Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na...

17
POLSKO-UKRAIŃSKI MAGAZYN GOSPODARCZY ПОЛЬСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ ЖУРНАЛ 5(26) 2016 Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie czyt. str. 8 Atrakcyjność województwa zachodniopomorskiego czyt. str. 28

Transcript of Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na...

Page 1: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

POLSKO−UKRAIŃSKI MAGAZYN GOSPODARCZYПОЛЬСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ ЕКОНОМІЧНИЙ ЖУРНАЛ

5(26) 2016

Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie – czyt. str. 8

Atrakcyjność województwa zachodniopomorskiego – czyt. str. 28

Page 2: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

2 3

4 – 7 ................... ZAMÓWIENIA PUBLICZNE NA UKRAINIE. NOWE MOŻLIWOŚCI DLA POLSKICH FIRM. ПУБЛІЧНІ ЗАКУПІВЛІ В УКРАЇНІ. НОВІ МОЖЛИВОСТІ ДЛЯ ПОЛЬСЬКИХ КОМПАНІЙ.

8 – 11 ................ „DZIEŃ UKRAIŃSKIEGO BIZNESU” W WARSZAWIE “ДЕНЬ УКРАЇНСЬКОГО БІЗНЕСУ” У ВАРШАВІ

12 – 17 ............. DOBRE RZĄDZENIE W ODESSIE. BUDOWANIE WSPÓŁPRACY NGO Z ADMINISTRACJĄ MIASTA ДОБРЕ КЕРУВАННЯ В ОДЕСІ. ПОБУДОВА СПІВПРАЦІ НЕУРЯДОВИХ ОРГАНІЗАЦІЙ (НУО) З АДМІНІСТРАЦІЄЮ МІСТА

18 – 21 ............. „PUCHAR PRZYJAŹNI UKRAINY” PO RAZ PIĄTY NA TERYTORIUM POLSKI «КУБОК ДРУЖБИ УКРАЇНИ» ВП’ЯТЕ НА ТЕРИТОРІЇ ПОЛЬЩІ

22 – 27 ................ UROCZYSTE OTWARCIE PIERWSZEJ HALI WAIMEA LOGISTIC PARK KORCZOWA УРОЧИСТЕ ВІДКРИТТЯ ПЕРШОГО ЦЕХУ WAIMEA LOGISTIC PARK KORCZOWA

28 – 33 ............... ATRAKCYJNOŚĆ WOJEWÓDZTWA ZACHODNIOPOMORSKIEGO ПРИВАБЛИВІСТЬ ЗАХІДНОПОМОРСЬКОГО ВОЄВОДСТВА

SPIS TREŚCIЗМІСТ

Wydawca: Polsko-Ukrainska Izba GospodarczaRedaktor naczelny: Grzegorz Teresiński

Redakcja: Svitlana ZavadskaOpracowanie graficzne: Jarosław Augustyniak

Kontakt: [email protected], www.pol-ukr.com

Видавець: Польсько-українська господарча палатаГоловний редактор: Гжегож Тересінські

Редакційне опрацювання: Світлана ЗавадськаГрафічне опрацювання: Ярослав Аугустиняк

Контакти: [email protected], www.pol-ukr.com

Szanowni Nasi Czytelnicy!

Na początku miesiąca mia-łem ogromne szczęście gościć na terenach południowo-za-chodniej Ukrainy.

Pięć dni spędzonych w  nie-zwykle uroczych miejscach, pły-wając po Dniestrze, spacerując po pięknych miasteczkach w  aurze najpiękniej-szego miesiąca, jakim bez wątpienia pozostanie maj, wywołało we mnie przekonanie, że czas już, aby Ukraina szerzej otworzyła się na rozwój tury-styki.

Posiadając tak niezwykle urozmaicony krajo-braz i klimat pełny atrakcji, niespotykanych w in-nych miejscach Europy perełek geograficznych i  architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata.

Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu i decyzji wielu, wielu ludzi.

Przestrzegamy jednak przed nadmierną opie-szałością! Życie nie znosi próżni, biznes tym bar-dziej, a przecież turystyka, w tej części Świata, to gałąź gospodarki, która przeżywa obecnie drugą młodość.

Wykorzystajcie tą szansę! A  koszty promocji w turystykę zwrócą się bardzo szybko!

Jednocześnie gorąco polecamy Ukrainę, jako kierunek na wypady turystyczne dla Naszych mieszkańców.

Uważamy jednak, że promocji turystycznej ni-gdy za wiele, dlatego też w naszym stałym cyklu – przedstawiamy Region Zachodnio-Pomorski!

Ponadto w numerze piszemy Konferencji Po-święconej Ukraińskiemu Biznesowi w Polsce. Dla przedsiębiorców, którzy starają się lub mają taki zamiar, ubiegać się o Ukraińskie Zamówienia Pu-bliczne – opisujemy obowiązujące zmiany legisla-cyjne.

Oprócz tego polecamy tekst promujący dobre praktyki rządzenia, tym razem w Odessie.

Zapraszamy do lektury!Grzegorz Teresiński – Redaktor Naczelny

Шановні Наші Читачі!

На початку місяця мені дуже повезло бути на території Півден-но-Західної України.

П’ять днів, проведених в  не-ймовірно красивих місцях, пла-ваючи по Дністру, прогулюючись красивими містечками в аурі най-

красивішого місяця, яким, без сумніву, зали-шиться травень, викликали в мені переконання, що час уже на те, щоб Україна широко відкри-лась на розвиток туризму.

Маючи неймовірно різноманітний ландшафт і чудовий клімат, повний небачених в інших міс-цях Європи географічних та архітектурних пер-лин, Україна «приречена» на відкриття для Світу.

Однак щоб це сталося, має пройти, напевно, багато часу і повинні бути прийняті рішення ба-гатьох і багатьох людей.

Але застерігаємо від надмірної повільності! Життя не терпить пихатості, а бізнес-тим паче, адже туризм в цій частині Світу - це галузь еко-номіки, яка в даний час переживає другу моло-дість.

Використовуйте цей шанс! А витрати на про-сування в туризмі окупляться дуже швидко!

Одночасно ми постійно рекомендуємо Укра-їну як напрямок для туристичних поїздок нашим мешканцям.

Однак ми вважаємо, що просування туриз-му багато не буває, тому в нашому постійному циклі ми представляємо Західнопоморський регіон!

Крім того, в  номері ми пишемо про Кон-ференцію присвячену українському бізнесу в Польщі. Для підприємців, які намагаються або планують приймати участь в  українських пу-блічних закупівлях – ми описуємо чинні законо-давчі зміни.

Також рекомендуємо вам текст, який промує хороші практики управління, на цей раз в Одесі.

Приємного читання!Гжегож Тересінські – Головний Редактор

Page 3: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

4 5

З  1 квітня цього року в  Україні набрав сили

новий Закон «Про публічні закупівлі». Він став

обов’язковим до виконання для центральних ор-

ганів виконавчої влади та замовників, що здій-

снюють діяльність в окремих сферах господарю-

вання, замінивши для них Закон «Про здійснення

державних закупівель», а  з  1 серпня 2016 року

Закон «Про публічні закупівлі» стане чинним для

всіх замовників закупівель.

Вказаний Закон застосовується у  разі якщо

вартість предмета закупівлі товару або послуг до-

рівнює або перевищує 200 тисяч гривень, а робіт

- 1,5 мільйона гривень.

Закон «Про публічні закупівлі» передбачає на-

ступні види процедур закупівлі:

1. Процедура відкритих торгів (основна про-

цедура).

2. Конкурентний діалог.

3. Переговорна процедура закупівлі.

Відкриті торги здійснюються з  обов’язковим

проведенням аукціону з  найнижчою ціною та

з урахуванням нецінових критеріїв.

Процедура конкурентного діалогу застосову-

ється в разі, якщо: замовник не може визначити

необхідні технічні, якісні характеристики товарів

та робіт або визначити вид послуг; для прийнят-

тя оптимального рішення про закупівлю необхід-

но провести переговори з  учасниками (предме-

Od 1 kwietnia br. do obrotu prawnego na Ukrainie weszła w życie nowa Ustawa „O zamówieniach publicz-nych”. Zasięgiem swojego działania obejmować będzie centralne organy władzy wykonawczej i zamawiających prowadzących działalność w poszczególnych sektorach gospodarczych, zastępując Ustawę „O realizacji zamó-wień publicznych”. Od 1 sierpnia 2016 r. Ustawa „O za-mówieniach publicznych” stanie się obowiązującym aktem prawnym dla wszystkich klientów dokonujących zamówień.

Powyższa Ustawa będzie miała zastosowanie w przypadku, jeżeli wartość przedmiotu zakupu towa-ru lub usługi jest równa lub przekracza kwotę 200 tys. hrywni, zaś prac zleconych na kwotę - 1,5 mln hrywni.

Ustawa O  zamówieniach publicznych” przewiduje następujące rodzaje procedur zamówień:

1. Procedura otwartych przetargów (podstawowa procedura).

2. Dialog konkurencyjny. 3. Negocjacyjna procedura zamówień.Otwarte przetargi w myśl nowej ustawy realizowane

będą z wymogiem przeprowadzenia tzw. aukcji cenowej i z uwzględnieniem poza cenowych kryteriów. Niezmier-nie ważne jest precyzyjne tu określenie poza cenowych kryteriów, tak aby nie powodowały one niejasności w in-terpretacji rozstrzygnięcia.

Procedurę dialogu konkurencyjnego będzie sto-sować się w  przypadku gdy: zamawiający nie może określić precyzyjnie niezbędnych danych technicznych

przedmiotu zamówienia; lub gdy jakościowe cechy to-warów i  prac podlegających zleceniu nie mogą być jednoznacznie określone. W  celu podjęcia optymal-nej decyzji o  zakupie należy przeprowadzić rozmowy z uczestnikami (przedmiotem zamówień są m.in. usługi doradcze, prawne, opracowanie systemów informatycz-nych, oprogramowanie, prowadzenie badań naukowych etc).

Negocjacyjna procedura zamówień odbywać się będzie bez uprzedniej publikacji ogłoszenia (publikowa-ny jest tylko komunikat o zamiarze zawarcia umowy po przeprowadzeniu negocjacji z uczestnikiem procedury).

