catalogue for an exhibition Eurtext

16
Eur Text 21 november 2013 back to the future Coordinator/ Kordynator Coorganisers/ Co-organizatorzy Associated partners/ Partnerzy Ten projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej. Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora i Komisja europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w ich zawartość merytoryczną. This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. Projekt został zrealizowany dzięki współfinansowaniu ze środków Urzędu Miasta Łodzi Dvorak Serenade by the JOA Dvorak Serenade by the JOA Classical Impressions / Klasyczne Impresje Musical Sentiments / Muzyczne Sentymenty Romantic Memories / Romantyczne Wspomnienia BETWEEN MYSTERY AND DREAD Miedzy tajemnicą a grozą str. 20 str. 6 str. 2 A project of a collection of costumes for theatre or film. e costumes were prepared in the eatre and Film Costume Studio of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź under the supervision of Ewa Bloom Kwiatkowska, PhD for a stage presentation accompanied by classical music of the turn of the 18th and 19th centuries. Romantic Memory – exposition presented by a group of students of the Faculty of Painting and Graphic at the Academy of Arts in Łódź is the next stage of the project EUR-TEXT - Back to the future! is time, young painters and graphic artists were inspired by the Romantic masterpieces. Deriving from last-year experiences: the exhibition Classical impressions in Abbaye aux Dames de Saintes in France, workshops and exhibition Musical sentiments at Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně in Czech Republic as well as work presentation in Bajkonur in Łódź in Poland – they have faced another challenge. The Festival de Saintes, the Jeune Orchestre atlantique, an artistic education programme and the historical site of the abbey are its pillars and the source of its influence.

description

 

Transcript of catalogue for an exhibition Eurtext

Page 1: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text21 november 2013

back to the future

Coordinator/Kordynator

Coorganisers/Co-organizatorzy

Associated partners/Partnerzy

Ten projekt został zrealizowany przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej.Projekt lub publikacja odzwierciedlają jedynie stanowisko ich autora i Komisja europejska nie ponosi odpowiedzialności za umieszczoną w ich zawartość merytoryczną.This project has been funded with support from the European Commission.This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Projekt został zrealizowany dzięki współfinansowaniu ze środków Urzędu Miasta Łodzi

Dvorak Serenade by the JOA

Dvorak Serenade by the JOA

Classical Impressions / Klasyczne Impresje Musical Sentiments / Muzyczne SentymentyRomantic Memories / Romantyczne Wspomnienia

BETWEEN MYSTERYAND DREADMiedzy tajemnicą a grozą

str. 20

str. 6

str. 2

A project of a collection of costumes for theatre or film. The costumes were prepared in the Theatre and Film Costume Studio of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź under the supervision of Ewa Bloom Kwiatkowska, PhD for a stage presentation accompanied by classical music of the turn of the 18th and 19th centuries.

Romantic Memory – exposition presented by a group of students of the Faculty of Painting and Graphic at the Academy of Arts in Łódź is the next stage of the project EUR-TEXT - Back to the future! This time, young painters and graphic artists were inspired by the Romantic masterpieces. Deriving from last-year experiences: the exhibition Classical impressions in Abbaye aux

Dames de Saintes in France, workshops and exhibition Musical sentiments at Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně in Czech Republic as well as work presentation in Bajkonur in Łódź in Poland – they have faced another challenge.

The Festival de Saintes, the Jeune Orchestre atlantique, an artistic education programme and the historical site of the abbey are its pillars and the source of its influence.

Page 2: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur

Text

Bac

k to

the F

utur

e

21 n

ovem

ber 2

013

mus

ic

Maria del Mar Blasco <violin>Henrieta Samselyova <violin>Verene Westphal page 31Alejandro Marias <cello>Sabrina Chauris <viola>Jean-Baptiste Valfre <cello>Armelle Cuny page 30Charles Quentin de Gromard <violin>Vojtech Marada <double bass>Agustin Orcha <double bass>Klaudia Matlak <violin>Odile Lesperance Th. Lebreuvaud, <violin>Paula Ode <violin>Catherine Puig page 31Florian Dantel <violin>Ondrej Tomeca <viola>

W Saintes, Abbaye aux Dames

jest miastem muzyki.Festiwal w Saintes, Jeune Orchestre atlantique artystyczny program edukacyjny i historyczna strona opactwa są jego filarami i źródłem jego wpływu.W architektonicznym kompleksie, gdzie kościół opactwa w stylu romańskim znajduje się blisko klasycznych klasztornych zabudowań, Abbaye aux Dames zapoczątkowało projekt “dotyczący muzyki, a szczególnie jej interpretacji i umieściło go w narodowej i międzynarodowej sieci ”.Jeune Orchestre atlantique oferuje unikalny w Europie program szkoleniowy. Pozwala on młodym muzykom, na koniec ich studiów bądź na początku ich kariery, wzbogacić prezentację klasycznego i romantycznego repertuaru o instrumenty z epoki. JOA jest jednocześnie źródłem treningu i integracji w miejscu pracy. Ten program szkoleniowy odbywa się w Abbaye aux Dames, mieście muzyki. Tutaj muzycy znajdują optymalne warunki pracy. Korzyścią dla nich jest również inspirujące otoczenie:• udział znanych dyrygentów (Philippe Herreweghe, Marc

Minkowski, Louis Langrée, …)• możliwość tworzenia nowch artystycznych kolaboracji• aura Festiwalu w Saintes• unikatowy program szkoleniowy, obdarowywany i wspierany

przez Orchestre des Champs-Elysées.Zwieńczeniem programu szkoleniowego są koncerty, których część ma miejsce w ramach Festiwalu w Saintes. Oferują młodym muzykom z całego świata prawdziwe sceniczne doświadczenie.

Od 2012 r. intensywne sesje Jeune Orchestre atlantique są uznawane na krajowym i europejskim poziomie (ECTS) w ramach programu magisterkiego pod nazwą “Musique: Recherche et Pratiques d’Ensemble”, z główną dziedziną studiów “Orchestre classique et romantique”, pod patronatem Uniwersytetu w Poitiers.

In Saintes, the Abbaye aux Dames

is the city of music.The Festival de Saintes, the Jeune Orchestre atlantique, an artistic education programme and the historical site of the abbey are its pillars and the source of its influence.

In an architectural ensemble where the abbey church in Romanesque style is close to a Classical monastic building, the Abbaye aux Dames has implementeda project “about music, particularly on its inter-pretation and has inscribed it in an national and international network”.

The Jeune Orchestre atlantique proposes a training programme that is unique in Europe. He permits to young musicians at the end of their high education studies or at the beginning of their carrier, to tackle the performance of classical and romantic repertoire on period instruments.The JOA is at the same time resource of training and integration into the workplace.

This training programme takes place at the Abbaye aux Dames, the city of music. Here the musicians find optimal work conditions. They have the benefit of an inspiring environment:The participation of famous conductors (Philippe Herreweghe, Marc Minkowski, Louis Langrée, …)The possibility to form new artistic collaborationsThe aura of the Festival de SaintesA unique training programme lavished and supported by the Orchestre des Champs-ElyséesThis education programme is completed by concerts, some of which take place in the framework of the Festival de Saintes. They offer to these young musicians from around the world a real experience of the stage.

Since 2012, the intensive sessions of the Jeune Orchestre atlan-tique can be recognized at a national and European level (ECTS) in the framework of the master entitled “Musique: Recherche et Pratiques d’Ensemble”, and the studies domain “Orchestre classique et romantique”, issued by the Poitiers University.

Interpretation, Creation...How can these two activities come together? How can creators integrate their works with artistic heritage which is their source of inspiration and how, while being interpreters, can they achieve a status of creators? The main aim of the ‘EUR-TEXT – Back to the future!’ project is to confront the effects of the work of musicians, painters, graphic artists, designers and composers whose work originated in the same process of revising the past and restating it in different forms – of a concert, exhibition or a fashion show – always with the intention of updating the past.In connection with the above, as a complement to the fashion show and the ‘Romantic Memories’ exhibition, the Jeune Orchestre Atlantique will interpret Gustav Mahler’s Symphony No 1, ‘Titan’.

Catherine PuigEducation manager, Jeune Orchestre Atlantique

Abbaye aux Dames de Saintes, France

Interpretation, Creation...How can these two activities come together? How can creators integrate their works with artistic heritage which is their source of inspiration and how, while being interpreters, can they achieve a status of creators? The main aim of the ‘EUR-TEXT – Back to the future!’ project is to confront the effects of the work of musicians, painters, graphic artists, designers and composers whose work originated in the same process of revising the past and restating it in different forms – of a concert, exhibition or a fashion show – always with the intention of updating the past.In connection with the above, as a complement to the fashion show and the ‘Romantic Memories’ exhibition, the Jeune Orchestre Atlantique will interpret Gustav Mahler’s Symphony No 1, ‘Titan’.

