EDGE Magazine 2016-1 PL

36
CZASOPISMO FIRMY SECO, NUMER 1 – 2016 SPOTKAJ TECHNOLOGICZNYCH GURU chińskie wyzwanie Przemysł 4.0 – CO TO JEST?

description

 

Transcript of EDGE Magazine 2016-1 PL

Page 1: EDGE Magazine 2016-1 PL

Cz

as

op

ism

o f

irm

y s

eC

o, n

um

er

1 –

20

16

spotkaj technologicznych guru

chińskie wyzwanie

Przemysł 4.0 – co to jest?

Page 2: EDGE Magazine 2016-1 PL

HISTORIA Z OKŁADKI

Spis treściEDGE , NUME R 1 – 2016

04 wiadomości i trendy

07 wiedzaPrzemysł 4.0 – co to jest?Ogromna ilość danych otwiera drogę dla tak zwanej „czwartej rewolucji przemysłowej”.

08 stUdiUm PrzyPadkU: chinywydajny gigantWyzwania gospodarcze zmusiły chińską firmę do przemyślenia swoich metody pracy – z doskonałym wynikiem.

13 na krawędziPytania i odPowiedzi – Patrick de VosEkspert Seco w dziedzinie skrawania odpo-wiada na techniczne pytania czytelników.

14 stUdiUm PrzyPadkU: szwecjagłodni biznesuDuch rywalizacji pomógł Fårbo Mekaniska zwiększyć obroty dziesięciokrotnie w ciągu 10 lat.

18 możliwościna właściwym torzeCzy przy rosnącym zapotrzebowaniu na transport kolejowy ten pomysłowy prototyp może być pociągiem przyszłości?

20 edge i tyhaet lo/tajwan„Tajemnicą naszego sukcesu jest nadążanie za rozwojem branży. Tak samo jest z firmą Seco”.

22 stUdiUm PrzyPadkU: aUtomatyzacjasukces robotaInstalacja stanowiska zroboty-zowanego zwiększyło wydajność szwedzkiego dostawcy stali narzę-dziowej, firmy Uddeholm.

28 krawędź światajörgen anderssonPasją menedżera produktu Seco Jörgena Anderssona jest nurkowanie w kopalniach.

32 edUkacjaośrodki techniczne secoNowy obiekt w Chennai (Indie) powiększył światową sieć centrów technologicznych firmy Seco.

2 EDGE (1. 2016)

Page 3: EDGE Magazine 2016-1 PL

EdgE to czasopismo dla klientów firmy Seco Tools, publikowane w 25 językach na całym

świecie. Seco Tools AB dział ds. marketingu, 737 82 Fagersta, Szwecja. Telefon +46 223-400 00 Faks +46 223-718 60 Internet www.secotools.com Wydawca Hans Hellgren E-mail [email protected] Redaktor naczelny Katarina Annerby E-mail [email protected] Redakcja i skład Appelberg Publishing Group Kierownik projektu Per-Ola Knutas RedaktorDaniel Dasey Graficy Cecilia Farkas, Johan Nohr druk Elanders Zdjęcie na okładce Li Jingwang/GettyImages

Niniejsze wydanie Edge zawiera kilka artykułów o Azji. Przy występującej nadproduk-cji i zwiększonej konkurencji, kraje regionu – w szczególno-ści Chiny – znalazły się obec-nie w bardziej wymagającej sytuacji gospodarczej. W tym nowym środowisku biznesowym coraz istotniejsze dla branży obróbki metali staje się znalezienie dostawców, którzy oferują konkretne korzyści.

Seco ma długą tradycję wspierania klien-tów w zwiększaniu rentowności i wydaj-ności. Na stronie 8 opowiadamy historię o tym, jak pomogliśmy osiągnąć te cele jednemu z naszych klientów – chińskiemu producentowi wyposażenia dla przemysłu ciężkiego, firmie MCC-SFRE.

I proszę nie zapomnieć o naszych sta-łych działach, takich jak nowe spojrzenie na stronie 6, gdzie piszemy o rewolucji Przemysł 4.0 oraz o interesujących histo-riach osobistych, takich jak zamieszczona na stronie 28 opowieść o menedżerze pro-duktu Seco, który w wolnym czasie nurkuje w opuszczonych kopalniach.

Przyjemnej lektury!

hans hellgrenWiceprezes ds. sprzedaży i [email protected]

Azja skupia się na wydajności

3EDGE (1. 2014)

Page 4: EDGE Magazine 2016-1 PL

2003500 mln

201012,5 mld

201525 mld

202050 mld

Podłączone urządzenia

Frez tarczoWy 335.25

Firma Seco dodała dwie nowe wielkość płytek do bardzo udanego frezu tarczowego 325.25. Obecnie frez ten zapewnia pełen zakres sze-rokości skrawania, od 13,5 mm do 32 mm, i jest przeznaczony dla sze-rokiej gamy zastosowań.Wszechstronnymi frezami 335.25 można wykonywać takie operacje jak: rowkowanie, planowa-nie wsteczne, interpolację śrubową i kołową a nawet operacje wgłę-biania. Seco oferuje frezy zarówno w wersjach ze stałymi gniazdami z centralnym doprowadzeniem chło-dziwa, jak i w wersjach z regulowaną szerokością umożliwiających przy-stosowanie do wszystkich rodzajów warunków produkcyjnych.Korzyści: nowe szerokości skrawania, niższe koszty narzędzi i zmniejszone stany magazynowe narzędzi, maksy-malna elastyczności, niezawodność, dokładność i łatwość użytkowania

Właściwe połączenie Internet rzeczy (IoT – ang. The Internet of Things) – postęp technologiczny, który umożliwia

wzajemną komunikację podłączonych urządzeń i maszyn – przekształca domy i gałęzie prze-mysłu na całym świecie, w tym również branżę obróbki metali. Najnowsze dane pokazują, że IoT rozwija się z błyskawicznie i wszystko wskazuje na to, że tempo wzrostu utrzyma się.

Czytaj więcej na stronie 7 (trend „Przemysł 4.0”)

Jabro® – obróbka z dużym posuWem

Unikatowa konstrukcja frezu JHF980 pozwala uzyskiwać naj-wyższe możliwe prędkości posuwu. Wprowadzenie dodatkowych ostrzy oznacza, że te prędkości są obecnie wyższe niż kiedykolwiek.Frez JHF980, często stosowa-ny przy obróbce złożonych detali w nowoczesnych frezarkach, jest doskonałym narzędziem do stali, stali nierdzewnych i stopów tytanu.Uniwersalna konstrukcja frezu umożliwia zmniejszenie grubości wiórów w wielu metodach obróbki skrawaniem takich jak wiercenie z wycofywaniem wiertła, interpola-cja kołowa oraz oczywiście obróbka zgrubna z dużym posuwem. Korzyści: większa liczba ostrzy pozwala na obróbkę zgrubną z naprawdę dużym posuwem.

Wiadomości i trendy

4 EDGE (1. 2016)

Page 5: EDGE Magazine 2016-1 PL

202050 mld

Łamacz WióróW m6

Wprowadzenie w 2015 roku łama-cza wiórów M6 z gatunkami Dura-tomic® Chrome TP2501, TP1501 i TP0501 z funkcją wykrywania zużytych krawędzi zapewniło dosko-nałe połączenie własności dla więk-szości operacji toczenia średniego i zgrubnego. Klienci prosili o roz-szerzenie gamy, więc obecnie jest ona systematycznie rozbudowywana – przykładowo o ponad 30 nowych pozycji.Korzyści: niezawodne i wszech-stronne, zapewniające łatwość skrawania, niezrównane w zaspoka-janiu potrzeb wysokiej wydajności dzięki nowym gatunkom Duratomic TP2501, TP1501 i TP0501.

rodzina turbo Narzędzia z rodziny Turbo firmy

Seco Tools przeznaczone do frezowa-nia kątowego i śrubowego są wyjąt-kowo wszechstronne i elastyczne. Asortyment obejmuje frezy o śred-nicach od 10 do 250 milimetrów i szeroki wybór płytek w czterech wielkościach. Pozwala to na frezo-wanie zarówno na małych, jak i na dużych obrabiarkach, w nieograni-czonych kombinacjach materiałów i zastosowań. Przy stosowanych obecnie geometriach płytek Turbo XO, gamie promieni naroży i gatun-kach węglika spiekanego, nie ma żadnych ograniczeń dla obróbki skrawaniem dowolnego materiału. Kombinacje geometrii i gatunków zawsze zapewniają alternatywę do optymalizacji zastosowania. Niezależnie od warunków obróbki skrawaniem, zawsze istnieje opcja pozwalająca uzyskać najlepszą moż-liwą wydajność. Korzyści: elastyczność, wszechstron-ność, większa dokładność, najlepsza możliwa wydajność.

Nowa aplikacja „Suggest” na portalu My Pages My Pages, cyfrowy portal firmy Seco dla klientów w przemy-

śle obróbki metali, został wyposażony w użyteczną aplikację „Suggest”. Korzystanie z aplikacji należy rozpocząć od wybra-nia materiału, z którego wykonany jest obrabiana część. Następ-nie trzeba wybrać odpowiednią geometrię. Wówczas portal My Pages zaproponuje narzędzia spełniającego wymagania, jakie stawia dana część.

