TOUR SALON

53
1 www.tour-salon.pl www.tour-salon.pl/en 19-22.10.2011 PRZEWODNIK DLA ZWIEDZAJĄCYCH czyli wszystko co musisz wiedzieć na temat TOUR SALONU VISITORS’ GUIDE all you need to know about TOUR SALON

description

Tour Salon 2011

Transcript of TOUR SALON

Page 1: TOUR SALON

1

www.tour-salon.plwww.tour-salon.pl/en

19-22.10.2011

PRZEWODNIK DLA ZWIEDZAJĄCYCH

czyli wszystko co musisz wiedzieć na temat TOUR SALONU

VISITORS’ GUIDEall you need to know about TOUR SALON

Page 2: TOUR SALON

2

Region partnerski / Partner Region:

Kraj partnerski / Partner Country:

Partnerzy wydarzeń / Event Partners:

Patroni Honorowi / Honorary Patronage:

www.LatamyzPOZnania.pl

Patron branżowy / Business Patronage:

Patron Medialny / Media Patronage:

S P A & W E L L N E S S

SPAHOTELE.PL

Page 3: TOUR SALON

3

22-23.10.2011

22-23.10.2011

19-21.10.2011

19-22.10.2011

BIURAPODRÓŻY I TOUR OPERATORZY,USŁUGI W TURYSTYCETRAVEL AGENTS AND TOUR OPERATORS,SERVICES IN TOURISM

SCENASCENE

REGIONY POLSKIEPOLISH REGIONS

WySPA ZdrowiaHealth SPAce

TURYSTYKA BIZNESOWA,ZAKWATEROWANIEBUSINESS TOURISM, ACCOMODATION

TURYSTYKA AKTYWNAACTIVE TOURISM

REGIONY ZAGRANICZNEFOREIGN REGIONS

AUTOBUSYCOACH EXHIBITION

TRANSPORT

SPEEDBADMINTON 21-22.10.2011

PORT LOTNICZY TOUR SALONTOUR SALON AIR PORT

WYDAWNICTWA I PORTALEPUBLISHING HOUSES AND WEB PORTALS

1

1

2

22

3

3

4

4

5

5

5

6

6

S

S

S

S

S

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

SALKIMEETING ROOMS

S

12

22-23.10.2011

22-23.10.2011

19-21.10.2011

19-22.10.2011

BIURAPODRÓŻY I TOUR OPERATORZY,USŁUGI W TURYSTYCETRAVEL AGENTS AND TOUR OPERATORS,SERVICES IN TOURISM

SCENASCENE

REGIONY POLSKIEPOLISH REGIONS

WySPA ZdrowiaHealth SPAce

TURYSTYKA BIZNESOWA,ZAKWATEROWANIEBUSINESS TOURISM, ACCOMODATION

TURYSTYKA AKTYWNAACTIVE TOURISM

REGIONY ZAGRANICZNEFOREIGN REGIONS

AUTOBUSYCOACH EXHIBITION

TRANSPORT

SPEEDBADMINTON 21-22.10.2011

PORT LOTNICZY TOUR SALONTOUR SALON AIR PORT

WYDAWNICTWA I PORTALEPUBLISHING HOUSES AND WEB PORTALS

1

1

2

22

3

3

4

4

5

5

5

6

6

S

S

S

S

S

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

SALKIMEETING ROOMS

S

12

22-23.10.2011

22-23.10.2011

19-21.10.2011

19-22.10.2011

BIURAPODRÓŻY I TOUR OPERATORZY,USŁUGI W TURYSTYCETRAVEL AGENTS AND TOUR OPERATORS,SERVICES IN TOURISM

SCENASCENE

REGIONY POLSKIEPOLISH REGIONS

WySPA ZdrowiaHealth SPAce

TURYSTYKA BIZNESOWA,ZAKWATEROWANIEBUSINESS TOURISM, ACCOMODATION

TURYSTYKA AKTYWNAACTIVE TOURISM

REGIONY ZAGRANICZNEFOREIGN REGIONS

AUTOBUSYCOACH EXHIBITION

TRANSPORT

SPEEDBADMINTON 21-22.10.2011

PORT LOTNICZY TOUR SALONTOUR SALON AIR PORT

WYDAWNICTWA I PORTALEPUBLISHING HOUSES AND WEB PORTALS

1

1