Catherine PuigEducation manager, Jeune Orchestre Atlantique

Abbaye aux Dames de Saintes, France

Interpretacja, Kreacja...W jaki sposób te dwa działania mogą się łączyć? Jak twórca może zintegrować ze swym dziełem artystyczną spuściznę, która stanowi źródło jego inspiracji i jak interpretator może osiągnąć status twórcy?Głównym celem projektu “EUR-TEXT – Back to the future !” jest konfrontacja efektów pracy muzyków, malarzy, grafików, projek-tantów i kompozytorów, których działania zrodziły się w tym samym procesie rewizji przeszłości i jej restytucji pod różnymi postaciami – koncertu, wystawy czy pokazu mody – zawsze z intencją uaktualnienia tego, co minione.W związku z powyższym, jako dopełnienie pokazu mody oraz wystawy „Romantic memories / Romantyczne wspomnienia”, Jeune Orchestre Atlantique zinterpretuje Pierwszą Symfonię „Tytan” Gustawa Mahlera.

Catherine PuigKierownik ds. edukacyjnych Jeune Orchestre Atlantique

Abbaye aux Dames de Saintes, France

Interpretacja, Kreacja...W jaki sposób te dwa działania mogą się łączyć? Jak twórca może zintegrować ze swym dziełem artystyczną spuściznę, która stanowi źródło jego inspiracji i jak interpretator może osiągnąć status twórcy?Głównym celem projektu “EUR-TEXT – Back to the future !” jest konfrontacja efektów pracy muzyków, malarzy, grafików, projektantów i kompozytorów, których działania zrodziły się w tym samym procesie rewizji przeszłości i jej restytucji pod różnymi postaciami – koncertu, wystawy czy pokazu mody – zawsze z intencją uaktualnienia tego, co minione.W związku z powyższym, jako dopełnienie pokazu mody oraz wystawy „Romantic memories / Romantyczne wspomnienia”, Jeune Orchestre Atlantique zinterpretuje Pierwszą Symfonię „Tytan” Gustawa Mahlera.

Catherine PuigKierownik ds. edukacyjnych Jeune Orchestre Atlantique

Abbaye aux Dames de Saintes, France

Orchestre Pelleas 2007

Eur Text

Back to

the Future21 november 2013

Dvorak Serenade by the JOA

Page 3: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 musicEur Text Back to the Future

21 november 2013music Dvorak Serenade by the JOADvorak Serenade by the JOA

Once getting the highest degree of the CNSM-Paris in violin with Jacques Ghestem as a teacher and in chamber music as well with Jean Mouillère as a teacher Armelle decides to focus on the quartet. Thus she becomes one of the members of ONYX Quartet.Then she goes on studying with Pro Quartet and Rainer Schmitt-member of Hagen Quartet and taking part in international competitions. ONYX Quartet wins a competition in Geneva and the Austrian Reichenau competition whose award is given by the members of Hagen and Berg quartets.From 2001 to 2003 she takes part in the old music programme at the CNR of Paris and in this way becomes familiar with baroque violin with Patrick Bismuth as a teacher.

In 2001 she teaches for the 1st time and she works now as a teacher in Cachan. She also contributes to the educative programmes of the CNSM-Paris and training courses of string quartet and orchestra as well.As a violin player she plays in bands specialized in contemporary music such as 2e2m, Sillages, Multilatérales or for baroque music projects with bands such as Les Nouveaux Caractères and Le Concert en l’Ile.She is a member of the Chambre Philharmonique she often plays with as the 1st violin under the direction of Emmanuel Krivine.

Uzyskawszy najwyższy stopień na CNSM-Paris na skrzypcach, z Jacques’em Ghestem jako nauczycielem oraz w zakresie muzyki kameralnej, z Jean’em Mouillère jako nauczycielem, Armelle decyduje się skoncentrować na kwartetach. W związku z tym zostaje członkinią Kwartetu ONYX.Następnie udaje się na studia z Pro Quartet i Rainer’em Schmitt’em – członkiem Hagen Quartet i bierze udział w międzynarodowych zawodach. ONYX Quartet wygrywa zawody w Genewie oraz turniej Reichenau w Austrii, za który nagroda zostaje przyznana przez członków kwartetów Hagen i Berg. W latach 2001-2003 bierze udział w programie starej muzyki w CNR w Paryżu i w ten sposób zaznajamia się z barokowymi skrzypcami, mając jako

nauczyciela Patricka Bismuth’a.W 2001 r. naucza po raz pierwszy i pracuje jako nauczycielka w Cachan. Przyczynia się do programów edukacyjnych w CNSM-Paris i kursów szkoleniowych w zakresie kwartetów smyczkowych i orkiestry.Jako skrzypaczka gra w zespołach specjalizujących się w muzyce współczesnej, np. 2e2m, Sillages, Multilatérales oraz w projektach muzyki barokowej z zespołami takimi jak Les Nouveaux Caractères oraz Le Concert en l’Ile. Jest członkinią Chambre Philharmonique, z którą często grywa jako pierwsze skrzypce, pod batutą Emmanuel Krivine.

From 1892 to 1895, Dvorak was director and professor in composition at the New York Conservatoire. One of his students remind that he uttered very seriously his artistic credo: “Composition should be only an art totally filled with spirituality”Dvorak added “but I am very surprised that no one of you knows how to compose a so simple trio as them written by Joseph Haydn”This concerned student wanted to please his professor and brought him only one hour after his work that contented all the char-acteristics of Haydn’s chamber music style. What for a surprise was for the student, when Dvorak refused this music piece in these terms: “This work has no value because it’s Haydn’s”.This short anecdote enlightens itself and lets in question the approach of the EUR-TEXT project; Pay homage and restitute our past with contemporaneity. This artistic approach – more evident for creators than performers, is the core of the project.The musicians of the Jeune Orchestre atlantique will play a “happy” work of this composer, his Serenade for Strings opus 22 in C major. This work was composed in Mai 1875 and created on 1876, 10th of December in Prague. This work has 5 movements:1 Moderato2 Tempo di valse3 Scherzo Vivace4 Larghetto5 Finale – Allegro vivaceThe musicians of the Jeune Orchestre atlantique:Florian Dantel, Charles Quentin de Gromard, Odile Lesperance, Klaudia Matlak, Henrieta Samselyova, Maria del Mar Blasco : violinsSabrina Chauris, Ondrej Tomecka, Paula Ode : violasJean-Baptiste Valfré, Alejandro Marias : cellosAgustin Orcha, Vojtech Marada : double bassesFor this performance, these young musicians will be accompanied by par Armelle Cuny (1st violin), Catherine Puig (viola) et Vérène Westphal (cello).

W latach 1892-1895 Dvorak był dyrek-torem i profesorem w Konserwatorium w Nowym Jorku. Jeden z jego studentów wspomina, że podkreślał on bardzo poważnie swoje artystyczne credo: “Kompozycja powinna być tylko sztuką całkowicie wypełnioną duchowością”. Dvorak dodawał “ale jestem zdziwiony, że żaden z was nie wie jak skomponować tak proste trio jak te napisane przez Josepha Haydna”. Ów zainteresowany student chciał zadowolić swojego profesora i przyniósł mu zaledwie godzinę później pracę, która zawierała wszystkie cechy charakterystyczne stylu muzyki kamer-alnej Haydna. Ogromnym zaskoczeniem dla studenta było, gdy Dvorak odmówił przyjęcia owej pracy słowami “ta praca nie ma żadnej wartości, bo jest Haydna”.Ta krótka anegdota wyjaśnia i stawia pod znakiem zapytania podejście projektu EUR-TEXT: złożenie holdu i restytucja naszej przeszłości ze współczesnością. To artystyczne podejście – bardziej oczywiste dla twórcow niż występujących, jest rdzeniem projektu.Muzycy Jeune Orchestre Atlantique będą grać “radosne” dzieło tego kompo-zytora, jego Serenadę na Skrzypce opus 22 C-moll. Została ona skomponowana w maju 1875 r., a zaprezentowano ją 10 grudnia 1876 r. w Pradze. Dzieło to składa się z 5 partii:1 Moderato2 Tempo di valse3 Scherzo Vivace4 Larghetto5 Finale – Allegro vivaceMuzycy Jeune Orchestre Atlantique:Florian Dantel, Charles Quentin de Gromard, Odile Lesperance, Klaudia Matlak, Henrieta Samselyova, Maria del Mar Blasco : skrzypceSabrina Chauris, Ondrej Tomecka, Paula Ode : altówkiJean-Baptiste Valfré, Alejandro Marias : wiolonczeleAgustin Orcha, Vojtech Marada : kontrabasyNa potrzeby tego spektaklu młodzi muzycy będą grali przy akompaniamencie par Armelle Cuny (pierwsze skrzypce), Catherine Puig (altówka) oraz Vérène Westphal (wiolonczela).