Portal My Pages działa na wszystkich platformach – pod systemami operacyjnymi komputerów osobistych, smartfonów i tabletów. Na portalu dostępne są funkcje, takie jak wyszuki-wanie, zamówienia, raporty z testów produktów, program Thre-ading Wizard (Kreator toczenia gwintów) oraz nowe narzędzie – funkcja „Suggest”.

Zobacz Seco na Instagramie Konto serwisu społecznościowego,

poświęcone wielu fascynującym, spe-cjalnym narzędziom stworzonym przez firmę Seco, przyciągnęło uwagę tysięcy obserwatorów na całym świecie.

Adam Wojciechowski, technik CNC w Seco Tools Custom Tooling Facility w Troy (stan Michigan – USA), założył konto CNCTOOLS w serwisie udo-stępniania zdjęć Instagram w stycz-niu. Jego wpisy dotyczące nowych i innowacyjnych narzędzi specjalnych przyciągnęły uwagę branży i w lipcu konto obserwowało już prawie 3000 użytkowników serwisu. Wojciechowski przesyła nowe zdjęcia codziennie i na wszelkie pytania dotyczące prezento-wanych narzędzi, na które nie może odpowiedzieć on sam, odpowiadają zwykle na forum inni pracownicy Seco.

„Instagram pozwolił mi dzielić się moją pasją do technologii CNC oraz zajmować się marketingiem i reklamo-waniem Seco Tools, a także propago-wać nazwę firmy w społeczności osób związanych z obróbką skrawaniem”, mówi.

... a już wkrótce – nowa strona internetowa Seco: www.secotools.com

5EDGE (1. 2016)

Page 6: EDGE Magazine 2016-1 PL

Oferta gatunków Secomax™ H05-H35W nowych gatunkach Seco – Secomax CH0550, CH2540 i CH3545 – wykorzysta-no szereg istniejących technologii i rozwiązań projektowych, co pozwoliło osiągnąć zupełnie nowy poziom wydajności produktu.

Gatunki, których produkcję poprzedziły szeroko zakrojone prace rozwojowe, opierają

się na kilku całkowicie nowych technologiach. Tę nową ofertę gatunków do toczenia twardych elementów, razem z istniejącym gatunkiem CBN060K (H15) z Seco, opracowano z myślą o spełnieniu rosnących wymagań w zakresie wydajności, wykończenia powierzchni oraz nie-zawodności stawianych przez szereg branż.

Czytaj więcej: www.secotools.com/PCBN

Wiadomości i trendy

6 EDGE (1. 2016)

Page 7: EDGE Magazine 2016-1 PL

Witaj Maszyny społeczneKiedyś maszyny współpracowa-ły w łańcuchu produkcyjnym. W przyszłości maszyny będą „społeczne”. Będą zdolne do komunikowania się między sobą oraz pozyskiwania, przechowy-wania i przetwarzania informacji wykorzystywanych następnie do działania.

Inteligentne produktyProdukcja przemysłowa coraz bardziej polega na tym, że same produkty dyk-tują, w jaki sposób mają być wytwarza-ne. Dzieje się tak dlatego, że dołącza się do nich coraz więcej informacji o tym, co powinny zawierać i że są one w stałym kontakcie z magazynem, maszynami i systemami sterowania.

Klas AnderssonMenedżer, Usługi Interfejsu Klienta, Seco Tools

Mniejszy wpływ na środowiskoCoraz bardziej „inteligentne” fabryki optymalnie realizują procesy, co pro-wadzi do powstawania mniejszych ilości odpadów i mniejszej liczby usterek, wyższej sprawności energe-tycznej i zmniejszonego wpływu na środowisko. Stosownie do potrzeb inteligentne maszyny automatycz-nie przełączają się w stan gotowości, dodatkowo ograniczając zużycie energii.

Wywiad: Per-Ola Knutas Ilustracja: Mika Pollack/AgentMolly

wiedza globalne trendy

 Po PojawieniU się silnika paro-wego, linii produkcyjnej i dynamicznym rozwoju technologii komputero-

wych nadszedł czas na następną, czwartą rewolucję przemysłową. Nazywamy ją „Przemysł 4.0”. Dopro-wadzi ona do całkowitej, a zarazem fascynującej, zmiany sposobu działa-nia przemysłu wytwórczego.

Mimo, że w naszej branży nie wdrażano technologii cyfrowej tak szybko, jak w przemyśle medialnym i handlu detalicznym, może ona stać się tym sektorem, który odniesie największe korzyści z faktu, że świat staje się coraz bardziej połączony.

Żaden inny sektor nie ma tylu danych do wykorzystania. Maszyny i procesy masowo produkują gigantyczne ilości danych. I gracz z naszej branży, który najlepiej będzie je wykorzystywał w inteligentnych procesach wytwarzania, integrując narzędzia, maszyny i produkty końcowe, osiągnie ogromny potencjał do zwiększenia wydajności produkcji. Następna

rewolucjaniektóre trendy rewolUcji Przemysł 4.0

ogromna ilośĆ danych to wielka sPrawa

7EDGE (1. 2015)

Page 8: EDGE Magazine 2016-1 PL

stUdiUm PrzyPadkU: mcc-sFre, chiny

EDGE (1. 2016)8

Page 9: EDGE Magazine 2016-1 PL

gigantwydajny chiński

Chiny, kraj numer jeden na liście światowych producentów stali, sta-ra się zrównoważyć spowolnienie gospodarcze z nadmierną zdolnością wytwórczą przemysłu. Mająca swą sie-dzibę w północno-zachodniej części kraju, państwowa spółka MCC-SFRE Heavy Industry Equipment stawia czoło tym wyzwaniom, nieustannie skupiając się na poprawie wydajności.

TeKsT: Wang HuazHOng ZDJęCIA: WANG JING

9EDGE (1. 2016)

Page 10: EDGE Magazine 2016-1 PL

stUdiUm PrzyPadkU: mcc-sFre, chiny

1,3 mld¥Ambitna docelowa produkcja przemysłowa spółki MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co. w 2015 roku.

„ Musimy oszczędzać i poprawiać wydajność w każdy możliwy sposób. Zużycie narzędzi skrawających stanowi dużą część naszych kosztów”.JIA XIAOFENG, MENEDżER W zAKłADzIE OBRóBKI SKRAWANIEM NR 1 SPółKI MCC-SFRE

Państwowy gigantFirma SFRE została założona w 1966 roku, a w roku 2004 weszła w spółkę typu „joint venture” z firmą MCC. Spół-ka MCC-SFRE posiada cztery zakłady obróbki skrawaniem i zatrudnia 3000 pracowników, w tym 600 techników, wśród których jest 95 inżynierów wyż-szego szczebla. Spółka wytwarza szero-ki asortyment maszyn dla wielu różnych branż, ale podstawowym produktem są maszyny do stalowni, głównie walcar-ki do taśm i walcarki blach grubych. Walcarki spełniają wymagania norm obowiązujących w rozwiniętych gospo-darkach Europy i Japonii. Dawniej firma prowadziła własne szkoły, kina i szpitale w powiecie zhuangli.

walcowania, ale zwiększyliśmy ją, ponieważ byliśmy zmuszeni pokryć koszty eksploatacji i utrzymać tempo działania firmy”, mówi.

yang dodaje, że producenci stali zamawiają wyposażenie do walcowania nowej generacji, aby podwyższyć jakość, wyeliminować prze-starzałe moce produkcyjne i obniżyć koszty. Ale warunki dyktują kupujący i firma produ-kuje więcej a zarabia mniej.

W związku z tym w 2008 roku spółka MCC--SFRE zainwestowała 100 mln CNY w celu zmodernizowania 80% linii do obróbki skrawaniem. Obecnie firma może wyprodu-kować 50 000 ton wyłącznie najnowocześniej-

Przy bramie zakładów obróbki skrawaniem eksploatowanych przez spółkę MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co. w Zhuangli w północno-zachodnich China-cha stoi tablica ogłoszeń. Widnieje na niej ambitny cel wielkiego producenta wyposaże-nia do walcowania na rok 2015 – produkcja o wartości 1,3 mld CNY (187 mln EUR).

Firma, z siedzibą w chińskiej prowincji Shaanxi, jest spółką typu „joint venture” pomiędzy państwowym konglomeratem Metallurgical Group Corporation (MCC) a Shaanxi Forging and Rolling Equipment Works (SFRE) – konstruktorem i producen-tem sprzętu ciężkiego z 50-letnim doświad-czeniem, specjalizującym się w wyposażeniu do walcowania i obróbki taśma dla stalowni. Produkowane przez joint venture wyposaże-nie do walcowania kupują producenci stali, którzy wykorzystują je do formowania stali o jednakowej grubości przed dystrybucją do klientów.

Dyrektor działu technologii MCC-SFRE, Yang Xuejun, przyznaje, że firma została zmuszona do podjęcia wielu wyzwań w obli-czu światowego kryzysu finansowego w 2008 roku.

„Mimo że spadł popyt na stal, nie tylko nie ograniczyliśmy produkcji wyposażenia do

10 EDGE (1. 2016)

Page 11: EDGE Magazine 2016-1 PL

szego wyposażenia dla walcowni i przemysłu metalurgicznego.

„Musimy utrzymać i poprawić efektywność w każdy możliwy sposób”, mówi Jia Xiaofeng, menedżer w zakładach obróbki skrawaniem nr 1 spółki MCC-SFRE. „Zużycie narzędzi skrawających stanowi znaczną część naszych kosztów”.