Zgodnie z art. 16 ustawy „O zamówieniach publicz-nych” zamawiający może żądać od uczestników poste-powania przedstawienia i  udokumentowania potwier-dzonych informacji o ich zgodności z  jednym lub kilku następujących kryteriów kwalifikacyjnych:

• posiadanie sprzętu i bazy materialno-technicznej; • zatrudnienie pracowników o odpowiednich kwalifi-

kacjach, którzy posiadają niezbędną wiedzę i doświad-czenie;

• udokumentowanie potwierdzonego doświadcze-nia w realizacji podobnej umowy.

Brak dokumentów, których posiadanie nie są prze-widziane przepisami prawa dla uczestników postepo-wania w ramach oferty przetargowej nie może być pod-stawą do odrzucenia oferty przez zamawiającego.

Nowa ustawa „O  zamówieniach publicznych” jak i poprzednia, w sposób ogólny, przewiduje możliwość udziału w zamówieniach spółki zagranicznej. Istnieją jed-nak istotne różnice między ustawami w zakresie udziału w  postepowaniu podmiotów zagranicznych. Wprowa-dzono istotne zmiany instytucjonalne w  samej proce-durze, która odbywa się wyłącznie za pośrednictwem elektronicznego systemu zamówień, zapewniającego należytą przejrzystość zamówień publicznych, jasno re-guluje sposoby odwołania, oraz uniemożliwia nadużycia i manipulacje danymi.

Niski udział firm zagranicznych w zamówieniach pu-blicznych Ukrainy (około 0,3% wśród zwycięzców prze-targów), w ostatnich latach związany jest przede wszyst-kim z  dyskryminacyjnymi przepisami obowiązującymi

том закупівлі є консультаційні, юридичні послуги,

розроблення інформаційних систем, програмних

продуктів, здійснення наукових досліджень тощо).

Переговорна процедура закупівлі здійснюва-

тиметься без попередньої публікації (оприлюдню-

ється тільки повідомлення про намір укласти до-

говір після проведення переговорів з учасником

процедури).

У відповідності до ст. 16 ЗУ «Про публічні заку-

півлі» замовник може вимагати від учасників по-

дання ними документально підтвердженої інфор-

мації про їх відповідність одному або декільком

з наступних кваліфікаційних критеріїв:

наявність обладнання та матеріально-техніч-

ної бази;

наявність працівників відповідної кваліфікації,

які мають необхідні знання та досвід;

наявність документально підтвердженого дос-

віду виконання аналогічного договору.

Відсутність документів, що не передбачені за-

конодавством для учасників, у  складі тендерної

пропозиції не може бути підставою для її відхи-

лення замовником.

Новий закон «Про публічні закупівлі» у  за-

гальному порядку передбачає можливість участі

в закупівлях іноземної компанії як і попередній за-

кон, проте є суттєві відмінності між ними зокрема

у вимогах до тендерної документації на користь

іноземних компаній, запроваджено суттєві інсти-

туційні зміни в самій процедурі, яка відбувається

виключно через електронну систему закупівель,

що забезпечує належну прозорість публічних за-

купівель, їх оскарження, унеможливлює зловжи-

вання та маніпулювання даними.

Низька участь іноземних компаній у  сфері

державних закупівель України (близько 0,3% се-

ред переможців тендерів) в минулих роках пов’я-

зана передусім із дискримінаційними нормами

чинного на той час законодавства для іноземних

учасників та високим рівнем корупції, відсутністю

Zamówienia publiczne na Ukrainie. Nowe możliwości dla polskich firm.

Gospodarka • Економ

іка Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

Публічні закупівлі в Україні.Нові можливості для польських компаній.

Page 4: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

6 7

wobec firm zagranicznych oraz wysokim poziomem ko-rupcji, brakiem przejrzystości i właściwej kontroli.

Według badań statystycznych przeprowadzonych w 2015 roku, podczas realizacji zamówień publicznych w różnych sektorach i branżach gospodarki Ukrainy za-angażowanie firm zagranicznych działających i  zareje-strowanych na Ukrainie jest na bardzo niskim poziomie.

Z  pewnością wdrożenie systemu elektronicznego przy realizacji zamówień publicznych oraz systemu elek-tronicznego obsługującego kwestie sporne i możliwości odwołania od niekorzystnych rozstrzygnięć zwiększy poziom konkurencji w zakresie zamówień publicznych i zmniejszy poziom korupcji. Wdrożenie procedur elek-tronicznych zamówień publicznych zapewni szybką wy-mianę dokumentów i przepływa informacji. Ważne jest tu ujawnianie wszystkich propozycji uczestników po za-kończeniu aukcji w przetargach otwartych.

Pomimo deklaracji o równych szansach dla uczest-ników zamówień - rezydentów i nierezydentów - w prak-tyce pozostają legislacyjne i  techniczne ograniczenia bezpośredniego udziału firm-nierezydentów przy ubie-ganiu się o zamówienia publiczne.

W niektórych przypadkach udział w zamówieniach może wziąć firma tylko pod warunkiem uprzedniego uzyskania licencji na prowadzenie określonego rodzaju działalności gospodarczej. Dziedziny, które podlegają tym przepisom to m.in. produkcja leków, handel hurto-wy i detaliczny lekami, budownictwo itd.

Według treści cz. 3 art. 2 ustawy Ukrainy „O licen-cjonowaniu działalności gospodarczej”, podmiot go-spodarczy może prowadzić działalność gospodarczą, która wymaga licencjonowania, po wprowadzeniu firmy do Jednolitego Państwowego Rejestru Osób Prawnych i Osób Fizycznych – Przedsiębiorców (JPROPOFP), oraz po uzyskaniu decyzji organu licencyjnego o wydaniu mu niezbędnej licencji.

Biorąc pod uwagę fakt, że do JPROPOFP nanoszo-ne są informacje tylko o ukraińskich osobach prawnych, co przewidziane jest w art. 24 ustawy Ukrainy „O pań-stwowej rejestracji osób prawnych i  osób fizycznych - przedsiębiorców”, firma-nierezydent nie jest w stanie

прозорості та належного контролю.

Згідно статистичних спостережень в 2015 році

під час проведення державних закупівель в різ-

них секторах і галузях економіки України відміче-

но невелику кількість іноземних компаній, зареє-

строваних в Україні.

Беззаперечно запровадження системи елек-

тронних закупівель та електронної системи

оскарження підвищить рівень конкуренції у сфері

державних закупівель та знизить рівень корупції.

Переведення процедур закупівлі в  електронний

формат забезпечить швидкий обмін документами

та інформацією, розкриття всіх пропозицій учас-

ників після завершення аукціону у відкритих тор-

гах.

Не дивлячись на декларування рівних можли-

востей для учасників закупівель резидентів та не-

резидентів на практиці залишаються як законо-

давчі та технічні обмеження щодо безпосередньої

участі компаній нерезидентів в публічних закупів-

лях.

Зокрема, у певних випадках участь у закупів-

лях може відбутися тільки за умови набуття лі-

цензії на здійснення певного виду господарської

діяльності. Зокрема, такою діяльністю є виробни-

цтво лікарських засобів, оптова та роздрібна тор-

гівля лікарськими засобами, будівництво тощо.

Згідно з ч. 3 ст. 2 Закону України «Про ліцен-

зування видів господарської діяльності», суб’єкт

господарювання може здійснювати види госпо-

дарської діяльності, що підлягають ліцензуванню,

після внесення відомостей до Єдиного державно-

го реєстру юридичних осіб та фізичних осіб - під-

приємців щодо рішення органу ліцензування про

видачу йому ліцензії.

Враховуючи, що до ЄДРПОУ вносять відомо-

сті лише щодо українських юридичних осіб, що

передбачено ст. 24 Закону України «Про держав-

ну реєстрацію юридичних осіб та фізичних осіб

підприємців», компанія нерезидент не зможе от-

римати таку ліцензію, а отже не зможе відповіда-

ти кваліфікаційним вимогам публічних закупівель.

Отже, на підставі викладеного вбачаємо, що опти-

мальним варіантом розв’язання проблеми участі

компанії-нерезидента у публічних закупівлях, які

потребують наявності ліценції - є  створення на

території України компанії-резидента, яка зможе

отримати необхідну ліцензію та виконати всі ква-

ліфікаційні вимоги таких закупівель.

Серед технічних обмежень наразі існує про-

блема реєстрація учасника - нерезидента в систе-

мі електронних закупівель через недосконалість

форм реєстрації, які не враховують специфіку

реквізитів компанії-нерезидента України. Проте

вказана проблема найближчим часом має бути

вирішена, оскільки носить суто технічний та тим-

часовий характер.

Отже, ринок публічних закупівель України на

сьогоднішній день як ніколи раніше сприятливий

для участі в закупівлях іноземних компаній (нара-

зі через представництва або пов’язані компанії,

зареєстровані в Україні), які можуть нарешті ство-

рити належну конкуренцію українським вироб-

никами в  умовах прозорих, ефективних і  спра-

ведливих процедур закупівель із викоріненням

системної корупції в цій сфері.

Враховуючи високий рівень конкурентоспро-

можності окремих категорій продукції польських

виробників на українському ринку, можна очіку-

вати найближчим часом суттєве пожвавлення

виходу польських учасників на український ринок

публічних закупівель, що неодмінно піде на ко-

ристь як польським компанії, які зможуть такими

чином значно розширити ринок збуту на території

України так і українським замовникам, передусім

державним підприємствам, які матимуть змогу

купувати якісну продукцію на найвигідніших рин-

кових умовах.

Іван Легейда,

Керуючий Партнер PLP Law Group

uzyskać takiej licencji, a więc nie jest w stanie spełniać

wymogów dających jej prawo do ubiegania się o zamó-

wienia publiczne. Zatem w  oparciu o  powyższe fakty

widzimy, że optymalnym wariantem rozwiązania proble-

mu udziału firmy-nierezydenta w zamówieniach publicz-

nych, od których wymagane są licencje, jest utworzenie

na terenie Ukrainy przedsiębiorstwa-rezydenta, który

jest w  stanie uzyskać odpowiednią licencję i  spełnić

wszystkie wymagania kwalifikacyjne do realizacji takich

zamówień.