Arm

elle

Cun

y

dvorak serenade

Catherine Puig studied piano, viola and orchestral direction in Nîmes and she graduated in viola from the Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon. During her studies, she was selected to join the European Union Youth Orchestra under the direction of Claudio Abbado and Zubin Mehta. After her studies, Jean-Claude Malgoire introduced her to the interpre-tation on period instruments. She played with music ensembles like Mosaïques and Collegium Vocale Gent before she joined the Orchestre des Champs-Elysées. Since then she has been an active member of this orchestra participating in many recordings under the direction of Philippe Herreweghe. At the same time, she obtained the French Certificat d’Aptitude diploma to teach viola. She has collabo-rated to the Rost manuscript edition by Fuzeau and to the Gabrielli’s Ricercare by Billaudot. Her interest in education and her experience in “historical informed performances” came together at the Abbaye aux Dames de Saintes (France) where she is education manager of the Jeune Orchestre Atlantique. Catherine Puig is also the conductor of an Opera Comique educational project focusing on Gounod’s La Colombe, Grétry’s Le Tableau Parlant and Mozart’s L’Oie du Caire and Bastien und Bastienne.

Catherine Puig studiowała fortepian, altówkę i dyrygenturę orkiestry w Nimes i ukończyła kierunek skrzypce w Conservatoire National Supérieur de Musique de Lyon. Podczas studiów została wybrana do dołączenia do Młodzieżowej Orkiestry Unii Europejskiej pod batutą Claudio Abbado i Zubin’a Mehta. Po studiach Jean-Claude Malgoire zapoznał ją z interpretacją na instrumentach z epoki. Grała z muzycznymi zespołami takimi, jak Mosaïques czy Collegium Vocale Gent, zanim dołączyła do Orchestre des Champs-Elysées. Od tego momentu jest aktywnym członkiem orkiestry, biorąc udział w wielu nagraniach pod batutą Philippe’a Herreweghe’a. Jednocześnie uyzskała Francuski Certyfikat Umiejętności, uprawnienie do nauczania gry na skrzypcach. Współpracowała przy edycji rękopisu Rosta przez Fuzeau oraz Ricercare Gabrielli’ego przez Billaudot. Jej zainteresowanie edukacją i doświadczenie w “spektaklach o podłożu historycznym” zostały połączone w Abbaye aux Dames de Saintes (Francja), gdzie jest kierowni-kiem edukacji Jeune Orchestre atlantique. Catherine Puig jest również dyrygentką w programie edukacyjnym Opera Comique, który skupia się na La Colombe Gounod’a, Le Tableau Parlant Grétry’ego oraz L’Oie du Caire i Bastien und Bastienne Mozarta.

Po nauce w szkole muzycznej w Lyon, Vérène studiuje 3 lata z Arto Noras w Finlandii, gdzie uzyskuje stopień interpre-tacji na Sibelius Akatemia. W międzyczasie przyczynia się do kreacji Avanti! - orkiestry pod batutą Esa-Pekka Salonena i Jukka-Pekka Saraste.Następnie dołącza do orkiestry opery w Lyonie pod batutą J.E. Gardinera. Z tą orkiestrą bierze udział w wielu wyjazdach i nagraniach. Nowe badania muzyczne doprowadzają ją do kupna barokowej wiolonczeli i pogłębienia wiedzy o tym, jak grać wczesną muzykę. W ramach dodatku do jej projektów jako muzyka, prowadzi badania na polu pedagogicznym, zwłaszcza nad tym, jak zaadaptować teorie Pr. Edgara Willemsa do instrumentów smyczkowych. Na tym tle bierze udział w wielu międzynarodowych kongresach. Vérène jest bardzo aktywnym muzykiem, współpracuje z wieloma grupami muzy-cznymi na świecie, np. Les Musiciens du Louvre, La Grande Ecurie & La Chambre du Roy, La Chambre Philharmonique, Stradivaria, Le Concert Spirituel, la Compagnie Les Brigands, l’Orchestre de Chambre d’Auvergne, La Maîtrise du Centre de Musique Baroque de Versailles, Les Siècles, Les Dominos.Jest również zaangażowana w dziedzinie

piosenek i gra z zespołami Volo i IndigoPonadto, jako że zawsze studiowała śpiew, oczywiście kończy współpracując z piosen-karzami zarówno jako wiolonczelistka, jak i śpiewaczka, w projektach dotyczących muzyki kameralnej. Na tym tle tworzy w 2011 r. Alla Voce, który to projekt łączy wokal i wiolonczelę. Wykonuje wiele tran-skrypcji w tym zakresie.W 2004 r. jest jednym z twórców orkiestry muzyki kameralnej Pelleas. Darzy sympatią ten projekt muzyczno-ludzki prowadzony kolektywnie przez Benjamina Levy w stałym porozumieniu z muzykami, którzy cały czas mają istotne z artystycznego punktu widzenia role do odegrania.

After studies at the music school of Lyon Vérène studies 3 years with Arto Noras in Finland where she has got a degree of interpretation at the Sibelius Akatemia. Meanwhile she contributes to the creation of Avanti! Orchestra directed by Esa-Pekka Salonen and Jukka-Pekka Saraste.Then she joins the orchestra of the opera of Lyon directed by J.E. Gardiner. With this orchestra she takes part in many tours and recordings. New musical explorations lead her to buy a baroque cello and to learn more about the way to play early music.Added to her projects as a musician she does researches in the pedagological field especially about how to adapt Pr. Edgar Willems’ theories to the strings instru-ments. In this background she joins numerous international congresses.Vérène is a very active musician who collaborates with many musical groups worldwide such as Les Musiciens du Louvre, La Grande Ecurie & La Chambre du Roy, La Chambre Philharmonique, Stradivaria, Le Concert Spirituel, la Compagnie Les Brigands, l’Orchestre de Chambre d’Auvergne, La Maîtrise du Centre de Musique Baroque de Versailles, Les Siècles, Les Dominos.She is also involved in the song field and plays with the bands Volo and Indigo.Moreover as she has always studied singing she naturally ends up working with singers either as a cello player or as a singer herself for chamber music projects. In this back-ground she creates in 2011 Alla Voce whose project combines voices&celli. She does many transcriptions for this.In 2004 she is one of the creator of the chamber music orchestra Pelleas. She is fond of this musical&human project directed in a collective way by Benjamin Levy constantly in association with the musicians who consequently have a relevant artistic part to play.

Vérène Véstphal

cath

erin

e pui

g

Page 4: catalogue for an exhibition Eurtext

21 november 2013Eur Text

Back to

the Future

BETWEEN MYSTERY

AND DREAD A project of a collection of costumes for theatre or film. The costumes were prepared in the Theatre and Film Costume Studio of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź under the supervi-sion of Ewa Bloom Kwiatkowska, PhD for a stage presentation accompanied by classical music of the turn of the 18th and 19th centuries. The starting point for the project was to define and analyze the psyche and image of a Romantic character, a Byronic character and a famme fatale character present in drama, literature, painting, poetry as well as film iconography connected with the19th century literature and iconography.

The subject matter of the presentation could be a particular theatre or film piece. Students were inspired by literary charac-ters or selected motives of the Romantic art – painting, graphic art or fashion.

The project assignment was to prepare a distinct creation, conforming to the selected convention and specifics of stage costume realization. Using iconographic materials connected with the 19th century art, students created their own

vision of costumes for stage characters and built an atmosphere of mystery, terror and a mood of eeriness and beauty char-acteristic for the epoch of Romanticism.

Selected projects included:

- analysis of the theme, iconographic materials and selected inspirations, project documentation along with a description containing guidelines concerning makeup and costume realization as well as details and proposed props. Presentations took into account placing the charac-ters on an appropriately selected background or in an appropriate set design.

Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź

Faculty of Textile and Fashion Theatre and Film Costume Studio

Ewa Bloom Kwiatkowska, PhD

Akademia Sztuak Pięknych im W.Strzemińskiego

Wydz.Tkaniny i Ubioru Pracow Kostiumu

Teatralnego i Filmowego dr Ewa Bloom Kwiatkowska

Miedzy tajemnicą

a grozą

Projekt kolekcji kostiumów teatralnych lub filmowych przygotowanych w Pracowni Kostiumu Teatralnego i Filmoweho ASP im W.Strzemińskiego w Łodzi pod kierunkiemdr Ewy Bloom Kwiatkowskiej do pokazu scenicznego z  wykorzystaniem muzyki klasycznej z  przełomu XVIII i XIX wieku. Punktem wyjÊcia była definicja i analiza psychologiczna i wizerunkowa bohatera romantycznego, bohatera byro-nicznego i postaci femme fatale obecnych w dramacie , literaturze,malarstwie, poezji , ale także w ikonografii filmowej związanej z literaturą i ikonografią XIX wieku.

Przedmiotem realizacji mogło byç zarówno konkretne dzie∏o sztukiteatralnej czy filmowej. Studenci inspirowali się postaciami literackimi bądź wybranymi motywami sztuki epoki roman-tyzmu - malarstwo, grafika, moda .

Zadanie projektowe polegało na opracowaniu wyrazistej kreacji, podporządkowanej wybranej konwencji jak równie˝ specyfice realizacji kostiumu scenicznego.Wykorzystując materiały ikonograficzne związane ze sztuką XIX wieku, studenci stworzyli własną koncepcję kostiumów bohaterów scenicznych,budując przy tym atmosferę tajemniczości, grozy i właściwego epoce romantyzmu klimatu niesamowitości i piękna.

Wybrane projekty obejmowały :

- analiz´ tematu, materia∏y ikonograficzne i wybrane inspi-racje, dokumentacj´ projektową wraz z opisem zawierajàcym wskazówki dotyczàce charakteryzacji oraz realizacji kostiumu, a także detali i proponowanych rekwizytów. Prezentacje uwzględniały umieszczenie wizerunków postaci w odpow-iednio dobranym tle czy scenografii.

Page 5: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 fashionBETWEEN MYSTERYAND DREAD

The Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź is an institution of a long-standing tradition. It is widely recognized as one of the most significant points on the map of artistic and design education in Poland. Its graduates belong to the elite of world-class creators and their names often appear on the front pages of newspapers.

The Strzemiński Academy of Fine Arts in Łódź takes pride in numerous achieve-ments of its students and pedagogues. One of these is the participation of students of the Faculty of Textile and Fashion in EUR-Text project and their success in the competition accompa-nying the event. Eighteen costumes created in the tailoring workshops in the Department of Fashion Design and the screen printing workshops in the Department of Textile Print were submitted for the competition. The Academy in Łódź is the only institution of higher education in Poland which offers this type of specialization. The high level of artworks created by students of the Faculty of Textile and Fashion is often ascribed to the fact that the general fine arts education is an extremely important part of the curric-ulum. Thanks to the strong creative basis shaped during such classes as sculpting, painting or composition, students’ creativity reaches a very high level. This background later allows specialized fashion designers, costume designers or textile artists to create unique, multidisciplinary works, eclectic in style and technique. This educational strategy, exceptional on the European scale, is the reason why students and graduates of the Academy find their place in the most prestigious art galleries, studios, publica-tions and projects such as EUR-Text.

The Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź is an institution of a long-standing tradition. It is widely recognized as one of the most significant points on the map of artistic and design education in Poland. Its graduates belong to the elite of world-class creators and their names often appear on the front pages of newspapers.

The Strzemiński Academy of Fine Arts in Łódź takes pride in numerous achieve-ments of its students and pedagogues. One of these is the participation of students of the Faculty of Textile and Fashion in EUR-Text project and their success in the competition accompa-nying the event. Eighteen costumes created in the tailoring workshops in the Department of Fashion Design and the screen printing workshops in the Department of Textile Print were submitted for the competition. The Academy in Łódź is the only institution of higher education in Poland which offers this type of specialization. The high level of artworks created by students of the Faculty of Textile and Fashion is often ascribed to the fact that the general fine arts education is an extremely important part of the curriculum. Thanks to the strong creative basis shaped during such classes as sculpting, painting or composi-tion, students’ creativity reaches a very high level. This background later allows specialized fashion designers, costume designers or textile artists to create unique, multidisciplinary works, eclectic in style and technique. This educational strategy, exceptional on the European scale, is the reason why students and graduates of the Academy find their place in the most prestigious art galleries, studios, publica-tions and projects such as EUR-Text.

Ewa Bloom KwiatkowskaUkończyła PWSSPw Łodzi – obecnie ASP im. W. Strzemińskiego.Dyplom w 1986 roku wyróżniony stypendium Ministra Kultury i Sztuki.Twórczość w dziedzinie malarstwa, instalacji ,wideo oraz scenografii.Laureatka Nagrody Ministra Kultury i Sztuki I-go stopnia za osiągnięcia w dziedzinie scenografii teatralnej.Prace malarskie i instalacje scenograficzne związane z  nurtem ekspresji lat 80-tych i 90-tych pokazywała na wystawach zbiorowych i wystąpieniach indywidualnych w Polsce, Francji, Niemczech , USA i Wielkiej Brytanii – min. wystawa 50-ciu artystów w Moenchengladbach z udziałem A.Warhola, Denisa Oppenheima i Italo Scanga.W styczniu 1989 roku w czasie akcji artystycznej HIMMEL UBER STADT, której towarzyszył manifest S.Kosmynki „Gdy płoną kominy religii, gdy dymią krematoria Sztuki...“ – spaliła swoje obrazy i obiekty malarskie poruszające temat zbrodniczych idei totalitarnych .Tym radykalnym gestem na kilkanaście lat zdystansowała się wobec aktywnej obecności w sztuce najnowszej. W latach 2005 – 2011 powstały cykle malarskie KSIĘGA KRONIK XX i IDEE I MASKI. Prace , których źródłem jest rzeczywistość ekranowa są malarską refleksją nad medialną ( filmową i fotograficzną ) kodyfikacją zbrodni i terroru.Związek z  obrazem filmowym i rolą ekranu w tworzeniu i powielaniu przekazu mają również realizacje wideo: Krąg czyli kto ma urojone lęki zasługuje na prawdziwe/2009,Kolor płonie 2010 i wielokanałowa instalacja wideo Taniec św Wita /2010/2011.Od roku 2009 w Akademii Sztuk Pięknych im W. Strzemińskiego, a od roku 2012 również w PWSFTviT w Łodzi realizuje autorski program ćwiczeń, warsztatów i wykładów kostiumu i scenografii wirtualnej.W grudniu 2011 roku na Wydziale Grafiki i Malarstwa ASP im W.Strzemińskiego, uzyskała tytuł doktora w dziedzinie sztuki piękne prezentując pracę pt. ŚWIĘTE ZŁOobejmującą cykl prac malarskich, szkic scenograficzny do „Oczyszczonych“ Sarah Kanefilm wideo i rozprawę teoretyczną.a k t y w n o ś ć 2009, maj/czerwiec – KSIĘGA KRONIK XX, indywidualna wystawa prac malarskich i wideo instalacji KRĄG, Galeria

Manhattan w Łodzi2010, marzec/kwieciwń - KSIĘGA KRONIK, IDEE I MASKI, indywidualna wystawa prac malarskich i wideo, Galeria Wozownia w Toruniu2010, maj – FOUR SEAONS, wideoperformance z  udziałem tancerzy Polskiego Teatru Tańca – projekt zrealizowany w przestrzeni miejskiej w Łodzi prezentowany w Łodzi, i Poznaniu oraz na międzynarodowych pokazach Polskiego Teatru Tańca2010, wrzesień –RED WALL – instalacja malarska w Gdańsku w Galerii Spiż -METASURVIVAL , producenci kontekstów w obliczu zmian , wystawa zbiorowa z udziałem teoretyka kultury Leszka Brogowskiego 2010, wrzesień- TANIEC ŚW WITA , akcja uliczna i wielokanałowa instalacja wideo zrealizowana na Placu Wolności w Łodzi w czasie Festiwalu Łódź 4 kultur2011, kwiecień/maj, wideo KOLOR PŁONIE i wielokanałowa instalacja wideo TANIEC ŚW WITA na Festiwalu Sztuka i Dokumentacja Łódź – Piotrków Trybunalski Galeria ODA2011, czerwiec L-UND LODZ UNDERGROUND – obowiązkowy appendix, wystawa prezentująca twórców łódzkiego undergrouandu z lat 1985 – 1990, Galeria Manhattan w Łodzi2011, październik – udział w Ogólnopolskiej Konferencji Naukowej Studentów i Doktorantów pt. „ OBRAZ – POJĘCIE , NATURA , MIEJSCE, FENOMEN“. Tytul wystąpienia : „ Obraz – pamięć – zapis – świadectwo“, Wydział Sztuk Wizualnych ASP w Łodzi2011, listopad – MY SPADKOBIERCY, wystawa zbiorowa, Galeria Kobro ASP w Łodzi2011, grudzień – ŚWIĘTE ZŁO – indywidualna wystawa malarstwa i wideo, Galeria Blok ASP w Łodzi2012, wrzesień –– instalacja malarska KINO ŻYDOWSKIE w kamienicy Pinkusa –– „ Powrót do awangardy ,wystawa zbiorowa na Festiwalu Łódź 4 kultur2012, listopad – udział w konferencji MIEJSCE ARTYSTY – Galeria Wolna Przestrzeń – Wydział Sztuk Wizualnych ASP w Łodzi ,tytuł wystąpienia : MÓZG W ASP2012, listopad/grudzień – instalacja STENDER & D.O.M na wystawie zbiorowej DOM KOBRO, Galeria Kobro ASP w Łodzi