Seco Tools dostarcza narzędzia skrawające do spółki MCC-SFRE od 2000 roku. Obecnie połowa wszystkich narzędzi skrawających wykorzystywanych w zakładach MCC-SFRE to produkty Seco Tools. Wynika to z ich zalet – trwałości, przydatności i stosunku jakości do ceny.

Nadchodzą ciężkie czasy dla chińskich producentów staliMimo presji wynikającej ze spowolnienia gospodarczego, produkcja stali w Chinach nie zmniejszyła się proporcjonalnie do zapotrzebowania rynku. Według oficjal-nych danych, chińska produkcja stali w 2014 roku osiągnęła rekordowy poziom 822,7 mln ton – czyli wzrosła o 0,9%, licząc rok do roku – co stanowiło 49,7% całej produkcji światowej. Aby przetrwać nadchodzące trudne lata przy nadmier-nych zdolnościach produkcyjnych sza-cowanych na 425 mln ton, producenci wyposażenia do walcowania muszą zarzą-dzać kosztami.

11EDGE (1. 2016)

Page 12: EDGE Magazine 2016-1 PL

stUdiUm PrzyPadkU: mcc-sFre, chiny

W międzyczasie zespół Seco Tools w pro-wincji Shaanxi przeprowadził wywiad wśród menedżerów zakładów obróbki skrawaniem, aby dowiedzieć się, jak eksploatowana jest każda tokarka. Na podstawie zebranych danych zespół mógł przedstawić menedże-rom propozycje odnośnie liczby i typów frezarek potrzebnych do wykonywania typo-wych i nietypowych prac. Spółka MCC-SFRE przyjęła propozycję, zmniejszając w ten spo-sób wydatki na narzędzia skrawające o ponad 30%.

„MCC-SFRE to typowa chińska, państwowa firma”, mówi Tang. „Ostrożnie wprowadza zmiany i nie akceptuje od razu nowych pomysłów. Musimy być w pobliżu, aby lepiej zrozumieć ich potrzeby oraz zapewnić niezbędną pomoc i szkolenia na miejscu”.

Szeroka gama narzędziW swoich procesach skrawania spółka MCC-SFRE wykorzystuje narzędzia ponad 20 marek. Połowa tych narzędzi jest produkowana przez Seco Tools, w tym frezy do płaszczyzn Octomill, frezy do wybrań kątowych Turbo, frezy do kopiowania, narzędzia do toczenia i narzędzia do rozwiercania.

„Korzystamy z narzędzi skrawających ponad 20 marek, ale produkty Seco Tools mają niezrównane krawędzie; zwłaszcza dotyczy to narzędzi do frezowania, które są ostre, odporne i szybkie”, mówi Yang. „To główny powód, dla którego kupujemy więcej od nich, a mniej od innych”.

Tan Jie, inżynier sprzedaży w oddziale Seco Tools w Shaanxi, mówi, że o wyborze Seco Tools przez spółkę MCC-SFRE, oprócz konkurencyjności produktów, zadecydowały serwis na miejscu i długotrwała współpraca między dwoma firmami.

Zaowocowało to największym do tej pory zamówieniem. W 2014 roku spółka MCC-SFRE zamówiła narzędzia o wartości milionów yuanów, w tym 30 000 płytek i 100 frezów.

12 EDGE (1. 2016)

Page 13: EDGE Magazine 2016-1 PL

jak należy korzystać z nowych podręczników programu steP?jakie są różne moduły programu steP?co to jest steP i dlaczego

warto rozważyć udział w tym programie?

odPowiedź: Podręczniki STEP mogą być wykorzystywane przez specjalistów z dziedziny skrawa-nia metali studiowania mode-li, zasad i metod związanych z różnymi aspektami procesu obróbki.

Podręcznik Teorie i modele skrawania metali opisuje najno-wocześniejsze modele obrabial-ności dla nowoczesnej obróbki skrawaniem z naukowego punk-tu widzenia. Książka zawiera omówienie wszystkich aspektów procesu obróbki. Jest to podręcz-nik referencyjny dla pozostałych książek z serii wydanej przez Seco.

W podręczniku Teoria skra-wania metali w praktyce opisane są te same zasady i modele, co we wspomnianej wyżej książ-ce, ale z praktycznego punktu widzenia. Książka przedstawia modele obrabialności w taki sposób, że stają się one użyteczne w codziennej praktyce.

Podręcznik Zużycie narzędzi, najlepsze praktyki zajmuje się szczególnym aspektem procesu obróbki skrawaniem – zwanym teorią zużycia ostrza. Większość problemów w procesach obróbki można sklasyfikować jako zda-rzenia związane ze zużyciem się narzędzi. Książka jest podstawo-wym i niezbędnym narzędziem dla każdego eksperta z dziedziny obróbki skrawaniem.

odPowiedź: Program STEP obej-muje szeroką gamę pakietów i modułów szkoleniowych na kilku różnych poziomach. STEP Core Curriculum jest to seria pakietów edukacyjnych mających na celu objaśnienie podstaw procesu obróbki skra-waniem i narzędzi stosowanych w tym procesie. STEP Advanced Curriculum zawiera pakiety, które pozwalają uczestnikom rozszerzyć wiedzę do poziomu specjalisty. STEP Collection to seria pakietów związanych z kon-kretnymi praktycznymi modela-mi obróbki. NEXT STEP oferuje praktyczną wiedzę o relacjach między technologią skrawania metali a ekonomiką produkcji.

Program STEP jest dostępny poprzez różne kanały, w tym pre-zentacje i warsztaty w sali wykła-dowej, pakiety szkoleń interne-towych, literaturę techniczną (artykuły, broszury, przewodniki i plakaty) a obecnie również pod-ręczniki.

odPowiedź: Od samego początku, firma Seco kładła silny nacisk na edukację, szkolenia i informowa-nie klientów o najbardziej wydaj-nych i skutecznych sposobach używania narzędzi skrawających. W ciągu ostatniej dekady firma dużo zainwestowała w stworzenie Programu Edukacji Technicznej Seco (ang. Seco Technical Edu-cation Programme – STEP) – ini-cjatywy edukacyjnej skierowanej do przemysłu wytwórczego na całym świecie.

Program STEP pozwala firmie Seco dostarczać specjalistom z branży skrawania metali na całym świecie programy eduka-cyjne i szkoleniowe ukierunko-wane na stosowanie narzędzi skrawających w najbardziej wydajny i skuteczny sposób. Do tej pory skupiano się głównie na dwóch obszarach – „Co robić i dlaczego?” oraz „Jak to zro-bić?”. Pomagało to specjalistom pracującym w branży upewnić się, że prowadzone przez nich procesy są niezawodne, wydajne i opłacalne.

Program STEP opracowano, aby udostępnić uczestnikom nadrzędne modele i ogólną wie-dzę związane z procesami obrób-ki skrawaniem. Wzięcie udziału w takim szkoleniu STEP przed podjęciem szkoleń w zakresie produktów i zastosowań może być dobrym posunięciem. Im szersza jest wiedza ogólna specja-listy, tym lepiej jest on w stanie rozpoznać i wykorzystać wbu-dowane funkcje oraz potencjał narzędzi skrawających w różno-rodnych zastosowaniach.

Patrick de Vos, menedżer korPoracyjnej edUkacji technicznej w seco tools groUP, odPowiada na Pytania dotyczące obróbki skrawaniem.

NA krawędzi pytania i odpoWiedzi

masz pytania?Prześlij je na adres

podany poniżej:[email protected]

zapytaj patricka

PiO

13EDGE (1. 2016)

Page 14: EDGE Magazine 2016-1 PL

TeKsT: Karin sTrandZDJęCIA: JONAS GAuFFIN

Bohaterowie z małego miasteczkaSzwedzki podwykonawca przemysłowy Fårbo Mekaniska zwiększył swoje obroty z 4 mln koron szwedzkich w roku 2005 do 50 mln koron szwedzkich w roku bieżącym; w tym czasie liczba zatrudnionych pracowników wzrosła z 4 do 34. Przy takim tempie wzrostu, dla tej spółki z miejscowości Fagersta w środkowej Szwecji prawie wszystko wydaje się możliwe.

stUdiUm PrzyPadkU: Fårbo mekaniska

14 EDGE (1. 2016)

Page 15: EDGE Magazine 2016-1 PL

Bracia. Ronnie Berggren, kierownik produkcji Fårbo Mekaniska i jego brat Roger, CEO i właściciel.

Fårbo MekaniskaFirma Fårbo Mekaniska została założona w 1988 roku i przejęta przez Roberta Berg-grena w 2005 roku. W 2014 roku spółka osiągnęła obrót 52 mln koron szwedzkich przy zatrudnieniu 34 pracowników. Firma jest podwykonawcą przemysłowym i wytwarza wszystko, od najprostszych części do zaawan-sowanych elementów mechaniki precyzyj-nej, zarówno w produkcji wielkoseryjnej, jak i jednostkowej. Do klientów spółki należą między innymi Atlas Copco Secoroc, Seco Tools, Sandvik, Outokumpu, Metso Minerals, Morgårdshammar, ABB i Ruukki. www.farbomek.se

15EDGE (1. 2016)

Page 16: EDGE Magazine 2016-1 PL

Mająca swoją siedzibę obok centrali Seco w Fagersta (Szwecja), Fårbo Mekaniska produkuje systemy wyda-wania narzędzi Secopoint dostarczane na wiele rynków całego świata.