2

22

3

3

4

4

5

5

5

6

6

S

S

S

S

S

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

SALKIMEETING ROOMS

S

12

22-23.10.2011

22-23.10.2011

19-21.10.2011

19-22.10.2011

BIURAPODRÓŻY I TOUR OPERATORZY,USŁUGI W TURYSTYCETRAVEL AGENTS AND TOUR OPERATORS,SERVICES IN TOURISM

SCENASCENE

REGIONY POLSKIEPOLISH REGIONS

WySPA ZdrowiaHealth SPAce

TURYSTYKA BIZNESOWA,ZAKWATEROWANIEBUSINESS TOURISM, ACCOMODATION

TURYSTYKA AKTYWNAACTIVE TOURISM

REGIONY ZAGRANICZNEFOREIGN REGIONS

AUTOBUSYCOACH EXHIBITION

TRANSPORT

SPEEDBADMINTON 21-22.10.2011

PORT LOTNICZY TOUR SALONTOUR SALON AIR PORT

WYDAWNICTWA I PORTALEPUBLISHING HOUSES AND WEB PORTALS

1

1

2

22

3

3

4

4

5

5

5

6

6

S

S

S

S

S

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

SALKIMEETING ROOMS

S

12

22-23.10.2011

22-23.10.2011

19-21.10.2011

19-22.10.2011

BIURAPODRÓŻY I TOUR OPERATORZY,USŁUGI W TURYSTYCETRAVEL AGENTS AND TOUR OPERATORS,SERVICES IN TOURISM

SCENASCENE

REGIONY POLSKIEPOLISH REGIONS

WySPA ZdrowiaHealth SPAce

TURYSTYKA BIZNESOWA,ZAKWATEROWANIEBUSINESS TOURISM, ACCOMODATION

TURYSTYKA AKTYWNAACTIVE TOURISM

REGIONY ZAGRANICZNEFOREIGN REGIONS

AUTOBUSYCOACH EXHIBITION

TRANSPORT

SPEEDBADMINTON 21-22.10.2011

PORT LOTNICZY TOUR SALONTOUR SALON AIR PORT

WYDAWNICTWA I PORTALEPUBLISHING HOUSES AND WEB PORTALS

1

1

2

22

3

3

4

4

5

5

5

6

6

S

S

S

S

S

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

SALKIMEETING ROOMS

S

12

Mapa terenów Targowych / Fairgrounds Map

Page 4: TOUR SALON

4

Zasady wstępu na targi

Targi Regionów i Produktów Turystycznych TOUR SALON 2011

odbędą się w dniach 19–22 października 2011

godziny otwarcia terenówtargowych dla publiczności:

kasy biletoweczynne w godzinach:

19-21.10.2011: 10.00 - 18.00 22.10.2011: 10.00 - 15.00

19-21.10.2011: 9.30 - 17.30 22.10.2011: 9.30 - 14.30

Czynne wejścia

WEJŚCIE WSCHODNIE WEJŚCIE ZACHODNIE WEJŚCIE PÓŁNOCNE

(od strony ul. Głogowskiej)

(od strony ul. Śniadeckich)

(od strony ul. Bu-kowskiej)

Ceny biletów

DNI PROFESJONALNEJ PUBLICZNOŚCI 19–20.10.2011 r.

Rodzaj biletu Bilet zakupiony po rejestracji*

Bilet zakupiony bez rejestracji Bilet elektroniczny**

Jednorazowy 25 PLN / os. 60 PLN / os. 20 PLN / os.

Wielokrotny(na całe wydarzenie) 35 PLN / os. 100 PLN / os. 30 PLN / os.

* Rejestracja na stronie internetowej www.mtp24.pl lub na miejscu w holach wejściowych na podstawie wypełnienia ankiety rejestracyjnej.

** Bilet elektroniczny dla profesjonalistów jest dostępny po rejestracji na www.mtp24.pl

Do rejestracji uprawnione są osoby zawodowo związane z branżą turystyczną, na podstawie wizytówki lub pieczątki służbowej.

DNI DLA PUBLICZNOŚCI 21–22.10.2011 r.

