job 1..64 - viessmann.com · & Vitodens 300 o mocy 4,2 do 13,0 kW: Inteligentny system...

64
VITODENS 300 Typ WB3A Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej , z modulowanym palnikiem gazowym MatriXcompact, do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z kotł owni i z zewnątrz Przystosowany do gazu ziemnego i pł ynnego VIESMANN Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITODENS 300 Gazowe kot ł y kondensacyjne 4,2 do 66,0 kW jako instalacja wielokot ł owa do 264 kW Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vito- tec, rejestr 7 5824 304-1 PL 5/2005

Transcript of job 1..64 - viessmann.com · & Vitodens 300 o mocy 4,2 do 13,0 kW: Inteligentny system...

VITODENS 300 Typ WB3A

Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej,z modulowanym palnikiem gazowym MatriX‐compact,do pracy z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni i zzewnątrzPrzystosowany do gazu ziemnego i płynnego

VIESMANN

Dane techniczneNumery katalog. i ceny: patrz cennik

VITODENS 300Gazowe kotły kondensacyjne

4,2 do 66,0 kWjako instalacja wielokotłowa do 264 kW

Miejsceprzechowywania:

tecz

kadoku

mentacjip

rojektowejV

ito-

tec,

rejestr7

5824 304-1 PL 5/2005

Kombinacja innowacyjnej techniki:Modulowany palnik gazowy MatriX‐compact ze specjalnie opraco-waną powierzchnią grzewczą Inox‐Radial ze stali nierdzewnejgwarantuje znormalizowaną sprawność do 109 %. Urządzenie tojest energooszczędne i przyjazne dla środowiska.Jak wszystkie wiszące kotły kondensacyjne firmy Viessmann,również Vitodens 300 posiada powierzchnię grzewczą Inox‐Radial z nierdzewnej stali szlachetnej. I wszystkie zalety zasadyprzekazu ciepła, konstrukcji oraz efektu samoczyszczenia.Dzięki modulacji 1:4 palnik gazowy MatriX‐compact jest oszczęd-niejszy w zużyciu energii i bardziej przyjazny dla środowiska.Znacznie poniżej dolnej wartości granicznej wymaganej dla sym-bolu ochrony środowiska „Błękitny Anioł”.

Kocioł Vitodens 300 jest wyposażony w automatyczną adaptacjęspalin. Dopasowywuje się ona stale w czasie pracy do zmieniają-cych się warunków, np. zmiany pogody. Dzięki temu zapewnionejest stałe optymalne spalanie. Palnik gazowy MatriX‐compactgwarantuje przyjemnie cichą pracę dzięki niskiemu poziomowiszumów spalania wraz z modulującą, elektroniczną pompą BUSze zredukowanymi szumami przepływu.W wersji uniwersalnej Vitodens 300 wyposażony jest w komfor-towy płytowy wymiennik ciepła. Natychmiast dostarcza on ciepłąwodę użytkową o stałej temperaturze na wylocie – bez koniecz-ności czekania.

Zalety w skrócie

& Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji ściennej, 4,2 bis 66 kW.& Sprawność znormalizowana: do 109 %.& Duża trwałość i wysokie bezpieczeństwo eksploatacji dziękiodpornej na korozję powierzchni grzewczej Inox‐Radial wyko-nanej ze stali nierdzewnej.

& Palnik gazowy MatriX‐compact, zakres modulacji 1:4.& Emisja substancji szkodliwych znacznie poniżej dolnej wartościgranicznej wymaganej dla symbolu ochrony środowiska „Błę-kitny Anioł”.

& Niskie zużycie prądu dzięki wentylatorowi na prąd zmienny zregulacją obrotów oraz pompie obiegowej.

& Dwufunkcyjny kocioł kondensacyjny zapewnia:duży komfort ciepłej wody użytkowej dzięki wbudowanemu sys-temowi wody ciepłej Quick oraz sterowaniu komfortowemu –tzn. natychmiastowy dopływ ciepłej wody o stałej temperaturze.

& Regulatory Vitotronic, pogodowe lub sterowane temperaturąpomieszczenia, z zamontowanym systemem diagnostycznym izłączem standardowym Optolink do laptopa, z możliwościąkomunikacji z systemem Vitodata.Dzięki regulatorowi kaskadowemu Vitotronic 333 możliwa jestznamionowa moc cieplna do 264 kW.

& Szczególnie łatwy w montażu, konserwacji i obsłudze dziękimodułowej budowie i dużej przestrzeni przyłączeniowej.

& Vitodens 300 o mocy 4,2 do 13,0 kW: Inteligentny system roz-poznawania rodzaju gazu i automatycznej adaptacji spalaniaprzy różnych jakościach gazu i warunkach eksploatacyjnychLambda Pro Control. Z funkcją dopalania do podgrzewaniawody użytkowej. Jeszcze bardziej kompaktowe wymiary.

& Vitodens 300, 6,6 do 35 kW: Automatyczna adaptacja spalinzapewnia stale wysoki współczynnik sprawności.

& Wyjątkowo cichobieżny.& Nie wymaga dużej powierzchni, ponieważ nie jest koniecznepozostawianie odstępów po bokach do prac serwisowych.

& Dzięki elastycznym przyłączom możliwa jest bezproblemowawymiana urządzeń innych producentów.

5824304-1

PL

2 VIESMANN VITODENS 300

Opis wyrobu

Vitodens 300, 4,2 do 13 kW A Modulowany palnik MatriX‐compact zapewnia wyjątkowoniską emisję substancji szkodliwych i cichą pracę

B Zintegrowane przeponowe naczynie wzbiorcze

C Powierzchnie grzewcze Inox‐Crossal ze stali nierdzewnejzapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przydużej trwałości i dużą moc cieplną na najmniejszej powierz-chni

D Zintegrowana pompa obiegowa z regulowanymi obrotami

E Przyłącza gazu i wody

F Cyfrowy regulator obiegu kotła

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 3

Zalety w skrócie (ciąg dalszy)

Vitodens 300, 6,6 do 35 kW A Modulowany palnik MatriX‐compact zapewnia wyjątkowoniską emisję substancji szkodliwych i cichą pracę

B Powierzchnie grzewcze Inox‐Crossal ze stali nierdzewnejzapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przydużej trwałości i dużą moc cieplną na najmniejszej powierz-chni

C Zintegrowana pompa obiegowa z regulowanymi obrotami

D Dyżurny płytowy wymiennik ciepła (przy urządzeniu uniwer-salnym)

E Przyłącza gazu i wody

F Cyfrowy regulator obiegu kotła

5824304-1

PL

4 VIESMANN VITODENS 300

Zalety w skrócie (ciąg dalszy)

Vitodens 300, 12,2 do 66 kW A Modulowany palnik MatriX‐compact zapewnia wyjątkowoniską emisję substancji szkodliwych i cichą pracę

B Powierzchnie grzewcze Inox‐Crossal ze stali nierdzewnejzapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przydużej trwałości i dużą moc cieplną na najmniejszej powierz-chni

C Przyłącza gazu i wody

D Cyfrowy regulator obiegu kotła

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 5

Zalety w skrócie (ciąg dalszy)

Dane techniczne

Gazowy kocioł grzewczy, konstrukcja B i C, kate-goria II2ELL3P

Kocioł gazowy Gazowykociołdwufunk-cyjny

Zakres znam. mocy cieplnej*1TV/TR = 50/30 °C kW 4,2‐13,0/ 6,6‐26,0 8,7‐35,0 12,2‐49,0 16,6‐66,0 6,6‐26,0

16,0*2TV/TR = 80/60 °C kW 3,8‐11,8 6,0‐23,7 8,0‐32,0 11,0‐44,6 15,0‐60,1 6,0‐23,7Znamionowe obciążenie cieplne kW 3,9‐12,3/ 6,3‐24,7 8,3‐33,3 11,5‐46,3 15,6‐62,2 6,3‐24,7

16,7Nr ident. produktu CE‐0085 BO 0338Ciśnienie na przyłączu gazuGaz ziemny mbar 20 20 20 20 20 20Gaz płynny mbar 50 50 50 50 50 50Maks. dop. ciśn. na przyłączu gazu*3Gaz ziemny mbar 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0 25,0Gaz płynny mbar 57,5 57,5 57,5 57,5 57,5 57,5Maks. elektr. pobór mocy(włącznie z pompą obiegową przy 4,2 ‐ 35 kW)

W 115 120 120 85 85 120

Ciężar kg 48 48 50 90 90 50Pojemność wymiennika ciepła litry 4,0 5,0 5,6 9,5 9,5 5,0Maks. przepływ objętościowy(wartość graniczna dla sprzęgła hydraulicznego)

litry/h 1000 1400 1600 3500 3500 1400

Znam. ilość wody obiegowejprzy ΔT = 20 K

litry/h 507 1019 1376 1918 2584 1019

Przeponowe naczynie wzbiorczePojemność litry 8 — — — — —Ciśnienie wstępne bar 0,75 — — — — —

Maks. ciśnienie robocze bar 3 3 3 3 3 3PrzyłączaZasilanie i powrót kotła G – – – 1½ 1½ –Zawór bezpieczeństwa Rp ¾ ¾ ¾ – – ¾

G – – – 1 1 –

WymiaryDługość mm 360 380 380 550 550 380Szerokość mm 450 480 480 600 600 480Wysokość mm 850 850 850 900 900 850Wysokość z kolanem rurowym spalin mm 1053 1066 1066 1200 1200 1066Wysokość z umieszczonym pod kotłem pojemnoś-ciowym podgrzewaczem wody

mm 1925 1925 1925 – – –

Przyłącze gazu R ½ ½ ½ ¾ ¾ ½Podgrzewacz przelotowy dyżurny*4Pojemnośćpo stronie wody użytkowej litry – – – – – 1,0po stronie wody grzewczej litry – – – – – 0,7Przyłącza ciepłej i zimnej wody użytkowej G – – – – – ½Dop. nadciśnienie robocze(po stronie wody użytkowej)

bar – – – – – 10

Temp. na wylocie, regulowana °C – – – – – 38‐57Wydajność stała wody użytkowej kW – – – – – 24przy podgrzewie wody użytkowej z 10 na 45 °C litry/h – – – – – 590Ilość pobierana litry/min – – – – – 3‐8

5824304-1

PL

6 VIESMANN VITODENS 300

*1Dane zgodne z EN 677.*2Znamionowa moc cieplna do podgrzewu wody użytkowej*3Jeżeli ciśnienie na przyłączu gazu przekracza maks. dopuszczalne wartości, należy przed instalacją przyłączyć oddzielny regulatorciśnienia gazu.

*4Ciśnienie minimalne na przyłączu wody zimnej 1 bar.

Dane techniczne

Gazowy kocioł grzewczy, konstrukcja B i C, kate-goria II2ELL3P

Kocioł gazowy Gazowykociołdwufunk-cyjny

Zakres znam. mocy cieplnej*1TV/TR = 50/30 °C kW 4,2‐13,0/ 6,6‐26,0 8,7‐35,0 12,2‐49,0 16,6‐66,0 6,6‐26,0

16,0*2TV/TR = 80/60 °C kW 3,8‐11,8 6,0‐23,7 8,0‐32,0 11,0‐44,6 15,0‐60,1 6,0‐23,7Parametry przyłączaw odniesieniu do maks. obciążeniadla gazu Wart. opał. HuB

Gaz ziemnyGZ‐50

9,45 kWh/m3 m3/h 1,77 2,61 3,52 4,90 6,58 2,61

34,01 MJ/m3

Gaz ziemnyGZ‐41,5

8,13 kWh/m3 m3/h 2,05 3,04 4,10 5,69 7,65 3,04

29,25 MJ/m3

Gaz płynny 12,79 kWh/kg kg/h 1,31 1,94 2,60 3,62 4,86 1,9446,04 MJ/kg

Parametry spalin*3Grupa parametrów wg G 635/G 636 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51

Temperatura (przy temp. wody na powrocie wyno-szącej 30 °C)– przy znamionowej mocy cieplnej °C 45 45 45 35 40 45– przy obciążeniu częściowym °C 35 35 35 33 35 35Temperatura (przy temp. wody na powrocie wyno-szącej 60 °C)

°C 68 70 70 65 70 70

Masowe natężenie przepływuGaz ziemny– przy znam. mocy cieplnej kg/h 19,9 47,3 63,2 81,2 110,6 47,3– przy obciążeniu częściowym kg/h 6,3 11,8 15,7 21,1 27,7 11,8Gaz płynny– przy znam. mocy cieplnej kg/h 19,6 46,4 61,0 78,2 106,7 46,4– przy obciążeniu częściowym kg/h 6,2 11,5 15,4 18,0 26,6 11,5Dysponowane ciśnienie tłoczenia Pa 100 100 100 100 100 100

mbar 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0Sprawność znormalizowana przyTV/TR = 40/30 °C % 109 109 109 109 109 109TV/TR = 75/60 °C % 104 104 104 104 104 104Przeciętna ilość kondensatuprzy gazie ziemnym iTV/TR = 50/30 °C

litry/dzień

9‐11 11‐13 15‐17 14‐19 23‐28 11‐13

Prześwit przewoduNaczynie wzbiorcze DN – 20 20 20 20 20Zawór bezpieczeństwa DN 15 15 15 20 20 15Przyłącze kondensatu (tulejka przewodu) Ø mm 20‐24 20‐24 20‐24 20‐24 20‐24 20‐24Przyłącze spalin Ø mm 60 80 80 100 100 80Przyłącze powietrza doprowadzanego Ø mm 100 125 125 150 150 125

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 7

*1Dane zgodne z EN 677.*2Znamionowa moc cieplna do podgrzewu wody użytkowej*3Projektowe wartości obliczeniowe instalacji spalinowej wg EN 13384.Temperatury spalin jako zmierzone wartości brutto przy temperaturze powietrza do spalania wynoszącej 20 °C.Dane obciążenia częściowego odnoszą się do wydajności wynoszącej 30 % znamionowej mocy cieplnej. Przy obciążeniu częściowymodbiegającym od podanych wartości (zależnie od sposobu eksploatacji palnika) należy odpowiednio obliczyć przepływ masowy spalin.Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 30°C jest miarodajna dla projektowania instalacji spalinowej.Temperatura spalin przy temperaturze wody na powrocie wynoszącej 60 °C służy do określenia zakresu stosowania przewodów spalinprzy maksymalnie dopuszczalnych temperaturach roboczych.

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Vitodens 300, 4,2 do 13 kW

A W połączeniu z podstawionym pod kotłem, pojemnościo-wym podgrzewaczem wody obligatoryjnie, w innych przy-padkach zalecane.

B Montaż natynkowyC Montaż podtynkowyATR Przyłącze lejka spustowegoE Spust

GA Przyłącze gazuHR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczejKAS Element przyłączeniowy kotłaOKFF Górna krawędź wykończonej podłogiSRL Powrót z podgrzewaczaSVL Zasilanie podgrzewacza

WskazówkaWymiary przyłącza do montażu natynkowego przy użyciu urzą-dzenia pomocniczego patrz strona 17.Wymiary przyłącza do montażu podtynkowego przy użyciu urzą-dzenia pomocniczego patrz strona 18.

WskazówkaPrzed montażem kotła grzewczego inwestor powinien przygoto-wać przyłącza.Wymagane elektryczne przewody zasilające muszą być wyko-nane przez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego wpodanym miejscu (patrz strona 22).

5824304-1

PL

8 VIESMANN VITODENS 300

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Vitodens 300, 6,6 do 35 kW

A W połączeniu z podstawionym pod kotłem, pojemnościo-wym podgrzewaczem wody obligatoryjnie, w innych przy-padkach zalecane.