Firma Fårbo Mekaniska jest jednym z producentów systemu wydawania narzędzi Secopoint Smartdrawer. Oczywiście firma sama też wykorzy-stuje to rozwiązanie.

roku otrzymało nagrodę Dagens Industri, jednej z czołowych szwedzkich gazet biznesowych. W 2014 roku Berggren został jednym z pięciu finalistów corocznego konkursu konfederacji szwedzkich przedsiębiorstw, którego celem jest znalezienie naj-bardziej przedsiębiorczej osoby w kraju.

berggren jest Przekonany, że duża część sukcesu firmy bie-rze się z jego własnego przygotowania zawodowego.

„Wierzę w to, co robię, a także rozumiem obsługę maszyn”, mówi. „Pracowałem na większości maszyn, jakie tutaj mamy, więc gdy klienci pokazują mi pro-jekt, mogę powiedzieć, czy jesteśmy w stanie wytwo-rzyć produkt”.

Berggren mówi dalej, „Jestem również bardzo ambitną osobą. Mam doświadczenie sportowe – byłem zawodnikiem drużyny unihokeja, która zdoby-ła mistrzostwo Szwecji. Moją pasją są wyzwania i szuka-nie najlepszych rozwiązań dla każdego klienta. Jestem również graczem zespołowym, który chce pracować razem z kolegami nad takim rozwiązaniem”.

Proaktywne podejście Berggrena doprowadziło do tego, że jego firma stała się jednym z większych przed-siębiorstw w miejscowości Fagersta, zajmując miejsce za takimi gigantami jak Seco Tools czy Atlas Copco,

Firma Fårbo mekaniska znajduje się w strefie prze-mysłowej prosto na południe od szwedzkiego mia-sta Fagersta. Zajmuje działkę prawie po sąsiedzku z Seco Tools. Współpraca obu firm ma długą histo-rię. Firma Fårbo Mekaniska wytwarza między innymi części zamienne dla branży walcowniczej, produkty dla górnictwa, narzędzia dla przemysłu maszyno-wego i części dla sektora transportowego. Do naj-większych klientów firmy, oprócz Seco Tools, należą inne, działające na całym świecie szwedzkie przed-siębiorstwa takie jak Sandvik, Atlas Copco czy ABB.

„Około połowa naszej produkcji to elementy powtarzalne. Reszta to produkty zupełnie nowe, z których każdy jest dostosowywany zgodnie z życze-niem klienta”, mówi Robert Berggren, CEO i właści-ciel Fårbo Mekaniska.

Berggren rozpoczął pracę w Fårbo Mekaniska w 1988 roku bezpośrednio po ukończeniu w szkole średniej dwuletniego szkolenia w zakresie budo-wy maszyn. Przejął firmę w 2005 roku. Od tej pory przedsiębiorstwo cały czas pięło się w górę i w 2013

stUdiUm PrzyPadkU: Fårbo mekaniska

16 EDGE (1. 2016)

Page 17: EDGE Magazine 2016-1 PL

„ Pracowałem na większości maszyn, jakie tutaj mamy, więc gdy klienci pokazują mi projekt, mogę powiedzieć, czy jesteśmy w stanie wytworzyć produkt”.ROGER BERGGREN, CEO. FåRBO MEKANISKA

Secopoint™ SmartdrawerJednym z produktów wytwarzanych przez firmę Fårbo Mekaniska dla Seco Tools jest maszyna do wydawania narzędzi Secopo-int Smartdrawer. Maszynę, wyglądającą trochę jak szafa na dokumenty z kompu-terem na górze, najprościej można opisać jako skrzyżowanie magazynu, magazyn-ka podręcznego i punktu przyjmowania zamówień.

Użytkownicy wpisują do komputera swój unikatowy kod oraz nazwę narzę-dzia, do którego chcą uzyskać dostęp i mogą łatwo znaleźć w szufladach żąda-ne narzędzie lub żądaną płytkę. System wydawania narzędzi można również wykorzystywać do przechowywania kali-browanych przyrządów, komputerów prze-nośnych lub innych pozycji wyposażenia przeznaczonych do ponownego użytku.

Smartdrawer rejestruje wydania i wysyła zamówienie do odpowiedniego podwykonawcy, zanim szuflada zostanie całkowicie opróżniona. Oznacza to brak przestojów z powodu braku narzędzia lub płytki.

„Oczywiście sami też używamy syste-mu Smartdrawer”, mówi Roger Berggren z Fårbo Mekaniska. „System wydawania narzędzi oszczędził nam wiele pieniędzy, gdyż zawsze mamy potrzebne płytki. Spa-dło również zużycie materiałów, ponieważ każdy pobiera tylko to, co jest mu potrzeb-ne”.

Fårbo Mekaniska produkuje i serwisuje system Secopoint Smartdrawer. Każdego roku powstaje 100 systemów wydawania narzędzi.

lokalnym szpitalem, Bergslagssjukhuset i lokalną radą miejską. W prowadzeniu biznesu widzi dwa główne wyzwania.

„Jedno to przyciągnięcie odpowiednich ludzi”, mówi. „Mamy wielu zdolnych operatorów, ale zawsze szukam ludzi, którzy lubią majsterkować i naprawiać rzeczy. Ta praca wymaga kreatywności”.

Berggren kontynuuje: „Drugie wyzwanie to czasy dostaw. Klienci nie chcą trzymać zapasów i terminy są coraz krótsze, często tylko dwa lub trzy tygodnie. Oznacza to, że musimy pracować przez całą dobę i być elastyczni. Rok temu zatrudniliśmy specjalistę ds. planowania produkcji. Jego praca polega na monito-rowaniu terminowości dostaw i jesteśmy w tym coraz lepsi”.

Berggren wierzy w pomyślną przyszłość. Firma Fårbo Mekaniska rozbudowuje swój obiekt i ostatnio zainwestowała w trzy nowe maszyny. Firma ma teraz do dyspozycji szeroką gamę obrabiarek, w tym różne-go typu tokarki, frezarki i centra obróbcze. Wszystkie są wyposażone w płytki z Seco Tools.

„Maszyny są podstawą naszej firmy” mówi Berg-gren. „Przy krótkich czasach dostaw, nie można dopu-ścić do zestarzenia się maszyn. Muszą one pracować przez całą dobę”.

17EDGE (1. 2016)

Page 18: EDGE Magazine 2016-1 PL

Ta pełnowymiarowa makieta futurystycznego pociągu metra pokazuje, że transport publiczny niedługo może zrobić duży krok, oddalając się od hałaśli-wych, zużytych metalowych klatek z przeszłości. Siemens Inspiro, elegancki i atrakcyjny pociąg koncepcyjny bez maszynisty, zużywa o 30% mniej energii niż tradycyjne pociągi metra i jest od nich o 20% lżejszy. Koncepcja mogłaby dobrze odnaleźć się na rosnącym rynku transportu kolejowego. zajmująca się problemami transportu niemiecka firma konsultingowa SCI przewiduje, że kolej miejska będzie się rozwijać szybciej niż szybka kolej konwencjonalna, choć z mniejszej bazy.

Następny przystanek:Przyszłość

możliwości: koleJ mieJska

Page 19: EDGE Magazine 2016-1 PL

tworzysz własne rozwiązanie kolei miejskiej?

W sekcji możliwości edge przygląda się ciekawym, roz-wijającym się technologiom z całego świata i narzędziom seco tools, które pozwalają je

wdrożyć.

Rozwiązania do kół kolejowych

Seco rozumie zawiłości zwią-zane z obróbką nowych kół kolejowych przeznaczonych dla szerokiej gamy pojazdów szynowych – od lokomotyw

dużej mocy do pociągów dużej prędkości.

Nasza szeroka oferta opra-wek narzędziowych obejmu-je rozwiązania pozwalające podjąć unikatowe wyzwania

występujące przy produkcji kół kolejowych i przeprowadzić optymalizację obróbki tych

dużych elementów przy jedno-czesnym podwyższeniu trwało-

ści narzędzi. Więcej na secotools.com/

heavymachining

Page 20: EDGE Magazine 2016-1 PL

„ Jeśli mamy problem, Seco ma rozwiązanie”.HAET LO, SHIE MING MACHINERy CO. LTD, TAJWAN

20 EDGE (1. 2016)

Page 21: EDGE Magazine 2016-1 PL

TeKsT: JOHn scOTT MarcHanT ZDJęCIA: CHuNG SHIH-WEI

Przesuwanie granic

biznesmen haet lo kieruje kwitnącym przedsiębiorstwem produkującym części do maszyn w północnym tajwanie. jego filozofia biznesowa jest prosta: elastyczność, pasja i szybka reakcja. te wartości dobrze zgadzają się z podejściem seco.

kiedy 24 lata temU rozPoczynałem pracę jako kierowca w firmie Shie Ming Machinery, nie wyobrażałem sobie, że pew-nego dnia zamienię fotel kierowcy samocho-du dostawczego na fotel za menedżerskim biurkiem. W tej firmie wykonywałem prawie każdą pracę i rozumiem znaczenie jakie dla osiągania optymalnych wyników ma słucha-nie i uczenie się.

