Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

17
UNIWERSYTET ŚLĄSKI WYDZIAŁ FILOLOGICZNY W SOSNOWCU

description

Broszura dla kandydatów na studia w roku akademickim 2016/2017

Transcript of Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

Page 1: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

UNIWERSYTET ŚLĄSKI

WYDZIAŁ

FILOLOGICZNY W SOSNOWCU

Page 2: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl2 1

WYDZIAŁFILOLOGICZNY

• kategoria A w ocenie parametrycznej jednostek naukowych, • 15 kierunków studiów, 76 specjalności, • unikatowa oferta dydaktyczna, w tym między innymi języki: arabski, chiński,

chorwacki, czeski, hindi, japoński, słowacki, szwedzki, • 43 koła naukowe, • innowacyjne narzędzia dydaktyczne: laboratoria językowe i tłumaczeniowe, e-lear-

ning (platforma Moodle wspomagająca kształcenie), tablice interaktywne, • zajęcia warsztatowe i laboratoryjne, praktyki terenowe, wyjazdy badawcze, • możliwość wyjazdu na część studiów za granicę oraz odbycia praktyk między

innymi w instytucjach kultury, muzeach, organizacjach pozarządowych czy przedsię-biorstwach (europejski program Erasmus+),

• aktywny program mobilności studentów i doktorantów (MOST),

Page 3: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl2 3

KIERUNEKFILOLOGIA ANGIELSKA AKREDYTACJA

Formy studiów, poziomy kształcenia i profile STACJONARNEI stopnia – ogólnoakademickiII stopnia – ogólnoakademickiNIESTACJONARNEI stopnia – ogólnoakademickiII stopnia – ogólnoakademicki

• dobre perspektywy zatrudnienia absolwentów między innymi w instytucjach kul-tury, wydawnictwach, mediach masowych i interaktywnych, sektorze turystycznym, agencjach PR, korporacjach wymagających znajomości języków obcych, administra-cji państwowej, samorządowej, unijnej,

• infrastruktura dostosowana do potrzeb osób niepełnosprawnych, • znani wykładowcy, innowacyjne programy nauczania, nowoczesność wsparta trady-

cją myślenia krytycznego i kreatywnością, • współpraca  z  zagranicznymi  ośrodkami  badań naukowych  i  międzynarodowym 

środowiskiem  uczonych, • usytuowanie neofilologii w nowoczesnym budynku, wyposażonym w sprzęt na po-

trzeby zajęć o charakterze specjalistycznym, a także w laboratoria przeznaczone do projektowania gier komputerowych,

• najbardziej znani absolwenci Wydziału to między innymi: Marcin Babko, Tomasz Beksiński, Krystyna Bochenek, Jacek Filus, Marta Fox, Barbara Gruszka-Zych, Marcin Hałaś, Jerzy Illg, Radosław Kobierski, Wojciech Kuczok, Marta Obuch, Renata Prze-myk, Piotr Wilczek.

Page 4: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl4 5

SPECJALNOŚCI (studia I stopnia)język biznesukultura - media - translacjakultura i literatura angielskiego obszaru językowegonauczycielska z informatykąnauczycielska z językiem niemieckimprojektowanie rozrywki interaktywnej oraz lokalizacja gier i oprogramowania (SPRINT--WRITE)tłumaczeniowa z językami Indiitłumaczeniowa z językiem arabskimtłumaczeniowa z językiem chińskimtłumaczeniowa z językiem japońskimtłumaczeniowa z językiem koreańskimtłumaczeniowa z językiem niemieckim

SPECJALNOŚCI (studia II stopnia)amerykanistyka dla komunikacji międzykulturowej i dyplomacjijęzyk biznesukultura - media - translacjanauczycielskaprojektowanie rozrywki interaktywnej (SPRINT-WRITE II)tłumaczeniowatłumaczeniowa z językiem arabskimtłumaczeniowa z językiem chińskimtłumaczeniowa z językiem japońskimtłumaczeniowa z językiem niemieckim

Page 5: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl6 7

CHARAKTERYSTYKA KIERUNKUKierunek przeznaczony jest dla kandydatów, którzy wiążą swoją przyszłość zawodową z nauczaniem języka angielskiego (i innego wybranego przedmiotu), pracą w charak-terze tłumacza pisemnego i/lub ustnego, a także pracą w różnego rodzaju instytu-cjach kultury, biurach podróży, firmach i korporacjach, jak również wszędzie tam, gdzie wymagana jest bardzo dobra znajomość języków obcych. Na każdej ze specjalności student może wybrać moduły związane z intensywną nauką języka angielskiego (oraz innego języka obcego), a także przedmioty kierunkowe (które są różne w zależności od wybranej specjalności), na przykład pedagogiczno-metodyczne (specjalności nauczycielskie), translatoryczne o charakterze głównie praktycznym (specjalności tłumaczeniowe), podstawy ekonomii i prawa (specjalność: język biznesu), literaturoznawstwo, kulturoznawstwo i przekład tekstów literackich (specjalności kul-turowe), komponent kompetencji twórczych i technicznych oraz komponent humani-styczny (specjalność: SPRINT-WRITE).

