Aurora H O

128
GE Measurement & Control Solutions Wilgotność 910-284-PL, wersja D Marzec 2011 Aurora H 2 O Instrukcja obsługi Tłumaczenie oryginalnych instrukcji

Transcript of Aurora H O

Page 1: Aurora H O

GEMeasurement & Control Solutions Wilgotność

Aurora H2OInstrukcja obsługiTłumaczenie oryginalnych instrukcji

910-284-PL, wersja DMarzec 2011

Page 2: Aurora H O
Page 3: Aurora H O

GEMeasurement & Control Solutions

Aurora H2OAnalizator wilgotności gazu ziemnego

Instrukcja obsługiTłumaczenie oryginalnych instrukcji

910-284-PL, wersja DMarzec 2011

www.ge-mcs.com

©2011 General Electric Company. Wszelkie prawa zastrzeżone.Informacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Page 4: Aurora H O

[na tej stronie nie ma treści]

ii

Page 5: Aurora H O

Spis treści

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.1 Omówienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.2 Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11.3 Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21.4 Elementy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.5 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Rozdział 2. Instalacja

2.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.2 Spis elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.3 Rozpakowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112.4 Wybór miejsca instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122.5 Dyrektywa niskonapięciowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142.6 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142.7 Opcjonalna wprowadzana sonda/reduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.7.1 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152.7.2 Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152.7.3 Ustawianie ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

2.8 Wykonywanie połączeń elektrycznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.1 Użytkowanie systemu Aurora H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313.2 System próbkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

3.2.1 Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313.2.2 Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313.2.3 Oczyszczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

3.3 Elementy klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333.3.1 Lampki wskaźnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343.3.2 Rysik magnetyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343.3.3 Ekran domyślny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343.3.4 Odblokowywanie klawiatury. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353.3.5 Przełącznik blokady klawiatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353.3.6 Dostęp do poszczególnych menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363.3.7 Wprowadzanie wartości numerycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363.3.8 Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

3.4 Konfigurowanie wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373.4.1 Wybieranie jednostek sekcji podstawowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373.4.2 Wybieranie jednostek sekcji Alt 1 i Alt 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383.4.3 Ustawianie miejsc dziesiętnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383.4.4 Dane/skan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383.4.5 Regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393.4.6 Odwrotność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O iii

Page 6: Aurora H O

Spis treści

3.5 Konfigurowanie wyjść . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393.5.1 Wybieranie wyjścia do skonfigurowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393.5.2 Wybieranie jednostek wielkości wyjściowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403.5.3 Wybieranie typu wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403.5.4 Zmienianie górnej granicy (rozpiętości) wyjścia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403.5.5 Zmienianie dolnej granicy (zera) wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413.5.6 Testowanie wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .413.5.7 Strojenie wyjść . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

3.6 Konfigurowanie alarmów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433.6.1 Wybieranie wyjścia alarmowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .433.6.2 Wybieranie stanu alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443.6.3 Wybieranie jednostek alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443.6.4 Wybieranie typu alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453.6.5 Jak działają poszczególne typy alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453.6.6 Zmienianie górnej granicy alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463.6.7 Zmienianie dolnej granicy alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.1 Ustawienia portów komunikacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474.1.1 Wybieranie portu komunikacyjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474.1.2 Ustawianie szybkości transmisji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .474.1.3 Ustawianie parzystości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484.1.4 Wybieranie protokołu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .484.1.5 Ustawianie identyfikatora sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

4.2 Dostosowanie wartości odsunięcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494.2.1 Dostosowanie odsunięcia parametru PPMv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494.2.2 Dostosowanie odsunięcia filtra wygładzającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .494.2.3 Ustawienie metody obliczania punktu rosy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

4.3 Ustawianie gazu wypełniającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514.3.1 Opcje gazu wypełniającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514.3.2 Wybieranie typu gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .514.3.3 Ustawianie składu gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524.3.4 Ustawianie współczynnika ściśliwości gazu (Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .524.3.5 Regulowanie odsunięcia dla gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

4.4 Ustawienia zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534.4.1 Zerowanie godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .534.4.2 Zerowanie minut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544.4.3 Zerowanie miesiąca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544.4.4 Zerowanie dnia miesiąca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .544.4.5 Zerowanie roku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

iv Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 7: Aurora H O

Spis treści

4.5 Ustawienia ciśnienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .554.5.1 Ustawianie źródła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .554.5.2 Zmiana źródła stałego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .554.5.3 Edycja kalibracji ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

4.6 Ustawienia regionalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574.6.1 Ustawianie kodu kraju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574.6.2 Ustawianie formatu dziesiętnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .574.6.3 Ustawianie formatu daty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .584.6.4 Ustawianie systemu jednostek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

4.7 Ustawienia serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .584.8 Informacje o systemie Aurora H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

4.8.1 Sprawdzanie identyfikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .594.8.2 Sprawdzanie stanu systemu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .594.8.3 Sprawdzanie oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .604.8.4 Sprawdzanie składu gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .604.8.5 Sprawdzanie alternatywnego składu gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

4.9 Niestandardowy skład gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .624.10 Blokowanie/odblokowywanie wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.1 Możliwości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .655.2 Wymagania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .655.3 Instalowanie programu AuroraView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .665.4 Uruchamianie programu AuroraView. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .735.5 Korzystanie z menu głównego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .755.6 Zapisywanie danych do dziennika z programu AuroraView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .815.7 Praca z wykresami trendów, danymi trendów w postaci tabelarycznej i wykresami

na podstawie pomiarów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

Rozdział 6. Konserwacja

6.1 Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .896.2 Zalecany okres weryfikacji fabrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .896.3 Czyszczenie lustra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .896.4 Wymiana koalescera/filtra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

7.1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .977.2 Pusty wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .977.3 Wyświetlacz jest przyciemniony lub nieczytelny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .977.4 Komunikaty i wskaźniki stanu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .977.5 Brak pomiaru przepływu na wyjściu głowicy pomiarowej systemu Aurora H2O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O v

Page 8: Aurora H O

Spis treści

7.6 Weryfikacja działania systemu Aurora H2O w terenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .997.6.1 Wykorzystanie higrometru przenośnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .997.6.2 Wykorzystanie wzorca wilgotności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

7.7 Blokada wyboru gazu wypełniającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

vi Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 9: Aurora H O

Przedmowa

Akapity informacyjne

• Uwaga — w tych akapitach podano informacje umożliwiające lepsze zrozumienie sytuacji, ale niewymagane do prawidłowego wykonania instrukcji.

• Ważne — w tych akapitach podano informacje podkreślające znaczenie instrukcji, których wykonanie jest niezbędne do poprawnego skonfigurowania sprzętu. Niedokładne wykonanie tych instrukcji może spowodować nieprawidłową pracę urządzenia.

• Przestroga! — w tych akapitach przedstawiono informacje ostrzegające operatora o niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować uszkodzenie majątku lub sprzętu.

• Ostrzeżenie! — w tych akapitach podano informacje ostrzegające operatora o niebezpiecznej sytuacji, która może spowodować obrażenia ciała pracowników. W odpowiednich przypadkach dołączono również przestrogi.

Zagadnienia związane z bezpieczeństwem

OSTRZEŻENIE! Użytkownik musi się upewnić, że w przypadku każdej instalacji zostały spełnione wymagania wszystkich przepisów, regulacji oraz prawodawstwa lokalnego i krajowego związane z bezpieczeństwem i bezpiecznymi warunkami pracy.

Sprzęt pomocniczy

Lokalne standardy dotyczące bezpieczeństwa

Użytkownik musi się upewnić, że wszystkie pomocnicze urządzenia są obsługiwane zgodne z lokalnymi przepisami, standardami, regulacjami i prawami dotyczącymi bezpieczeństwa.

Obszar roboczy

OSTRZEŻENIE! Sprzęt dodatkowy może mieć zarówno ręczny, jak i automatyczny tryb pracy. Ponieważ sprzęt może zostać uruchomiony nagle i bez ostrzeżenia, nigdy nie należy wchodzić do gniazda produkcyjnego tego urządzenia podczas pracy automatycznej ani wchodzić do obszaru roboczego tego urządzenia podczas pracy ręcznej. Osobom nieprzestrzegającym tego zakazu grożą poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem procedur konserwacji sprzętu należy się upewnić, że zasilanie urządzeń pomocniczych jest wyłączone i zablokowane.

Kwalifikacje pracowników

Należy się upewnić, że wszyscy pracownicy przeszli szkolenie zatwierdzone przez producenta wymagane do obsługi sprzętu pomocniczego.

Sprzęt ochrony osobistej

Należy się upewnić, że operatorzy i pracownicy wykonujący prace konserwacyjne mają wszystkie środki ochrony osobistej odpowiednie do używanego sprzętu pomocniczego. Przykłady tego to m.in. okulary ochronne, kask, buty ochronne itp.

Nieuprawnione użycie

Należy się upewnić, że osoby nieupoważnione nie będą mogły uzyskać dostępu do maszyny ani jej obsługiwać.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O vii

Page 10: Aurora H O

Przedmowa

Zgodność środowiskowa

Dyrektywa dotycząca zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)

Firma GE Measurement & Control Solutions jest aktywnym uczestnikiem europejskiej inicjatywy w sprawie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), której rezultatem jest dyrektywa 2002/96/WE.

Wyprodukowanie zakupionego sprzętu wymagało wydobycia i wykorzystania zasobów naturalnych. Może on zawierać niebezpieczne substancje mogące wpływać na zdrowie i środowisko.

W trosce o nierozprzestrzenianie tych substancji w środowisku i zmniejszenie zapotrzebowania na zasoby naturalne, zachęcamy do skorzystania z odpowiednich systemów zwrotu sprzętu. Systemy te umożliwiają ponowne użycie lub recykling większości materiałów pochodzących ze zużytych urządzeń w bezpieczny sposób.

Przekreślony symbol pojemnika na śmieci zachęca do korzystania z tych systemów.

Aby uzyskać więcej informacji na temat systemów odbioru, ponownego wykorzystania i recyklingu, należy skontaktować się z lokalnym lub regionalnym organem gospodarki odpadami.

Aby uzyskać instrukcje dotyczące zwrotu zużytego sprzętu i więcej informacji o tej inicjatywie, należy odwiedzić stronę http://www.ge-mcs.com/en/about-us/environmental-health-and-safety/1741-weee-req.html.

viii Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 11: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.1 Omówienie

Analizator wilgotności gazu ziemnego Aurora H2O firmy GE umożliwia zakładom przetwarzania i przesyłu gazu

ziemnego monitorowanie wilgotności w czasie rzeczywistym z dużą dokładnością i niezawodnością.

W analizatorze Aurora H2O do pomiaru wilgotności gazu ziemnego w czasie rzeczywistym zastosowano spektroskopię absorpcyjną z użyciem przestrajalnego lasera diodowego (TDLAS). Analizator można instalować w obszarach niebezpiecznych. Możliwe jest jego wykorzystanie w szerokim zakresie warunków środowiskowych. Dzięki szybkim reakcjom analizatora Aurora możliwe jest bezzwłoczne alarmowanie i dokumentowanie sytuacji, kiedy stężenie wilgoci przekroczy normę. Po ustaniu przyczyny anomalii i spadku poziomu wilgoci w gazie szybka odpowiedź urządzenia umożliwia bezzwłoczne wejście gazu ziemnego do sieci energetycznej.

URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1

OSTRZEŻENIE!Używanie elementów sterujących lub regulacyjnych bądź wykonywanie procedur innych niż opisane tutaj grozi narażeniem na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.

1.2 Funkcje

• Odpowiedź optyczna: <2 sekundy po opróżnieniu komory przepływowej.

• Brak czułości krzyżowej na glikole i aminy.

• Bezpośredni odczyt w jednostkach: lbs/mmscf (funty na milion standardowych stóp sześciennych), mg/m3 lub ppm (cząsteczki na milion).

• Odczytuje temperaturę punktu rosy ciśnienia procesu (z uwzględnieniem stałej programowanej przez użytkownika lub pomocniczego wejścia z danymi o ciśnieniu procesu w czasie rzeczywistym).

• Kompleksowy system próbkowania, który został specjalnie zaprojektowany do zastosowań związanych z gazem ziemnym, zapewnia integralność pomiarów.

• Rysik magnetyczny umożliwia programowanie przez warstwę szkła — do przeprowadzenie programowania w terenie nie jest wymagany bezpośredni dostęp do urządzenia.

• Konstrukcja zabezpieczona przed eksplozją/płomieniem

• Sygnały w zakresie 4–20 mA i złącze RS-232/485 MODBUS RTU umożliwiają połączenie do systemu SCADA lub układu monitorującego instalację.

• Dostarczany z programem AuroraView umożliwiającym zdalne konfigurowanie, rejestrowanie danych w dzienniku i możliwość wydobywania danych.

• Kalibracja NIST Traceable.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 1

Page 12: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

• Zgodny z normą IEC 60825-1 wydanie 2.0, Bezpieczeństwo urządzeń laserowych.

1.3 Zasada działania

Higrometr Aurora H2O firmy GE (spektroskopia absorpcyjna z użyciem przestrajalnego lasera diodowego) do

gazu ziemnego jest systemem przeznaczonym do monitorowania wilgotności gazu w trybie ciągłym. W istocie mierzy on ciśnienie cząstkowe pary wodnej (wody w postaci gazowej) i dzięki równoczesnemu pomiarowi ciśnienia oraz temperatury udostępnia odczyt i przesył sygnału cyfrowego oraz analogowego wybranych przez użytkownika parametrów wilgotności. Oprócz temperatury i ciśnienia można uzyskiwać dane dotyczące temperatury punktu rosy, współczynnika objętości i wilgotności bezwzględnej (wyrażonej w jednostkach lbs/MMSCF — funty na milion

standardowych stóp sześciennych lub mg/m3).

Analizator Aurora H2O jest dostarczany ze zintegrowanym układem próbkowania, który zawiera opcjonalny osuszacz montowany na rurze, oraz zawór/reduktor ciśnienia, jak również następujące elementy montowane w obudowie ze stali nierdzewnej: zawór odcinający, filtr koalescencyjny, zawór regulacyjny przepływu koalescera, zawór regulacyjny komory próby, drugi zawór/reduktor ciśnienia oraz wskaźnik przepływu (rotametr), opcjonalny elektryczny nagrzewacz i termostat.

Podstawowy pomiar ciśnienia pary wodnej jest oparty na prawie Beera-Lamberta:

gdzie:A = absorbancjaI = natężenie światła przesyłanego przez gaz próbkiIo = natężenie światła padającego

S = współczynnik absorpcji*L = długość ścieżki absorpcji (stała)N = koncentracja pary wodnej w komorze absorpcyjnej

* Współczynnik absorpcji jest stałą dla określonego składu gazu przy danych wartościach ciśnienia i temperatury.

Koncentracja wody jest bezpośrednio związana z ciśnieniem cząstkowym. Przy pewnych częstotliwościach energia światła jest absorbowana przez molekuły wody. Wraz ze wzrostem koncentracji wody absorpcja również wzrasta. Analizator Aurora H2O omiata gaz promieniem z lasera diodowego o wąskim paśmie bliskim podczerwieni i, dzięki

pomiarowi natężenia światła za pomocą fotodetektora, oblicza ciśnienie cząstkowe wody. Ciśnienie cząstkowe

pomnożone przez 106 i podzielone przez ciśnienie całkowite daje współczynnik objętości wyrażony w jednostkach ppmv (cząsteczki na milion w objętości).

Dioda laserowa jest zamontowana w hermetycznie uszczelnionej i suchej obudowie. Światło jest przesyłane przez okienko wykonane z odpowiednio przezroczystego materiału. Światło przechodzi przez komorę ze stali nierdzewnej i jest odbijane od lustra platerowanego złotem, po czym wraca do fotodetektora, w którym jest mierzone jego natężenie.

( )A = In = SLNIO

I

2 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 13: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.3 Zasada działania (ciąg dalszy)

Ponieważ w kontakt z próbką gazu ziemnego wchodzi jedynie światło, a wszystkie materiały poddane zwilżaniu są wykonane z materiałów niekorozyjnych i obojętnych, technologia ta nie powoduje dryfu gazu typowego dla higrometrów opartych na czujnikach mających bezpośredni kontakt z gazem. Laser diodowy emituje światło o niskiej energii, dlatego układ nie spowoduje zapłonu gazu. Cały układ jest certyfikowany jako zabezpieczony przed eksplozją. Analizator Aurora H2O zapewnia bardzo szybki czas odpowiedzi. Czas odpowiedzi po opróżnieniu komory

absorpcyjnej wynosi kilka sekund.

Elementy sterujące laserem, zasilanie i obwody kondycjonowania sygnału znajdują się w zabezpieczonej przed eksplozją obudowie nadajnika. Podświetlany ekran LCD z trzema parametrami zapewnia wskazania cyfrowe parametrów programowanych przez użytkownika. Analizator Aurora H2O zawiera trzy programowalne przez użytkownika wyjścia analogowe (4–20 mA) i dwa programowalne porty cyfrowe, które można skonfigurować jako porty RS-485 lub RS-232 z użyciem protokołu Modbus. Analizator zawiera pomocnicze wejście analogowe (4–20 mA) używane do podłączania opcjonalnego przetwornika ciśnienia procesu. Dzięki pomiarowi ciśnienia procesu analizator Aurora H2O może

wyświetlać i przesyłać temperaturę punktu rosy procesu. Dostępny jest program AuroraView, który umożliwia zdalne odczyty, programowanie rejestrowania danych i rejestrowanie danych w dzienniku za pomocą komputera osobistego.

Element pomiarowy analizatora Aurora H2O jest skalibrowany względem generatora temperatury punktu rosy

odniesienia i higrometru odniesienia instytutu NIST (lub innego krajowego instytutu meteorologicznego), możliwych do śledzenia. Każdy układ jest zaopatrzony w certyfikat kalibracji z danymi testów funkcjonalnych.

Rysunek 1: Komora absorpcyjna lasera, podstawowe elementy

Wlot gazuLustro

Komora absorpcyjna ze stali nierdzewnej

Wylot gazu

Wziernik optyczny

Fotokomórka

Dostrajany laser diodowy

Hermetycznie zamknięta obudowa

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 3

Page 14: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.4 Elementy urządzenia

Uwaga: Aby zapoznać się z opisami części, zobacz Tabela 1 na stronie 6.

Rysunek 2: Zespół analizatora Aurora H2O z opcjonalnym nagrzewaczem USA/CAN

1

2

5

6

4

7

8

10

9

3

12

13

14

11

16

15

4 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 15: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.4 Elementy urządzenia (ciąg dalszy)

Uwaga: Aby zapoznać się z opisami części, zobacz Tabela 1 na stronie 6.

Rysunek 3: Zespół analizatora Aurora H2O z opcjonalnym nagrzewaczem EU/ATEX

1

2

5

6

4

7

8

10

9

3

12

13

14

11

16

15

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 5

Page 16: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.4 Elementy urządzenia (ciąg dalszy)

Rysunek 4: Schemat okablowania nagrzewacza USA/CAN

Tabela 1: Lista części systemu Aurora H2O

Numer Opis Numer Opis

1 Przewód (WE/WY) 9 Przełącznik przetwarzania lub usuwania gazu

2 Ekran i klawiatura dla rysika magnetycznego 10 Zawór igłowy wlotowy opróżniania gazu

3 Zaciski okablowania 11 Komora absorpcyjna

4 Zawór odcinający (zawór kulowy) 12 Czujnik temperatury

5 Filtr koalescencyjny 13 Czujnik ciśnienia

6 Odpływ filtru koalescencyjnego i szybkie odpowietrzanie pętli

14 Rotametr

7 Reduktor ciśnienia z miernikiem ciśnienia wylotowego 0–10 psig

15 Opcjonalny nagrzewacz, termostat, skrzynka przyłączowa

8 Zawór igłowy regulacji przepływu 16 Rysik magnetyczny

J1

TERMOSTAT

BRĄZOWY

NIEBIESKI

ZIELONY/ŻÓŁTY

UWAGI: 1. NAGRZEWACZ — UŻYWANE NR CZĘŚCI GE OD 227-102 705-1238-01 I -06. 2. NIE ŁĄCZYĆ OKABLOWANIA NAGRZEWACZA DO ANI Z UKŁADU ELEKTRONICZNEGO SYSTEMU AURORA

POŁĄCZENIEM ŁAŃCUCHOWYM „DAISY-CHAIN”

J116 AWG PRZEWÓD BRĄZOWY (2")PASEK 1/4"

SKRZYNKA PRZYŁĄCZOWA GEMT(POKAZANA W CELU

INFORMACYJNYM)

NEUTRALNYLINIA

ŚCIANA OBUDOWY

120 V AC

NG

L

UZIEMIENIE

230 V AC

L2G

L1

6 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 17: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.4 Elementy urządzenia (ciąg dalszy)

Rysunek 5: Schemat okablowania nagrzewacza EU/ATEX

1.5 Dane techniczne

Zasilanie:Uniwersalny zasilacz sieciowy: 100–240 V (prądu przemiennego), 50–60 Hz, moc maksymalna 10 WZasilanie opcjonalne: 18–32 V prądu stałego (24 V prądu stałego), 10 WZasilanie opcjonalnego nagrzewacza w obudowie: 120 V prądu przemiennego, 120 W lub 230 V prądu zmiennego, 75 W

Wilgotność: Części na milion objętościowo: ±2% odczytu w jednostkach ppmv lub 4 ppmv. Dokładność innych parametrów zależy od parametru ppmv

Temperatura punktu rosy/zamarzania: od -65,5°C do -2,6°C (od -85,9°F do 27,3°F)*

Wilgotność bezwzględna: od 3,8 do 3803 mg/m3 (od 0,24 do 237 lbs/MMSCF)Temperatura punktu rosy/zamarzania procesu lub jej odpowiednik: przez obliczenie z zastosowaniem sygnału ciśnienia procesu (4–20 mA) lub stałej

*Odczyty poniżej 0°C (32°F) oznaczają temperaturę „punktu zamarzania”, a powyżej 0°C (32°F) oznaczają temperaturę „punktu rosy”.

