wkręcane >VLBG-PLUS< - rud.com · przygotowania i rodzaju budowy, jak również przez nas...

6
1 VLBG-PLUS RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG 73428 Aalen Tel. +49 7361 504-1370 Fax +49 7361 504-1460 [email protected] www.rud.com RUD-Art.-Nr.: 7907302/02.018 Ogniwo przegubowe wkręcane >VLBG-PLUS< Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy przechowywać przez cały okres użytkowania Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A und ihren Änderungen Hersteller: RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipie- rung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den grundle- genden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie den unten aufgeführten harmonisierten und nationalen Normen sowie technischen Spezifikationen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produktbezeichnung: Lastbock VLBG-PLUS _______________________________ ______________ _______________________________ ______________ Folgende harmonisierten Normen wurden angewandt: DIN EN 1677-1 : 2009-03 DIN EN ISO 12100 : 2011-03 _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ Folgende nationalen Normen und technische Spezifikationen wurden außerdem angewandt: BGR 500, KAP2.8 : 2008-04 _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person: Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen Aalen, den 26.09.2016 Dr.-Ing. Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB) _______________________________ ______________ Name, Funktion und Unterschrift Verantwortlicher Punkt mocujący ICE-PINK - wkręcany VLBG-PLUS Deklaracja Zgodności WE zgodnie z dyrektywą maszynową WE 2006/42/EG, załącznik II A wraz ze zmianami Producent: RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen Niniejszym deklarujemy, że poniżej wyszczególniona maszyna na podstawie jej przygotowania i rodzaju budowy, jak również przez nas opracowanej konstrukcji, odpowiada podstawowym wymaganiom odnośnie bezpieczeństwa i zdrowia zgodnych z dyrektywą maszynową WE: 2006/42/EG, jak również poniżej wyszczególnionym zharmonizowanym oraz krajowym normom, jak też specyfikacjom technicznym. Każda wprowadzona zmiana na maszynie bez porozumienia z producentem, powoduje utratę ważności niniejszej deklaracji. Nazwa produktu: Ogniwo przegubowe VLBG-PLUS Zastosowano następujące zharmonizowane normy: DIN EN 1677-1 : 2009-03 DIN EN ISO 12100 : 2011-03 ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ Ponadto zastosowano następujące krajowe normy oraz specyfikacje techniczne: BGR 500, Sekcja 2.8 : 2008-04 ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ Upoważniona osoba do sporządzenia powyższej deklaracji zgodności: Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen Aalen, 26.09.2016 Dr inż. Arne Kriegsmann (Prokurent, QMB) . Nazwisko, funkcja oraz podpis odpowiedzialnej osoby

Transcript of wkręcane >VLBG-PLUS< - rud.com · przygotowania i rodzaju budowy, jak również przez nas...

1VLBG-PLUS

RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG73428 AalenTel. +49 7361 504-1370Fax +49 7361 [email protected] R

UD

-Art.

-Nr.:

790

7302

/02.

018

Ogniwo przegubowe wkręcane

>VLBG-PLUS<

Instrukcja obsługiNiniejszą instrukcję obsługi / deklarację producenta należy

przechowywać przez cały okres użytkowaniaTłumaczenie instrukcji oryginalnej

PL

EG-Konformitätserklärungentsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A und ihren Änderungen

Hersteller: RUD KettenRieger & Dietz GmbH u. Co. KGFriedensinsel73432 Aalen

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipie-rung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den grundle-genden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie2006/42/EG sowie den unten aufgeführten harmonisierten und nationalen Normen sowietechnischen Spezifikationen entspricht.Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihreGültigkeit.

Produktbezeichnung: Lastbock VLBG-PLUS__________________________________________________________________________________________

Folgende harmonisierten Normen wurden angewandt:

DIN EN 1677-1 : 2009-03 DIN EN ISO 12100 : 2011-03_________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________

Folgende nationalen Normen und technische Spezifikationen wurden außerdem angewandt:

BGR 500, KAP2.8 : 2008-04_________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________

Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person:Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen

Aalen, den 26.09.2016 Dr.-Ing. Arne Kriegsmann,(Prokurist/QMB)_____________________________________________Name, Funktion und Unterschrift Verantwortlicher