7

PERSPEKTYWY ZAWODOWE

• nauczyciel w szkołach różnych typów, • lektor w szkołach językowych i na kursach, • tłumacz pisemny (techniczny lub literacki), • tłumacz ustny (symultaniczny i/lub konsekutywny), • praca w instytucjach kultury i środkach masowego przekazu, • praca w firmach związanych z reklamą i PR, • praca w firmach zajmujących się produkowaniem i tłumaczeniem (lokalizacją) gier

komputerowych, • praca w biurach podróży, firmach i korporacjach, a także wszelkich innych miejscach,

gdzie wymagana jest bardzo dobra znajomość języka obcego.

Page 6: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl8 9

KIERUNEKFILOLOGIA GERMAŃSKAAKREDYTACJA

Formy studiów, poziomy kształcenia i profile STACJONARNEI stopnia – ogólnoakademickiII stopnia – ogólnoakademicki NIESTACJONARNEII stopnia – ogólnoakademicki

SPECJALNOŚCI (studia I stopnia)interkulturowe studia niemcoznawczejęzyk niemiecki od podstawjęzyk szwedzkinauczycielska z językiem szwedzkimtłumaczeniowa w zakresie języków specjalistycznych

SPECJALNOŚCI (studia II stopnia)interkulturowe studia niemcoznawczenauczycielskatłumaczeniowa w zakresie języka prawniczego i ekonomicznego

Page 7: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl10 11

PERSPEKTYWY ZAWODOWE • instytucje kultury i oświaty zajmujące sie stosunkami kulturalnymi Polski i Niemiec, • firmy międzynarodowe, wymagające bardzo dobrej znajomości języka niemieckiego

lub szwedzkiego oraz zasad prowadzenia korespondencji handlowej w tych językach, • wydawnictwa, redakcje czasopism, środki masowego przekazu, turystyka i sektor

usług wymagających dobrej znajomości języka i kultury niemieckiej lub szwedzkiej, • zawód nauczyciela języka niemieckiego w różnych placówkach edukacyjnych, • zawód tłumacza.

CHARAKTERYSTYKA KIERUNKU Filologia germańska proponuje studentom pięć ścieżek kształcenia na studiach I stop-nia oraz trzy ścieżki kształcenia na studiach II stopnia. Specjalność nauczycielska oprócz gruntownej wiedzy o języku niemieckim i przedmiotów przygotowujących do naucza-nia języka obcego zakłada naukę drugiego języka obcego – szwedzkiego. Podczas stu-diów na specjalności: interkulturowe studia niemcoznawcze kładzie się nacisk na znajo-mość kultury i literatury krajów niemieckojęzycznych, na historię oraz literaturę i kulturę niemiecką na Śląsku. Studia ze specjalnością tłumaczeniową w zakresie języków spe-cjalistycznych obejmują poznanie odmian niemieckiego języka specjalistycznego oraz językoznawstwo, teorię i praktykę przekładu, a także elementy marketingu oraz prawa niemieckiego i polskiego. Specjalność: język szwedzki, oprócz gruntownej nauki języ-ka szwedzkiego i przedmiotów związanych z kulturą krajów skandynawskich, zakłada naukę drugiego języka obcego – niemieckiego. Na specjalności język niemiecki od pod-staw zakłada się zdobywanie umiejętności językowych oraz pogłębianie wiedzy na te-mat krajów niemieckojęzycznych, ich kultury i literatury.