Takie podejście przynosi niezłe dywidendy. Od czasu przejęcia sterów firmy w roku 2001 zmniejszyłem naszą zależność od produktów ICT i przejąłem sporą część regionalnej produkcji form do butelek szklanych. Dzięki współpracy z firmą GE Aviation zapewniłem nam również mocną pozycję na rynku części do samolotów.

Maszyny DMG są fundamentem tego biznesu. W roku 2006 mieliśmy jedną, pod koniec 2014 – 18 i planujemy mieć ich 38 w roku 2017. Wzrost ten odbywa się głównie dzięki Seco. Dbają oni o nasze maszyny i zawsze od razu produkują części wysokiej jakości.

Tajemnicą sukcesu Shie Ming jest zdol-ność do zaspokajania potrzeb klientów i nadążanie za rozwojem branży. Tak samo jest z firmą Seco. Jeśli mamy problem, oni mają rozwiązanie. Jeśli potrzebujemy serwisu, są u nas niezależnie od pory dnia. Badanie nowych granic w branży części do samolotów jest jednym z głównych elemen-tów naszego planu biznesowego i cieszymy się, że będziemy współpracować z Seco przy osiąganiu tego celu.

Haet Lowiek:

44stanowisko:

Menedżer w firmie Shie Ming Machinery Co. Ltd.

lokalizacja: Miaoli, Tajwan

rodzina: żonaty,

dwie córkizainteresowania:

Jazda na rowerze, kuchnia Hakka,

kibicowanie wyścigom Formuły 1, piesze

wędrówki i podróżewykształcenie:

Absolwent wydziału zarządzania

przedsiębiorstwem w Asia-Pacific Institute

of Creativity, Tajwan.

edge i ty

21EDGE (1. 2016)

Page 22: EDGE Magazine 2016-1 PL

TeKsT: anne HaMMarsKJöld ZDJęCIA: TObIAS OHlS

Firma produkcyjna uddeholm jest sercem i duszą regionu w środ-kowej szwecji i jednym z największych na świecie producentów stali narzędziowej dla takich branż jak przemysł motoryzacyjny. Wymaga to doskonałego planowania a nowo zainstalowane stanowisko zroboty-zowane pomaga firmie skuteczniej sprostać wymaganiom klientów w zakresie precyzyjnie obrobionych stali narzędziowych.

Automatyzacja przynosi korzyści wszystkim

stUdiUm PrzyPadkU: uddeholm

22 EDGE (1. 2016)

Page 23: EDGE Magazine 2016-1 PL

Inteligentne rozwiązania przemysłowe mogą przy-nieść wspaniałe rezultaty.

Uddeholm – szwedzki dostaw-ca przemysłu motoryzacyjne-go – niedawno zainstalował

zrobotyzowane stanowisko do frezowania, znacznie zwięk-

szające wydajność.

23EDGE (1. 2016)

Page 24: EDGE Magazine 2016-1 PL

Kształtowanie życia codziennegoJest wysoce prawdopodobne, że Twoje okulary i samochód, którym kierujesz, mają zwią-zek z regionem Hagfors w szwedzkiej prowincji Värmland. W regionie tym od 1878 roku działa stalownia Uddeholm, która obecnie produkuje jedną z najlepszych i najczystszych stali na świecie. Stal ta jest wykorzystywana do produkcji narzędzi przemysłowych prze-znaczonych do skrawania, przecinania i kształtowania stali, innych metali oraz tworzyw sztucznych, na zimno i na gorąco. Stal jest stosowana między innymi w przemyśle moto-ryzacyjnym i przez producentów rozruszników serca, butelek PET i okularów.

Firma Uddeholm współpracuje z około 100 tysiącami różnych klientów w 100 kra-jach. Około 50% produkcji trafia do przemysłu motoryzacyjnego.

W ciągu ostatnich dwóch lat firma przyjęła 100 nowych pracowników, a wskaźnik ren-towności wzrósł z 4–5% do 17%.

Operatorka CNC, Erica Davidsson, zajmowała się frezowaniem zanim spro-wadzono stanowisko zrobotyzowane i początkowo była sceptycznie nasta-wiona do zmian. „zastanawiałam się, jak robot będzie pracował z naszymi różnymi materiałami i wymiarami. Nasza produkcja obejmuje szeroki zakres, co stwarza poważne wymagania. Ale teraz wszystko działa dobrze i nikt nie stracił pracy z powodu sprowadzenia robota”.

wizyta w hagFors w prowincji Värm-land w zachodniej Szwecji jest trochę jak fantastyczna podróż

w czasie. W tutejszej okolicy, z dużymi jeziora-mi i głębokimi lasami, już od siedemnastego wieku zajmowano się przetwórstwem i rafi-nacją żelaza i stali. Tę spuściznę zachowuje Uddeholm, czołowy światowy producent stali narzędziowej, stosowanej do wyrobu narzę-dzi przemysłowych dla wielu branż, w tym przemysłu motoryzacyjnego.

Ta spuścizna jest źródłem ogromnej dumy, ale posiadanie długiej historii niewiele pomaga w konfrontacji z silną globalną kon-kurencją.

W ciągu ostatnich ośmiu lat firma Udde-holm kompleksowo dążyła do zwiększenia wydajności, inwestując w swoje obiekty miliard koron szwedzkich (100 mln EUR). Wiosną 2015 roku zainwestowano następne 250 mln koron w nowe projekty, w tym w lep-szy system oczyszczania gazów kominowych, obiekty do prac badawczo-rozwojowych nad stalą proszkową oraz jedenasty piec do prze-topu. Kolejną strategicznie ważną inwestycją było pierwsze w firmie zrobotyzowane stano-wisko do frezowania dwustronnego, które stało się w pełni funkcjonalne na wiosnę 2015 roku, po około dwóch latach planowania, ocen i testowania.

Stefan Stenmark jest inżynierem produk-cji w firmie Uddeholm i menedżerem pro-jektu, który rozpoczęto, gdy wystąpiła potrze-

stUdiUm PrzyPadkU: uddeholm

24 EDGE (1. 2016)

Page 25: EDGE Magazine 2016-1 PL

ba odnowienia starszej frezarki. Gdy okazało się, że koszt modernizacji jest zbyt wysoki, pojawiła się propozycja, aby spróbować inne-go rozwiązania.

„Przy ocenie opcji wydawało się, że istnieją-ce rozwiązanie jest całkowicie błędne”, mówi Stenmark. „Już od dawna myślałem o robocie i wyglądało na to, że nadszedł właściwy czas. To była bardzo intensywna i przynosząca wie-le radości podróż przez wszystkie etapy – od oceny dostawców do znalezienia pieniędzy i wdrożenia rozwiązania”.

Stenmark mówi, że procedurę zamawiania zrobotyzowanego stanowiska do frezowania rozpoczęto w 2013 roku. Wymagało to nowej metody pracy, w każdym znaczeniu tego słowa. „Zwykle przy zamówieniu nie współ-pracujemy z dostawcą, ale w tym przypadku taka współpraca była naturalna i użyteczna”, mówi Stenmark. „W ramach dialogu z Seco i dostawcą maszyny, firmą Stenbergs udało nam się omówić między innymi rozwiązania materiałowe.

håkan nordh jest inżynierem serwisowym w Seco i menedżerem klienta opiekującym się firmą Uddeholm. Mówi, że jego udział w procesie zamawiania robota był ważnym i pouczają-cym doświadczeniem, obejmującym m.in. podróże do Turcji i na Tajwan w celu „prze-prowadzenia testów w rzeczywistych warun-kach i z rzeczywistymi materiałami”.

„Specyfikacje firmy Uddeholm przedsta-wione dostawcy obrabiarki zawierały nastę-pujące wymagania: gładkość powierzchni 2RA, stal narzędziowa Sverker 21 i maksymal-na długość cyklu produkcyjnego 2,5 minuty. To były podstawowe wymagania, jakie ustali-liśmy z firmą Stenbergs. Naprawdę doceni-liśmy możliwość uczestniczenia w procesie już od wczesnego etapu i współpracy z Udde-holm przy tym ważnym zamówieniu”.

Po zmontowaniu i sześciu tygodniach prób, w grudniu 2014 roku maszyna zosta-ła dostarczona do firmy Uddeholm, gdzie

25EDGE (1. 2016)

Page 26: EDGE Magazine 2016-1 PL

„ Stal frezowana jest równie dobra jak stal szlifowana i sta-nowisko zroboty-zowane utrzymuje wymiary lepiej niż segmenty szlifujące”.ULRIKA åHS, KIEROWNIK WyDzIAłU, UDDEHOLM

stUdiUm PrzyPadkU: uddeholm

26 EDGE (1. 2016)

Page 27: EDGE Magazine 2016-1 PL

Produkowana przez firmę Seco głowica Double Octomill jest jedną z głowic do planowania wykorzystywanych przez zrobotyzowane stanowisko do frezowania.

850 z ponad 5000 mieszkańców Hangfors pracuje w firmie Uddeholm, a wielu innych jest powiązanych z lokalnymi dostawcami. Innymi słowy, firma jest sercem i duszą regio-nu. Realizowane obecnie inwestycje będą miały wpływ na życie wielu ludzi.