Punkt mocujący ICE-PINK - wkręcanyVLBG-PLUS

Deklaracja Zgodności WE

zgodnie z dyrektywą maszynową WE 2006/42/EG, załącznik II A wraz ze zmianami

Producent: RUD KettenRieger & Dietz GmbH u. Co. KGFriedensinsel73432 Aalen

Niniejszym deklarujemy, że poniżej wyszczególniona maszyna na podstawie jej przygotowania i rodzaju budowy, jak również przez nas opracowanej konstrukcji, odpowiada podstawowym wymaganiom odnośnie bezpieczeństwa i zdrowia zgodnych z dyrektywą maszynową WE: 2006/42/EG, jak również poniżej wyszczególnionym zharmonizowanym oraz krajowym normom, jak też specyfikacjom technicznym. Każda wprowadzona zmiana na maszynie bez porozumienia z producentem, powoduje utratę ważności niniejszej deklaracji.

Nazwa produktu: Ogniwo przegubowe VLBG-PLUS

Zastosowano następujące zharmonizowane normy:

DIN EN 1677-1 : 2009-03 DIN EN ISO 12100 : 2011-03______________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ______________________

Ponadto zastosowano następujące krajowe normy oraz specyfikacje techniczne:BGR 500, Sekcja 2.8 : 2008-04______________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ______________________

Upoważniona osoba do sporządzenia powyższej deklaracji zgodności:Michael Betzler, RUD Ketten, 73432 Aalen

Aalen, 26.09.2016 Dr inż. Arne Kriegsmann (Prokurent, QMB) .

Nazwisko, funkcja oraz podpis odpowiedzialnej osoby

2 VLBG -PLUS

Przed użyciem wkręcanych punktów mocujących- ogniwa przegubowego (następnie zwany VLBG-PLUS) należy gruntownie przeczytać instrukcję obsługi. Należy upewnić się, że jej cała zawartość została dobrze zrozumiana.Nie przestrzeganie zawartych w in-strukcji wskazówek może prowadzić do wystąpienia szkód na osobach oraz mate-rialnych oraz wyklucza ważność gwarancji.

1 Informacje dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE Nieprawidłowo zamontowane lub uszkodzo-ne ogniwa przegubowe VLBG-PLUS oraz niewłaściwe ich użycie może doprowadzić do ciężkich urazów ciała lub szkód mate-rialnych wskutek spadku ładunku.Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić wszystkie ogniwa przegubowe VLBG-PLUS.

• Ogniwo VLGB-PLUS może być stosowana tylko przez autoryzowane i odpowiednio poinstruowane osoby z uwzględnieniem niemieckiej normy BGR 500, rozdział 2.8 (DGUV 100-500), a poza obsza-rem Niemiec właściwych przepisów krajowych.

• Dokręcone ogniwo VLBG-PLUS musi się obracać o 360°.

2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemOgniwa przegubowe VLBG-PLUS wolno stosować tylko do montażu na ładunku bądź elemencie chwy-tnym.Służą one do zawieszania środków zaczepowych.Ogniwa przegubowe VLBG-PLUS można też stosować jako punkt mocujący do zawieszania środków mocujących.Ogniwa przegubowe VLBG-PLUS wolno używać tylko do opisanych tu celów.

3 Montaż i instrukcja użytkowania3.1 Informacje ogólne• Dozwolona temperatura stosowania:

w przypadku ogniw VLBG-PLUS należy z powodu zastosowanych śrub DIN/EN zredukować dane nośności zgodnie z wytrzymałością tych śrub w następujący sposób:

od -40°C do 100°C --> bez redukcji od 100°C do 200°C minus 15 % (od 212 do 392°F) od 200°C do 250°C minus 20 % (od 392 do 482°F) od 250°C do 350°C minus 25 % (od 482 do 662°F) Temperatury powyżej 300°C (572°F) nie są doz-

wolone!

Przestrzegać maksymalnej temperatury stosowa-nia dostarczonych nakrętek (opcja).

• Nakrętki zaciskowe zgodnie z normą DIN EN ISO 7042 (DIN 980) wolno stosować w temperaturze maks. do +150°C.

• Nakrętki wieńcowe zgodnie z normą DIN 6331 można stosować w temperaturze do + 3 0 0 ° C . U w z g l ę d n i ć d o d a t k o w o współczynniki redukcyjne.

• Ogniwa przegubowe VLBG-PLUS nie mogą mieć kontaktu z agresywnymi chemikaliami, kwasami lub ich oparami.

• Oznakować kolorowym markerem w sposób łatwy do rozpoznania miejsce montażu ogniwa przgu-bowego VLBG-PLUS.