B Montaż natynkowyC Montaż podtynkowyADG Przyłącze naczynia wzbiorczego G ¾ATR Przyłącze lejka spustowegoE SpustGA Przyłącze gazu

HR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczejKAS Element przyłączeniowy kotłaOKFF Górna krawędź wykończonej podłogiKW Zimna woda (gazowy kocioł dwufunkcyjny)WW Ciepła woda użytkowa (gazowy kocioł dwufunkcyjny)SRL Powrót z podgrzewacza (gazowy kocioł jednofunkcyjny)SVL Zasilanie podgrzewacza (gazowy kocioł jednofunkcyjny)

WskazówkaWymiary przyłącza do montażu natynkowego przy użyciu urzą-dzenia pomocniczego patrz strona 17.Wymiary przyłącza do montażu podtynkowego przy użyciu urzą-dzenia pomocniczego patrz strona 18.Wymiary przyłącza do montażu przy użyciu ramy montażowejpatrz strona 19.

WskazówkaPrzed montażem kotła grzewczego inwestor powinien przygoto-wać przyłącza.Wymagane elektryczne przewody zasilające muszą być wyko-nane przez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego wpodanym miejscu (patrz strona 22).

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 9

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Vitodens 300, 12,2 do 66 kW

A Zalecenie (od górnej krawędzi gotowej podłogi)ADG Przyłącze naczynia wzbiorczego G 1ATR Przyłącze lejka spustowegoE SpustGA Przyłącze gazuHR Powrót instalacji grzewczej

HV Zasilanie instalacji grzewczejKAS Element przyłączeniowy kotłaOKFF Górna krawędź wykończonej podłogiSRL Powrót z podgrzewacza G 1½SVL Zasilanie podgrzewacza G 1½

Instalacje wielokotłoweDane dotyczące instalacji wielokotłowych, patrz wytyczne projek-towe kotła Vitodens i cennik.

WskazówkaPrzed montażem kotła grzewczego inwestor powinien przygoto-wać przyłącza.Wymagane elektryczne przewody zasilające muszą być wyko-nane przez inwestora oraz wprowadzone do kotła grzewczego wpodanym miejscu (patrz strona 22).

Pompa obiegu grzewczego z regulacją obrotów dla kotła Vitodens 300, 4,2 do 13 kW

Prędkość obrotowa pompy i zarazem wydajność tłoczenia przeka-zywane są pompie przez regulator w zależności od temperaturyzewnętrznej i cykli łączeniowych eksploatacji grzewczej lub zre-dukowanej poprzez wewnętrzne połączenie danych BUS, anastępnie regulowane.Indywidualne dopasowanie min. i maks. obrotów, a także obrotóww zredukowanym trybie eksploatacji do istniejącej instalacji grze-wczej odbywa się poprzez zmiany kodu na regulatorze.W stanie wysyłkowym minimalna wydajność tłoczenia (adreskodowy„044”) nastawiona jest na 30 %, a maksymalna (adreskodowy„E6”) na 50 %.Na podstawie wykresu wydajność tłoczenia może zostać wyregu-lowana do danych warunków instalacji.

Dzięki dopasowaniu wydajności tłoczenia pompy obiegowej doindywidualnych warunków instalacji zostaje zredukowane zużycieprądu przez instalację grzewczą.

Pompa obiegowa VIRLE‐50 KM BUSNapięcie znamio-nowe

V~ 230

Znamionowe natęże-nie prądu

A maks. 0,35

min. 0,16Pobór mocy W maks. 79

min. 35w stanie wysyłkowym 52 5

824304-1

PL

10 VIESMANN VITODENS 300

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Szczątkowe wysokości podnoszenia zamontowanej pompy obiegowej

K Zakres pracy

Krzywagrze-wcza

Wydajność tłoczeniapompy obiegowej

Nastawa adr. kodowego„E6”

A 30 % E6:030B 40 % E6:040C 50 % E6:050D 60 % E6:060E 70 % E6:070F 80 % E6:080G 90 % E6:090H 100 % E6:100

Przykład regulacji precyzyjnej maks. wydajności tłoczenia patrzstrona 12.

Pompa obiegu grzewczego z regulacją obrotów dla kotła Vitodens 300, 6,6 do 26 kW

Prędkość obrotowa pompy i zarazem wydajność tłoczenia przeka-zywane są pompie przez regulator w zależności od temperaturyzewnętrznej i cykli łączeniowych eksploatacji grzewczej lub zre-dukowanej poprzez wewnętrzne połączenie danych BUS, anastępnie regulowane.Indywidualne dopasowanie min. i maks. obrotów, a także obrotóww zredukowanym trybie eksploatacji do istniejącej instalacji grze-wczej odbywa się poprzez zmiany kodu na regulatorze.W stanie wysyłkowym minimalna wydajność tłoczenia (adreskodowy„E7”) nastawiona jest na 30 %, a maksymalna (adreskodowy„E6”) na:& 50 % przy 26 kW& 70 % przy 35 kWNa podstawie wykresów wydajność tłoczenia może zostać wyre-gulowana do danych warunków instalacji.

Dzięki dopasowaniu wydajności tłoczenia pompy obiegowej doindywidualnych warunków instalacji zostaje zredukowane zużycieprądu przez instalację grzewczą.

Pompa obiegowa VIUPE‐60 BUSNapięcie znamio-nowe

V~ 230

Znamionowe natęże-nie prądu

A maks. 0,45

min. 0,21Pobór mocy W maks. 100

min. 50w stanie wysyłkowym– 26 kW 65– 35 kW 80

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 11

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Szczątkowe wysokości podnoszenia zamontowanej pompy obiegowej

N Zakres pracy

Krzywagrze-wcza

Wydajność tłoczeniapompy obiegowej

Nastawa adr. kodowego„E6”

A 30 % E6:030B 40 % E6:040C 50 % E6:050D 60 % E6:060E 70 % E6:070F 80 % E6:080G 90 % E6:090H 100 % E6:100

Przykład:& Vitodens 300, 6,6 do 26,0 kW& Temperatura obliczeniowa 75/55 C& Ogrzewanie grzejnikowe, zapotrzebowanie na ciepło 20 kW ≙przepływ objętościowy 860 litrów/h K

& Opory przepływu 150 mbar L& Punkt obliczeniowy MOptymalna charakterystyka pompy zgodnie z wykresem:C = Adres kodowy „E6:050”.

Pompa obiegu grzewczego z regulacją obrotów dla kotła Vitodens 300, 12,2 do 66 kW (wyposażeniedodatkowe)

Prędkość obrotowa pompy i zarazem wydajność tłoczenia przeka-zywane są pompie przez regulator w zależności od temperaturyzewnętrznej i cykli łączeniowych eksploatacji grzewczej lub zre-dukowanej poprzez połączenie danych BUS, a następnie regulo-wane.Indywidualne dopasowanie min. i maks. obrotów, a także obrotóww zredukowanym trybie eksploatacji do istniejącej instalacji grze-wczej odbywa się poprzez zmiany kodu na regulatorze.Na podstawie wykresu wydajność tłoczenia może zostać wyregu-lowana do danych warunków instalacji.Dzięki dopasowaniu wydajności tłoczenia pompy obiegowej doindywidualnych warunków instalacji zostaje zredukowane zużycieprądu przez instalację grzewczą.

Pompa obiegowa VIRS 7 BUSNapięcie znamio-nowe

V~ 230

Znamionowe natęże-nie prądu

A maks. 0,55

min. 0,37Kondensator µF 3,5Pobór mocy W maks. 126

min. 42w stanie wysyłkowym 93

5824304-1

PL

12 VIESMANN VITODENS 300

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Z regulacją obrotów i z okablowanymi wtykami do montażu w kotlegrzewczym albo zewnętrznie do montażu w orurowaniu konstruk-cji budowlanej.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 13

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Szczątkowa wysokość podnoszenia pompy obiegowej

Krzywagrze-wcza

Wydajność tłoczeniapompy obiegowej

Nastawa adr. kodowego„E6”

A 30 % E6:030B 40 % E6:040C 50 % E6:050D 60 % E6:060E 65 % E6:065F 70 % E6:070G 80 % E6:080H 90 % E6:090K 100 % E6:100

Przykład regulacji precyzyjnej maks. wydajności tłoczenia patrzstrona 12.

5824304-1

PL

14 VIESMANN VITODENS 300

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Opory przepływu po stronie wody grzewczej

Uwzględnić przy doborze pompy obiegowej (w gestii inwestora).

A Vitodens 300, 26 do 35 kWB Vitodens 300, 13 kWC Vitodens 300 od 49 kW

Podgrzew wody użytkowej z pojemnościowym podgrzewaczem wody

Kocioł gazowy Vitodens 300 do 35,0 kWPojemnościowy podgrzewacz wody, patrz oddzielny arkuszdanych.Kocioł gazowy Vitodens 300 od 49,0 kWDo urządzeń tych można zastosować pojemnościowy podgrze-wacz wody znajdujący się w programie sprzedaży f‐y Viessmann(patrz rejestr 17).

Pojemnościowe podgrzewacze wody w kolorze białym służą jakoVitocell‐V 100 do 300 litrów, jako Vitocell‐V 300 (typ EVA) do200 litrów i Vitocell‐B 100 o poj. 300 litrów (nazwa wyrobu z dodat-kiem „‐W”). Wszystkie pozostałe pojemnościowe podgrzewaczewody dostarczane są w kolorze srebrnym.

Pompa obiegowa podgrzewacza dla kotła Vitodens 300 od 49 kW

Nr kat. 7339 468 7339 469Typ pompy VIRS 30/6‐1 VI TOP‐S 40/4Napięcie V~ 230 230Pobór mocy W 110‐140 155‐195Przyłącze R (gw. wewn.) 1¼ —

DN — 40Przewód przyłączeniowy m 4,7 4,7

Nr katalog. 7339 468

Nr katalog. 7339 469

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 15

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Wysokość tłoczenia

A Nr katalog. 7339 469B Nr katalog. 7339 468

Schematy przyłączeń pojemnościowego podgrzewacza wody

Vitodens 300 do 35 kWZ zestawem przyłączeniowym i zamontowaną pompą obiegowąpodgrzewacza (przez zawór 3‐drogowy).

HR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczejSRL Powrót z podgrzewaczaSVL Zasilanie podgrzewacza

Vitodens 300 od 49 kWZ zewnętrzną pompą obiegową podgrzewacza (wyposażeniedodatkowe).

HR Powrót instalacji grzewczejHV Zasilanie instalacji grzewczejSRL Powrót z podgrzewaczaSVL Zasilanie podgrzewacza

5824304-1

PL

16 VIESMANN VITODENS 300

Dane techniczne (ciąg dalszy)

Wolna przestrzeń dla prac konserwacyjnych

Zapewnić wolną przestrzeń 700 mm przed kotłem Vitodens wzgl.pojemnościowym podgrzewaczem wody i 350 mm nad kotłemVitodens (4,2 do 13 kW) do demontażu naczynia wzbiorczego. Polewej i po prawej stronie obok kotła Vitodens nie ma wymoguzachowania wolnej przestrzeni koniecznej do wykonywania tychprac.

Instalacja wstępna kotła Vitodens 300 (do 35 kW) do montażu w budynku w stanie surowym, bezpo-średnio do montażu na ścianie – montaż natynkowy

Wymagane wyposażenie dodatkowe przy montażu bez pojem-nościowego podgrzewacza wody

Urządzenie pomocnicze przy montażu,z elementami mocującymi, armaturami i zaworem gazu Rp ½ zzamontowanym termicznym odcinającym zaworem bezpieczeń-stwa

Dodatkowo niezbędne przy przyłączaniu pojemnościowegopodgrzewacza wodyZestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wody

Na ilustracji: Sposób przyłączenia gazowego kotła dwufunkcyjnego

A Urządzenie pomocnicze przy montażu,B VitodensC Obszar elektrycznych przewodów zasilających.

Przewody powinny wystawać ze ściany na ok. 800 mm.D Wiszący podgrzewacz pojemnościowy (o ile jest w wyposa-

żeniu).E W połączeniu z podstawionym pod kotłem, pojemnościo-

wym podgrzewaczem wody obligatoryjnie, w innych przy-padkach zalecane.

E SpustGA Przyłącze gazu Rp ½HR Powrót instalacji Rp ¾HV Zasilanie instalacji Rp ¾KW Zimna woda Rp ½ (gazowy kocioł dwufunkcyjny)OKFF Górna krawędź gotowej podłogiWW Ciepła woda Rp ½ (gazowy kocioł dwufunkcyjny)

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 17

Montaż w stanie surowym

SRL Powrót z podgrzewacza G ¾ (gazowy kocioł jednofunk-cyjny)

SVL Zasilanie podgrzewacza G ¾ (gazowy kocioł jednofunk-cyjny)

Instalacja wstępna kotła Vitodens 300 (do 35 kW) do montażu w budynku w stanie surowym, bezpo-średnio do montażu na ścianie – montaż podtynkowy

Wymagane wyposażenie dodatkowe przy montażu bez pojem-nościowego podgrzewacza wody

Urządzenie pomocnicze przy montażu,z elementami mocującymi, armaturami i zaworem gazu R ½ zwbudowanym termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa

Dodatkowo niezbędne przy przyłączaniu pojemnościowegopodgrzewacza wodyZestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wody

Na ilustracji: Sposób przyłączenia gazowego kotła jednofunkcyjnego

A Urządzenie pomocnicze przy montażu,B VitodensC Obszar elektrycznych przewodów zasilających.

Przewody powinny wystawać ze ściany na ok. 800 mm.D W połączeniu z podstawionym pod kotłem, pojemnościo-

wym podgrzewaczem wody obligatoryjnie, w innych przy-padkach zalecane.

ATR Przyłącze lejka spustowego R 1E SpustGA Przyłącze gazu R ½

HR Powrót z instalacji G ¾HV Zasilanie instalacji G ¾KW Zimna woda G ½ (gazowy kocioł dwufunkcyjny)OKFF Górna krawędź gotowej podłogiWW Ciepła woda G ½ (gazowy kocioł dwufunkcyjny)SRL Powrót z podgrzewacza G ¾ (gazowy kocioł jednofunk-

cyjny)SVL Zasilanie podgrzewacza G ¾ (gazowy kocioł jednofunk-

cyjny)

5824304-1

PL

18 VIESMANN VITODENS 300

Montaż w stanie surowym (ciąg dalszy)

Instalacja wstępna kotła Vitodens 300 (od 26 do 35 kW) w budynku w stanie surowym z ramą monta-żowąRama montażowaZ przeponowym naczyniem wzbiorczym (pojemność znamionowa11 litrów), armaturą, elementami mocującymi i zaworem kątowymgazu G ¾ z termicznym odcinającym zaworem bezpieczeństwa& dla gazowego urządzenia uniwersalnego– do montażu natynkowego– z przyłączem lutowanym– z przyłączem gwintowanym

– do montażu podtynkowego& dla urządzenia gazowego

– do montażu natynkowego– z przyłączem lutowanym– z przyłączem gwintowanym

– do montażu podtynkowegoArmatury zamontowane są w obudowie urządzenia.

WskazówkaRama montażowa nie może zostać otynkowana.

A Rama montażowaB VitodensC Obszar elektrycznych przewodów zasilających.

Przewody powinny wystawać ze ściany na ok. 800 mm.D W połączeniu z podstawionym pod kotłem, pojemnościo-

wym podgrzewaczem wody obligatoryjnie, w innych przy-padkach zalecane.

