Jabal Ḩammān; Jebel Hammane

(fr.) Dżabal Iwigharasan, Jabal Īwīgharāsan; Jebel

Iouirharassène (fr.) Dżabal Kandar, Jabal Kandar; Jebel Kandar (fr.) Dżabal Kisan, Jabal Kīsān; Jebel Kissane (fr.) Dżabal Kuruz, Jabal Kurūz; Jebel Grouz / Djebel

Grouz (fr.) Dżabal Kurza, Jabal Kūrzah; Jebel Gourza (fr.) Dżabal Lakst, Jabal Lakst; Jebel Lakst (fr.) Dżabal Makku, Jabal Makkū; Jebel Meggou (fr.) Dżabal Makta al-Hadid, Jabal Maqţa‘ al-Ḩadīd;

Jebel Mokta el Hadid (fr.)

Dżabal Maszkakur, Jabal Mashkakūr; Jebel Mechkakour (fr.)

Dżabal Muszszan, Jabal Mūshshān; Jebel Mouchchène (fr.)

Dżabal Saghru, Jabal Şaghrū; Jebel Sarhro (fr.) Dżabal Sirwa, Jabal Sīrwah; Jebel Siroua (fr.) Dżabal Tazakka, Jabal Tazakkah; Jebel Tazekka

(fr.) Dżabal Tidighin, Jabal Tīdīghīn; Jebel Tidirhine

(fr.) Dżabal Tistwit, Jabal Tīstwīt; Jebel Tistouit (fr.) Dżabal Tisuka, Jabal Tisūkah; Jebel Tisouka (fr.) Dżabal Tubkal, Jabal Ţubqāl; Jebel Toubkal (fr.) Dżabal Zarhun, Jabal Zarḩūn; Jebel Zerhoun (fr.) Dżabal Watka, Jabal Wātkah; Jebel Outka (fr.) Ighil Makun, Ighīl Makūn; Irhil M'Goun (fr.) Kalb ar-Rahl, Qalb ar-Raḩl; Guelb er Rahal (fr.) Kudjat al-Harsza, Kudyat al-Harshah; Koudiet

el Harcha (fr.) Miszlifan, Mishlīfan; Michliffène (fr.) Timasinin, Timasīnīn; Timassinine (fr.)

Przełęcze

Bab Basan, Bāb Basan; Bab Besene (fr.) Bab Kardus, Bāb Kardūs; Col du Kerdous (fr.) Bab Zad, Bāb Zād; Col du Zad (fr.) Bab Zakkuta, Bāb Zakkūţah; Col du Zaggota (fr.) Brama Tazy; Bab Taza, Bāb Tāzah; Trouée

de Taza (fr.) Sanijjat as-Sasi, Thaniyyat as-Sāsī; Teniet el Sassi

(fr.) Tizi n-Labsis, Tīzī n-Labşīş; Tizi-n-Lebsis (fr.)

Tizi n-Taghatin, Tīzī n-Taghātīn; Tizi-n-Tarhatine (fr.)

Tizi n-Taghattan, Tīzī n-Taghattan; Tizi-n- -Tarhettene (fr.)

Tizi n-Talghamt, Tīzī n-Talghamt; Tizi-n- -Talrhemt (fr.)

Tizi n-Tast, Tīzī n-Tast; Tizi-n-Test (fr.) Tizi n-Tinfift, Tīzī n-Tīnfīft; Tizi-n-Tinififfte (fr.) Tizi n-Tiszka, Tīzī n-Tīshkah; Tizi-n-Tichka (fr.)

Pustynie

Hammadat Dara, Ḩammādat Dar‛ah; Hamada du Drâa (fr.)

Hammadat Kir, Ḩammādat Kīr / Hammadat Kir, Ḩammādat Qīr; Hamada du Guir (fr.)

Irk Szibli, ‛Irq Shiblī; Erg Chebli (fr.) Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá;

Sahara (fr.) Tinfu, Tīnfū; Dunes de Tinfou (fr.)

Page 113: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

113

Obszary chronione

Asz-Szallalat al-Uzma, Ash-Shallālāt al-‛Ukmá; Grandes Cascades (fr.)

Ghabat al-Arz, Ghābat al-Arz; Forêt de Cèdres (fr.)

Ghabat al-Mamura, Ghābat al-Ma’mūrah; Forêt de Mamora (fr.)

Ghabat Azru, Ghābat Azrū; Forêt d'Azrou (fr.) Ghar al-Dżamal, Ghār al-Jamal; Grotte du

Chameau (fr.) Ghar Ifni n-Ka'id, Ghār Ifnī n-Qā’id; Grotte

d’Ifni-n-Caïd (fr.) Ghiran Hirakl, Ghīrān Hiraql; Grottes d’Hercule

(fr.)

Ghiran Szikar, Ghīrān Shīkar; Grottes du Chiker (fr.)

Hawijat Fariwatu, Ḩāwiyat Farīwatū; Gouffre du Friouato (fr.)

Kaf al-Mumin, Kāf al-Mu’min; Kef el Moumin (fr.) [jaskinia]

Malab Jafa, Mal‛ab Yāfā; Cirque de Jaffa (fr.) Manzar Itu, Man ar Ītū; Paysage d’Ito (fr.) Ras al-Wadi, Ra’s al-Wādī; Cascades de Ras

el Oued (fr.) Sus Massa, Sūs Māssah; Sousse-Massa (fr.) [park

narodowy] Szallalat Uzud, Shallālāt Ūzūd; Cascades

d’Ouzoud (fr.)

Zabytki, ruiny

Al-Basra, Al-Başrah; Basra (fr.) Kasr Firaun, Qaşr Fir‛awn / Walila, Walīlah; Ksar

Pharaoun / Oulila (fr.); Volubilis [hist.] Kuta, Kūţah; Cotta [hist.] Liksus, Līksūs; Lixus [hist.]

Nutfijja, Nuţfiyyah; Notfia (fr.) Sidżilmasa, Sijilmāsah; Sijilmassa (fr.) Szalla, Shāllah; Chella (fr.) Tasghimut, Tasghīmūt; Tasrhimout (fr.)

MAURETANIA

Mauritanija, Mawrītāniyā Język urzędowy: arabski. Ze względu na dostępność dokumentacji toponomastycznej głów-nie w języku francuskim oraz aby ułatwić identyfikację obiektów, podano także nazwy w tym języku. W wykazie informację o języku umieszczono tylko przy nazwach francuskich.

Jednostki administracyjne

Adrar, Adrār; l'Adrar (fr.) Al-Asaba, Al-‛Aşābah; Assaba (fr.) Al-Barakina, Al-Barākinah; Brakna (fr.)

Al-Haud al-Gharbi, Al-Ḩawḑ al-Gharbī; Hodh El Gharbi / Hodh Occidental (fr.)

Al-Haud asz-Szarki, Al-Ḩawḑ ash-Sharqī; Hodh Ech Chargui / Hodh Oriental (fr.)

Page 114: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

114

At-Tarariza, At-Tarārizah; Trarza (fr.) Dachlat Nawazibu, Dakhlat Nawādhībū; Dakhlet

Nouadhibou (fr.) Insziri, Īnshīrī; Inchiri (fr.) Kidimaka, Kīdīmākā; Guidimaka (fr.)

Kurkul, Kurkul; Gorgol (fr.) Nawakszut; Nawakszut, Nawākshūţ / Inwakszut,

Inwākshūţ; Nouakchott (fr.) Takant, Takānt; Tagant (fr.) Tiris Zammur, Tīrīs Zammūr; Tiris Zemmour (fr.)

Krainy, regiony

Adafir al-Abjad, Ādāfir al-Abyaḑ; Adâfer Labiodh (fr.)

Adafir al-Achdar, Ādāfir al-Akhḑar; Adâfer Lakhdar (fr.)

Adrar, Adrār; Adrar (fr.) Akszar, Ākshār; Akchâr (fr.) Al-Barakina, Al-Barākinah; Brakna (fr.) Al-Haud, Al-Ḩawḑ; Hodh (fr.) Al-Madżaba al-Kubra, Al-Majābah al-Kubrá;

Majabat al-Koubra (fr.) Al-Murajja, Al-Murayyah; El Mreyyé (fr.) At-Tarariza, At-Tarārizah; Trarza (fr.) Aukar, Āwkār; Aoukâr (fr.) Hammami, Ḩammāmī; Hammami (fr.)

Idżafan, Ijāfan; Ijâfene (fr.) Insziri, Īnshīrī; Inchiri (fr.) Jatti, Yattī; Yetti (fr.) Karit, Karīţ; Karêt (fr.) Kidimaka, Kīdīmākā; Guidimaka (fr.) Madanna, Madannah; Mdennah (fr.) Maktajr, Maqţayr; Makteïr (fr.) Szamama, Shamāmah; Chemama (fr.) Szinkit, Shinqīţ; Chinguetti (fr.) Takant, Takānt; Tagant (fr.) Tumajmiszat, Tumaymishāt; Tmeïmîchât (fr.) Waran, Wārān; Ouarane (fr.) Zammur, Zammūr; Zemmour (fr.)

Miejscowości

Abu ar-Rudżajmat, Abū ar-Rujaymāt; Bou Rjeïmat (fr.)

Abu Madid, Abū Madīd; Boumdeïd (fr.) Abu Tilimit, Abū Tīlimīt; Boutilimit (fr.) Ajn Ibn Tili, ‛Ayn Ibn Tīlī; Aïn Ben Tili (fr.) Akdżudżt, Ākjūjt; Akjoujt (fr.) Alak, Alāk; Aleg (fr.) Al-Kifa, Al-Kīfah; Kîfa (fr.) Al-Madżrijja, Al-Majriyyah; Moudjéria (fr.) An-Nima, An-Ni‛mah; Néma (fr.) Asz-Szakka, Ash-Shaqqah; Chegga (fr.) Atar, Āţār; Atar (fr.) Audżift, Awjift; Oujeft (fr.) Az-Zuwajrat, Az-Zuwayrāt; Zouérate (fr.) Basikunu, Bāsīkūnū; Bassikounou (fr.) Bir Umm Kurajn, Bi’r Umm Qurayn; Bîr

Moghreïn (fr.) Buki, Būqī; Bogué (fr.) Dżurajda, Juraydah; Jreïda (fr.)

Fudajrik, Fudayrīk; Fdérik (fr.) Kajhajdi, Kayhaydī; Kaédi (fr.) Kansadu, Kansādū; Cansado (fr.) Mabut, Mabūt; Mbout (fr.) Makama, Maqāmah; Maghama (fr.) Makta al-Hadżar, Maqţa‛ al-Ḩajar; Magta-Lahjar

(fr.) Maudas, Mawdās; Maoudass (fr.) Mudardara, Mudardarah; Méderdra (fr.) Nawakszut; Nawakszut, Nawākshūţ / Inwakszut,

Inwākshūţ; Nouakchott (fr.) Nawamghar, Nawāmghār; Nouamrhar (fr.) Nawazibu, Nawādhībū; Nouadhibou (fr.) Rusu, Rūşū; Rosso (fr.) Silibabi, Sīlībābī; Sélibaby (fr.) Szinkit, Shinqīţ; Chinguetti (fr.) Szum, Shūm; Choum (fr.) Tamszakat, Tamshakat, Tamchakett (fr.) Tanit, Tānīt; Tanit (fr.)

Page 115: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

115

Tidżikdża, Tījīkjah; Tidjikdja (fr.) Tikant, Tīkant; Tiguent (fr.) Tinbadgha, Tinbadghah; Timbédra (fr.) Tiszit, Tīshīt; Tîchît (fr.)

Ujun al-Atrus, ‛Uyūn al-‛Aţrūs; Ayoûn el Atroûss (fr.)

Wadan, Wādān; Ouadane (fr.) Walata, Walātah; Oualâta (fr.)

Studnie

Abrariz, Abrārīz; Abrârîz (fr.) Abu Zib, Abū Dhi’b; Boû Dîb (fr.) Al-Murajti, Al-Murayţī; El Mreïti (fr.) Azuki, Āzūkī; Azougui (fr.) Hasi al-Ghurd, Ḩāsī al-Ghard; Hassi el Rherd (fr.)

Indaghamisza, Indaghāmisha; E-n-Dghâmcha (fr.) Szar, Shār; Char (fr.) Talughza, Tālughzah; Talorhza (fr.) Turin, Tūrīn; Tourine (fr.)

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Al-Muhit al-Atlasi, Al-Muḩīţ al-Aţlasī; Océan Atlantique (fr.)

Zatoki

Dachlat Arkin, Dakhlat Arkīn; Baie d'Arguin (fr.) Dachlat Nawazibu, Dakhlat Nawādhībū; Dakhlet

Nouadhibou (fr.)

Dachlat Tanit, Dakhlat Tānīt; Baie de Tânît (fr.)

Jeziora, solniska

Ar-Rakiz, Ar-Rakīz; Lac Rkiz (fr.) Sabchat Idżdżil, Sabkhat Ijjil; Sebkhet Ijill (fr.) Sabchat Natarart, Sabkhat Natārart; Sebkha

de Ntarert (fr.) Sabchat Szinszan, Sabkhat Shinshān; Sebkha

de Chinchane (fr.) Sabchat Tindaghamisza, Sabkhat Tindaghāmisha;

Sebkha Te-n-Dghâmcha (fr.)