• Ogniwa przegubowe VLBG-PLUS dostarczane są przez firmę RUD ze śrubą z łbem sześciokątnym, sprawdzoną pod kątem występywania mikrorys (długość do L max, patrz tabela 3).

M8 - M24: ICE-Bolt M27- M48: 10.9 Mogą być stosowane tylko śruby danej klasy wytrzymałości, dostosowane do odpowied- niej wielkości średnicy gwintu M.• Przy stosowaniu śrub klasy 10.9 zakupionych na

własną rękę dla gwintów od M27 do M48 należy sprawdzić je na brak mikropęknięć. Oryginalne śruby ICE firmy RUD o gwincie od M8 do M24 są dostępne jako część zamienna. Wartość średniej pracy uderzenia (udarność) przy najniższym do-puszczalnym zakresie temperatury stosowania musi wynieść min. 36 J. Jest to wymagane w zasadach badania dla punktów mocujących GS MO 15-04 (punkt 6.4.1).

WSKAZÓWKAW celu wymiany zamontowanej śruby można użyć zwykłego młotka poprzez wybicie śruby z głównego korpusu.Montaż oraz wymiana może być prowad-zona wyłącznie przez fachową osobę!

Wykonanie • Długości metryczne Vario są dostarczane

przez firmę RUD z podkładką i nakrętką sprawdzoną pod kątem odporności na pękanie wg normy DIN EN ISO 7042 lub ze sprawdzoną nakrętką wieńcową wg normy DIN 6331.

• W przypadku stosowania ogniwa VLBG-PLUS wyłącznie do mocowania ładunków nośność można podwoić:

LC = dopuszczalna siła mocowania = 2 x nośność (WLL)

3VLBG-PLUS

WLL = wymag. nośność punktu zaczepowego / pojedyncze cięgno (kg)G = waga ładunku (kg)n = liczba cięgien nośnychß = kąt nachylenia pojedynczego cięgna

WLL=G

n x cos ß

symetrycznie niesymetrycznie

Zaczep 2-cięgnowy 2 1Zaczep 3/4-cięgnowy 3 1

3.2 Wskazówki dotyczące montażuGeneralnie obowiązuje:• Dobrać miejsce mocowania pod kątem konstruk-

cyjnym w taki sposób, aby wprowadzane siły były przyjmowane przez materiał podłoża bez odkształceń. N i e m i e c k i e branżowe stowarzys-zenie zaleca minimalną głębokość wkręcania: 1x M w stali (minimalna jakość S235JR [1.0037])

1,25 x M w odlewie (np. GG 25) 2 x M w stopach aluminiowych 2,5 x M w metalach lekkich o niskiej wytrzymałości

(M = wielkość gwintu, np. M 20)• W przypadku metali lekkich, kolorowych i odle-

wów żeliwnych gwinty należy tak rozmieścić, aby nośność gwintu odpowiadała wymaganiom wobec odpowiedniego materiału podłoża.

• Dobrać położenie ogniwa VLBG-PLUS w taki sposób, aby uniknąć niedozwolonych obciążeń jak skręcenie lub przestawienie ładunku.

• Zaczep 1-cięgnowy: Umieścić pałąk pionowo nad środkiem

ciężkości ładunku • Zaczep 2-cięgnowy: Umieścić obustronnie i nad środkiem

ciężkości ładunku • Zaczep 3 i 4-cięgnowy: Umieścić równomiernie w jednej płaszczyźnie

wokół środka ciężkości ładunku.• Symetria obciążenia:

Określić wymaganą nośność pojedynczego punktu mocującego dla obciążenia symetrycznego, wzgl. asymetrycznego zgodnie z poniższym wzorem fizycznym:

Liczba cięgien nośnych:

Tabela 1: Cięgna nośne (por. też tabela 2)

WSKAZÓWKAW przypadku niesymetrycznego obciążenia nośność punktu zaczepowego musi odpowiadać co najmniej wadze ładunku.

• Należy zapewnić płaską powierzchnię przykręcania (ØD, patrz tabela 3) z otworami gwintowanymi wy-wierconymi pod kątem prostym (4).

Wykonać gwint zgodnie z normą DIN 76 (zagłębienie max. 1,05xd). Wywiercić otwory ślepe na taką głębokość, aby powierzchnia stykowa równo przylegała.

