Expo Belle Arti Lombardia · P adiglioni Belle Arti Fine Arts Pavillions Palazzo della Ragione...

Post on 17-Mar-2020

2 views 0 download

Transcript of Expo Belle Arti Lombardia · P adiglioni Belle Arti Fine Arts Pavillions Palazzo della Ragione...

l!'ll!PJeqwoJ·auo!6aJ·QJeaJJaqodxa·MMM

:~!S!t. saJJeJaum pue SUO!IJfM!d SlJif aU!:J UO UO!J8WJOJUI aJOW JO::J

:Ol!S I! aJe11nsuo:J peJaU!ll nOns a !W auas !UO!Ifl!PBd 1ns

IUO!ZBWJOJU! !JO!fl5BW J8d

Aq paJOSUOdS

EXPO 2015 LOMBARDIA

Belle Arti A CURA Dl VI T TOR I O SGARBI

P rogt ~lto tli !l t·g i utu ~ Lutni,Hrtli <l u c; ura di Viflorio Sg:arl1i

JJn~jc('f rd'tlte Lo111bttn~)' Rcgiv11 l~y Vitto1io Sgarhi

IPI'I Regione 1:111 Lombardia

Expo Belle Arti Lombardia

Expo _\lihtno 201 5 ruppres l'nla llll .Ol.' ('HSiOIIC' id P.ale Jl <" l' IJI'OIIIIIO\'C" J't' It• IP s limonia n z (' t•ultuntli. adis til'hP. arc hit (• ttoukh e l"' p at:'sngg is tidu· dt•lla Lomlw t·dia .

Particolarmente importante a questo scopo e Ia collaborazione Ira enti pubblici e istituti cultural i, musei. Regione Lombardia ha inteso valorizzare il proprio patrimonio attraverso un progetto impegnativo per sostenere Ia cultura e l'arte lombarda.

II progetto artistico e scientifico Expo Belle Arti Lombardia, idea to ed elaborate dal Prof. Vittorio Sgarbi, che ringraziamo per questo pregevole lavoro, propane un fino programma di anivita e di occasioni di conscenza in ilinerari di visita a siti mirabili, con promozioni e facilitazioni logistiche, e con l'impegno di accrescere l'attrattivitil e Ia vis ibilita delle varie iniziative e dei luoghi che le ospiteranno.

Realizzato in collaboraz ione con il Ministero dei beni e delle attivitil cuttural i e del turismo, il Comune di Milano e le principali istituzioni lombarde, il progetto ha l'obiettivo di far apprezzare luoghi e opere d'arte tra i piO suggestivi in Lombardia: capolavori imprescindibili come Ia Ganestra di frutta di Caravaggio, e anche opere me no conosciute, perche fuori dai percorsi turistici piO frequentati o perch!§ non accessibi li al pubblico, e. ancora, giunte in Lombardia per questa grande iniziativa e per I'Esposizione Universals.

Un programma ricco e insolito, di straordinario interesse, che, da maggio e fino a novembre, proporra mostre e un'ampia scelta di itinerari per scoprire o riscoprire le Belle Arti di Milano e di tulia Ia Lombardia.

Rnbertn Maroni Presidellle Regione Lombardia

Cristina Cappet!ini Assessors aile Cullure, ldenlitil e Autonomie Regione Lombardia

Fabrizio Sa!a Asseosore Casa. Hoos1ng ooc iale. Expo 2015 e lnternazionatlzzazione delle tmprese Regione Lombardia

IPI'I Regione ~Lombardia

Expo Fine Arts in Lombard_y

'1'/w :!() / .i .1/ilrm ll'ru·lrl .t.".11wsil itm . pmridt• . ., Ill> with a uuique oppor/uuify to prumoh• Lombrtrr(l · :., t·ultural. artis tic, urdtitt•clural am/ l'lll'ii'OI/11/ I!IIIaf heri/(lgl!.

In this connection, cooperation between public institutions and the cultural organisations active in the region is particularly important in view of its huge potential for making a positive impact. The Lombardy Regional Authority, for its part, has sought to promote that cultural heritage with a sweeping programme designed to put Lombard art and culture firmly on the map.