E SpustGA Przyłącze gazu G ¾

HR Powrót z instalacji G ¾HV Zasilanie instalacji G ¾KW Zimna woda G ½ (gazowy kocioł dwufunkcyjny)OKFF Górna krawędź gotowej podłogiWW Ciepła woda G ½ (gazowy kocioł dwufunkcyjny)SRL Powrót z podgrzewacza G ¾ (gazowy kocioł jednofunk-

cyjny)SVL Zasilanie podgrzewacza G ¾ (gazowy kocioł jednofunk-

cyjny)

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 19

Montaż w stanie surowym (ciąg dalszy)

Instalacja na ścianie przedniej

Przyścienna rama montażowa do kotła Vitodens 300 do35 kWdo kotła Vitodens i wiszącego pojemnościowego podgrzewaczawody (pojemność 80 litrów).Przeznaczona do montażu na ścianie, do instalacji przyściennejbez sztywnego umocowania lub do obudowania.Z armaturami i zaworem kątowym gazu G ¾ z termicznym odcina-jącym zaworem bezpieczeństwa.& dla gazowego urządzenia uniwersalnego– z przyłączem gwintowanym– z przyłączem lutowanym

& dla urządzenia gazowego– z przyłączem gwintowanym– z przyłączem lutowanym

A Przyścienna rama montażowa dla kotła Vitodens ze wsporni-kiem

B Rozszerzenie do montażu w stropie (Vitodens)

C Przyścienna rama montażowa wiszącego pojemnościowegopodgrzewacza wody włącznie z uzupełnieniem do montażu wstropie

D Wiszaący ścienny podgrzewacz pojemnościowy (pojemność80 litrów)

E VitodensF Konsola przyłączeniowa gazowego kotła dwufunkcyjnegoG Konsola przyłączeniowa gazowego kotła jednofunkcyjnegoH W połączeniu z umieszczonym pod kotłem pojemnościowym

podgrzewaczem wody min. 1933 mm

WskazówkaWymiary przyłącza jak dp montażu natynkowego patrz strona 17.

Przyścienna rama montażowa do kotła Vitodens 300 od49 kWKotły Vitodens 300 o mocy od 49 kW można również zamontowaćna przyściennej ramie montażowej.Urządzenie wystaje z każdej strony po 20 mm ponad przyściennąramę montażową.Wspornik nie może zostać zamontowany, a wiszące obok kotłówpojemnościowe podgrzewacze wody nie są przystosowane dokotłów Vitodens 300 o mocy od 49 kW.

5824304-1

PL

20 VIESMANN VITODENS 300

Montaż w stanie surowym (ciąg dalszy)

Instalacja wstępna kotła Vitodens 300 (od 49 kW) do montażu w budynku w stanie surowym, bezpo-średnio na ścianieWraz z kotłem Vitodens 300 dostarczony zostaje szablon, zapomocą którego określa się rozmieszczenie śrub do uchwytówściennych oraz przyłączy na ścianie.Połączenie do obiegów grzewczych znajduje się w zakresie obo-wiązków inwestora (zawory konserwacyjne i dwuzłączki ruroweprzyłącza jako wyposażenie dodatkowe).Odpowiednią armaturę odcinającą i zawór gazu można zamówićoddzielnie (patrz cennik).

A Punkt odniesienia górna krawędź kotła Vitodens 300B Szablon montażowy kotła Vitodens 300

C Obszar elektrycznych przewodów zasilających.Przewody powinny wystawać ze ściany na ok. 1200 mm.

D Uchwyt ścienny

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 21

Montaż w stanie surowym (ciąg dalszy)

Przyłącze elektryczne

Przyłącze elektrycznePodczas prac przyłączeniowych do sieci należy przestrzegaćlokalnych przepisów energetycznych oraz przepisów elektrycz-nych (A: odpowiednich przepisów lokalnych)!Przyłącze może posiadać zabezpieczenie maks. 16 A.Przyłącze elektryczne (230 V~, 50 Hz) należy wykonać poprzezstałe przyłącze sieciowe.Do przyłączenia przewodów zasilających i wyposażenia dodatko-wego służą zaciski w urządzeniu.

Przyłącze elektryczne ‐ wyposażenie dodatkowePrzyłącze elektryczne elementów wyposażenia dodatkowegomożna wykonać bezpośrednio na regulatorze. Przyłącze to włą-czane jest poprzez włącznik urządzenia (maks. 4 A).W pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposaże-nia dodatkowego nie może być przeprowadzone przez regulator.

Vitodens 300 do 35 kW

A Punkt odniesienia górna krawędź kotła VitodensB Obszar elektrycznych przewodów zasilających

Vitodens 300 od 49 kW

A Punkt odniesienia górna krawędź kotła VitodensB Obszar elektrycznych przewodów zasilających

Przewody w zaznaczonym polu (patrz rys.) powinny wystawać ześciany na długość 800 mm.

PrzewodyNYM‐J 3 × 1,5 mm2 2‐żyłowy min.

0,75 mm2NYM‐O 3‐żyłowy

– Przewody zasila-jące (także wypo-sażenie dodat-kowe)

– Pompa cyrkula-cyjna

– Meldowanie zbior-cze usterek

– Zewnętrzny zestawuzupełniający H1 lubH2

– Czujnik temperaturyzewnętrznej

– Vitotronic 050 (LON)– Zestaw uzupełniającydla obiegu grze-wczego z miesza-czem (KM‐BUS)

– Vitotrol 100, typ UTD– Vitotrol 200– Vitotrol 300– Odbiornik sygnałówradiowych

– Vitotrol 100,typ UTA

Przełącznik blokującyUkład blokujący podczas eksploatacji z zasysaniem powietrza dospalania z kotłowni musi być zastosowany tylko wtedy, jeżeli wen-tylator wywiewny (np. okap wywiewny) należy do dopływu powie-trza do spalania.W tym celu można zastosować wewnętrzny zestaw uzupełniającyH2 (wyposażenie dodatkowe). Powoduje on poprzez adapterautomatyczne wyłączenie urządzeń wywiewnych w momenciewłączenia palnika.

5824304-1

PL

22 VIESMANN VITODENS 300

Montaż w stanie surowym (ciąg dalszy)

Przyłącza hydrauliczne kotła Vitodens dzięki zaadaptowaniu majątakie same wymiary jak z Ceramini‐Z‐SR, Cerastar ZR/ZWR i ter-moblokiem VC110E‐/VC112E/‐VC/‐VCW.Na potrzeby remontu dostępne są adaptery z elementami przyłą-czeniowymi po stronie wody grzewczej i użytkowej i elementamimocującymi do wymiany wymienionych poniżej urządzeń innychproducentów na kocioł Vitodens jako wyposażenie dodatkowe(patrz cennik). Dostępne od sierpnia 2005 do zamiany urządzeńThermoblock‐VC i Ceramini na kocioł Vitodens 300, 13 kW.

Nie powstaje większy nakład pracy montażowej niż przy urządze-niach konkurencyjnych producentów.Przy wymianie termy gazowej na gazowy kocioł kondensacyjnyVitodens 300 przewód gazowy należy zasadniczo wymienić naprzewód gazowy „do urządzeń kondensacyjnych” (patrz cennik„System spalin kotła Vitodens”).Przyłącza po stronie spalin muszą być dopasowane do miejscamontażu.

Wymiana urządzenia Ceramini‐Z‐SR na urządzenie Vitodens 300 (4,2‐13 kW)

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni

Wymiar Montaż podtynkowy Montaż natynkowya mm 1098 1086b mm 127 115

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 23

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2 do 35 kW)

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz

Wymiar Montaż podtynkowy Montaż natynkowya mm 1105 1093b mm 127 115

Aktualne przyłącza hydrauliczne posiadają takie same wymiary.

Montaż podtynkowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

5824304-1

PL

24 VIESMANN VITODENS 300

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

Montaż natynkowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Wymiana urządzenia Ceramini‐ZR/‐ZWR na urządzenie Vitodens 300 (6,6‐35 kW)

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 25

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz

Aktualne przyłącza hydrauliczne posiadają takie same wymiary.

Montaż podtynkowy

Kocioł gazowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Gazowy kocioł dwufunkcyjny

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

5824304-1

PL

26 VIESMANN VITODENS 300

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

Montaż natynkowy

Kocioł gazowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Gazowy kocioł dwufunkcyjny

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 27

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

Wymiana urządzenia Thermoblock‐VC110E/‐VC112E na urządzenie Vitodens 300 (4,2‐13 kW)

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni

Wymiar Montaż podtynkowy Montaż natynkowya mm 1037 1076b mm 66 105

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz

Wymiar Montaż podtynkowy Montaż natynkowya mm 1044 1083b mm 66 105

Aktualne przyłącza hydrauliczne posiadają takie same wymiary.

5824304-1

PL

28 VIESMANN VITODENS 300

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

Montaż podtynkowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Montaż natynkowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Wymiana urządzenia Thermoblock‐VC/‐VCW na urządzenie Vitodens 300 (6,6‐35 kW)

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 29

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

Eksploatacja z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrz

Wymiar Montaż podtynkowy Montaż natynkowya mm 1059 1098b mm 908 947c mm 66 105

Aktualne przyłącza hydrauliczne posiadają takie same wymiary.

Montaż podtynkowy

Kocioł gazowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

5824304-1

PL

30 VIESMANN VITODENS 300

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

Gazowy kocioł dwufunkcyjny

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Montaż natynkowy

Kocioł gazowy

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Gazowy kocioł dwufunkcyjny

Zaznaczone szarym kolorem podzespoły (wł. z szyną mocującą) należą do zakresu dostawy.

Vitotronic100, typ HC1, do eksploatacji ze stałą temperaturą

Budowa i funkcje

Konstrukcja modułowaRegulator jest wbudowany w kocioł Vitodens.Regulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułówelektronicznych i modułu obsługowego.

Urządzenie podstawowe:& Wyłącznik zasilania& złącze standardowe Optolink do laptopa

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 31

Zastępowanie urzdzeń innych producentów kotłem Vitodens 300 (4,2... (ciąg dalszy)

& Symbol roboczy i sygnalizator usterki& Przycisk odblokowujący& BezpiecznikiModuł obsługowy:& Wyświetlacz& Nastawa i wyświetlanie temperatur oraz kodowań& Wyświetlacz komunikatów o usterkach& Przyciski:– Wybór programu– Temperatura wody w kotle– Temperatura wody użytkowej– Funkcja komfortowa c.w.u– Funkcja kontrolna kominiarza

Funkcje& Elektroniczny regulator obiegu kotła do pracy z podwyższonątemperaturą wody w kotle

& Do eksploatacji sterowanej temperaturą pomieszczeniakonieczny jest Vitotrol 100, typ UTA lub UTD (wg Rozp. o Insta-lacjach Grzewczych, Niemcy).

& Zabezpieczenie instalacji grzewczej przed zamarznięciem& Wbudowany system diagnostyczny& Wbudowany regulator temperatury wody w podgrzewaczu

Charakterystyka regulacjiCzęść PI z wyjściem modulowanym.

Nastawa programów roboczychWe wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpie-czenie przed zamarznięciem (patrz funkcja zabezpieczenia przedzamarznięciem) instalacji grzewczej.Przy pomocy przycisków wyboru programu można nastawićnastępujące programy eksploatacji:& Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa& Tylko ciepła woda użytkowa& Wyłączenie instalacji

Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciemPrzy temperaturze wody w kotle wynoszącej 5 °C palnik jest włą-czany, a przy temperaturze 20 °C ponownie wyłączany.Pompa obiegowa jest włączana jednocześnie z palnikiem iponownie wyłączana z opóźnieniem.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok. 20°C.

Celem zabezpieczenia instalacji przed zamarzaniem pompa obie-gowa może być włączana na ok. 10 minut w określonych odstę-pach czasu (do 24 razy na dzień).

Eksploatacja w lecieProgram roboczy „w”Palnik jest uruchamiany tylko wtedy, gdy pojemnościowy podgrze-wacz wody musi zostać nagrzany lub gdy następuje pobór przygazowym kotle dwufunkcyjnym.

Czujnik temperatury wody w kotleCzujnik temperatury wody w kotle jest podłączony do regulatora izamontowany w kotle grzewczym.

Dane techniczneDopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +130 °C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70 °C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZakres dostawy& Zestaw przyłączeniowy wiszącego podgrzewacza pojemnościo-wego (80 litrów) (musi być zamówiony razem z urządzeniem)

& Zestaw przyłączeniowy podgrzewacza pojemnościowego usta-wionego pod kotłem (120 lub 150 litrów) (musi być zamówionyrazem z urządzeniem)

& Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wodyustawionego obok kotła (160, 200 lub 300 litrów) lub innychpojemnościowych podgrzewaczy wody (musi być zamówionyrazem z urządzeniem)

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70 °C

Dane techniczne regulatora Vitotronic 100, typ HC1

Napięcie znamio-nowe

230 V~

Częstotliwośćznamionowa

50 Hz

Znamionowe natę-żenie prądu

6 A

Klasa zabezpie-czenia

I

Stopień zabezpie-czenia

IP X4D wg normy EN 60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Sposób działania Typ 1 B wg normy EN 60730‐1Dopuszczalnatemperatura oto-czenia– podczas eks-ploatacji

0 do +40 °CZastosowanie w pomieszczeniach mieszkal-nych i grzewczych (normalne warunki oto-czenia)

– podczas maga-zynowania itransportu –20 do +65 °C

Nastawa elektro-nicznego regula-tora temperatury 74 °C (przestawienie nie jest możliwe)Nastawa elektro-nicznego czujnikatemperatury (eks-ploatacja grze-wcza) 81 °C (przestawienie nie jest możliwe)Nastawa ogranicz-nika temperatury 100 °C (przestawienie nie jest możliwe)Zakres nastawytemperatury wodyużytkowej– Gazowy kociołdwufunkcyjny:

10 do 57 °C

– Kocioł gazowy: 10 do 63 °C

5824304-1

PL

32 VIESMANN VITODENS 300

Vitotronic100, typ HC1, do eksploatacji ze stałą temperaturą (ciąg dalszy)

Vitotrol 100 (typ UTA)

Nr katalog. 7170 149& Termostat pomieszczenia& z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe)& z ustawianym programem dziennym& Standardowe czasy łączeniowe nastawione są fabryczne (indy-widualnie programowalne)

& Najmniejszy przedział czasowy 15 minutVitotrol 100 powinien być zamontowany w głównym pomieszcze-niu na wewnętrznej ścianie naprzeciw grzejników, ale nie pomię-dzy półkami, we wnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np.komina, odbiornika telewizyjnego, promieniowania słonecznego,itp.).Przyłącze do regulatora:przewód 3‐żyłowy o przekroju 1,5 mm2 (bez koloru zielonego/żół-tego) dla 230 V~.