Ciśnienie próbki:Zakres: od 69 do 172 kPa (od 10 do 25 psia)Maksymalne: 1380 kPa (200 psig). Wyższe ciśnienie jest możliwe do uzyskania przy zastosowaniu dodatkowych elementów układu próbkowania.

Ciśnienie procesu:Maksymalnie 10 342 kPa (1500 psig). Wyższe ciśnienie jest możliwe do uzyskania przy zastosowaniu dodatkowych elementów układu próbkowania.

Temperatura przechowywania: od -20° do +70°C (od -4° do +158°F)

UWAGA: NAGRZEWACZ 705-1238-02 ATEX.

CZERWONA WTYCZKA

KABEL Z NAGRZEWACZA ATEX

ZIELONY/ŻÓŁTY

NIEBIESKINEUTRALNY

BRĄZOWYLINIA 1

SKRZYNKA PRZYŁĄCZOWA ATEX BARTEC

KABEL KLIENTA

UZIEMIENIE KLIENTA

LINIA KLIENTA

NEUTRALNY KLIENTA

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 7

Page 18: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.5 Dane techniczne (ciąg dalszy)

Temperatura pracy:Podzespoły elektroniczne: od -20° do +65°C (od -4° do 149°F)Próbkowany gaz: od -20° do +65°C

Nastawa opcjonalnego nagrzewacza/termostatu: 25°C (77°F)

Dokładność:Wilgotność: ±2% odczytu lub 4 PPMvCertyfikacja kalibracji: NIST Traceable

Czas odpowiedzi:Optyczne: <2 sekundy po pełnym opróżnieniu komory na próbkę

Uwaga: Całkowity czas odpowiedzi systemu zależy od zmiany koncentracji wilgotności, długości rurki próbkowania, elementów układu próbkowania, szybkości przepływu i ciśnienia.

Przepływ:Natężenie przepływu w komorze próbki: 10 do 60 SLH (0,4 do 2 SCFH, standardowych stóp sześciennych na godzinę); znamionowo 30 SLH (1 SCFH)Natężenie przepływu w przewodzie obejściowym: 5 do 10 razy większe od natężenia przepływu przez komorę próbki.

Wyświetlacz: Podświetlany cyfrowy ekran LCD prezentujący do trzech parametrów procesu

Wyjścia analogowe: Trzy 0/4–20 mA prądu stałego (źródło), maksymalne obciążenie 500 Ω. Możliwy do programowania przez użytkownika i skalowalny.

Wejście analogowe: Wejście w postaci pętli zasilanej 4–20 mA dla zdalnego przetwornika ciśnienia. Napięcie 24 V prądu stałego dostarczane przez analizator Aurora H2O.

Interfejs cyfrowy: Dwa programowalne cyfrowe porty komunikacyjne;RS-232 i RS-485 z możliwością podłączenia do sieci wielopunktowej i przypisywania adresów. Protokół Modbus RTU.

Oprogramowanie: Wyświetlane są wszystkie najważniejsze parametry. Udostępnia możliwość tworzenia wykresów na podstawie czasu. Rejestracja danych w dzienniku. Możliwość eksportowania danych jako tekstu ASCII. Oprogramowanie zawiera funkcję blokady/hasła.

Lokalny interfejs użytkownika: Klucze magnetyczne działające przez warstwę szkła. Możliwość konfigurowania i skalowania jednostki w obszarach niebezpiecznych bez otwierania obudowy. Lokalny ekran/interfejs zawiera blokadę i hasło.

Stopień ochrony przed zanieczyszczeniami: IP-66

Wymiary (całkowite): 87 cm x 46 cm x 36 cm (34 cale x 18 cali x 14 cale). Zobacz rysunki.

Masa: około 45 kg (100 funtów)

8 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 19: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

1.5 Dane techniczne (ciąg dalszy)

Klasyfikacja elektryczna:

Do użytku w USA i Kanadzie;Zabezpieczony przed wybuchem: klasa I, dział 1, grupy C, D; zabezpieczony przed zapłonem pyłu: klasa II/III, grupy E, F, G; T6; Tamb = od -20° do +65°C; IP66.

ATEX i IECEx: Ex de IIB T6; Tamb = od -20° do +65°C. Odporny na płomienie; z powiększonym przedziałem

bezpieczeństwa.

Certyfikacja lasera: USA FDA & IEC 60825-1 wydanie 2.0, Bezpieczeństwo urządzeń laserowych.

Certyfikacja europejska: Zgodny z dyrektywą o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE, dyrektywą dotyczącą urządzeń o niskim napięciu 2006/95/WE oraz dyrektywą ciśnieniową 97/23/WE dla DN <25.

Układ próbkowania: Zintegrowany układ próbkowania umożliwiający odfiltrowanie fizycznych zanieczyszczeń, usuwanie nadmiaru glikolu, kontrolowanie warunków temperaturowych, regulowanie ciśnienia i natężenia przepływu. Opcjonalny nagrzewacz sterowany termostatem.

Elementy zwilżane: 316/316L, ze stali nierdzewnej, dla rur i łączników. Inne elementy zwilżane, takie jak okienko optyczne i lustro, są wykonane z własnych materiałów i są przeznaczone do użycia z gazem ziemnym i typowymi zanieczyszczeniami znajdującymi się w gazie. Inne materiały dla części zwilżanych układu próbkowania to m.in.: teflon (PTFE), PFA, Inconel, Hastelloy, PVDF, szkło, viton.

URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1

OSTRZEŻENIE!Używanie elementów sterujących lub regulacyjnych bądź wykonywanie procedur innych niż opisane tutaj grozi narażeniem na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.

OSTROŻNIE! PO OTWARCIU EMITOWANE JEST NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE KLASY 1M. NIE SPOGLĄDAĆ BEZPOŚREDNIO W WIĄZKĘ PRZEZ INSTRUMENTY OPTYCZNE.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 9

Page 20: Aurora H O

Rozdział 1. Funkcje i możliwości

[na tej stronie nie ma treści]

10 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 21: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

Rozdział 2. Instalacja

2.1 Wprowadzenie

Analizator Aurora H2O umożliwia bezpośredni pomiar stężenia wilgoci w gazie ziemnym. W celu zapewnienia

wysokiej precyzji pomiaru wykorzystywane są czujniki temperatury i ciśnienia. Urządzenie może być montowane w wielu różnych środowiskach. Spełnia ono także wymagania dotyczące pracy w obszarach niebezpiecznych.

Należy upewnić się, że temperatura otoczenia jest o co najmniej 10°C wyższa niż maksymalna temperatura zamarzania/punktu rosy, w której jest przewidziany pomiar. Zapobiegnie to kondensacji cieczy w torze transportu próbek oraz w podzespołach systemu próbkującego Aurora H2O. Podgrzewanie toru transportu próbek pozwoli zwiększyć temperaturę próbki powyżej punktu rosy. Dostępny jest także opcjonalny podgrzewacz montowany wewnątrz obudowy.

2.2 Spis elementów

Przesyłka powinna zawierać następujące elementy:

2.3 Rozpakowywanie

System Aurora H2O jest dostarczany w opakowaniu, którego podstawa została wykonana ze sklejki. Analizator Aurora H2O jest przymocowany do podstawy za pomocą śrub montażowych. Opakowanie należy transportować tak, aby podstawa znajdowała się na dole, zgodnie z etykietami ostrzegawczymi umieszczonymi na zewnętrznej części opakowania. Opakowanie należy otwierać od góry. Po otwarciu należy usunąć piankę wypełniającą. Należy skompletować elementy umieszczone w opakowaniu, takie jak dysk CD z programem AuroraView, dysk z instrukcją obsługi i inne.

Następnie należy usunąć śruby montażowe z dna obudowy. Korzystając z pomocy innej osoby, należy podnieść urządzenie Aurora H2O, trzymając je od spodu oraz od góry obudowy (gdzie znajdują się podzespoły elektroniczne analizatora). Typowe urządzenie Aurora H2O waży około 45 kg (100 funtów). Aby uniknąć obrażeń, należy stosować prawidłową technikę podnoszenia.

Należy sprawdzić wszystkie otrzymane elementy i zapisać numery modelu oraz numery seryjne na własny użytek. W przypadku braku któregoś z elementów należy natychmiast skontaktować się z firmą GE.

Rysunek 6: Rozpakowywanie systemu Aurora H2O

• Jednostka Aurora H2O • Arkusz danych kalibracji systemu Aurora H2O

• Instrukcja obsługi systemu Aurora H2O na

dysku CD-ROM

• Zestaw konserwacyjny/akcesoriów

• Oprogramowanie AuroraView na dysku CD-ROM

• Opcjonalnie: montowany w rurociągu zespół filtra/reduktora

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 11

Page 22: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.4 Wybór miejsca instalacji

Czynniki środowiskowe i związane z instalacją należy przedyskutować z inżynierem ds. zastosowań, inżynierem serwisowym lub specjalistą ds. sprzedaży firmy GE przed otrzymaniem analizatora.

Przed instalacją analizatora należy przeczytać zawarte poniżej wytyczne dotyczące zalecanego miejsca instalacji:

1. Analizator Aurora H2O powinien być zamontowany jak najbliżej rzeczywistego punktu próbkowania (punktu

poboru próbek), aby zminimalizować czas transportu próbek do analizatora.

2. Należy unikać niepotrzebnego przedłużania rur transportujących próbki, aby zminimalizować czas transportu do analizatora.

3. Należy unikać zbędnych załamań rur transportujących, aby zminimalizować możliwość nadmiernego gromadzenia się cieczy.

4. Rury powinny być wykonany ze stali nierdzewnej. Nie należy używać rur wykonanych z miedzi, ponieważ jest ona łatwiej absorbowana przez cząsteczki wody niż stal nierdzewna. Za wszelką cenę należy unikać rur wykonanych z gumy, ponieważ cząsteczki wody wchodzą z nią w reakcję — wilgoć zawarta w otoczeniu może przenikać przez ścianki rury do gazu próbnego.

5. Analizator Aurora H2O należy montować na podwyższeniu lub w miejscu łatwo dostępnym podczas konserwacji (na platformie lub innej konstrukcji).

6. Należy upewnić się, że temperatura otoczenia jest o co najmniej 10°C wyższa niż maksymalna temperatura zamarzania/punktu rosy, w której jest przewidziany pomiar. Zapobiegnie to kondensacji cieczy w torze transportu próbek oraz w analizatorze Aurora H2O. Podgrzewanie toru transportu próbek pozwoli zwiększyć temperaturę

próbki powyżej punktu rosy. Dostępny jest także opcjonalny podgrzewacz montowany wewnątrz obudowy.

System Aurora H2O przeznaczony do monitorowania wilgotności gazu ziemnego w rurociągu jest pokazany na

Rysunek 7 na stronie 13.

12 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 23: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.4 Wybór miejsca instalacji (ciąg dalszy)

Rysunek 7: Analizator Aurora H2O monitorujący poziom wilgotności gazu ziemnego w rurociągu

Wej

ście

/wyj

ście

zasi

lani

a

Doł

ączy

ć do

to o

dpow

ietrz

nika

/pło

mie

nia

(nie

zas

łani

ać).

Opc

jona

lna

wkł

adka

-zat

yczk

a re

gula

cji p

róbk

i

Lini

a tra

nspo

rtu p

róbk

i Zm

inim

aliz

ować

ods

tęp.

Kan

ał w

ejśc

ia/w

yjśc

ia

wpr

owad

zają

cy d

rugi

z

3 w

lotó

w.

Zain

stal

ować

w p

ozyc

ji go

dz. 1

2 lu

b op

cjon

alni

e go

dz. 3

alb

o 9

na p

rzeb

iegu

ru

ry p

ozio

mej

.

Uw

aga:

na

prze

bieg

ach

rur p

iono

wyc

h ni

e m

a pr

efer

owan

ej o

rient

acji.

Kan

ał lu

b ka

bel u

zbro

jony

od

pow

iedn

i do

klas

y ob

szar

u

Kan

ał z

asila

nia

wpr

owad

zają

cy

1 z

3 w

lotó

w.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 13

Page 24: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.5 Dyrektywa niskonapięciowa

Aby spełnić wymagania zawarte w dyrektywie niskonapięciowej, na linii zasilającej należy zamontować przełącznik lub wyłącznik automatyczny. Aby zapewnić najwyższy poziom bezpieczeństwa, wyłącznik automatyczny lub przełącznik zasilania powinien być zamontowany w pobliżu konsoli elektronicznej.

WAŻNE: Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z wymaganiami National Electrical Code (USA), Canadian Electric Code (Kanada) i/lub innymi obowiązującymi przepisami lokalnymi.

2.6 Montaż

Do zamontowania systemu Aurora H2O w żądanym miejscu należy wykorzystać cztery blaszki montażowe (patrz

Rysunek 30 na stronie 29).

WAŻNE: Analizator Aurora H2O powinien być montowany wyłącznie w pozycji pionowej.

14 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 25: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7 Opcjonalna wprowadzana sonda/reduktor

2.7.1 Opis

W przypadku zastosowań związanych z gazem ziemnym, w których może dochodzić do porywania stałych lub płynnych zanieczyszczeń (szczególnie przenoszenia glikolu trójetylenowego (TEG) z suszarni TEG), firma GE zaleca wykorzystanie wprowadzanej sondy/reduktora jako pierwszego elementu systemu filtrującego cząstki stałe i skropliny, w którym próbki gazu są pobierane z rury. Urządzenie łączy funkcje kurka próbkującego, filtra membranowego oraz integralnego reduktora ciśnienia (wyjście 0–500 psig) i może być stosowane jako nastawny punkt poboru próbek. W obudowie kurka próbkującego znajduje się zawór stopowy — daje to możliwość wyjęcia urządzenia z rury będącej pod ciśnieniem, jeżeli zajdzie potrzeba wymiany filtra membranowego.

Rysunek 8: Wprowadzana sonda/reduktor

Uwaga: Do umieszczenia w dyszy wprowadzanego osuszacza membranowego/reduktora ciśnienia 3/4 cala NPT niezbędny jest otwór o średnicy co najmniej 23,1 mm (29/32 cala, tj. 0,907 cala).

2.7.2 Instalacja

Należy pamiętać, że opcjonalną wprowadzaną sondę/reduktor można montować wyłącznie w rozhermetyzowanych rurociągach. Urządzenia tego nie da się zamontować w rurociągach znajdujących się pod ciśnieniem („na gorąco”).

Procedura została podzielona na dwie części:

• Montaż obudowy

• Montaż zespołu wprowadzanej sondy/reduktora

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 15

Page 26: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.2a Montaż obudowy

Zdjęcie obudowy zostało przedstawione poniżej. Obudowa jest dostarczana wraz z mechanizmem blokującym, uniemożliwiającym jej przypadkowe zdjęcie.

Rysunek 9: Montaż obudowy i mechanizmu blokującego

1. Obróć mechanizm blokujący w lewo, tak aby znalazł się w najwyższym położeniu. Nałóż uszczelnienie na obszar gwintu znajdujący się poniżej pionowych otworów. Uszczelnienie nie może znaleźć się w otworach, ponieważ może to zakłócić pracę mechanizmu.

Rysunek 10: Nakładanie uszczelnienia na gwint

Otwory

Zawór stopowy Mechanizm blokujący

Mechanizm blokujący

Pozioma śruba

dociskowa

Pionowe śruby dociskowe

Pozioma śruba dociskowa

Uszczelnienie gwintu

16 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 27: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.2a Montaż obudowy (cd.)

2. Upewnij się, że rurociąg został rozhermetyzowany. Umieść obudowę w rurociągu za pomocą złączki gwintowanej ¾ cala NPTF typu Thread-o-let (minimalna średnica wewnętrzna złączki to 0,91 cala).

Rysunek 11: Umieszczenie obudowy w rurociągu

3. Za pomocą klucza płaskiego obracaj obudowę do momentu zamocowania i uszczelnienia. W tym celu należy obrócić ją od trzech do pięciu razy. NIE NALEŻY DOKRĘCAĆ ZBYT MOCNO. Zbyt mocno dokręcona obudowa może ulec uszkodzeniu (zdeformowaniu).

Rysunek 12: Dokręcanie obudowy

Złączka gwintowana

Obudowa

¾ cala NPTF typu Thread-O-Let

rozmieszczone

Spłaszczenia na klucz

co 180°

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 17

Page 28: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.2a Montaż obudowy (cd.)

4. Obróć mechanizm blokujący w prawo, aż dotknie górnej części złączki gwintowanej typu Thread-o-let.

5. Obróć mechanizm blokujący w lewo, tak aby wyrównać wkręt z łbem sześciokątnym z otworem w gwincie. Za pomocą klucza imbusowego 1/8” dokręć wkręt z łbem sześciokątnym. NIE NALEŻY DOKRĘCAĆ WKRĘTU ZBYT MOCNO. Może to spowodować wgniecenie ścianki obudowy.

Rysunek 13: Wyrównywanie i dokręcanie wkrętu z łbem sześciokątnym

6. Za pomocą klucza imbusowego 3/32” dokręć wkręty z łbem sześciokątnym na powierzchni mechanizmu blokującego, tak aby ich końcówki zagłębiły się w górnej powierzchni złączki gwintowanej typu Thread-o-let.

Rysunek 14: Dokręcanie wkrętów z łbem sześciokątnym

Obudowa jest już zamontowana. Mechanizm blokujący powinien zapobiec niezamierzonemu odkręceniu obudowy od złączki gwintowanej typu Thread-o-let. Do rurociągu można teraz doprowadzić ciśnienie.

18 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 29: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.2b Montaż wprowadzanego osuszacza membranowego/reduktora ciśnienia

1. Należy się upewnić, że gniazdo sześciokątne w łbie wkrętu jest wolne od zanieczyszczeń. Upewnij się, że śruba z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym mocująca okucie membrany została dokręcona kluczem dynamometrycznym. Moment siły użytej do dokręcenia śruby powinien wynosić 10 cali*funt. Jeżeli śruba została tylko dokręcona ręcznie, może zbytnio wystawać i spowodować zadziałanie zaworu stopowego po zainstalowaniu sondy w obudowie.

Rysunek 15: Sprawdzanie/dokręcanie śruby z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym

2. Obróć śrubę regulacji ciśnienia w reduktorze ciśnienia całkowicie w lewo, tak aby obracała się swobodnie. Zamknij odcinający zawór kulkowy.

Rysunek 16: Obracanie śruby regulacji ciśnienia

Śruba z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym

Śruba regulacji ciśnienia

Manometr

Odcinający zawór kulkowy

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 19

Page 30: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.2b Montaż wprowadzanego osuszacza membranowego/reduktora ciśnienia (cd.)

3. Umieść koniec sondy od strony membrany nad zamontowaną obudową. Powoli opuść sondę do obudowy. Należy uważać, aby membrana nie dotknęła górnej części obudowy. NIE NALEŻY UŻYWAĆ SIŁY DO WŁOŻENIA SONDY. Sonda powinna łatwo wejść w obudowę. Opuść sondę na tyle, aby możliwy był jeden pełny obrót nakrętki osadzanej na gwincie.

Rysunek 17: Montaż sondy

4. Ręcznie wkręć nakrętkę osadzaną na gwint, opuszczając sondę, tak aby kołki podkładki osadzanej dosunęły się do dolnej części pierwszego pionowego otworu.

Uwaga: Gwintowana nakrętka na obudowie gwarantuje, że nawet w przypadku, gdy wszystkie pozostałe procedury bezpieczeństwa zostaną pominięte, demontaż sondy będzie mechanicznie niemożliwy.

Rysunek 18: Wkręcanie nakrętki osadzanej na gwint

Membrana

Obudowa Obudowa

Drugi otwór

pionowy

Pierwszy otwór

pionowy

Sprężyna ochronna

membrany

Nakrętka osadzana

Podkładka osadzana

Kołek

Obudowa

Nakrętka osadzana

Podkładka osadzana

20 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 31: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.2b Montaż wprowadzanego osuszacza membranowego/reduktora ciśnienia (cd.)