The artistic and scientific programme christened Expo Fine Arts in Lombardy -devised and developed by Professor Vittorio Sgarbi, whom we would like to thank for the splendid work he has done­offers the visi!or a rich schedule of cultural activities and events, along with specially-devised itineraries for visiting unique and different sites. Promotional tariffs and special offers have also been devised in many fields as part of a drive to increase the attraction and the profile both of initiatives and of areas that host them.

Produced in cooperation with the Ministero del beni e delle attivita culturali e del turismo, the Gamune di Milano and LombardyS leading cultural institutions, the programme is designed to further increase the visitor's enjoyment of some of the region's most evocative sites and works of art: unique masterpieces as Caravaggio's Basket of Fruit, or works which may be less well-known because they are off !he beaten track, or because they have been loaned to Lombardy expressly for this programme or for the 2015 World Exposition.

This rich and unusual programme of !!Je greatest interest, offers the visitor a unique opportunity to make the most of a whole host of exhibitions and a broad selection of itineraries from May to November, to discover- or rediscover - Fine Arts in Milan and throughout Lombardy.

Rnberto Maroni President

Cristina Cappetlini Ccmncillo! for Cultures. Identities and Au/DnomtJus Powers

Fabrizio Sala Councillor for Housing. Social Housing, fx{JO 2015 and Bus,ness lntemctionallzation

P adiglioni Belle Arti Fine Arts Pavillions

Palazzo della Ragione Piazza Erbe - Mantova 18 maggio- 22 novembre 118 May· 22 November

II Museo della Follia di Wtorio Sgarbi e al l est ito presso it Palazzo della Ragione a Mantova, con una parallela esposizione delle opere di Antonio Ligabue e Pietro Gh izzardi in collaborazione con il Centro Studi & Archivio Antonio Ligabue. Sempre nel l'ambito di Expo, il Museo della Follia si conclude nel labirinto pill grande del mondo. concepilo da Franco Maria Ricci, a Fontanetlato.

The Museum of Madness by Vifforio SgartJi is staged at the Palazzo della Ragione in Mantua, with a parallel exhibition ot the works of Ant011io Ligabue and Pietro Ghizzarr!l in colla/Joration with the Research & Archive Antonio Ligabue Centre. In the context of Expo, the Museum of Madness ends in the largest labyrinth in the world, designed by Franco Marla Ricci at Fontanellato.

Museo Bagatti Valsecchi Via GesU, 5- Milano 24 giugno -18 ottobre 124 June- 18 October

AI Museo Bagatti Valsecchi viene ricomposto ed esposto il trittico di Antonel lo da Messina, diviso tra Ia Galleria degli Uffizi e il Castel lo Sforzesco. ln mostra anche Angelo annunciante e Vergine annunciata di Piero della Francesca. Madonna col Bambino e un angelo del Foppa, e Cristo in Pieta del Perugino. In accordo trai l Ministero dei beni delle attivitil cultural i e delturismo e Regione lombardia. il tritlico sara poi permanentemente attribuito agli Uffizi.

The Triptych by Antone/la da Messina, currently divided between the Uffizi Gallery and the Sforza Castle is recomposed and exposed at the Bagatti Valsecchi Museum. The exhibition also includes Announcing Angel and Virgin Annunciate by Piero della Francesca. Madonna and Child with an Angel by Foppa, and Christ in Pieta by Perugino.According to the agreement between the Minlstero del bani e delle attivlril culturali e del turismo and the Lombardy Region, the Triptych will be then permanently assigned to the Uffizi Gallery.

Villa Reale di Monza, Cascina Fontana Viale Mirabellino, 2 - Monza 20 maggio - 30 settembre I 20 May- 30 September

Nelle sate degli appartamenti reali , e esposta La Bella Principessa di Leonardo da Vinci. Si traua del rilratto di Bianca Sforza. dipinto da Leonardo nel1 496.

The Portrait of Bella Principessa by LeomJrdo da Vinci tS displayed in the rooms of lh8 royal apartments. It refers to a painting at Bianca Sforza, made by Leonarrkl in 1495.

Vittoriale degli ltaliani Via Vittoriale, 12 - Gardone Riviera {BS) 17luglio- 31 ottobre 117 July- 31 October

II Vittoriale degli ltaliani e un complesso di edificL vie, piazze, un teatro all'aperto, giardini e corsi d'acqua, costruito sulla sponda bresciana dellago di Garda a memoria della "v~a inimitabile" del poeta·soldato e delle imprese degli italiani duranle Ia Prima Guerra Mondiale. In queslo luogo, ultima dimora del Vale. e al lestita Ia mostra degli scultori che han no Iavorata per d"Annunzio.