Pracownia Kostiumu Teatralnego i FilmowegoPracownia Projektowania Kostiumu Teatralnego i Filmowego jest pracownią dyplomującą . Realizuje program dyda-ktyczny w ramach Katedry Ubioru i jest pracownią o ścisłej specjalizacji projek-towej. Studenci realizują cykl ćwiczeń od podstaw projektowania kostiumu scenicznego bądź filmowego po wieloel-ementowe, rozbudowane projekty całych kolekcji. Program Pracowni jest autorskim programem Ewy Bloom Kwiatkowskiej - scenografa teatralnego i filmowego. Projektowanie kostiumów teatralnych i filmowych, nawiązując do tradycji history-cznych rozwoju sztuki teatralnej i filmowej, poszerza zakres przedmiotu jakim jest projektowanie ubioru. Na każdym etapie ćwiczenia uwzględniają zasadę dopełniania dyscyplin artystycznych i pojęć takich jak sztuka teatralna i plastyka, słowo i obraz, metafora i znak. Realizacja ćwiczeń uwzględnia korzystanie z narzędzi cyfrowych i multimedialnych. Program Pracowni obejmuje również cykl wykładów poszerzających wiedzę studentów z zakresu historii teatru i filmu. Bibliografia, oraz udział w festiwalach i warsztatach sztuki teatralnej i filmowej dopełniaja realizację programu Pracowni.Kostium jako istotny element obrazu scenicznego i filmowego,wpisuje się w obszar problematyki zagadnień dotyczących projektowania scenografii. Program wykładów i ćwiczeń przygotowuje do projektowania wszelkiego rodzaju form kostiumu scenicznego: dramatycznego, baletowego, operowego i filmowego oraz innych form scenicznego ubrania aktora.Realizacja programu pozwala osiągnąć cel, jakim jest wykształcenie umiejętności i świadomości współczesnego projek-towania. Indywidualizacja i atrakcyjność wizualna prezentacji projektu uwzględnia analizę treści tematu oraz definicję metody i realizacji kolekcji kostiumów.

Ewa Bloom KwiatkowskaA graduate of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź.In 1986 she obtained a diploma honoured with the scholarship of the Minister of Culture and Art. Active in the fields of painting, installation, video, set design and costume. She received the 1st degree Minister of Culture and Art Prize for her achievements in the field of stage design.

She presented her paintings and set design installations connected with the expressionist trends of the 1980’s and 1990’s at group and individual exhibitions in Poland, France, Germany, the USA and Great Britain – e.g. an exhibition of 50 artists in Moenchengladbach, presenting works of Andy Warhol, Denis Oppenheim and Italo Scanga.

In the years 2005 – 2011 she created two cycles of paintings KSIĘGA KRONIK XX (The Book of Chronicles XX) and IDEE I MASKI (Ideas and Masks). The works, which were inspired by screen reality, are a painterly reflection on media (film and photographic) codification of crime and terror. The connection

with film and the role of the screen in creating and copying a message are also reflected in her video realizations: Krąg czyli kto ma urojone lęki zasługuje na prawdziwe (Ring. Whoever has imaginary fears deserves to have real ones)/2009, Kolor płonie (Colour is burning) 2010 and multichannel video installation Taniec św. Wita (Saint Vitus’ Dance)/2010/2011.

Since 2009 she has been the head of the Theatre and Film Costume Studio at the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź where she implements her authorial programme of classes and lectures. She obtained her PhD title in the area of fine arts at the Faculty of Graphics and Painting of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź in December 2011, presenting a work entitled ŚWIĘTE ZŁO (Sacred Evil) which consists of a cycle of paintings, a set design sketch for Sarah Kane’s Cleansed, a video film and a dissertation. Since 2012 she has been cooperating with the Polish National Film, Television and Theatre School in Łódź, where she is the head of an authorial Studio of Virtual Set Design.

Theatre and Film Costume StudioStudents of the Theatre and Film Costume Studio may obtain their diplomas there. It realizes its teaching programme within the framework of the Department of Fashion Design and its specialization is design in its strictest sense. Students realize a cycle of assignments from basic design of a stage or film costume to multi-element, elaborate projects of whole collections. The programme of the studio is an authorial project of Ewa Bloom Kwiatkowska – a theatre and film set designer. By referring to historical traditions of the development of theatre and film art, theatre and film costume design broadens the scope of the course of clothing design. At each stage of assignments the principle of comple-mentation of artistic disciplines and concepts (such as theatre and fine art, word and image, metaphor and sign) is taken into account. The realization of assignments may involve the use of digital and multi-media tools. The programme of the studio also includes a cycle of lectures which broaden students’ knowledge in the field of history of theatre and film. The reading list and students’ participation in theatre and film festivals and workshops complement the realization of the programme. Costume as a significant element of stage and film image is a part of the area of issues connected with set design. The programme of lectures and classes prepares students for designing all types of costumes: theatre, ballet, opera, film costumes, etc. The realization of the programme allows achieving the aim of developing skills and awareness of contemporary design. The

Page 6: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013fashion BETWEEN MYSTERYAND DREAD

Eur

Text

Bac

k to

the F

utur

e

21 n

ovem

ber 2

013

fash

ion

Strzemiński Academy of Fine Arts lodzTheatre and Film Costume Studio

Ewa BloomńKwiatkowska, Ph.D.Textile Print Studio 1

Prof. Krystyna Jaguczańskańńliwińska

Julia KosmynkaBorn in 1992 in Łódź.

Since 2010 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Faculty of Textile and Fashion, specializations: theatre and film costume, textile print studio.

www.lulakosmynka.blogspot.com

Achievements:

2011 – costumes for cinematographers’ workshops for 4th year students under the guidance of prof. W. Sobociński, PWSFTViT, Łódź.2010 - 2013 – costumes for 4 études of PWSFTViT students, Łódź 2011 - 2012 - stylization for 3 photo shoots and 2 columns for s student magazine Lodz UP.2012 – cooperation on creation of costumes for the spectacle „Hotel Savoy”, (direction M. Zadara), Nowy Theater, Łódź 2012 - Collective exhibition: “Express Wschód - Powrot do Awangardy”, 4 Culture Festival, Łódź 2012 - “Sen-Teza” – exhibition opening the academic year at the Academy of Fine Arts, Warsaw.2012 – Departament of Textile Print exhibition, ZSP, Bielsko Biała.2012 – participation in the 23rd Strzemiński Competition – Project, Łódź. 2013 – costume for Barbara Wysocka for the spectacle “Chopin bez Fortepianu”, (direction M. Zadara), J.Słowacki Theater, Kraków2013 - cooperation on creation of costumes for the spectacle “Dla Głosów i Rąk”, (direction M. Zadara), National Opera, Warsaw2013 – participation in the 30th Strzemiński Competition, Łódź.2013 – participation in the collective exhibition “Kostium” within the framework of the 31st Festival of Theatre Schools, Nowy Theatre, Łódź.2013 – costumes presentation during “Between the Mystery and the Dread” fashion show:, within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Malta.

 

Diplomas

2012 – honoured diploma Droga – Intermedia installation of the Way of the Cross in the city space (Aleksandra)2012 - conception for costumes and set design for a video clip (Paulina)

Achievements (selected):

2009 – stylization of musicians for the scene: Parnassus, opera Caesar, Grand Theater, Łódź 2013 – establishment of the association posŁódź!, mission: production of nice time, inspiration and activation, Łódź.2010 – costumes for G. Jaroszuk’s diploma film Chłodnia, Łódź.2011 – Prague Quadrennial of Extended Scenography, participation in exhibition, Prague, Czech Republic. 2012 - Królowa Śniegu - ROZTOPY, interactive exhibition/ performance, Galeria Zielona 13, Łódź.2012 - Sztuka w międzyczasie: painting arrangement of tram and bus stops – annex to diplomas in painting, promoter Jarosław Zduniewski – commendation; project financed by Łódź City Office, GALERIA URBAN FORMS, Łódź, ASP.2013 – Festival Touch the Theatre - Out of the circus, costumes for theatrical and acrobatic performance of the Carnival group, Łódź. 2013 – costumes presentation during ‘Between the Mystery and the Dread’ fashion show, within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Malta.