Wśród ograniczeń technicznych istnieje problem

przy rejestracji uczestnika-nierezydenta w  elektronicz-

nym systemie zamówień publicznych z powodu niedo-

skonałości formy rejestracji, w której nie uwzględnia się

firm-nierezydentów Ukrainy. Jednak ten problem w naj-

bliższym czasie powinien być rozwiązany, ponieważ ma

charakter techniczny i tymczasowy.

Tak więc, rynek zamówień publicznych Ukrainy po

wprowadzeniu nowej ustawy będzie jak nigdy wcześniej

korzystny dla udziału w  zamówieniach zagranicznych

firm (poprzez przedstawicielstwa lub powiązane spółki

zarejestrowane w Ukrainie), które mogą stworzyć kon-

kurencję dla ukraińskich producentów w  warunkach

przejrzystych, skutecznych i sprawiedliwych zgodnych

z  procedurami zamówień z  jednoczesnym ogranicze-

niem systemowej korupcji.

Biorąc pod uwagę wysoki poziom konkurencyjno-

ści poszczególnych kategorii produktów polskich pro-

ducentów na rynku ukraińskim, w  najbliższym czasie

można się spodziewać znacznego ożywienia wejścia

polskich uczestników na ukraiński rynek zamówień pu-

blicznych. Z pewnością przyniesie to korzyści zarówno

polskim firmom, które będą mogły w ten sposób znacz-

nie poszerzyć rynek zbytu na terenie Ukrainy, jak i ukra-

ińskim klientom. Przede wszystkim ustawa powinna po-

móc ukraińskim przedsiębiorstwom państwowym, które

będą mieć możliwość zakupu wysokiej jakości produk-

tów i technologii w najbardziej korzystnych warunkach

rynkowych.

Ivan Legejda,

Partner Zarządzający PLP Law Group

Gospodarka • Економ

іка Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

Page 5: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

8 9

Вже четвертий рік поспіль в Міністерстві

розвитку Польщі у Варшаві відбувся Міжна-

родний Форум “День Українського Бізнесу”,

організаторами якого вже традиційно були

- Польсько-українська господарча пала-

та, Міжнародний Правовий Центр EUCON

і Міжнародний аудиторський союз.

Перша частина конференції була присвяче-

на презентації та обговоренню низки актуаль-

них питань польсько-українських економічних

відносин, а також можливості ведення госпо-

дарської діяльності, інвестиційних проектів

польськими суб’єктами в  Україні, а  україн-

ськими в Польщі. Частина дебат була присвя-

чена збільшенню товарообігу між Польщею

і Україною, перспективам інвестування та ви-

ходу українського капіталу на польський ри-

нок.

На конференції присутні були Надзвичайний

і Повноважний Посол України в Польщі Андрій

Дещиця, Голова Ради ПУГП Ян Бестри, дирек-

тор Департаменту Міністерства економічного

розвитку і торгівлі України Андрій Демчук, ке-

рівник Відділу сприяння торгівлі та інвестиціям

Республіки Польща в Києві Бартош Мусялович,

Президент Міжнародного правового центру

EUCON Ярослав Романчук. Польсько-україн-

ську господарчу палату представляли також

віце-президенти Анджей Дрозд, Олег Дубіш

і  Анджей Грабовські. Польських підприємців

в Україні представляв Президент Міжнародно-

го товариства польських підприємців в Україні

Пьотр Ціарковські.

Серед тем сесій конференції були, зокре-

ма:

Зміни в податковому законодавстві Украї-

ни щодо протидії зменшенню податкової бази

– як це вплине на інвестиційний клімат дер-

жави;

Укрзалізниця в  очікуванні інвестиційно-

Po raz czwarty w  Warszawie w  Minister-stwie Rozwoju RP odbyło się Międzynarodowe Forum „Dzień Ukraińskiego Biznesu”, którego organizatorami tradycyjnie już byli - Polsko--Ukraińska Izba Gospodarcza, Międzynarodo-we Centrum Prawnicze EUCON oraz Między-narodowy Związek Audytorski.

Pierwsza cześć konferencji poświęcona zo-stała przedstawieniu i  omówieniu szeregu aktu-alnych zagadnień polsko-ukraińskich relacji eko-nomicznych, a  także możliwościom prowadzenia działań gospodarczych przez polskie podmioty na terytorium Ukrainy oraz przez podmioty ukraińskie w  Polsce. Część debaty poświęcona była kwe-stiom zwiększenia obrotów handlowych między Polską a  Ukrainą, perspektywom inwestycyjnym oraz wejścia ukraińskiego kapitału na rynek Polski.

Swoją obecnością obrady Forum zaszczyci-li: Pan Ambasador Nadzwyczajny i  Pełnomocny Ukrainy w Polsce Andrij Deszczycia, Przewodni-czący Rady PUIG Jan Bestry , Dyrektor Depar-tamentu Ministerstwa Rozwoju Ekonomicznego oraz Handlu Ukrainy Andrij Demczuk, Kierownik Wydziału Promocji Handlu i  Inwestycji Minister-stwa Rozwoju w  Kijowie Bartosz Musiałowicz, Prezes Międzynarodowego Centrum Prawnicze-go EUCON Yaroslav Romanchuk. Polsko-Ukraiń-ską Izbę Gospodarczą reprezentowali także Wice-prezesi Andrzej Drozd, Oleg Dubish oraz Andrzej Grabowski. Polskich przedsiębiorców działają-cych w  Ukrainie reprezentował   również Prezes Międzynarodowego Stowarzyszenia Przedsię-biorców Polskich na Ukrainie Piotr Ciarkowski.

Wśród tematów poruszanych podczas konfe-rencji znalazły się miedzy innymi: Zmiany w prze-pisach podatkowych Ukrainy oraz ich wpływ na inwestycyjny klimat państwa.

Ważnym tematem okazała się Kolej Ukraiń-ska, jako sektor o  dużym znaczeniu prorozwo-jowym. Uczestnicy debaty próbowali dociec

Gospodarka • Економ

іка Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

„Dzień Ukraińskiego Biznesu” w Warszawie

“День Українського Бізнесу” у Варшаві

Page 6: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

10 11

Враховуючи той факт, що економічний по-

тенціал Польщі та України все більшою мірою

інтегрує один з одним, ця подія стає відмінною

платформою для зміцнення взаємних контак-

тів і  економічних відносин. Черговий подіб-

ний захід буде організаваний вже традиційно

восени в  Києві – „День Польського Бізнесу”

в Україні.

Запрошуємо до участі в  заході не тільки

членів ПУГП, але всіх зацікавлених підприєм-

ців.

Автор: Світлана Завадська

Редактор-Координатор з питань PR

го буму. Чим закінчиться боротьба між поль-

ським та китайським бізнесом за український

інвестиційний “пиріг”?;

Внесок авіаційної галузі в інвестиційну при-

вабливість України.

У  другій частині заходу відбулася пре-

зентація українських інвестиційних проек-

тів, зокрема, в  ІТ-сфері, машинобудуванні,

виробництві альтернативних джерел енер-

гії, наданні транспортно-логістичних послуг.

Компанії, які їх представляли шукають в пер-

спективі можливості інвестування і  ведення

бізнесу безпосередньо в  Польщі, у  зв’язку

з чим їх співпраця з польськими спеціальни-

ми економічними зонами та інвестиційними

фондами знайде подальший розвиток у май-

бутньому.

Z  uwagi na fakt, iż potencjał ekonomiczny Polski i Ukrainy coraz w większym stopniu wza-jemnie się przyciągają, organizowanie takich cy-klicznych debat staje się doskonalą platformą dla zacieśnienia wzajemnych kontaktów i stosunków gospodarczych. Kolejne podobne wydarzenie będzie organizowane tradycyjnie jesienią w Kijo-wie – „Dzień Polskiego Biznesu” w Ukrainie.

Zapraszamy do udziały w tym wydarzeniu nie tylko członków PUIG, lecz wszystkich zaintere-sowanych przedsiębiorców.

Autor: Svitlana ZavadskaRedaktor – Koordynator ds. PR

jak zakończy się rywalizacja pomiędzy polskim a  chińskim kapitałem zaangażowanym w  inwe-stowanie w Kolej Ukraińską.

Uczestnicy panelu zwracali uwagę na potrze-bę inwestowania w sektor wysokich technologii, m.in. w przemysł lotniczy.

W  drugiej części tego wydarzenia odbyła się prezentacja ukraińskich projektów inwestycyjnych m.in. z dziedziny IT, inżynierii maszynowej, produk-cji alternatywnych źródeł energii, usług transporto-wo-logistycznych. Firmy reprezentujące w/w branże poszukują możliwości inwestowania i prowadzenia działalności  gospodarczej bezpośrednio w Polsce, w związku z czym, ich współpraca z  polskimi Spe-cjalnymi Strefami Ekonomicznymi oraz funduszami inwestycyjnymi z pewnością stanowić będzie rozwi-jający się sektor usług.

Gospodarka • Економ

іка Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

Page 7: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

12 13

Час реалізації проекту: 1.04.2016 – 30.11.2016

Проект являє собою відповідь на не-

сприятливу ситуацію неурядових організацій

в  Одеській області. Діяльність цих органі-

зацій до цього часу лише незначною мірою

ефективно впливала на формування місце-

вої політики, пропонуючи позитивні зміни на

благо місцевої спільноти. Одеські НУО зосе-

реджені на трьох сферах діяльності – бороть-

ба з  корупцією, представлення інтересів біз-

несу і  захист осіб, які перебувають у  важкій

ситуації. Антикорупційні дії, що вживаються

урядом і  адміністрацією України, не будуть

ефективними без активної участі неурядових

організацій, що мають можливість низового

моніторингу ситуації та боротьби з  корупці-

єю в зародку. Тільки через діяльність НУО та

активізацію антикорупційних соціальних по-

зицій, боротьба з  цією патологією дасть по-

зитивні результати. Одночасно підтримка для

Польсько-українська господарча палата

активно бере участь у  реалізації різних про-

грам, що направлені на розвиток демократії

в Україні. Один з останніх проектів буде реалі-

зований в Одесі під назвою „Добре керування

в Одесі”.