„Uddeholm jest częścią łańcucha produk-cyjnego, który ma 350 lat. Teraz ten łańcuch jest ponownie analizowany i rozwijany”, mówi Stenmark. „Budujemy naszą działal-ność na wykwalifikowanych operatorach. W końcu chodzi o to, aby zapewnić regiono-wi przyszłość”.

Nowa głowica do planowania Double Octomill™ umożliwia zwiększenie wydajnościGłowice do planowania nowej generacji Double Octomill R220.48 to bardzo wszechstronne, ekonomiczne i wydajne narzędzia, których moż-na używać do obróbki zgrubnej i wykańczającej.Produkowana przez firmę Seco głowica Double Octomill jest jedną z głowic do planowania wykorzystywanych przez zrobotyzowane sta-nowisko do frezowania. Innowacyjna głowica Double Octomill jest wyposażona w płytki pozycjonowane w gniazdach przez kołki HSS, co sprawia, że indeksowanie jest łatwe i bezpieczne. żadna operacja nie może się nie udać, ponieważ kołki HSS utrzymują płytki we właściwym miejscu, zapewniając wyjątkowo długą żywotność każdego gniazda (65 HRC). Płytki z 16 krawędziami głowicy Double Octomill sprawiają, że wartości w przeliczeniu na krawędź lub na część są nie do pobicia.

Głowica do planowania jest dostępna w średnicach od 40 do 500 mm i szczególnie nadaje się do obróbki dużych elementów. Wszystkie frezy Double Octomill mają unikatową konstrukcję gniazd i rowki na płytkach, zapewniające najwyższą precyzję.

poddano ją dokładnej regulacji. Maszyna i większa frezarka osiągnęły pełną zdolność produkcyjną ostatniej wiosny. Razem obie maszyny zapewniają kompletne rozwiązanie, ze zrobotyzowanym stanowiskiem obsługują-cym szerokości od 25 mm do 200 mm i gru-bości od 4 mm do 80 mm i większą maszyną obsługującą wszystkie inne wielkości.

kierownik wydziałU w firmie Uddeholm, Ulrika Åhs, mówi, że stanowisko zrobotyzowane oznacza dla klientów konieczność dostoso-wania się do nowych, dokładnie obrobionych blach.

„Stal frezowana jest równie dobra jak stal szlifowana i stanowisko zrobotyzowane utrzy-muje wymiary lepiej niż segmenty szlifujące”, mówi. „Dzięki dokładnym badaniom wiemy również, że nowa struktura nie wpływa na własności materiału bardziej niż polerowa-nie. I wióry ze stanowiska robotyzowanego są mniej szkodliwe dla środowiska. Można je od razu, bez dodatkowego przetwarzania, skierować z powrotem do pieca w celu recy-klingu”.

Celem wprowadzenia robota przez firmę Uddeholm nigdy nie była redukcja zatrud-nienia. Głównie chodziło o zwiększenie wydajności, co umożliwiło zaoferowanie niż-szej ceny produkowanego materiału.

„Stanowisko zrobotyzowane oferuje naszym klientom konkurencyjne korzyści, takie jak jakość, czas i niezawodność dostaw”, mówi Stenmark. „Dla nas, wewnątrz firmy, uwalnia moce produkcyjne i różne osoby przyjęły teraz nowe obowiązki zawodowe. Wszyscy są zadowoleni i rozwiązanie jako całość okazało się lepsze, niż oczekiwałam”.

27EDGE (1. 2016)

Page 28: EDGE Magazine 2016-1 PL

„ Zawsze mamy ze sobą wszystkie systemy zapasowe – dodatkowy gaz oddechowy, dodatkowe światła, dwa oddzielne systemy nurkowe”.

JöRGEN ANDERSSON, MENEDżER PRODUKTóW DO FREzOWANIA W SECO I PASJONAT NURKOWANIA W KOPALNIACH.

krawędź świata

28 EDGE (1. 2016)

Page 29: EDGE Magazine 2016-1 PL

TeKsT: Karin sTrand ZDJęCIA: JACEK MAJEK (ZDJęCIA PODWODNE) I JONAS GAuFFIN

Głęboko we wnętrzu ziemi panują nieprzeniknione ciemności.Jedyne źródła światła to nasze czołówki i latarki, oświetlające podkłady kolejowe na podłożu, szafę rozdzielczą na ścianie, wiązkę wierteł – pozostałości prowadzonej tu kiedyś działalności przemysłowej. Jesteśmy 80 metrów pod ziemią w starej kopalni Tuna Hästberg, poza miejsco-wością Borlänge w środkowej Szwecji.

Kopalnia stawia przed Jörgenem Andersso-nem swoiste wyzwanie. W godzinach pracy jest menedżerem produktu w Seco Tools, a w wol-nym czasie regularnie nurkuje w kilometro-wych, zalanych wodą dawnych pomieszczeniach przemysłowych znajdujących się pod naszymi stopami.

„Zajmuję się nurkowaniem sportowym od 16 roku życia, a instruktorem nurkowania jestem od 22 lat”, wyjaśnia. „Rok temu poczułem, że stoję przed wyborem – rzucić nurkowanie albo dalej rozwijać się jako nurek. Wtedy pierwszy raz usłyszałem o tej kopalni”.

Tuna Hästberg to stara, otwarta około XVI wieku, kopalnia rudy żelaza położona między miastami Borlänga i Ludvika. Wydobywano w niej rudę do 1968 roku. Dzisiaj głęboka na prawie 600 metrów kopalnia jest zalana wodą do poziomu 520 metrów.

„Nurkowanie w kopalni to oczywiście zupeł-nie coś innego niż nurkowanie w jeziorze czy w morzu”, mówi Andersson. „Tu na dole nie cho-dzi o odkrywanie nieznanego, ale o odkrywanie zapomnianego. W kopalniach nurkuje niewiele osób, ale jest to niesamowite doświadczenie”.

Łatwo zrozumieć, o czym mówi Andersson. Gdy wędrujemy przez kopalnię, nawet prze-strzeń nad wodą jest fascynująca. Nagle znajdu-jemy się w pomieszczeniu socjalnym z zawrotnie wysokim stropem. W pobliżu otwierają się prze-paście zalane wodą, której powierzchnia znajdu-je się niedaleko pod nami. Woda jest krystalicz-nie czysta i przejrzysta na co najmniej 30 metrów.

„Tak więc można sobie wyobrazić uczucie towarzyszące unoszeniu się w stanie nieważkości w wodzie w takim otoczeniu”, mówi Andersson. „Jest to połączenie uczucia całkowitego relaksu z koniecznością utrzymania bardzo wysokiej koncentracji”.

Do ścian pomieszczeń roboczych zalanych wodą przymocowane są liny pomagające nur-kom. Bardzo dokładnie przemyślano wszelkie aspekty związane z bezpieczeństwem.

gdy jörgen andersson nie pracuje jako menedżer produktu, lubi zakładać swój

sprzęt i nurkować w starej, zalanej wodą kopalni. pod powierzchnią można zobaczyć

zapomniane, ale dobrze zachowane wyrobiska górnicze i spektakularne jaskinie.

zanUrz się w Przeszłości

29EDGE (1. 2016)

Page 30: EDGE Magazine 2016-1 PL

Trzy wskazówki dla nurkujących w kopalniachtrenUj „Ukończ specjalistyczne szkolenie. Różnica między zwykłym nurkowaniem a nurkowaniem w kopalniach jest ogromna”.

bądź cierPliwy „Daj sobie czas na rozwój. Nie próbuj trudnego nurkowania za wcześnie”.

bądź dokładny „Nie idź na skróty podczas planowania nurkowania. Szczególnie dokładnie sprawdzaj wszystko zgodnie z listą kontrolną”.

Ludvika, gdzie pracował 10 lat jako opera-tor frezarki CNC. W 2000 roku rozpoczął studia w Szwedzkiej Szkole Górniczo-Hut-niczej w Filipstad, którą ukończył, uzyskując dyplom licencjata w dziedzinie metalurgii i materiałoznawstwa. Następnie podjął studia magisterskie w zakresie inżynierii materiało-wej. Pracę dyplomową napisał w Seco Tools. W 2006 roku został zatrudniony przez firmę w dziale rozwoju procesów frezowania. Dzisiaj jest menedżerem produktów do frezowania i Minimaster.

„Bez kwalifikacji akademickich nie dostał-bym tej pracy”, mówi. „Ale prawda jest taka, że te 10 lat, które przepracowałem na fre-

„Podczas treningu przygotowującego do nurkowania w kopalni, prawie wszystko kręci się wokół rozwiązywania problemów” mówi Andersson. „Jeśli coś się stanie tutaj, na dole, nie można po prostu wypłynąć na powierzch-nię. Jest to niezwykle piękne i nieziemskie środowisko, ale również bardzo nieprzyjazne, gdy coś pójdzie źle”.

Aby uniknąć uszkodzenia skafandrów i sprzętu oraz utknięcia w obiektach tego daw-nego miejsca pracy, technika pływania nur-ków, ich sprzęt oraz ocena sytuacji muszą być doskonałe. Jeśli nurek zanadto zbliży się do dna akwenu, może spowodować wzniesienie się zalegających na nim osadów, które spowo-dują ograniczenie widoczności do zera. Dużą część szkolenia stanowią ćwiczenia postępo-wania w razie katastrofy lub awarii. Nurkowie muszą umieć znaleźć powrotną drogę do wyjścia, nawet w całkowitej ciemności.