5. Obróć sondę w lewo, tak aby kołki przesunęły się maksymalnie do prawej strony poziomego otworu. Sonda jest teraz szczelnie osadzona wewnątrz obudowy. Kołki znajdują się pośrodku drugiego otworu pionowego.

Rysunek 19: Obracanie sondy

6. Poluzuj nakrętkę osadzaną, tak aby znalazła się ponad drugim otworem pionowym. Sonda nie powinna unieść się do górnej części drugiego otworu pionowego. Jeżeli sonda podniesie się, pierścień o-ring zaworu stopowego mógł zostać uszkodzony w trakcie wykonywania procedury.

Uwaga: Gwintowana nakrętka na obudowie gwarantuje, że nawet w przypadku, gdy wszystkie pozostałe procedury bezpieczeństwa zostaną pominięte, demontaż sondy będzie mechanicznie niemożliwy. Poniższe czynności należy przeprowadzić niezależnie od stanu pierścienia o-ring zaworu stopowego.

Rysunek 20: Luzowanie nakrętki osadzanej

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 21

Page 32: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.2b Montaż wprowadzanego osuszacza membranowego/reduktora ciśnienia (cd.)

7. Ręcznie dokręć nakrętkę osadzaną, tak aby ponownie zetknęła się z podkładką osadzaną. Za pomocą klucza dokręć nakrętkę osadzaną do podkładki, tak aby kołki znalazły się w dolnej części drugiego otworu pionowego. Zawór stopowy otworzy się, a procedurę wprowadzania można uznać za zakończoną.

Rysunek 21: Dokręcanie nakrętki osadzanej

22 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 33: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.7.3 Ustawianie ciśnienia

Uwaga: Poniższe czynności należy przeprowadzić dopiero wtedy, gdy cały system, włączając w to urządzenie Aurora H2O, został odpowiednio zamontowany.

1. Upewnij się, że wlotowy zawór odcinający gazu próbnego systemu Aurora H2O jest zamknięty. Otwórz odcinający zawór kulkowy w opcjonalnym, wprowadzany w rurociąg osuszaczu membranowym/reduktorze ciśnienia.

2. Obróć śrubę regulacji ciśnienia w prawo, aby zwiększyć ciśnienie. Podczas pracy opcjonalny, wprowadzany w rurociąg osuszacz membranowy/reduktor ciśnienia jest PIERWSZYM ELEMENTEM redukującym ciśnienie w systemie. W zależności od ciśnienia źródła należy obniżyć ciśnienie do wartości mieszczącej się w zakresie przedstawionym w poniższej tabeli.

Rysunek 22: Obracanie śruby regulacji ciśnienia

3. Dokręć przeciwnakrętkę do górnej części reduktora ciśnienia, aby po ustawieniu wartości ciśnienia uniknąć późniejszych przypadkowych zmian w nastawie reduktora.

Ciśnienie źródła Wartość ciśnienia wyjściowego

750 psig < źródło < 1500 psig 400–500 psig

500 psig < źródło < 750 psig 300 psig

< 500 psig 50% średniej wartości ciśnienia źródła

Manometr

Śruba regulacji ciśnienia

Przeciwnakrętka

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 23

Page 34: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.8 Wykonywanie połączeń elektrycznych

Aby uzyskać informacje dotyczące połączeń przewodów, należy zapoznać się z Rysunek 31 na stronie 30.

1. System Aurora H2O jest wyposażony w trzy szczeliny wlotowe kanałów kablowych NPT ¾ cala służące do doprowadzenia zasilania oraz jako wejścia/wyjścia. Zazwyczaj elementy te są podłączone fabrycznie. W celu podłączenia urządzenia należy postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami i wymaganiami.

Rysunek 23: Szczeliny wlotowe kanałów kablowych

Uwaga: Jeden wlot kanału kablowego należy wykorzystać do doprowadzenia zasilania. Pozostałe dwa wloty należy użyć według potrzeb do przewodów wejścia/wyjścia. Niewykorzystane szczeliny wlotowe kanałów kablowych powinny być zaślepione odpowiednimi elementami.

2. W zależności od konfiguracji należy wykorzystać jeden kanał kablowy do zasilania systemu Aurora H2O. Urządzenie Aurora H2O jest dostarczane wraz z zasilaczem uniwersalnym lub, opcjonalnie, jako urządzenie zasilane napięciem stałym 24 V. Zdejmij pokrywę okablowania, aby uzyskać dostęp do zespołu listew zaciskowych.

Rysunek 24: Zespół listew zaciskowych

24 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 35: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.8 Wykonywanie połączeń elektrycznych (cd.)

Uwaga: Wszystkie przewody powinny być odporne na wpływ temperatury w stopniu właściwym dla danego zastosowania, pozbawione izolacji w odległości 8 mm (5/16 cala) od końca i dokręcone momentem siły 0,5 Nm (4,4 cala*funt).

3. Doprowadź zasilanie prądem zmiennym do listwy zaciskowej zasilania, jak pokazano na Rysunek 25. Zalecane

jest użycie przewodów 12–18 AWG (3,3–0,82 mm2).

Rysunek 25: Listwa zaciskowa zasilania

4. Wykorzystaj pozostałe kanały kablowe do przeprowadzenia przewodów wejścia/wyjścia, tak by odseparować je od przewodu zasilającego urządzenie Aurora H2O. Podłącz maksymalnie trzy wyjścia 4–20 mA do zacisków oznaczonych jako A, B oraz C. Trzy wyjścia analogowe — A, B oraz C (0–20 mA lub 4–20 mA) — są zasilane wewnętrznie przez system Aurora H2O. W tym celu należy wykorzystać parę ekranowanych przewodów 18–22 AWG (0,82–0,33 mm2) typu „skrętka” z ekranem uziemionym tylko z jednej strony. Podłącz przewody komunikacji cyfrowej do zacisków oznaczonych jako Port 1 i/lub Port 2.

5. Każde przyłącze cyfrowe może być skonfigurowane do pracy w standardzie RS-232 lub RS-485. Przyłącze Port 1 to przyłącze „SCADA.” Przyłącze Port 2 to przyłącze „SERVICE” (Serwis).

• Do pracy w standardzie RS-485, dwuprzewodowym z szyną półdupleksową należy podłączyć złącze RS-485(+) do zacisku oznaczonego (+), zaś złącze RS-485(–) do zacisku oznaczonego (–). Nie należy tworzyć połączeń z zaciskiem RTN.

Uwaga: Do pracy w standardzie RS-485, w sieci wielopunktowej, rezystor zakończeniowy musi mostkować zaciski RS-485 systemu Aurora H2O. Można też zastosować wewnętrzny rezystor zakończeniowy. Patrz poniżej.

Aby zapobiec odbiciom sygnału przy dużej prędkości transmisji podczas pracy z systemem Aurora H2O w trybie RS-485, zalecane jest odpowiednie zakończenie odległych końcówek linii RS-485. Zakończenie można wykonać na dwa sposoby:

a. Zmostkować rezystorami 120 Ω ¼W zaciski + i – przyłączy oznaczonych jako Port 1 i 2 (oba przyłącza lub to, które jest aktualnie wykorzystywane) lub

b. Za pomocą wydłużonych szczypiec przenieść zworki J15 oraz J16 z wtyków 2 i 3 (ustawienie fabryczne) na wtyki 1 i 2 (patrz Rysunek 26 na stronie 26). Zworka J16 stanowi zakończenie przyłącza Port 1, zaś zworka J15 — przyłącza Port 2. Przed przeprowadzeniem tej procedury zalecane jest powzięcie środków ostrożności związanych z elektrycznością statyczną, np. wykorzystanie uziemionych opasek na nadgarstki.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 25

Page 36: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.8 Wykonywanie połączeń elektrycznych (cd.)

Wielopunktowa sieć w standardzie RS-485:Podczas pracy z wieloma urządzeniami Aurora H2O połączonymi szeregowo w standardzie RS-485 należy pamiętać, że

opisane powyżej sposoby kończenia linii mają zastosowanie jedynie w jednostce umieszczonej najdalej od urządzenia nadającego. W pozostałych urządzeniach zworki J15 oraz J16 powinny znajdować się na wtykach 2 i 3 (ustawienie fabryczne). Aby uzyskać więcej szczegółów dotyczących okablowania lub pracy interfejsu RS-485, należy zapoznać się ze specyfikacją TIA/EIA-485-A.

Rysunek 26: Zakończenie w standardzie RS-485 — zworki J15 i J16 na wtykach 1 i 2

Uwaga: Zakończenia NIE są wymagane podczas pracy w trybie RS-232.

• W celu umożliwienia pracy w trybie RS-232 należy podłączyć przewód RS-232(TXD) do zacisku (+), RS-232(RXD) do zacisku (–), zaś RS-232(GND) do zacisku RTN.

Rysunek 27: Złącza wejścia/wyjścia

J161

2

3

J15

1

2

3

26 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 37: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.8 Wykonywanie połączeń elektrycznych (cd.)

6. Aby połączyć komputer z interfejsem za pomocą oprogramowania AuroraView, można wykorzystać dostarczony przewód 704-688 (RS-232 ze złączem SUB-D-9). Podłącz przewody jak przedstawiono poniżej:

Uwaga: Konfiguracja domyślna wygląda następująco:

7. Aby doprowadzić przewód wejściowy 4–20 mA przetwornika ciśnienia, należy wykorzystać oddzielny kanał kablowy. Wejście to jest wykorzystywane, gdy pożądany jest odczyt bieżącego ciśnienia wejściowego głównego procesu w celu ustalenia odpowiedniego punktu rosy przez analizator Aurora H2O. Podłącz przewód 4–20 mA przetwornika ciśnienia do listwy zaciskowej przetwornika ciśnienia. System Aurora H2O dostarcza napięcie stałe o wartości 24 V do zasilania w pętli dwuprzewodowego przetwornika ciśnienia.

Rysunek 28: Połączenia przetwornika ciśnienia

Uwaga: Certyfikaty systemu Aurora H2O dotyczące pracy w obszarach niebezpiecznych nie obejmują wykorzystania zewnętrznego przetwornika ciśnienia. Zewnętrzny przetwornik ciśnienia powinien być dobrany stosownie do warunków miejsca pracy. Jego okablowanie powinno zostać wykonane zgodnie z lokalnymi kodeksami i przepisami oraz stosownie do warunków miejsca pracy.

8. Jeżeli system Aurora H2O został dostarczony z opcjonalnym podgrzewaczem elektrycznym, możliwe są dwie konfiguracje: USA/CAN lub EU. Podłącz zasilanie prądem zmiennym za pomocą kanału kablowego innego niż kanał wykorzystywany do zasilania analizatora Aurora H2O. Podgrzewacz jest wyposażony w termostat ustawiony wstępnie na temperaturę 25°C (77°F). Wykorzystaj przewody 12–18 AWG (3,3–0,82 mm2). Zaciski podgrzewacza znajdują się wewnątrz skrzynki połączeniowej (element 15 na Rysunek 2 na stronie 4 lub Rysunek 3 na stronie 5).

Kod barwnyZacisk systemu

Aurora H2O

Biały Tx +

Czerwony Rx –

Zielony Uziemienie RTN

Szybkość transmisji(w bodach) 115,200

Parzystość Parzysta

Numeridentyfikacyjny

1 dla przyłącza Port 1, 2 dla przyłącza Port 2

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 27

Page 38: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

2.8 Wykonywanie połączeń elektrycznych (cd.)

9. W systemie Aurora H2O niezbędne jest także uziemienie odpornej na eksplozję/płomienie obudowy elektroniki.

Dostępne są dwa zewnętrzne złącza uziemienia, które może wykorzystać użytkownik (z lewej i z prawej strony obudowy). Należy podłączyć złącze do uziemienia właściwego dla miejsca instalacji analizatora Aurora H2O.

Rysunek 29: Złącze uziemienia

28 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 39: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

29

15,66

1,62210,92

10,24

13,08 0,125

9,29 TYP 3,18 TYP

24,91

Rysu

nek

30: O

brys

i m

onta

ż an

aliz

ator

a Au

rora

H2O

(rys

unek

odn

iesi

enia

nr

712-

1456

)

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

33,12

26,16

24,26

0,95

18,31

Page 40: Aurora H O

Rozdział 2. Instalacja

30

POKAZANA OPCJA ACOKABLOWANIE DC+ –PATRZ UWAGA 2

PATRZ UWAGA 1

.

0 mAC PORT 1 PORT 2

RS-485

+ –+ – – + –

L1 L2/N G

50–60 Hz 0,5 A100-240 V pr

duzmiennego

RTN

RTN

Rysu

nek

31: S

chem

at o

kabl

owan

ia z

espo

łu e

lekt

roni

czne

go a

naliz

ator

a Au

rora

H2O

(rys

unek

odn

iesi

enia

nr

702-

8976

)

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

UZIEMIENIE KLIENTA

PATRZ UWAGA 1

UWAGI:

LA 12–24 AWG1.

2.

4–2A B

+ + –

PRZETWORNIKA

4–20 mA

RTN

+24V

Page 41: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.1 Użytkowanie systemu Aurora H2O

Obsługując system Aurora H2O, należy postępować zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszym rozdziale.

URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1

OSTRZEŻENIE! Używanie elementów sterujących lub regulacyjnych bądź wykonywanie procedur innych niż opisane tutaj grozi narażeniem na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.

3.2 System próbkowania

Obsługa systemu próbkowania Aurora H2O odbywa się według instrukcji zamieszczonych poniżej oraz informacji podanych na Rysunek 32 na stronie 32.

3.2.1 Rozruch

1. Rozpocznij pracę ze wszystkimi zaworami w położeniu zamkniętym oraz śrubą regulacji reduktora ciśnienia maksymalnie obróconą w lewo.

2. Obróć dźwignię 3-drożnego zaworu kulowego próbkowania/oczyszczania, tak aby była skierowana w stronę zaworu iglicowego próbkowania.

3. Ciśnienie wlotowe próbkowanego gazu powinno wynosić <2760 kPa (400 psig).

4. Upewnij się, że na drodze za przepływomierzem na wylocie próbkowania nie ma ograniczeń ciśnienia.

5. Otwórz odcinający zawór kulowy na wlocie.

6. Uchyl zawór iglicowy obejścia na około 1/4 obrotu, aby wywołać przepływ obejściowy koalescera, jeśli instalacja wymaga usuwania glikolu. W przeciwnym razie powinien pozostać zamknięty, aby zachodziła sama filtracja.

7. Obracaj śrubę regulacji reduktora ciśnienia w prawo do chwili, aż manometr wskaże wartość około 3–5 psig.

8. Otwieraj zawór iglicowy próbkowania do chwili, aż przepływomierz wskaże wartość 30 normalnych litrów na godzinę (1 normalną stopę sześcienną na godzinę).

3.2.2 Wyłączanie

1. Zamknij odcinający zawór kulkowy na wlocie.

2. Obróć śrubę regulacji reduktora ciśnienia maksymalnie w lewo.

3. Zamknij zawór iglicowy próbkowania.

4. Zamknij zawór iglicowy obejścia.

3.2.3 Oczyszczanie

1. Podłącz gaz oczyszczający.

2. Wyreguluj ciśnienie zewnętrznie do 3–5 psig.

3. Obróć dźwignię 3-drożnego zaworu kulowego próbkowania/oczyszczania w stronę wlotu gazu oczyszczającego.

4. Uchyl wlotowy zawór iglicowy oczyszczania tak, aby ustawić przepływ na wartość 30 normalnych litrów na godzinę (1 normalną stopę sześcienną na godzinę).

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 31

Page 42: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.2 System próbkowania (cd.)

Rysunek 32: Skrócony przewodnik rozruchowy systemu próbkowania Aurora H2O (rys. ref. nr 902-004)

ODCINAJĄCY ZAWÓR KULOWY NA WLOCIE

REDUKTOR CIŚNIENIA

ZAWÓR IGLICOWY PRÓBKOWANIA

ZAWÓR IGLICOWY OBEJŚCIA

3-DROŻNY ZAWÓR KULOWY PRÓBKOWANIA/OCZYSZCZANIA

32 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 43: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.3 Elementy klawiatury

System Aurora H2O jest wyposażony w siedem klawiszy: klawisz Menu, cztery klawisze strzałek, klawisz Anuluj

oraz klawisz Zatwierdź .

• Klawisz Menu służy do otwierania menu głównego na wyświetlaczu.

• Klawisze strzałek służą do poruszania się po opcjach menu oraz zwiększania/zmniejszania wprowadzanych danych numerycznych.

• Klawisz Anuluj służy do anulowania zmiany danej numerycznej oraz wychodzenia z menu.

• Klawisz Zatwierdź służy do zatwierdzania danej numerycznej oraz wybierania opcji menu.

Rysunek 33: Klawiatura systemu Aurora H2O

Menu Wskaźnik zasilania

Wyświetlacz główny

Wskaźnik laseraWskaźnik usterki

Wskaźnikinformacji Wskaźnik blokady

klawiatury

Anuluj

Zatwierdź

Strzałki: w górę,w lewo, w prawo,

w dół

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 33

Page 44: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.3.1 Lampki wskaźnikowe

Jeśli świeci wskaźnik usterki oznacza to, że została wykryta usterka przyrządu. W prawym górnym rogu ekranu głównego zostanie wyświetlony komunikat.

Jeśli świeci wskaźnik informacji oznacza to, że przyrząd nadal działa, ale w prawym górnym rogu ekranu głównego widoczny jest komunikat z informacją o przyrządzie.

Wskaźnik blokady klawiatury świeci, jeśli: A) zadziałał przełącznik blokady klawiatury, znajdujący się wewnątrz przyrządu, lub B) klawiatura przyrządu nie była używana przez kilka minut, co spowodowało uruchomienie programowej funkcji blokowania możliwości nieumyślnego użycia klawiatury. Blokadę klawiatury typu B zdejmuje się przez naciśnięcie kolejno klawiszy Anuluj, Zatwierdź, Anuluj.

Jeśli świeci wskaźnik lasera oznacza to, że laser jest zasilany i działa normalnie. Wskaźnik ten zgaśnie, jeśli wystąpi usterka związana z laserem. Ponadto wskaźnik ten zgaśnie na krótki czas tuż po włączeniu zasilania przyrządu. Po włączeniu zasilania wskaźnik ten może zamigać kilka razy, podczas gdy temperatura lasera jest stabilizowana. Podczas normalnej pracy wskaźnik lasera świeci światłem ciągłym.

Wskaźnik zasilania normalnie świeci, gdy przyrząd jest zasilany.

3.3.2 Rysik magnetyczny

Każdy z klawiszy można wybrać za pomocą tzw. rysika magnetycznego, czyli ręcznego magnesu dostarczonego w komplecie z miernikiem. W wyniku dotknięcia pustego okna w miejscu klawisza dany klawisz zostanie wybrany, a na potwierdzenie styku zamiga czerwona lampka.

Rysunek 34: Rysik magnetyczny

3.3.3 Ekran domyślny

Rysunek 35 przedstawia ekran domyślny okna systemu Aurora H2O.

Alt 1

Rysunek 35: Ekran domyślny

Primary

Alt 2

PPMv H2O

34 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 45: Aurora H O

3.3.4 Odblokowywanie klawiatury

Po włączeniu zasilania klawiatura systemu Aurora H2O jest zablokowana, co sygnalizuje symbol podświetlony czerwonym światłem. W celu wprowadzenia jakichkolwiek zmian w systemie Aurora H2O konieczne jest naciśnięcie

sekwencji klawiszy odblokowującej klawiaturę.

Podobnie jak w telefonie komórkowym po naciśnięciu dowolnego klawisza system Aurora H2O informuje operatora o

konieczności odblokowania urządzenia. Podanie kodu dostępu jest wymagane tylko w przypadku niektórych opcji przewidzianych do serwisu fabrycznego.

Aby odblokować klawiaturę, należy nacisnąć kolejno klawisze Anuluj , Zatwierdź , Anuluj .

3.3.5 Przełącznik blokady klawiatury

Rysunek 36: Umiejscowienie przełącznika blokady klawiatury

Uwaga: Jeśli przełącznik blokady klawiatury jest w położeniu „dolnym” (w kierunku systemu próbkowania Aurora H2O), klawiatura jest zablokowana, a CZERWONA dioda LED wskaźnika blokady klawiatury cały czas świeci.

OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać ani zdejmować pokrywy, gdy zasilanie jest włączone, chyba że urządzenie pracuje w bezpiecznym środowisku.

Wskaźnik blokady klawiatu

Przełącznik blokady klawiatury

35

Page 46: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.3.6 Dostęp do poszczególnych menu

Po pomyślnym odblokowaniu klawiatury należy nacisnąć klawisz Menu . System Aurora H2O wyświetli ekran Main Menu (Menu główne) (patrz Rysunek 37). Do podświetlania żądanej pozycji menu służą klawisze strzałek. Odpowiednie informacje zawiera schemat menu, Rysunek 40 na stronie 63.