Запрошуємо вас ознайомитися з  нижче

наведеною статтею та звертаємося до наших

муніципальних партнерів з  української сто-

рони з  пропозицією професійної організації

лекцій і семінарів з питань створення системи

громадянського суспільства, обміну передо-

вим досвідом при створенні законодавства

і  його застосуванні. Ми заохочуємо до обмі-

ну досвідом між польськими суб’єктами міс-

цевого самоврядування. За посередництвом

Палати, обидві сторони будуть мати гаранто-

вані професійні відносини і реалізацію кожно-

го питання в галузі суспільного життя і бізнесу

за участю висококласних фахівців.

Приємного читання! Czas realizacji projektu: 1.04.2016 – 30.11.2016

Projekt stanowi odpowiedź na niekorzystną sytuację organizacji pozarządowych na Ukrainie w regionie odeskim. Działalność tych organizacji dotychczas tylko w niewielkim stopniu wywierała skuteczny wpływ na kształtowanie lokalnej poli-tyki poprzez proponowanie pozytywnych zmian na rzecz lokalnej społeczności. Odeskie NGO skupione są na trzech obszarach działalności – zwalczanie korupcji, reprezentowanie interesów biznesu i ochrona osób znajdujących się w trud-nej sytuacji. Działania antykorupcyjne podejmo-wane przez rząd i administrację Ukrainy, nie będą skuteczne bez aktywnego udziału organizacji po-zarządowych, mających możliwość oddolnego monitoringu sytuacji i zwalczania korupcji u pod-staw. Tylko poprzez działania NGO i aktywizację antykorupcyjnych postaw społecznych walka z tą patologią da pozytywne rezultaty. Jednocześnie wsparcie dla niedostatecznie rozwiniętego sek-

Polsko-Ukraińska Izba Gospodarcza czynnie uczestniczy przy realizacji różnych programów wspierających rozwój demokracji na Ukrainie. Jednym z ostatnich projektów będzie realizowa-ny w Odessie program o nazwie „Dobre Rządze-nie w Odessie”.

Zapraszamy do zapoznania się z lekturą po-niższego artykułu. Tym samym zwracamy się do naszych partnerów samorządowych po stronie ukraińskiej z  ofertą profesjonalnej organizacji wykładów i szkoleń z zakresu tworzenia syste-mu społeczeństwa obywatelskiego, wymiany dobrych praktyk przy tworzeniu prawa i jego za-stosowania. Zachęcamy do wymiany doświad-czeń pomiędzy polskimi jednostkami samorzą-du terytorialnego. Za pośrednictwem Izby obie strony będą miały zagwarantowane profesjonal-ne relacje i realizację każdego zagadnienia z ob-szaru życia publicznego i biznesu z udziałem wy-sokiej klasy specjalistów.

Zapraszamy do lektury!

Projekty – Проекти

Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

DOBRE RZĄDZENIE W ODESSIE. Budowanie współpracy NGO z administracją miasta

ДОБРЕ КЕРУВАННЯ В ОДЕСІ. Побудова співпраці неурядових організацій (НУО) з адміністрацією міста

Page 8: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

14 15

го економічного і соціального розвитку;

Семінари для неурядових організацій у сфе-

рі ідентифікації та пріоритизації питань міс-

цевого значення, а  також в  області побудови

професійних позицій щодо місцевих проблем,

створення демократизаційних, антикорупцій-

них та навколо бізнесових дій, через ефектив-

ний діалог із суспільством та інститутами вла-

ди;

Побудова плану дій і  реалізація одного із

запланованих заходів в ході реалізації проек-

ту;

Семінар для представників міської влади

щодо важливості консультацій з  громадські-

стю для створення якісної міської політики та

правильної організації консультацій з  громад-

ськістю;

Консультації з  метою надання допомоги

в реалізації планів дій на місцевому рівні;

Спільні семінари для НУО та представників

міської влади з метою закріплення набутих на-

вичок ефективного використання інструментів

діалогу;

Ознайомча поїздка в Польщу для представ-

ників адміністрації і  неурядових організацій

з  метою представлення типових рішень в  об-

ласті інтерактивної побудови місцевої політики

на прикладі окремих польських гмін;

Розробка підручника з  громадських кон-

сультацій для НУО, що охоплює правила кон-

сультацій і кращі світові практики у сфері міс-

цевих консультацій;

Підсумкова зустріч з метою представлення

досягнень і  висновків з  проекту і  розповсю-

дження його результатів.

Проект реалізується у партнерстві, укладе-

ному між: Польсько-українською господарчою

палатою, Фондом „Науково-дослідний інститут

приватного підприємництва і  демократії” та

Асоціацією підприємців міста Одеси.

недостатньо розвиненого сектора малого і се-

реднього бізнесу, що є  важливим елементом

економічної трансформації в  Україні, є  необ-

хідним елементом роботи, носієм якої є саме

неурядові організації в Одеській області. Вони

являють собою необхідний компонент діяль-

ності навколо бізнесу, спрямований на відро-

дження економіки і оптимальне використання

економічного потенціалу регіону. Ці організа-

ції не мають достатніх можливостей впливати

на рішення, що приймаються місцевими орга-

нами влади, через низькі професійні і  етичні

стандарти, відсутність прозорості в  роботі

і  недостатність зв’язків з  місцевими ресур-

сами і потребами. Метою проекту є включен-

ня місцевих неурядових організацій у процес

планування і  реалізації політики міської вла-

ди в  Одесі. Проект передбачає підвищення

стандартів діяльності НУО шляхом підготовки

їх керівників і  працівників для професійного

включення в  процес творення місцевої полі-

тики та реалізації громадських завдань. Таким

чином, проект сприятиме побудові зв’язків

з  місцевою спільнотою, заохотить громадян

до участі в роботі НУО, показуючи можливості

внесення позитивних змін на місцевому рівні

і  тим самим полегшить діяльність організації

без сильної підтримки з боку гуманітарних ор-

ганізації. Професійно підготовлені кадри НУО

значно ефективніше будуть включатися у ви-

рішення поточних проблем регіону, створення

соціально активного суспільства, в  боротьбу

з  корупцією, підтримку місцевого підприєм-

ництва, а саме малих і середніх підприємств.

Проект передбачає наступні заходи:

Аналіз існуючих дій НУО в  Одесі у  сфері

діагностики місцевих проблем, участь у підго-

товці місцевого законодавства і  громадських

слуханнях, а  також запровадження місцевої

політики щодо спільних дій і створення коалі-

ції, та створення ефективної стратегії місцево-

a  także tworzenia efektywnej strategii lokalnego rozwoju ekonomiczno-społecznego;

Warsztaty dla NGO w zakresie identyfikowa-nia i  priorytetyzacji lokalnych problemów oraz w zakresie budowania profesjonalnych stanowisk dotyczących problemów lokalnych, podejmowa-nie akcji demokratyzacyjnych, antykorupcyjnych i okołobiznesowych poprzez skuteczny dialog ze społeczeństwem i instytucjami władzy;

Zbudowanie planu działania i  realizacja jed-nego z zaplanowanych działań w okresie trwania projektu;

Warsztaty dla przedstawicieli władz miejskich w zakresie wagi konsultacji społecznych dla two-rzenia dobrej jakości polityki miejskiej oraz w za-kresie prawidłowego organizowania konsultacji społecznych;

Doradztwo w celu pomocy we wdrażaniu pla-nów działania na poziomie lokalnym;

Wspólne warsztaty dla NGO i przedstawicie-li władz miejskich w  celu umocnienia nabytych umiejętności efektywnego wykorzystywania in-strumentów dialogu;

Wizyta studyjna dla przedstawicieli admini-stracji i NGO w Polsce. Pokazanie modelowych rozwiązań w  zakresie partycypacyjnego budo-wania polityki lokalnej na przykładzie wybranych gmin polskich;

Opracowanie podręcznika w  zakresie kon-sultacji społecznych dla NGO, obejmującego zasady konsultacji i najlepsze praktyki światowe w zakresie lokalnych konsultacji;

Spotkanie podsumowujące osiągnięcia i wnioski z realizacji projektu oraz upowszechnia-jące jego rezultaty.

Projekt realizowany jest w partnerstwie zawar-tym pomiędzy: Polsko-Ukraińską Izbą Gospodar-czą, Fundacją „Instytut Badań nad  Demokracją i Przedsiębiorstwem Prywatnym” oraz Stowarzy-szeniem Przedsiębiorców Miasta Odessa.

tora MŚP, będącego niezwykle ważnym elemen-tem transformacji gospodarczej w  Ukrainie jest niezbędnym elementem pracy u podstaw, której nośnikiem są właśnie organizacje pozarządowe w  regionie odeskim. Stanowią one niezbędny składnik działalności okołobiznesowej mającej na celu ożywienie gospodarcze i optymalne wy-korzystanie potencjału ekonomicznego regionu. Organizacje te nie mają wystarczających możli-wości wpływania na decyzje podejmowane przez władze lokalne z  powodu niskich standardów zawodowych, etycznych, braku przejrzystości działania oraz niewystarczających powiązań z lo-kalnymi zasobami i  potrzebami. Celem projektu jest włączenie lokalnych organizacji pozarządo-wych w proces planowania i realizowania polityki władz miejskich w Odessie. Projekt zakłada pod-niesienie standardów działalności NGO poprzez przygotowanie ich liderów oraz pracowników do profesjonalnego włączania się w proces two-rzenia polityki lokalnej i realizacji zadań publicz-nych. W  ten sposób projekt ułatwi budowanie więzi z lokalną społecznością, zachęci obywateli do udziału w pracach NGO, pokazując możliwo-ści wprowadzania pozytywnych zmian na szcze-blu lokalnym i  tym samym ułatwi przetrwanie organizacji bez silnego wsparcia ze strony orga-nizacji pomocowych. Profesjonalnie przygotowa-na kadra NGO znacznie skuteczniej włączać się będzie w  rozwiązywanie bieżących problemów regionu, tworzenia społeczeństwa zaangażowa-nego społecznie, oddolnego zwalczania korupcji, wsparcia dla lokalnej przedsiębiorczości, zwłasz-cza małych i  średnich przedsiębiorstw. Projekt zakłada następujące działania:

Analiza dotychczasowego działania NGO w  Odessie w  zakresie diagnozowania lokalnych problemów, udziału w  przygotowaniu lokalnych aktów prawnych i  konsultacjach społecznych, a  także wdrażaniu lokalnej polityki oraz w  za-kresie wspólnego działania i budowania koalicji,

Projekty – Проекти Pr

ojek

ty –

Про

екти

Page 9: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

16 17

довими організаціями. У заході візьмуть участь

представники 15 організацій.