Sabchat Umm ad-Durus al-Kibli, Sabkhat Umm ad-Durūs al-Qiblī; Sebkhet Oumm ed Droûs Guebli (fr.)

Sabchat Umm ad-Durus at-Talli, Sabkhat Umm ad-Durūs at-Tallī; Sebkhet Oumm ed Droûs Telli (fr.)

Rzeki

Nahr Karakuru, Nahr Karākūrū; Marigot de Karakoro (fr.)

Senegal; Nahr as-Sinighal, Nahr as-Sīnighāl; Sénégal (fr.)

Wyspy

Arkin, Arkīn; Île d'Arguin (fr.) Tidra, Tīdrah; Île Tidra (fr.)

Półwyspy

Ar-Ras al-Abjad, Ar-Ra’s al-Abyaḑ; Presqu'île du Cap Blanc / Península del Cabo Blanco (fr.)

Ras Timiris, Ra’s Tīmīrīs; Presqu'île de Timiris (fr.)

Page 116: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

116

Przylądki

Przylądek Biały; Ar-Ras al-Abjad, Ar-Ra’s al-Abyaḑ; Cap Blanc / Cabo Blanco (fr.)

Ras Arkin, Ra’s Arkīn; Cap Arguin (fr.) Ras Timiris, Ra’s Tīmīrīs; Cap Timiris (fr.)

Równiny, niziny

Aftut as-Sahili, Afţūţ as-Sāḩilī; Aftoût es Saheli (fr.)

Aftut asz-Szarki, Afţūţ ash-Sharqī; Aftoût ech Chergui (fr.)

Aftut Tumajmiszat, Afţūţ Tumaymishāt; Aftoût Tmeïmîchât (fr.)

Ar-Riszat, Ar-Rīshāt; Er Rîchât (fr.) Nizina Senegalu

Kotliny

Kotlina Zachodniosaharyjska

Wyżyny

Al-Asaba, Al-‛Aşābah; Assaba (fr.) Aukar, Awkār; Aoukâr (fr.)

Próg Zachodniosaharyjski

Góry

Afulla, Afullah; Massif de l'Affollé (fr.) Zahr Adrar, ahr Adrār; Dhar Adrar (fr.) Zahr Szinkit, ahr Shinqīţ; Dhar de Chinguetti

(fr.)

Zahr Takant, ahr Takānt; Dhar Tagant (fr.) Zahr Tiszit, ahr Tīshīt; Dhar Tichitt (fr.)

Szczyty

Al-Hank, Al-Ḩank; El Hank (fr.) Kalb ar-Riszat, Qalb ar-Rīshāt; Guelb er Rîchât

(fr.)

Kudjat Idżdżil, Kudyat Ijjil; Kediet Ijill (fr.)

Pustynie

Azafal, Azafāl; Azefal (fr.) Erg Szasz; Arakszasz, Ārakshāsh; Erg Chech (fr.) Irk Ikidi, ‛Irq Ikīdī; Erg Iguidi (fr.)

Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá; Sahara (fr.)

Zabytki, ruiny

Al-Maksam, Al-Maqsam; El Megsem (fr.) Audaghast, Awdaghast; Aoudarhost (fr.)

Kunbi Salih, Kunbī Şāliḩ; Koumbi Saleh (fr.)

Page 117: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

117

MAURITIUS

Mauritius Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Agalega Islands Black River Cargados Carajos Shoals Flacq

Grand Port Moka Pamplemousses Plaines Wilhems

Port Louis Rivière du Rempart Rodrigues Savanne

Miejscowości

Beau Bassin-Rose Hill Curepipe Goodlands Mahébourg

Port Louis Port Mathurin Quatre Bornes Saint Pierre

Triolet Vacoas-Phoenix

Oceany

Ocean Indyjski; Indian Ocean

Zatoki

Anse Cunat Baie de La Grande Rivière

Nord-Ouest Baie de la Grande Rivière Noire

Baie de la Petite Rivière Noire Baie des Huitres Baie du Cap Baie du Tamarin

Baie du Tombeau Baie Topaz Trou d’Eau Douce

Jeziora, zbiorniki sztuczne

La Nicolière La Ferme

Mare Longue Réservoir Mare aux Vacoas

Piton du Milieu

Rzeki

Grande Rivière Nord-Ouest Grande Rivière Sud-Est Rivière du Rempart

Page 118: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

118

Wyspy

Agalega Islands Cargados Carajos Shoals Coin de Mire Île d’Ambre

Île aux Cerfs Île aux Serpents / Serpent Island Île Plate Île Ronde / Round Island

Maskareny; Mascarene Islands Mauritius Rodrigues Saint Brandon

Przylądki

Cap Malheureux Pointe Citronniers

Pointe des Pêcheurs Pointe du Tamarin

Pointe Quatre Cocos

Równiny, niziny

Pamplemousse Plaine de la Rivière du Rempart

Plaine des Roches Plaines Wilhelms

Quatres Cocos

Góry

Bambou Mountains Black River Mountains

Blanche Mountains Moka Mountains

Savanne Mountains Trois Mamelles

Szczyty

Le Pouce Montagne du Rempart

Pieter Both Piton de la Rivière Noire

Obszary chronione

Combo Nature Reserve Île Plate Nature Reserve

Île Ronde Nature Reserve Macchabée-Bel Ombre Nature Reserve

MOZAMBIK Moçambique

Język urzędowy: portugalski

Jednostki administracyjne

Cabo Delgado Ciudade de Maputo Gaza

Page 119: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

119

Inhambane Manica Maputo

Nampula Niassa Sofala

Tete Zambézia

Krainy, regiony

Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Miejscowości

Beira Chimoio Cuamba Dondo Garue Inhambane Lichinga

Maputo Matola Maxixe Mocuba Montepuez Mozambik; Moçambique Nacala

Nampula Pemba Quelimane Sngoche Tete Xai-Xai

Oceany

Ocean Indyjski; Oceano Indico

Zatoki, cieśniny

Baía de Condùcia Baía de Inhambane Baía de Maputo

Baía de Memba Baía de Sofala

Kanał Mozambicki; Canal de Moçambique

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Albufeira de Cabora Bassa / Albufeira de Cahora Bassa

Niasa; Lago Niassa

Rzeki

Chire, Rio Chire Ligonha, Rio Ligonha Limpopo, Rio Limpopo Lugenda, Rio Lugenda

Lúrio, Rio Lúrio Rovuma, Rio Rovuma Rzeka Krokodyla; Incomáti, Rio

Incomáti

Save, Rio Save Zambezi; Zambeze, Rio

Zambeze

Wyspy

Ilha do Bazaruto Ilha da Inhaca Ilha Matemo Ilha Metundo Mozambik; Ilha de Moçambique

Ilha Quirimba Ilha Rongui Ilha Santa Isabel Ilha Santo António Ilha Tecomaji

Ilha Timbué Ilha Vamizi Ilhas do Paraiso

Page 120: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

120

Przylądki

Cabo Delgado Cabo Pequeve Cabo de Santa Maria

Ponta de Barra Falsa Ponta Maunhane Ponta Nangata

Ponta do Ouro Ponta Selela Ponta Závora

Niziny

Nizina Mozambicka

Wyżyny, góry, szczyty

Binga, Monte Binga Namúli, Serra Namúli Wyżyna Mozambicka

Obszary chronione

Ilha da Inhaca Parque Nacional de Arquipélago do Bazaruto

Parque Nacional de Banhine Parque Nacional de Zinave

NAMIBIA Namibia

Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Caprivi Erongo Hardap Karas Khomas

Kunene Ohangwena Okavango Omaheke Omusati

Oshana Oshikoto Otjozondjupa

Krainy, regiony

Bushmanland Caprivi Strp Damaraland Great Namaland Hereroland

Kaokoland Kavangoland Namaland Owamboland / Ovamboland

Wybrzeże Diamentowe; Diamond Coast

Wybrzeże Szkieletowe; Skeleton Coast

Page 121: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

121

Miejscowości

Gobabis Katima Mulilo Keetmanshoop Lüderitz Mariental

Ondangwa Oranjemund Oshakati Otjiwarongo Rehoboth

Rundu Swakopmund Tsumeb Walvis Bay Windhuk; Windhoek

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean

Zatoki

Conception Bay Franciscus Bay

Hottentot Bay Zatoka Lüderitza; Lüderitz Bay

Zatoka Wielorybia; Walvis Bay

Rzeki

Kunene Kwando

Okawango; Okavango Zambezi

Bagna

Etosza; Etosha Pan

Przylądki

Cape Fria Palgrave Point Rocky Point

Wyżyny, góry, szczyty

Brandberg Erongo Mountains

Great Karas Mountains Kaukau Veld

Khomas Highlands Königstein

Pustynie

Kalahari, Kalahari Desert Namib, Namib Desert

Wodospady

Ruacana Falls

Obszary chronione

Ai-Ais Game Park Caprivi Game Park

Etosha National Park Mudumu National Park

Namib-Naukluft Park Skeleton Coast Park

Page 122: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

122

NIGER

(le) Niger Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Agadez Diffa Dosso

Maradi Niamey Tahoua

Tillabéri / Tillabéry Zinder

Krainy, regiony

Azaouagh Damergou Gober

Liptako Manga Tamesna

Ténéré

Miejscowości

Agadez Arlit Ayorou Bilma Birni N’Konni

Dakoro Diffa Dogondoutchi Dosso Maradi

Niamey Tahoua Tessaoua Tillabéri, Tillabéry Zinder

Jeziora

Czad; Lac Tchad

Rzeki

Dallol Bosso Komadougou Yobé Niger

Równiny, niziny, kotliny

Kotlina Czadu; Bassin du lac Tchad Kotlina Środkowego Nigru

Talak Ténéré

Page 123: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

123

Wyżyny, góry

Adrar Tamgak Aïr, Massif de l’Aïr Bagzane, Monts Bagzane

Djado, Plateau du Djado Gréboun, Mont Gréboun Manguéni, Plateau du Manguéni

Taghouaji, Massif de Taghouaji Tchigaï, Plateau du Tchiga

Pustynie

Grand Erg de Bilma Sahara; Sahara

Obszary chronione

Parc national du W du Niger Réserve naturelle intégrale des addax

Réserve naturelle nationale de l’Aïr et du Ténéré

NIGERIA

Nigeria Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Abia Adamawa Akwa Ibom Anambra / Anambara Bauchi Bayelsa Benue Borno Cross River Delta Ebonyi Edo Ekiti

Enugu Federal Capital Territory / Abuja

Federal Territory Gombe Imo Jigawa Kaduna Kano Katsina Kebbi Kogi Kwara Lagos

Nassarawa Niger Ogun Ondo Osun Oyo / Oyo Plateau Rivers Sokoto Taraba Yobe Zamfara

Krainy, regiony

Bornu Delta Nigru; Niger Delta

Page 124: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

124

Wybrzeże Niewolnicze; Slave Coast

Miejscowości

Aba Abakaliki Abeokuta / Abeokuta Abudża; Abuja Ado-Ekiti Akure / Akure Asaba Awka Bauchi Benin City Birnin Kebbi Calabar Damaturu Ede / Ede Enugu Gombe

Gusau Ibadan Ife / Ife Ilesha / Ilesa Ilorin Iwo Jos Kaduna Kano Katsina Lafia Lagos Lokoja Maiduguri Makurdi Minna

Mushin / Musin Ogbomosho / Ogbomoso Okene Onitsha Oshogbo / Osogbo Owerri Oyo / Oyo Port Harcourt Sokoto Umuahia Uyo Warri Yola Zaria

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean

Zatoki, laguny

Bight of Bonny Lagos Lagoon

Lekki Lagoon Zatoka Beninu; Bight of Benin

Zatoka Gwinejska; Gulf of Guinea

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Czad; Lake Chad Kainji Reservoir Shiroro Reservoir

Rzeki

Benue Gongola Hadejia Kaduna

Kano Katagum Komadugu Yobe Niger

Ogun Sokoto

Równiny, niziny, kotliny

Bornu Plains Kotlina Czadu; Chad Basin

Page 125: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

125

Wyżyny

Adamawa Bauczi; Bauchi Plateau

Biu Plateau Dżos; Jos Plateau

Plateau of Yorubaland

Góry, szczyty

Apata Hills Chappal Waddi Shebshi Mountains

Obszary chronione

Chad Basin National Park Cross River National Park Gashaka/Gumti National Park

Kainji Lake National Park Old Oyo National Park Omo Strict Natural Reserve

Yankari National Park

Miejsca i obiekty szczególne

Sukur [wiejski krajobraz kulturowy, na liście UNESCO]

REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI

South Africa (ang.); Suid-Afrika (afr.) Języki urzędowe: angielski, afrikaans oraz 9 języków bantu; w użyciu jest nazewnictwo w językach

angielskim i afrikaans. Podane niżej nazwy są używane w obu językach, jeśli nie zaznaczono inaczej.

Jednostki administracyjne

Eastern Cape (ang.); Oos-Kaap (afr.) Free State (ang.); Vrystaat (afr.) Gauteng KwaZulu-Natal Limpopo

Mpumalanga Northern Cape (ang.); Noord-Kaap (afr.) North-West (ang.); Noord-Wes (afr.) Western Cape (ang.); Wes-Kaap (afr.)

Krainy, regiony

Kraj Buszmenów; Bushmanland (ang.); Bosmanland (afr.)