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V~/50 HzObciążenie znamionowestyku 6(1) A 250 V~Stopień zabezpieczenia IP 20Dopuszczalna tempera-tura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowa-nia i transportu –20 do +65 °C

Zakres nastawy wartościwymaganych do eksploa-tacji normalnej i zreduko-wanej 10 do 30 °CTemperatura wymaganapomieszczenia w trybiezabezpieczenia przedzamarznięciem 6 °C

Vitotrol 100 (typ UTD)

Nr katalog. 7179 059& Termostat pomieszczenia& z wyjściem sterującym (wyjście dwupołożeniowe)& z cyfrowym zegarem sterującym& z przełącznikiem obrotowym do ustawień:– Normalna temperatura pomieszczenia „TRYB DZIENNY”,– Zredukowana temperatura pomieszczenia „TRYB NOCNY”– Temperatura zabezpieczenia przed zamarznięciem „TRYBOCHRONNY”

– 2 nastawione na stałe programy czasowe– Jeden indywidualnie nastawiany program czasowy– Program wakacyjny

& z przyciskami dla trybu Party i trybu ekonomicznegoVitotrol 100 powinien być zamontowany w głównym pomieszcze-niu na wewnętrznej ścianie naprzeciw grzejników, ale nie pomię-dzy półkami, we wnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np.komina, odbiornika telewizyjnego, promieniowania słonecznego,itp.).Eksploatacja niezależna od sieci elektrycznej (dwie baterie man-ganowo‐alkaliczne 1,5 V, typ LR6 (AA), okres pracy ok. 1,5 roku).Przyłącze do regulatora:2‐żyłowy przewód o przekroju 1,5 mm2 dla 230 V~.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 33

Wyposażenie dodatkowe regulatora Vitotronic 100

Dane techniczneNapięcie znamionowe 3 V–Obciążenie znamionowestyku beznapięciowego– maks. 6(1) A 230 V~– min. 1 mA 5 V–Stopień zabezpieczenia IP 20 wg normy EN 60529, do zapew-

nienia przez budowę/montażSposób działania RS typ 1B wg normy EN 60730‐1Dopuszczalna tempera-tura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +50 °C– podczas magazynowa-nia i transportu –10 do +60 °C

Zakresy nastaw– Temperatura komfor-towa 10 do 30 °C

– Obniżana temperatura 10 do 30 °C– Temperatura zamarza-nia 6 do 10 °C

Podtrzymanie pamięciprzy wymianie baterii 10 minut

Vitocom 100, typ FA1

Nr katalog. 7178 188& Do zdalnego meldowania, nadzorowania i sprawdzania usterekprzez sieć telefoniczną

& Do zdalnego sterowania pracą instalacji grzewczych przez siećtelefoniczną

Konfiguracja:& telefon z systemem tonowym (MFV)& telefon komórkowy D1/D2/E‐Plus/O2& Program do konfiguracji (oprogramowanie do komputera PC)& Vitodata 300

Komunikaty o usterkach przesyłane są przez sieć telefo-niczną do następujących systemów komunikacyjnych:& telefaks& Telefon komórkowy& Zdalne nadzorowanie przy pomocy Vitodata 300& dodatkowo przez moduł Vitodata 300 na:– e‐mail– poczta głosowa– SMS do pozostałych sieci (np. E‐Plus)

Zakres dostawy:& Vitocom 100& Zasilający przewód elektryczny (o dług. 2,0 m)& Przewód przyłączeniowy z wtykiem RJI1 do gniazda telefonicz-nego (dł. 3.0 m)

& Adapter RJ11/TAE6N& Przewód KM‐BUS z wtykiem aVG (dł. 3,0 m)Wyposażenie dodatkowe i dalsze informacje patrz Wytyczne pro-jektowe Viessmann Systemy komunikacyjne

Do zapewnienia przez inwestora:& gniazdo przyłączeniowe RJ11 lub& gniazdo przyłączeniowe TAE, kodowanie „6N”

Dane techniczneNapięcie znamionowe: 230 V ~Częstotliwość znamionowa: 50 HzZnamionowe natężenie prądu: 15 mAKlasa zabezpieczenia: IIStopień zabezpieczenia: IP 20 wg normy EN 60529,

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Sposób działania: Typ 1B wg normyEN 60 730‐1

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji: 0 do +40°C zastosowanie w

pomieszczeniach mieszkal-nych i grzewczych (nor-malne warunki otoczenia)

– podczas magazynowania i trans-portu:

–20 do +65 °C

Zezwolenie: CTR 21

Rozdzielacz KM‐BUS

Nr katalog. 7415 028Do przyłączenia maksymalnie od 2 do 9 urządzeń do łącza KM‐

BUS.Z przewodem (długość 3,0 m) i złączem wtykowym niskiegonapięcia.

5824304-1

PL

34 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe regulatora Vitotronic 100 (ciąg dalszy)

Dane techniczne

Stopień zabezpieczenia IP 32 wg normy EN 605929do zapewnienia przezbudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu –20 do +65 °C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu

Nr katalog. 7179 114Dla kotła Vitodens 300 od 49 kW.Długość przewodu ok. 3,75 m, z okablowanymi wtykami

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi

wtykamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu –20 do +70 °C

Wewnętrzne zestawy uzupełniające H1 i H2 oraz zewnętrzne zestawy uzupełniające H1 i H2

Możliwości przyłączenia i dane techniczne patrz wyposażeniedodatkowe regulatora Vitotronic 200 od strony 50.

Regulator pogodowy Vitotronic 200, typ HO1

Budowa i funkcje

Konstrukcja modułowaRegulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułówelektronicznych i modułu obsługowego.Zamontowany w kotle Vitodens.Urządzenie podstawowe:& Wyłącznik zasilania& Regulator temperatury& złącze standardowe Optolink do laptopa& Symbol roboczy i sygnalizator usterki& Przycisk odblokowującyModuł obsługowy:& Z cyfrowym zegarem sterującym& Podświetlany wyświetlacz ze wspomaganiem w formie teksto-wej

& Nastawa i wyświetlanie temperatur oraz kodowań& Wyświetlacz komunikatów o usterkach& oraz pokrętło regulacji temperatury w eksploatacji normalnej.& Przyciski:– Wybór programu– Program wakacyjny– Eksploatacja ekonomiczna i "Party"– Temperatura przy pracy zredukowanej– Temperatura wody użytkowej– Funkcja kontrolna kominiarza

Funkcje& Sterowana pogodowo regulacja temperatury kotła i/lub tempe-ratury na zasilaniu

& Elektroniczne ograniczenie temperatury maksymalnej i minimal-nej

& Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grze-wczego i palnika

& Nastawa zmiennej granicy ogrzewania& Zabezpieczenie przeciwblokujący pompy& Wskaźnik serwisowy& Zabezpieczenie instalacji grzewczej przed zamarznięciem& Wbudowany system diagnostyczny& Regulacja temperatury wody w podgrzewaczu z układem prefe-rencji

& Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałepodgrzewanie na wyższą temperaturę)

& Funkcja osuszania jastrychu& Zewnętrzne włączanie i blokada(możliwe z wyposażeniem dodatkowym)

Wymogi normy DIN EN 12831 dotyczące obliczania obciążeniagrzewczego są spełniane. W celu obniżenia mocy podgrzewu,wyłączenie na noc przy niskich temperaturach na zewnątrz zos-taje zredukowane. W celu skrócenia czasu podgrzewu, po fazie zobniżeniem temperatury na określony ograniczony czas, zostajepodwyższona temperatura na zasilaniu.Zgodnie z niem. Rozp. o Oszczędzaniu Energii regulacja tempe-ratury powinna zachodzić dla każdego pomieszczenia indywidual-nie, np. za pomocą zaworów termostatycznych.

Charakterystyka regulacjiCzęść PI z wyjściem modulowanym.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 35

Wyposażenie dodatkowe regulatora Vitotronic 100 (ciąg dalszy)

Zegar sterujący modułu obsługowegoCyfrowy zegar sterujący z programem dziennym i tygodniowym,kalendarz roczny, automatyczne przestawienie czasu letniego/zimowego i funkcje automatyczne do podgrzewu wody użytkowej ipompy cyrkulacyjnej wody użytkowej.Godzina, dzień tygodnia i standardowe cykle łączeniowe doogrzewania pomieszczenia, podgrzewu wody użytkowej i pompycyrkulacyjnej wody użytkowej są nastawione fabrycznie (progra-mowalne indywidualnie), maks. cztery cykle łączeniowe dziennie.Najkrótszy odstęp łączenia: 10 minutPodtrzymanie pamięci: 5 lat

Nastawa programów roboczychWe wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpie-czenie przed zamarznięciem (patrz funkcja zabezpieczenia przedzamarznięciem) instalacji grzewczej.Przy pomocy przycisków wyboru programu można nastawićnastępujące programy eksploatacji:& Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa& Tylko ciepła woda użytkowa& Wyłączenie instalacjiZewnętrzne przełączenie programu roboczego z zewnątrz w połą-czeniu z zewnętrznym zestawem uzupełniającym H1 lub H2.

Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest włączanaprzy spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1 °C.Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem wyzwala włącze-nie pompy obiegu grzewczego i utrzymanie wody kotłowej nadolnym poziomie temperatury wynoszącym ok. 20 °C.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok.20°C.

& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączanaprzy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3 °C.

Eksploatacja w lecieProgram roboczy „w”Palnik jest uruchamiany tylko wtedy, gdy pojemnościowy podgrze-wacz wody musi zostać nagrzany lub gdy następuje pobór przygazowym kotle dwufunkcyjnym.

Nastawa krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)Regulator steruje temperaturą wody w kotle (=temperaturą nazasilaniu obiegu grzewczego bez mieszacza) itemperaturą nazasilaniu obiegu grzewczego z mieszaczem (w połączeniu z zes-tawem uzupełniającym dla jednego obiegu grzewczego z miesza-czem) w zależności od stanu pogody. Temperatura wody w kotlejest przy tym automatycznie regulowana na wartość o 0 do 40 K(w stanie wysyłkowym 8 K) wyższą od najwyższej potrzebnejaktualnie wartości wymaganej temperatury wody na zasilaniu.Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięciaokreślonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacjigrzewczej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Przy pomocy obu krzywych grzewczych temperatura wody w kotlei temperatura na zasilaniu zostaje dopasowana do tych warun-ków.

Temperatura wody w kotle jest ograniczona przez czujnik tempe-ratury i przez temperaturę nastawioną na elektronicznym regula-torze temperatury maksymalnej.

Instalacje grzewcze ze sprzęgłem hydraulicznymPrzy zastosowaniu hydraulicznego odsprzężenia (sprzęgło hyd-rauliczne) należy przyłączyć czujnik temperatury dla sprzęgłahydraulicznego (patrz wytyczne projektowe kotła Vitodens).

Czujnik temperatury wody w kotleCzujnik temperatury wody w kotle jest podłączony do regulatorapogodowego i zamontowany w kotle grzewczym.

Dane techniczneDopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +130 °C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70 °C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczuZakres dostawy& Zestaw przyłączeniowy wiszącego podgrzewacza pojemnościo-wego (80 litrów) (musi być zamówiony razem z urządzeniem)

& Zestaw przyłączeniowy podgrzewacza pojemnościowego usta-wionego pod kotłem (120 lub 150 litrów) (musi być zamówionyrazem z urządzeniem)

& Zestaw przyłączeniowy pojemnościowego podgrzewacza wodyustawionego obok kotła (160, 200 lub 300 litrów) lub innychpojemnościowych podgrzewaczy wody (musi być zamówionyrazem z urządzeniem)

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70 °C

5824304-1

PL

36 VIESMANN VITODENS 300

Regulator pogodowy Vitotronic 200, typ HO1 (ciąg dalszy)

Czujnik temperatury zewnętrznej

Miejsce montażu:

& Ściana północna lub północno‐zachodnia budynku& 2 do 2,5 m nad poziomem gruntu, w budynku kilkupiętrowymmniej więcej w górnej połowie pierwszego piętra.

Przyłącze:& 2‐żyłowy przywód, maksymalna długość 35 m przy przekrojuprzewodu 1,5 mm2, miedź.

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V.

Dane techniczneStopień zabezpiecze-nia IP 43 wg normy EN 60 529Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia przyeksploatacji, magazy-nowaniu i transporcie ‐40 do +70 °C

Dane techniczne regulatora Vitotronic 200, typ HO1

Napięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość zna-mionowa 50 HzZnamionowe natęże-nie prądu 6 AKlasa zabezpieczenia IStopień zabezpiecze-nia IP X4D wg normy EN 60529Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia– podczas eksploata-cji

0 do +40 °CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i grzewczych (normalne warunkiotoczenia)

– podczas magazy-nowania i trans-portu –20 do +65 °C

Nastawa elektronicz-nego regulatora tem-peratury 74 °C (przestawienie nie jest możliwe)

Nastawa elektronicz-nego czujnika tempe-ratury (eksploatacjagrzewcza) 81 °C (przestawienie nie jest możliwe)Nastawa ogranicznikatemperatury 100 °C (przestawienie nie jest możliwe)Zakres nastawy tem-peratury wody użytko-wejGazowy kocioł dwu-funkcyjny 10 do 57 °CKocioł gazowy 10 do 63 °CZakres nastawy krzy-wej grzewczejNachylenie 0,2 do 3,5Poziom –13 do 40 K

Vitotronic 333, typ MW2 dła instalacji wielokotłowych

Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegugrzewczego.

& Dla instalacji wielokotłowych do maks. 4 kotłów Vitodens 300.& Ze strategią kolejności pracy kotłów.& Dla jednego obiegu bezpośredniego i maks. dwóch obiegówgrzewczych z mieszaczem. Przez magistralę LON‐BUS moż-liwe jest przyłączenie kolejnych 32 regulatorów obiegu grze-wczego Vitotronic 050 (wymagany moduł LON, wyposażeniedodatkowe).

& Dla eksploatacji modulowanej w połączeniu z regulatoremVitotronic 100, typ HC1

& Z regulatorem temperatury wody w podgrzewaczu lub regulato-rem systemu zasilania podgrzewacza z grupą mieszającą.

& Z możliwością komunikacji przez połączenie LON‐BUS (modułkomunikacyjny LON i oporniki obciążenia są dostępne jakowyposażenie dodatkowe).

& Z wbudowanym systemem diagnostycznym.

WskazówkaW celu polepszenia jakości zabezpieczenia przed usterkamiwszystkie kotły grzewcze z regulatorami Vitotronic 100 i regulato-rami kaskadowymi Vitotronic 333 powinny być przyłączone do tejsamej fazy.

Budowa i funkcje

Konstrukcja modułowaRegulator złożony jest z urządzenia podstawowego, modułówelektronicznych i modułu obsługowego.Urządzenie podstawowe:& Wyłącznik zasilania& Przycisk kontrolny kominiarza& złącze standardowe Optolink do laptopa& Symbol roboczy i sygnalizator usterki& Przestrzeń przyłączeniowa wtyków

– Przyłączanie urządzeń zewnętrznych przez wtyki systemowe– Wtyki są przyłączane są bezpośrednio z przedniej stronyotwartego regulatora

– Przyłączanie odbiorników prądu trójfazowego przez dodat-kowe styczniki mocowe.

Moduł obsługowy:& Jednakowa powierzchnia obsługi jak w przypadku regulatorówobiegu kotła Vitotronic

& Z cyfrowym zegarem sterującym

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 37

Regulator pogodowy Vitotronic 200, typ HO1 (ciąg dalszy)

& Podświetlany wyświetlacz ze wspomaganiem w formie teksto-wej

& Nastawa i wyświetlanie temperatur oraz kodowań& Wyświetlacz komunikatów o usterkach& oraz pokrętło regulacji temperatury w eksploatacji normalnej.& Przyciski:– Temperatura przy pracy zredukowanej– Wybór programu– Program wakacyjny– Eksploatacja ekonomiczna i "Party"– Temperatura wody użytkowej– Krzywe grzewcze temperatury na zasilaniu i nstalacji i nazasilaniu kotła

– Wybór obiegu grzewczego

Funkcje& Sterowanie pogodowe (w sposób płynnie obniżany) tempera-turą instalacji/temperaturą na zasilaniu instalacji wielokotłowejzłożonej z maksymalnie czterech kotłów grzewczychVitodens 300 z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1.