Aby wybrać podświetloną pozycję, należy nacisnąć klawisz Zatwierdź . Liczne pozycje menu służą do

wyświetlania kolejnych menu. Aby wrócić do poprzedniego menu, należy nacisnąć klawisz Anuluj . Naciśnięcie

klawisza Anuluj z poziomu ekranu Main Menu (Menu główne) powoduje przywrócenie ekranu pomiarów.

Uwaga: Pozycje menu wyświetlane z wielokropkiem (trzy kropki po nazwie) wywołują kolejne opcje, natomiast pozycje bez wielokropka powodują bezpośrednie działanie.

Rysunek 37: Main Menu (Menu główne)

3.3.7 Wprowadzanie wartości numerycznych

System Aurora H2O nie ma klawiatury numerycznej, dlatego wartości numeryczne wprowadzane są w sposób kombinacyjny:

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo . Wybrana cyfra będzie wskazywana symbolem .

Aby zwiększyć lub zmniejszyć cyfrę, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół .

Uwaga: Jeśli w wyniku zwiększenia lub zmniejszenia cyfry wartość numeryczna miałaby przekroczyć dozwolony zakres (wartość maksymalną lub minimalną), cyfra nie ulegnie zmianie.

Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź , aby zapisać nową wartość i opuścić bieżący ekran, lub klawisz Anuluj , aby opuścić bieżący ekran, pozostawiając oryginalną wartość bez zmian.

Rysunek 38: Wprowadzanie danych numerycznych

36 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 47: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.3.8 Rozruch

Po prawidłowej instalacji można skonfigurować przetwornik systemu Aurora H2O odpowiednio do wymagań

użytkownika. Zwykle wymagane jest skonfigurowanie i dostrojenie wyjść analogowych oraz zaprogramowanie wyjść cyfrowych. Korzystając ze schematu menu, Rysunek 40 na stronie 63, należy wykonać poniższe czynności. W momencie rozruchu system Aurora H2O kolejno wyświetla kilka ekranów, aż ukaże się ekran podobny do następującego:

Po rozruchu ekran wymaga odblokowania. Aby odblokować ekran, należy nacisnąć klawisze

Anuluj, Zatwierdź, Anuluj.

Uwaga: W większości sytuacji, aby zapisać dane i/lub przejść dalej do następnego ekranu, należy użyć klawisza Zatwierdź; aby odrzucić dane i/lub wrócić do poprzedniego ekranu, należy nacisnąć klawisz Anuluj.

3.4 Konfigurowanie wyświetlacza

Gdy ekran jest odblokowany, należy dotknąć klawisza Menu, a wtedy zostanie wyświetlony ekran Main Menu (Menu główne), zawierający kilka opcji. Aby skonfigurować wyświetlacz, należy wybrać opcję Display... (Wyświetlanie) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran:

3.4.1 Wybieranie jednostek sekcji podstawowej

Aby wybrać jednostki dla sekcji podstawowej wyświetlacza, należy wybrać opcję Primary (Podstawowa) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran:

Za pomocą klawiszy strzałek należy podświetlić żądane jednostki i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Display Menu (Menu wyświetlania).

PPMv H2O

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 37

Page 48: Aurora H O

Aby ustawić jednostki dla sekcji (Alternatywna 1) i/lub (Alternatywna 2), należy za pomocą klawiszy strzałek podświetlić opcję odpowiedniej sekcji i nacisnąć klawisz . Zostanie wyświetlony następujący ekran:

Za pomocą klawiszy strzałek należy podświetlić żądany typ jednostki — (Wilgotność), Temperature (Temperatura) lub Pressure (Ciśnienie) — a następnie nacisnąć klawisz Zatwierdź. Jeśli zostanie wybrana opcja Temp (Temperatura), zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek należy podświetlić żądaną jednostkę i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Display Menu (Menu wyświetlania). Zmiana pozostałych jednostek odbywa się według tej samej procedury.

3.4.3 Ustawianie miejsc dziesiętnych

Aby ustawić miejsca dziesiętne dla wartości jednostek, na ekranie Display Menu (Menu wyświetlania) należy za pomocą klawiszy strzałek podświetlić opcję Decimal (Dziesiętne) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Następnie należy wybrać typ sekcji wyświetlacza i nacisnąć klawisz Zatwierdź.

Ustawienie miejsc dziesiętnych określa liczbę cyfr wartości wyświetlanych na prawo od symbolu dziesiętnego („.”), jeśli jest taka możliwość.

Za pomocą klawiszy strzałek należy zmienić liczbę miejsc dziesiętnych i nacisnąć klawisz Zatwierdź, a jeśli zmiany są zbędne, nacisnąć klawisz Anuluj. Nastąpi powrót do ekranu Display Menu (Menu wyświetlania).

3.4.4 Dane/skan

Aby przełączyć między wyświetlaniem wartości numerycznych (dane), a wykresem przebiegu czasowego 2f (skan), należy na ekranie Display Menu (Menu wyświetlania) za pomocą klawiszy strzałek podświetlić opcję Data/Scan (Dane/skan) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Uwaga: Funkcja skan może służyć do celów diagnostycznych, gdy komputer z programem AuroraView nie jest dostępny.

t 1 Units:

38

Page 49: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.4.5 Regulacja

Aby zmienić kontrast i jasność wyświetlacza, na ekranie Display Menu (Menu wyświetlania) należy za pomocą klawiszy strzałek podświetlić opcję Adjust (Regulacja) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność wyświetlacza, należy użyć klawiszy strzałek w górę/w dół. Aby zwiększyć lub zmniejszyć kontrast wyświetlacza, należy użyć klawiszy strzałek w prawo/w lewo. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać zmiany, lub klawisz Anuluj, aby wrócić do poprzedniej konfiguracji. Nastąpi powrót do ekranu Display Menu (Menu wyświetlania).

3.4.6 Odwrotność

Aby zastosować odwrotność odcieni tekstu i tła, na ekranie Display Menu (Menu wyświetlania) należy za pomocą klawiszy strzałek podświetlić opcję Reverse (Odwrotność) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wrócić do poprzedniej konfiguracji odcieni, należy wybrać opcję Reverse (Odwrotność) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony poprzedni ekran.

3.5 Konfigurowanie wyjść

3.5.1 Wybieranie wyjścia do skonfigurowania

Aby skonfigurować wyjścia, na ekranie Main Menu (Menu główne) należy wybrać opcję Outputs... (Wyjścia) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Na ekranie Output Menu (Menu wyjść) należy wybrać opcję Select (Wybór) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek należy wybrać wyjście (A, B lub C) do skonfigurowania i nacisnąć klawisz Zatwierdź.

Data/Scan

Reverse

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 39

Page 50: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.5.2 Wybieranie jednostek wielkości wyjściowych

Na ekranie Output Menu (Menu wyjść) należy wybrać opcję Units (Jednostki) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Za pomocą klawiszy strzałek należy wybrać typ jednostek i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego:

Aby wybrać nową jednostkę, należy użyć klawiszy strzałek. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Output Menu (Menu wyjść).

3.5.3 Wybieranie typu wyjścia

Aby zmienić typ wyjścia, na ekranie Output Menu (Menu wyjść) należy wybrać opcję Type (Typ) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego:

Aby wybrać nowy typ wyjścia, należy użyć klawiszy strzałek. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Output Menu (Menu wyjść).

3.5.4 Zmienianie górnej granicy (rozpiętości) wyjścia

Aby wyregulować górną granicę (rozpiętość) wyjścia, na ekranie Output Menu (Menu wyjść) należy wybrać opcję Upper (Górna) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zwiększyć lub zmniejszyć jej wartość, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Output Menu (Menu wyjść).

40 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 51: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.5.5 Zmienianie dolnej granicy (zera) wyjścia

Aby wyregulować dolną granicę (zero) wyjścia, na ekranie Output Menu (Menu wyjść) należy wybrać opcję Lower (Dolna) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zwiększyć lub zmniejszyć jej wartość, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Output Menu (Menu wyjść).

3.5.6 Testowanie wyjścia

Ekran Test Menu (Menu testów) służy do generowania przez system Aurora H2O sygnału wyjściowego o wartości stanowiącej procent wybranej skali 0–20 lub 4–20 mA. Na przykład w przypadku pracy w skali 4–20: 0% = 4 mA, 50% = 12 mA, 100% = 20 mA. Umożliwia to weryfikację poprawności działania urządzeń rejestrujących lub SCADA. W przypadku pracy w skali 0–20: 0% = 0 mA, 50% = 10 mA, 100% = 20 mA.

Aby przetestować wyjście systemowe, na ekranie Output Menu (Menu wyjść) należy wybrać opcję Test (Test) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. System Aurora H2O sprawdzi ustawienia, a następnie zostanie wyświetlony ekran podobny do przedstawionego.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zwiększyć lub zmniejszyć jej wartość, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Output Menu (Menu wyjść).

Należy sprawdzić wyjściową instalację elektryczną. Jeśli odczyt na urządzeniu SCADA lub DCS nieco odbiega od właściwego, można użyć funkcji Trim (Strojenie), aby dostroić zero lub rozpiętość wyjścia.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 41

Page 52: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.5.7 Strojenie wyjść

Trim Menu (Menu strojenia) umożliwia operatorowi skompensowanie różnic w pomiarach sygnałów wyjściowych 0/4–20 mA dokonywanych przez podłączone rejestratory lub urządzenia SCADA. Aby dostroić wyjście:

Na ekranie Output Menu (Menu wyjść) należy wybrać opcję Trim (Strojenie) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać wyjście do dostrojenia, należy podświetlić opcję Select Trim Output (Wybór wyjścia do strojenia) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek w lewo i w prawo należy wybrać wyjście (A, B lub C) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu.

W przypadku wykonywania operacji Trim (Strojenie) jednostka Aurora H2O wymaga

uprzedniego wyzerowania strojenia. Aby wyzerować strojenie wyjścia, należy podświetlić opcję Reset Trim (Zerowanie strojenia) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek w lewo i w prawo należy podświetlić opcję YES (TAK) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. W rezultacie zostaną anulowane wszystkie poprzednie wartości strojenia i nastąpi powrót systemu Aurora H2O do ustawień fabrycznych.

Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu z podświetloną opcją Trim Zero (Strojenie zera).

Aby dostroić wartość zera, należy nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

W rezultacie system Aurora H2O na strojone wyjście poda wartość 4 mA. Wówczas należy odczytać wartość wyjściową z podłączonego rejestratora, urządzenia SCADA lub woltomierza cyfrowego. Wartość odczytaną z podłączonego urządzenia należy

wprowadzić jako wartość Zero Trim (Strój zera) w następujący sposób:

42 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 53: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.5.7 Strojenie wyjść (cd.)

Uwaga: Wartości 0 mA nie można dostroić do ujemnego przesunięcia, dlatego dolny kraniec skali wyjścia znajduje się na poziomie 4 mA.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zwiększyć lub zmniejszyć jej wartość, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać nową wartość, lub klawisz Anuluj, aby zachować wartość poprzednią.

Nastąpi powrót do ekranu Trim Menu (Menu strojenia) z podświetloną opcją Trim Span (Strojenie rozpiętości). Aby zmienić wartość rozpiętości, należy nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

W rezultacie system Aurora H2O na strojone wyjście poda wartość 20 mA. Wówczas należy odczytać wartość wyjściową z podłączonego rejestratora, urządzenia SCADA lub woltomierza cyfrowego. Wartość odczytaną z podłączonego urządzenia należy wprowadzić jako wartość Span Trim (Strój rozpiętości).

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zwiększyć lub zmniejszyć jej wartość, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać nową wartość, lub klawisz Anuluj, aby zachować wartość poprzednią.

Strojenie zostało ukończone. Dokładność można zweryfikować przy użyciu wyżej wymienionego ekranu Test Menu (Menu testów).

Przykład: Wartość Trim (Strojenie) zostaje wyzerowana, następnie zostaje wybrana opcja Trim Zero (Strojenie zera). Odczyt z wejścia urządzenia SCADA wynosi 3,977 mA.Operator wprowadza „3,977” jako wartość Zero Trim (Strojenie zera).Zostaje wybrana opcja Trim Span (Strojenie rozpiętości). Odczyt z wejścia urządzenia SCADA wynosi 19,985 mA.Operator wprowadza „19,985” jako wartość Span Trim (Strojenie rozpiętości).System Aurora H2O reguluje wyjście odpowiednio do rzeczywistej wartości na wyjściu odczytanej za pomocą osobnego rejestratora, urządzenia SCADA lub woltomierza cyfrowego.Korzystając z ekranu Test Menu (Menu testów), operator weryfikuje, czy wartość testowa 0% daje teraz odczyt 4 mA na urządzeniu SCADA, a wartość testowa 100% — odczyt 20 mA.

3.6 Konfigurowanie alarmów

Uwaga: System Aurora H2O nie jest wyposażony w przekaźniki alarmowe. Funkcja Alarm jest przydatna tylko wtedy, gdy stan alarmu jest odczytywany za pośrednictwem magistrali Modbus.

3.6.1 Wybieranie wyjścia alarmowego

Aby skonfigurować wyjścia alarmowe, na ekranie Main Menu (Menu główne) należy wybrać opcję Alarm i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Na ekranie Alarm Menu (Menu alarmu) należy wybrać opcję Select (Wybór) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Za pomocą klawiszy strzałek należy wybrać wyjście (A, B lub C) do skonfigurowania i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Alarm Menu (Menu alarmu).

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 43

Page 54: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.6.2 Wybieranie stanu alarmu

Aby wybrać stan alarmu, na ekranie Alarm Menu (Menu alarmu) należy wybrać opcję Status (Stan) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran:

Za pomocą klawiszy strzałek należy wybrać opcję OFF (WYŁĄCZONY) lub ON (WŁĄCZONY) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Alarm Menu (Menu alarmu).

3.6.3 Wybieranie jednostek alarmu

Aby wybrać jednostki alarmu, na ekranie Alarm Menu (Menu alarmu) należy wybrać opcję Units (Jednostki) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Za pomocą klawiszy strzałek należy wybrać typ jednostek i nacisnąć klawisz Zatwierdź.

Jeśli została wybrana opcja Hygro (Wilgotność), zostanie wyświetlony następujący ekran. Aby wybrać jednostkę, należy użyć klawiszy strzałek. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Alarm Menu (Menu alarmu).

Jeśli została wybrana opcja Temp (Temperatura), zostanie wyświetlony następujący ekran. Aby wybrać jednostkę, należy użyć klawiszy strzałek. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Alarm Menu (Menu alarmu).

Jeśli została wybrana opcja Press (Ciśnienie), zostanie wyświetlony następujący ekran. Aby wybrać jednostkę, należy użyć klawiszy strzałek. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Alarm Menu (Menu alarmu).

44 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 55: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.6.4 Wybieranie typu alarmu

Aby zmienić typ alarmu, na ekranie Alarm Menu (Menu alarmu) należy wybrać opcję Type (Typ) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego:

Aby wybrać typ alarmu, należy użyć klawiszy strzałek. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Alarm Menu (Menu alarmu).

• Setpoint (Nastawa): alarm uaktywnia się, gdy wartość parametru przekracza górną granicę, a dezaktywuje, gdy spada poniżej dolnej granicy.

• Inner Band (Pasmo wewnętrzne): alarm uaktywnia się, gdy wartość parametru znajduje się między górną a dolną granicą.

• Outer Band (Pasmo zewnętrzne): alarm uaktywnia się, gdy wartość parametru znajduje się poza górną lub dolną granicą.

3.6.5 Jak działają poszczególne typy alarmu

Rysunek 39: Sposób działania alarmów różnych typów

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 45

Page 56: Aurora H O

Rozdział 3. Obsługa i programowanie ogólne

3.6.6 Zmienianie górnej granicy alarmu

Aby wyregulować górną granicę alarmu, na ekranie Alarm Menu (Menu alarmu) należy wybrać opcję Upper (Górna) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zwiększyć lub zmniejszyć jej wartość, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Output Menu (Menu wyjść).

3.6.7 Zmienianie dolnej granicy alarmu

Aby wyregulować dolną granicę alarmu, na ekranie Alarm Menu (Menu alarmu) należy wybrać opcję Lower (Dolna) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, należy użyć klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zwiększyć lub zmniejszyć jej wartość, należy użyć klawiszy strzałek w górę i w dół. Należy nacisnąć klawisz Zatwierdź, aby zapisać wybór, lub klawisz Anuluj, aby zachować poprzednie ustawienie, i powrócić do ekranu Output Menu (Menu wyjść).

46 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 57: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.1 Ustawienia portów komunikacyjnych

Aby dostać się do ustawień portów komunikacyjnych, na ekranie Main Menu (Menu główne) wybierz opcję Settings (Ustawienia) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran:

Aby dostać się do ustawień portów komunikacyjnych, należy wybrać opcję Comms... (Porty komunikacyjne) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran:

4.1.1 Wybieranie portu komunikacyjnego

W analizatorze Aurora H2O dostępne są dwa fizyczne porty komunikacyjne. Comm Port 1 (Port komunikacyjny 1) jest przyporządkowany do opcji SCADA w programie systemu, natomiast Comm Port 2 (Port komunikacyjny 2) jest przyporządkowany do opcji SERVICE (SERWIS). W takim układzie port Comm Port 1 może zostać skonfigurowany na potrzeby podstawowego wyjścia cyfrowego (na przykład RS-485 do osobnego systemu SCADA), a port Comm Port 2 może posłużyć do celów

serwisowych (na przykład może umożliwiać serwisantowi w terenie komunikację z systemem Aurora H2O przez kabel

RS-232 podłączony do laptopa z oprogramowaniem AuroraView).

Aby wybrać port komunikacyjny, należy za pomocą klawiszy strzałek podświetlić opcję Select (Wybór) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Należy wybrać opcję SCADA lub SERVICE (SERWIS) i nacisnąć klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu Comm Port (Port komunikacyjny).

4.1.2 Ustawianie szybkości transmisji

Aby ustawić szybkość transmisji, na ekranie menu Comm Port (Port komunikacyjny) wybierz opcję Baud Rate (Szybkość transmisji) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek podświetl żądaną szybkość transmisji i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu Comm Port (Port komunikacyjny).

WAŻNE: Jeśli używany jest system Aurora H2O w wersji 1A, nie wolno wybierać szybkości transmisji 1200 ani 2400 bodów.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 47

Page 58: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.1.3 Ustawianie parzystości

Aby ustawić parzystość, na ekranie menu Comm Port (Port komunikacyjny) wybierz opcję Parity (Parzystość) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek podświetl żądaną parzystość i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu Comm Port (Port komunikacyjny).

4.1.4 Wybieranie protokołu

Aby wybrać protokół, na ekranie menu Comm Port (Port komunikacyjny) wybierz opcję Protocol (Protokół) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek podświetl żądany protokół i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu Comm Port (Port komunikacyjny).

4.1.5 Ustawianie identyfikatora sieciowego

Aby ustawić identyfikator sieciowy, na ekranie menu Comm Port (Port komunikacyjny) wybierz opcję Network ID (Identyfikator sieciowy) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu Comm Port (Port komunikacyjny).

48 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 59: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.2 Dostosowanie wartości odsunięcia

Aby dostosować wartości odsunięcia, na ekranie Settings Menu (Menu ustawień) wybierz opcję Adjust... (Dostosowanie) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

4.2.1 Dostosowanie odsunięcia parametru PPMv

Aby dostosować odsunięcie parametru PPMv (części na milion objętościowo), wybierz opcję PPM Level (Poziom PPM) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu User Adjustments (Regulacje użytkownika).

4.2.2 Dostosowanie odsunięcia filtra wygładzającego

Aby wyregulować odsunięcie filtra wygładzającego, z menu User Adjustments (Regulacje użytkownika) wybierz opcję Filter (Filtr) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Ustawienie filtra wygładzającego służy do zmiany odpowiedzi systemu. Jest to filtr średniej ruchomej do wygładzania odczytów wilgotności. 1 próbka = 1 skan. Na ogół system Aurora H2O może przetwarzać do 12 próbek na sekundę. Ustawieniem

minimalnym jest 10 próbek. Ustawieniem maksymalnym jest 200 próbek. Wartość domyślna jest ustawiana fabrycznie. Typową wartością domyślną jest 40.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do menu User Adjustments (Regulacje użytkownika).

Dew Pt Calc

Dew Pt Calc

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 49

Page 60: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.2.3 Ustawienie metody obliczania punktu rosy

• Punkt rosy to temperatura, w której powietrze jest nasycone parą wodną nad powierzchnią cieczy.

• Punkt zamarzania to temperatura, w której powietrze jest nasycone parą wodną nad powierzchnią lodu.

Między punktem rosy a punktem zamarzania może występować różnica kilku stopni Celsjusza.