Natal Transwal; Transvaal

Page 126: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

126

Miejscowości

Alberton Benoni Bisho Bloemfontein Boksburg Botshabelo Brakpan Carltonville Durban East London (ang.); Oos-Londen (afr.) Johannesburg Kapsztad; Cape Town (ang.); Kaapstad (afr.) Kimberley Klerksdorp Krugersdorp Mmabatho

Msunduzi Nelspruit Newcastle Pietermaritzburg Polokwane Port Elisabeth Pretoria Soweto Springs Tembisa Uitenhage Ulindi Vanderbijlpark Vereeniging Welkom Witbank

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean (ang.); Atlantiese Oseaan (afr.)

Ocean Indyjski; Indian Ocean (ang.); Indiese Oseaan (afr.)

Zatoki

Alexander Bay (ang.); Alexanderbaai (afr.) Algoa Bay (ang.); Algoabaai (afr.) Kosi Bay (ang.); Kosibaai (afr.) False Bay (ang.); Valsbaai (afr.) Saint Sebastian Bay (ang.); Sint Sebastianbaai

(afr.)

Saint Francis Bay (ang.); Sint Francisbaai (afr.) Saldanha Bay (ang.); Saldanhabaai (afr.) Walker Bay (ang.); Walkerbaai (afr.) Zatoka Stołowa; Table Bay (ang.); Tafelbaai (afr.) Zatoka Świętej Heleny; Saint Helena Bay (ang.);

Sint Helenabaai (afr.)

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Grootvloer Lake Gariep (ang.); Gariepmeer (afr.)

Lake Saint Lucia (ang.); Sint Luciameer (afr.) Swartkolkvloer

Rzeki

Caledon, Caledon River (ang.); Caledonrivier (afr.)

Letuba, Letuba River (ang.); Letubarivier (afr.) Limpopo, Limpopo River (ang.); Limpoporivier

(afr.)

Magalakwena, Magalakwena River (ang.); Mogalakwenarivier / Magalakwenarivier (afr.)

Molopo, Molopo River (ang.); Moloporivier (afr.) Nossob, Nossob River (ang.); Nossobrivier (afr.) Olifants, Olifants River (ang.); Olifantsrivier (afr.) Orange, Orange River (ang.); Oranjerivier (afr.)

Page 127: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

127

Rzeka Krokodyla; Crocodil River (ang.); Krokodilrivier (afr.)

Rzeka Krokodyla; Crocodile (ang.); Krokodilrivier (afr.)

Tugela, Tugela River (ang.); Tugelarivier (afr.) Vaal, Vaal River (ang.); Vaalrivier (afr.)

Zapory

Allemanskraaldam Bloemhofdam Helmsforddam Grassridge Dam Grootdraaldam Kalkfonteindam

Lubisi Dam Mentz Dam Ncora Dam Sterkrivierdam Umtata Dam Vaal Dam

Wyspy

Bird Island Dassco Island

Robben Island (ang.); Robbeneiland (afr.)

Półwyspy

Półwysep Przylądkowy; Cape Peninsula

Przylądki

Cape Columbine (ang.); Kaap Columbine (afr.) Cape Recife (ang.); Kaap Recife (afr.) Cape Saint Francis (ang.); Kaap Sint Francis (afr.)

Przylądek Dobrej Nadziei; Cape of Good Hope (ang.); Kaap die Goeie Hoop (afr.)

Przylądek Igielny; Cape Agulhas (ang.); Kaap Agulhas (afr.)

Równiny, niziny, kotliny

Karru Małe; Little Karroo (ang.); Klein Karoo (afr.)

Karru Wielkie; Great Karroo (ang.); Groot Karoo (afr.)

Nizina Mozambicka Równina Przylądkowa

Wyżyny

Karru; Karroo (ang.); Karoo (afr.) Karru Wysokie; High Karroo (ang.); Hoe Karoo

(afr.) Niski Weld; Bushveld (ang.); Bosveld (afr.)

Średni Weld; Middle Veld (ang.); Middelveld (afr.)

Wysoki Weld; High Veld (ang.); Hoe Veld (afr.) Wyżyna Południowoafrykańska Wyżyna Weldów

Góry, szczyty

Bamboesberg Bankberg

Page 128: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

128

Bokkeveldberge Dwunastu Apostołów; The Twelve Apostles

(ang.); Twaalf Apostles (afr.) Góra Stołowa; Table Mountain (ang.); Tafelberg

(afr.) Góry Czarne; Swartberge / Zwartberg / Zwarte

Bergen (afr.) Góry Długie; Langeberge Góry Murchisona; Murchison Range Góry Przylądkowe; Cape Mountains (ang.) Góry Smocze; Drakensberge Góry Śnieżne; Sneeuberge (afr.) Hexrivierberge Kamiesberge Komsberge Kougaberge Lebambo Mountains (ang.); Lebomboberge (afr.)

Małe Góry Czarne; Kleine Swartberge / Kleine Zwarte Bergen (afr.)

Njesuthi Nuweveldberge Nuwuveldberge Outeniekwaberge Pilanesberg Roggeveldberge Sederberge Stromberg Suurberge Swartruggens Wielkie Góry Czarne; Groote Swartberge / Groote

Zwarte Bergen (afr.) Winterberge Witteberge

Pustynie

Kalahari, Kalahari Desert

Wodospady

Augrabies Falls

Obszary chronione

Augrabies Falls National Park (ang.); Augrabieswaterval Nasionale Park (afr.)

Blyde River Canyon National Reserve Cape Penisula National Park Kalahari Gemsbok National Park (ang.);

Nasionale Kalahari gemsbokpark (afr.)

Park Narodowy Krugera; Kruger National Park (ang.); Nasionale Krugerwildtuin (afr.)

Pilanesberg National Park Richtersveld National Park Saint Lucia Marine Reserve (ang.); Saint Lucia

Marien-reservaat (afr.) West Coast National Park

Miejsca i obiekty szczególne

Mapungubwe [krajobraz kulturowy, na liście UNESCO]

Sterkfontein [znalezisko antropologiczne] uKhahlamba [teren rysunków naskalnych]

Page 129: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

129

REPUBLIKA ŚRODKOWOAFRYKAŃSKA

(la) République centrafricaine (fr.); Ködösêse tî Bêafrîka (sango) Języki urzędowe: sango, francuski. Używa się francuskiego nazewnictwa geograficznego.

Jednostki administracyjne

Bamingui-Bangora Bangi; Bangui Basse-Kotto Haute-Kotto Haut-Mbomou Kémo

Lobaye Mambéré-Kadéï Mbomou Nana-Grébizi Nana-Mambéré Ombella-Mpoko

Ouaka Ouham Ouham-Pendé Sangha-Mbaéré Vakaga

Miejscowości

Bambari Bangassou Bangi; Bangui Berbérati

Bossangoa Bouar Bria Carnot

Kaga-Bandoro Mbaïki Nola

Rzeki

Chinko Kotto Koukourou Lobaye Mambéré

Mbali Mbari Mbomou Ouaka Ouham

Sangha Szari; Chari Ubangi; Oubangui

Wyżyny, góry, szczyty

Bakoré, Massif de Bokoré Bongo, Massif des Bongo

Karé, Monts Karé Mont Ngaoui

Wyżyna Ubangi Yadé, Massif du Yadé

Obszary chronione

Parc national André Félix Prac national du Bamingui- -Bangoran

Parc national Saint Floris Réserve de faune de Zémongo

Page 130: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

130

REPUBLIKA ZIELONEGO PRZYLĄDKA

Cabo Verde Język urzędowy: portugalski

Jednostki administracyjne

Boa Vista Brava Maio Monteiros Paúl Porto Novo

Praia Ribeira Grande Sal Santa Catarina Santa Cruz São Domingos

São Filipe São Miguel São Nicolau São Vicente Tarrafal

Miejscowości

Mindelo Porto Novo Praia

Sal Rei Santa Maria São Filipe

Tarrafal Vila da Ribeira Brava

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Oceano Atlântico

Zatoki, cieśniny

Baía de Sal Rei Baía de Santa Clara

Baía do Norte Canal de São Vicente

Wyspy

Boa Vista, Ilha da Boa Vista Brava, Ilha Brava Fogo, Ilha do Fogo Maio, Ilha de Maio Sal, Ilha do Sal Santa Luzia, Ilha de Santa Luzia

Santo Antão, Ilha de Santo Antão

São Nicolau, Ilha de São Nicolau

São Tiago, Ilha de São Tiago / Santiago, Ilha de Santiago

São Vicente, Ilha de São Vicente

Wyspy Podwietrzne; Ilhas de Sotavento

Wyspy Zawietrzne; Ilhas de Barlavento

Wyspy Zielonego Przylądka; Arquipélago de Cabo Verde / Ilhas do Cabo Verde

Page 131: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

131

Przylądki

Ponta do Pescadeiro Ponta do Roque

Ponta Moreia Ponta Preta

Góry, szczyty

Pico de Cano / Pico de Fogo Serra do Pico de Antónia Tope de Coroa

REUNION (fr.)

(la) Réunion Język urzędowy: francuski

Miejscowości

Le Port Le Tampon Saint-André

Saint-Benoît Saint-Denis Saint-Louis

Saint-Paul Saint-Pierre

Oceany

Ocean Indyjski; Océan Indien

Zatoki

Anse des Cascades Baie de Saint Paul

Cieśniny

Kanał Mozambicki; Canal du Mozambique / Canal de Mozambique

Zbiorniki sztuczne

Le Grand Étang

Page 132: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

132

Rzeki

Rivière de l’Est Rivière des Galets

Rivière des Pluies Rivière des Remparts

Rivière du Mât Rivière Saint Etienne

Wyspy

Bassas da India, Île Bassas da India

Europa, Île Europa Île du Lys

Île Glorieuse, La Grande Glorieuse

Îles Glorieuses, Les Glorieuses Juan de Nova, Île Juan de Nova

Maskareny; Mascareignes Reunion; Réunion Tromelin, Île Tromelin

Przylądki

Pointe de la Rivière des Galets Pointe de la Table

Pointe de Langevin Pointe des Cascades

Pointe des Aigrettes

Równiny, niziny

Plaine des Chicots Plaines des Fougères

Wyżyny Plaine des Cafres Plaine des Palmistes

Góry, szczyty

Cirque de Cilaos Cirque de Mafate

Cirque de Salazie Piton de la Fournaise

Piton des Neiges

RWANDA

Rwanda (ang., rwanda); (le) Rwanda (fr.) Języki urzędowe: angielski, francuski, rwanda. Podane niżej nazwy są używane we wszystkich trzech

językach, jeśli nie zaznaczono inaczej.

Jednostki administracyjne

Butare Byumba Cyangugu

Gikongoro Gisenyi Gitarama

Kibungo Kibuye

Page 133: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

133

Kigali-City (ang.); Ville de Kigali (fr.)

Kigali-Ngali Ruhengeri

Umutara / Mutara

Krainy, regiony

Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Miejscowości

Butare Gisenyi Gitarama

Kibungo Kibuye Kigali

Nyanza Ruhengeri

Jeziora

Bulera, Lac Bulera (fr.) Kiwu; Kivu, Lac Kivu (fr.) Mohasa, Lac Mohasa (fr.)

Mugesera, Lac Mugesera (fr.) Rugwero, Lac Rugwero (fr.) Sake, Lac Sake (fr.)

Tsohoha, Lac Tsohoha (fr.)

Rzeki

Akanyaru Kagera

Nyawarungu Ruzizi

Wyżyny, góry, szczyty

Karisimbi, Mont Karisimbi (fr.) Ruhengeri

Wirunga; Virunga, Monts Virunga (fr.)

Wyżyna Wschodnioafrykańska

Obszary chronione

Parc national de la Kagera (fr.) Parc national des Volcans (fr.)

SAHARA ZACHODNIA

As-Sahra al-Gharbijja, Aşşşş-ŞŞŞŞaḩḩḩḩrā’ al-Gharbiyyah Język urzędowy: arabski. Aby ułatwić identyfikację obiektów, podano także nazwy w językach francuskim i hiszpańskim. W wykazie informację o języku umieszczono tylko przy nazwach francuskich i hiszpańskich.

Page 134: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

134

Jednostki administracyjne

Abu Dżudur, Abū Judūr; Boujdour (fr.); Cabo Bojador (hiszp.)

Al-Ujun, Al-‛Uyūn; La'youn / Laâyoune (fr.); El Aaiún (hiszp.)

As-Samara, As-Samārah; Smara (fr.); Semara (hiszp.)

Wadi az-Zahab, Wādī adh-Dhahab; Oued Eddahab (fr.); Río de Oro / Uad Eddahab (hiszp.)

Krainy, regiony

Akarkar, Akarkar; Agargar (fr.); Aguerguer (hiszp.)

As-Sakija al-Hamra, As-Sāqiyah al-Ḩamrā’; As Saquia al Hamra (fr.); Saguia el Hamra (hiszp.)

Azafal, Azafāl; Azaffal (fr.); Azéfal (hiszp.) Jatti, Yattī; Yetti (fr.)

Rio de Oro; Wadi az-Zahab, Wādī adh-Dhahab; Oued Eddahab (fr.), Río de Oro / Uad Eddahab (hiszp.)

Tiris, Tīrīs; Tiris (fr.); Tiris (hiszp.) Zammur, Zammūr; Zemmour (fr.), Zemmur

(hiszp.)

Miejscowości

Abu Dżudur, Abū Judūr; Boujdour (fr.); Cabo Bojador (hiszp.)