& Sterowanie regulatorem Vitotronic 100, typ HC1, kotłów grze-wczych według dowolnie wybranej strategii kolejności pracykotłów

& Elektroniczne ograniczenie temperatury maksymalnej i minimal-nej

& Zależne od zapotrzebowania wyłączanie pomp obiegu grze-wczego

& Nastawa zmiennej granicy ogrzewania& Zabezpieczenie przeciwblokujący pompy& Meldowanie zbiorcze usterek& Wbudowany system diagnostyczny& Adaptacyjna regulacja temperatury wody w podgrzewaczu zukładem preferencji (wyłączenie pomp obiegu grzewczego,zamknięcie mieszacza).

& Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej (krótkotrwałepodgrzewanie na wyższą temperaturę)

& Regulacja systemu ładowania podgrzewacza z regulowanym 3‐drogowym zaworem mieszającym

& Podgrzewanie jastrychu w połączeniu z ogrzewaniem podłogo-wym

Wymogi normy DIN EN 12831 dotyczące obliczania obciążeniagrzewczego są spełniane. W celu obniżenia mocy podgrzewu,wyłączenie na noc przy niskich temperaturach na zewnątrz zos-taje zredukowane. W celu skrócenia czasu podgrzewu, po fazie zobniżeniem temperatury na określony ograniczony czas, zostajepodwyższona temperatura na zasilaniu.Zgodnie z niem. Rozp. o Oszczędzaniu Energii regulacja tempe-ratury powinna zachodzić dla każdego pomieszczenia indywidual-nie, np. za pomocą zaworów termostatycznych.

Podgrzewanie wody użytkowej w instalacji wielokotłowej

Instalacja wielokotłowa z pojemnościowym podgrzewaczem wody

A Vitotronic 333

Instalacja wielokotłowa z systemem zasilania podgrzewacza

A Vitotronic 333

5824304-1

PL

38 VIESMANN VITODENS 300

Vitotronic 333, typ MW2 dła instalacji wielokotłowych (ciąg dalszy)

Charakterystyka regulacji& część PI z wyjściem trzypołożeniowym& Zakres nastawy krzywych grzewczych:– Pochylenie: 0,2 do 3,5– Poziom: –13 do 40 K– Maks. ograniczenie: 1 do 127 °C– Min. ograniczenie: 1 do 127 °C– Temperatura różnicowa dla obiegów grzewczych z miesza-czem: 0 do 40 K

& Zakres nastawy wymaganej temperatury wody użytkowej:10 do 60 °C, z możliwością przestawienia na 10 do 95 °C (uzys-kiwana temperatura jest ograniczona przez maks. temperaturęna zasilaniu kotłów grzewczych).

Zegar sterujący modułu obsługowegoCyfrowy zegar sterujący z programem dziennym i tygodniowym,kalendarz roczny, automatyczne przestawienie czasu letniego/zimowego i funkcje automatyczne do podgrzewu wody użytkowej ipompy cyrkulacyjnej wody użytkowej.Godzina, dzień tygodnia i standardowe cykle łączeniowe doogrzewania pomieszczenia, podgrzewu wody użytkowej i pompycyrkulacyjnej wody użytkowej są nastawione fabrycznie (progra-mowalne indywidualnie), maks. cztery cykle łączeniowe dziennie.Najkrótszy odstęp łączenia: 10 minutPodtrzymanie pamięci: 5 lat

Nastawa programów roboczychWe wszystkich programach eksploatacji aktywne jest zabezpie-czenie przed zamarznięciem (patrz funkcja zabezpieczenia przedzamarznięciem) instalacji grzewczej.Przy pomocy przycisków wyboru programu można nastawićnastępujące programy eksploatacji:& Ogrzewanie i ciepła woda użytkowa& Tylko ciepła woda użytkowa& Wyłączenie instalacjiMożliwość zewnętrznego przełączenia programu eksploatacji dlawszystkich obiegów grzewczych wspólnie lub wybranych obiegówgrzewczych.

Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest włączanaprzy spadku temperatury zewnętrznej poniżej ok. +1 °C.Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem wyzwala włącze-nie pompy obiegu grzewczego i utrzymanie wody kotłowej nadolnym poziomie temperatury wynoszącym ok. 20 °C.Pojemnościowy podgrzewacz wody jest podgrzewany do ok.20°C.

& Funkcja zabezpieczenia przed zamarznięciem jest wyłączanaprzy wzroście temperatury zewnętrznej powyżej ok. +3 °C.

Eksploatacja w lecie(„Tylko ciepła woda użytkowa”)Palniki, jeden lub więcej, są włączane, gdy podgrzewacz pojem-nościowy ma zostać ogrzany (włączany przez regulator tempera-tury wody w podgrzewaczu).

Nastawa krzywej grzewczej (nachylenie i poziom)W zależności od instalacji grzewczej:& Vitotronic reguluje w sposób zależny od pogody temperaturę nazasilaniu maks. 2 kotłów grzewczych z mieszaczem

& Vitotronic reguluje temperaturę instalacji/na zasilaniu ustawia-jąc ją automatycznie na wartość o 0 do 40 K (w stanie wysyłko-wym 8 K) wyższą od najwyższej aktualnej wartości wymaganejtemperatury wody na zasilaniu

Temperatura na zasilaniu, która jest niezbędna do osiągnięciaokreślonej temperatury pomieszczenia, jest zależna od instalacjigrzewczej i od izolacji cieplnej ogrzewanego budynku.Wraz z nastawieniem krzywych grzewczych temperatura instalacjilub temperatura wody na zasilaniu zostaje dopasowana do tychwarunków.

Temperatura na zasilaniu jest ograniczana od góry przez regulatortemperatury „R” oraz nastawioną elektronicznie temperaturęmaksymalną w regulatorach obiegu kotła Vitotronic 100, typ HC1.

Czujnik temperatury zewnętrznej

Miejsce montażu:& Ściana północna lub północno‐zachodnia budynku& 2 do 2,5 m nad poziomem gruntu, w budynku kilkupiętrowymmniej więcej w górnej połowie pierwszego piętra.

Przyłącze:& Przewód 2‐żyłowy, maksymalna długość przewodu 35 m przyprzekroju przewodu 1,5 mm2 , miedź

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V.

Dane techniczneStopień zabezpiecze-nia IP 43 wg normy EN 60 529Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia przyeksploatacji, magazy-nowaniu i transporcie ‐40 do +70 °C

Zanurzeniowy czujnik temperaturyDo pomiaru temperatury na zasilaniu wspólnej dla całej instalacjiwielokotłowej.Mocowany za pomocą taśmy mocującej.

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32 wg normy EN 60529Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70 °C

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 39

Vitotronic 333, typ MW2 dła instalacji wielokotłowych (ciąg dalszy)

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu

Dane techniczneDługość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wty-

kamiStopień zabezpieczenia IP 32 wg normy EN 60529

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +70 °C

Dane techniczne regulatora Vitotronic 333

Napięcie znamionowe: 230 V ~Częstotliwość znamionowa: 50 HzZnamionowe natężenie prądu: 6 APobór mocy: 10 WKlasa zabezpieczenia: IStopień zabezpieczenia: IP 20 D wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Sposób działania: typ 1B wg EN 60730‐1Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji: 0 do +40°C zastosowa-

nie w pomieszczeniachmieszkalnych i grze-wczych (normalnewarunki otoczenia)

– podczas magazynowania i trans-portu:

–20 do +65 °C

Obciążenie znamionowe wyjść prze-kaźników:– Pompy obiegu grzewczego albozestaw wymienników ciepła sÖ: 4(2) A 230 V~*1

– Pompa obiegowa podgrzewaczasA:

4(2) A 230 V~*1

– Pompa cyrkulacyjna wody użytko-wejsK:

4(2) A 230 V~*1

– Pompa rozdzielaczowa sL: 4(2) A 230 V~*1– Meldowanie zbiorcze usterek gÖ: 4(2) A 230 V~*1– silnika 3‐drogowego zaworu miesza-jącego w systemie zasilania pod-grzewaczalubSilnik mieszacza gS: 0,2(0,1) A 230 V~*1

Wymiary

A Vitotronic 333B Wspornik

Stan wysyłkowy Vitotronic 333

& Moduł obsługowy z tekstem i podświetlanym wyświetlaczem& Moduł komunikacyjnym kaskady& Czujnik temperatury zewnętrznej& Czujnik temperatury wody na zasilaniu& Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu& Wspornik

Regulator zamontowany jest wraz ze wspornikiem na ścianie.Do każdego obiegu grzewczego z mieszaczem konieczny jestzestaw uzupełniający (wyposażenie dodatkowe). W przypadkukotłów kondensacyjnych ze względu na niskie temperatury napowrocie w obiegach grzewczych należy zamontować tylko mie-szacze 3‐drogowe.Możliwość komunikacji zapewniają możliwe do zamówienia jakowyposażenie dodatkowe moduł komunikacyjny LON i opornikiprzyłączeniowe BUS.

Instalacja grzewcza z podgrzewaczem pojemnościowymPompę obiegową z zaworem zwrotnym klapowym albo systemzasilania podgrzewacza Vitotrans 222 należy zamawiać oddziel-nie.

Instalacja grzewcza z ogrzewaniem podłogowymDla każdego obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogo-wego konieczny jest zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczegoz mieszaczem.W zasilaniu obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogo-wego należy zamontować czujnik temperatury do ograniczaniatemperatury maksymalnej. Należy uwzględnić normę DIN 18560‐2.Na obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego niepowinno oddziaływać żadne zdalne sterowanie regulujące tempe-raturę pomieszczenia.

5824304-1

PL

40 VIESMANN VITODENS 300

*1Razem maks. 6 A 230 V~.

Vitotronic 333, typ MW2 dła instalacji wielokotłowych (ciąg dalszy)

System rurowy z tworzywa sztucznego do grzejnikówTakże w systemach rurowych z tworzywa sztucznego w obiegachgrzewczych z grzejnikami zalecamy stosowanie czujnika tempe-ratury w celu ograniczenia temperatury maksymalnej.

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333

Wskazówka dotycząca sterowania temperaturą pomieszczenia (funkcja RS) za pomocą zdalnego ste-rowania

Ze względu na „bezwładność” instalacji funkcja RS nie powinnabyć stosowana dla ogrzewania podłogowego.Funkcja RS może oddziaływać tylko na obieg grzewczy z miesza-czem.

Wskazówka dla regulatora Vitotrol 200 i 300

W razie potrzeby w urządzeniu grzewczym można zastosowaćrównież regulatory Vitotrol 200 i Vitotrol 300.

Vitotrol 200

Nr katalog. 7450 017Odbiornik KM‐BUS.Zdalne sterowanie Vitotrol 200 przejmuje dla jednego obiegugrzewczego ustawienie programu roboczego i wymaganej tempe-ratury pomieszczenia przy normalnej pracy z dowolnego pomie-szczenia.Vitotrol 200 dysponuje podświetlanymi przyciskami wyboru pro-gramu eksploatacji oraz przyciskiem do eksploatacji "Party" lubekonomicznej.Za pośrednictwem sygnalizatora usterki na regulatorze wyświet-lane są zgłoszenia usterek.Do każdego obiegu grzewczego można przyłączyć zdalne stero-wanie.Funkcja WS:montaż w dowolnym miejscu w budynku.Funkcja RS:Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wew-nętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. miejsc bezpośred-nio napromieniowywanych przez słońce, kominka, odbiornikatelewizyjnego itp.).Zamontowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempe-raturę pomieszczenia i dokonuje ewentualnych korekt tempera-tury na zasilaniu oraz wyzwala szybki podgrzew na początkueksploatacji grzewczej (jeżeli zostało to zakodowane).Przyłącze:& Przewód 2‐żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przyprzyłączeniu kilku zdalnych sterowań)

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V.

& Wtyk niskiego napięcia zawarty w zakresie dostawyRegulacja temperatury wymaganej pomieszczenia w eksploatacjizredukowanej następuje przez regulator.

Dane techniczneZasilanie prądowe poprzez KM‐BUSPobór mocy 0,2 WKlasa zabezpieczenia IIIStopień zabezpieczenia IP 30 wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +65 °C

Zakres nastawy wymaganej tempera-tury pomieszczenia

10 do 30 °C,z możliwością przesta-wienia na 3 do 23 °C lub17 do 37 °C

Vitotrol 300

Nr katalog. 7179 060Odbiornik KM‐BUSZdalne sterowanie Vitotrol 300 przejmuje dla jednego obiegugrzewczego nastawę żądanej temperatury wymaganej pomie-szczenia przy eksploatacji normalnej i zredukowanej, nastawęprogramu eksploatacji i cykli łączeniowych ogrzewania pomie-szczenia, podgrzewu wody użytkowej i pompy cyrkulacyjnej wodyużytkowej.

Vitotrol 300 wyposażony jest w podświetlany wyświetlacz i przyci-ski wyboru eksploatacji programu, przycisk trybu "Party" i "Ekono-miczny", automatyczne przestawienie czasu letniego/zimowego,przyciski programu wakacyjnego, dnia tygodnia i godziny.Do każdego obiegu grzewczego można przyłączyć zdalne stero-wanie.Funkcja WS:montaż w dowolnym miejscu w budynku.Funkcja RS:

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 41

Vitotronic 333, typ MW2 dła instalacji wielokotłowych (ciąg dalszy)

Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wew-nętrznej naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. miejsc bezpośred-nio napromieniowywanych przez słońce, kominka, odbiornikatelewizyjnego itp.).Zamontowany czujnik temperatury pomieszczenia mierzy tempe-raturę pomieszczenia i dokonuje ewentualnych korekt tempera-tury na zasilaniu oraz wyzwala szybki podgrzew na początkueksploatacji grzewczej (jeżeli zostało to zakodowane).Przyłącze:& Przewód 2‐żyłowy, długość przewodu maks. 50 m (również przyprzyłączeniu kilku zdalnych sterowań)

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V.

& Wtyk niskiego napięcia zawarty w zakresie dostawy

Dane techniczne

Zasilanie prądowe poprzez KM‐BUSPobór mocy 0,5 WKlasa zabezpieczenia IIIStopień zabezpieczenia IP 30 wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

‐20 do +65 °C

Zakres nastawy wymaganej tempera-tury pomieszczenia– przy eksploatacji normalnej 10 do 30 °C,

z możliwością przesta-wienia na 3 do 23 °C lub17 do 37 °C

– przy eksploatacji zredukowanej: 3 do 37 °C

Czujnik temperatury pomieszczenia

Nr katalog. 7408 012Oddzielny czujnik temperatury pomieszczenia jako uzupełnienieregulatora Vitotrol 200 lub 300; do zastosowania w przypadku nie-możliwego montażu regulatora Vitotrol 200 lub 300 w głównympomieszczeniu mieszkalnym lub w miejscu przystosowanym dopomiaru lub nastawiania temperatury.Montaż w głównym pomieszczeniu mieszkalnym na ścianie wew-nętrznej, naprzeciwko grzejników. Nie montować w regałach, wewnękach, w pobliżu drzwi lub źródeł ciepła (np. miejsc bezpośred-nio napromieniowywanych przez słońce, kominka, odbiornikatelewizyjnego itp.).Czujnik temperatury pomieszczenia należy przyłączyć do regula-tora Vitotrol 200 lub 300.Przyłącze:& 2‐żyłowy przewód o przekroju 1,5 mm2, miedź& Długość przewodu mierzona od zdalnego sterowania 30 m& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V.

Dane techniczneKlasa zabezpieczenia IIIStopień zabezpieczenia IP 30 wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

‐20 do +65 °C

5824304-1

PL

42 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Odbiornik sygnałów radiowych

Nr katalog. 7450 563 Do odbioru sygnału czasu z nadajnika DCF 77 (lokalizacja: Main-flingen koło Frankfurtu n. Menem).