В  результаті зустрічі буде створено План

дій щодо підвищення компетентності НУО,

в якому будуть визначені галузі, що вимагають

втручання НУО та список дій, які дозволяють

ефективну інтервенцію.

Реалізація наступних заходів в рамках про-

екту:

2 денний семінар для представників НУО

Одеської області та 2-денний семінар для

представників міської влади Одеси пройдуть

в  Одесі в  період з  27 червня - 1 липня 2016

року. Існуюча реалізація вжитих заходів здійс-

нюється у  професійно скоординованому по-

рядку, при активній участі всіх трьох учасників

проекту, а також за підтримки влади Одеської

області.

Номер контракту: 38/PKWD/2016

Проект „Добре керування в Одесі. Співпра-

ця організацій НУО з міською адміністрацією”

вступив у фазу реалізації.

27.04.2016 року відбувся телеміст, в  яко-

му взяли участь три партнери проекту, тобто:

Польсько-українська господарча палата, Фонд

„Науково-дослідний інститут приватного під-

приємництва і демократії” та Асоціація підпри-

ємців міста Одеси.

У  ході телеконференції було обговорено

план заходів в рамках проекту, визначено те-

матичні напрями щодо діяльності неурядових

організацій в Одеській області:

1. Побудова Діалогу між місцевою владою

і  середовищем неурядових організацій з  ме-

тою зміцнення їх ролі в побудові активного гро-

мадянського суспільства,

2. Боротьба з  корупцією через моніторинг

корупційногенного середовища,

3. Підтримка розвитку підприємництва на

місцевому рівні та інструменти для оптимізації

діяльності сектора МСП,

4. Створення прозорості в офіційних проце-

дурах, що стосуються жителів області,

5. Побудова структури органів місцевого

самоврядування як механізму впливу соціаль-

ної участі в управлінні Одеської області.

Встановили дату зустрічі для дії №1 - Ана-

ліз існуючих дій НУО в Одесі - 2-3 червня 2016

року, метою чого є діагностика місцевих про-

блем, представлених діючими в регіоні неуря-

organizacje pozarządowe. W  wydarzeniu udział wezmą przedstawiciele 15 organizacji.

W  rezultacie spotkania fokusowego powsta-nie Plan Działania w zakresie podnoszenia kom-petencji NGO, w  którym    znajdzie się identyfi-kacja obszarów wymagających interwencji NGO i zestaw działań umożliwiających   skuteczną in-terwencję.

Realizacja kolejnych działań w ramach projektu: 2 dniowe warsztaty dla przedstawicieli NGO

z  regionu odeskiego i  2 dniowe warsztaty dla przedstawicieli władz miejskich z Odessy odbę-dą się w Odessie w dniach 27 czerwca - 1 lipca 2016 roku. Dotychczasowa realizacja podjętych działań przebiega w sposób profesjonalnie sko-ordynowany przy aktywnym udziale wszystkich trzech partnerów projektu oraz przy przychylnym wsparciu władz Obwodu Odeskiego.

Nr umowy: 38/PKWD/2016Projekt „Dobre Rządzenie w Odessie. Współ-

praca organizacji NGO z administracją miejską” wstąpił w fazę realizacji.

27.04.2016 r. odbył się telemost, w  którym uczestniczyło trzech partnerów projektu, tj: Pol-sko-Ukraińska Izba Gospodarcza, Instytut Badań nad Demokracja i Przedsiębiorstwem Prywatnym, Stowarzyszenie Przedsiębiorców Miasta Odessa.

W  trakcie telekonferencji omówiony został plan działań w  ramach projektu, wyłoniono ob-szary tematyczne, dotyczące działalności organi-zacji pozarządowych w Obwodzie Odeskim:

1. Budowanie Dialogu między lokalnymi wła-dzami a  środowiskiem organizacji pozarządo-wych w celu wzmacniania ich roli w budowaniu aktywnego społeczeństwa obywatelskiego,

2. Walka z korupcją poprzez monitoring śro-dowisk korupcjogennych,

3. Wsparcie dla rozwoju przedsiębiorczości lokalnej, i instrumenty optymalizujące działalność sektora MŚP,

4. Tworzenie transparentności w procedurach urzędowych dotyczących mieszkańców obwodu,

5. Budowanie struktur samorządowych jako mechanizmu wpływu udziału społecznego w kie-rowaniu Odeskim Obwodem.

  Ustalono datę spotkania fokusowego, 2-3 czerwca 2016 roku, (Działanie 1, Analiza do-tychczasowego działania NGO w  Odessie), któ-re służyć ma diagnozie lokalnych problemów, przedstawionych przez działające w  regionie

Projekty – Проекти Pr

ojek

ty –

Про

екти

Projekt realizowany w ramach Polsko-Kanadyjskiego Programu Wsparcia Demokracji współfinansowanego z programu polskiej współpracy rozwojowej Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP

oraz Kanadyjskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych, Handlu i Rozwoju (DFATD)

Page 10: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

18 19

З 25 серпня по 28 серпня 2016 року в Сілезії,

в містах Глівіце, Тошку і Ратиборі вже в п’ятий раз

поспіль буде проходити цикл міжнародних зма-

гань в ранзі Кубка Світу Міжнародної Федерації

Аеронавтики (FAI) під загальною назвою «Тур-

нір Трьох Замків F1E» (F1E – механічно керовані

планери). Турнір складається з двох «польських»

і одного «українського» Чемпіонат Світу FAI, до

якого Федерація авіамодельного спорту України

(FAMSU) приєдналася за запрошенням організа-

тора - Глівіцької Асоціації авіамодельного спорту

(GSML) . Кубок Дружби України , будучи складо-

W  dniach 25-28.08.2016r. na Śląsku w  Gliwi-cach, Toszku i Raciborzu, odbędzie już po raz piąty z  rzędu, cykl międzynarodowych zawodów w ran-dze Pucharów Świata Międzynarodowej Federa-cji Aeronautyki (FAI) pod wspólną nazwą „Turniej Trzech Zamków F1E” (F1E - szybowce sterowane mechanicznie). Na turniej składają się dwa „polskie” i jeden „ukraiński” Puchar Świata FAI, który Federa-cja Modelarstwa Lotniczego Ukrainy (FAMSU) do-łączyła na zaproszenie organizatora - Gliwickiego Stowarzyszenia Modelarzy Lotniczych (GSML). Pu-char Przyjaźni Ukrainy, stanowiąc część składową

Wydarzenia – П

одії Wyd

arze

nia

– П

одії

„Puchar Przyjaźni Ukrainy” po raz piąty na terytorium Polski«Кубок Дружби України» вп’яте на території Польщі

Modelarze rywalizują własnoręcznie zbudowanymi modelami tylko w powietrzu. Na ziemi są przyjaciółmi.Спортсмени змагаються власноруч складеними моделями тільки в повітрі. На землі всі вони друзі.

Page 11: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

20 21

вою частиною Турніру, надає цій події особливо-

го значення у формуванні процесів європейської

інтеграції на соціальному рівні.

Щорічний цикл змагань проводиться з 2012

року відповідно до календаря заходів аеро-

клубів Польщі та України, а також FAI. Завдяки

співпраці польських та українських спортсменів

Турнір став флагманський заходом в авіаційних

видах спорту цієї категорії і висвітлений в націо-

нальних та міжнародних інформаційних службах

Turnieju nadaje tej imprezie szczególne znaczenie w kształtowaniu procesów integracji europejskiej na płaszczyźnie społecznej.

Doroczny cykl tych zawodów organizowany jest od roku 2012 zgodnie z kalendarzami imprez Aero-klubów Polski i Ukrainy oraz FAI. Dzięki współpracy polskich i  ukraińskich sportowców Turniej stał się flagową imprezą w sportach lotniczych tej katego-rii komentowaną w krajowych i międzynarodowych serwisach informacyjnych (W 2015r. Redakcja TVP

(у 2015р. TVP Katowice представили великий ре-

портаж з цього заходу, а в економічному журналі

eDIALOG регулярно з’являються відомості щодо

цього заходу)

Систематичне зростання кількості учас-

ників, також кращих у  світі за рейтингом FAI,

підтверджує, що подія набрала вже світового

значення. У 2016 році захід спеціально відбу-

деться в період курортного сезону , щоб збіль-

шити участь школярів, особливо з  Польщі та

України.

Організатори запрошують всіх, хто зацікав-

лений в  сучасному становленні польсько-укра-

їнських відносин, вступити в  ряди Почесних

патронів заходу, а також прийняти участь у цере-

монії вручення спортивних трофеїв переможцям

«Кубка Дружби України» і «Турніру Трьох Замків»

28 серпня 2016 р. в 16.30 на Замку в Тошку.

Ян Войтак

– інструктор, моделіст, наставник молоді

Katowice przedstawiła obszerny reportaż z  tej im-prezy a w Dialogu ukazują się stałe informacje o tej imprezie).

Systematyczny wzrost ilości zawodników z  udziałem światowej czołówki wg rankingu FAI potwierdza, że impreza nabrała już światowego znaczenia. W 2016 roku impreza celowo odbędzie się w  okresie wakacyjnym, aby umożliwić więk-szy udział młodzieży szkolnej zwłaszcza z  Polski i z Ukrainy.

Organizatorzy zapraszają wszystkich, którym na sercu leży nowoczesne kształtowanie relacji polsko-ukraińskich o  dołączenie do grona Hono-rowych Patronów imprezy oraz udział w ceremonii wręczenia sportowych trofeów tegorocznym zwy-cięzcom „Pucharu Przyjaźni Ukrainy” i  „Turnieju Trzech Zamków” w dn. 28.08.2016 o godz. 16.30 na Zamku w Toszku.

