Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

10
Zapożyczenia z języka Zapożyczenia z języka francuskiego francuskiego

Transcript of Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Page 1: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Zapożyczenia z języka Zapożyczenia z języka francuskiegofrancuskiego

Page 2: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Co to są zapożyczenia ?Co to są zapożyczenia ? ZapożyczeniaZapożyczenia:: ““zjawisko przechodzenia pewnych cech zjawisko przechodzenia pewnych cech

jednego języka do innego. Pojęcia tego jednego języka do innego. Pojęcia tego używa się w odróżnieniu od słownictwa używa się w odróżnieniu od słownictwa rodzimego. To wszystkie obce w rodzimego. To wszystkie obce w strukturze danego języka wyrazy, strukturze danego języka wyrazy, zwroty, typy derywatów, formy zwroty, typy derywatów, formy fleksyjne, konstrukcje składniowe, fleksyjne, konstrukcje składniowe, związki frazeologiczne.związki frazeologiczne.””

Page 3: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Skąd się biorą zapożyczeniaSkąd się biorą zapożyczenia

““Zapożyczenia powstają w wyniku Zapożyczenia powstają w wyniku przejęcia jakichś elementów z innych przejęcia jakichś elementów z innych języków, najczęściej zapożycza się języków, najczęściej zapożycza się wyrazy, ale może to też być inny wyrazy, ale może to też być inny element językowy, np. obcego element językowy, np. obcego pochodzenia są przedrostki pochodzenia są przedrostki arcy‑arcy‑, , eks‑eks‑..””

Page 4: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Najczęstsze zapożyczenie z Najczęstsze zapożyczenie z języka francuskiegojęzyka francuskiego

Najczęstszymi zapożyczeniami z tego języka Najczęstszymi zapożyczeniami z tego języka znajdują się w modzie. Jest tak ponieważ znajdują się w modzie. Jest tak ponieważ Francja przez wiele lat, była Francja przez wiele lat, była ii jest uznawana jest uznawana za stolice modyza stolice mody..

Poza tym wiele zapożyczeń z francuskiego Poza tym wiele zapożyczeń z francuskiego wychodzi zwychodzi z ttegoego że pod koniec XIX w. wiele że pod koniec XIX w. wiele zamożnych dam i hrabiów, aby udowodnić zamożnych dam i hrabiów, aby udowodnić swoja wyższość uczyli tego języka gdyż był on swoja wyższość uczyli tego języka gdyż był on uważany wuważany w tym okresie z bardzo “dostojny” tym okresie z bardzo “dostojny” językjęzyk

Page 5: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Zapożyczenia z kulinariów Zapożyczenia z kulinariów

Bez Beszamel

BożoleBożole

Armaniak Anchois

Absynt

Page 6: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

ObjaśnienieObjaśnienie Beza-Beza-(fr.(fr. baiser – pocałunek) ciastko z piany ubitej z białek i baiser – pocałunek) ciastko z piany ubitej z białek i

cukru, wysuszone w piekarnikucukru, wysuszone w piekarniku Beszamel-Beszamel-(fr. béchamel) biały sos zrobiony z mąki, żółtek, masła i (fr. béchamel) biały sos zrobiony z mąki, żółtek, masła i

mlekamleka BożoleBożole-- (fr.(fr. Beaujolist)Beaujolist) czerwone wino burgundzkie czerwone wino burgundzkie Armaniak-Armaniak- (od fr. Armagnac – nazwa dawnej prowincji (od fr. Armagnac – nazwa dawnej prowincji

francuskiej) napój alkoholowy, podobny do koniakufrancuskiej) napój alkoholowy, podobny do koniaku Anchois -Anchois - [czyt. anszua] (fr. anchois) solone i konserwowane w [czyt. anszua] (fr. anchois) solone i konserwowane w

oliwie małe rybki morskie oliwie małe rybki morskie Absynt- Absynt- (fr. absinthe) nalewka spirytusowa na piołunie lub innych (fr. absinthe) nalewka spirytusowa na piołunie lub innych

ziołach, popularna we Francji na przełomie Xziołach, popularna we Francji na przełomie XIIX/XX w. X/XX w.

Page 7: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Zapożyczenia z militariówZapożyczenia z militariów

Artyleria Batalion Apel

Alert Agresja

Żuaw

Page 8: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Objaśnienia Objaśnienia Artyleria- Artyleria- (fr: artillerie) 1. rodzaj wojska posługującego się (fr: artillerie) 1. rodzaj wojska posługującego się

bronią o dalekim zasięgu rażenia 2. broń palna o dalekim zasięgu bronią o dalekim zasięgu rażenia 2. broń palna o dalekim zasięgu rażenia 3. nauka o budowie i stosowaniu tej bronirażenia 3. nauka o budowie i stosowaniu tej broni

Batalion- Batalion- (fr. bataillon,) grupa żołnierzy tworzących kampanię (fr. bataillon,) grupa żołnierzy tworzących kampanię pułkupułku

Apel- Apel- (fr. appel) 1. wezwanie do czegoś, odezwa 2. zbiórka (fr. appel) 1. wezwanie do czegoś, odezwa 2. zbiórka członków jakiejś organizacjiczłonków jakiejś organizacji

Alert- Alert- (fr. alerte – alarm) stan gotowości do działania(fr. alerte – alarm) stan gotowości do działania Agresja- Agresja- (fr. agression) 1. zbrojny napad jednego państwa na (fr. agression) 1. zbrojny napad jednego państwa na

drugie 2. wrogie, napastliwe zachowanie się, wyładowywanie złości drugie 2. wrogie, napastliwe zachowanie się, wyładowywanie złości na osobach lub rzeczachna osobach lub rzeczach

Żuaw Żuaw - - (fr. zouave) hist. żołnierz piechoty francuskiej, z 1831 (fr. zouave) hist. żołnierz piechoty francuskiej, z 1831 rokuroku

Page 9: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Dziękuję za uwagęDziękuję za uwagęMariusz Szczepaniak Mariusz Szczepaniak

Page 10: Zapożyczenia z języka francuskiego - Mariusz Szczepaniak

Dziękuję za uwagęDziękuję za uwagęMariusz Szczepaniak Mariusz Szczepaniak