Nastawa godziny i daty zgodnie z sygnałem radiowym.Montaż na ścianie zewnętrznej, w pozycji skierowanej w stronęnadajnika. Na jakość odbioru mogą ujemnie wpływać materiałybudowlane zawierające metal, np. żelbeton, sąsiednie budynki ielektromagnetyczne źródła promieniowania, np. przewody wyso-kiego napięcia i trakcyjne.Przyłącze:& 2‐żyłowy przywód, maks. długość 35 m przy przekroju prze-wodu 1,5 mm2 miedź

& Przewód nie może zostać ułożony razem z przewodami 230/400 V.

Vitohome 200

Nr katalog. 7176 455Domowa centrala do regulacji temperatury poszczególnychpomieszczeń za pomocą fal radiowych ogrzewanych grzejnikamiżeliwnymi i/lub instalacją ogrzewania podłogowego.Wtyk przewodu zasilającego i akcesoria montażowe

& Do zadawania temperatury pomieszczenia i cykli& Z funkcją ekonomiczną, urlopową i "Party" oraz programamiświątecznymi i zmianowymi.

Dalsze informacje znajdą Państwo w arkuszu danych „Vito-home 200”.

Vitocom 100, typ FA1 (tylko dla Vitotronic 200)

Nr katalog. 7178 188& Do zdalnego meldowania, nadzorowania i sprawdzania usterekprzez sieć telefoniczną

& Do zdalnego sterowania pracą instalacji grzewczych przez siećtelefoniczną

Konfiguracja:& telefon z systemem tonowym (MFV)& telefon komórkowy D1/D2/E‐Plus/O2& Program do konfiguracji (oprogramowanie do komputera PC)& Vitodata 300

Komunikaty o usterkach przesyłane są przez sieć telefo-niczną do następujących systemów komunikacyjnych:& telefaks& telefon komórkowy sieci D1/D2& Zdalne nadzorowanie przy pomocy Vitodata 300& dodatkowo przez moduł Vitodata 300 na:– e‐mail– poczta głosowa– SMS do pozostałych sieci (np. E‐Plus)

Zakres dostawy:& Vitocom 100& Zasilający przewód elektryczny (o dług. 2,0 m)& Przewód przyłączeniowy z wtykiem RJI1 do gniazda telefonicz-nego (dł. 3.0 m)

& Adapter RJ11/TAE6N& Przewód KM‐BUS z wtykiem aVG (dł. 3,0 m)Wyposażenie dodatkowe i dalsze informacje patrz Wytyczne pro-jektowe Viessmann Systemy komunikacyjne

Do zapewnienia przez inwestora:& gniazdo przyłączeniowe RJ11 lub& gniazdo przyłączeniowe TAE, kodowanie „6N”

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V ~Częstotliwość znamionowa 50 HzZnamionowe natężenie prądu 15 mAKlasa zabezpieczenia IIStopień zabezpieczenia IP 20 wg normy EN 60529,

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Sposób działania Typ 1B wg normyEN 60 730‐1

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40°C zastosowanie w

pomieszczeniach mieszkal-nych i grzewczych (nor-malne warunki otoczenia)

– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +65 °C

Zezwolenie CTR 21

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 43

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Vitocom 300, typ FA3, FE1 i FI1

& Typ FA3Nr katalog. 7143 428

& Typ FE1Nr katalog. 7143 430

& Typ FI1Nr katalog. 7143 429

W połączeniu z Vitodata 300:& Do zdalnego meldowania, nadzorowania i sprawdzania ustereki/lub punktów pomiarowych przez internet

& Zdalne sterowanie, parametryzacja oraz kodowanie instalacjigrzewczych przez internet

Konfiguracja przez:& Vitosoft 200, typ LNR przez Optolink& Vitodata 300Punkty pomiarowe z regulatora ogrzewania przesyłane są przezsieć LON do modułu komunikacyjnego Vitocom 300. Chcąc uak-tywnić dodatkowe funkcje w instalacji, np. nadzór wartości gra-nicznej, przy uruchamianiu można dokonać dodatkowegonastawienia.

Komunikaty o usterkach przesyłane są przez internet do ser-wera Vitodata 300. Z serwera Vitodata 300 komunikaty te prze-kazywane są dalej do następujących urządzeńkomunikacyjnych:& komputer PC z dostępem do internetu& telefaks& SMS na telefon komórkowy D1/D2/E‐Plus/O2& e‐mail& poczta głosowa

Zakres dostawy:& Przewód łączący LON RJ45 ‐ RJ4S do wymiany danych pomię-dzy Vitotronic i Vitocom 300 (dł. 7,0 m)

& Zasilacz*1& Przewód przyłączeniowy pomiędzy zasilaczem i modułem pod-stawowym

& Moduł podstawowy*1 (z 8 cyfrowymi wejściami, 2 cyfrowymiwyjściami i 2 wejściami czujników):– Typ FA1: ze zintegorwanym analogowym modemem i przewo-dem przyłączeniowym gniazda telefonicznego TAE 6N (dł.2,0 m)Typ FE1: z przewodem przyłączeniowym z wtykiem RJ45 lubwtykiem pośrednim (9‐biegunowym) jako połączeniem domodemu (wyposażenie dodatkowe modemu GSM; modem wgestii inwesotra) lub odpowiedniego zewnętrznego adapteraterminalu ISDN

– Typ FI1: ze zintegrowanym modemem ISDN i przewodemprzyłączeniowym z wtykiem RJ45 do gniazda wtykowegoISDN (dł. 2,0 m)

Wyposażenie dodatkowe:& Moduł uzupełniający*1Nr katalog. 7143 431:– 10 wejść cyfrowych– 7 wejść analogowych (2 z nich konfigurowalne jako wejściaimpulsów)

– 2 wyjścia cyfrowe– Wymiary patrz moduł podstawowy

& Moduł uzupełniający*1Nr katalog. 7159 767:– 10 wejść cyfrowych– 7 wejść analogowych (2 z nich konfigurowalne jako wejściaimpulsów)

– 2 wyjścia cyfrowe– 1 złącze standardowe M‐BUS Master do przyłączenia do np.maks. 250 liczników energii cieplnej kompatybilnych z M‐BUSza pomocą złącza M‐BUS Slave wg normy EN 1434‐3

– Wymiary patrz moduł podstawowy& Obudowa ścienna do montażu modułów Vitocom 300 w przy-padku braku szafy sterowniczej lub rozdzielacza elektrycznego:– 2‐rzędowaNr katalog. 7143 434

– 3‐rzędowaNr katalog. 7143 435

& Moduł stałej dostawy energii*1 (USV),Nr katalog. 7143 432

& Dodatkowy akumulator *1, do USVNr katalog. 7143 436:– korzystnie przy: 1 module podstawowym, 1 module rozsze-rzającym i ilości wszystkich wejść

– wymagane przy: 1 module podstawowym i 2 modułach roz-szerzających

& Przedłużacz przewodu łączącego:– Odstęp układania 7 do 14 m:1 przewód łączący (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 4951 złącze LON RJ45Nr katalog. 7143 496

– Odstęp układania 14 do 900 m:2 przewody łączące (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 4952‐żyłowy przewód, CAT5, ekranowany lub JY(St) Y 2 x 2 x 0,8inwestor2 gniazda przyłączeniowe LON RJ45, CAT6Nr katalog. 7171 784

Do zapewnienia przez inwestora:& Analogowe przyłącze telefoniczne:– dla typu FA3 z gniazdem instalacyjnym TAE (telef.), kodowa-nie „6N”

– Dla typu FI1 z gniazdem instalacyjnym RJ45 (ISDN)& Moduł komunikacyjny LON (wyposażenie dodatkowe)

Zasilacz (zakres dostawy Vitocom 300):

5824304-1

PL

44 VIESMANN VITODENS 300

*1Montaż na szynie nośnej TS35 wg DIN EN 50 022, 35 x 15 i 35 x 7,5.

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Dane techniczneNapięcie znamionowe 85 do 264 V ~Częstotliwość znamionowa 50/60 HzZnamionowe natężenie prądu 0,55 ANapięcie wyjściowe 24 V –Prąd wyjściowy 1,5 AKlasa zabezpieczenia IIStopień zabezpieczenia IP 20 wg normy EN 60529,

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Rozdział potencjałówpo stronie uzwojenia pierwotnego/wtórnego SELV wg normy EN 60 950Bezpieczeństwo elektryczne EN 60 335Dopuszczalna temperatura otocze-nia– przy eksploatacji na napięciu wejś-ciowym UE 187 do 264 V

–20 do +55 °C zastosowa-nie w pomieszczeniachmieszkalnych i grze-wczych (normalne warunkiotoczenia)

– przy eksploatacji na napięciu wejś-ciowym UE 100 do 264 V

–5 do +55 °C zastosowa-nie w pomieszczeniachmieszkalnych i grze-wczych (normalne warunkiotoczenia)

– podczas magazynowania i trans-portu

–25 do +85 °C

Moduł podstawowy (zakres dostawy Vitocom 300):

Dane techniczneNapięcie robocze 24 V –Znamionowe natężenie prądu– Typ FA3 600 mA– Typ FE1 300 mA– Typ FI1 500 mAKlasa zabezpieczenia IIStopień zabezpieczenia IP 20 wg normy EN 60529,

do zapewnienia przezbudowę/montaż

Sposób działania Typ 1B wedługEN 60 730‐1

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C zastosowanie

w pomieszczeniach miesz-kalnych i grzewczych (nor-malne warunki otoczenia)

– podczas magazynowania i trans-portu

–20 do +65 °C

Wyposażenie dodatkowe i dalsze informacje patrz Wytyczne pro-jektowe Viessmann Systemy komunikacyjne

Zestaw uzupełniający dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem ze zintegrowanym silnikiem mie-szacza dla Vitotronic 200

Nr katalog. 7178 995Odbiornik KM‐BUSW skład wchodzą:& Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza dla mieszaczafirmy Viessmann DN 20 do 50 i R ½ do 1¼

& Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tem-peratury), długość przewodu 2,2 m, z okablowanymi wtykami,Dane techniczne patrz niżej

& Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego& Zasilający przewód elektryczny (o dług. 3,0 m)& Przewód przyłączeniowy BUS (o dług. 3,o m).Silnik mieszacza należy zamontować bezpośrednio na mieszaczufirmy Viessmann DN 20 do 50 i R ½ do 1¼.

Elektronika mieszacza z silnikiem mieszacza

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V ~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 6,5 WKlasa zabezpieczenia IStopień zabezpieczenia IP 42 wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 45

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

– podczas magazynowania i trans-portu

‐20 do +65 °C

Obciążenie znamionowe wyjścia prze-kaźnika pompy obiegu grzewczego sÖ 4(2) A 230 V~Moment obrotowy 3 NmCzas pracy przy 90 °∢ 2 min

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy)

Mocowany za pomocą taśmy mocującej.

Dane techniczneDługość przewodu 2,2 m, z okablowanymi

wtykamiStopień zabezpieczenia IP 32 wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +130 °C– podczas magazynowania i trans-portu

‐20 do +70 °C

Zestaw uzupełniający dla jednego obiegu grzewczego z mieszaczem z oddzielnym silnikiem miesza-cza dla Vitotronic 200

Nr katalog. 7178 996Odbiornik KM‐BUSDo przyłączenia oddzielnego silnika mieszacza.W skład wchodzą:& Elektronika mieszacza do przyłączenia oddzielnego silnika mie-szacza

& Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tem-peratury), długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami

& Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego& Zaciski przyłączeniowe do przyłączenia silnika mieszacza,& Zasilający przewód elektryczny (o dług. 3,0 m)& Przewód przyłączeniowy BUS (o dług. 3,o m).

Elektronika mieszacza

Dane techniczne zestawu uzupełniającego

Napięcie znamionowe 230 V ~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 2,5 WKlasa zabezpieczenia IStopień zabezpieczenia IP 42 wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

‐20 do +65 °C

Obciążenie znamionowe wyjść prze-kaźników– Pompa obiegu grzewczego sÖ 4(2) A 230 V~– Silnik mieszacza 0,2(0,1) A 230 V~Wymagany czas pracy silnika miesza-cza

120 s

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy)Patrz strona 46.

Zestaw uzupełniający do jednego obiegu grzewczego z mieszaczem dla Vitotronic 333

Nr katalog. 7450 650W skład wchodzą:& Silnik mieszacza& Czujnik temperatury wody na zasilaniu (kontaktowy czujnik tem-peratury), długość przewodu 5,8 m, z okablowanymi wtykami

& Wtyk przyłączeniowy pompy obiegu grzewczego& Zaciski przyłączeniowe do przyłączenia silnika mieszacza,& Przewód przyłączeniowy (długość 4,2 m)Silnik mieszacza należy zamontować bezpośrednio na mieszaczuDN 20 do 50 albo R ½ do 1¼. 5824304-1

PL

46 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Elektronika mieszacza

Dane techniczne zestawu uzupełniającegoNapięcie znamionowe 230 V ~

Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 2,5 WKlasa zabezpieczenia IStopień zabezpieczenia IP 42 wg normy EN

60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

‐20 do +65 °C

Obciążenie znamionowe wyjść prze-kaźników– Pompa obiegu grzewczego sÖ 4(2) A 230 V~– Silnik mieszacza 0,2(0,1) A 230 V~Wymagany czas pracy silnika miesza-cza

120 s

Czujnik temperatury wody na zasilaniu (czujnik kontaktowy)Patrz strona 46.Silniki mieszaczy dla mieszaczy kołnierzowych patrz „Wyposaże-nie dodatkowe do regulatorów”, rejestr 18.

Zanurzeniowy czujnik temperatury

Nr katalog. 7151 728Możliwość stosowania jako czujnik temperatury do ograniczaniatemperatury maksymalnej instalacji ogrzewania podłogowego.Czujnik temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji iwyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperatu-rze na zasilaniu. Z przewodem przyłączeniowym i wtykiem syste-mowym.

Dane techniczne

Długość przewodu 4,2 m, z okablowanymiwtykami

Zakres regulacji 30 do 80 °CHistereza łączeniowa maks. 11 KMoc załączalna 6(1,5) A 250 V~Skala nastawcza w obudowieTuleja zanurzeniowa ze stali nie-rdzewnej

R ½ × 200 mm

Nr rej. DIN. DIN TR 77703lubDIN TR 96803lubDIN TR 110302

kontaktowy regulator temperatury

Nr katalog. 7151 729Jako ogranicznik temperatury maksymalnej instalacji ogrzewaniapodłogowego (tylko w połączeniu z metalowymi rurami).Czujnik temperatury jest zamontowany na zasilaniu instalacji iwyłącza pompę obiegu grzewczego przy zbyt wysokiej temperatu-rze na zasilaniu. Z przewodem przyłączeniowym i wtykiem syste-mowym.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 47

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Dane techniczne

Długość przewodu 4,2 m, z okablowanymiwtykami

Zakres regulacji 30 do 80 °CHistereza łączeniowa maks. 14 KMoc załączalna 6(1,5) A 250 V~Skala nastawcza w obudowie

Nr rej. DIN. DIN TR 77703lubDIN TR 96803lubDIN TR 110302

Rozszerzenie funkcji 0‐10 V (tylko dla Vitotronic 333)

Nr katalog. 7174 718Odbiornik KM‐BUS.Z dołączonymi przewodami z wtykiem fÖ i aVG.& Do wprowadzenia dodatkowej wartości wymaganej temperaturywody w kotle przez wejście 0‐10 V w zakresie temperatur 10 do100 °C (0 do 1 V≙kocioł wyłączony)

& Do sterowania pracą pomocniczej pompy zasilającej, jeśli ist-nieje przyłącze do regulatora Vitotronic 050, np. w podstacji.