Jan Wojtak - instruktor, modelarz, wychowawca młodzieży

Modelarstwo to sport dla mężczyźni kobiet w każdym wieku. Na starcie Turnieju w 2015 roku sta-wiło się 56 zawodników z 9 państw europejskich.Моделювання - це спорт для чоловіків і жінок різного віку. На старті Турніру в 2015 році участь

взяли 56 спортсменів з 9 європейських країн.

Wydarzenia – П

одії Wyd

arze

nia

– П

одії

Łączymy biznes od 1992 rokuОб’єднуємо бізнес з 1992 року

www.pol-ukr.com

Page 12: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

22 23

У четвер, 12 травня 2016 р. відбулося

офіційне відкриття першого етапу інвес-

тицій Waimea Logistic Park Korczowa. На

церемонії були присутні Заступник мера

Міста Перемишля Януш Гамрищак, пред-

ставники Управління Маршалка Підкар-

патського воєводства, Староста Ярос-

лавського Повіту Тадеуш Хшан і Вуйт гміни

Радимно Богдан Шилар. Waimea Logistic

Park Korczowa представляв Голова Прав-

ління Waimea Holding S. A. Анджей Росін-

ські. Інвестором виробничо-складського

комплексу загальною площею 50 тисяч

квадратних метрів є компанія, що нале-

жить інвестиційній групі Waimea Holding

S. A. Фінансування інвестицій надає банк

BOŚ S.A.

12 травня за участю інвестора та пред-

ставників місцевих органів влади відбулося

урочисте перерізання стрічки та офіційне

відкриття першого цеху площею 7 200 кв. м.

в рамках комплексу Waimea Logistic Park

Korczowa. - Сьогодні ми відкриваємо другий

логістичний об’єкт реалізований в  рамках

групи Waiema Holding S. A. Проект Waimea

Logistic Park Korczowa-це логістична брама

на Схід, призначена, зокрема, для тих ком-

паній, які перед відправкою товару в Украї-

ну, або інші східні ринки захочуть зберігати,

виробляти, або скористатися з пропонова-

них логістичних послуг ще на території Єв-

ропейського Союзу, - зазначив на церемонії

відкриття Анджей Росінські, Голова Прав-

ління Waimea Holding S. A. - Наша підкар-

патська інвестиція-це найкраще свідчення

того, як динамічно розвивається польська

логістична галузь і які має перед собою ви-

ключно хороші перспективи. Розташування

інвестицій біля автомагістралі А4, на тра-

сі головного європейського транзитного

W czwartek 12 maja 2016 r. miało miej-sce oficjalne otwarcie pierwszego etapu inwestycji Waimea Logistic Park Korczo-wa. Na uroczystości obecni byli Zastęp-ca Prezydenta Miasta Przemyśla Janusz Hamryszczak, przedstawiciele urzędu marszałkowskiego Województwa Podkar-packiego, Starosta Powiatu Jarosławskie-go Tadeusz Chrzan oraz Wójt Gminy Ra-dymno Bogdan Szylar. Waimea Logistic Park Korczowa reprezentował Andrzej Rosiński, Prezes Zarządu Waimea Holding S.A. Inwestorem kompleksu magazyno-wo-produkcyjnego o  łącznej powierzchni 50 tysięcy mkw. jest spółka należąca do grupy inwestycyjnej Waimea Holding S.A. Finansowanie inwestycji zapewnia bank BOŚ S.A.

12 maja z udziałem inwestora oraz przed-stawicieli władz lokalnych nastąpiło uroczyste przecięcie wstęgi i  oficjalne otwarcie pierw-szej hali o powierzchni 7 200 mkw. w ramach kompleksu Waimea Logistic Park Korczo-wa. - Dzisiaj oddajemy drugi obiekt logistycz-ny zrealizowany w  ramach grupy Waiema Holding S.A. Projekt Waimea Logistic Park Korczowa to logistyczna brama na Wschód, dedykowany jest w  szczególności do tych firm, które przed dostarczeniem towarów na Ukrainę czy inne rynki wschodnie będą chcia-ły magazynować, konfekcjonować, czy sko-rzystać z  dostępnych usług logistycznych jeszcze na terenie Unii Europejskiej - pod-kreślał na uroczystości otwarcia Andrzej Ro-siński, Prezes Zarządu Waimea Holding S.A. - Nasza podkarpacka inwestycja to najlepszy dowód, jak dynamicznie rozwija się polska branża logistyczna i  jakie ma przed sobą wy-jątkowo dobre perspektywy. Lokalizacja in-westycji przy autostradzie A4, na trasie głów-

Uroczyste otwarcie pierwszej hali Waimea Logistic Park KorczowaУрочисте відкриття першого цеху Waimea Logistic Park Korczowa

Gospodarka • Економ

іка Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

Page 13: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

24 25

Generalny wykonawcą inwestycji jest fir-ma Trasko-Inwest. Cushman & Wakefield wiodąca na świecie firma świadcząca usługi na rynku nieruchomości komercyjnych będzie zarządzać obiektem.

Lokalizacja Waimea Logistic Park KorczowaNiewątpliwym atutem inwestycji Wa-

imea Logistic Park Korczowa jest lokaliza-cja. Obiekt powstał na 12 hektarowej działce w miejscowości Młyny na Podkarpaciu, 3 km od największego przejścia granicznego mię-dzy Polską a Ukrainą – Korczowa. Położenie obiektu na terenie powiatu jarosławskiego, na szlakach komunikacyjnych oraz nieduża odległość do przejść granicznych stwarza-ją dogodne warunki do inwestowania w  tym regionie. Przez teren powiatu jarosławskiego przebiega autostrada A4 (E40) Jędrzychowi-ce - Wrocław - Katowice - Rzeszów - Korczo-wa. Droga kontynuuje bieg niemieckiej auto-strady A4 z kierunku Drezna, a także wpisuje się w  ciąg europejskiej trasy bezpośredniej Wschód-Zachód E40. Kierowcy poruszający się autostradą A4 mogą korzystać na terenie powiatu jarosławskiego z węzła Korczowa. To ostatni na terenie Polski węzeł komunikacyj-ny, umożliwiający zjazd z autostrady A4 przed przekroczeniem polsko-ukraińskiej granicy.

Ukończenie budowy infrastruktury drogowej, w  tym zakończenie budowy au-tostrady A4 zapewni szybkie i  sprawne po-łączenie komunikacyjne w ruchu międzynaro-dowym na kierunku wschód - zachód. Cała autostrada A4 będzie liczyła 672 km, połączy wschodnią i zachodnią granicę Polski. Przez Podkarpacie przebiega 167 km. Autostrada A4 zapewni bezpośrednie połączenie z Niem-cami przez przejście graniczne w Jędrzycho-wicach i z Ukrainą przez przejście graniczne

nego europejskiego korytarza tranzytowego relacji wschód-zachód wykreuje zwiększone zapotrzebowanie na powierzchnie magazyno-we w  tym regionie - dodał Andrzej Rosiński. W  ramach kompleksu Waimea Logistic Park Korczowa o łącznej powierzchni 50 000 mkw. powstaną łącznie trzy hale z możliwością pro-dukcji i  wykorzystania szeroko rozumianych usług logistycznych, z powierzchnią biurową i  socjalną. Przestrzenie logistyczne, produk-cyjne i usługowe będą generować nowe miej-sca pracy, docelowo na ternie całego kom-pleksu będzie mogło powstać ponad 2  000 takich miejsc. Zatrudnienie będą mogły zna-leźć osoby w różnych sektorach, w szczegól-ności w  zakresie magazynowania przesyłek, konfekcjonowania towarów, na liniach pro-dukcyjnych lub montażowych, w  usługach, gastronomii, w  obsłudze serwisowej samo-chodów dostawczych. Projekt Waimea Logi-stic Park Korczowa skierowany jest do firm z  całej Europy, a  zwłaszcza do tych, które chciałyby przechowywać, pakować lub korzy-stać z dostępnych usług logistycznych przed dostawą towarów na Ukrainę lub na inne ryn-ki wschodnie. Pierwsza hala Waimea Logistic Park Korczowa wyposażona w  nowoczesne technologie zapewni możliwość prowadzenia szeroko rozumianych usług logistycznych. W  ramach projektu powstała rozbudowana infrastruktura – przestronny plac manewrowy dla samochodów ciężarowych i  osobowych, strzeżony parking dla samochodów cięża-rowych. Waimea Logistic Park Korczowa docelowo będzie oferować całodobową ob-sługę dla TIR-ów oraz zaplecze socjalne dla kierowców wraz z  kantyną. Łączna wartość inwestycji Waimea Logistic Park Korczowa wynosi 110 mln zł, wartość pierwszego etapu wyniesie 26 mln złotych. Finansowanie inwe-stycji zapewnia BOŚ Bank.

Генеральним підрядником інвести-

цій є  компанія Trasko-Inwest. Управляти

об’єктом буде Cushman&Wakefield, ведуча

компанія у світі, що надає послуги на ринку

комерційної нерухомості.

Розташування Waimea Logistic Park Korczowa Безперечною перевагою інвестицій

Waimea Logistic Park Korczowa-це місце-

розташування. Об’єкт був побудований на

12 га ділянці в селі Млини Підкарпатського

воєводства, в 3 км від найбільшого прикор-

донного переходу між Польщею і Україною

– Корчова. Розташування об’єкта на тери-

торії Ярославського повіту, на маршрутах

транспорту і  невелика відстань до кордо-

ну створюють сприятливі умови для інвес-

тування в  цьому регіоні. Через територію

Ярославського повіту проходить автома-

гістраль А4 (Е40) Єнджиховіце - Вроцлав

- Катовіце - Жешув - Корчова. Дорога про-

довжує курс німецькою автострадою А4

в напрямку Дрездена, а  також вписується

в пряму європейську сітку Схід-Захід E40.

Водії, що рухаються автомагістраллю A4

можуть скористатися з вузла Korczowa на

території Ярославського повіту. Це останній

на території Польщі, великий транспортний

вузол, що забезпечує з’їзд з автомагістралі

А4 перед перетином польсько-українсько-

го кордону.