• Dokręcone ogniwo VLBG-PLUS musi się obracać o 360°. Uwzględnić następujące punkty:

• W razie jednorazowego przebiegu transpor-tu wystarczy moco ręcznie dokręcić kluczem płaskim, aż powierzchnia stykowa ogniwa VLBG-PLUS będzie przylegać do powierzchni przykręcania

• Jeżeli ogniwo VLBG-PLUS ma pozostać trwale na ładunku, należy ją dociągnąć z momentem dokręcenia (+/- 10 %) zgodnie z tabelą 3.

• W przypadku przechylania za pomocą ogniwa VLBG-PLUS (patrz rozdział 3.3.2 Dozwo-lone manewry podnoszenia i przechylania) należy je dociągnąć z momentem dokręcenia (+/- 10 %) podanym w tabeli 3.

• W przypadku rwanego obciążania lub wibracji, szczególnie przy stosowaniu śrubunków prze-lotowych z nakrętkami, może dojść do niez-amierzonego poluzowania połączenia. Możliwości zabezpieczania: przestrzegać właściwej wartości momentu dokręcenia, stosować płynny preparat do zabezpieczania gwintów, np. Loctite (przestrzegać informacji producenta) albo kształtowe zabezpieczenie śrub, np. nakrętka ko-ronowa z zawleczką, przeciwnakrętka itd.

• Na koniec sprawdzić prawidłowy montaż (patrz rozdział 4 - Kryteria kontroli).

3.3 Wskazówki dotyczące stosowania

3.3.1 Ogólne informacje dotyczące stosowania

• Sprawdzać regularnie i przed każdym użyciem cały punkt mocujący pod kątem przydatności do mocowania, stabilnego osadzenia śrub (mo-ment dokręcenia), ewent. silnych śladów korozji, zużycia,odkształceń itp. (patrz rozdział 4- Kryteria kontroli).

OSTRZEŻENIE Nieprawidłowo zamontowane lub uszkodzo-ne ogniwa przegubowe VLBG-PLUS orazniewłaściwe użycie mogą prowadzić do ciężkich urazów ciała lub szkód materialnych wskutek upadku ładunku.Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić wszystkie ogniwa przegubowe VLBG-PLUS.

• Przed podwieszeniem środka zaczepowego ustawić punkt mocujący VLBG-PLUS w kierunku oddziaływania sił. Pałąk musi mieć swobodę ruchu i nie może się opierać o krawędzie.

• Uważać, aby środek zaczepowy w punkcie zac-zepowym VLBG-PLUS miał swobodę ruchu. Przy zawieszaniu i odwieszaniu środków zaczepowych (łańcuch zaczepowy) nie mogą powstawać miejsca grożące zgnieceniem, zahaczeniem, ucięciem i uderzeniem podczas pracy.

• Zabezpieczyć punkty mocujące przed uszkodze-niem na ostrych krawędziach.

4 VLBG -PLUS

F

3.3.2 Dozwolone manewry podnoszenia i przechylania

Rys. 1: Dozwolone przechylanie przy użyciu ogniwa przegubowego VLBG-PLUS

Następujące manewry są dozwolone:• Manewry przechylania, podczas których pałąk jest

odchylany w kierunku składania.OSTRZEŻENIE Pałąk nie może opierać się o krawędzie lub inne elementy, wzgl. przylegać do nich.Zawieszony środek zaczepowy nie może też dotykać łba śruby.

Rys. 2: Przechylanie w kierunku składania

• Manewry przechylania, podczas których ogni-wo VLBG-PLUS jest obracane wokół osi śruby (wyjątek: patrz rozdział 3.3.3 Zabronione mane-wry podnoszenia i przechylania).

Po maksymalnym obrocie o 180° należy sprawdzić moment dokręcenia śruby.

OSTRZEŻENIE Przed każdym podnoszeniem lub prze-chylaniem sprawdzać wymagane momenty dokręcenia.

3.3.3 Zabronione manewry podnoszenia i przechylania

Następujące manewry są zabronione:OSTRZEŻENIEObracanie ogniwa VLBG-PLUS pod obciążeniem w kierunku osi śruby (+15°) jest zabronione.

3.4 Wskazówki dotyczące regularnej kontroli

W regularnych odstępach czasowych – zależnie od intensywności eksploatacji, jednakże przynajmniej1 raz rocznie - zlecać rzeczoznawcy kontrolę przydatności do użycia punktu mocującego (patrzrozdział 4- Kryteria kontroli). W zależności od warunków eksploatacji, np. częste stosowanie, podwyższone zużycie lub korozja, mogą być konieczne kontrole w krótszych odstępach cza-sowych niż 1 x rok.Kontrola jest też konieczna po wystąpieniu szkód i szczególnych zdarzeń.