• Po ustawieniu opcji Dew/Frost (Rosa/zamarzanie) analizator Aurora podaje punkt rosy w przypadku odczytu znajdującego się powyżej temperatury zamarzania oraz punkt zamarzania w przypadku odczytu znajdującego się poniżej temperatury zamarzania.

• Po ustawieniu opcji Dew Point (Punkt rosy), analizator Aurora oblicza punkt rosy nawet wtedy, gdy temperatura jest niższa od temperatury zamarzania.

Aby ustawić metodę obliczania punktu rosy, z menu User Adjustments (Regulacje użytkownika) wybierz opcję Dew Pt Calc (Obliczanie punktu rosy) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek podświetl żądane ustawienie punktu rosy i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu User Adjustments (Regulacje użytkownika).

• Metoda obliczania Dew (Rosa) powinna być wykorzystywana w celu zachowania zgodności z normą ASTM-1142/biuletynem nr 8 instytutu IGT. Tabele i obliczenia znajdujące się w tych raportach wymagają wykonania pomiarów i podania wyników dla punktu rosy bez względu na rzeczywistą fazę (punkt rosy lub zamarzania).

• Metoda obliczania Dew/Frost (Rosa/zamarzanie) powinna być wykorzystywana w celu zachowania zgodności z normą ISO-18453:2004 lub w przypadku używania przyrządu z chłodzonym lustrem jako wzorca kontrolnego.

50 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 61: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.3 Ustawianie gazu wypełniającego

4.3.1 Opcje gazu wypełniającego

W analizatorze Aurora H2O można wybrać jeden z trzech gazów wypełniających w danej chwili.

1. Azot

2. 90% metanu, 6% azotu (N2) i 4% dwutlenku węgla (CO2) (ustawienie fabryczne)

3. 100% metanu

W przypadku większości strumieni gazu ziemnego opcja 90% metanu, 6% azotu (N2) i 4% dwutlenku węgla (CO2) będzie odpowiednia i analizator Aurora H2O zachowa specyfikację dokładności w przypadku gazu o zawartości 80–100% metanu oraz 0–10% dwutlenku węgla (CO2). W niektórych przypadkach urządzenie mogło zostać skalibrowane dla mieszanin niestandardowych. W tych przypadkach mieszanina niestandardowa zostanie także wyświetlona w menu jako opcja dodatkowa lub zamiast opcji 90% Methane, 6% N2 and 4% CO2 (90% metanu, 6% azotu i 4% dwutlenku węgla).

4.3.2 Wybieranie typu gazu

Wraz z wprowadzeniem oprogramowania sprzętowego (firmware) w wersji H2O.001.C na ekranie Settings Menu (Menu ustawień) można wybrać gaz wypełniający. Jako gaz wypełniający podczas normalnej pracy z gazem ziemnym należy wybrać opcję Methane (Metan). W przypadku testowania podczas wzorcowania wskazane może być użycie opcji Nitrogen (Azot) ze znaną wilgotnością. W takiej sytuacji jako gaz wypełniający należy wybrać Nitrogen (Azot).

W analizatorze Aurora H2O działającym w trybie Nitrogen (Azot) wyświetlany jest jednoznaczny wskaźnik. Jest to wskaźnik N2 wyświetlany w górnym prawym rogu wyświetlacza LCD, obok komunikatu o stanie.

W standardowym trybie pracy Methane (Metan), wyświetlany jest wyłącznie komunikat o stanie.

Analizator Aurora H2O wysyłany z fabryki jest skonfigurowany do pracy w trybie Methane (Metan), chyba że zażądano inaczej.

Aby zmienić typ gazu wypełniającego, na ekranie Settings Menu (Menu ustawień) wybierz opcję Gas (Gaz) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Z menu Gas Data (Dane gazu) wybierz opcję Background (Wypełniający) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek wybierz żądany gaz wypełniający i naciśnij klawisz Zatwierdź. Wybór gazu wypełniającego został zakończony. Naciśnij klawisz Anuluj, aby powrócić do strony wyświetlania.

Z Factor

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 51

Page 62: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.3.3 Ustawianie składu gazu

Uwaga: Opcja Gas Composition (Skład gazu) jest dostępna tylko w przypadku wybrania opcji Methane (Metan) jako Background Gas (gazu wypełniającego).

Aby ustawić skład gazu, na ekranie menu Gas Data (Dane gazu) wybierz opcję Composition (Skład) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Pierwszą opcją jest STD, czyli skład standardowej mieszaniny kalibracyjnej (90,0% metanu (CH4), 6,0% azotu (N2) i 4,0% dwutlenku węgla (CO2)). Aby ustawić mieszaninę standardową, wybierz opcję STD (Standard) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu menu.

Drugą opcją jest CH4 (Metan), czyli skład złożony w 100,0% z metanu (CH4), do użycia w przypadku korzystania z gazu płynnego w celu wzorcowania. Aby ustawić skład złożony z metanu, wybierz opcję CH4 (Metan) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu menu.

Uwaga: Opcja trzecia i czwarta to opcje dodatkowe, które są wyświetlane tylko wtedy, gdy klient określił takie wymaganie dotyczące niestandardowego składu gazu.

4.3.4 Ustawianie współczynnika ściśliwości gazu (Z)

Współczynnik ściśliwości gazu (Z) to liczba wyrażająca odchyłkę ściśliwości gazu ziemnego w porównaniu z gazem doskonałym i jest czynnikiem decydującym o dokładności obliczeń dotyczących stosunku masy i objętości

(lbs/MMSCF (funty na milion standardowych stóp sześciennych), mg/m3).

Aby ustawić współczynnik Z, na ekranie menu Gas Data (Dane gazu) wybierz opcję Z Factor (Współczynnik Z) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Settings Menu (Menu ustawień).

Z Factor

52 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 63: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.3.5 Regulowanie odsunięcia dla gazu

Informacje wejściowe odnoszące się do masy cząsteczkowej gazu nie są obecnie używane do obliczania wilgotności i są przeznaczone do wykorzystania w przyszłości.

• Wartość w jednostkach lbs/MMSCF jest obliczana według biuletynu IGT Research Bulletin nr 8 oraz normy ASTM D-1142-95 dla warunków odniesienia 15,56°C (60°F), 1 atm.

• Wartość w jednostkach mg/cm3 jest oparta na wyprowadzeniu równania stanu gazu doskonałego dla warunków odniesienia 15°C, 1,01325 kPa.

Aby wyregulować odsunięcie masy cząsteczkowej gazu, na ekranie Settings Menu (Menu ustawień) wybierz opcję Gas (Gaz) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Z menu Gas Data (Dane gazu) wybierz opcję Mol. Weight (Masa cząsteczkowa) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Settings Menu (Menu ustawień).

4.4 Ustawienia zegara

Ustawienia zegara mają zastosowanie informacyjne. Służą do śledzenia czasu uruchomienia analizatora testowego i czasu działania lasera.

Aby wyzerować zegar, na ekranie Settings Menu (Menu ustawień) wybierz opcję Clock (Zegar) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

4.4.1 Zerowanie godziny

Aby wyzerować godzinę, na ekranie Clock Menu (Menu zegara) wybierz opcję Hour (Godzina) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Clock Menu (Menu zegara).

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 53

Page 64: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.4.2 Zerowanie minut

Aby wyzerować minuty, na ekranie Clock Menu (Menu zegara) wybierz opcję Minutes (Minuty) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Clock Menu (Menu zegara).

4.4.3 Zerowanie miesiąca

Aby wyzerować miesiąc, na ekranie Clock Menu (Menu zegara) wybierz opcję Month (Miesiąc) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Clock Menu (Menu zegara).

4.4.4 Zerowanie dnia miesiąca

Aby wyzerować dzień miesiąca, na ekranie Clock Menu (Menu zegara) wybierz opcję Date (Dzień) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Clock Menu (Menu zegara).

54 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 65: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.4.5 Zerowanie roku

Aby wyzerować godzinę, na ekranie Clock Menu (Menu zegara) wybierz opcję Year (Rok) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Clock Menu (Menu zegara).

4.5 Ustawienia ciśnienia

Aby wyzerować ustawienia ciśnienia, na ekranie Settings Menu (Menu ustawień) wybierz opcję Pressure... (Ciśnienie) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

4.5.1 Ustawianie źródła

Aby wyzerować źródło, na ekranie menu Pressure Settings (Ustawienia ciśnienia) wybierz opcję Source (Źródło) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać źródło ciśnienia w przewodzie, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić źródło stałe, wybierz opcję Constant (Stałe). Naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu Pressure Settings (Ustawienia ciśnienia).

4.5.2 Zmiana źródła stałego

Jeśli źródło ciśnienia zostało wybrane jako Constant (Stałe), w celu wyzerowania jego wartości wybierz opcję Constant (Stałe) na ekranie menu Pressure Settings (Ustawienia ciśnienia) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu menu Pressure Settings (Ustawienia ciśnienia).

Uwaga: Wprowadzanie danych tego ustawienia odbywa się tylko w kPa.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 55

Page 66: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.5.3 Edycja kalibracji ciśnienia

Dane ciśnienia wprowadzane w tej sekcji służą tylko do obliczania równoważnego punktu rosy. Równoważny punkt rosy to punkt rosy gazu procesowego w warunkach ciśnienia procesu. Należy wprowadzić wartość „stałą”, jeśli w przewodzie panuje ciśnienie normalne, ale można też do analizatora Aurora H2O podawać dane ciśnienia „bieżącego” z zewnętrznego przetwornika ciśnienia.Aby dokonać edycji kalibracji ciśnienia, na ekranie menu Line Pressure Source (Źródło

ciśnienia przewodu) wybierz opcję Live (Bieżące) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby dokonać edycji parametrów Calibration Data (Dane kalibracji), za pomocą klawiszy strzałek wybierz opcję Cal Data (Dane kalibracji) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać parametr Calibration Point (Punkt kalibracji), za pomocą klawiszy strzałek podświetl opcję Select Cal Point (Wybór punktu kalibracji) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek w lewo i w prawo wybierz opcję Zero lub Span (Zakres) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu menu.

Aby dokonać edycji parametru Pressure Value (Wartość ciśnienia), za pomocą klawiszy strzałek wybierz opcję Edit Pressure Value (Edycja wartości ciśnienia) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu menu.

Aby dokonać edycji parametru Input Value (Wartość wejściowa), za pomocą klawiszy strzałek wybierz opcję Edit Input Value (Edycja wartości wejściowej) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu menu.

56 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 67: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.6 Ustawienia regionalne

Ta sekcja umożliwia ustawianie danych regionalnych odpowiednio do lokalizacji systemu Aurora H2O.

Aby wyzerować ustawienia regionalne, na ekranie Settings Menu (Menu ustawień) wybierz opcję Locale... (Lokalne) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Uwaga: Ustawienia lokalne według danego zamówienia są wprowadzane fabrycznie i są chronione kodem dostępu. W razie stwierdzenia, że potrzebny jest dostęp do menu Regional Settings (Ustawienia regionalne), należy skontaktować się z zakładem produkcyjnym w celu uzyskania pomocy.

4.6.1 Ustawianie kodu kraju

Aby dokonać edycji kodu kraju, na ekranie menu Regional Settings (Ustawienia regionalne) wybierz opcję Country Code (Kod kraju) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran. Do wprowadzania zmian niezbędny jest kod dostępu.

Aby wybrać cyfrę do zmiany, użyj klawiszy strzałek w lewo i w prawo. Aby zmienić wartość, użyj klawiszy strzałek w górę i w dół. Na koniec naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Regional Settings (Ustawienia regionalne).

• Country Codes (Kody kraju) = międzynarodowe telefoniczne numery kierunkowe.

• Default (Wartość domyślna) = 1 dla USA.

• Option (Opcja) = dostępny jest kod 81 dla Japonii, dla zgodności z wymaganiami METI.

4.6.2 Ustawianie formatu dziesiętnego

Opcja Decimal Format (Format dziesiętny) określa, czy separatorem dziesiętnym jest kropka [.] czy przecinek [,]. Aby dokonać edycji formatu dziesiętnego, na ekranie menu Regional Settings (Ustawienia regionalne) wybierz opcję Decimal Format (Format dziesiętny) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek lewo i w prawo wybierz kropkę [.] lub przecinek [,] jako separator dziesiętny i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Display Menu (Menu wyświetlania).

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 57

Page 68: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.6.3 Ustawianie formatu daty

Aby dokonać edycji formatu daty, na ekranie menu Regional Settings (Ustawienia regionalne) wybierz opcję Date Format (Format daty) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek w lewo i w prawo wybierz żądany format daty i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do poprzedniego ekranu.

4.6.4 Ustawianie systemu jednostek

Aby wybrać system jednostek używany do pomiarów, wybierz opcję Unit System (System jednostek) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Za pomocą klawiszy strzałek w lewo i w prawo wybierz żądany parametr Unit System (System jednostek) [SI = metryczny (tylko typy jednostek), SI + US = metryczny + angielski (takie typy jednostek, jak °F, psig itp.)] i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do ekranu Regional Settings (Ustawienia regionalne).

4.7 Ustawienia serwisowe

Ekran menu Service Settings (Ustawienia serwisowe) powinien być używany tylko przez pracowników przeszkolonych w zakładzie produkcyjnym.

58 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 69: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.8 Informacje o systemie Aurora H2O

Aby sprawdzić informacje o systemie Aurora H2O, na ekranie Main Menu (Menu główne) wybierz opcję About (Informacje) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

4.8.1 Sprawdzanie identyfikatora

Aby sprawdzić dane identyfikacyjne, wybierz opcję ID (Identyfikator) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Aby powrócić do ekranu menu About (Informacje), naciśnij klawisz Zatwierdź.

4.8.2 Sprawdzanie stanu systemu

Aby zapoznać się ze stanem systemu Aurora H2O, na ekranie menu About (Informacje) wybierz opcję System Status (Stan systemu) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Uptime: (Czas działania) to czas, który upłynął od włączenia zasilania lub wyzerowania systemu Aurora H2O.Started: (Uruchomiony) to data i godzina ostatniego włączenia zasilania/wyzerowania systemu Aurora H2O.

Start Temp: (Temperatura początkowa) to temperatura obudowy lasera zmierzona podczas ostatniego rozruchu/zerowania.Laser Hours: (Godziny lasera) wskazują całkowity czas eksploatacji, w którymlaser był zasilany.

Aby powrócić do ekranu menu About (Informacje), naciśnij klawisz Zatwierdź.

Gas Composition

Gas Composition

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 59

Page 70: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.8.3 Sprawdzanie oprogramowania

Aby zapoznać się z używanymi wersjami oprogramowania, na ekranie menu About (Informacje) wybierz opcję Software Versions (Wersje oprogramowania) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Aby powrócić do ekranu menu About (Informacje), naciśnij klawisz Zatwierdź.

4.8.4 Sprawdzanie składu gazu

Aby wyświetlić skład gazu, na ekranie menu About (Informacje) wybierz opcję Gas Composition (Skład gazu) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony ekran podobny do następującego.

Aby powrócić do ekranu menu About (Informacje), naciśnij klawisz Zatwierdź.

Gas Composition

60 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 71: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.8.5 Sprawdzanie alternatywnego składu gazu

Analizator Aurora H2O w technologii TDLAS (spektroskopia absorpcyjna z użyciem przestrajalnego lasera diodowego)

jest standardowo kalibrowany według standardowej mieszaniny gazu, która reprezentuje „typowy” gaz ziemny. Główne składniki i stężenia tej mieszaniny gazu są następujące:

W przypadku zastosowań specjalnych, w których skład gazu przeznaczonego do pomiaru różni się znacznie od składu standardowego, firma GE może zapewnić kalibrację alternatywną. Jeśli zamówiono taką usługę, analizator Aurora H2O zostanie dostarczony z fabryki z zainstalowaną kalibracją standardową i niestandardową.

Używaną kalibrację można sprawdzić w dowolnej chwili, korzystając w systemie Aurora H2O z menu About… (Informacje…). Na ekranie Main Menu (Menu główne)

wybierz opcję About (Informacje) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Z menu About Aurora (Aurora — informacje), wybierz opcję Gas Composition (Skład gazu) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Zostanie wyświetlony następujący ekran.

Nad składnikami będzie wyświetlana etykieta identyfikatora składu gazu:

Identyfikator składu gazu

Składnik Stężenie

Metan (CH4) 90,0%

Azot (N2) 6,0%

Dwutlenek węgla (CO2) 4,0%

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 61

Page 72: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

4.9 Niestandardowy skład gazu

Jeśli zainstalowano niestandardowy skład gazu, wyświetlana jest dodatkowa opcja menu Composition (Skład) w menu Settings/Gas Data (Ustawienia/Dane gazu).

Uwaga: Jeśli alternatywny skład nie jest dostępny, opcja menu zostanie wyłączona i pozostanie „szara”.

Identyfikator składu gazu

Nowy skład można sprawdzić, wybierając opcję About… Gas Composition (Informacje... Skład gazu):

Uwaga: Analizator Aurora H2O wysyłany z fabryki jest skonfigurowany do używania niestandardowego składu gazu,

chyba że zażądano inaczej.

4.10 Blokowanie/odblokowywanie wyświetlacza

Aby zablokować możliwość wprowadzania jakichkolwiek zmian w przyszłości w systemie Aurora H2O, na ekranie Main Menu (Menu główne) wybierz opcję Lock (Blokowanie) i naciśnij klawisz Zatwierdź. Nastąpi powrót do standardowego ekranu.

Uwaga: Ta opcja menu działa tak samo jak opuszczenie menu programowania. Aby klawiatura została zablokowana, musi upłynąć limit czasu dla klawiatury.

Aby odblokować możliwość wprowadzania zmian w systemie Aurora H2O, naciśnij

klawisze Anuluj, Zatwierdź, Anuluj według instrukcji zamieszczonej w sekcji Odblokowywanie klawiatury na strona 35.

62 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 73: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

63

Set Decimal fo r:Select Out put : Select Out put :

s

:

Comm Port:

Set Node ID:i.e. 0 01

Adjust Off set Values:

Smooth ing Filter:i.e. 200 Samples

Set Clock:

Set Hour [0 -23] :Set Minute s [0 -59] :Set Month [1 -12]:Set Date :Set Year:

Gas

Press ure Sett ings

Select Press ure Source:

Ente r L ine Pressure:i.e. ± 0101.32 5 kPa

Edit Press ure Cal:

Ente r Line Signa l:i.e. 0001.00 0 mA

Select Calibration Point:

Ente r Line Pressure:i.e. 0000.0000 kPa

GE Cop yright , etc.Unit SN:Sensor SN:

Upt ime: i.e. 0 d 00 hLa ser Hou rs: i .e. 8 5

BOO T:PROG:

Reg iona l Sett ings

Dew FrostDew

Standa rd Methane

SelectComposition

Identifier

SelectProtocol

SelectMode

SelectBackground

Gas

SetMolecular

WeightSet

Parity

Select Comm PortSCADA / Service

axValue

Aurora — informacje:

Tylko personel przeszkolony

Rysu

nek

40: S

chem

at m

enu

prog

ram

owan

ia

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

ES C = C ancelENT = Save

ES C = C ancel

Select Unit Type:

Select Output Type:

Set Output A, B or C:

Span

Zero

i.e. 00250.0 PPMv

Set Output A, B o r C

i.e. ±050. 00 %

Reset Tr im

ES C = C ancel

Select Unit Type:

Set Alarm Statu

Select Alarm Type

Test Value

Ente r A, B or C

i.e. ± 000.0 Td °C

Set Output A, B o r C

Min/MAlarmHigro Temp.

SI

SI+US

mg/m, PPMv, Pw kPa T °C, DP °C

T °F, DP °F

Bar, kg/cm

PSIa, PSIg

Jednostki miar

Uwaga: Wybór miar angielskich lub niemetrycznych

Systeme International d'Unites), zwany potocznie

ES C = C ancel

Page 74: Aurora H O

Rozdział 4. Zaawansowane opcje programowania

64

treści]

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

[na tej stronie nie ma

Page 75: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.1 Możliwości

Analizator Aurora H2O jest dostarczany z dyskiem CD zawierającym oprogramowanie komputerowe o nazwie

AuroraView. Dzięki programowi AuroraView można:

• Wyświetlać ustawienia konfiguracji analizatora Aurora H2O, takie jak alarmy i dane wyjściowe.

• Prowadzić zapis danych do pliku tekstowego rozdzielanego przecinkami, który można otworzyć w arkuszach kalkulacyjnych, np. Microsoft Excel.

• Tworzyć wykresy w czasie rzeczywistym na podstawie jednego lub wielu parametrów analizatora Aurora H2O.

• Manipulować na wiele sposobów wykresami utworzonymi na podstawie danych: kolor, rodzaj linii, powiększanie/pomniejszanie itp.

• Gromadzić w czasie rzeczywistym dane trendów w postaci tabelarycznej.

• Wyświetlać wykresy pomiarów spektrum absorpcji wilgoci.

• Kopiować wykresy z programu AuroraView do innych aplikacji systemu Windows, takich jak Microsoft PowerPoint czy Word.