Abu Kura, Abū Kurā‛; Boukra (fr.); Bu Craa (hiszp.)

Ad-Dachila, Ad-Dākhilah; Ad-Dakhla (fr.); Villa Cisneros (hiszp.)

Ad-Daura, Ad-Dawrah; Dawra / Daoura (fr.); Daora (hiszp.)

Ad-Duszajra, Ad-Dushayrah; Dchira (fr.); Edchera (hiszp.)

Akwinit, Aqwīnīt; Aghouinit (fr.); Agüenit (hiszp.)

Al-Arkub, Al-‛Arqūb; Al-Argoub (fr.); Aargub (hiszp.)

Al-Bir al-Hilw, Al-Bi’r al-Ḩilw; Al Bir Lahlou (fr.); Bir Lehlú (hiszp.)

Al-Dżudajrijja, Al-Judayriyyah; Jdiriya (fr.); Echdeiría (hiszp.)

Al-Farisijja, Al-Fārisiyyah; El Farciya (fr.); El Farsía (hiszp.)

Al-Hakkunijja, Al-Ḩaqqūniyyah; El Haggounia (fr.); Hagunía (hiszp.)

Al-Hauza, Al-Ḩawzah; Hawza / Haouza (fr.); Hausa (hiszp.)

Al-Kuwajra, Al-Quwayrah; Lagwira / Lagouira (fr.); La Agüera / La Güera / Güera (hiszp.)

Al-Mahbas, Al-Maḩbas; Al Mahbas (fr.); Mahbés (hiszp.)

Al-Ujun, Al-‛Uyūn; La'youn / Laâyoune (fr.); El Aaiún (hiszp.)

As-Samara, As-Samārah; Smara (fr.); Semara (hiszp.)

Ausard, Awsard; Awsard / Aousard (fr.); Ausert (hiszp.)

Az-Zuk, Az-Zūq; Zoug (fr.); Zug (hiszp.) Bir an-Nasran, Bi’r an-Naşrān; Bir Anzarane (fr.);

Bir Enzarán (hiszp.) Bir Kanduz, Bi’r Qandūz; Bir Gandouz (fr.); Bir

Gandús (hiszp.) Imlili, Īmlīlī; Imilily (fr.); Imilili (hiszp.) Kaltat Zammur, Qaltat Zammūr; Galtat Zemmour

(fr.); Guelta Zemmur (hiszp.) Midżak, Mijāk; Mijek / Miiek (fr.); Miyec (hiszp.) Mina al-Ujun, Mīnā’ al-‛Uyūn; La'youn Plage /

Laayoune Plage (fr.); Playa de Aaiún (hiszp.) Tifariti, Tifārītī; Tfarity (fr.); Tifariti (hiszp.) Tiszla, Tishlah; Techla (fr.); Tichlá (hiszp.)

Page 135: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

135

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Al-Muhit al-Atlasi, Al-Muḩīţ al-Aţlasī; Océan Atlantique (fr.); Océano Atlántico (hiszp.)

Zatoki

Chalidż ad-Dachila, Khalīj ad-Dākhilah; Baie de Rio de Oro (fr.); Bahía de Río de Oro (hiszp.)

Chalidż as-Sintira, Khalīj as-Sintirah; Golfe de Cintra (fr.); Bahía de Angra de Cintra (hiszp.)

Jeziora, solniska

Sabchat Aridal, Sabkhat Arīdāl; Sabkhat Aridal (fr.); Sebjet Aridal (hiszp.)

Sabchat Imlili, Sabkhat Īmlīlī; Sabkhat Imlily (fr.); Sebjet Imlili (hiszp.)

Sabchat Tah, Sabkhat Tāh; Sabkhat Tah (fr.); Sebjet Tah (hiszp.)

Rzeki

Wadi Assak, Wādī Assāq; Oued Assaq (fr.); Uad Assag (hiszp.)

Wadi Atawi, Wādī ‛Aţawī; Oued Atwiy / Oued Atoui (fr.); Uad Atui (hiszp.)

Wadi al-Chatt, Wādī al-Khaţţ; Oued el Khatt (fr.); Uad el Jat (hiszp.)

As-Sakija al-Hamra, As-Sāqiyah al-Ḩamrā’; As Saquia al Hamra (fr.); Saguia el Hamra (hiszp.)

Półwyspy

Ar-Ras al-Abjad, Ar-Ra’s al-Abyaḑ; Presqu'île du Cap Blanc (fr.); Península del Cabo Blanco (hiszp.)

Przylądki

Ar-Ras al-Aswad, Ar-Ra’s al-Aswad; Pointe Noire (fr.); Puntilla Negra (hiszp.)

Przylądek Biały; Ar-Ras al-Abjad, Ar-Ra’s al-Abyaḑ; Cap Blanc (fr.); Cabo Blanco (hiszp.)

Ras Abu Dżudur, Ra’s Abū Judūr; Ras Boujdour (fr.); Cabo Bojador (hiszp.)

Ras al-Arkub, Ra’s al-‛Arqūb; Cap Argoub (fr.); Punta de El Aargub (hiszp.)

Ras al-Kuwajra, Ra’s al-Quwayrah; Cap Lagwira (fr.); Cabo Güera (hiszp.)

Ras Barbas, Ra’s Barbas; Cap Barbas (fr.); Cabo Barbas (hiszp.)

Taraf ar-Rukajbat, Ţaraf ar-Ruqaybāt; Tarf Rguibat / Cap Durnford / Pointe Durnford (fr.); Et-Tarf Ergueiba / Tarf Regueíba / Punta Durnford (hiszp.)

Góry, wyżyny

Adrar Sutuf, Adrār Suţūf; Adrar Souttouf (fr.); Adrar Sotuf (hiszp.)

Page 136: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

136

Pustynie

Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá; Sahara (fr.); Sahara, Desierto del Sahara (hiszp.)

Miejsca i obiekty szczególne

Sidi Ahmad al-Arusi, Sīdī Aḩmad al-‛Arūsī; Sidi Ahmed La'rousy (fr.), Sidi Ahmed Laarosi (hiszp.) [ośrodek religijny]

SENEGAL (le) Sénégal

Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Dakar Diourbel Fatick Kaolack

Kolda Louga Matam Saint-Louis

Tambacounda Thiès Ziguinchor

Krainy, regiony

Casamance Ferlo

Kayor Niayes

Saloum

Miejscowości

Dakar Diourbel Fatick Kaolack Kidira Kolda

Louga Matam Mbacké Mbour Pikine Richard Toll

Rufisque Saint-Louis Tambacounda Thiès Ziguinchor

Page 137: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

137

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Jeziora

Lac de Guiers

Rzeki

Casamance Falémé

Gambie Saloum

Senegal; Sénégal Siné

Wyspy

Gorée, Île de Gorée Îles Betanti

Îles du Saloum Île de Saint-Louis

Półwyspy

Półwysep Zielonego Przylądka; Presqu’île du Cap Vert

Presqu’île aux Oiseaux

Przylądki

Almadi; Pointe des Almadies Cap Skiring Przylądek Zielony; Cap Vert

Niziny Nizina Senegalu

Obszary chronione

Parc national des oiseaux du Djoudj

Parc national du delta du Saloum

Parc national du Niokolo Koba

Réserve de faune du Ferlo Nord Réserve de faune du Ferlo Sud

SESZELE

Seychelles (ang., fr.); Sesel (kreolski)

Page 138: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

138

Języki urzędowe: angielski, francuski, kreolski. Podane niżej nazwy są używane we wszystkich trzech językach, jeśli nie zaznaczono inaczej.

Krainy, regiony

Wyspy Wewnętrzne; Inner Islands (ang.); Îles Proches (fr.)

Wyspy Zewnętrzne; Outer Islands (ang.); Îles Éloignées (fr.)

Miejscowości

Anse Boileau Anse Royal

Cascade Victoria

Oceany

Ocean Indyjski; Indian Ocean (ang.); Océan Indien (fr.)

Wyspy

Aldabra Atoll (ang.); Atoll d’Aldabra (fr.)

Aldabra, Aldabra Group (ang.), Groupe d’Aldabra (fr.)

Alphonse, Alphonse Group (ang.); Groupe Alphonse (fr.)

Amiranty; Amirantes Group (ang.); Groupe Amirantes (fr.)

Bird Island (ang.); Île aux Vaches (fr.)

Conception Cousin (fr.) Cousine (fr.) Curieuse Denis Island (ang.); Île Denis Desroches East Sister Island (ang.); Grande

Sœur (fr.)

Farquhar Atoll (ang.); Atoll de Farquhar (fr.) Farquhar, Farquhar Group

(ang.); Groupe Farquhar (fr.) Felicite Island (ang.), Île Félicité

(fr.) Fregate Island (ang.); Île Frégate

(fr.) Île Aride (fr.) Île au Cerf (fr.) Île Moyenne (fr.) Île Thérèse (fr.) La Digue (fr.) Long Island (ang.); Île Longue

(fr.) Mahé Mary Anne Island (ang.);

Marianne (fr.)

North Island (ang.); Île du Nord (fr.)

Praslin Providence Atoll (ang.); Atoll

de Providence (fr.) Round Island (ang.); Île Ronde

(fr.) Sainte Anne Seszele; Seychelles Islands

(ang.); Seychelles (fr.); Sesel (kreolski)

Silhouette The Sisters (ang.); Les Sœurs

(fr.) West Sister Island (ang.); Petite

Sœur (fr.)

Szczyty

Mont Dauban Morne Seychellois

Obszary chronione

Aldabra Atoll Strict Nature Reserve

Aride Island Special Reserve Cousin Island Special Reserve

Curieuse Marine National Park

Page 139: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

139

Morne Seychellois National Park

Sainte Anne Marine National Park

Silhouette Island Special Reserve

Vallée de Mai National Park

SIERRA LEONE

Sierra Leone Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Eastern Northern

Southern Western

Miejscowości

Bo Bonthe Freetown

Kenema Koindu Makeni

Port Loko

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean

Rzeki

Great Scarcies Little Scarcies

Morro Rokel

Sewa

Wyspy

Banana Islands Sherbro Island Turtle Islands

Półwyspy

Sierra Leone Peninsula Turners Peninsula

Page 140: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

140

Przylądki

Cape Sierra Leone

Góry, wzgórza, szczyty

Bintimani Gori Hills Loma, Loma Mountains

Moyamba Hills Picket Hill Sankan Biriwa

Sula Mountains

Obszary chronione

Outamba-Kilimi National Park Tiwai Island Game Reserve

SOMALIA

Soomaaliya (som.); As-Sumal, Aşşşş-ŞŞŞŞūmāl (arab.) Języki urzędowe: somalijski, arabski

Jednostki administracyjne

Awdal (som.); Awdal, Awdāl (arab.) Bakool (som.); Bakul, Bākūl (arab.) Banaadir (som.); Banadir, Banādir (arab.) Bari (som.); Bari, Bārī (arab.) Bay (som.); Baj, Bāy (arab.) Galguduud (som.); Ghalghudud, Ghalghūdūd

(arab.) Gedo (som.); Ghidu, Ghīdū (arab.) Hiiraan (som.); Hiran, Ḩīrān (arab.) Jubbada Dhexe (som.); Dżubba al-Wusta, Jūbbā

al-Wusţá (arab.) Jubbada Hoose (som.); Dżubba as-Sufla, Jūbbā

as-Suflá (arab.)

Mudug (som.); Muduk, Mudūq (arab.) Nugaal (som.); Nughal, Nūghāl (arab.) Sanaag (som.); Sanagh, Sanāgh (arab.) Shabeellaha Dexe (som.); Szabili al-Wusta,

Shabīlī al-Wusţá (arab.) Shabeellaha Hose (som.); Szabili as-Sufla, Shabīlī

as-Suflá (arab.) Sool (som.); Saul, Sawl (arab.) Togdheer (som.); Tughdajr, Tūghdayr (arab.) Woqooyi Galbeed (som.); Kalbid al-Gharbi,

Qalbīd al-Gharbī (arab.)

Krainy, regiony

Puntland (som.) Somaliland (som.); Sumaliland, Şūmālīla…d (arab.)

Page 141: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

141

Miejscowości

Afgooye (som.); Afkaja, Afqāyah (arab.) Baki (som.); Baki, Bākī (arab.) Bandarbeyla (som.); Bandar Bajla, Bandar Baylā

(arab.) Baraawe (som.); Barawa, Barāwah (arab.) Baydhabo (som.); Bajdabu, Bayḑābū (arab.) Beledweyne (som.); Baladwajn, Baladwayn

(arab.) Berbera (som.); Barbara, Barbarah (arab.) Boorama (som.); Burama, Būramā (arab.) Boosaaso (som.); Busasu, Būsāsū / Bandar Kasim,

Bandar Qāsim (arab.) Bu’aale (som.); Bu’ali, Bu’ālī (arab.) Burco (som.); Buru, Bur‘ū (arab.) Buur Gaabo (som.); Bur Kabu, Būr Qābū (arab.) Cabdukaadir (som.); Abd al-Kadir, ‘Abd al-Qādir

(arab.) Ceerigaabo (som.); Irighabu, ‘Īrīghābū (arab.) Dhuusamarreeb (som.); Dusamarrib, Dusāmārrīb

(arab.) Gaalkacyo (som.); Ghalkaju, Ghālka‘yū (arab.) Garbahaarrey (som.); Gharbaharaj, Ghārbaḩārāy

(arab.) Garoowe (som.); Gharuwa, Ghāruwah (arab.) Hargejsa; Hargeysa (som.); Harghajsa,

Harghaysah (arab.) Hobyo (som.); Hubja, Hubyā (arab.) Jamaame (som.); Dżamama, Jamāmah (arab.) Jawhar (som.); Dżauhar, Jawhar (arab.) Jilib (som.); Dżilib, Jīlīb (arab.)