Завершення будівництва дорожньої

інфраструктури, в тому числі завершення

будівництва автомагістралі A4 забезпечить

швидке та якісне міжнародне сполученні

в напрямку схід - захід. Вся автомагістраль

А4 буде налічувати 672 км та поєднає схід-

ний і  західний кордон Польщі. Через Під-

карпатське воєводство проходить 167 км.

Автомагістраль A4 забезпечить пряме спо-

коридору між сходом і  заходом створить

підвищений попит на складські приміщен-

ня в  цьому регіоні, - додав Анджей Росін-

ські. В  рамках комплексу Waimea Logistic

Park Korczowa загальною площею 50 000

кв. м. будуть створені три цехи з можливіс-

тю виготовлення та використання в широ-

кому сенсі логістичних послуг, з  офісною

і  соціальною інфраструктурою. Логістич-

ні, виробничі і  сервісні приміщення будуть

створювати нові робочі місця. На терито-

рії всього комплексу може бути створено

більше 2 000 таких місць. Роботу зможуть

знайти люди в  різних секторах, зокрема

в  сфері зберігання вантажів, виробництва

товарів на виробничих або монтажних ліні-

ях, у сфері послуг, громадського харчуван-

ня, в сервісному обслуговуванні вантажних

автомобілів. Проект Waimea Logistic Park

Korczowa призначений для компаній з  усі-

єї Європи, а  особливо для тих, які хотіли

б зберігати, упаковувати або скористати-

ся з наявних логістичних послуг перед від-

правкою товарів в Україну або на інші схід-

ні ринки. Перший цех Waimea Logistic Park

Korczowa, обладнаний сучасними техноло-

гіями, забезпечить можливість проведен-

ня логістичних послуг в  широкому сенсі.

В рамках проекту була створена розвинена

інфраструктура – просторий майданчик для

вантажних і легкових автомобілів, стоянка

під охороною для вантажних автомобілів.

Waimea Logistic Park Korczowa буде також

пропонувати цілодобове обслуговування

для TIR-ів і соціальні об’єкти для водіїв ра-

зом із їдальнею. Загальний обсяг інвести-

цій Waimea Logistic Park Korczowa складає

110 млн злотих, вартість першого етапу

становитиме 26 млн злотих. Фінансування

інвестицій забезпечує BOŚ Банк.

Gospodarka • Економ

іка Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

Page 14: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

26 27

nych oświadczeń o  zamiarze powierzenia pracy cudzoziemcom. W  2013 r. zarejestro-wano ponad 217 tys. Ukraińców, w  2014 r. było ich już niemal 373 tys., a tylko w I półro-czu 2015 r. - ponad 402 tys.

Waimea Holding S.A.Spółka Waimea Holding S.A. z powodze-

niem realizuje projekty deweloperskie na te-renie całej Polski. Specjalizuje się w budowie kompleksów logistycznych, obiektów typu cargo oraz BTS a także terminali multimodal-nych. Obiekty realizuje w  wysokim standar-dzie, oferując bogate wyposażenie. Wielolet-nie doświadczenie Grupy Waimea na rynku nieruchomości komercyjnych, profesjonalny zespół, stabilna pozycja oraz obecność w ca-łej Polsce pozwalają na tworzenie optymal-nych projektów logistycznych dla klientów zarówno w  Polsce, jak i  poza jej granicami. Dynamiczna i  konsekwentna realizacja pro-jektów takich jak North-West Logistic Park oraz North-West Logistic Park 1 w  Szczeci-nie, Waimea Logistic Park Korczowa, Waimea Logistic Park Bydgoszcz, Waimea Cargo Ter-minal Rzeszów-Jasionka, Waimea Logistic Park Port Morski w Szczecinie a także zapla-nowane kolejne inwestycje na terenie Polski są efektem przyjętej koncepcji rozwoju spółki Waimea Holding S.A. Celem Grupy jest bu-dowa na wynajem profesjonalnych obiektów zgodnie z innowacyjnymi rozwiązaniami, rów-nież w nietypowych lokalizacjach. Inwestycje lokowane są w  obszarach o  największym potencjale rozwoju, a dotychczas omijanych przez inwestorów. W planach rozwoju Grupy Waimea są realizacje obiektów deweloper-skich na terenie Europy Środkowej i  Połu-dniowo-Wschodniej.

w  Korczowej. Istotne znaczenie dla komu-nikacji w  regionie mają drogi krajowe. Przez powiat jarosławski przebiega droga krajowa nr 77 Lipnik - Przemyśl i  droga krajowa nr 94 Zgorzelec - Korczowa, która dociera do granicy państwa z Ukrainą i  jest drogą alter-natywną dla autostrady A4. Ponadto przez powiat biegnie linia kolejowa nr 91 (Kraków - Medyka) oraz linia kolejowa nr 101 (Muni-na - Hrebenne). Trwają starania o  zdobycie środków finansowych na realizację drogi eks-presowej S19, która będzie częścią europej-skiego szlaku Via Carpathia prowadzącego od Kłajpedy aż do Salonik.

Atrakcyjność inwestycyjną powiatu ja-rosławskiego obok doskonałej lokalizacji na trasie Wschód – Zachód wzmacnia rów-nież dostępność dla inwestorów Międzynaro-dowego Portu Lotniczego Rzeszów – Jasion-ka oddalonego od Jarosławia o  ok. 55 km. Port Lotniczy Rzeszów - Jasionka w  swojej ofercie proponuje loty do Warszawy oraz kil-kunastu stolic i miast europejskich.

Strefa ruchu bezwizowegoInwestycja Waimea Logistic Park Kor-

czowa powstała w strefie ruchu bezwizo-wego - 3 km od największego przejścia gra-nicznego z  Ukrainą w  Korczowej. Strefa ta pozwala na swobodne przekraczanie granicy obywatelom z Ukrainy, mogą z niej korzystać mieszkańcy obszaru do 30 kilometrów po obu stronach granicy. Oznacza to, że Ukraińcy i  Polacy mieszkający w  odległości do 30 ki-lometrów od granicy polsko-ukraińskiej mogą swobodnie przekraczać granicę na podsta-wie karty MRG, bez konieczności posiadania paszportu z  wizą. Dane Ministerstwa Rodzi-ny, Pracy i  Polityki Społecznej pokazują, że ukraińskich pracowników na naszym rynku przybywa. Potwierdza to liczba rejestrowa-

тики показують, що збільшується на нашо-

му ринку кількість українських заробітчан.

Це підтверджує кількість зареєстрованих

заяв про намір доручити роботу іноземцю.

У 2013 році зареєстровано понад 217 тисяч

українців, в  2014 році їх було вже майже

373 тисячі, а тільки в першому півріччі 2015

року - більш 402 тисяч.

Waimea Holding S. A. Компанія Waimea Holding S. A. успіш-

но реалізує проекти забудови на території

всієї Польщі, спеціалізується на будівництві

логістичних комплексів, вантажних об’єктів

і BTS, а також багатомодальних терміналів.

Об’єкти реалізує на високому рівні, про-

понуючи багате оснащення. Багаторічний

досвід Групи Waimea на ринку комерційної

нерухомості, команда професіоналів, ста-

більна позиція і присутність по всій Польщі

дозволяють створити оптимальні логістичні

проекти для клієнтів як у  Польщі, так і  за

її межами. Динамічна і послідовна реаліза-

ція проектів, таких як North-West Logistic

Park і  North-West Logistic Park 1 в  Щеци-

ні, Waimea Logistic Park Корчова, Waimea

Logistic Park Бидгощ, Waimea Вантажний

Термінал Жешув-Ясьонка, Waimea Logistic

Park Морський Порт у Щецині, а також за-

плановані подальші інвестиції на території

Польщі є  результатом прийнятої концеп-

ції розвитку компанії Waimea Holding S. A.

Метою Групи є будівництво під оренду про-

фесійних приміщень у  відповідності з  ін-

новаційними рішеннями, також в  нетипо-

вих місцях. Інвестиції вкладені в  регіонах

з  найбільшим потенціалом розвитку, але

досі не реалізованих інвесторами. У планах

розвитку Групи Waimea є реалізація об’єк-

тів будівництва на території Центральної та

Південно-Східної Європи.

лучення з Німеччиною через прикордонний

перехід в Єнджеховіцах і з Україною через

прикордонний перехід в  Корчовій. Важли-

ве значення для комунікації в  регіоні ма-

ють державні дороги. Через Ярославський

повіт проходить національна дорога № 77

Липник – Перемишль і національна дорога

№ 94 Згожелець - Корчова, яка доходить до

державного кордону з Україною і є альтер-

нативою дорогою автомагістралі A4. Крім

того, через повіт проходить залізнична лі-

нія № 91 (Краків - Медика), а  також заліз-

нична лінія № 101 (Муніна - Хребенне). Три-

вають пошуки фінансування на реалізацію

швидкісної дороги S19, яка буде частиною

європейського маршруту Via Carpathia, від

Клайпеди до міста Салоніки.

Інвестиційну привабливість Ярослав-

ського повіту поруч із зручним розта-

шуванням на трасі Схід – Захід зміцнює

також доступність для інвесторів Між-

народного Аеропорту Жешув – Ясьонка,

віддаленого від Ярославля близько 55 км.

Аеропорт Жешув - Ясьонка пропонує рей-

си до Варшави, а  також до інших столиць

і міст Європи.