Program AuroraView NIE daje możliwości:

• Aktualizacji oprogramowania analizatora Aurora H2O.

• Zapisu konfiguracji analizatora Aurora H2O. Analizator Aurora H2O został zaprojektowany z uwzględnieniem

odporności, tak aby urządzenie pomiarowe odzyskało samodzielnie sprawność po awarii bez potrzeby przesyłania jego konfiguracji za pomocą zewnętrznego oprogramowania.

5.2 Wymagania

W programie AuroraView wykorzystywane jest środowisko wykonawcze firmy National Instruments. To środowisko jest obsługiwane w następujących systemach operacyjnych, jeśli są spełnione minimalne wymagania instalacyjne:

• 260 MB dostępnego miejsca na dysku twardym

• 64 MB (lub więcej) pamięci RAM

• procesor Pentium 300 MHz

• system operacyjny Windows NT 4.0 SP6 lub nowszy, Windows ME, Windows 2000, Windows XP

• przeglądarka Internet Explorer 5.0 lub nowsza

W programie AuroraView są obsługiwane następujące interfejsy:

• RS232

• RS485 Modbus

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 65

Page 76: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.3 Instalowanie programu AuroraView

1. Umieść dysk instalacyjny CD w komputerze.

2. Program instalacyjny powinien uruchomić się automatycznie. Jeśli to nie nastąpi, wybierz kolejno opcje Start → Uruchom → Przeglądaj.

Rysunek 41: Ekran początkowy

66 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 77: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.3 Instalowanie programu AuroraView (ciąg dalszy)

3. Przejdź do pliku o nazwie setup.exe w katalogu głównym. Kliknij opcję Otwórz, a następnie opcję OK, aby uruchomić plik instalacyjny.

Rysunek 42: Instalator programu AuroraView

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 67

Page 78: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.3 Instalowanie programu AuroraView (ciąg dalszy)

4. Przed uruchomieniem instalatora zamknij wszystkie inne programy.

Rysunek 43: Zalecenia dotyczące instalowania

68 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 79: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.3 Instalowanie programu AuroraView (ciąg dalszy)

5. Na kolejnym ekranie można w razie potrzeby zmienić położenia instalacji. Po zakończeniu kliknij przycisk Next (Dalej).

Rysunek 44: Katalog docelowy

6. Na następnym ekranie znajduje się umowa licencyjna na oprogramowanie (Software License Agreement). Wybierz opcję I accept the License Agreement (Akceptuję umowę licencyjną) i kliknij przycisk Next (Dalej).

Rysunek 45: Umowa licencyjna na oprogramowanie (Software License Agreement)

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 69

Page 80: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.3 Instalowanie programu AuroraView (ciąg dalszy)

7. Na następnym ekranie znajdują się instrukcje umożliwiające rozpoczęcia instalowania. Po zakończeniu kliknij przycisk Next (Dalej). Rozpocznie się proces instalacji.

Rysunek 46: Rozpoczynanie instalowania

70 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 81: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.3 Instalowanie programu AuroraView (ciąg dalszy)

Rysunek 47: Całkowity postęp

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 71

Page 82: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.3 Instalowanie programu AuroraView (ciąg dalszy)

8. Po zakończeniu instalacji zostanie wyświetlony następujący ekran.

Rysunek 48: Instalacja zakończona

72 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 83: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.4 Uruchamianie programu AuroraView

1. W menu Start kliknij kolejno opcje Programy → AuroraView → AuroraView.

Rysunek 49: Pozycja AuroraView w menu Programy

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 73

Page 84: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.4 Uruchamianie programu AuroraView (ciąg dalszy)

2. Program AuroraView zostanie uruchomiony i zostanie wyświetlony ekran podobny do przedstawionego na Rysunek 50.

Rysunek 50: Główny ekran programu AuroraView

Wiersz polecenia

Stan alarmów Karta Trend Tabular Data (Dane trendów w postaci tabelarycznej)Karta Scan Plots (Wykresy na podstawie pomiarów)

Karta Trend Plots

Interwał odczytuInterwał dziennika danych

Bieżący panel odczytów

(Wykresy trendów)

74 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 85: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.5 Korzystanie z menu głównego

1. Kliknij kolejno opcje Measurements) (Pomiary → Config (Konfiguracja)

Rysunek 51: Konfiguracja pomiarów

• Unit String (Łańcuch dla jednostki): Tę wartość należy ustawić na wartość, która ma zostać odczytana, na podstawie której ma zostać utworzony wykres lub która ma być zapisywana w dzienniku danych.

• Digits of Precision (Liczba cyfr dokładności): Należy ustawić wartość numeryczną (zazwyczaj 0, 1, 2). Spowoduje to ustawienie rozdzielczości wyświetlanych jednostek miar na prawo od miejsca dziesiętnego (np. wartość „20.78” będzie odpowiadać ustawieniu 2).

• Read (Odczyt): To pole wyboru należy zaznaczyć, jeśli ma być pokazywana wartość w bieżącym panelu Readings (Odczyty).

• Plot (Wykres): To pole wyboru należy zaznaczyć, jeśli wartość ma być pokazywana na wykresie Trend Plots (Wykresy trendów) ORAZ na karcie Trend Tabular Data (Dane trendów w postaci tabelarycznej).

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 75

Page 86: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.5 Korzystanie z menu głównego (ciąg dalszy)

Uwaga: Inne opcje w obszarze MEASUREMENTS (POMIARY) są przeznaczone dla poszczególnych typów jednostek i ich działanie jest takie samo, jak działanie pola wyboru w oknie wyskakującym CONFIG (KONFIGURACJA).

Rysunek 52: Inne opcje pomiarów

2. Kliknij kolejno opcje Alarms (Alarmy) → Config (Konfiguracja)

W tym oknie można skonfigurować stan alarmów w aplikacji AuroraView. Ta funkcja umożliwia zdalne skonfigurowanie alarmów w analizatorze Aurora H2O, które są używane wyłącznie z wyjściem cyfrowym Modbus RTU. Alarmy aplikacji AuroraView pokazano poniżej.

Rysunek 53: Konfiguracja alarmów

Rysunek 54: Inne opcje pomiarów

Rysunek 55: Wskaźniki stanów alarmów

Menu rozwijane ustawień Typ alarmu:Set Point (Wartość zadana),

Out of Band

In Band

Wartości

Przełączanie pomiędzy alarmami ON/OFF (WŁ/WYŁ)

Wskazanie „Read” (Odczyt) alarmu (patrz poniżej)

Konfiguracja dziennika alarmów

wł/wył

wyzwalania alarmu

(Poza pasmem),

(Wewnątrz pasma)

ograniczeń

76 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 87: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.5 Korzystanie z menu głównego (ciąg dalszy)

3. Kliknij kolejno opcje Outputs (Wyjścia) → Config (Konfiguracja)

Rysunek 56: Konfiguracja wyjść

Rysunek 57: Inne opcje wyjść

Ustawienia parametrów wyjścia

Ustawianie typu wyjścia0-20 mA lub 4-20 mA

Ustawiane zera lub

Ustawianie zakresu dolnego zasięgu;

lub górnego zasięgu

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 77

Page 88: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.5 Korzystanie z menu głównego (ciąg dalszy)

4. Kliknij opcję Scan (Pomiar).

W tej sekcji można wskazać typ pomiaru do wyświetlenia. Domyślny typ pomiaru to SPECTRA, w którym wyświetlany jest pomiar spektralny 2f. Jest to przetworzony przebieg sygnału, na podstawie którego analizator Aurora H2O określa

koncentrację wilgoci. Wyświetlenie tego pomiaru może pomóc w rozwiązywaniu niektórych problemów. Na Rysunek 59 na stronie 79 przedstawiono typowy pomiar spektralny 2f. Interwał dla pomiarów można ustawić w minutach. Będzie to częstotliwość odświeżania, w której program AuroraView będzie aktualizował wykres na podstawie pomiarów. Aby wprowadzić interwał dla pomiarów, należy kliknąć przycisk Click to Save Scans Periodically (Kliknij, aby okresowo zapisywać pomiary); zostanie wyświetlony następujący ekran. Wprowadź wartość interwału i kliknij opcję Continue (Kontynuuj), aby zapisać dane, lub Cancel (Anuluj), aby odrzucić zmiany.

Rysunek 58: Periodyczne zapisywanie pomiarów

78 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 89: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.5 Korzystanie z menu głównego (ciąg dalszy)

Rysunek 59: Karta Scan Plots (Wykresy na podstawie pomiarów)

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 79

Page 90: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.5 Korzystanie z menu głównego (ciąg dalszy)5. Kliknij opcję Comms (Komunikacja).

W tym oknie można skonfigurować opcje komunikacji. Jeśli do sieci podłączono więcej niż jeden analizator Aurora H2O, konieczne będzie ustawienie różnych IDENTYFIKATORÓW SIECIOWYCH dla każdego analizatora,

korzystając z głównej klawiatury urządzenia Aurora H2O. W komputerze konieczne będzie ustawienie portu

komunikacyjnego, który ma być używany. Zazwyczaj jest to port COM1. Domyślna prędkość to 115 200 bodów.

Rysunek 60: Konfigurowanie opcji komunikacji

6. Kliknij opcję Help (Pomoc).

Na tym ekranie podano numer wersji programu AuroraView.

Rysunek 61: Informacje o programie

80 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 91: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.6 Zapisywanie danych do dziennika z programu AuroraView1. W głównym widoku kliknij przycisk Click to Datalog (Kliknij tutaj, aby zapisywać dane do dziennika).

Rysunek 62: Zapisywanie danych do dziennika w programie AuroraView

2. Program AuroraView zażąda podania położenia pliku. Wskaż położenie pliku i jego nazwę, aby zapisać plik danych dziennika. Wszystkie pliki danych dziennika są domyślnie plikami tekstowymi rozdzielanymi przecinkami.

3. Po wskazaniu położenia pliku program AuroraView zapisze każdy parametr, dla którego zaznaczono pole wyboru Datalog (Dziennik danych) w głównym oknie Config (Konfiguracja), w odstępach równych interwałom ustawionym w polu Datalog Interval (Interwał dziennika danych), a przycisk w głównym oknie ulegnie zmianie na Datalogging…Click to Stop (Zapisywanie w dzienniku danych… Kliknij, aby zatrzymać).

4. Po zakończeniu zapisywania w dzienniku danych kliknij przycisk, aby zakończyć zapisywanie. Plik tekstowy dziennika danych można teraz otworzyć w dowolnej aplikacji, np. Microsoft Excel, dzięki czemu dane można przeanalizować.

Uwaga: W przypadku zapisywania do dziennika danych wielu parametrów w interwałach pięciosekundowych lub krótszych zalecane jest zastosowanie prędkości przesyłu 57,6 kilobodów lub 115,2 kilobodów.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 81

Page 92: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.7 Praca z wykresami trendów, danymi trendów w postaci tabelarycznej i wykresami na podstawie pomiarów

1. Wykresy trendów to ważna funkcja programu AuroraView. Umożliwia ona tworzenie wykresów uwzględniających jednocześnie wiele parametrów.

Rysunek 63: Użycie wykresów trendów

Uwaga: W przypadku użycia dodatkowej osi Y przed wartością mogą zostać wyświetlone znaczniki „–”. Są to znaczniki pochodzące z apletu graficznego, które nie oznaczają wartości ujemnych.

Pod

sta

wow

a oś

Y

Narzędzia graficzne

Szerokość okna wykresu

Dod

atk

ow

a oś

Y

Przycisk Clear Trend Data (Czyszczenie danych trendu)

Legenda paramentów, których trend jest aktualnie wyświetlany

Dodatkowa oś Y przykład

82 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 93: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.7 Praca z wykresami trendów, danymi trendów w postaci tabelarycznej i wykresami na podstawie pomiarów (ciąg dalszy)

2. W przypadku kliknięcia prawym przyciskiem myszy dowolnej serii danych na wykresie lub kliknięcia bieżącego parametru, którego trend jest oznaczany w legendzie, zostanie wyświetlony zbiór opcji dotyczących przedstawienia graficznego danych. Typ wykresu można zmienić na różnego rodzaju najczęściej stosowane typy wykresów; można też dostosować kolor, styl i szerokość linii. W przypadku zestawów danych z wieloma punktami skończonymi można kliknąć opcję Anti-Aliased (Z antyaliasingiem), która spowoduje wygładzenie linii wykresu. Można również zmienić wykresy słupkowe, linię bazową wypełnienia, interpolację i styl punktów. Opcja X-Scale (Skala X) umożliwia dopasowanie skali w osi X. Opcja Y-Scale (Skala w osi Y) umożliwia dopasowanie skali w osi Y i włączenie dodatkowej osi Y.

Rysunek 64: Opcje tworzenia reprezentacji graficznej danych

3. Na górze, po lewej stronie obszaru wykresu trendów znajduje się seria narzędzi graficznych Graph Tools.

Rysunek 65: Narzędzia graficzne • Wskaźnik• Narzędzie zmiany powiększenia z sześcioma opcjami (Rysunek 66).

Rysunek 66: Narzędzie zmiany powiększenia

• Narzędzie rączka — umożliwia narysowanie wykresu w obszarze wykresu trendów i przesuwanie go bez zmiany skali.

Zoom window

Zoom all

Zoom out

Zoom X-axis

Zoom Y-axis

Zoom in

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 83

Page 94: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

[na tej stronie nie ma treści]

5.7 Praca z wykresami trendów, danymi trendów w postaci tabelarycznej i wykresami na podstawie pomiarów (ciąg dalszy)

4. W programie AuroraView wykresy trendów można kopiować i wklejać. Jednym z szybkich sposobów jest kliknięcie prawym przyciskiem myszy obszaru danych i wybranie opcji Kopiuj. W innej aplikacji, np. Microsoft Word, wystarczy użyć opcji wklejania.

Rysunek 67: Kopiowanie wykresu trendów

Rysunek 68: Wklejanie wykresu trendów

84 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 95: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.7 Praca z wykresami trendów, danymi trendów w postaci tabelarycznej i wykresami na podstawie pomiarów (ciąg dalszy)

Inną możliwością jest kliknięcie prawym przyciskiem myszy i wybranie opcji Export Simplified Image (Eksportuj uproszczony obraz). Po wykonaniu tej operacji zostanie wyświetlonych wiele formatów plików obrazu. Dobrą uniwersalną opcją jest Enhanced Metafile (Ulepszony metaplik). Wklejenie ulepszonego metapliku daje możliwość wklejenia obrazu z odwróconym schematem kolorów, jak pokazano w drugim przykładzie wklejania do programu Word (patrz Rysunek 71 na stronie 86).

Rysunek 69: Eksportowanie uproszczonego obrazu

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 85

Page 96: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.7 Praca z wykresami trendów, danymi trendów w postaci tabelarycznej i wykresami na podstawie pomiarów (ciąg dalszy)

Rysunek 70: Wybieranie ulepszonego metapliku

Rysunek 71: Wklejanie ulepszonego metapliku

86 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 97: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

5.7 Praca z wykresami trendów, danymi trendów w postaci tabelarycznej i wykresami na podstawie pomiarów (ciąg dalszy)

Pracując z danymi trendów w postaci tabelarycznej, można wyświetlić dane w formacie tabelarycznym (zobacz Rysunek 72). Szerokości kolumn można dostosować, aby łatwiej tworzyć zestawienia danych z pełnymi tytułami w wierszu nagłówka.

Rysunek 72: Dane trendów w postaci tabelarycznej

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 87

Page 98: Aurora H O

Rozdział 5. Oprogramowanie interfejsu AuroraView

[na tej stronie nie ma treści]

88 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 99: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

Rozdział 6. Konserwacja

6.1 Części zamienne

OSTROŻNIE! PO OTWARCIU EMITOWANE JEST NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE KLASY 1M. NIE SPOGLĄDAĆ BEZPOŚREDNIO W WIĄZKĘ PRZEZ INSTRUMENTY OPTYCZNE.

OSTRZEŻENIE! Korzystanie z narzędzi i procedur innych niż opisane tutaj może spowodować narażenie na działanie promieniowania bardziej niebezpiecznego niż zakładane.

6.2 Zalecany okres weryfikacji fabrycznej

System Aurora H2O został zaprojektowany w technologii umożliwiającej długą pracę bez konieczności wzorcowania. Nie występują tu zwilżone powierzchnie wykrywające, które mogłyby ulegać stopniowej degradacji w związku z zanieczyszczeniem gazu próbnego. Podzespoły optyczne zostały skonstruowane tak, aby pracować stabilnie przez wiele lat. Firma GE zaleca, aby analizatory Aurora H2O były przekazywane do producenta w celu wzorcowania co pięć (5) lat. W ramach serwisu fabrycznego analizatora Aurora H2O firma GE sprawdzi urządzenie, usunie zanieczyszczenia, przeprowadzi wymianę wkładów filtrów oraz wzorcowanie zgodnie ze standardami mającymi odniesienie do wzorców.

6.3 Czyszczenie lustra

W górnym wierszu wyświetlacza analizatora Aurora H2O może zostać wyświetlony komunikat Weak Signal Return - Check Mirror (Słaby sygnał zwrotny — sprawdź lustro) wraz z czerwonym sygnałem świetlnym „!” po lewej stronie wyświetlacza. W tym wypadku na lustrze i/lub oknie optycznym głowicy pomiarowej mogły osadzić się zanieczyszczenia w postaci cząstek cieczy lub cząstek stałych.

Uwaga: Do czyszczenia może być potrzebny aceton czysty do analizy (nr 67-64-1). Odczynnik nie jest dostarczany w ramach zestawu konserwacyjnego systemu Aurora. Odczynnik można nabyć u miejscowego dostawcy substancji chemicznych.

Tabela 2: Lista części zamiennych systemu Aurora H2O

Nr części Opis Ilość

704-688-12 Przewód RS-232; SUB-9-F, ocynowane końcówki przewodów; 12 stóp.

1

Zestaw konserwacyjny systemu Aurora H2O

nie dotyczy Plastikowa walizka z piankowym wypełnieniem 1

421-3230 Rysik magnetyczny 1

240-199 Gruszka czyszcząca 1

403-161 Opakowanie chusteczek do czyszczenia soczewek 1

440-023 Wkłady zamienne do filtra koalescencyjnego 2

240-201 Klucz imbusowy, 5/32” 1

240-200 Klucz imbusowy, 3/32” 1

S40046393 Mały wkrętak 1

403-163 Rękawice 4

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 89

Page 100: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

6.3 Czyszczenie lustra (cd.)

Jeżeli jest wyświetlany komunikat Check Mirror (Sprawdź lustro), pierwszą czynnością powinno być oczyszczenie lustra. Proces powinien przebiegać następująco:

1. Wyłącz zasilanie systemu Aurora H2O.

OSTROŻNIE! PO OTWARCIU NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE KLASY 1M. NIE SPOGLĄDAĆ BEZPOŚREDNIO W WIĄZKĘ PRZEZ INSTRUMENTY OPTYCZNE.

OSTRZEŻENIE! Używanie elementów sterujących lub regulacyjnych bądź wykonywanie procedur innych niż opisane tutaj grozi narażeniem na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.

2. Zatrzymaj przepływ przez głowicę pomiarową.

a. Ustaw odcinający zawór kulowy na wlocie (element 4 na Rysunek 2 na stronie 4 lub Rysunek 3 na stronie 5) w pozycji zamkniętej.

b. Upewnij się, że przepływomierz gazu próbnego wskazuje zerową wartość przepływu.

3. Załóż jednorazowe rękawiczki lateksowe.

Uwaga: Do przeprowadzenia tej procedury niezbędny jest klucz imbusowy 5/32 cala.

4. Wykręć 6 śrub z łbem sześciokątnym mocujących lustro (patrz Rysunek 73). Do przeprowadzenia tej procedury niezbędny jest klucz imbusowy 5/32 cala. Jedną ręką przytrzymaj podstawę lustra wykonaną ze stali nierdzewnej, zaś drugą odkręć pozostałe śruby zabezpieczające. Aby wyjąć lustro, przesuń je do dołu. Prawidłowy demontaż lustra zapewnia kołek ustalający.

Rysunek 73: Demontaż lustra analizatora Aurora H2O

Otwór na kołek ustalający

90 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 101: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

6.3 Czyszczenie lustra (cd.)

OSTROŻNIE! W trakcie manipulowania lustrem należy zachować szczególną ostrożność. Dokładność analizatora zależy od stanu lustra. Nie wolno dotykać powierzchni lustra narzędziami, innymi obiektami ani rękami/palcami.

Rysunek 74: Sposób trzymania zespołu lustra

5. Przeprowadź wzrokową kontrolę stanu powierzchni lustra. Zanotuj dostrzeżone zanieczyszczenia. Jeżeli lustro wygląda na czyste, nie czyść go. W takim przypadku ponownie zamontuj je w systemie.