Kaambooni (som.); Kambuni, Kāmbūnī (arab.) Kismaju; Kismaayo (som.); Kismaju, Kīsmāyū

(arab.) Laas Caanood (som.); Las Anud, Lās ‘Ānūd

(arab.) Marka (som.); Marka, Mārkah (arab.) Mogadiszu; Muqdisho (som.); Makdiszu,

Maqdīshū (arab.) Qardho (som.); Kardu, Qardū (arab.) Qoryooley (som.); Kurjulaj, Quryūlāy (arab.) Raas Wed (som.); Ras Wadd, Ra’s Wadd (arab.) Raguuda (som.); Rakuda, Raqūdah (arab.) Raimog (som.); Rajmuk, Raymūq (arab.) Raqaylow Buurdheere (som.); Rakajlu Burdir,

Raqaylū Būrdīr (arab.) Ras Caddey (som.); Ras Addi, Ra’s ‘Addī (arab.) Sabawanaag (som.); Sabawanak, Sabawanāq

(arab.) Safsaaf (som.); Safsaf, Şafşāf (arab.) Sanaag (som.); Sanak, Sanāq (arab.) Saylac (som.); Zajla, Zayla‘ (arab.) Seemade (som.); Simada, Şimādah (arab.) Shaway (som.); Szawaj, Shāwāy (arab.) Siidimo (som.); Sidimu, Sīdimū (arab.) Sinnar (som.); Sinnar, Sinnār (arab.) Siyaara (som.); Sijara, Siyārah (arab.) Surweyn (som.); Surwajn, Surwayn (arab.) Xaafuun (som.); Hafun, Ḩāfūn (arab.) Xuddur (som.); Huddur, Ḩūddūr (arab.)

Morza i oceany

Morze Arabskie; Bahr al-Arab, Baḩr al-‘Arab (arab.)

Ocean Indyjski; Badweeynta Xindi (som.); Al-Muhit al-Hindi, Al-Muḩīţ al-Hindī (arab.)

Zatoki

Zatoka Adeńska, Badyarada Cadmeed (som.); Chalidż Adan, Khalīj ‘Adan (arab.)

Page 142: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

142

Rzeki

Dżuba; Jubba, Webi Jubba (som.); Wadi Dżubba, Wādī Jūbbā (arab.)

Webi Shabeelle (som.); Wadi Szabili, Wādī Shabīlī (arab.)

Półwyspy

Półwysep Somalijski

Przylądki

Raas Cadcadde (som.); Ras Adadu, Ra’s ‘Adādū (arab.)

Gees Gwardafuy (som.); Ras Ghardafuj, Ra’s Ghardāfūy / Ras Asir, Ra’s Asīr (arab.)

Raas Khansiir (som.); Ras Chanzir, Ra’s Khanzīr (arab.)

Raas Xaafuun (som.); Ras Hafun, Ra’s Ḩāfūn (arab.)

Wyżyny, góry

Baxaya (som.); Bahaja, Baḩāyah (arab.) Buuraha Buur-Dhaab (som.); Dżabal Bur Dab,

Jabal Būr Dāb (arab.) Buuraha Surud Cad (som.); Dżabal Surud Ad,

Jabal Surūd ‘Ād (arab.)

Shimbiris (som.); Dżabal Szinbiris, Jabal Shīnbirīs (arab.)

Wyżyna Somalijska

Obszary chronione

Alifuuto (som.) Badana-Bushbush (som.); Badana-Buszbusz, Badanah-Bushbush (arab.)

SUAZI

Swaziland (ang.); eSwatini (suazi) Języki urzędowe: angielski, suazi

Jednostki administracyjne

Hhohho Lubombo

Manzini Shiselweni

Page 143: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

143

Miejscowości

Big Bend Lobamba Manzini

Matsapha Mbabane Mhlume

Simunye

Rzeki

Ngwavuma Lusutfu

Mbuluzi Mkhondvo

Wyżyny, góry

Emlemle Góry Smocze; Drakensberge Lubombo

Obszary chronione

Malolotja Nature Reserve Mkhaya Nature Reserve

Mlawula/Ndzindza Nature Reserve

Mlilwane Nature Reserve

SUDAN

As-Sudan, As-Sūdān Język urzędowy: arabski. Nazewnictwo geograficzne południowej części kraju w wielu przy-padkach jest dostępne tylko w wersji angielskiej.

Jednostki administracyjne

A’ali an-Nil, A‛ālī an-Nīl Al-Bahr al-Ahmar, Al-Baḩr al-Aḩmar Al-Buhajrat, Al-Buḩayrāt Al-Dżazira, Al-Jazīrah Al-Kadarif, Al-Qaḑārif Al-Wahda, Al-Waḩdah An-Nil al-Abjad, An-Nīl al-Abyaḑ An-Nil al-Azrak, An-Nīl al-Azraq Asz-Szimalijja, Ash-Shimāliyyah Bahr al-Dżabal, Baḩr al-Jabal Chartum; Al-Churtum, Al-Khurţūm

Darfur Południowy; Dżanub Dar Fur, Janūb Dār Fūr

Darfur Północny; Szimal Dar Fur, Shimāl Dār Fūr

Darfur Zachodni; Gharb Dar Fur, Gharb Dār Fūr Dżunkali, Junqalī Ekwatoria Wschodnia; Szark al-Istiwa’ijja, Sharq

al-Istiwā’iyyah Ekwatoria Zachodnia; Gharb al-Istiwa’ijja, Gharb

al-Istiwā’iyyah Gharb Bahr al-Ghazal, Gharb Baḩr al-Ghazāl

Page 144: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

144

Kassala, Kassalā Kordofan Południowy; Dżanub Kurdufan, Janūb

Kurdufān Kordofan Północny; Szimal Kurdufan, Shimāl

Kurdufān

Kordofan Zachodni; Gharb Kurdufan, Gharb Kurdufān

Nahr an-Nil, Nahr an-Nīl Sinnar, Sinnār Szimal Bahr al-Ghazal, Shimāl Baḩr al-Ghazāl Warab, Wārāb

Krainy, regiony

Al-Butana, Al-Buţānah Al-Dżazira, Al-Jazīrah As-Sudud, As-Sudūd Atbaj, ‛Atbāy Buma, Bumah

Ekwatoria; Al-Istiwa’ijja, Al-Istiwā’iyyah Kordofan; Kurdufan, Kurdufān Marawi, Marawī Nubia; An-Nuba, An-Nūbah

Miejscowości

Abri, ‛Abrī Abu Dżubajda, Abū Jubaydah Abu Hamad, Abū Ḩamad Abu Uruk, Abū ‛Urūq Abu Zabad, Abū Zabad Ad-Dabba, Ad-Dabbah Ad-Damazin, Ad-Damazīn Ad-Damir, Ad-Dāmir Ad-Dindar, Ad-Dindar Ad-Du’ajn, Ad-Du‛ayn Ad-Duwajm, Ad-Duwaym Akasza, ‛Akāshah Akik, ‛Aqīq Al-Atrun, Al-‛Aţrūn Al-Dżazira, Al-Jazīrah Al-Dżunajna, Al-Junaynah Al-Fula, Al-Fūlah Al-Hasahisa, Al-Ḩaşāḩīşā Al-Hawata, Al-Ḩawātah Al-Kadarif, Al-Qaḑārif Al-Manakil, Al-Manāqil Al-Midżlad, Al-Mijlad Al-Ubajjid, Al-‛Ubayyiḑ Al-Udajja, Al-Uḑayyah An-Nuhud, An-Nuhūd Ar-Rahad, Ar-Rahad Ar-Rank, Ar-Rank

Ar-Rusajris, Ar-Ruşayriş As-Suki, As-Sūkī Atbara, ‛Aţbarah Babanusa, Babanūsah Barbar, Barbar Bur, Būr Buram, Burām Chartum; Al-Churtum, Al-Khurţūm Chartum Północny; Al-Churtum Bahri,

Al-Khurţūm Baḩrī Chaszm al-Kirba, Khashm al-Qirbah Dilling (ang.) Doka (ang.) Dongola; Dunkula, Dunqulah Dunkunab, Dunqunāb Dżuba, Jūbā Famaka, Famakah Faszoda; Al-Faszir, Al-Fāshir Fathai (ang.) Gadamai (ang.) Gogrial (ang.) Halfa al-Dżadida, Ḩalfā’ al-Jadīdah Kadukli, Kāduqlī Karkaudż, Karkawj Karma an-Nuzul, Karmah an-Nuzul Karora (ang.) Kassala, Kassalā

Page 145: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

145

Kigille (ang.) Kinana, Kinānah Kodok (ang.) Kurajma, Kuraymah Kurmuk (ang.) Kurti, Kūrtī Kusti, Kūstī Kutum, Kutum Lakijat al-Arba’in, Lāqiyat al-Arba‛īn Li Yubu (ang.) Maharajba, Maharaybah Malakal, Malakāl Marawi, Marawī Maridi, Marīdī Miski, Miskī Muhammad Kaul, Muḩammad Qawl Nasir, Nāşir Nijala, Niyālā Nimule (ang.) Nuchajla, Nukhaylah Nzara (ang.) Omdurman; Umm Durman, Umm Durmān Port Sudan; Bur Sudan, Būr Sūdān Paloich (ang.) Rabak (ang.) Radom (ang.) Raga (ang.) Rufa’a, Rufā‛ah Rumbik, Rumbīk Salala, Salālah

Salima, Salīmah Saudiri, Sawdirī Sawakin, Sawākin Sindża, Sinjah Sinnar, Sinnār Szandi, Shandī Szuwak, Shuwak Talaudi, Talawdī Tambura (ang.) Tandalti, Tandaltī Taukar, Ţawkar Tonj (ang.) Torit (ang.) Towot (ang.) Tullus (ang.) Ukwaa (ang.) Umm Badr, Umm Badr Umm Daum, Umm Dawm Umm Ruwaba, Umm Ruwābah Umm Szauka, Umm Shawkah Uwajl, Uwayl Wadi Halfa, Wādī Ḩalfā’ Wad Madani, Wad Madanī Warab, Wārāb Wau, Wāw Yambio (arab.) Yei (ang.) Yirol (ang.) Zalinkaj, Zalinqay

Morza

Morze Czerwone; Al-Bahr al-Ahmar, Al-Baḩr al-Aḩmar

Zatoki

Chalidż Akik, Khalīj ‛Aqīq Chalidż Dunkunab, Khalīj Dunqunāb

Jeziora i zbiorniki sztuczne

Buhajrat Abjad, Buḩayrat Abyaḑ Chazzan ar-Rusajris, Khazzān ar-Ruşayriş

Chazzan Chaszm al-Kirba, Khazzān Khashm al-Qirbah

Page 146: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

146

Chazzan Dżabal al-Aulija, Khazzān Jabal al-Awliyā’

Jezioro Nasera; Buhajrat Nuba, Buḩayrat Nūbā

Rzeki

Bahr al-Arab, Baḩr al-‛Arab Bahr al-Ghazal, Baḩr al-Ghazāl Bahr az-Zaraf, Baḩr az-Zarāf Boro (ang.) Kuru (ang.) Lol (ang.) Nahr ad-Dindar, Nahr ad-Dindar Nahr Akubu, Nahr Akūbū Nahr al-Dżur, Nahr al-Jūr Nahr al-Kasz, Nahr al-Qāsh Nahr Atbara, Nahr ‘Aţbarah Nahr Satit, Nahr Satīt Nahr Saubat, Nahr Sawbāţ Nil; Nahr an-Nil, Nahr an-Nīl

Nil Biały; Al-Bahr al-Abjad, Al-Baḩr al-Abyaḑ Nil Błękitny; Al-Bahr al-Azrak, Al-Baḩr al-Azraq Nil Górski; Bahr al-Dżabal, Baḩr al-Jabal Pibor (ang.) Pongo (ang.) Sopo (ang.) Tonj (ang.) Wadi al-Malik, Wādī al-Malik Wadi Dżabdżaba, Wādī Jabjabah Wadi Mukaddam, Wādī Muqaddam Wadi Odib, Wādī Odib Wadi Oko, Wādī Oko Wadi Szakk al-Dżu’ajfir, Wādī Shaqq al-Ju‛ayfir

Kanały

Kanat Dżunkali, Qanāt Junqalī

Katarakty

Czwarta Katarakta / IV Katarakta; Asz-Szallal ar-Rabi, Ash-Shallāl ar-Rābi‛

Piąta Katarakta / V Katarakta; Asz-Szallal al-Chamis, Ash-Shallāl al-Khāmis

Szósta Katarakta / VI Katarakta; Asz-Szallal as-Sabluka, Ash-Shallāl as-Sablūkah

Trzecia Katarakta / III Katarakta; Asz-Szallal as-Salis, Ash-Shallāl ath-Thālith

Bagna

As-Sudud, As-Sudūd Badigeru (ang.) Kenamuke (ang.)

Kobowen (ang.) Lotagipi (ang.)