Page 8: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl12 13

SPECJALNOŚĆEUROPEJSKIE STUDIA LEKSYKOGRAFICZNE – EMLexFormy studiów, poziomy kształcenia i profile STACJONARNEII stopnia – ogólnoakademicki

CHARAKTERYSTYKAStudia skierowane są do osób, które chcą pogłębić wiedzę w zakresie leksykografii teo-retycznej i praktycznej. Program obejmuje zagadnienia związane z leksykografią ogólną i specjalistyczną, tradycyjną i elektroniczną, z badaniem użycia słowników, warsztatem leksykograficznym i inne. Zajęcia prowadzone są w języku niemieckim i angielskim. Europejskie Studia Leksykograficzne (EMLex) są studiami międzynarodowymi, realizo-wanymi wspólnie przez Uniwersytet Śląski, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen--Nürnberg (Niemcy), Károli Gáspár Református Egyetem Budapest (Węgry), Université de Lorraine (Nancy, Francja), Universidade do Minho (Braga, Portugalia), Università degli Studi Roma Tre (Włochy), Universidade de Santiago de Compostela (Hiszpania) i Stellen-bosch University (RPA). Jeden semestr studenci spędzają na uczelni partnerskiej. Absol-wenci otrzymują także dyplom międzynarodowy (joint master degree).

KIERUNEK FILOLOGIA

Page 9: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl14 15

PERSPEKTYWY ZAWODOWE • wydawnictwa naukowe i komercyjne specjalizujące się w przygotowywaniu słowni-

ków tradycyjnych i elektronicznych, • praca redakcyjna, selekcja i opracowywanie danych, praca z bazami danych, • praca o charakterze naukowym.

Page 10: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl16 17

KIERUNEKFILOLOGIAAKREDYTACJA

Formy studiów, poziomy kształcenia i profile STACJONARNEI stopnia – ogólnoakademickiII stopnia – ogólnoakademickiNIESTACJONARNEI stopnia – ogólnoakademickiII stopnia – ogólnoakademicki

SPECJALNOŚCI (studia I stopnia)język francuski z programem tłumaczeniowymjęzyk hiszpański z programem tłumaczeniowymjęzyk hiszpański z programem: kultura, literatura i media w Ameryce Łacińskiejjęzyk włoski z programem tłumaczeniowymjęzyki stosowane: język francuski i język angielski z programem tłumaczeniowymjęzyki stosowane: język włoski i język angielski z programem tłumaczeniowym

Page 11: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl18 19

SPECJALNOŚCI (studia II stopnia)filologia romańskajęzyk francuski z programem tłumaczenia specjalistycznego i wspomaganego kompu-terowojęzyk hiszpański z programem tłumaczeniowymjęzyk hiszpański z programem: kultura, literatura i media w Ameryce Łacińskiejjęzyk włoski z programem tłumaczeniowymjęzyki stosowane: język francuski i język angielski z programem tłumaczeniowym z języ-kiem biznesujęzyki stosowane: język włoski i język angielski z programem tłumaczeniowym z języ-kiem biznesu

CHARAKTERYSTYKA KIERUNKUStudia przeznaczone są dla osób wiążących swoją pracę zawodową z praktycznym wykorzystaniem języków obcych w sferze biznesu, administracji, kultury czy turystyki. Studia na specjalnościach: język francuski, filologia romańska, język włoski, język hisz-pański oraz języki stosowane: język francuski i język angielski lub język włoski i język angielski, każda z nich z programem tłumaczeniowym, rozwijają językowe i ogólnohu-manistyczne zainteresowania studentów, pozwalając im jednocześnie nabyć konkretne, praktyczne umiejętności zawodowe. Oprócz przedmiotów z zakresu praktycznej nauki języka w programie kształcenia znajdują się przedmioty językoznawcze, literaturoznaw-cze, realioznawcze oraz przekładoznawcze. Dzięki tak dobranym zajęciom studenci zyskują szansę nabycia biegłej znajomości proponowanego języka w różnych typach dyskursu oraz umiejętność posługiwania się w praktyce najważniejszymi technikami przekładu i nowymi technologiami w pracy nad tekstem pisanym i mówionym.

Page 12: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl20 21

PERSPEKTYWY ZAWODOWE • biura tłumaczeniowe, • firmy współpracujące z partnerami zagranicznymi lub firmy zagraniczne i ich przed-

stawicielstwa w Polsce, • instytucje kultury i instytucje badawcze, • administracja, media lub wydawnictwa, w tym obcojęzyczne, • instytucje i organizacje świadczące usługi turystyczne, • sektor edukacji i szkolnictwo – pod warunkiem uzyskania odpowiednich uprawnień

pedagogicznych.