 

Strzemiński Academy of Fine Arts lodzńTheatre and Film Costume Studio

Ewa BloomńKwiatkowska, Ph.D.

Aleksandra AdamczukBorn in 1987 in Tomaszów Lubelski

Paulina NawrotBorn in 1988 in Gdańsk

In the years 2007-2012 studied at the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź; Faculty of Textile and Fashion, specializations: theatre and film costume and textile print (Paulina), and knitted clothing (Aleksandra).

BETWEEN MYSTERYAND DREAD

Eur Text Back to the Future

21 november 2013fashion

Page 7: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 fashionEur Text Back to the Future

21 november 2013fashion BETWEEN MYSTERYAND DREADBETWEEN MYSTERYAND DREAD

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódńTheatre and Film Costume Studio

Ewa BloomńKwiatkowska, Ph.D.

Joanna (Azja) KamińskaBorn in 1988 in Krosno

Since 2012 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Faculty of Textiles and Fashion (1st year of master’s studies).In 2012 she obtained an honoured undergraduate diploma in the Faculty of Visual Arts, Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Faculty of Textiles and Fashion, specialization: Theatre, Film and TV Lighting Studio.

http://www.azjakaminska.wix.com/portfolio

 

Achievements:2010- “From Lodz”, exhibition of students of the Sculpture and Spatial Actions Studio, Gallery of the University of Ostrava, Czech Republic.2010 – International Symposium of Sculpture, Grodziec 2013 – Award of the Wschodnia Gallery in the 30th Strzemiński Competition – Fine Arts, Łódź. 2011 – Exhibition “Sztuka na bruku”, Parter Gallery, Łódź 2011- “Noc z Mistrzem”, exhibition of artworks by students and graduates of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Piotrkowska 118, Łódź2011- Post-workshop exhibition, presenting artworks from International Symposium of Sculpture for students and teachers, Parter Gallery, ASP, Łódź, 2011- Festival of Video Art “PUNKTY WIDZENIA”, Manhattan Gallery, Łódź, 2011 – Prof. Józef Kopczyński 2nd Students’ Biennale of Small Sculpture Form, Poznań;2011 – 21st International sculpture-painting open-air, Rodów.2012 – Exhibition “Przestrzeń wyobraźni”, MOK, “Ogród Sztuki” Gallery, Konstantynów Łódzki. 2013 – Exhibition of laureates of the 30th Strzemiński Competition – Fine Arts, Art City Gallery, Łódź;2013 – costume presentation during “Between the Mystery and the Dread” fashion show: within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Malta.

Set design/costume:- Costume designer and set designer in cooperation with Katarzyna Świtek during the production of Krzysztofa Bińczyk’s „Czerwone”;- Costume designer and props manager during the production of Bartosza Kruhlik’s “Żar”;- Set designer during the production of Cansu Boguslu’s “To build a home”; - Costume designer’s assistant during the production of Czesława Mozil’s music video “Do Laury”;- Set designing works to J.J. Kolski’s “Zabić bobra”;- Set designer during the production of Jose Luis’a Juarez’s “1≠2”.

Formerly associated with City Bum Bum group (School of West African Percussion) as a singer and dancer. Currently she is a member of the band Flower Kissers: she is a composer and singer.

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódńClothing Studio

Sylwia RomeckańDymek, Ph.D.Theatre and Film Costume Studio

Ewa BloomńKwiatkowska, Ph.D.

Aleksandra Sarna

Since 2010 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Faculty of Textiles and Fashion, specializations: clothing design, theatre and film costume design.

2012 - cooperation with Film School in Łódź (PWSF,TiT) - costumes for students’ film études. 2012 – presentation of a collection of clothes in the showroom of the Studio 240, Łódź. 2013 – costumes presentation during “Between the Mystery and the Dread” fashion show: within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Malta.

 

Page 8: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 fashionEur Text Back to the Future

21 november 2013fashion BETWEEN MYSTERYAND DREADBETWEEN MYSTERYAND DREAD

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódńTheatre and Film Costume Studio

Ewa BloomńKwiatkowska, Ph.D.

Anna PisarekBorn in 1989 in Rzeszów.

In the years 2011-2013 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź; Faculty of Textile and Fashion, specialization: theatre and film costume.

 

Achievements:

2011 – honoured undergraduate diploma of the University in Rzeszów, Faculty of Art, specialization: graphics.2012 – Touch the Theatre, project : Chór Ptaków Nocnych (Adam Mickiewicz’s „Dziady”), Central Museum of Textiles, Łódź2013 - KOSTIUM – exhibition within the framework of the 31st Festival of Theatre Schools, Nowy Theater, Łódź.2013 – costumes presentation during “Between the Mystery and the Dread” fashion show, within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Malta.

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódńTheatre and Film Costume Studio

Ewa BloomńKwiatkowska, Ph.D.

Martyna CierpiszBorn in 1989 in Morąg.

Since 2010 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Faculty of Textile and Fashion, specialization: theatre and film costume.

 

Achievements:

2011- participation in creation of a set design for a student étude, PWSFTVIT, Łódź2013- participation and nomination in the 30th Strzemiński Competition. 2013- award of the Community Center in the 30th Strzemiński Competition 2013- award of Wschodnia Gallery in the 30th Strzemiński Competition.2013- award of OPUS Gallery and OPUS in the 30th Strzemiński Competition.2013- participation in the collective exhibition ,,KOSTIUM”, during the 31st Festival of Theatre Schools, Nowy Theatre, Łódź.2013 – costumes presentation during the fashion show: “Between the Mystery and the Dread”, within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Malta.

Page 9: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013fashion BETWEEN MYSTERYAND DREAD

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódńTheatre and Film Costume Studio

Ewa BloomńKwiatkowska, Ph.D.

Justyna WoźniakBorn in 1987 in Krosno

In 2012 graduated from the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź; Faculty of Textile and Fashion, specialization: theatre and film costume. Honoured diploma realized under the guidance of Ewa Bloom-Kwiatkowska, Ph.D.

Achievements:2010 – Design and realization of costumes for the diploma PWSFTVIT “ Opowieść o zwyczajnym szaleństwie”, Studyjny Theater, Łódź.2011 – Costume design for theatre staff working with the audience in Nowy Theater, Łódź2012 - Initiating cooperation with the Film Agency LEGION Entertainment, Los Angeles,(presently cooperates on creating the project of a cartoon).2013 – costumes presentation during “Between the Mystery and the Dread” fashion show, within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Malta.

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 fashion

 

“The underlying concept of EUR TEXT is to revisit our European common cultural heritage on a contemporary platform, hence EUR TEXT – Back to the Future. EUR TEXT proposes this process within an interdisciplinary approach where attributes from different art forms can inspire and inform one another. The EUR TEXT fashion show features the work of students from the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź (ASP) as well as the MCAST Institute of Art and Design in Malta. The students from both institutions were guided by their lecturers to research the classical and romantic periods to develop their costumes with reference to historical paintings, statuary and architecture. The research of the students extended towards other sources of inspiration such as poetry, fairy tales, cinema and photography. The students applied a variety of techniques to create their projects; from traditional tailoring and embroidery to printing, metalwork, glass. The costumes also include theatrical elements such as masks, special effects and metamorphic aspects.”

Ruben ZahraComposer

“The underlying concept of EUR TEXT is to revisit our European common cultural heritage on a contemporary platform, hence EUR TEXT – Back to the Future. EUR TEXT proposes this process within an interdisciplinary approach where attributes from different art forms can inspire and inform one another. The EUR TEXT fashion show features the work of students from the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź (ASP) as well as the MCAST Institute of Art and Design in Malta. The students from both institutions were guided by their lecturers to research the classical and romantic periods to develop their costumes with reference to historical paintings, statuary and architecture. The research of the students extended towards other sources of inspiration such as poetry, fairy tales, cinema and photography. The students applied a variety of techniques to create their projects; from traditional tailoring and embroidery to printing, metalwork, glass. The costumes also include theatrical elements such as masks, special effects and metamorphic aspects.”