4 Kryteria kontroliPrzed każdym użyciem, w regularnych odstępach czasowych, po montażu i zaistnieniu szczególnych zdarzeń, sprawdzać następujące punkty:• prawidłowy rozmiar śrub i nakrętek, klasa śrub i

długość wkręcania• stabilne osadzenie śrub --> kontrola momentu

dokręcenia• kompletność punktu mocującego• kompletność i czytelność informacji o nośności

oraz znaku producenta

Rys.3: Zabronione obra-canie przy obciążeniu w kierunku osi śruby

F 15°

5VLBG-PLUS

• odkształcenia na częściach nośnych jak korpus, pałąk i śruba

• uszkodzenia mechaniczne jak silne karby, szc-zególnie w obszarach narażonych na naprężenia rozciągające

• zwężenia przekroju wskutek ścierania > 10 %• silna korozja• pęknięcia na częściach nośnych• prawidłowe działanie i ewentualne uszkodzenie

śrub, nakrętek i gwintów śrub• musi być zagwarantowane łatwe obracanie ogni-

wa VLBG-PLUS

Komponenty RUD są sprawdzane wg normy DIN EN 818 i 1677 przy obciążeniu dynamicznym odpowiadającym 20.000 zmianom obciążenia przy wskaźniku obciążenia równemu 1,5 x nośność no-minalna.Branżowe towarzystwo (BG) zaleca: W przypadku wysokiego obciążenia dynamicznego o wysokim współczynniku zmian obciążenia (praca ciągła) naprężenie nośne należy zredukować odpowiednio do grupy natężenia pracy 1Bm (M3 wg DIN EN 818-7).

Tabela 2: Nośność w tonach (u góry) oraz w Ibs (na dole) F

Rys. 4: Obciążanie nad głowicą

ZABRONIONE! (obciążanie nad głowicą)

Rodzaj zawiesia

Liczba cięgien 1 2 2 2 2 2 3 / 4 3 / 4 3 / 4

Kąt rozwarcia <ß 0° 90° 0 ° 90° 0-45° >45-60° Un- symm. 0-45° >45-60° Un-

symm.

Współczynnik 1 1 2 2 1,4 1 1 2,1 1,5 1

Typ Gwint dla max. całkowitego ciężaru w tonach (t) dokręcony i ustawiony w kierunku obciążeniaVLBG-PLUS 0,63t M 8 0,63 0,63 1,26 1,26 0,88 0,63 0,63 1,3 0,94 0,63VLBG-PLUS 0,9t M 10 0,9 0,9 1,8 1,8 1,26 0,9 0,9 1,9 1,35 0,9VLBG-PLUS 1,35t M 12 1,35 1,35 2,7 2,7 1,9 1,35 1,35 2,8 2 1,35VLBG-PLUS 1,2t M 14 1,2 1,2 2,4 2,4 1,7 1,2 1,2 2,5 1,8 1,2VLBG-PLUS 2t M 16 2 2 4 4 2,8 2 2 4,2 3 2VLBG-PLUS 2t M 18 2 2 4 4 2,8 2 2 4,2 3 2VLBG-PLUS 3,5t M 20 3,5 3,5 7 7 4,9 3,5 3,5 7,35 5,25 3,5VLBG-PLUS 4,5t M 24 4,5 4,5 9 9 6,3 4,5 4,5 9,5 6,75 4,5VLBG-PLUS 6,7t M 30 6,7 6,7 13,4 13,4 9,4 6,7 6,7 14 10 6,7VLBG-PLUS 8t M 36 8 8 16 16 11,2 8 8 16,8 12 8VLBG-PLUS 10t M 42 10 10 20 20 14 10 10 21 15 10VLBG-PLUS 15t M 42 15 15 30 30 21 15 15 31,5 22,5 15VLBG-PLUS 20t M 48 20 20 40 40 28 20 20 42 30 20Typ Gwint dla max. całkowitego ciężaru w lbs (lbs) dokręcony i ustawiony w kierunku obciążeniaVLBG-PLUS 0,63t M 8 1388 1388 2776 2776 1943 1388 1388 2914 2082 1388VLBG-PLUS 0,9t M 10 1983 1983 3966 3966 2776 1983 1983 4161 2974 1983VLBG-PLUS 1,35t M 12 2975 2975 5950 5950 4165 2975 2975 6247 4462 2975VLBG-PLUS 1,2t M 14 2644 2644 5288 5288 3701 2644 2644 5552 5552 2644VLBG-PLUS 2t M 16 4408 4408 8816 8816 6171 4408 4408 9256 9256 4408VLBG-PLUS 2t M 18 4408 4408 8816 8816 6171 4408 4408 9256 6612 4408VLBG-PLUS 3,5t M 20 7714 7714 15428 15428 10799 7714 7714 16199 11571 7714VLBG-PLUS 4,5t M 24 9918 9918 19836 19836 13885 9918 9918 20827 14877 9918VLBG-PLUS 6,7t M 30 14766 14766 29532 29532 20672 14766 14766 31008 22149 14766VLBG-PLUS 8t M 36 17632 17632 35264 35264 24684 17632 17632 37027 26448 17632VLBG-PLUS 10t M 42 22040 22040 44080 44080 30856 22040 22040 46284 33060 22040VLBG-PLUS 15t M 42 33060 33060 66120 66120 46284 33060 33060 69426 49590 33060VLBG-PLUS 20t M 48 44080 44080 88160 88160 61712 44080 44080 92568 66120 44080