Wyspy

Dżaza’ir Sawakin, Jazā’ir Sawākin Mukawwar, Mukawwar

Przylądki

Ras Abu Szadżara, Ra’s Abū Shajarah Ras al-Hadariba, Ra’s al-Ḩadāribah

Ras Kasr, Ra’s Kasr Ras Szakal, Ra’s Shakal

Page 147: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

147

Kotliny

Kotlina Górnego Nilu Kotlina Nilu Białego

Wyżyny

Darfur; Dar Fur, Dār Fūr Dżabal Abjad, Jabal Abyaḑ

Kordofan; Kurdufan, Kurdufān Teiga (ang.)

Góry

Dżabal Kurdufan, Jabal Kurdufān Dżabal Marra, Jabal Marrah

Góry Nubijskie; Dżibal an-Nuba, Jibāl an-Nūbah Imatong (ang.)

Szczyty

Dżabal Asoteriba, Jabal Asoteriba Dżabal Bolanda, Jabal Bolanda Dżabal Erba, Jabal Erba Dżabal Dżurkau, Jabal Jūrqaw Dżabal Hamoyet, Jabal Hamoyet Dżabal Is, Jabal Is Dżabal Kissu, Jabal Kissū

Dżabal Lotuke, Jabal Lotuke Dżabal Marra, Jabal Marrah Dżabal Ubkajk, Jabal Ubqayq Dżabal Uda, Jabal Ūdah Dżabal Sabidane, Jabal Sabidane Dżabal Teljo, Jabal Teljo Kinyeti (ang.)

Pustynie

Pustynia Libijska; As-Sahra al-Libijja, Aş-Şaḩrā’ al-Lībiyyah

Pustynia Nubijska; As-Sahra an-Nubijja, Aş-Şaḩrā’ an-Nūbiyyah

Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá

Sahra Bajjuda, Şaḩrā’ Bayyūḑah

Obszary chronione

Marine National Park Sanganeb Atoll (ang.) National Park Bandingilo (ang.) National Park Boma (ang.) National Park Dinder (ang.) National Park Kidepo (ang.)

National Park Nimule (ang.) National Park Radom (ang.) National Park Shambe (ang.) Southern National Park (ang.)

Zabytki, ruiny

Abu Tulajh, Abū Ţulayḩ Ajzab, ‛Aydhāb Al-Kuru, Al-Kūrū Al-Musawwarat as-Safra, Al-Muşawwarāt

aş-Şafrā` Amara, ‛Amārah Az-Zuma, Az-Zūmah

Dżabal Barkal, Jabal Barkal Dżazirat Saj, Jazīrat Sāy Ghazali, Ghazālī Karma an-Nuzul, Karmah an-Nuzul Kawa (ang.) Kumna (ang.) Marawi, Marawī

Page 148: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

148

Mergissa (ang.) Napata (ang.) Naqa (ang.) Nuri, Nūrī Seddenga (ang.)

Sesibi (ang.) Sinada (ang.) Stara Dongola; Dunkula al-Atika, Dunqulah

al-‛Atīqah Sulb (ang.)

Inne miejsca i obiekty szczególne

Faras [zatopione ruiny]

ŚWIĘTA HELENA (bryt.)

Saint Helena Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Święta Helena; Saint Helena Tristan da Cunha

Wyspa Wniebowstąpienia; Ascension, Ascension Island

Miejscowości

Edinburgh / Edinburgh of the Seven Seas Georgetown

Jamestown

Oceany i morza

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Atlantic Ocean

Wyspy

Gough Island Inaccessible Island Nightingale Island Tristan da Cunha

Tristan da Cunha Group Wyspa Świętej Heleny; Saint Helena Island Wyspa Wniebowstąpienia; Ascension, Ascension

Island

Góry, szczyty

Diana’s Peak Green Mountain

Queen Mary’s Peak

Page 149: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

149

Obszary chronione

Diana’s Peak National Park

TANZANIA

Tanzania Języki urzędowe: angielski, suahili

Jednostki administracyjne

Arusza; Arusha Coast (ang.); Pwani (suahili) Dar es Salaam Dodoma Iringa Kagera Kigoma Kilimandżaro; Kilimanjaro Lindi Manyara Mara

Mbeya Morogoro Mtwara Mwanza North Pemba (ang.); Kaskazini

Pemba (suahili) North Zanzibar (ang.);

Kaskazini Unguja (suahili) Rukwa Ruvuma Shinyanga

Singida South Pemba (ang.); Kusini

Pemba (suahili) South Zanzibar (ang.); Kusini

Unguja (suahili) Tabora Tanga West Zanzibar (ang.); Mjini

Magharibi (suahili)

Krainy, regiony

Uniamwezi; Unyamwezi / Nyamwezi

Wielki Rów Wschodni; Great Rift Valley

Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Zanzibar

Miejscowości

Arusza; Arusha Bagamoyo Dar es Salaam Dodoma Iringa Kigoma-Ujiji Korogwe

Marangu Mbeya Morogoro Moshi Mpanda Mtwara Musoma

Mwanza Shinyanga Songea Tabora Tanga Zanzibar

Page 150: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

150

Oceany

Ocean Indyjski; Indian Ocean

Cieśniny

Kanał Zanzibarski; Zanzibar Channel

Mafia Channel Pemba Channel

Jeziora

Balangida, Lake Balangida Eyasi, Lake Eyasi Jezioro Wiktorii; Lake Victoria Manyara, Lake Manyara

Natron, Lake Natron Niasa; Lake Nyasa Rukwa, Lake Rukwa Sagara, Lake Sagara

Tanganika; Tanganyika, Lake Tanganyika

Zatoki jezior

Emin Pasha Gulf Lukoma Bay Speke Gulf

Rzeki

Great Ruaha Igombe Kagera Kilombero

Malagarasi Pangani Rufiji Ruvuma

Ugalla Wami

Wyspy

Bumbire, Bumbire Island Kome, Kome Island Mafia, Mafia Island

Maisome, Maisome Island Pemba, Pemba Island Rubondo, Rubondo Island

Ukerewe, Ukerewe Island Zanzibar, Zanzibar Island (ang.),

Unguja (suahili)

Równiny, niziny

Mkata Plain Serengeti Plain

Wyżyny, góry

Buhoro Flats Fipa Plateau Kibo Kilimandżaro; Kilimanjaro Kipengere Range Livingstone Mountains Loolmalasin

Mahali Mountains Mbizi Mountains Meru Ngorongoro Crater Nguru Mountains Nkungwe Pare Mountains

Poroto Mountains Rubeho Mountains Step Masajów; Masai Steppe Uluguru Mountains Usambara Mountains Wyżyna Mozambicka Wyżyna Wschodnioafrykańska

Page 151: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

151

Obszary chronione

Arusha National Park Katavi National Park Kilimanjaro National Park

Manyara National Park Ngorongoro Conservation Area Ruaha National Park

Rungwa Game Reserve Selous Game Reserve Serengeti National Park

Miejsca i obiekty szczególne

Kilwa Kisiwani [ruiny] Olduvai Gorge [stanowisko antropologiczne]

Songo Mnara [ruiny]

TOGO

(le) Togo Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Centre Kara

Maritime Plateaux

Savanes

Krainy, regiony

Wybrzeże Niewolnicze; Côte des Esclaves

Miejscowości

Aného Atakpamé Bassar Dapaong

Kara Kpalimé Lomé Nangbéto

Sokodé Tsévié

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Zatoki

Zatoka Beninu; Golfe du Bénin Zatoka Gwinejska; Golfe de Guinée

Page 152: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

152

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Lac Togo Retenue de Nangbéto

Rzeki

Anié Haho Kara

Koumongou Mono Oti

Zio

Równiny, niziny

Litimé, Plaine du Litimé

Wyżyny, góry, szczyty

Atakora, Chaîne de l’Atakora Danyi, Plateau de Danyi

Fazao, Monts du Fazao Kabyé, Monts Kabyé

Mont Agou Togo, Monts du Togo

Obszary chronione

Parc national de Fazao Malfakassa

Parc national de la Kéran Réserve de faune de l’Oti

TUNEZJA

Tunis, Tūnis / Tunus, Tūnus Język urzędowy: arabski. Ze względu na dostępność dokumentacji toponomastycznej głów-nie w języku francuskim oraz aby ułatwić identyfikację obiektów, podano także nazwy w tym języku. W wykazie informację o języku umieszczono tylko przy nazwach francuskich.

Jednostki administracyjne

Al-Kaf, Al-Kāf; Le Kef / El Kef (fr.) Al-Kasrajn, Al-Qaşrayn; Kasserine (fr.) Al-Mahdijja, Al-Mahdiyyah; Mahdia (fr.) Arjana, Aryānah; L’Ariana / Ariana (fr.) Badża, Bājah; Béja (fr.) Bin Arus, Bin ‘Arūs; Ben Arous (fr.)

Bizerta; Banzart, Banzart; Bizerte (fr.) Dżunduba, Jundūbah; Jendouba (fr.) Kabis, Qābiş; Gabès (fr.) Kafsa, Qafşah; Gafsa (fr.) Kairuan; Al-Kajrawan, Al-Qayrawān; Kaïrouan

(fr.)

Page 153: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

153

Kibili, Qibilī; Kébili (fr.) Madanin, Madanīn; Médenine (fr.) Manuba, Manūbah; Manouba (fr.) Monastur; Al-Munastir, Al-Munastīr; Monastir

(fr.) Nabul, Nābul; Nabeul (fr.) Safakis, Şafāqiş; Sfax (fr.)

Sidi Bu Zajd, Sīdī Bū Zayd; Sidi Bou Zid (fr.) Siljana, Silyānah; Siliana (fr.) Susa, Sūsah; Sousse (fr.) Tatawin, Taţāwīn; Tataouine (fr.) Tauzar, Tawzar; Tozeur (fr.) Tunis; Tunis, Tūnis /Tunus, Tūnus; Tunis (fr.) Zaghwan, Zaghwān; Zaghouane (fr.)

Krainy, regiony

Al-Arad, Al-A‘rāḑ; Arad (fr.) Al-Dżarid, Al-Jarīd; El Djerid / Le Djerid (fr.) Al-Dżifara, Al-Jifārah; Le Jeffara / Djeffara (fr.) Az-Zahr, A - ahr; le Dahar (fr.)

Nafzawa, Nafzāwah; Nefzaoua (fr.) Sahel; As-Sahil, As-Sāḩil; Sahel (fr.) Tell; At-Tall, At-Tall; Tell (fr.)

Miejscowości

Ad-Duwajrat, Ad-Duwayrāt; Douïrat (fr.) Adżim, Ajīm; Ajim (fr.) Ajn Darahim, ‘Ayn Darāhim; Aïn Draham (fr.) Al-Arzat, Al-Arzaţ; Lorzot (fr.) Al-Dżamm, Al-Jamm; El Djem (fr.) Al-Dżubajbina, Al-Jubaybīnah; Djebibina (fr.) Al-Dżudajjida, Al-Judayyidah; Djedeïda (fr.) Al-Hamma, Al-Ḩāmmah; El Hamma (fr.) Al-Hammamat, Al-Ḩammāmāt; Hammamet (fr.) Al-Hawwarijja, Al-Hawwāriyyah; El Haouaria

(fr.) Al-Kaf, Al-Kāf; Le Kef / El Kef (fr.) Al-Kala al-Chasiba, Al-Qal‘ah al-Khāşiba; Kalaât

Khasba (fr.) Al-Kala al-Dżarda, Al-Qal‘ah al-Jardā’; Kalaâ

el-Djerda / Kalaât Djerda (fr.) Al-Kala al-Kubra, Al-Qal‘ah al-Kubrá; Kalaâ

Kebira (fr.) Al-Kasrajn, Al-Qaşrayn; Kasserine (fr.) Al-Mahdijja, Al-Mahdiyyah; Mahdia (fr.) Al-Mahras, Al-Maḩras; Maharès (fr.) Al-Marsa, Al-Marsá; La Marsa / El Marsa (fr.) Al-Matlawi, Al-Matlāwī; Metlaoui (fr.) Al-Matlin, Al-Matlīn; Metlin / El Metline (fr.) Al-Miknasi, Al-Miknāsī; Maknassy (fr.) Al-Muhammadijja, Al-Muḩammadiyyah;

La Mohammédia / El Mohammédia (fr.)

Al-Muknin, Al-Muknīn; Moknine (fr.) Al-Uwajna, Al-‘Uwaynah; Aouina / El Aouina

(fr.) Al-Wardanin, Al-Wardanīn; Ouardanine (fr.) An-Nafida, An-Nafīḑah; Enfida / Enfidaville (fr.) Arjana, Aryānah; L’Ariana / Ariana (fr.) Ar-Rijad, Ar-Riyāḑ / Al-Hara as-Saghira /

Al-Ḩārah aş-Şaghīrah; Erriadh / Hara Sghira (fr.)

Ar-Rudajjif, Ar-Rudayyif; Redeyef (fr.) As-Sanad, As-Sanad; Sened (fr.) As-Sawani, As-Sawānī / Al-Hara al-Kabira,

Al-Ḩārah al-Kabīrah; Essouani / Hara Kbira (fr.)

As-Suchajra, Aş-Şukhayrah; La Skhirra / La Skhira / El Skhirra / Cekhira (fr.)