& Do sygnalizowania trybu eksploatacji zredukowanej i przełącza-nia pompy obiegu grzewczego na niższe obroty.

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 230 V ~Częstotliwość znamionowa 50 HzPobór mocy 1 WObciążenie znamionowe wyjść prze-kaźników

4(2) A 230 V

Stopień zabezpieczenia IP 42 wg normy EN60529, do zapewnieniaprzez budowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu

‐20 do +65 °C

Moduł komunikacyjny LON

Elektroniczna płytka instalacyjna do wymiany danych z regulato-rami Vitotronic 050, Vitocom 300 oraz do łączenia z nadrzędnymisystemami sterowania budynku.& Do montażu w regulatorze Vitotronic 200.Nr katalog. 7179 113

& Do montażu w regulatorze Vitotronic 333.Nr katalog. 7172 174

Moduł komunikacyjny kaskady dla regulatora Vitotronic 100

Nr katalog. 7192 768Do wymiany danych między modułami Vitotronic 333 iVitotronic 100. Elektroniczna płytka instalacyjna do montażu wregulatorze Vitotronic 100.

Przewód łączący LON do wymiany danych między regulatorami

Vitotronic 333 i Vitotronic 050

Nr katalog. 7143 495

Długość przewodu 7 m, z okablowanymi wtykami.

5824304-1

PL

48 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Przedłużacz przewodu łączącego& Odstęp układania 7 do 14 m:– 2 przewody łączące (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 495

– 1 złącze LON RJ45Nr katalog. 7143 496

& Odstęp układania 14 do 900 m:

– 2 przewody łączące (dł. 7,0 m)Nr katalog. 7143 495

– 2‐żyłowy przewód, CAT5, ekranowany lub JY(St) Y 2 x 2 x 0,8inwestor

– 2 gniazda przyłączeniowe LON RJ45, CAT6Nr katalog. 7171 784

Opornik obciążenia (2 sztuki)

Nr katalog. 7143 497Do zamykającego przyłączenia LON‐BUS do pierwszego i ostat-niego regulatora.

Rozdzielacz KM‐BUS

Nr katalog. 7415 028Do przyłączenia maksymalnie od 2 do 9 urządzeń do łącza KM‐

BUS.Z przewodem (długość 3,0 m) i złączem wtykowym niskiegonapięcia.

Dane techniczne

Stopień zabezpieczenia IP 32 wg normy EN 605929do zapewnienia przezbudowę/montaż

Dopuszczalna temperatura otocze-nia– podczas eksploatacji 0 do +40 °C– podczas magazynowania i trans-portu –20 do +65 °C

Zanurzeniowy czujnik temperatury (tylko dla regulatorów Vitotronic 200)

Nr katalog. 7179 488Do ustalania temperatury w sprzęgle hydraulicznym.

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi

wtykamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu –20 do +70 °C

Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (tylko dla regulatorów Vitotronic 200)

Nr katalog. 7179 114Dla kotła Vitodens 300 od 49 kW.Długość przewodu ok. 3,75 m, z okablowanymi wtykami

Dane techniczneDługość przewodu 3,75 m, z okablowanymi

wtykamiStopień zabezpieczenia IP 32Dopuszczalna temperatura otoczenia– podczas eksploatacji 0 do +90 °C– podczas magazynowania i trans-portu –20 do +70 °C

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 49

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Wewnętrzny zestaw uzupełniający H1 (tylko dla regulatorów Vitotronic 100 i 200)

Nr katalog. 7179 057Elektroniczna płyta CPU do montażu w regulatorze.

Z zestawem uzupełniającym można realizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników– Przyłączenie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa (gazpłynny)lub

– a przyłączenie przepustnicy spalin

1(0,5) A 250 V~

oraz jedna z poniższych funkcji:– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego (stopniowej) do bezpośrednio przyłączo-nego obiegu grzewczego

– Przyłączenie urządzenia zgłaszającego zbiorcze usterki– Przyłączenie pompy obiegowej podgrzewacza– tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

2(1) A 250 V~

Dane techniczneNapięcie znamio-nowe: 230 V~Częstotliwośćznamionowa: 50 Hz

Wewnętrzny zestaw uzupełniający H2 (tylko dla regulatorów Vitotronic 100 i 200)

Nr katalog. 7179 144Elektroniczna płyta CPU do montażu w regulatorze.

Z zestawem uzupełniającym można realizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników– blokada zewnętrznych wentylatorów wywiewnych 6(3) A 250 V~oraz jedna z poniższych funkcji:– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego (stopniowej) do bezpośrednio przyłączo-nego obiegu grzewczego

– Przyłączenie urządzenia zgłaszającego zbiorcze usterki– Przyłączenie pompy obiegowej podgrzewacza– tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

2(1) A 250 V~

Dane techniczneNapięcie znamio-nowe 230 V~Częstotliwośćznamionowa 50 Hz

Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 (tylko dla regulatorów Vitotronic 100 i 200)

Nr katalog. 7179 058Rozszerzenie funkcji w obudowie, do montażu na ścianie.

Z zestawem uzupełniającym można realizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników– Przyłączenie urządzenia zgłaszającego zbiorcze usterki 0,4(0,2) A 250 V~– Przyłączenie pompy obiegu grzewczego (stopniowej) do bezpośrednio przyłączo-nego obiegu grzewczego

– Przyłączenie pompy obiegowej podgrzewacza– tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

po 2(1) A 250 V~razem maks. 4 A~

– Zapotrzebowanie minimalnej temperatury wody w kotle– Blokowanie z zewnątrz– Nastawa temperatury wymaganej wody w kotle przez wejście 0‐10V– tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Zewnętrzne przełączanie rodzajów pracy

5824304-1

PL

50 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość zna-mionowa 50 HzZnamionowe natęże-nie prądu 4 APobór mocy 4 WKlasa zabezpieczenia IStopień zabezpiecze-nia IP 32Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia– podczas eksploata-cji

0 do +40 °CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i grzewczych (normalne warunkiotoczenia)

– podczas magazyno-wania i transportu –20 do +65 °C

Zewnętrzny zestaw uzupełniający H2 (tylko dla regulatorów Vitotronic 100 i 200)

Nr katalog. 7179 265Rozszerzenie funkcji w obudowie, do montażu na ścianie.

Z zestawem uzupełniającym można realizować następujące funkcje:Funkcja Obciążenie znamionowe wyjść przekaźników– tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Przyłączenie pompy cyrkulacyjnej

2(1) A 250 V~

– Zapotrzebowanie minimalnej temperatury wody w kotle– Blokowanie z zewnątrz– tylko w przypadku Vitotronic 200, typ HO1:Zewnętrzne przełączanie rodzajów pracy

Dane techniczneNapięcie znamionowe 230 V~Częstotliwość zna-mionowa 50 HzZnamionowe natęże-nie prądu 2 APobór mocy 3 WKlasa zabezpieczenia IStopień zabezpiecze-nia IP 32Dopuszczalna tempe-ratura otoczenia– podczas eksploata-cji

0 do +40 °CZastosowanie w pomieszczeniach miesz-kalnych i grzewczych (normalne warunkiotoczenia)

– podczas magazyno-wania i transportu –20 do +65 °C

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 51

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Wybór rozszerzeń funkcji

Instalacja grzewcza z kotłem Vitodens 300 do 35 kW Rozszerzenie funkcji (nr katalog.)bez funkcjizabezpieczają-cej

z przyłącze-niem elektro-magnetycz-nego zaworubezpieczeń-stwa

z blokadą zew-nętrznych wen-tylatorówwywiewnych

– bez pompy cyrkulacyjnej — 7179057 7179144– z pompą cyrkulacyjną 7179057

lub7179144lub7179265

7179057 7179144

– bez pompy cyrkulacyjnej — 7179057 7179144– z pompą cyrkulacyjną 7179057

lub7179144lub7179265

7179057 7179144

– bez pompy cyrkulacyjnej– z pompą obiegu grzewczego(stopniowa) do bezpośrednio przy-łączonego obiegu grzewczego

7179057lub7179144

7179057 7179144

– z pompą cyrkulacyjną– z pompą obiegu grzewczego(stopniowa) do bezpośrednio przy-łączonego obiegu grzewczego

7179058 7179057i7179058

7179144i7179058

– bez pompy cyrkulacyjnej– z pompą obiegu grzewczego(stopniowa) do bezpośrednio przy-łączonego obiegu grzewczego

7179057lub7179144

7179057 7179144

– z pompą cyrkulacyjną– z pompą obiegu grzewczego(stopniowa) do bezpośrednio przy-łączonego obiegu grzewczego

7179058 7179057i7179058

7179144i7179058

5824304-1

PL

52 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Instalacja grzewcza z kotłem Vitodens 300 od 49 kW Rozszerzenie funkcji (nr katalog.)bez funkcjizabezpieczają-cej

z przyłącze-niem elektro-magnetycz-nego zaworubezpieczeń-stwa

z blokadą zew-nętrznych wen-tylatorówwywiewnych

– bez pompy cyrkulacyjnej 7179057lub7179144

7179057 7179144

– z pompą cyrkulacyjną 7179058 7179057i7179058

7179144i7179058

– bez pompy cyrkulacyjnej 7179057lub7179144

7179057 7179144

– z pompą cyrkulacyjną 7179058 7179057i7179058

7179144i7179058

– bez pompy cyrkulacyjnej– z pompą obiegu grzewczego(stopniowa) do bezpośrednio przy-łączonego obiegu grzewczego

7179058 7179057i7179058

7179144i7179058

– z pompą cyrkulacyjną– z pompą obiegu grzewczego(stopniowa) do bezpośrednio przy-łączonego obiegu grzewczego

7179058 7179057i7179058

7179144i7179058

Wyposażenie dodatkowe kotła Vitodens 300

Wyposażenie dodatkowe do montażu w stanie surowym

Patrz strona 22 i następne.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 53

Wyposażenie dodatkowe dla Vitotronic 200 i Vitotronic 333 (ciąg dalszy)

Urządzenie neutralizacyjne

Nr katalog. 7252 666Z granulatem neutralizacyjnymDla kotłów Vitodens 300 do 35 kW.

Urządzenie neutralizacyjne

Nr katalog. 9535 742Z granulatem neutralizacyjnymDla kotłów Vitodens 300 od 49 kW.

Urządzenie neutralizacyjne instalacji wielokotłowych

Nr katalog. 7226 141

A Dopływ (DN 20)B Odpływ (DN 20)

Granulat neutralizacyjny

Nr katalog. 9524 670(2 × 1,3 kg)

Granulat neutralizacyjny

Nr katalog. 9521 702(8 kg)

Układ podnoszenia kondensatu

Patrz cennik Vitoset 5824304-1

PL

54 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe kotła Vitodens 300 (ciąg dalszy)

Mała instalacja zmiękczająca do wody grzewczej

Do napełniania obiegu grzewczego.Patrz cennik Vitoset.

System płukania płytowego wymiennika ciepłaNr katalog. 7179 753

Armatura zabezpieczająca wg normy DIN 1988

w skład wchodzą:& zawór odcinający& zawór zwrotny i króciec kontrolny& króciec przyłączeniowy manometru& przeponowy zawór bezpieczeństwa

& 10 bar– DN 15, pojemność do 200 litrówNr katalog. 7219 722

– DN 20, pojemność do 300 litrówNr katalog. 7180 662

& a6 bar– DN 15, pojemność do 200 litrówNr katalog. 7265 023

– DN 20, pojemność do 300 litrówNr katalog. 7179 666

lub dla podstawionego kotła Vitocell‐W 100& 10 bar, DN 15, wersja w roguNr katalog. 7180 097

& a 6 bar, DN 15, wersja w roguNr katalog. 7179 457

Reduktor ciśnienia (DN 15)

Nr katalog. 7180 148

pasujący do armatury zabezpieczającej w wersji w rogu

Zestaw odpływowy

Nr katalog. 7189 014Lejek odpływowy z syfonem i rozetą

Do podłączania przewodów odpływowych zaworów bezpieczeń-stwa i spustu kondensatu.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 55

Wyposażenie dodatkowe kotła Vitodens 300 (ciąg dalszy)

Zestaw przyłączeniowy wiszącego pojemnościowego podgrzewacza wody Vitocell‐W 100

w skład wchodzą:& Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu& przewody łączące po stronie wody grzewczej& odpowietrznik po stronie wody grzewczej

Montaż natynkowyPojemnościowy podgrzewacz wody po lewej lub po prawej stro-nie kotła Vitodens& dla kotła Vitodens 300 o mocy 4,2 do 13kW: Nr katalog. 7178 345

& dla kotła Vitodens 300 o mocy 6,6 do 35kW: Nr katalog. 7178 344

Zestaw przyłączeniowy do ustawionego pod kotłem pojemnościowego podgrzewacza wody Vitocell‐W 100 z przewodami łączącymi

w skład wchodzą:& Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu& przewody łączące po stronie wody grzewczej& przewody łączące po stronie wody użytkowej

Montaż natynkowy i podtynkowyNr katalog. 7178 347

5824304-1

PL

56 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe do łączenia kotła Vitodens 300 (o mocy do 35 kW) z pojem-nościowym pogrzewaczem wody

Zestaw przyłączeniowy ustawionego obok kotła pojemnościowego podgrzewacza wody Vitocell‐W100 i 300

w skład wchodzą:& Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu& Dwuzłączki rurowe przyłącza (R ¾)Pojemnościowy podgrzewacz wody po lewej lub po prawej stro-nie kotła Vitodens& Wersja skręcanaNr katalog. 7178 349

& Wersja do lutowaniaNr katalog. 7178 348

Wyposażenie dodatkowe do instalacji kotła Vitodens 300 od 49 kW)

Zawór przelotowy gazu R ¾

Nr katalog. 7341 019Z zamontowanym termicznym zaworem odcinającym

Pompa obiegu grzewczego (z regulacją obrotów)

Nr katalog. 7178 820

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 57

Wyposażenie dodatkowe do łączenia kotła Vitodens 300 (o mocy do... (ciąg dalszy)

Armatura odcinającaNr katalog. 7341 020Zestaw zaworów odcinających kulowych (2 sztuki) G 1½.

Złączki gwintowane

G 1½‐R1 – nr katalog . 7307 293Zestaw (2 sztuki) z uszczelkami.

G 1½‐R11 – nr katalog . 7205 935Zestaw (2 sztuki) z uszczelkami.

śrubunki do lutowania

G 1½‐DN 35 – nr katalog. 7339 921Zestaw (2 sztuki) z uszczelkami.

Stan wysyłkowy

Vitodens 300 do 35 kW

Gazowy kocioł kondensacyjny z powierzchnią grzewczą Inox‐Radial, modulowanym palnikiem gazowym MatriX‐compact dogazu ziemnego i płynnego wg arkusza roboczego DVGW G260,uniwersalną płytą montażową z uniwersalnym systemem wtyko-wym i pompą obiegu grzewczego z regulacją obrotów.Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia.Kolor obudowy z powłoką z żywic epoksydowych: biały.W kotle Vitodens 300, 4,2 do 13 kW: przeponowe naczyniewzbiorcze.W urządzeniu uniwersalnym 6,6 do 26,0 kW:

płytowy wymiennik ciepła do podgrzewu wody użytkowej.Oddzielnie opakowany:Vitotronic 100 do eksploatacji ze stałą temperaturąlubVitotronic 200 do eksploatacji regulowanej pogodowo.Kotły Vitodens 300, 4,2 do 13,0 kW dostarczane są z nastawą nagaz ziemny i mogą być przestawiane na gaz płynny.Kotły Vitodens 300, 6,6 bis 35,0 kW są dostarczane z nastawą nagaz ziemny E.