A complex of buildings, roads, squares, an open air theatre, gardens and streams, built in Garr!one Riviera, on the Brescia side of Lake Garda, by Gabriele d'Annunzio, with the help of the architect Giancarlo Maroni. In memory of the "inimitable life" of the soldier-poet and victories of Italians during the First World War In this place, the last home of the poet, d'Annunzio's sculptors exhibition will be displayed.

Grattacielo Pirelli Belvedere E. Jannacci - Milano 5 maggio - 31 ottobre I 05 May- 31 October

lncontri e dibattiti sur tema delt 'archilettura, con particotare attenzione al Novecento mitanese. Oa settembre, presso il Grattacielo Pirelli , apre al pubblico ta mostra dei modelli e disegni della cma /deale di Guglielmo MozzonL dagti anni Sessanta aile recenti proposte per I'EXPO 2015.

Meetings and debates on the subject of architecture, with particular attention to the Milanese Novecento. The exhibition of models and drawings of the Ideal City by Guglielmo Mazzoni has been open to the public at the Pirelli Tower since September, from the SixtJ"es up to the recent proposals for the EXPO 2015.

Palazzo lsimbardi Corso Monforte · Milano settembre " 30 novembre I September- 30 November

In mostra le nature morte della col lezione di Guido Crippa, con opere di Fede Galizia, Vincenzo Campi, Evaristo Base hen is, Garlo Magini, Giacomo Ceruti, Fortunato Depero, Ennio Morlotti e Giovanni Testori.

Exhibition of still life paintings from Guido Crippa's collection, with works of Fade Gaiizia, Vincenzo Campi, Evaristo Baschenis, Carlo Magini, Giacomo Ceruti, Fortunato Oepero, Ennio Morloffi and Giovanni Testori.

Chiesa di San Gottardo in Corte Via Francesco Pecorari • Milano 16 giugno- 31 ottobre 116 June- 31 October

L'Opera Primaziale di Pisa presenta a Milano alcune sculture del Battistero. Si tratta di opere fondamentali di Nicola e Giovanni Pisano, che appaiono abbozzate e non definite in quanta concepite per essere ammirate da lontano.

The Opera Primaziate in Pisa presents some sculptures of the Baptistery in Milan. These are the fundamental works by Nicola and Giovanni Pisano. which appear sketched and not defined as sculptured to be admired from afar.

Palazzo tsimbardi Corso Monforte - Milano settembte- 30 novembre I September- 30 November

Eccezionale raccolta di tutti i testi, storie, fonti, guide fondamentali per lo studio della storia dell'arte. Tutte le prime edizioni, dal le '.lite di Giorgio Vasari agli studi di Roberto Longhi. Negli spazi di Palazzo lsimbardi saranno ricostitu~e Ia Libreria di Umberto Saba e Ia Biblioteca di Lucio Piccolo e Giuseppe Tomasi di lampedusa di Capo d'Orlando.

The amazing collection of all texts. stories, sources, basic guides for studying art history. All first editions. from the Vile of Giorgio vasari to the studies of Roberto Longhi. In Palazzo lsimbardi rt1e Umberto Saba Bookshop and the Library of Lucio Piccolo and Giuseppe Tomasi di Lampedusa in CapfJ d'Orlando will be reconstituted.

www. expobe Ilea rti .reg ione. lombard ia. it

Villa Bagatti Valsecchi Via Vittorio Emanuele II, 1 - Varedo (MB) 19 giugno- 31 ottobre I19June- 31 October

Nei meravigliosi spazi appena restaurati di Villa Bagatti Valsecchi a Varedo, e nello sconfinato giardino che Ia circonda, sono esposte oltre 400 opere di arte contemporanea Ira pittura. scultura e fotografia.

In the wonderful newly restored spaces in Villa Bagatti Valsecchi in '.laredo, and In the boundless garden surrounding it, over 400 works of contemporary art are displayed. including painting, sculpture and photography.

Fondazione Coniere della Sera- Sa1a Buzzati Via Solferino, 26 - Milano settembre - 31 ottobre 1 September- 31 October

Centocinquant'anni di sloria dei sistemi di scrittura meccanica in una completa collezione di modelli che ne testimoniano l'evoluzione. Dal la nascita della macchina per scrivere, al suo inev~ab i le declino nell'era digitale. Un imprevedibile patrimonio cullurale al suo debutto nel la vetrina di Expo 2015. In col laborazione con Ia Fondazione S.E.C.A.