G GG GGGG G

6 VLBG -PLUS

B

C

M

AD

HG

L

T

E

F

KJ

N max

.

max

.

D

G

T

F

E

H

L

Tabela 3: Wymiary Zmiany techniczne zastrzeżone

SW = Rozmiar kluczaISK = sześciokąt wewnętrzny

* od L=351 mm bez sześciokąta wewnętrznego

Typ Noś-ność.

[t]

Waga [kg]

A [mm]

B [mm]

C [mm]

D [mm]

E [mm]

F [mm]

G [mm]

H stand [mm]

H max [mm]

J [mm]

K [mm]

L Stand [mm]

L max [mm]

M N [mm]

SW ISK T [mm]

Moment dokrę- cenia

Nr artykułu

Standard Vario

VLBG-PLUS 0,63t M8 0,63 0,3 30 52 34 24 40 10 29 11 76 75 45 40 105 8 32 13 5 75 30 Nm 8504651 8600470

VLBG-PLUS 0,9t M10 0,9 0,31 30 52 34 24 39 10 29 15 96 75 45 44 125 10 32 17 6 75 60 Nm 8504652 8600471

VLBG-PLUS 1,35t M12 1,35 0,34 32 52 34 26 38 10 29 18 116 75 45 47 145 12 32 19 8 75 150 Nm 8504653 8600472

VLBG-PLUS 1,2t M14 1,2 0,5 34,5 56 38 30 39 13,5 36 24 34 86 47 60 70 14 38 24 10 85 150 Nm 8504654 8600473

VLBG-PLUS 2t M16 2 0,55 34,5 56 38 30 39 13,5 36 22 149 86 47 58 185 16 38 24 10 85 150 Nm 8504655 8600474

VLBG-PLUS 2t M18 2 1,3 50 82 54 45 55 17 43 37 222 113 64 80 90 18 48 30 12 110 200 Nm 8504656 8600475

VLBG-PLUS 3,5t M20 3,5 1,3 50 82 54 45 55 17 43 32 187 113 64 75 230 20 48 30 12 110 400 Nm 8504657 8600476

VLBG-PLUS 4,5t M24 4,5 1,4 50 82 54 45 67 17 43 37 222 130 78 80 265 24 48 36 14 125 760 Nm 8504659 8600478

VLBG-PLUS 6,7t M30 6,7 3,2 60 103 65 60 67 22,5 61 49 279 151 80 110 340 30 67 46 17 147 1000 Nm 8504661 8600480

VLBG-PLUS 8t M36 8 6,2 77 122 82 70 97 26,5 77 63 223 205 113 140 300 36 79 55 22 196 800 Nm 7983553 8600289

VLBG-PLUS 10t M42 10 6,7 77 122 82 70 94 26,5 77 73 273 205 113 150 350 42 79 65 24 196 1000 Nm 7983554 8600290

VLBG-PLUS 15t M42 15 10,9 95 156 100 85 109 36 87 63 413 230 130 150 500 42 100 65 24* 222 1500 Nm 7982966 8600291

VLBG-PLUS 20t M48 20 11,6 95 156 100 95 105 36 87 73 303 230 130 160 350 48 100 75 27 222 2000 Nm 7982967 8600292