Ruben ZahraComposer

MCASTInstitute of Artńand Design in Malta

Page 10: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 fashionBETWEEN MYSTERYAND DREAD

Shaun Fenech

Date of Birth : 8/8/93

One of my main hobbies has been designing and sketching concepts, this helps me shift away from the hectic life style we are living in and it creates moments where I can relax and express myself. Design has been a big part in my life; I always strive to create new and dynamic designs that create a feeling. I have recently finished a course that led me to gain a degree in 3D design and interiors. My aim is to continue to expand on my abilities and work towards producing more fashion related items that reflect my style and link them to industrial design influences.

Christ Vassallo

Mcast Art and Design, B.A. ń Hons.ń 3d Design and Interior

I always was into art and my passion in design particularly; this leads me to continue studying what I love to do most. Inspired from designers and artists like Dieter Rams and Picasso, I was motivated to continue working and studying in 3D Interior and Product Design to enhance both aesthetical aspect and functional aspects. Beside that I also work with clay, creating abstract forms, inspiring mostly from the elements of nature. On a last note, what I learnt in the past and present will be of big knowledge to me so I can use it in the future so I can share what I have with others.

Mateusz Rostkowski

Student at MCAST Art and Design in 3D Design

Art has always been a part of me throughout my life. Going back to my childhood, I always loved to be creative and imaginative in drawing. As I grew up and became more passionate about the beauty of designing an idea and bringing it to life. Simplicity and functionality are my main inspirations to my designs. My attraction fell on product design and interior design, it gave me the ability to use my imagination and express it in products and interiors. My school has been the place where I learnt everything that I needed to know and to use my talent for design and for a successful future.

Emma Hickey

Student at MCAST Art & Design in 3D Design

From a young age, I have always been inclined to the creative world, dressing myself from the young age of three. Throughout the years this love developed, although not exposed to education in the art sector. My main interest was always fashion; this passion grew further through modelling experiences which I was exposed to. It was only until enrolling in MCAST Art and Design that I could further express my ideas in creative ways. This greatly helped my skills in fashion design since I was doing many different tasks every day. The knowledge I have gained throughout my school experiences will surely help form an interesting future.

Eur Text Back to the Future

21 november 2013fashion

Page 11: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013paintingClassical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories Classical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories

Romantyczne wspomnienie – wystawa, którą prezentuje grupa studentów Wydziału Grafiki i Malarstwa ASP w Łodzi to kolejna odsłona projektu EUR-TEXT – Back to the future!Tym razem młodzi malarze i graficy inspirowali się dziełami mistrzów z epoki romantyzmu. Bogatsi o ubiegłoroczne doświadczenia: wystawę Classical impressions w Abbaye aux Dames de Saintes, we Francji oraz warsztaty i wystawę Musical sentiments w Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, w Czechach, a także ich prezentację w Bajkonurze, w Łodzi, w Polsce – stanęli przed kolejnym wyzwaniem.

Romantic Memory – exposition presented by a group of students of the Faculty of Painting and Graphic at the Academy of Arts in Łódź is the next stage of the project EUR-TEXT - Back to the future! This time, young painters and graphic artists were inspired by the Romantic master-pieces. Deriving from last-year experi-ences: the exhibition Classical impressions in Abbaye aux Dames de Saintes in France, workshops and exhibition Musical senti-ments at Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně in Czech Republic as well as work presentation in Bajkonur in Łódź in Poland – they have faced another challenge.

Romantyzm narodził się jako reakcja na racjonalizm oświecenia. Sztywnym regułom klasycyzmu przeciwstawił swobodną ekspresję emocji, podświadomych instynktów, nostalgii i przeczuć. Młodzi łódzcy artyści w swoich pracach odwołali się do spontanicznego procesu twórczego. Wzorem Byrona czy Delacroix, którzy uciekali w czarowność “bliskowschod-niego” Orientu, często nie zmieniając geograficznego kierunku, szukali w romantyzmie swojej “rzeki zapomnienia”, jak również odrodzeniaŹródła inspiracji skłaniających do myślenia o nieustającym promieniowaniu roman-tyzmu biją z miejsc najrozmaitszych.

Romanticism has rised as a reaction to the rationalism of The Age of Enlightenment. It has contrasted free expression, emotions, subconscious instincts, nostalgy and premonitions with the rigid rules of Classicism. In their works, young artists from Łódź have appealed to a spontaneous creative process. Following an example of Byron or Delacroix, who fled in charm of Near East, often without changing this geographic direction, the students have been looking in Romanticism their “Forgotten River” as well as their rebirth.Inspiration sources, which provoke thinking of a constant Romantic influence, come from all sorts of places.

Helena, niczym dziewiętnastowieczna dama, przez pół roku gromadziła materiały i kolorowe szmatki do swoich paczworków. Bartek poleciał do Londynu, by w Tate Gallery i National Gallery stanąć w cztery oczy z pracami Wiliama Turnera i by tam właśnie wykonać pierwsze szkice do swoich prac. Natalia zorganizowała fotosesję z modelką, która później pojawiła się na jej obrazach. Kubie, w domowym zaciszu, pozowali przyjaciele. Ewelina przeprowadziła fotograficzną inwentaryzację łódzkiej manufaktury. Magdalena romantycznie się zakochała, a Joanna romantycznie, bo listownie kontaktowała się z nami z Kielc, gdzie odbywała staż.

Helena, like a nineteenth-century lady, has been gathering materials and colored cloths for her patchworks for six months. Bartek flew to London to stand face to face with William Turner’s works in the Tate Gallery and the National Gallery with the aim of making his first sketches. Natalia has organized a photo session with a model who appeared on her paintings afterwards. Kuba had his friends posing to his works in a shelter of his house. Ewelina held a “photographic inventory” of Łódź manu-facture. Magdalena felt in love romanti-cally and Joanna, romantically as well, was contacting us by letter from Kielce, where she had an internship.

Rezultatem tej pełnej wyzwań i z założenia romantycznej wyprawy, jest kolekcja dzieł różnych. Prace te będą dumnie reprezentować artystów na kolejnych wystawach, inspirując i zachęcając do odkrywania dawnych epok na nowo. Na dowód szczerości naszych słów postanowiliśmy zgromadzić je w tym katalogu, który jest już trzecim w zbiorach projektu EUR-TEXT – Back to the future!

A various works collection is a result of this challenging and romantic journey. Those creations will proudly represent artists on the next exhibitions, inspiring and encouraging the public to explore the old times again.As a proof of our sincere words, we decided to gather and present the works in this catalog, which is the third one in the project EUR-TEXT - Back to the future! collection.

Koordynatorki ds. artystycznych i organizacyjnych projektu EUR – TEXT – Back to the future!

Aleksandra Kozioł i Aleksandra Ignasiak

Artistic and Administrative Coordinatorsof the project EUR-TEXT - Back to the future!

Aleksandra Kozioł and Aleksandra Ignasiak

Eur Text

Back to

the Future21 november 2013Eur Text

Back to

the Future21 november 2013

Classical Impressions / Klasyczne Impresje Musical Sentiments / Muzyczne SentymentyRomantic Memories / Romantyczne Wspomnienia

Page 12: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013paintingEur Text Back to the Future

21 november 2013 paintingClassical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories Classical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories

Born in 1989 in Nowa DębaSince 2009 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź; Faculty of Graphics and Painting, specialization: painting.

Participation in collective exhibitions:

2012 – 2...1....0 start - exhibition of Painting Studio IV under the guidance of Prof. Piotr Stachlewski / Faculty of Graphics and Painting / Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, BWA Skierniewice2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2013 – Uniejów 2012 - post-workshop exhibition of artworks created by students of the Faculty of Graphics and Painting, Kobro Gallery, ASP Łódź. 2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.. 2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź

NATALIA GRABOWSKA

Born in 1983 in KielceSince 2007 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź; Faculty of Graphics and Painting, specialization: painting.

Participation in collective exhibitions (selection):

2010 – Textile Triennial – Valable Papers, BWA, Piotrków Trybunalski.2011 – Graphics and Book Art, City Forum, Łódź.2012 – 9th International Festival of Book Art: Correspondence 2012-2014, Płock Gallery of Art, Tarnów City Gallery, Szczecin Książnica Pomorska, Lublin Public Library.2012 – NOTO – artist’s diary, Gallery of New Art Fundation ‘Znaczy Się’, Kraków. 2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2012 – 8th Triennial of Polish Graphics, Katowice. Satellite exhibition of the International Triennial of Graphics in Kraków, Modern Art Gallery Arsenał, Poznań 2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.2013 – Exhibition of artworks created by students from the Woodcut Techniques and Book Art Studio, Dom Kultury, Kutno.2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź.