One hundred and fifty years of history of mechanical writing systems in an extensive collection of models, as evidence of evolution. From the birth of the typewriter. to its inevitable decline in the digital age. An unpredictable cultural heritage Ill its debut in the window of Expo 2015. In collaboration with Fondazione S.E.C.A.

0 ltinerari d ;Arte Art Itineraries

ROBERTO MARONI e nato a Varese. Avvocato, eletto deputato nel1992, ha ricoperto il ruolo di Ministro dell'lnterno, Ministro del Lavoro e delle Pol iliche sociali , Segretario federale della Lega Nord. Oal 2013 e il Presidente della Regione Lombardia.

ROBERTO MARONI was born in Varese, Italy. As a lawyer, he was elected to Parliament in 1992 and served as Minister for Internal Affairs as well as Minister for Labour and Social Policies. Once a Federal Secretary of Italy's Northern League, Mr. Maroni is currently President of the Region of Lombardy,

VITTORIO SGARBI e nato a Ferrara. Critico e storico dell 'arte, ha curato numerose mostre in ltalia e all' estero ed e autore di saggi e articoli. Nel 201 1 ha diretto il Padiglione ltalia per Ia 54' Biennale d'Arte di Venezia. Oal 2015 e Ambasciatore aile Belle Arti Expo 2015 per Regione Lombardia.

VITTORIO SGARBI was born in Ferrara. An art critic and historian, he has organised numerous exhibitions in Italy and abroad and is the author of essays and articles. In 2011 l1e directed the Italian Pavilion for the 54'" Biennial of Art in Venice. Since 2075 he has been Ambassador to the Fine Arts Expo 2015 for the Lombardy Region.

Pinacoteca Ambrosiana Via Pio XI- Milano Pinacoteca di Brera Via Brera, 28 - Milano

La Pinacoteca Ambrosiana custodisce Ia Canestra di frutta di Caravaggio e il cartone di Raffaello per Ia Stanza della Segnatura. una delle quattro Stanze Vaticane. Presso Ia Pinacoteca di Brera, si possono ammirare altri essenziali capolavori tra cui : Ia Pala di Brera di Piero del la Francesca, il Cristo morto di Andrea Mantegna. Ia Plata di Giovanni Bellini. lo Sposalizio della Vergine di Raffael lo e Ia Gena in Emmaus di Caravaggio.

The PinacoteC<J Ambrosiana keeps the Basket of Fruit by Caravaggio and Raffaello's sketch for the Room of the Segnatura. one of the four VatiC<Jn Rooms. At the Pinacoteca di Brera. you can admire other works Including: the Brera Madonna of Piero della Francesca, the Lamentation over the Dead Christ by Andrea Mantegna, Pi eta by Giovanni Bellini, the Marriage of the Virgin by Raffaello and Supper at Emmaus by Caravaggio.

Palazzo Clerici Via Clerici, 5- Milano

In Palazzo Clerici, una delle dimore pill notevoli del Settecento a Milano. si vedono Ia Galleria degli Arazzi con gl i affreschi di Giovan Battista Tie polo e. nella altre sale, preziose boiseries e soffitti affrescati da Giovanni Angelo Borroni e Mattia Bortaloni.

At Palazzo Cleric!, one of the most luxurious residences of Milanese Settecento, you can admire the frescoes by Giovan Battista Tie polo located within the Gallery of Tapestries and, in many rooms, other Settecento masters. as Giovanni Angelo Borroni and Mattia Bortoloni.

Santa Maria presso San Satiro e Santa Maria delle Grazie Via Torino, 17/19- Milano

L'it inerario suggerisce l'ammirazione di due invenzioni di Bramante: Ia ch iesa di Santa Maria presso San Satiro, con Ia pi(l impressionante prospettiva illusionistica del Rinascimento, e Ia chiesa di Santa Maria del le Grazie con il grandioso tiburio.

The tour leads to the discovery of two of Bramante's masterpieces: the church of Santa Maria at S<ln S<ltiro, with the most extraordinary architectural perspective of the Renaissance, and the church of Holy Maty of Grace with the magnificent/an/em tower