Rodzaj biletu

Dla osób indywidualnych Rodzinny***

Dla grup szkol-nych zorganizo-

wanych

Cena 12 PLN/os. 8 PLN/os. 9 PLN/os.*** Bilet rodzinny obowiązuje dla grupy liczącej minimum 3 osoby (w tym minimum jedno dziecko)

See the English version on the next page

Każdy bilet upoważnia jednocześnie do wejścia na Targi INVEST HOTEL

Fakturę można otrzymać w punktach fakturowania w czynnych holach wejściowych w godzinach otwarcia targów na podstawie

paragonu zakupu.Wstęp dla szkół

Wstęp dla szkół i uczelni wyższych tylko w dniach 21–22 października 2011.

Wstęp na podstawie szkolnej listy wycieczkowej.

Prosimy o staranne wypełnienie listy (podanie: nazwy szkoły, imion i nazwisk uczniów/studentów i opiekunów, a także numerów legitymacji szkolnych/studenckich) i podpisanie listy uczestników przez dyrektora szkoły, a następnie zgłoszenie się z oryginałem listy do Opiekuna Klienta (stanowiska będą zlokalizowane przy informacji we wszystkich holach wejściowych na teren targów).

PROSIMY O ZACHOWANIE BILETU DO WYJŚCIA!

Cena katalogu: 20 PLN

Parking dla zwiedzających

Międzynarodowe Targi Poznańskie sp. z o.o. oferują swoim gościom 24 godzinny, strzeżony parking (850 miejsc parkingowych) oddalony o 350 metrów od terenów wystawowych. Parking obsługuje zarówno pojazdy osobowe, jak i autobusy. Na teren parkingu można wjechać dwoma bramami: od ulicy Matejki (brama główna, czynna przez wszystkie dni w roku), oraz od ulicy Ułańskiej (brama zapasowa uruchamiana podczas dużych targów).

Ceny parkingu MTP przy ul. Matejki:

3 PLN/godz. dla samochodów osobowych i dostawczych

5 PLN/godz. dla samochodów ciężarowych do 6 m i autobusów

10 PLN/godz. dla pojazdów wielkogabarytowych

Page 5: TOUR SALON

5

Admission to the fairgrounds

Trade Fair of Regions and Tourist Products TOUR SALON 2011

will take place on 19-22 October 2011

Opening times of the fairgrounds for the visitors:

ticket offices opening times:

19-21.10.2011: 10 am - 6 pm 22.10.2011: 10 am - 3 pm

19-21.10.2010: 9.30 am - 5.30 pm 22.10.2010: 8.30 am - 2.30 pm

Entrances

EASTERN ENTRANCE WESTERN ENTRANCE NORTHERN ENTRANCE

(ul. Głogowska) (ul. Śniadeckich) (ul. Bukowska)

Ticket prices

DAYS FOR PROFESSIONALS 20–21.10.2011

Type of the ticket  Ticket purchased follo-wing registration*

Ticket purchased without registration

T ype of the electronic ticket**

Single entry PLN 20 PLN 60 PLN 20

Multiple entry(for the whole event) PLN 30 PLN 100 PLN 30

* Registration online at www.mtp24.pl or on the spot in entrance lobbies.

** The professional visitors are entitled to purchase the electronic ticket after registration online at www.mtp24.pl

People professionally related to the tourist sector are entitled to register on the basis of their business card or professional stamp.

DAYS FOR WIDE AUDIENCE 21-22.10.2011

Type of the ticket For individuals Family ticket***

Price PLN 12 PLN 8*** Family ticket is available for group of minimum 3 people (including at least one child)

Each ticket also entitles to enter INVEST HOTEL FairYou can obtain an invoice at the invoicing desk in open entrance

lobbies in the trade fair opening times upon presenting a pur-chase receipt.

PLEASE RETAIN YOUR TICKET UNTIL YOU LEAVE THE FAIRGROUNDS!

Catalogue price: PLN 20

Car park for visitors

Międzynarodowe Targi Poznańskie sp. z o.o. offers a supervised car park (with 850 spaces) located 350 m from the fairgrounds to its guests. The car park is open 24 hours a day. It is suitable both for cars and coaches. You can enter the car part through two gates: at ul. Matejki (main gate – open throughout the year) and at ul. Ułańska (additional gate – open only during large trade shows).