Rysunek 75: Kontrola lustra

LustroKołek ustalający

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 91

Page 102: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

6.3 Czyszczenie lustra (cd.)

6. Jeżeli lustro jest zanieczyszczone, należy najpierw wykorzystać gruszkę czyszczącą do zdmuchnięcia cząstek stałych z powierzchni lustra. Umieść zespół lustra na płaskiej powierzchni i raz za razem ściskaj gruszkę czyszczącą, aby podmuch czystego powietrza owiewał powierzchnię lustra (patrz Rysunek 76).

Rysunek 76: Wydmuchiwanie powietrza na lustro

7. Zwilż mały kawałek chusteczki do czyszczenia soczewek bardzo niewielką ilością chemicznie czystego acetonu. (Chusteczka powinna być zwilżona w bardzo małym stopniu. Zwykle wystarcza jedna kropla acetonu). Przechyl chusteczkę do czyszczenia soczewek, tak aby kropla acetonu wsiąkła w chusteczkę na całej jej długości (patrz Rysunek 77).

Rysunek 77: Wykorzystanie chemicznie czystego acetonu

92 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 103: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

6.3 Czyszczenie lustra (cd.)

8. Umieść wilgotną chusteczkę do czyszczenia soczewek na lustrze i przesuwaj ją poziomo po powierzchni lustra (patrz Rysunek 78).

Rysunek 78: Przesuwanie wilgotnej chusteczki do czyszczenia soczewek po powierzchni lustra

9. Skieruj strumień suchego powietrza z gruszki czyszczącej na powierzchnię lustra. Naciskaj gruszkę czyszczącą raz za razem, aż do osuszenia powierzchni lustra (patrz Rysunek 79).

Rysunek 79: Suszenie lustra

10. Powtórz czynności 7–9 co najmniej trzykrotnie. Za każdym razem użyj nowej chusteczki do czyszczenia soczewek.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 93

Page 104: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

6.3 Czyszczenie lustra (cd.)

11. Przeprowadź wzrokową kontrolę lustra. Zanotuj dostrzeżone zanieczyszczenia.

12. Jeżeli lustro nie wydaje się czyste, skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy.

13. Jeżeli lustro wydaje się czyste, zamontuj je w głowicy pomiarowej.

14. Podczas ustawiania lustra w głowicy pomiarowej należy pamiętać, że istnieje „klucz” do poprawnego połączenia tych dwóch części. Lustro może być zamontowane tylko w jednym położeniu. Obróć zespół lustra, aby umieścić kołek ustalający w otworze na kołek ustalający (patrz Rysunek 80).

Rysunek 80: Ponowny montaż zespołu lustra

15. Wkręć sześć śrub mocujących.

16. Przykręć sześć śrub naprzemiennie (w układzie gwiazdy). Dokręć śruby ręcznie, tak aby oba elementy metalowe ściśle przylegały do siebie.

17. Włącz zasilanie analizatora Aurora H2O.

18. Przywróć przepływ przez system próbkowania.

19. Jeżeli system Aurora H2O nadal wyświetla komunikat Check Mirror (Sprawdź lustro), skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy.

Otwór na kołek ustalający

94 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 105: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

6.4 Wymiana koalescera/filtra

Koalescer/filtr (patrz Rysunek 2 na stronie 4 lub Rysunek 3 na stronie 5) może wymagać okresowej wymiany. Aby dokonać wymiany koalescera/filtra, należy przeprowadzić poniższe czynności:

1. Ustaw odcinający zawór kulowy na wlocie (element 4 na Rysunek 2 na stronie 4 lub Rysunek 3 na stronie 5) w pozycji zamkniętej.

2. Zamknij zawór iglicowy obejścia koalescera/filtra (element 6 na Rysunek 2 na stronie 4 lub Rysunek 3 na stronie 5).

3. Rozłącz połączenie rur wylotowych na obejściu koalescera/filtra i wymontuj odcinek rury w celu uzyskania wolnej przestrzeni (patrz Rysunek 81).

Rysunek 81: Rozłączanie połączenia rur wylotowych

4. Wymontuj dolną część zespołu koalescera/filtra za pomocą klucza nastawnego (patrz Rysunek 82).

Rysunek 82: Demontaż dolnej części zespołu koalescera/filtra

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 95

Page 106: Aurora H O

Rozdział 6. Konserwacja

6.4 Wymiana koalescera/filtra (cd.)

5. Wymontuj zużyty wkład koalescera/filtra (patrz Rysunek 83).

Rysunek 83: Demontaż wkładu koalescera/filtra

6. Zamontuj nowy wkład koalescera/filtra (część nr 440-023).

Uwaga: Podczas zakładania nowego filtra koalescencyjnego zalecane jest noszenie rękawic.

7. Zamontuj dolną część zespołu koalescera/filtra. Dokręć ją za pomocą klucza nastawnego.

8. Podłącz ponownie rurę wylotową do obejściowego zaworu regulacji przepływu. Dokręć złączki redukcyjne.

9. Przywróć przepływ przez system.

96 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 107: Aurora H O

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

7.1 Wprowadzenie

Poniżej znajduje się zestawienie możliwych stanów analizatora Aurora H2O wraz ze szczegółowymi opisami

postępowania.

7.2 Pusty wyświetlacz

1. Czy zielona DIODA LED ZASILANIA świeci się?

a. Tak — przejdź do punktu 2.

b. Nie — sprawdź okablowanie i bezpiecznik.

2. Czy cztery klawisze strzałek są podświetlone?

a. Tak — jeżeli klawisze są podświetlone przez okres dłuższy niż 12 sekund, program rozruchowy nie może znaleźć prawidłowego oprogramowania urządzenia do uruchomienia.

b. Nie — skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy technicznej.

7.3 Wyświetlacz jest przyciemniony lub nieczytelny

1. Dostosuj jasność i kontrast wyświetlacza LCD za pomocą menu Display/Adjust (Wyświetlanie/Regulacja)

7.4 Komunikaty i wskaźniki stanu

1. W systemie Aurora H2O komunikaty o stanie dzielą się na trzy kategorie: usterki, ostrzeżenia i informacje. Komunikaty o stanie są wyświetlane w prawym górnym rogu wyświetlacza. Komunikaty dłuższe niż obszar wyświetlania są stale przewijane od prawej do lewej strony.

2. Usterka jest nieodwracalnym stanem, który może wpływać na jakość pomiaru wykonywanego przez system Aurora H2O. W trakcie wyświetlania komunikatu o usterce wskaźnik ( ! ) powoli miga.

3. Ostrzeżenie jest odwracalnym stanem, który może wpływać na jakość pomiaru wykonywanego przez system Aurora H2O. W trakcie wyświetlania komunikatu ostrzegawczego wskaźnik ( ! ) szybko miga.

4. Komunikaty informacyjne ostrzegają operatora o nieprawidłowym stanie urządzenia. Stan taki nie ma jednak wpływu na jakość pomiaru. W trakcie wyświetlania komunikatu informacyjnego wskaźnik ( i ) powoli miga.

5. Poszczególne komunikaty o usterkach oraz stanie systemu Aurora H2O mają przydzielone priorytety. Jeżeli konieczne jest wyświetlenie kilku komunikatów, zostanie wyświetlony ten o najwyższym priorytecie. Po rozwiązaniu problemu związanego z wyświetlanym komunikatem na wyświetlaczu pojawi się komunikat kolejny co do wartości priorytetu.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 97

Page 108: Aurora H O

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

7.4 Komunikaty i wskaźniki stanu (cd.)

Tabela 3: Komunikaty i wskaźniki stanuKomunikat Stan Opis

Status OK (Stan OK) Informacja System Aurora H2O pracuje prawidłowo, nie występują żadne usterki ani stany alarmowe.

No CH4 detected (Nie wykryto CH4) Informacja System Aurora H2O wykonuje pomiar wilgoci, nie wykrywa jednak

obecności metanu.

H2O Under Range (H2O poni•ej poziomu) Informacja Poziom wilgotności jest niższy od poziomu wykrywania systemu.

Warning - System Overheating

(Ostrze•enie — przegrzanie systemu)

Usterka

Temperatura wewnątrz modułu elektronicznego przekracza 85°C lub temperatura powietrza wewnątrz obudowy systemu próbkującego przekracza 68°C. Laser zostanie wyłączony do momentu, aż temperatura w module elektronicznym spadnie poniżej 80°C, a temperatura wewnątrz obudowy systemu próbkującego — poniżej 65°C.

FAULT: Temperature (USTERKA:

Temperatura)

Usterka Przetwornik temperatury pracuje poza dopuszczalnym zakresem, jest odłączony lub uległ uszkodzeniu.

FAULT: Sample Pressure (USTERKA: Ci•nienie próbki)

Usterka Wewnętrzny przetwornik ciśnienia (próbkowania) pracuje poza dopuszczalnym zakresem, jest odłączony lub uległ uszkodzeniu.

FAULT: Line Pressure (USTERKA: Ci•nienie

linii)

UsterkaZewnętrzny przetwornik ciśnienia (linii) pracuje poza dopuszczalnym zakresem, jest odłączony lub uszkodzony. Występuje, jeśli źródło pomiaru ciśnienia w przewodzie jest ustawione na Live (W czasie rzeczywistym) i nie dołączono przetwornika ciśnienia.

Laser Temp Unstable...

(Temperatura lasera niestabilna)

Ostrzeżenie Temperatura lasera nie jest stabilna. To ostrzeżenie występuje chwilowo w momencie włączania zasilania, kiedy analizator Aurora H2O ustawia poprawną temperaturę pracy. Laser jest wyłączony do momentu ustabilizowania temperatury.

Laser Adjust at Limits (Graniczne ustawienia lasera)

Informacja Analizator Aurora H2O osiągnął limit regulacji mocy lasera. Należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać pomoc.

Laser Reference Fail (Bł•dna warto••

referencyjna lasera)Usterka

System Aurora H2O nie mógł wykryć sygnału z lasera. Należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać pomoc.

Weak Signal Return - Check Mirror (Słaby sygnał zwrotny — sprawd• lustro)

Informacja

System Aurora H2O nie mógł wykryć sygnału powrotnego z komory próbki lub wartość sygnału znajduje się poniżej dopuszczalnej granicy. Należy sprawdzić lustro pod kątem zanieczyszczeń.

FAULT: TEC FAIL (USTERKA: AWARIA TEC) Usterka

System Aurora H2O wykrył usterkę w regulatorze temperatury lasera. Należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać pomoc.

WARNING - Sample Pressure TOO HIGH

(OSTRZE•ENIE — ci•nienie próbki ZBYT WYSOKIE)

Ostrzeżenie Ciśnienie w komorze próbki systemu Aurora H2O jest wyższe niż 212 kPa (30,75 psia). Sprawdzić ustawienia reduktora i przepływu. Sprawdzić system pod kątem zablokowanych linii wentylacyjnych lub zwiększonego ciśnienia zwrotnego.

ERROR: TEC Setpoint out of Range (BŁ•D: nastawa TEC poza

zakresem)

Usterka

Regulator temperatury systemu Aurora H2O został ustawiony na wartość znajdującą się poza dopuszczalnym zakresem jego pracy. Należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać pomoc.

Service Req: (Wymagany serwis)

### Usterka

System Aurora H2O wykrył usterkę, która nie ma przyporządkowanego komunikatu o stanie. Należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać pomoc.

98 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 109: Aurora H O

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

7.5 Brak pomiaru przepływu na wyjściu głowicy pomiarowej systemu Aurora H2O

Należy upewnić się, że na wyjściu systemu Aurora H2O panuje ciśnienie atmosferyczne. Upewnić się, że zawory systemu próbkowania zostały poprawnie skonfigurowane, a wewnętrzny reduktor ciśnienia systemu Aurora H2O ma możliwość nastawy niewielkiego ciśnienia dodatniego. Sprawdzić/wymienić wkład w koalescerze/filtrze, jak opisano w rozdziale 5, Konserwacja.

7.6 Weryfikacja działania systemu Aurora H2O w terenie

Istnieją dwie metody weryfikacji działania systemu Aurora H2O w terenie. Pierwsza metoda wymaga użycia przenośnego higrometru, np. przenośnego higrometru PM880 firmy GE. Druga metoda polega na wykorzystaniu generatora wilgoci lub butli z gazem wzorcowym.

7.6.1 Wykorzystanie higrometru przenośnego

Aby szybko sprawdzić system w miejscu pracy, można wykorzystać drugi higrometr. Metoda ta jest stosunkowo prosta, czas potrzebny na przygotowanie testu jest krótki, a przy tym nie są wymagane dodatkowe części zamienne. Do przeprowadzenia testu firma GE zaleca wykorzystanie higrometru przenośnego PM880 z niedawno skalibrowanym czujnikiem wilgoci z tlenku aluminium.

Rysunek 84: Higrometr przenośny PM880

Higrometr PM880 można podłączyć do wyjścia analizatora Aurora H2O przy wykorzystaniu przenośnego systemu próbkowania z czujnikiem wilgoci z tlenku aluminium, a następnie zweryfikować działanie systemu. Czas odpowiedzi higrometru przenośnego jest ograniczony, ponieważ podczas przenosin do miejsca próbkowania czujnik jest zazwyczaj wystawiony na działanie powietrza. Zalecane jest zatem, aby gaz próbny przepływał przez przenośny system próbkujący podłączony do wylotu próbkowania systemu Aurora H2O przez pewien czas, tak aby wynik pomiaru ustalił się na rzeczywistej wartości wilgoci gazu próbnego. Aby określić parametry stanu ustalonego, można skorzystać z możliwości rejestracji danych higrometru PM880. W przypadku pytań dotyczących tej procedury można skontaktować się z firmą GE.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 99

Page 110: Aurora H O

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

7.6.2 Wykorzystanie wzorca wilgotności

Najlepszym wzorcem wilgotności jest wzorzec na bieżąco tworzony przez generator wilgoci, ponieważ statyczne wzorce wilgotności w butlach mają ograniczoną pojemność i dokładność. Można wykorzystać generator wilgoci, taki jak na przykład MG101 firmy GE.

Rysunek 85: Generator wilgoci MG101

Jednakże generator wilgoci jest zazwyczaj wykorzystywany jedynie wewnątrz pomieszczeń, gdzie temperatura jest dość dobrze regulowana. W terenie takie rozwiązanie nie zawsze jest praktyczne, zatem wygodniejsze jest użycie wzorca wilgotności w butli. W celu uzyskania wzorców wilgotności należy skontaktować się z lokalnym dostawcą gazu. Bazując na swoim doświadczeniu, firma GE zaleca, aby wzorce wilgotności w butlach spełniały poniższe wytyczne

• Butle powinny być wykonane wyłącznie z aluminium pokrytego powłoką pasywacyjną.

• Nie powinno się wykorzystywać wzorca, gdy ciśnienie spadnie poniżej 50% wartości ciśnienia początkowego (zazwyczaj 1500–1800 psig).

• Wykorzystywać dla wartości wilgotności 50–100 ppm.

• Wzorzec wilgotności w środowisku azotowym (N2).

• Przed użyciem wzorzec wilgotności należy mieszać przez 10 minut w sposób zgodny z wytycznymi producenta (zazwyczaj obracając butlę).

• Wykorzystywać w temperaturze, w której butla była testowana przez producenta.

100 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 111: Aurora H O

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

7.6.2 Wykorzystanie wzorca wilgotności (ciąg dalszy)

Podczas weryfikacji analizatora Aurora H2O z butlami certyfikowanymi, gazem wypełniającym jest zwykle 100% metanu. Aby ustawić 100% metanu dla gazu wypełniającego w analizatorze Aurora, należy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale Ustawianie składu gazu na stronie strona 52. Jeśli odczyty wilgotności są podawane w jednostkach lbs/mmscf (funty na milion standardowych stóp sześciennych), należy ustawić stałą wartość ciśnienia 101,3 kPa (patrz podrozdział Ustawienia ciśnienia na stronie strona 55).

Zarówno w przypadku korzystania z generatora wilgoci, jak i butli ze wzorcem wilgotności, gaz źródłowy może wpływać do analizatora Aurora H2O poprzez wejście oznaczone jako PURGE INLET (wejście oczyszczające). Należy

upewnić się, że ciśnienie gazu próbnego jest zredukowane do niewielkiej wartości dodatniej i ustalić przepływ gazu z wejścia PURGE INLET do głowicy pomiarowej analizatora Aurora H2O.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 101

Page 112: Aurora H O

Rozdział 7. Wykrywanie i usuwanie usterek

7.7 Blokada wyboru gazu wypełniającego

Aby zapobiec przypadkowym zmianom lub manipulowaniem, wybór gazu wypełniającego można wyłączyć za pomocą przełącznika mechanicznego znajdującego się za wyświetlaczem analizatora Aurora H2O. Dostęp do

przełącznika wymaga demontażu pokrywy. Demontaż powinien być wykonywany wyłącznie w warunkach bezpiecznych, wolnych od zagrożeń.

Uwaga: Analizator Aurora H2O jest dostarczany z fabryki z odblokowaną możliwością wyboru gazu wypełniającego, chyba że zażądano inaczej.

Przełącznik blokady znajduje się po prawej stronie wskaźnika lasera (zobacz Rysunek 86).

Gdy przełącznik znajduje się w pozycji górnej, menu Background Selection (Wybór gazu wypełniającego) jest odblokowane. Gdy przełącznik znajduje się w pozycji dolnej, menu Background Selection (Wybór gazu wypełniającego) jest zablokowane.

Rysunek 86: Położenie przełącznika blokady wyboru gazu wypełniającego

Próba uzyskania dostępu do menu Background Gas Selection (Wybór gazu wypełniającego), gdy przełącznik znajduje się w pozycji zablokowanej (dolnej) spowoduje wyświetlenie następującego komunikatu:

Przełącznik blokady wyboru gazu wypełniającego (pokazany

w pozycji odblokowanej)

102 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 113: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

Analizator Aurora H2O obsługuje komunikację cyfrową z zastosowaniem protokołu Modbus/RTU, w którym warstwą

fizyczną jest kabel dwużyłowy RS-485 lub trzyżyłowy RS-232C. Szybkość przesyłu danych można określić na wartość z zakresu od 1200 do 115 200 bitów na sekundę (bps) z możliwą do wyboru parzystością.

Analizator Aurora H2O jest wyposażony w dwa fizycznie odrębne porty komunikacyjne. Dla obu portów można ustawić pracę w trybie protokołu RS-232 lub RS-485. Analizator Aurora H2O może prowadzić komunikację przez oba

porty równocześnie.

Analizator Aurora H2O obsługuje protokół Modbus/RTU zgodnie z definicją podaną w dokumentach:

MODBUS Application Protocol Specification, V1.1b (Specyfikacja zastosowania protokołu MODBUS 1.1b) i MODBUS over Serial Line Specification and Implementation Guide V1.02 (Specyfikacja oraz instrukcja użycia protokołu MODBUS w złączu szeregowym 1.02).

Te specyfikacje są udostępniane przez organizację Modbus pod adresem http://modbus-ida.org/

Funkcje obsługiwane przez analizator Aurora H2O to:

(0x03) Odczytaj rejestry przechowujące(0x04) Odczytaj rejestry wejściowe(0x08) Diagnostyka (tylko w przypadku złącza szeregowego) — obsługiwane jest tylko polecenie podrzędne Echo(0x10) Zapisz w wielu rejestrach(0x11) Zgłoszenie drugorzędnego identyfikatora (tylko w przypadku złącza szeregowego)(0x2B/0x0E) Odczytaj dane identyfikacyjne urządzenia — obsługiwane są wyłącznie podstawowe znaczniki identyfikacyjne urządzenia, to znaczy:

• Nazwa producenta

• Kod produktu

• Numer wersji

Analizator Aurora H2O obsługuje typy danych Integer (liczby całkowite) i Double/Float (liczby zmiennoprzecinkowe pojedynczej precyzji oraz zmiennoprzecinkowe podwójnej precyzji). Typ danych Integer to zawsze cztery (4) bajty; powinien on być odczytywany w konkretnym adresie z żądaniem dwóch rejestrów (po dwa bajty na każdy z rejestrów, w sumie dwa rejestry). Typ danych Double/Float oznacza dane podwójnej precyzji złożone z ośmiu (8) bajtów lub dane pojedynczej precyzji złożone z czterech bajtów (4). Zależy to od liczby wymaganych rejestrów; cztery rejestry dla liczby podwójnej precyzji, dwa rejestry w przypadku liczby pojedynczej precyzji.

Wszystkie rejestry oznaczone punktorem (•) w kolumnie Tylko do odczytu są rejestrami tylko do odczytu, które należy odczytywać funkcją Odczytaj rejestry wejściowe. Wszystkie pozostałe rejestry można odczytać i zapisać funkcjami Odczytaj rejestry przechowujące lub Zapisz w wielu rejestrach.