Зона безвізового режиму Інвестиції Waimea Logistic Park

Korczowa виникли в зоні безвізового ре-

жиму - в 3 км від найбільшого прикордон-

ного переходу з  Україною в  Корчовій. Ця

зона дозволяє вільно перетинати кордон

громадянам України. Скористатися можуть

жителі 30 кілометрової зони по обидва боки

кордону. Це означає, що і українці, і поля-

ки, які живуть на відстані до 30 кілометрів

від польсько-українського кордону, можуть

вільно перетинати кордон на підставі карти

МПР, без необхідності отримання візи. Дані

Міністерства Сім’ї, Праці і Соціальної Полі-

Gospodarka • Економ

іка Gos

poda

rka

• Еко

ном

іка

Page 15: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

28 29

В самому центрі Європи, на північному

заході Польщі, де сходяться культури сходу

і заходу, де можна помилуватися мальовни-

чими пейзажами, спробувати смачної кухні, а

також відчути особливу енергію і атмосферу

міст і містечок, розташоване Західнопомор-

ське воєводство. Це найдалі на захід Європи

W samym sercu Europy, na północnym za-chodzie Polski, gdzie stykają się kultury wscho-du i zachodu, gdzie podziwiać można malowni-cze krajobrazy, zasmakować niezwykłej kuchni, a także poczuć wyjątkową energię oraz klimat miast i miasteczek znajduje się województwo zachodniopomorskie. To najdalej wysunięty na

висунутий, п’ятий за величиною регіон у Поль-

щі (23 тис. км 2). Дивує сучасністю і високою

якістю життя. Розташування регіону на пере-

хресті міжнародних транспортних шляхів, з

безпосереднім виходом в європейську систе-

му автомобільних доріг, надає йому ряд лока-

лізаційних переваг. Наявність порту в Щецині

і Свіноуйсьце, а також міжнародних аеропор-

тів в Берліні і Голеньові додатково збільшують

транспортну доступність регіону, що робить

його унікальним у масштабах країни.

zachód Europy, piąty największy region w Pol-sce (23 tys. km 2). Zaskakuje nowoczesnością i wysoką jakością życia. Lokalizacja regionu na skrzyżowaniu międzynarodowych szlaków ko-munikacyjnych, z bezpośrednim dostępem do europejskiego systemu autostrad, zapewnia mu wiele przewag lokalizacyjnych.  Obecność portu w Szczecinie i Świnoujściu oraz międzynarodo-wych lotnisk w Berlinie i Goleniowie dodatkowo zwiększają dostępność transportową obszaru, czyniąc go unikatową w skali kraju.

Atrakcyjność województwa zachodniopomorskiegoПривабливість західнопоморського воєводства

Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наш

і – відкриті заново Regi

ony

nasz

e –

odkr

yte

na n

owo

– Ре

гіон

и на

ші –

від

крит

і зан

ово

Źródło: Urząd MarszałkowskiДжерело: Управління Маршалка

Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.

Page 16: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

30 31

від отримання додаткової освіти в німецьких

університетах до участі у високоякісних теа-

тральних та оперних виставах, або музейних

виставках.

Тут кожен знайде щось для себе. Любителі при-

роди можуть відпочити на золотому піщаному пляжі

або втекти від шуму і суєти повсякденного життя,

прогулюючись серед озер і зелених лісів, а також

провести ніч в одному з численних агротуристичних

господарств або придорожніх мотелях. Прихильни-

ки пізнання світу, можуть скористатися культурною

пропозицією регіону, дізнатися про його багату іс-

торію і побачити його пам’ятки архітектури.

Чи знаєте Ви, що Західнопоморське воєвод-

ство відноситься до групи регіонів з високою

інвестиційною привабливістю? На це вказує ос-

танній рейтинг, підготовлений Інститутом дослі-

джень ринкової економіки (6-е місце в 2015 році).

Підтверджуючим доказом інвестиційної при-

вабливості Західного Помор’я є кількість суб’єк-

тів господарювання, зокрема малого і середньо-

Межування Західного Помор’я з Балтій-

ським морем і Німеччиною становлять майже

40% усіх кордонів регіону, що безпосередньо

впливає на різноманітний і багатонаціональний

характер воєводства. В Щецині, столиці регіо-

ну, і оточуючій його міській агломерації (SОМ)

проживає майже 650 тисяч жителів, що стано-

вить близько 40 % від загальної кількості насе-

лення воєводства (1,7 млн).

Західне Помор’я -це ідеальне місце для лю-

дей з усталеними традиціями, і одночасно з

космополітичним відношенням до динамічно

змінного середовища. Сусідство з Берліном,

однією з найважливіших культурних столиць

Західної Європи, надає багато можливостей –

dodatkowego wykształcenia na niemieckich uni-wersytetach, po uczestnictwo w najwyższej jakości spektaklach teatralnych i operowych czy wysta-wach muzealnych.

Tutaj każdy znajdzie coś dla siebie. Miłośnicy natury mogą wypocząć na złocistej plaży bądź uciec od zgiełku codzienności, spacerując wśród jezior i zieleni lasów oraz spędzić noc w jednym z wielu gospodarstw agroturystycznych lub przydrożnych moteli. Zwolennicy poznawania świata skorzystać mogą z kulturalnej oferty regionu, poznawać jego barwną historię i obrazujące ją zabytki.

Czy wiecie Państwo, że Zachodniopomor-skie należy do grupy regionów o ponadprze-ciętnej atrakcyjności inwestycyjnej? Wskazuje na to ostatnia edycja rankingu przygotowanego przez Instytut Badań nad Gospodarką Rynkową (6 miejsce w 2015 roku).

Dowodem potwierdzającym atrakcyjność inwe-stycyjną Pomorza Zachodniego jest liczba podmio-tów gospodarki narodowej, w szczególności MŚP

Granice Pomorza Zachodniego z Morzem Bał-tyckim i Niemcami stanowią łącznie prawie 40% wszystkich granic województwa, co bezpośrednio przekłada się na zróżnicowany i kosmopolityczny charakter regionu. Szczecin, stolicę regionu, wraz z otaczającym go obszarem metropolitalnym (SOM) zamieszkuje prawie 650 tysięcy mieszkańców, co stanowi około 40 % ogólnej ilości obywateli woje-wództwa (1,7 mln).

Pomorze Zachodnie to idealne miejsce dla lu-dzi o ugruntowanych tradycjach, a jednocześnie kosmopolitycznym nastawieniu do dynamicznie zmieniającego się otoczenia. Sąsiedztwo Berlina, jednej z najistotniejszych stolic kulturalnych Europy Zachodniej, kreuje wiele możliwości – od zdobycia

Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.

Źródło: Katalog Pomorze Zachodnie – Przewodnik Inwestora, Urząd Marszałkowski 2015.Джерело: Каталог Західне Помор’я – Путівник Інвестора,Управління Маршалка 2015.

Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наш

і – відкриті заново Regi

ony

nasz

e –

odkr

yte

na n

owo

– Ре

гіон

и на

ші –

від

крит

і зан

ово

Page 17: Dzień Ukraińskiego Biznesu w Warszawie · i architektonicznych, Ukraina „skazana” jest na odkrycie dla Świata. Jednak aby tak się stało musi upłynąc zapew-ne sporo czasu

32 33

ної освіти в регіоні до потреб ринку праці, висока

частка студентів технічних спеціальностей і точ-

них наук в загальній чисельності студентів, а та-

кож високий і зростаючий відсоток людей, що по-

стійно навчаються порівняно з іншими регіонами.

Позитивно можна також оцінити в міру рівномір-

ний розподіл соціального капіталу по всьому воє-

водстві. Це створює добру основу для подальших

інвестицій в людський капітал в регіоні, при одно-

часній підтримці з державних коштів.

Запрошуємо вас відвідати наш сайт

http://www.coi.wzp.pl/

Автор: Центр обслуговування інвесторів і

експортерів Управління Маршалка Західнопо-

морського воєводства

го бізнесу на 10 тисяч жителів. Регіон обіймає

другу сходинку після Варшави. Крім того, кіль-

кість компаній з іноземним капіталом (близько 4

500 компаній в базі REGON), де основна частина

- це німецький і датський капітал, з рівнем вище

середнього в масштабі країни.

Західне Помор’я в своїй інвестиційній

пропозиції має понад 8 000 га землі, з яких

близько 1200 га зі статусом Спеціальної

Економічної Зони (СЕЗ). Серед західнопо-

морських промислових парків, що мають

особливе значення для економічного ланд-

шафту цієї частини Європи, істотно відрізня-

ються ділянки в Старгарді, Голеневі, Грифіні

та Кошаліні.

Сильними сторонами західнопоморського

воєводства, з точки зору людського капіталу, є

висока доступність освітньої інфраструктури, по-

рівняно добра відповідність структури професій-

w województwie do potrzeb rynku pracy, wysoki udział studentów kierunków technicznych i ścisłych w ogólnej liczbie studentów oraz wysoki i rosnący odsetek osób uczestniczących w kształceniu usta-wicznym na tle innych regionów. Pozytywnie można ocenić również w miarę równomierny rozkład kapi-tału społecznego w całym województwie. Stanowi to dobrą podstawę dalszych inwestycji w kapitał ludzki w regionie, przy jednoczesnym wsparciu ze środków publicznych.

Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony http://www.coi.wzp.pl/

Autor: Centrum Obsługi Inwestorów i Ekspor-terów Urzędu Marszałkowskiego Województwa

Zachodniopomorskiego

na 10 tysięcy mieszkańców, plasująca region na drugim miejscu, po Warszawie. Ponadto ulokowa-ła się w nim ponadprzeciętna w skalali kraju liczba spółek z kapitałem zagranicznym (około 4 500 firm w bazie REGON), gdzie ich największą część stano-wi kapitał niemiecki i duński.

Pomorze Zachodnie posiada w swej ofercie inwestycyjnej ponad 8 000 ha terenów, z czego około 1200 ha ze statusem specjalnej strefy eko-nomicznej (SSE). Wśród zachodniopomorskich parków przemysłowych, posiadających szcze-gólne znaczenie dla krajobrazu gospodarczego tej części Europy, istotnie wyróżniają się obsza-ry w Stargardzie, Goleniowie, Gryfinie oraz Ko-szalinie.

Mocnymi stronami województwa zachodnio-pomorskiego pod względem kapitału ludzkiego są wysoka dostępność infrastruktury edukacyjnej, re-latywnie dobre dopasowanie struktury kształcenia

Źródło: Urząd MarszałkowskiДжерело: Управління Маршалка

Źródło: Urząd MarszałkowskiДжерело: Управління Маршалка

Regiony nasze – odkryte na nowo – Регіони наш

і – відкриті заново Regi

ony

nasz

e –

odkr

yte

na n

owo

– Ре

гіон

и на

ші –

від

крит

і зан

ово