5824304-1

PL

58 VIESMANN VITODENS 300

Wyposażenie dodatkowe do instalacji kotła Vitodens 300 od 49 kW) (ciąg dalszy)

Dla gazu ziemnego GZ‐41,5 i gazu płynnego dostarczony jestrównież przy zamówieniu zestaw adaptacyjny.

Konieczne wyposażenie dodatkowe (Vitodens 300 do 35 kW) zależne od rodzaju montażu (należy jezamówić razem z kotłem)

Montaż kotła Vitodens bezpośrednio na ścianie

Urządzenie pomocnicze przy montażu z następującymi elemen-tami:& Elementy mocujące& Armatury& Zawór przelotowy gazu Rp ½ z termicznym odcinającym zawo-rem bezpieczeństwa.

Do wyboru do montażu natynkowego lub podtynkowego.

Montaż kotła Vitodens za pomocą ramy montażowejNie dla kotłów Vitodens 300, 13 kW i 49 do 66 kW

Rama montażowa, głębokość zabudowy 130 130mm) z następu-jącymi elementami:& Przeponowe naczynie wzbiorcze (pojemność 11 litrów)& Elementy mocujące& Armatury& Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła& Zawór kątowy gazu G ¾ z termicznym odcinającym zaworembezpieczeństwa.

Do wyboru do montażu natynkowego lub podtynkowego z przyłą-czem gwintowanym lub lutowanym.

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 59

Stan wysyłkowy (ciąg dalszy)

Montaż kotła Vitodens przy ścianie

Rama montażowa przyścienna (głębokość zabudowy 110 mm) znastępującymi elementami:& Armatury& Armatury mocujące& Zawór do napełniania i zawór spustowy kotła& Zawór kątowy gazu G ¾ z termicznym odcinającym zaworembezpieczeństwa.

Do wyboru montaż połączeniem gwintowanym lub lutospawanym.

Vitodens 300 od 49 kW

Gazowy kocioł kondensacyjny z powierzchnią grzewczą Inox‐Radial, modulowanym palnikiem gazowym MatriX‐compact dogazu ziemnego i płynnego wg arkusza roboczego DVGW G260,uniwersalną płytą montażową z uniwersalnym systemem wtyko-wym i uchwytem ściennym.Całkowicie orurowany i okablowany, gotowy do przyłączenia.Kolor obudowy z powłoką z żywic epoksydowych: biały.Oddzielnie opakowany:Vitotronic 100 do eksploatacji ze stałą temperaturąlubVitotronic 200 do eksploatacji regulowanej pogodowo.

Instalacje wielokotłoweInstalacja wielokotłowa do eksploatacji z zasysaniem powietrzado spalania z kotłowni z 2, 3 lub 4 kotłami grzewczymi, z następu-jącymi elementami:& Układ kaskadowy spalin, składający się z następującychczęści:

– Zabezpieczenie przepływu powrotnego– Rura spalin– Element końcowy z odpływem kondensatu.

& Sterowany pogodowo, cyfrowy regulator kaskadowy i obiegugrzewczego Vitotronic 333.

Wersja przystosowana do gazu ziemnegoKocioł Vitodens 300 jest dostarczany z nastawą na gaz ziemny E.Do eksploatacji z gazem ziemnym GZ‐41,5 dostarczany jest nazamówienie zestaw adaptacyjny.Zmiana na gaz płynny nie jest możliwa.

Wersja przystosowana do gazu płynnegoKocioł Vitodens 300 dostarczany jest z nastawą na gaz płynny imoże zostać przestawiony na gaz ziemny.Czujnik ciśnienia gazu jest zintegrowany z urządzeniem.

WskazówkaPompy obiegowe obiegów grzewczych i do ogrzewania podgrze-wacza można zamówić oddzielnie jako wyposażenie dodatkowe.

Wskazówki projektowe

Ustawianie przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zewnątrzJako urządzenie o konstrukcji C13x, C33x, C43x, C53x lub C63x wgTRGI '86/96, kocioł Vitodens 300 przystosowany do eksploatacji zzasysaniem powietrza z zewnątrz, może być ustawiony w sposóbniezależny od wielkości i wydajności wentylacji nawiewnej kot-łowni.

Vitodens 300 do 49 kWPrzykładowo możliwe jest jego ustawienie w pomieszczeniachsocjalnych i mieszkalnych, w pomieszczeniach niewietrzonych, wszafach i wnękach bez zachowania odległości od podzespołówpalnych, na poddaszach (część przestrzeni strychowej nad belko-waniem stropu poddasza i pomieszczenia robocze) z bezpośred-nim poprowadzeniem przewodu spaliny‐powietrze dolotowe przezdach.

Pomieszczenie kotłowni powinno być zabezpieczone przed zama-rzaniem.

Vitodens 300 o mocy 66 kWKotły Vitodens 300 o mocy 66 kW zgodnie z rozp. o inst. palenis-kowych (Niemcy) należy montować w oddzielnej kotłowni.Wyłącznik główny należy zamocować na zewnątrz pomieszcze-nia.

5824304-1

PL

60 VIESMANN VITODENS 300

Stan wysyłkowy (ciąg dalszy)

Ustawienie przy eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z kotłowni

(konstrukcja B23 i B33)Ustawienie jest dopuszczalne tylko wówczas, jeżeli istnieje bez-pośredni otwór nawiewny (niezamykany) o minimalnym przekrojuwynoszącym 150 cm2 (wg TRGI '86/96).Ustawienie w pomieszczeniach mieszkalnych i socjalnych niejest możliwe (wyjątek: eksploatacja w zespole wentylacyjnym).Kocioł Vitodens 300 należy zamocować w pobliżu komina/szybu.Ustawienie& Brak zanieczyszczeń powietrza przez chlorowco‐alkany(np. zawarte w aerozolach, farbach, rozpuszczalnikach i środ-kach czyszczących)

& Pomieszczenie nie może być silnie zapylone& Powietrze w kotłowni nie może wykazywać wysokiej wilgotności& Pomieszczenie musi być zabezpieczone przed zamarznięciem iposiadać dobrą wentylację

W przeciwnym razie możliwe jest wystąpienie usterek i uszkodzeńinstalacji.W pomieszczeniach, w których możliwe jest zanieczyszczeniepowietrza przez chlorowco‐alkany, kocioł Vitodens 300 możebyć eksploatowany tylko z zasysaniem powietrza do spalania zzewnątrz.Uszkodzenia kotła będące następstwem nieprzestrzegania niniej-szych wskazówek nie są objęte gwarancją.

Vitodens 300 o mocy 66 kWKotły Vitodens 300 o mocy 66 kW zgodnie z rozp. o inst. palenis-kowych (Niemcy) należy montować w oddzielnej kotłowni.Wyłącznik główny należy zamocować na zewnątrz pomieszcze-nia.

Systemy spalin

Zwykły przewód spalin musi być dopuszczony przez NiemieckiInstytut Techniki Budowlanej (DIBt) (eksploatacja z zasysaniempowietrza do spalania z kotłowni).Systemy spalin/powietrza dolotowego firmy Viessmann (systemySP) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zew-nątrz:& Pionowy przepust dachowy& Przyłącze na ścianie zewnętrznej

& Poziomy przepust dachowy& Oddzielne prowadzenie powietrza dolotowego i spalin& Instalacja na ścianie zewnętrznej w podwójnej rurzezostały poddane badaniom jako jeden zespół konstrukcyjny z kot-łem Vitodens 300 wg DVGW (Niemcy) i otrzymały certyfikat CE.Do przyłączania kotłów pojedynczych i instalacji wielokotłowychdo istniejącego systemu kominowego z płaszczem powietrznymmożna zastosować elementy SP wg dopuszczenia Z 7.2 ‐1104.Dokładniejszy opis systemów spalin, patrz wytyczne projektowekotła Vitodens.

Zabezpieczenie temperatury spalin

Systemy spalin/powietrza dolotowego firmy Viessmann (systemySP) do eksploatacji z zasysaniem powietrza do spalania z zew-nątrz:& Pionowy przepust dachowy& Przyłącze na ścianie zewnętrznej& Poziomy przepust dachowy& Oddzielne prowadzenie powietrza dolotowego i spalin& Instalacja na ścianie zewnętrznej w podwójnej rurze

zostały poddane badaniom jako jeden zespół konstrukcyjny z kot-łem Vitodens 300 wg DVGW (Niemcy) i otrzymały certyfikat CE.Jeżeli inwestor stosuje inny przewód spalin, należy podłączyć godo spalin o niższej temperaturze wg wytycznych o dopuszczeniuinstalacji spalinowych. W przypadku kotła Vitodens 300 są toprzewody spalin grupy B (maks. dop. temperatura spalin wynosi120 °C).

Projektowanie instalacji

& Temperatura wody w kotle jest ograniczona do 74 °C.W celu utrzymania niskich strat rozdziału, proponujemy zapro-jektowanie instalacji dystrybucji ciepła i nastawienie podgrzewuwody użytkowej na maks. temperaturę na zasilaniu 70 °C.

& Ustawienie kotła kondensacyjnego, w zależności od kraju, pod-lega obowiązkowi zameldowania.

& Z powodu niskich temperatur wody na powrocie niezbędnych dowykorzystania ciepła kondensacji, w obieg grzewczy należywbudowywać tylko spełniające wymagania elementy miesza-jące. Jeżeli mieszacze są konieczne, np. przy systemach wie-loobiegowych lub instalacjach ogrzewania podłogowego,należy zamontować tylko mieszacze 3‐drogowe.

Wyposażenie techniczno‐zabezpieczająceKotły grzewcze powinny zgodnie z normą EN 12828 dla instalacjipodgrzewu ciepłej wody użytkowej posiadać maks. temperaturęzabezpieczenia 100 °C oraz odpowiadający atestowi zawór bez-pieczeństwa o dopuszczonej konstrukcji.

Zawór bezpieczeństwa jest częścią urządzenia pomocniczegoprzy montażu lub ramy montażowej:

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 61

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Obiegi grzewcze

W przypadku instalacji grzewczych z rurami z tworzywa sztucz-nego zalecamy zastosowanie rur szczelnych dyfuzyjnie w celuuniknięcia dyfuzji tlenu przez ścianki rury do jej wnętrza. W insta-lacjach grzewczych nieszczelnych dyfuzyjnie, wykonanych z two-rzywa sztucznego (norma DIN 4726), należy wykonaćrozdzielenie systemowe. W tym celu dostarczamy oddzielnewymienniki ciepła.

Instalacje ogrzewania podłogowego i obiegi grzewcze o bardzodużej pojemności wodnej (> 15 litrów/kW) powinny również wprzypadku kotłów kondensacyjnych zostać przyłączone do kotłapoprzez mieszacz 3‐drogowy; patrz arkusz techniczny „Regulacjainstalacji ogrzewania podłogowego”, „Wytyczne projektoweVitodens”, „Wytyczne projektowe jakości wody”.W zasilaniu obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogo-wego należy zamontować czujnik temperatury do ograniczaniatemperatury maksymalnej. Należy uwzględnić normę DIN 18560‐2.

System rurowy z tworzywa sztucznego do grzejników

Także przy wykorzystaniu systemu rurowego z tworzywa sztucz-nego do obiegów grzewczych z grzejnikami zalecamy stosowanieczujnika temperatury w celu ograniczenia temperatury maksymal-nej.

Zabezpieczenie przed brakiem wody

Wg normy EN 12828 można zrezygnować z wymaganego zabez-pieczenia przed brakiem wody przy kotłach grzewczych o mocydo 300 kW, jeżeli stwierdzi się, że nie występuje niedopuszczalnepodgrzewanie przy braku wody.

Kotły Vitodens 300 firmy Viessmann nie są wyposażone w zabez-pieczenie przed brakiem wody (listwa osłonowa dla stóp sucha).Kontrole techniczne potwierdzają, że przy ewentualnych niedobo-rach wody w instalacji grzewczej na skutek nieszczelności i jedno-czesnej eksploatacji palnika następuje samoczynne wyłączeniepalnika, zanim nastąpi nadmierne nagrzanie kotła grzewczego iinstalacji spalinowej.

Jakość wody/zabezpieczenie przed zamarznięciemWoda do napełniania o nieprawidłowych właściwościach powo-duje wzmożone odkładanie się osadu oraz szybszą korozję, comoże prowadzić do uszkodzenia kotła.& Przed napełnieniem instalacji grzewczej należy ją gruntownieprzepłukać.

& Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej.& Wodę do napełniania o twardości powyżej 20 ºdH należy zmięk-czać, np. stosując małą instalację demineralizacyjną do wodygrzewczej (patrz cennik Vitoset).

& Do wody do napełniania można dodać odpowiedniego dla insta-lacji grzewczych środka przeciwzamarzającego. Dalsze daneznajdują się w arkuszu VdTÜV 1466.

& W odniesieniu do układu pierwotnego nagrzewania oraz przypojemnościach instalacji przekraczających 20 litrów/kW należysię zastosować do przepisów VDI 2035 (Niemcy) oraz dowytycznych projektowych „Wytyczne dotyczące jakości wody”.

Jakość wody użytkowej

Przy twardości wody od 20 °dH zalecamy stosowanie do pod-grzewu wody użytkowej pojemnościowych podgrzewaczy wodylub instalacji uzdatniającej wodę w przewodzie zasilania zimnąwodą.

Ilość kondensatu i neutralizacja

Patrz „Wytyczne projektowe kotła Vitodens”.

Dodatkowe wymagania dotyczące kotłów grzewczych na gaz płynny w pomieszczeniach poniżejpoziomu gruntu

Według normy TRF (Przepisy Techniczne dot. Instalacji GazuPłynnego, Niemcy) 1996 tom 2 – obowiązującej od 1 września1997 – przy montażu kotła Vitodens 300 poniżej poziomu gruntunie jest już wymagany zewnętrzny elektromagnetyczny zawórbezpieczeństwa.

Mimo to potwierdzony został wysoki standard bezpieczeństwa zzastosowaniem zewnętrznego elektromagnetycznego zaworubezpieczeństwa. Z tego względu przy montażu kotła Vitodens 300w pomieszczeniach położonych poniżej poziomu gruntu zalecamyw dalszym ciągu stosowanie zewnętrznego elektromagnetycz-nego zaworu bezpieczeństwa, do którego należy dodatkowozamówić wewnętrzny zestaw uzupełniający H1.

5824304-1

PL

62 VIESMANN VITODENS 300

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Wytyczne projektowe

Dalsze wskazówki dot. planowania i projektowania, patrz„Wytyczne projektowe kotła Vitodens”.

Sprawdzona jakość

Złożono wniosek o przyznanie znaku VDE (Niemcy)

Oznaczenie CE zgodnie z istniejącymi dyrektywami UE

Złożono wniosek o przyznanie Austriackiego Znaku Kon-trolnego zapewniającego bezpieczeństwo elektrotech-niczneZnak jakości ÖVGW. zgodnie z Rozp. dot. Znaków Jakości1942 DRGBl. I dla wyrobów branży gazowej i wodnej

Wartości graniczne spełniają wymagania symbolu ochrony środo-wiska„Błękitny Anioł” wg RAL UZ 61

5824304-1

PL

VITODENS 300 VIESMANN 63

Wskazówki projektowe (ciąg dalszy)

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Viessmann Sp. z o.o.ul. Karkonoska 6553-015 Wrocławtel.: (071) 36 07 100faks: (071) 36 07 101www.viessmann.com 5

824304-1

PL

Wyd

ruko

wanonapapierzeeko

logiczn

ym,

wyb

ielonym

iwolnym

odch

loru

64 VIESMANN VITODENS 300