„Jedna z różnic między takim nurkowaniem a zwykłym nurkowaniem sportowym polega na tym, że zawsze mamy ze sobą wszystkie systemy zapasowe – dodatkowy gaz oddecho-wy, dodatkowe światła, dwa oddzielne systemy nurkowe itd.”, mówi Andersson. „Całe wypo-sażenie waży w sumie prawie 50 kilogramów”.

jedyny Poważny incydent, jaki przydarzył się Anderssonowi miał miejsce podczas kursu nurkowania w kopalni, gdy nie udało mu się wyrównać ciśnienia między 12 a 21 metrem i pękła mu błona bębenkowa. Miał szczęście, że nie doszło do trwałego uszkodzenia słuchu.

Nurkowanie w kopalniach zawsze odby-wa się w zespołach dwu- lub trzyosobowych i zanurzenie trwa średnio godzinę. Czas nur-kowania jest ograniczony przez zimno. Tem-peratura wody wynosi zaledwie 4°C i mimo że Andersson zakłada grubą odzież spodnią, robi mu się zimno. Dlatego po nurkowaniu bardzo przyjemnie jest wejść do usytuowanej obok platformy do nurkowania podgrzewanej kabiny kopalnianej, napić się kawy i porozma-wiać, czekając na osiągnięcie normalnej tem-peratury ciała.

Swoją karierę zawodową Andersson roz-począł w firmie ABB, w szwedzkim mieście

krawędź świata

30 EDGE (1. 2016)

Page 31: EDGE Magazine 2016-1 PL

Jörgen Anderssonwiek: 44Przygotowanie zawodowe: Trzyletnie szkolenie warsztatowe w szkole średniej, 10 lat pracy na frezarce w firmie ABB w mieście Ludvika, dyplom licencjata z metalurgii i inżynierii materiałowej uzyskany w Szwedzkiej Szkole Górniczo-Hutniczej w Filipstad, dyplom magistra z dziedziny inżynierii materiałowej, globalny menedżer produktów do frezowania kopiowego i Minimaster w Seco Tools.rodzina: żona i pięcioro dzieci.sPędzanie czasU wolnego: „Mam tylko czas na pracę, rodzinę i nurkowanie”.

Nurkowanie w opusz-czonych kopalniach, w wodzie o tempera-turze czterech stopni Celsjusza i ze sprzętem o wadze blisko 50 kg, wymaga rygorystycznych środków ostrożności.

zarce, były dla mnie najcenniejsze. Mam doświadczenie z pierwszej ręki i to jest bez-cenne”.

Więc czy tutaj, głęboko pod ziemią, jest coś, co ma związek z pracą Anderssona w Seco Tools? „Nie, prawie nic. Tutaj najbardziej związanymi z moją pracą rzeczami są kawał-ki starych stalowych wierteł, które można tu znaleźć”, mówi ze śmiechem. „W rzeczywi-stości jest odwrotnie. Nurkowanie pozwala całkowicie zapomnieć o codziennym świecie. Ogromnie lubię to robić, a szczególnie te chwile po nurkowaniu, kiedy odpoczywam i rozmawiam o swoich podwodnych doświad-czeniach. Wtedy naprawdę widać uśmiech na mojej twarzy”.

Andersson, który był o krok od rezygnacji z nurkowania, teraz myśli o dalszym rozwoju. „Teraz czuję, że mam powód, aby pozostać przy tym co najmniej przez następne 15 lat”, mówi. „Muszę się wiele nauczyć i jest jeszcze wiele różnych poziomów kopalni do spene-trowania. I w Szwecji jest również wiele intere-sujących kopalni”.

31EDGE (1. 2016)

Page 32: EDGE Magazine 2016-1 PL

Nowe spojrzenie. Ośrodki techniczne firmy Seco, w tym nowo otwarty obiekt

w Chennai (Indie), na miejscu prowadzą szkolenia w zakresie nowych technik

i technologii.

edUkacja

32 EDGE (1. 2016)

Page 33: EDGE Magazine 2016-1 PL

G

TeKsT: daniel dasey ZDJęCIA: ATul lOKE

Otwarty w marcu 2015 nowy ośrodek Seco – Virtual and Practical Centre w Chennai

(Indie) – udzielił już pomocy wielu klientom szukającym wsparcia przy podejmowaniu

wyzwań technicznych i biznesowych.

dy klient w Indiach pyta o dokładność wierteł Seco, to właśnie nowy ośrodek Virtual and Practical Cen-

tre w Chennai (Indie) pomoże mu znaleźć odpowiedź.

Inżynier ośrodka Prakash Srinivasan mówi, że producent części do silników Gnutti Precision był ciekaw, czy wiertła mocowane za pomocą systemu Shrinkfit firmy Seco są bardziej podatne na bicie od tych, które są mocowane za pomocą konku-rencyjnego systemu uchwytów.

Ośrodek, bardzo chętny do zademon-strowania wyjątkowej niezawodności pro-duktu Seco, przeprowadził dla firmy Gnutti test z niebudzącymi wątpliwości wynikami. „Zainwestowaliśmy w oprawki Shrinkfit i przeprowadziliśmy pokaz w ośrodku”, mówi Srinivasan. „Demonstracja udowod-niła, że bicie nie występuje. Przekonaliśmy klienta do takiego stopnia, że jest on o krok od zakupienia urządzenia Shrinkfit firmy Seco”.

Obiekt w Chennai jest jednym z wielu centrów technicznych Seco na całym świe-

cie. Zadaniem ośrodków w Wielkiej Bryta-nii, Szwecji, Niemczech, Polsce, Stanach Zjednoczonych, Włoszech, Francji, Chi-nach, Czechach, Holandii i na Węgrzech jest nie tylko prezentacja narzędzi Seco, ale również edukacja producentów w zakresie nowych technik i technologii. Stanowią one miejsce, gdzie firma Seco może współ-pracować z klientami przy opracowywaniu nowych i innowacyjnych rozwiązań narzę-dziowych, które poprawiają wydajność przedsiębiorstw klientów.

obiekt w indiach jest najnowszym ośrodkiem technicznym, otwartym w marcu 2015 roku. Zajmuje 560 metrów kwadratowych w cen-trum miasta Chennai. Jest w stanie zapewnić wysokiej jakości szkolenie na miejscu dla 40 uczestników, a także transmitować pokazy dla dużej liczby widzów w całych Indiach oraz w regionie Azji i Pacyfiku.

Centrum jest wyposażone w najnowszy sprzęt, w tym obrabiarki, oprogramowa-nie CAD/CAM, przyrządy do mierzenia i nastawiania narzędzi oraz pełną gamę najnowszych wysokowydajnych narzędzi

W centrum wydarzeń

33EDGE (1. 2016)

Page 34: EDGE Magazine 2016-1 PL

zupełnie nowe obiek-ty. Prakash Srinivasan, inży-

nier w centrum technicznym w Chennai, mówi, że klienci z zadowoleniem przyjęli

otwarcie ośrodka i doceniają zarówno ofero-wane szkolenia, jak i obiekty szkoleniowe.

Globalne rozwiązywanie problemów

skrawających Seco. Goście cen-trum mogą zostać przeszkoleni za pomocą modułów e-learningu połą-czonego z zajęciami praktycznymi. W centrum mieści się również biuro sprzedaży na południowe Indie zatrudniające dziewięć osób. Ośro-dek może również produkować spe-cjalne elementy dla klientów oraz organizować premiery nowych pro-duktów. Ośrodek mogą rezerwować wszyscy partnerzy branżowi, klienci i dystrybutorzy Seco Tools.

Srinivasan mówi, że firma Seco uznała Chennai za doskonałe miej-sce na nowy ośrodek techniczny, gdyż miasto jest centrum przemysło-wym zaopatrującym kwitnącą indyj-ską branżę motoryzacyjną i sektory pomocnicze oraz rozwijającą się branżę energetyczną. Ośrodek odwiedzają klienci z całych Indii. Reprezentują głównie przemysł motoryzacyjny, energetyczny, lotni-czy i maszynowy.

„Klienci z zadowoleniem przyjęli otwarcie centrum i doceniają szko-

lenia oraz obiekty szkoleniowe, jakie oferuje”, mówi Srinivasan. „Zaofero-waliśmy im demonstracje 3-osiowej obrabiarki DMG-Mori, urządzenia Shrinkfit, nastawnika narzędzi i naj-nowszego oprzyrządowania”.

Jednym z kluczowych przedsię-wzięć ośrodka jest program eduka-cji technicznej Seco (STEP, Seco Technical Education Programme). Celem programu jest wypełnienie „luki technologicznej”, którą napo-tykają przedsiębiorstwa nienadą-żające za postępem technicznym. Uaktualnienie wiedzy pozwala fir-mom zwiększyć wydajność, zmniej-szyć ilość odpadów i skrócić czas obróbki.

Virtual and Practical Centre dzieli swoją siedzibę z regionalnym biu-rem sprzedaży Seco Tools, co ozna-cza, że jest dobrze usytuowany jako miejsce do dyskusji nad projektami i do prezentowania najnowszych rozwiązań technicznych dla przed-siębiorstw.

niezależnie od tego, gdzie się znajdują ośrodki techniczne seco, ich pracow-nicy chcą tylko z powodzeniem rozwią-zywać problemy klientów.gdy Firma seco otworzyła w roku 2008 swój ośrodek techniczny w Troy (stan Michigan, USA), jednym z jego głównych celów było zapewnienie klientom pomocy w rozwiązywaniu problemów, tak aby ich przedsiębior-stwa były bardziej wydajne i bardziej dochodowe.