Az-Zahibat, Adh-Dhahībāt; Dehibat (fr.) Badża, Bājah; Béja (fr.) Bardau, Bārdaw; Bardo (fr.) Bin Arus, Bin ‘Arūs; Ben Arous (fr.) Bin Kirdan, Bin Qirdān; Ben Gardane (fr.) Bir Bu Rukba, Bi’r Bū Ruqbah; Bir Bou Regba

(fr.) Bizerta; Banzart, Banzart; Bizerte (fr.) Bu Ghirara, Bū Ghirārah; Bou Grara (fr.) Burdż al-Chadra, Burj al-Khaḑrā’; Bordj

el Khadra / Bordj el Hattaba / Fort-Saint (fr.)

Page 154: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

154

Burdż al-Kastil, Burj al-Qastil; Borj el Castil / Bordj Castille (fr.)

Burdż as-Sidrijja, Burj as-Sidriyyah; Bordj Cédria / Potinville (fr.)

Burdż Bu Rukajba, Burj Bū Ruqaybah; Bordj Bourguiba / Bordj le Boeuf (fr.)

Duz, Dūz; Douz (fr.) Dżabal al-Dżallud, Jabal al-Jallūd; Djebel

Djelloud (fr.) Dżabinjana, Jabinyānah; Djebiniana (fr.) Dżammal, Jammāl; Djemmel (fr.) Dżardżis, Jarjīs; Zarzis (fr.) Dżunduba, Jundūbah; Jendouba / Souk el-Arba

(fr.) Funduk al-Ukbi, Funduq al-‘Uqbī; Fondouk

el Okbi (fr.) Furrijjana, Furriyyānah; Feriana (fr.) Ghar ad-Dima, Ghār ad-Dimā’; Ghardimaou (fr.) Ghar al-Milh, Ghār al-Milḩ; Ghar el Melah /

Porto-Farina (fr.) Hadżib al-Ujun, Ḩājib al-‘Uyūn; Hadjeb el Aïoun

(fr.) Haffuz, Ḩaffūz; Haffouz / Pichon (fr.) Hajdara, Ḩaydarah; Haïdra (fr.) Halk al-Wadi, Ḩalq al-Wādī; La Goulette / Halk

el Oued (fr.) Hammam al-Anf, Ḩammām al-Anf; Hammam Lif

(fr.) Hammam Bu Rukajba, Ḩammām Bū Ruqaybah;

Hammam Bourguiba (fr.) Harkala, Harqalah; Hergla (fr.) Haumat as-Suk, Ḩawmat as-Sūq; Houmt es-Souk

(fr.) Kabis, Qābiş; Gabès (fr.) Kafsa, Qafşah; Gafsa (fr.) Kairuan; Al-Kajrawan, Al-Qayrawān; Kaïrouan

(fr.) Kallala, Qallālah; Guellala (fr.) Kamart, Qamarţ; Gammarth / Gamart (fr.) Kantarat al-Fahs, Qanţarat al-Faḩş; Pont-du-Fahs /

El Fahs (fr.) Kartagina; Kartadż, Qarţāj; Carthage (fr.)

Kasr al-Halluf, Qaşr al-Ḩallūf; Ksar el Hallouf (fr.)

Kasr Aulad Sa'id, Qaşr Awlād Sa’īd; Ksar Saïd (fr.)

Kasr Hallal, Qaşr Hallāl; Ksar Hellal (fr.) Kasr Szalal, Qaşr Sha’lāl; Ksar Chaâlal (fr.) Kibili, Qibilī; Kébili (fr.) Kirmisa, Qirmisah; Guermessa (fr.) Kulajbijja, Qulaybiyyah; Kélibia (fr.) Kurba, Qurbah; Korba (fr.) Kurbus, Qurbuş; Korbous (fr.) Kurunbalijja, Qurunbāliyyah; Grombalia (fr.) Kusur as-Saf, Quşūr aş-Şāf; Ksour-Essaf (fr.) Madanin, Madanīn; Médenine (fr.) Madżaz al-Bab, Majāz al-Bāb; Mejez el Bab (fr.) Makrin, Makrīn; Mégrine (fr.) Maksar, Makthar; Maktar (fr.) Malita, Malīţah; Mellita (fr.) Manuba, Manūbah; La Manouba / Manouba (fr.) Manzil Bu Rukajba, Manzil Bū Ruqaybah;

Menzel Bourgiba (fr.) Manzil Tamim, Manzil Tamīm; Menzel-Temime

(fr.) Maris, Mārith; Mareth (fr.) Masakin, Masākin; M'saken / Msaken (fr.) Matir, Māţir; Mateur (fr.) Matmata, Maţmāţah; Matmata (fr.) Mina al-Kantawi, Mīnā’ al-Qanţāwī; Port

el Kantaoui / El Kantaoui (fr.) Monastyr; Al-Munastir, Al-Munastīr; Monastir

(fr.) Nabul, Nābul; Nabeul (fr.) Nafta, Nafţah; Nefta (fr.) Nafza, Nafzah; Nefza (fr.) Nibbar, Nibbar; Nebeur (fr.) Radis, Rādis; Radès (fr.) Ramada, Ramādah; Remada (fr.) Ras al-Dżabal, Ra’s al-Jabal; Ras Djebel (fr.) Sabiba, Sabībah; Sbiba (fr.) Sabrijja, Şabriyyah; Sabria (fr.) Sadżanan, Sajanān; Séjenane (fr.) Safakis, Şafāqiş; Sfax (fr.) Sakanis, Şaqānis; Skanès (fr.)

Page 155: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

155

Sakijat Sidi Jusuf, Sāqiyat Sīdī Yūsuf; Sakiet Sidi Youssef (fr.)

Sidi Bu Ali, Sīdī Bū ‘Alī; Sidi Bou Ali (fr.) Sidi Bu Sa’id, Sīdī Bū Sa’īd; Sidi Bou Saïd (fr.) Sidi Bu Zajd, Sīdī Bū Zayd; Sidi Bou Zid (fr.) Sidi Muszrik, Sīdī Mushriq; Sidi Mechrig (fr.) Siljana, Silyānah; Siliana (fr.) Subajtila, Subayţila; Sbeïtla (fr.) Sukra, Sukrah; La Soukra (fr.) Susa, Sūsah; Sousse (fr.) Tabarka, Ţabarqah; Tabarka (fr.) Taburba, Ţaburbah; Tebourba (fr.) Tabursuk, Tabursuq; Téboursouk (fr.)

Tala, Tālah; Thala (fr.) Tamaghza, Tamaghzah; Tamerza (fr.) Tamira, Tāmirah; Tamera (fr.) Tastur, Tastūr; Testour Tatawin, Taţāwīn; Tataouine / Foum Tataouine /

Foum Tatahouine (fr.) Tauzar, Tawzar; Tozeur (fr.) Tunis; Tunis, Tūnis / Tunus, Tūnus; Tunis (fr.) Turki, Turkī; Tourki (fr.) Umm al-Ara'is, Umm al-‘Arā’is; Moularès (fr.) Uzna, Ūdhnah; Oudna (fr.) Wazraf, Wadhraf; Oudref (fr.) Zaghwan, Zaghwān; Zaghouane (fr.)

Oazy

Al-Hamma, Al-Ḩāmmah; El Hamma (fr.) Al-Widjan, Al-Widyān; El Oudiane (fr.)

Nafta, Nafţah; Nefta (fr.) Tauzar, Tawzar; Tozeur (fr.)

Morza

Morze Śródziemne; Al-Bahr al-Abjad al-Mutawassit, Al-Baḩr al-Abjaḑ al-Mutawassiţ; Mer Méditerranée (fr.)

Zatoki

Chalidż al-Hammamat, Khalīj al-Ḩammāmāt; Golfe de Hammamet (fr.)

Chalidż Bu Ghirara, Khalīj Bū Ghirārah; Golfe de Bou-Grara (fr.)

Mała Syrta, Zatoka Kabiska; Chalidż Kabis, Khalīj Qābiş; Golfe de Gabès (fr.)

Zatoka Tuniska; Chalidż Tunis, Khalīj Tūnis / Chalidż Tunus, Khalīj Tūnus; Golfe de Tunis (fr.)

Cieśniny

Cieśnina Sycylijska, Madik Sikillijja, Maḑīq Şiqilliyyah; Détroit de Sicile (fr.)

Madżaz Dżalita, Majāz Jāliţah; Canal de la Galite (fr.)

Jeziora, solniska, bagna

Bizerta; Buhajrat Banzart, Buḩayrat Banzart; Lac de Bizerte (fr.)

Buhajrat Ghar al-Milh, Buḩayrat Ghār al-Milḩ; Lac de Ghar el Melah / Lagune de Porto Farina (fr.)

Jezioro Tuniskie; Buhajrat Tunus, Buḩayrat Tūnus / Al-Buhajra, Al-Buḩayra; Lac de Tunis / El Bahira (fr.)

Karat al-Aszkal, Qar‘at al-Ashkal; Garaet el Ichkeul (fr.)

Page 156: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

156

Sabchat al-Kalbijja, Sabkhat al-Kalbiyyah; Sebkha Kelbia (fr.)

Sabchat an-Nawal, Sabkhat an-Nawāl; Sebkhet en Noual (fr.)

Sabchat Arjana, Sabkhat Aryānah; Sebkhet er Riana (fr.)

Sabchat as-Sidżumi, Sabkhat as-Sījūmī; Sebkha el Sedjoumi (fr.)

Sabchat asz-Szarita, Sabkhat ash-Sharīţah; Sebkhet ech Cherita (fr.)

Sabchat Mata al-Ghurra, Sabkhat Matā‘ al-Ghurrah; Sebkhet mta el Rherra (fr.)

Sabchat Sidi al-Hani, Sabkhat Sīdī al-Hāni’; Sebkha de Sidi el Hani (fr.)

Szatt al-Fidżadż, Shaţţ al-Fijāj; Chott el Fedjedj (fr.)

Szatt al-Gharsa, Shaţţ al-Gharsah; Chott el Gharsa (fr.)

Wielki Szott; Szatt al-Dżarid, Shaţţ al-Jarīd; Chott el-Djerid (fr.)

Rzeki

Wadi al-Akarit, Wādī al-‘Akārīt; Oued el Akaret / Oued Akharit (fr.)

Wadi Challad, Wādī Khallād; Oued Khalled (fr.) Wadi Madżarda, Wādī Majardah; Oued Medjerda

(fr.)

Wadi Mallak, Wādī Mallāq; Oued Mellègue (fr.) Wadi Mark al-Lajl, Wādī Marq al-Layl; Oued

Marguellil (fr.) Wadi Miljan, Wādī Milyān; Oued Miliane (fr.) Wadi Zurud, Wādī Zurūd; Oued Zéroude (fr.)

Kanały

Kanat Banzart, Qanāt Banzart; Canal de Bizerte (fr.)

Kanat Tunis, Qanāt Tūnis; Canal Tunis-La Goulette / Canal de Tunis (fr.)

Wyspy

Al-Dżamur al-Kabir, Al-Jāmūr al-Kabīr; Île Zembra (fr.)

Al-Dżamur as-Saghir, Al-Jāmūr aş-Şaghīr; Île Zembretta (fr.)

Dżazirat al-Gharbi, Jazīrat al-Gharbī; Île Gharbi (fr.)

Dżazirat al-Karmadi, Jazīrat al-Qarmadī; Îlot Gremdi (fr.)

Dżazirat asz-Szarki, Jazīrat ash-Sharqī / Dżazirat Karkana, Jazīrat Qarqanah; Île Chergui / Île Kerkenna (fr.)

Dżazirat Dżalita, Jazīrat Jāliţah; Île Galite (fr.) Dżerba; Dżazirat Dżarba, Jazīrat Jarbah; Île de

Djerba (fr.) Dżuzur Karkana, Juzur Qarqanah; Îles Kerkenna

(fr.) Dżuzur Kurajjat, Juzur Qurayyāt; Îles Kuriates

(fr.)

Półwyspy

Al-Watan al-Kibli, Al-Waţan al-Qiblī; Cap Bon (fr.)

Przylądki

Ar-Ras at-Tajjib, Ar-Ra’s at-Ţayyib / Ras Azar, Ra’s Ādhār; Cap Bon / Rass Adder (fr.)

Przylądek Biały; Ar-Ras al-Abjad, Ar-Ra’s al-Abyaḑ; Cap Blanc (fr.)

Page 157: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

157

Przylądek Czarny; Ar-Ras al-Aswad, Ar-Ra’s al-Aswad; Cap Négro / Cap Nègre (fr.)

Ras al-Ghiran, Ra’s al-Ghīrān; Rass Rhirane / Rass Ben Sekka (fr.)

Ras Kabudijja, Ra’s Kabūdiyyah; Rass Kaboudia (fr.)

Ras Mustafa, Ra’s Muşţafá; Rass Mostefa (fr.) Ras Sarrat, Ra’s Sarrāţ; Cap Serrat (fr.)

Góry

Atlas; Al-Atlas, Al-Aţlas / Dżibal al-Atlas, Jibāl al-Aţlas; Atlas (fr.)

Atlas Saharyjski; Al-Atlas as-Sahrawi, Al-Aţlas aş-Şaḩrāwī; Atlas Saharien (fr.)

Atlas Tellski; Al-Atlas at-Talli, Al-Aţlas at-Tallī; Atlas Tellien (fr.)

Dżabal Chumajr, Jabal Khumayr; Kroumirie (fr.) Dżabal Madżarda, Jabal Majardah; Monts de la

Medjerda (fr.)

Dżabal Makid, Jabal Ma‘qid; Les Mogods / Mogods (fr.)