Tabela 4 na stronie 104 zawiera adresy rejestrów protokołu Modbus obsługiwanych przez analizator Aurora H2O.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 103

Page 114: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

Tabela 4: Tabela rejestrów protokołu Modbus

Funkcja Parametr Zakres/stan Adres Typ danych

Tylko do

odczytuStan

systemu1Rejestr stanu 0 Integer •

Rejestr stanu, zablokowany

Aby wyczyścić, wpisz 0 1000 Integer

Wyjście 1 Rozpoczęcie sekwencji ograniczania/wznowienie

wysyłania danych wyjściowych

w czasie rzeczywistym2

2100 Integer

Jednostki Adres rejestru pomiaru 2110 Integer

Rodzaj 0 = 4–20 mA, 1 = 0–20 mA 2120 Integer

Zerowanie odczytu ograniczania

3,0 ~ 5,2 2140 Double/Float (zmiennoprze-

cinkowe pojedynczej

precyzji i zmiennoprze-

cinkowe podwójnej precyzji)

Zakres odczytu ograniczania 10,0 ~ 22,2 2150 Double/Float

Większa z wartości –10000 ~ 10000 2160 Double/Float

Mniejsza z wartości –10000 ~ 10000 2170 Double/Float

Test % wartości wyjściowej,0–100

2180 Double/Float

Rozpoczęcie sekwencji ograniczania/wznowienie

wysyłania danych wyjściowych

w czasie rzeczywistym2

2200 Integer

Jednostki Adres rejestru pomiaru 2210 Integer

Wyjście analo-gowe

Wyjście 2 Rodzaj 0 = 4–20 mA, 1 = 0–20 mA 2220 Integer

Zerowanie odczytu ograniczania

3,0 ~ 5,2 2240 Double/Float

Zakres odczytu ograniczania 10,0 ~ 22,2 2250 Double/Float

Większa z wartości –10000 ~ 10000 2260 Double/Float

Mniejsza z wartości –10000 ~ 10000 2270 Double/Float

Test % wartości wyjściowej,0–100

2280 Double/Float

104 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 115: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

Rozpoczęcie sekwencji ograniczania/wznowienie

wysyłania danych wyjściowych

w czasie rzeczywistym2

2300 Integer

Jednostki Adres rejestru pomiaru 2310 Integer

Wyjście 3 Rodzaj 0 = 4–20 mA, 1 = 0–20 mA 2320 Integer

Zerowanie odczytu ograniczania

3,0 ~ 5,2 2340 Double/Float

Zakres odczytu ograniczania 10,0 ~ 22,2 2350 Double/Float

Większa z wartości –10000 ~ 10000 2360 Double/Float

Mniejsza z wartości –10000 ~ 10000 2370 Double/Float

Test % wartości wyjściowej,0–100

2380 Double/Float

Tabela 4: Tabela rejestrów protokołu Modbus (ciąg dalszy)

Funkcja Parametr Zakres/stan Adres Typ danych

Tylko do

odczytu

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 105

Page 116: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

Alarm Stan wszystkich alarmów

0–7 (pole bitowe) 3000 Integer •

Alarm 1 Stan 0 = niewłączony,1 = włączony

3100 Integer •

Przełącznik 0 = WYŁ., 1 = WŁ. 3110 Integer

Jednostki Adres rejestru pomiaru 3120 Integer

Rodzaj Wartość zadana = 0, Wewnątrz pasma = 1,

Poza pasmem = 2

3130 Integer

Górna Zależne od rodzaju jednostki

3140 Double/Float

Dolna Zależne od rodzaju jednostki

3150 Double/Float

Alarm 2 Stan 0 = niewłączony,1 = włączony

3200 Integer •

Przełącznik 0 = WYŁ., 1 = WŁ. 3210 Integer

Jednostki Adres rejestru pomiaru 3220 Integer

Rodzaj Wartość zadana = 0, Wewnątrz pasma = 1,

Poza pasmem = 2

3230 Integer

Górna Zależne od rodzaju jednostki

3240 Double/Float

Dolna Zależne od rodzaju jednostki

3250 Double/Float

Alarm 3 Stan 0 = niewłączony,1 = włączony

3300 Integer •

Przełącznik 0 = WYŁ., 1 = WŁ. 3310 Integer

Jednostki Adres rejestru pomiaru 3320 Integer

Rodzaj Wartość zadana = 0, Wewnątrz pasma = 1,

Poza pasmem = 2

3330 Integer

Górna Zależne od rodzaju jednostki

3340 Double/Float

Dolna Zależne od rodzaju jednostki

3350 Double/Float

Regulacja Regulacja odsunięcia poziomu PPM

–25.00 ~ +25.00 5210 Double/Float

Średnia wielkość filtru odczytu wilgotności

10–200 próbek 5230 Integer

Godzina 0~23 5410 Integer

Tabela 4: Tabela rejestrów protokołu Modbus (ciąg dalszy)

Funkcja Parametr Zakres/stan Adres Typ danych

Tylko do

odczytu

106 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 117: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

Minuty 0~59 5420 Integer

Zegar Miesiąc 1~12 5430 Integer

Data 1~28/29/30/31 5440 Integer

Ustawie-nia

Rok 2000~2099 5450 Integer

Stałe 0–3500 kPa 5510 Double/Float

Kalibracja zerowego ciśnienia, mA

0–22 mA 5520 Double/Float

Ciśnieniezewnętrzne

Kalibracja zakresu ciśnienia, mA

0–22 mA 5525 Double/Float

Kalibracja zerowego ciśnienia, kPa

0–3500 kPa 5530 Double/Float

Kalibracja zakresu ciśnienia, kPa

0–3500 kPa 5535 Double/Float

Źródło odczytu ciśnienia Wartość stała = 0, Czujnik czasu

rzeczywistego = 1

5540 Integer

Numer identyfi-kacyjny urząd-zenia

Numer seryjny analizatora

Aurora H2O

------ ------ 8100 8 znaków (bajtów)

Numer seryjny lasera

------ ------ 8200 8 znaków (bajtów)

Data kalibracji Miesiąc 1~12 8310 Integer •

Data Zależny od miesiąca 8320 Integer •

Rok 2000~2100 8330 Integer •

Czas działania systemu

MSDate Czas działania, w dniach 8400 Double/Float •

Tabela 4: Tabela rejestrów protokołu Modbus (ciąg dalszy)

Funkcja Parametr Zakres/stan Adres Typ danych

Tylko do

odczytu

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 107

Page 118: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

1Adres 0 to rejestr stanu systemu, a 1000 to wersja zablokowana rejestru stanu systemu. Oznacza to, że podczas występowania błędu oba rejestry będą wskazywać bit błędu, ale jeśli warunek nie będzie już występować, będzie go wskazywać tylko rejestr zablokowany. Zapisanie 0 do rejestru zablokowanego spowoduje usunięcie zawartego w nim kodu błędu.

2W rejestrach Rozpoczęcie sekwencji strojenia/wznowienie wysyłania danych wyjściowych w czasie rzeczywistym dla trzech wyjść (adresy 2100, 2200, 2300) są akceptowane przez funkcję Zapisz w wielu rejestrach pewne wartości służące do dostrajania prądu wyjściowego:

1. Zapisanie wartości 0 w adresie 2x00 spowoduje wybranie normalnej wartości wyrażonej w mA na wyjściu (proporcjonalnej do pomiaru).

Pomiary Punkt rosy Punkt rosy °C ------ 9110 Double/Float •

Punkt rosy °F ------ 9120 Double/Float •

Równoważny punkt rosy °C ------ 9130 Double/Float •

Równoważny punkt rosy °F ------ 9140 Double/Float •

Temperatura Temperatura próbki °C ------ 9210 Double/Float •

Temperatura próbki °F ------ 9220 Double/Float •

Ciśnienie zewnętrzne

kPa ------ 9510 Double/Float •

MPa ------ 9512 Double/Float •

PSIa ------ 9520 Double/Float •

PSIg ------ 9530 Double/Float •

kg/cm2 ------ 9540 Double/Float •

Bar ------ 9550 Double/Float •

mmHg ------ 9560 Double/Float •

Ciśnienie wewnętrzne

kPa ------ 9610 Double/Float •

MPa ------ 9612 Double/Float •

PSIa ------ 9620 Double/Float •

PSIg ------ 9630 Double/Float •

kg/cm2 ------ 9640 Double/Float •

Bar ------ 9650 Double/Float •

mmHg ------ 9660 Double/Float •

Koncentracja H2O

PPM ------ 9710 Double/Float •

Funty MMSCF (funty na milion standardowych stóp

sześciennych)

------ 9720 Double/Float •

mg/sm3 ------ 9730 Double/Float •

ciśnienie pary kPa ------ 9800 Double/Float •

Tabela 4: Tabela rejestrów protokołu Modbus (ciąg dalszy)

Funkcja Parametr Zakres/stan Adres Typ danych

Tylko do

odczytu

108 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 119: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

2. Zapisanie wartości 1 w adresie 2x00 spowoduje wyzerowanie ograniczenia prądu wyrażonego w mA na wyjściu do domyślnych wartości fabrycznych.

3. Zapisanie wartości 2 w adresie 2x00 spowoduje ustawienie prądu na wyjściu jako „zero” (~4 mA) i zaakceptowanie wartości kalibracji zapisanej w elemencie 2x40.

4. Zapisanie wartości 3 w adresie 2x00 spowoduje ustawienie prądu na wyjściu jako „zakres” (~20 mA) i zaakceptowanie wartości kalibracji zapisanej w elemencie 2x50.

Uwaga: Próba zapisania w rejestrach ograniczania 2x40/2x50 bez uprzedniego zapisania w rejestrze stanu ograniczania 2x00 zakończy się niepowodzeniem z wyjątkiem Modbus 4.

Na końcu kalibracji zapisz wartość 0 w rejestrze 2x00, aby zakończyć tryb ograniczania w analizatorze Aurora H2O.

Tabela 5 zawiera kody stanu systemu i odpowiadające im opisy. Możliwe jest występowanie wielu kodów stanów; wartości szesnastkowe reprezentują bit ustawiony dla konkretnego warunku.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 109

Page 120: Aurora H O

Dodatek A. Komunikacja przez protokół MODBUS RTU/RS485

Tabela 5: Kody stanu systemuStan Opis

0x00000000 System Aurora H2O pracuje prawidłowo, nie występują żadne usterki ani stany alarmowe.

0x00000008 System Aurora H2O wykonuje pomiar wilgoci, nie wykrywa jednak obecności metanu.

0x00000010 Poziom wilgotności jest niższy od poziomu wykrywania systemu.

0x00000020 Temperatura wewnątrz modułu podzespołów elektronicznych przekracza 85°C. Laser został wyłączony do momentu, gdy temperatura spadnie poniżej 80°C.

0x00000040 Przetwornik temperatury pracuje poza dopuszczalnym zakresem, jest odłączony lub uległ uszkodzeniu.

0x00000080 Wewnętrzny przetwornik ciśnienia (próbkowania) pracuje poza dopuszczalnym zakresem, jest odłączony lub uległ uszkodzeniu.

0x00000100 Zewnętrzny przetwornik ciśnienia (linii) pracuje poza dopuszczalnym zakresem, jest odłączony lub uszkodzony. Występuje, jeśli źródło pomiaru ciśnienia w przewodzie jest ustawione na Live (W czasie rzeczywistym) i nie dołączono przetwornika ciśnienia.

0x00000200 Zbyt niskie napięcie zasilania

0x00000400 Uszkodzenie uziemienia systemu

0x00000800 Temperatura lasera nie jest stabilna. To ostrzeżenie występuje chwilowo w momencie włączania zasilania, kiedy analizator Aurora H2O ustawia poprawną temperaturę pracy. Laser jest

wyłączony do momentu ustabilizowania temperatury.

0x00001000 Analizator Aurora H2O osiągnął limit regulacji wzmocnienia sygnału. Skontaktuj się z

producentem, aby uzyskać pomoc techniczną.

0x00002000 Analizator Aurora H2O osiągnął limit regulacji mocy lasera. Skontaktuj się z producentem, aby

uzyskać pomoc techniczną.

0x00004000 Analizator Aurora H2O nie może wykryć sygnału z lasera. Skontaktuj się z producentem, aby

uzyskać pomoc techniczną.

0x00010000 Analizator Aurora H2O nie może wykryć sygnału zwracanego z komory próbki lub wartość

sygnału jest poniżej dozwolonego poziomu. Sprawdź, czy nie nastąpiło zanieczyszczenie lustra.

0x00020000 System Aurora H2O wykrył usterkę w regulatorze temperatury lasera. Skontaktuj się z

producentem, aby uzyskać pomoc techniczną.

0x00040000 Ciśnienie w komorze próbki analizatora Aurora H2O jest większe niż 212 kPa (30,75 psia).

Sprawdź ustawienia przepływu i regulatora. Sprawdź, czy nie nastąpiło zablokowanie przewodu wentylacyjnego lub nie wystąpiło nadmierne ciśnienie wsteczne.

0x00000000 Regulator temperatury systemu Aurora H2O został ustawiony na wartość znajdującą się poza

dopuszczalnym zakresem jego pracy. Skontaktuj się z producentem, aby uzyskać pomoc techniczną.

0x1yyyzzzz Rozszerzony kod błędu

110 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 121: Aurora H O

Indeks

AAuroraView

Dane trendów w postaci tabelarycznej . . . . . . . . . . 82Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Korzystanie z menu głównego . . . . . . . . . . . . . . . 75Możliwości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Wykresy na podstawie pomiarów . . . . . . . . . . . . . 82Wykresy trendów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Wymagania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Zapisywanie danych do dziennika w programie . . . 81

CCzęści. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

DDane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dyrektywa niskonapięciowa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Działanie

Zasada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

EEkran domyślny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ekran, domyślny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6

FFunkcje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

IInstalacja

Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Wybór miejsca instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Instalacja, system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

KKlawiatura

Elementy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Odblokowywanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Przełącznik blokady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Koalescer/filtr, wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

LLampki wskaźnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Lampki, wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Lista części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Lustro, czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

MMasa cząsteczkowa gazu, regulowanie . . . . . . . . . . . 51Menu, dostęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Miejsce instalacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Modbus

Komunikacja przez protokół RTU/RS485 . . . . . . 103Tabela rejestrów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 29

NNagrzewacz

EU/ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 7USA/CAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6

OObrys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Obsługa

System próbkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Okablowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 30Okres weryfikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

PPołączenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Połączenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Programowanie

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Opcje zaawansowane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Schemat menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

RRegionalne, ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Rozpakowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Rysik magnetyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Rysik, magnetyczny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

SSchemat menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Schemat okablowania

Nagrzewacz EU/ATEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Nagrzewacz USA/CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Skrócony przewodnik rozruchowy . . . . . . . . . . . . . . 32Spis elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 111

Page 122: Aurora H O

Indeks

SystemElementy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Informacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

System próbkowaniaObsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Skrócony przewodnik rozruchowy . . . . . . . . . . . . 32

UUstawienia ciśnienia, zerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . 55Ustawienia portów komunikacyjnych . . . . . . . . . . . . 47Ustawienia regionalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

WWartości numeryczne, wprowadzanie . . . . . . . . . . . . 36Wartości odsunięcia, dostosowanie . . . . . . . . . . . . . . 49Wprowadzana sonda/reduktor

Instalacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Ustawianie ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Wykrywanie i usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . 97Brak pomiaru przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Komunikaty i wskaźniki stanu . . . . . . . . . . . . . . . 97Pusty wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Weryfikacja działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Wykorzystanie higrometru przenośnego . . . . . . . . 99Wykorzystanie wzorca wilgotności . . . . . . . . . . . 100Wyświetlacz jest przyciemniony lub nieczytelny . . 97

WyświetlaczBlokowanie/odblokowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . 62Konfigurowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Przyciemniony lub nieczytelny . . . . . . . . . . . . . . . 97Pusty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

ZZegar, zerowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

112 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 123: Aurora H O

Gwarancja

Gwarancja

W przypadku każdego przyrządu produkowanego przez GE Sensing firma gwarantuje, że będzie on wolny od wad materiałowych i błędów wykonania. Odpowiedzialność w ramach niniejszej gwarancji ograniczona jest do przywrócenia przyrządu do normalnego działania lub wymiany przyrządu, wedle wyłącznego uznania firmy GE Sensing. Z odpowiedzialności gwarancyjnej wyłączone są bezpieczniki i baterie. Gwarancja obowiązuje od daty dostarczenia do pierwszego kupującego. Jeśli firma GE Sensing stwierdzi, że urządzenie było wadliwe, okres gwarancji wynosi:

• jeden rok od dostarczenia w przypadku usterek elektronicznych lub mechanicznych

• jeden rok od dostarczenia w przypadku czujnika

Jeśli firma GE Sensing stwierdzi, że urządzenie zostało uszkodzone w wyniku niewłaściwego użycia, niewłaściwej instalacji, zastosowania nieautoryzowanych części zamiennych lub pracy w warunkach wychodzących poza zakres określony we wskazówkach GE Sensing, naprawy takie nie będą wchodzić w zakres gwarancji.

Gwarancje wymienione tutaj są wyłączne i zastępują wszystkie inne gwarancje ustawowe, wyrażone lub domyślne (w tym gwarancje przydatności do sprzedaży i zastosowania do

danego celu oraz gwarancje wynikające z umowy lub zastosowania bądź handlu).

Polityka zwrotów

Jeśli dojdzie do wadliwego działania przyrządu firmy GE Sensing w okresie obowiązywania gwarancji, należy postępować zgodnie z następującą procedurą:

1. Poinformować firmę GE Sensing, opisując wszystkie szczegóły problemu oraz podać numer modelu i numer seryjny przyrządu. Jeśli natura problemu wskazuje na konieczność skorzystania z serwisu fabrycznego, firma GE Sensing przydzieli NUMER AUTORYZACJI ZWROTU (RETURN AUTHORIZATION NUMBER— RAN) i przekaże instrukcje dotyczące wysyłki przyrządu do centrum serwisowego.

2. Jeśli firma GE Sensing zaleci przesłanie przyrządu do centrum serwisowego, musi zostać on wysłany przesyłką opłaconą do podanego w instrukcji autoryzowanego serwisu.

3. Po otrzymaniu przyrządu firma GE Sensing dokona jego sprawdzenia w celu ustalenia przyczyny uszkodzenia.

Następnie podjęta zostanie jedna z poniższych czynności:

• Jeśli uszkodzenie objęte jest warunkami gwarancji, przyrząd zostanie naprawiony bezpłatnie i zwrócony do właściciela.

• Jeśli firma GE Sensing ustali, że uszkodzenie nie jest objęte warunkami gwarancji lub gwarancja wygasła, przesłana zostanie kalkulacja kosztów z uwzględnieniem standardowych stawek za tego typu usługę. Po uzyskaniu zgody od właściciela wykonana zostanie naprawa, a przyrząd zostanie odesłany z powrotem.

Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O 113

Page 124: Aurora H O

Gwarancja

[na tej stronie nie ma treści]

114 Instrukcja obsługi analizatora Aurora H2O

Page 125: Aurora H O

GESensing DEKLARACJA

ZGODNOŚCI

DOC-0007, wersja A

Firma

GE Sensing 1100 Technology Park Drive

Billerica, MA 01821 Stany Zjednoczone

niniejszym deklaruje na swą wyłączną odpowiedzialność, że

Analizator wilgotności Aurora H2O

którego dotyczy niniejsza deklaracja, spełnia wymagania następujących norm:

• EN 60079-0: 2006

• EN 60079-1: 2007

• EN 60079-7: 2007

• EN 60529: 1991 +A1: 2000

• II 2 G Ex de IIB T6, Ta = -20°C do +65°C, IP66; FM09ATEX0065X (FM Global, Wielka Brytania)

• EN 61326-1: 2006, Klasa A, Tabela 2, Rozmieszczenie ośrodków przemysłowych

• EN 61326-2-3: 2006

• EN 61010-1: 2001, Kategoria przepięciowa II, Stopień skażenia środowiska 2

• IEC 60825-1

oraz wymagania dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE oraz dyrektywy ATEX 94/9/WE.

Urządzenie wymienione powyżej oraz wszelkie dostarczane z nim urządzenia pomocnicze nie posiadają oznaczenia CE, o którym mowa w dyrektywie dotyczącej urządzeń ciśnieniowych, ponieważ są one dostarczane zgodnie z artykułem 3, punkt 3 (dobra praktyka inżynierska oraz produkcyjna) dyrektywy dotyczącej urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE jako urządzenia o DN<25.

Billerica — Sierpień 2010

Wydano Pan Gary KozinskiCertyfikacja i standardy, główny inżynier

Page 126: Aurora H O

[na tej stronie nie ma treści]

Page 127: Aurora H O
Page 128: Aurora H O

www.ge-mcs.com©2011 General Electric Company. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Informacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

910-284-PL wersja D

Firma posiadająca certyfikat ISO 9001:2008www.ge-mcs.com/en/about-us/quality.html

Centra wsparcia technicznego klienta

USACentrum w Bostonie1100 Technology Park DriveBillerica, MA 01821USATel: 800 833 9438 (bezpłatny)

978 437 1000E-mail: [email protected]

IrlandiaSensing HouseShannon Free Zone EastShannon, County ClareIrlandiaTel.: +353 (0) 61 470291E-mail: [email protected]