KIERUNEKFILOLOGIAAKREDYTACJA

Formy studiów, poziomy kształcenia i profile STACJONARNEI stopnia – ogólnoakademickiII stopnia – ogólnoakademickiNIESTACJONARNEI stopnia – ogólnoakademicki

Page 13: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl22 23

SPECJALNOŚCI (studia I stopnia)język rosyjski — program język biznesujęzyk rosyjski — program tłumaczeniowyjęzyk rosyjski w turystycejęzyki stosowane: język rosyjski z językiem angielskim

SPECJALNOŚCI (studia II stopnia)język rosyjski — program język biznesujęzyk rosyjski — program tłumaczeniowy

CHARAKTERYSTYKA KIERUNKUStudia przeznaczone są dla osób pragnących powiązać w przyszłej pracy wiedzę teore-tyczną z jej praktycznym zastosowaniem. Po ukończeniu specjalności rusycystycznych absolwent posiada bardzo dobrą znajomość języka rosyjskiego oraz dobrą innych języ-ków obcych nowożytnych. Podstawę programów stanowią zajęcia z zakresu teoretycznej i praktycznej znajomości języka, językoznawstwa, kulturoznawstwa i literaturoznawstwa. Programy obejmują przedmioty realioznawcze i ogólnohumanistyczne, dzięki którym student zyskuje wiedzę na temat dylematów współczesnej cywilizacji oraz kulturowego, ekonomicznego i geopolitycznego usytuowania Polski między Wschodem a Zachodem oraz umiejętność uczestnictwa w różnych formach współczesnego dialogu międzykul-turowego. Absolwent kierunku jest sprawnym tłumaczem języka rosyjskiego, może reali-zować się zawodowo w sferze biznesu, turystyki i kultury.

Page 14: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl24 25

PERSPEKTYWY ZAWODOWE • biura tłumaczeń, wydawnictwa, media elektroniczne, • zawód tłumacza w sektorze biznesowym w firmach współpracujących z partnerem

rosyjskim lub działających na terenie Rosji i krajów rosyjskojęzycznych, • administracja państwowa i jednostki samorządu terytorialnego (w zakresie współ-

pracy ze Wschodem), • zawód tłumacza w turystyce (pilot wycieczek zagranicznych, rezydent, przewodnik,

personel biura, pracownik informacji turystycznej), • placówki oświatowe (po uzyskaniu odpowiednich uprawnień pedagogicznych).

KIERUNEKFILOLOGIA SŁOWIAŃSKA AKREDYTACJA

Formy studiów, poziomy kształcenia i profile STACJONARNEI stopnia – ogólnoakademickiII stopnia – ogólnoakademicki

Page 15: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl26 27

SPECJALNOŚĆ (studia I stopnia)językowo-kulturowa z językiem zachodnioeuropejskim

SPECJALNOŚĆ (studia II stopnia)przekład w komunikacji międzykulturowej

CHARAKTERYSTYKA KIERUNKUJęzyk bułgarski, chorwacki, czeski, macedoński, serbski, słowacki, słoweński – tylko na śląskiej slawistyce możesz wybrać dwa, spośród siedmiu języków słowiańskich! Program obejmuje też naukę języka zachodnioeuropejskiego, studia te są zatem co najmniej trój-języczne. Kierunek przeznaczony jest dla osób, które wiążą swoją przyszłość z pracą tłu-macza lub w sektorze turystycznym, instytucjach kultury, placówkach dyplomatycznych bądź też firmach współpracujących z krajami słowiańskimi. Studenci poznają historię, literaturę i kulturę wybranych krajów słowiańskich, uczestniczą w zajęciach z tłumacze-nia pisemnego i ustnego, otrzymują rzetelne przygotowanie filologiczne oraz mogą sami sprawdzić swoją wiedzę i umiejętności (zwłaszcza językowe), uczestnicząc w licznych wyjazdach: wycieczkach, szkołach letnich, stażach i pobytach oferowanych w ramach programów stypendialnych. Zajęcia są prowadzone przez tłumaczy przysięgłych z kilku-nastoletnim doświadczeniem oraz native speakerów.

Page 16: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

www.kandydat.us.edu.pl28

PERSPEKTYWY ZAWODOWE • biura tłumaczeń, • placówki dyplomatyczne, sektor usługowy i sektor biznesu, • sektor turystyczny, firmy współpracujące z krajami słowiańskimi, • instytucje kultury, • administracja, środki masowego przekazu lub wydawnictwa.

29

Page 17: Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego (Sosnowiec)

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY W SOSNOWCUul. Grota-Roweckiego 541- 205 Sosnowiec

www.fil.us.edu.plwww.katalog.us.edu.pl