Dżabal Matmata, Jabal Maţmāţah; Djebel Matmata (fr.)

Dżabal Tabassa, Jabal Tabassah; Monts de Tébessa (fr.)

Góry Tunezyjskie; Az-Zahr at-Tunusi, A - ahr at-Tūnusī; Dorsale Tunisienne (fr.)

Iglice Tabarki; Ru'us Tabarka, Ru’ūs Ţabarqah; Aiguilles de Tabarka (fr.)

Szczyty

Dżabal al-Wast, Jabal al-Wasţ; Djebel Oust (fr.) Dżabal ar-Rasas, Jabal ar-Raşāş; Djebel Ressas

(fr.) Dżabal asz-Szanabi, Jabal ash-Sha‘nabī; Djebel

Chambi (fr.) Dżabal Bu Hadma, Jabal Bū Hadmah; Djebel Bou

Hedma (fr.)

Dżabal Bu Karnajn, Jabal Bū Qarnayn; Djebel Bou Kornine (fr.)

Dżabal Sidi Abd ar-Rahman, Jabal Sīdī ‘Abd ar-Raḩmān; Djebel Sidi Abd el Rahmane (fr.)

Dżabal Waslat, Jabal Waslāt; Djebel Ousselat (fr.) Dżabal Zaghwan, Jabal Zaghwān; Djebel

Zaghouane (fr.)

Pustynie

Irk al-Dżana’in, ‘Irq al-Janā’in; Erg el Djeneïen (fr.)

Rimal al-Abjad, Rimāl al-Abyaḑ; Rmel el-Abiad (fr.)

Sahara; As-Sahra al-Kubra, Aş-Şaḩrā’ al-Kubrá; Sahara (fr.)

Wielki Erg Wschodni; Al-Irk al-Kabir asz-Szarki, Al-‘Irq al-Kabīr ash-Sharqī; Grand Erg Oriental (fr.)

Obszary chronione

Al-Aszkal, Al-Ashkal; Ichkeul (fr.)

Zabytki, ruiny

Ad-Dajmas, Ad-Daymās; Ed Dimasse (fr.); Thapsus [hist.]

Hammam Darradżi, Ḩammām Darrājī / Bulla Ridżja / Bullā Rījyā; Hammam Derradji (fr.); Bulla Regia [hist.]

Page 158: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

158

Hanszir al-Kasabat, Hanshīr al-Qaşabāt; Hennchir el Kasbate (fr.); Thuburbo Majus [hist.]

Karkawan, Karkawān; Kerkouane (fr.) Kartagina; Kartadżanna, Qarţājannah / Kartadż,

Qarţāj; Carthage (fr.); Carthago [hist.] Kasr Lamsa, Qaşr Lamsā; Ksar Lemsa (fr.);

Limisa [hist.] Lamta, Lamţah; Lamta / Lemta (fr.); Leptis

Minor, Leptis Parva [hist.]

Rakkada, Raqqādah; Reqqada (fr.) Sabra al-Mansurijja, Şabrah al-Manşūriyyah;

Çabra-Mançouria (fr.) Szimtu, Shimţū; Chemtou (fr.), Simitthus [hist.] Utyka; Abu Szatir, Abū Shāţir / Utik, Ūtīk; Bou

Chateur / Utique (fr.); Utica [hist.] Zukka, Dhuqqah; Dougga (fr.); Thugga [hist.]

UGANDA

Uganda Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Adjumani Apac Arua Bugiri Bundibugyo Bushenyi Busia Gulu Hoima Iganga Jinja Kabale Kabarole Kaberamaido Kalangala Kampala Kamuli Kamwenge Kanungu

Kapchorwa Kasese Katakwi Kayunga Kibale Kiboga Kisoro Kitgum Kotido Kumi Kyenjojo Lira Luwero Masaka Masindi Mayuge Mbale MbararaMoroto Moyo

Mpigi Mubende Mukono Nakapiripirit Nakasongola Nebii Ntungamo Pader Pallisa Rakai Rukungiri Sembabule Sironko Soroti Tororo Wakiso Yumbe

Page 159: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

159

Krainy, regiony

Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Miejscowości

Arua Entebbe Fort Portal Gulu Jinja

Kampala Kasese Lira Masaka Masindi

Mbale Mbarara Mukono Njeru Soroti

Jeziora

Bisina, Lake Bisina Jezioro Alberta; Lake Albert Jezioro Edwarda; Lake Edward Jezioro Jerzego; Lake George

Jezioro Wiktorii; Lake Victoria Kachira, Lake Kachira Kijanebalola, Lake Kijanebalola Kioga; Kyoga, Lake Kyoga

Nakivali, Lake Nakivali Opeta, Lake Opeta Wamala, Lake Wamala

Rzeki

Achwa / Aswa Kagera

Katonga Nil Alberta; Albert Nile

Nil Wiktorii; Victoria Nile Semliki

Wyspy na Jeziorze Wiktorii

Bugala, Bugala Island Bukasa, Bukasa Island

Buvuma, Buvuma Island Kome, Kome Island

Sese Islands

Wyżyny, góry, szczyty

Elgon, Mount Elgon Góra Stanleya; Mount Stanley Ruwenzori

Szczyt Małgorzaty; Margherita Peak

Wirunga; Virunga

Wyżyna Wschodnioafrykańska

Wodospady

Kabalega Falls Wodospady Owena; Owen Falls

Obszary chronione

Bocora Corridor Game Reserve Bwindi Impenetrable National

Park

Kabalega Falls National Park Kidepo Valley National Park Mount Elgon Forest Reserve

Plain Upe Game Reserve Queen Elisabeth National Park Ruwenzori National Park

Page 160: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

160

Miejsca i obiekty szczególne

Kasubi [groby królów Bugandy]

WYBRZEŻE KOŚCI SŁONIOWEJ

(la) Côte d’Ivoire Język urzędowy: francuski

Jednostki administracyjne

Agnéby Bafing Bas-Sassandra Denguélé Dix-huit Montagnes Fromager Haut-Sassandra

Lacs Lagunes Marahoué Moyen-Cavally Moyen-Comoé N’Zi-Comoé Savanes

Sud-Bandama Sud-Comoé Vallée de Bandama Worodougou Zanzan

Miejscowości

Abengourou Abidżan; Abidjan Agboville Bondoukou Bouaflé Bouaké Daloa

Dimbokro Ferkessédougou Gagnoa Grand-Lahou Guiglo Jamusukro; Yamoussoukro Katiola

Korhogo Man Odienné San-Pédro Sassandra Soubré

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Océan Atlantique

Zatoki, laguny

Lagune Aby Lagune Ebrié

Lagune Tadio Lagune Tagba

Zatoka Gwinejska; Golfe de Guinée

Page 161: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

161

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Lac d’Ayamé Lac du Buyo Lac de Kossou

Rzeki

Bagoé Bandama Bandama Blanc

Bandama Rouge Cavally Comoé, Komoé

Sassandra Wolta Czarna; Volta Noire

Zapory

Barrage de Kossou

Przylądki

Cap Palmas

Góry, szczyty

Nimba, Monts Nimba Tonkoui, Mont Tonkoui Toura, Monts du Toura

Obszary chronione

Parc national de la Comoé Parc national de la Marahoué

Parc national du Mont Sangbé Parc national de Taï

Réserve naturelle intégrale des monts du Nimba

WYSPY ŚWIĘTEGO TOMASZA I KSIĄŻĘCA

São Tomé e Príncipe Język urzędowy: portugalski

Jednostki administracyjne

Água Grande Cantagalo Caué

Lembá Lobata Mé-Zóchi / Mé-Zoxi

Pagué

Miejscowości

Porto Alegre São Tomé Santo António

Page 162: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

162

Oceany

Ocean Atlantycki, Atlantyk; Oceano Atlântico

Zatoki

Zatoka Gwinejska; Golfo da Guiné

Wyspy

Ilhéu Bombom Ilhéu Caroço Ilhéu das Cabras Ilhéu das Rôlas

Pedras Tinhosas Tinhosa Grande Tinhosa Pequena

Wyspa Książęca; Ilha do Príncipe

Wyspa Świętego Tomasza; Ilha de São Tomé

Przylądki

Ponta do Cruzeiro Ponta Furada

Ponta Lamaporco Ponta do Pico Negro

Ponta da Praia das Burras

Góry, szczyty

Pico de Príncipe Pico de São Tomé

ZAMBIA Zambia

Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Central Copperbelt Eastern

Luapula Lusaka Northern

North-Western Southern Western

Page 163: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

163

Krainy, regiony

Pas Miedzionośny; Copperbelt Wielki Rów Zachodni, Rów Środkowoafrykański

Miejscowości

Chililabombwe Chingola Chipata Choma Kabwe Kafue

Kalulushi Kasama Kitwe Livingstone Luanshya Lusaka

Mansa Mongu Mufulira Nchanga Ndola Solwezi

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Bangweulu, Lake Bangweulu Kafue Reservoir Kampolombo, Lake

Kampolombo

Kariba, Lake Kariba Lusiwasi, Lake Lusiwasi Mweru, Lake Mweru

Mweru Wantipa, Lake Mweru Wantipa

Tanganika; Lake Tanganyika

Rzeki

Chambeshi Kabompo Kafue Kwando

Luampa Luangwa Luapula Luena

Lukusashi Lunga Zambezi

Bagna

Bangweulu Swamps Busanga Swamp

Kafue Flats Luena Flats

Lukanga Swamp

Zapory

Kafue Dam Kariba Dam

Lunsemfwa Dam Mulungushi Dam

Równiny, niziny

Kashiji Plain Liuwa Plain Siloana Plain

Wyżyny, góry, szczyty

Mafinga Hills Mount Mumpu Muczinga; Muchinga Mountains

Mweshi Hills Nyika Plateau Vipama Hills

Zambezi Escarpment

Page 164: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

164

Wodospady

Ngonye Falls Wodospady Wiktorii; Victoria Falls

Obszary chronione

Kafue National Park Lunga-Luswishi Game Area Musalangu Game Area North Luangwa National Park

Park Narodowy Wodospadów Wiktorii; Mosi-oa-Tunya National Park

Sioma Ngwezi National Park

South Luangwa National Park

ZIMBABWE

Zimbabwe Język urzędowy: angielski

Jednostki administracyjne

Bulawayo Harare Manicaland Mashonaland Central

Mashonaland East Mashonaland West Masvingo Matabeleland North

Matabeleland South Midlands

Krainy, regiony

Maszona; Mashona

Miejscowości

Bulawayo Chinhoyi Chitungwiza Gweru Harare

Hwange Kadoma Kariba Kwekwe Marondera

Masvingo Mutare Zvishavane

Jeziora, zbiorniki sztuczne

Kariba, Lake Kariba Kyle, Lake Kyle

McIlwaine, Lake McIlwaine Manyame, Lake Manyame

Robertson, Lake Robertson

Page 165: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

165

Rzeki

Bembezi Limpopo Lundi

Mazoe Sabi Sanyati

Shangani Umniati Zambezi

Zapory

Kariba Dam Kyle Dam

McIlwaine Dam Ngezi Dam

Sebakwe Dam

Wyżyny, góry, krawędzie, szczyty

Inyanga Mountains Inyangani Mafungabusi Plateau

Mateke Hills Matopo Hills Mavuradonha Mountains

Mount Inyangani Umvukwe Range Zambezi Escarpment

Wodospady

Pungwe Falls Wodospady Wiktorii; Victoria Falls

Obszary chronione

Chewore Safari Area Gonarezhou National Park Hwange National Park Mana Pools National Park

Park Narodowy Wodospadów Wiktorii; Victoria Falls National Park

Sapi Safari Area

Miejsca i obiekty szczególne

Khami [ruiny miasta] Wielkie Zimbabwe; Great Zimbabwe [ruiny miasta]

Page 166: NAZEWNICTWO GEOGRAFICZNE ŚWIATA · Afryka GŁÓWNY URZĄD GEODEZJI I KARTOGRAFII Warszawa 2004 . 2 ... nie tylko w terenie nie istniejących, ale i wymawianych błędnie, jak np.

166

KOMISJA STANDARYZACJI NAZW GEOGRAFICZNYCH POZA GRANICAMI POLSKI

PRZY GŁÓWNYM GEODECIE KRAJU

www.gugik.gov.pl/komisja

Sekretariat Komisji: ul. Wspólna 2, pokój 3083, 00-926 Warszawa tel. (22) 661 81 24, fax (22) 628 32 06

e-mail: [email protected] Publikacje Komisji i Głównego Urzędu Geodezji i Kartografii dotyczące nazewnictwa geograficznego:

Zbieranie i opracowywanie nazw geograficznych. Przewodnik toponimiczny. Część I. Zbieranie nazw w terenie. Warszawa 2002.

Zbieranie i opracowywanie nazw geograficznych. Przewodnik toponimiczny. Część II. Opracowywanie językowe nazw. Warszawa 2003.

Zbieranie i opracowywanie nazw geograficznych. Przewodnik toponimiczny. Część III. Stosowanie i rozmieszczanie napisów na mapach. Warszawa 2004.

Nazwy państw świata, ich stolic i mieszkańców. Warszawa 2003. Publikacje Komisji można nabyć w Centralnym Ośrodku Dokumentacji Geodezyjnej i Kartograficznej Głównego Urzędu Geodezji i Kartografii, Żurawia 3/5, 00-926 Warszawa, tel. (22) 661 83 54