JOANNA KURKIEWICZStrzemiński Academy of Fine Arts ńódń

Woodcut Techniques and Book Art StudioProf. Dariusz Kaca

Asst. Andrzej Stall

Strzemiński Academy of Fine Arts ńlódzMalby studio

Prof. Piotr StachlewskiAsst. Aleksandra Koziol

Portrait I... Plunged in Blue,

linocut on coloured interfacing / material and handmade paper, 2013

Portrait of the Artist’s Mother, Henryk Rodakowski, 1853

Melancholy, acrylic and oil on canvas,2013

The Nightmare, Johann Heinrich Fussli, 1790/91

Page 13: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013paintingEur Text Back to the Future

21 november 2013 paintingClassical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories Classical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories

Born in 1986 in Łowicz

Since 2007 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź; Faculty of Graphics and Painting, specialization: painting. In 2012 honours degree in the Woodcut Techniques and Book Art Studio under the guidance of Prof. Dariusz Kaca, Asst. Andrzej Stall.

Participation in collective and individual exhibitions (selection):2010 – SNR – the first exhibition of non-formal group Sztuka Na Ryj, WIDOK Gallery, Łódź. 2011 – Noc z mistrzem – interdisciplinary activities during the Festival of Four Cultures, Piotrkowska 118, Łódź. 2012 – Kryzys – Wolna Przestrzeń Gallery, Faculty of Visual Arts / the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź.2012 – II. International Graphic Art Biennial – Sfântu-Gheorghe, Miercurea Ciuc, Târgu-Mureș și Timișoara, Romania.2012 – Wiejski Pamiętnik, Kamienica Cudów Gallery, Lublin. 2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2013 – Exhibition of the artworks created by students from the Woodcut Techniques and Book Art Studio, Kutnowski Dom Kultury, Kutno. 2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.2013 – Graduates’ Competition 2012, The Best Diploma Works of ASP Łódź, Central Museum of Textiles, Łódź.2012 – Malowanie – otwarta księga, exhibition of artworks created by students and teachers from the Painting Studio I (Otwarta Księga) / Faculty of Graphics and Painting, KOBRO Gallery, Łódź. 2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź.

Born in 1982 in Rawa Mazowiecka

Since 2010 a student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź; Faculty of Graphics and Painting, specialization: painting.

Participation in collective exhibitions:

2012 – Drawing and Sculpture, Kobro Gallery, ASP, Łódź.2012 – Rysunek i Rzeźba – exhibition of artworks by students from the Drawing Studio /Faculty of Graphics and Painting/ Strzeminski Academy of Fine Arts Łódź, Kobro Gallery, ASP, Łódź. 2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2012 – Spychowo & Chartów, post-workshop exhibition, Nasza Ściana Gallery, ASP Łódź. 2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź

EWELINA MASZTANOWICZ

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódńWoodcut Techniques and Book Art Studio

Prof. Dariusz KacaAsst. Andrzej Stall

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódń

Painting StudioProf. Piotr StachlewskiAsst. Aleksandra Kozioń

JAKUB MICHALSKIUntitled,

relief print, 2013

The 3rd of May 1808: The Execution of the Defenders of Madrid, Francisco Goya, 1814

Page 14: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013paintingClassical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories Classical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 painting

HELENA OCZKOsStrzemiński Academy of Fine Arts ńódń

Malby StudioProf. Mikońaj DawidziukńIwacik

Asst. Aleksandra Ignasiak

Born in 1986 in Kraków

In the years 2005-2007 studied at the Pedagogical Academy in Kraków, specialisation: artistic education in the field of fine arts.In the years 2008-2009 external studies at the Matejko Academy of Fine Arts Kraków, specialisation: painting.Presently studies at the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, specialisation: painting.

Participation in collective exhibitions:2011 – Od zera do nieskończoności, town house Mościckiego 38, Tomaszów Mazowiecki. 2011 – Post-workshop exhibition Bolestraszyce 2011, Nasza Ściana Gallery, Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź.2012 – Po co to, Piotr’s Gallery, Arboretum and Physiography Institute, Bolestraszyce. 2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2012 – Project and mural realisation in cooperation with Stowarzyszenie Inicjatyw Kulturalnych Trzcina, Warszawska Street, Tomaszów Mazowiecki. 2012 – Spychowo & Chartów, post-workshop exhibition, Nasza Ściana Gallery, ASP Łódź. 2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź

BARTOSZ SOBOLEWSKI

Strzemiński Academy of Fine Arts ńódńKresby Studio

Prof. Zdzisńaw OlejniczakAsst. Marzena ńukaszuk

Born in 1990 in WarszawaIn 2010 graduated from the National Fine Arts School Complex in Warsaw.Since 2010 student of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Faculty of Graphics and Painting, specialisation: graphics.

Participation in collective exhibitions:

2011 – Harenda 2011 – Rysunek i Muzyka, post-workshop exhibition following the International Drawing Workshops, Biała Ściana Gallery, ASP, Łódź. 2012 – Rysunek i Rzeźba – exhibition of artworks created by students from the Drawing and Sculpture Studio / Faculty of Graphics and Painting, Kobro Gallery, ASP Łódź. 2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2012 – Spychowo & Chartów, post-workshop exhibition, Nasza Ściana Gallery, ASP Łódź. 2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź

Self-portrait at a Window,

mixed media,acrylic paint, oil pastels, fabric, threads, 2013

Woman at a Window,Caspar David Friedrich, 1822

Front page,

ink, acrylic on paper, 2013

Hannibal and his Army Crossing the Alps,Joseph Mallord William, 1810-1812

Page 15: catalogue for an exhibition Eurtext

Eur Text Back to the Future

21 november 2013 paintingClassical Impressions / Musical Sentiment/ sRomantic Memories

EWELINA TOBIASZStrzemiński Academy of Fine Arts ńódń

Kresby Studio Prof. Zdzisńaw Olejniczak

Asst. Marzena ńukaszuk

Born in 1988 in Sieradz.

In the years 2007-2010 studied at the Jan Długosz Academy in Częstochowa, Faculty of Art Education, Since 2010 student of the Strzemiński Academy of Fine Arts, Łódź, Faculty of Graphics and Painting, specialisation: graphics.Participation in collective exhibitions:2010 – DOM w sztuce młodych – 7th Triennial of Art Sacrum, Town Gallery of Art, Częstochowa. 2012 – Rysunek i Rzeźba – exhibition of artworks created by students of the Drawing and Sculpture Studio / Faculty of Graphics and Painting, Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Kobro Gallery, ASP, Łódź. 2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2012 – Malowanie – otwarta księga, exhibition of artworks by students and teachers from the Painting Studio I (Otwarta Księga) / Faculty of Graphics and Painting, Kobro Gallery, Łódź. 2013 – Post-workshop exhibition of Faculty of Graphics and Paining - Uniejów 2012, Kobro Gallery, ASP Łódź.2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź

MAGDALENA /WITAJStrzemiński Academy of Fine Arts ńódń

Malby Studio Prof. Mikońaj DawidziukńIwacik

Asst. Aleksandra IgnasiakBorn in 1990 in Turek.In 2009 graduated from the High School of Fine Arts in Koło, specialisation: visual commercial.Presently a student of the 4th year at the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Faculty of Graphics and Painting, specialisation: painting.

Participation in collective exhibitions:2011 – Artystyczne powroty – 4th edition, Koło. 2011 – Post-workshop exhibition – Bolestraszyce 2011, Nasza Ściana Gallery, Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź.2012 – Po co to, Piotr’s Gallery, Arboretum and Physiography Institute, Bolestraszyce. 2012 – Exhibiotion of the Basic of Graphics Design Studio of the Strzemiński Academy of Fine Arts Łódź, Open Exhibition Festival, Łódź. 2012 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Abbaye aux Dames de Saintes, France.2012 – Spychowo & Chartów, post-workshop exhibition, Nasza Ściana Gallery, ASP Łódź. 2013 – Exhibition Classical Impressions within the framework of the project: EUR-TEXT - Back to the Future!, Janáčkova Akademie Múzických Umění v Brně, Czech Republic.2013 – Post-workshop exhibition of Faculty of Graphics and Paining - Uniejów 2012, Kobro Gallery, ASP Łódź.2013 – 39th Strzemiński Competition – Fine Arts, exhibition in the City Art Gallery, Łódź. 2013 – Exhibition Classical Impressions, Musical Sentiments within the framework of the project EUR-TEXT – Back to the Future!, Bajkonur, Spóła Działa, Łódź

Sunset,

acrylic, watercolour, pastel on canvas, 2013

obieta na tle zachodzącego słońca, Casper David Friedrich, 1818

Manufacture,

print, pencil on paper,

2013

The Nightmare, Johann Heinrich Fussli, 1790/91

Page 16: catalogue for an exhibition Eurtext