Po siedmiu latach ośrodek może poszczycić się długą listą takich przedsięwzięć.

Don Graham, pełniący w ośrodku funkcję mene-dżera ds. edukacji i usług technicznych, może przed-stawić długą listę zadowolonych klientów z różnych branż, od przemysłu lotniczego do motoryzacyjnego. „Jeden z klientów musiał wytoczyć gwinty w detalach z żeliwa 70 HRC i powiedziano mu, że nie można tego zrobić za pomocą narzędzi z PCBN (polikrysta-liczny sześcienny azotek boru)”, opowiada Graham o jednym ze spektakularnych sukcesów. „Byliśmy w stanie pomóc im wyprodukować szeroką gamę form gwintowych za pomocą frezów do gwintowania z PCBN i pełnowęglikowych. Oznaczało to dla nich sprzedaż o wartości milionów dolarów”.

Graham mówi, że ukierunkowane na klienta podej-ście centrum jest proste. „Chcemy, aby robienie interesów z nami było łatwe”, mówi. „Chcemy być partnerami naszych klientów. Chcemy pomóc klien-tom w utrzymaniu aktywności na światowym rynku. W większości przypadków czujemy, że możemy przy-nieść największe korzyści wtedy, gdy pomagamy im obniżyć koszty i podwyższyć wydajność”.

Seco prowadzi ośrodki techniczne w wielu krajach, w tym w Wielkiej Brytanii, Chinach, na Węgrzech, w krajach Beneluksu, Francji, Niemczech, Polsce, Szwe-cji i we Włoszech, wszystkie stosują podobne podej-ście do klientów.

Emilio Scandroglio, dyrektor techniczny w ośrod-ku technicznym Seco w Guanzate (Włochy) mówi, że codzienna działalność to głównie i edukacja i pomoc dla klientów. „Organizujemy pokazy wszystkich typowych zastosowań i ćwiczenia ze schematami for-mowania wiórów, aby pokazać zachowanie geometrii ostrza w zależności od parametrów skrawania”, mówi. „W ramach innych ogólnych wizyt organizujemy prze-glądy produkcji fabryk i praktyczne pokazy możliwości naszego centrum obróbczego”.

Marcin Hoszwa z polskiego oddziału firmy Seco mówi, że lokalne centrum techniczne jest doce-niane przez klientów. „Nasi główni klienci działają w przemyśle lotniczym, a my pomagamy im wybrać najbardziej wydajne narzędzia i parametry obróbki dla różnych materiałów, takich jak superstopy, tytan czy kompozyty”, mówi. „Organizujemy szkolenia STEP dla wszystkich klientów, dystrybutorów i studentów w celu promowania wiedzy na temat korzystania z nowocze-snych narzędzi, metod obróbki oraz strategii”.

edUkacja

34 EDGE (1. 2016)

Page 35: EDGE Magazine 2016-1 PL

21 4 6 113 5 7 12

98 10

Włochy: „Organizujemy

ćwiczenia i pokazy wszystkich typowych

zastosowań”.

USA:„Nasza porada oznaczała dla

klienta sprzedaż wartości milionów

dolarów”.9

Centrum: WęgryLokalizacja: BudapesztRok otwarcia: 2008Specjalizacja: edukacja, wydajnośćLiczba odwiedzających (rocznie): 10–12 grupGłówni klienci: motoryzacja, energetyka

10

Centrum: PolskaLokalizacja: WarszawaRok otwarcia: 2008Specjalizacja: szkolenia dla klientów, dystrybuto-rów i studentówLiczba odwiedzających (rocznie): około 400Główni klienci: przemysł lotniczy

11

Centrum: IndieLokalizacja: ChennaiRok otwarcia: 2015Specjalizacja: program edukacji technicznej Seco (STEP, Seco Technical Education Programme)

12

Centrum: ChinyLokalizacja: SzanghajRok otwarcia: 2008Specjalizacja: wszystkie formy szkoleń zewnętrz-nych i wewnętrznychLiczba odwiedzających (rocznie): około 400Główni klienci: potencjalni i aktualni klienci programu szkoleniowego STEP

7

Centrum: SzwecjaLokalizacja: FagerstaRok otwarcia: nowe cen-trum ze specjalną salą do pokazów i salonem ekspozycyjnym zostanie otwarte w 2016 rokuSpecjalizacja: prace badawczo-rozwojowe, pokazy, rozwiązania dla klientówLiczba odwiedzających (rocznie): 1500–2000

8

Centrum: CzechyLokalizacja: BrnoRok otwarcia: 2015Specjalizacja: informa-cje techniczne i pro-duktowe, CET, strategia obróbki skrawaniem

5

Centrum: NiemcyLokalizacja: ErkrathRok otwarcia: 1992Specjalizacja: klienci, uniwersytety, szkoły, sprzedaż bezpośrednia, dystrybutorzyLiczba odwiedzających (rocznie): 1200Główni klienci: wszyscy klienci, którzy są zainte-resowani podnoszeniem kwalifikacji i strategiami wydajnych zastosowań.

6

Centrum: WłochyLokalizacja: GuanzateRok otwarcia: 1990Specjalizacja: szkolenie, edukacja, pokazyLiczba odwiedzających (rocznie): 200Główni klienci: klienci bezpośredni, dystrybuto-rzy i studenci

3

Centrum: Francja Lokalizacja: Bourges Rok otwarcia: 2007 Specjalizacja: edukacja, testowanie narzędzi, prace badawczo-rozwojowe Liczba odwiedzających (rocznie): 350 Główni klienci: przeważ-nie klienci z przemy-słu maszynowego, ale z ośrodka mogą korzystać klienci z innych branż np. przemysłu lotnicze-go, motoryzacyjnego i rolnictwa.

4

Centrum: BeneluxLokalizacja: Braine l’Alleud, BelgiaRok otwarcia: 1996Specjalizacja: edukacja, testowanie narzędziLiczba odwiedzających (rocznie): do 150Główni klienci: przemysł motoryzacyjny, lotniczy, medyczny i maszynowy

Polska: „Pomagamy naszym

klientom wybrać najbardziej wydajne narzędzia i warunki

obróbki dla różnych materiałów”.

Ośrodki techniczne Seco

1

Centrum: USALokalizacja: Troy, MichiganRok otwarcia: 2008Specjalizacja: edukacja, aplikacje klienta, analiza konkurencyjnościLiczba odwiedzających (rocznie): ponad 1400Główni klienci: przemysł lotniczy i motoryzacyjny

2

Centrum: Wielka BrytaniaLokalizacja: AlcesterRok otwarcia: 2013Specjalizacja: projekty klientówLiczba odwiedzających (rocznie): ponad 500Główni klienci: od dużych przedsię-biorstw z branży lotniczej do dostawców kategorii Tier 2

35EDGE (1. 2016)

Page 36: EDGE Magazine 2016-1 PL

kanał yoUtUbeOdwiedź również kanał Seco na youtube, aby obejrzeć, jak nasze

produkty kształtują metalowe części, które tworzą nasz świat –

od protez kości udowej do silników odrzutowych.

Asortyment wielkości frezów – średnica 25–125 mm, odpowiednie wersje calowe 1–5''.

DUŻE JEST PIĘKNE. Seco Tools rozsze-rza swoją gamę frezów kątowych i śru-bowych T4 o szereg płytek o większych wielkościach. Nowy T4-12 jest 90 stop-niowym frezem do rowkowania i kontu-rowania. Można go stosować zarówno do frezowania kątowego, jak i śrubowego, tam gdzie wymagana jest większa głębo-kość frezowania.

Duże powierzchnie kontaktu w gnieź-dzie T4-12 pozwalają na niezawodne mocowanie płytek, co oznacza zwiększo-ną wydajność frezu i bardziej niezawodną obróbkę. Łatwość procesu mocowania

sprawia, że płytki mogą być ustawione prawidłowo, zapewniając dobrą gładkość powierzchni,

Płytki dostępne są w wielu różnych gatunkach opracowanych dla różnych materiałów, z najwyższą wydajnością przy obróbce stali i żeliwa. Płytki nadają się również do stali nierdzewnej, materia-łów hartowanych, stopów żaroodpornych i materiałów nieżelaznych. T4-12 jest odpowiedni dla takich branż jak przemysł maszynowy, motoryzacyjny, lotniczy i energetyka.

narzędzia pracy

SQUARE/śRUbowE t4-12

Dostępne są frezy dla różnych chwytów oraz w wersji nasadzanej, z dwoma różnymi podziałkami.

chcesz więcej?

PolUb nasz ProFil!Nie zapomnij odwiedzić naszych

stron na Facebooku i Instagramie. Możesz także wysłać nam tweeta.

aktUalizacjaPodobnie jak nasz magazyn,

witryna Edgeupdate.com otrzymała nowy wygląd i funkcje.

Nie zapomnij jej odwiedzić!

zobacz nowy wygląd strony Edgeupdate.com z dostępem do naszych stron w serwisach

Facebook, Twitter i Instagram.

03030389 ST2015652536 EDGE (1. 2016)