Prices for the MTP car park at ul. Matejki:

PLN 3 / hour for cars and vans PLN 5 / hour for trucks up to 6 m and coaches

PLN 10 / hour for large-size vehicles

Page 6: TOUR SALON

6

15845_611_ReklTourSalon_210x200_v1.indd 1 9/28/11 10:22 AM

Page 7: TOUR SALON

7

Program wydarzeń

Aktualna lista wystawców: katalog elektronicznykliknij

Środa, 19 października 2011

Godzina Wydarzenie Miejsce

10:00-18:00 Konferencja e-marketingowa Travel 2.0Rejestracja: www.travel20.pl

Organizator: Grupa eholiday.pl, Hotelnews, Międzynarodowe Targi Poznańskie

Sala Niebieska, Hol Wschodni

11:00-12:15 Produkty turystyczny Wysp Wolin i Uznam: ▪ Wolin – miasto słowian i wikingów ▪ Świnoujście – kraina 44 Wysp ▪ Międzyzdroje – wakacyjny kurort ▪ Amber Balic Golf Club – golf na wyspie

Organizator: ZROT (REGION PRATNERSKI)

Paw. 6aSala II

10:45-14:30 Konferencja: Ryzyka Przelotów Grupowych ▪ 10.45 Rejestracja ▪ 11.00 Powitanie uczestników i przedstawienie wyników badań ▪ 11.30 Prezentacja 1 ▪ 12.00 Prezentacja 2 ▪ 12.30 Przerwa kawowa ▪ 12.45 Prezentacja 3 ▪ 13.15 Dyskusja z ekspertami ▪ 13.45 Lunch

Organizator: Travel Bidder

Paw. 14B Sala A

11:00-12:00 Uroczyste otwarcie TOUR SALON i INVEST HOTEL 2011 ▪ Gala Nagród Tour Salon i Invest Hotel (Złoty Medal MTP) ▪ Listy intencyjne – Kraj Partnerski TOUR SALON 2012

Organizator: Międzynarodowe Targi Poznańskie

Paw. 10Centrum Prasowe

12:30-13:30 Konferencja Regionu Partnerskiego: „Zachodniopomorski Szlak Żeglarski – rozwój produktu turystyki wodnej województwa zachodniopomorskiego”.

▪ Odkryj na dobre _ Szczecin Ludzie _ Miejsca _ Wydarzenia

Organizator: ZROT (REGION PARTNERSKI)

Paw. 10 Centrum Prasowe,Sala konferencyjna

12:00-16:00 Konferencja Programowa Ogólnopolskiego Stowarzyszenia Agentów Turystycznych – OSAT

Organizator: Ogólnopolskie Stowarzyszenie Agentów Turystycznych - OSAT

Paw. 14A

13:00-14:00 Konferencja: Irytacja w turystyce. Zakupy grupowe i social media – rozczarowania i niedostatki.

Organizator: OtoWakacje

Paw. 6aSala I

14:00-15:00 Konferencja Kraju Partnerskiego – MAROKO

Organizator: Kraj Partnerski (Izba Turystyki Maroko)

Paw. 10 Centrum Prasowe,Sala konferencyjna

14:00-15:30 Nowe produkty GPSwielkopolska

Organizator: Departament Sportu i Turystyki Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego

System informacji turystycznej w Wielkopolsce

Organizator: Wielkopolska Organizacja Turystyczna

Paw. 6aSala II

14:15-17:15 Prezentacja dla agentów nowych produktów

Organizator: TRADE & TRAVEL COMPANY, Konsorcjum Polskich Biur Podróży

Paw. 6aSala I

Page 8: TOUR SALON

8

Program wydarzeń

Czwartek, 20 października 2011

10:00-12:00 Szczepienia dla osób podróżujących do krajów klimatu ciepłego i gorącego.Zagrożenie malarią ze szczególnym uwzględnieniem zapobiegania tej groźnej chorobie - Dr n. med. Piotr KajfaszKlinika Chorób Odzwierzęcych i Tropikalnych Warszawskiego Uniwersytetu Medycznego

Organizator: Warszawski Uniwersytet Medyczny

Paw. 6aSala II

11:00-12:00 Promocja turystyki przyjazdowej do Japonii:

11:00-11:45Seminarium poświęcone promocji turystyki przyjazdowej do Japonii – Hideaki NAKAZAWA, Dyrektor biura JNTO w Frankfurcie nad Menem

▪ Opracowywanie programu wycieczek po Japonii ▪ Sposoby podejmowania rozmów biznesowych z japońskimi biurami podróży ▪ Informacje dotyczące turystyki w Japonii po marcowym kataklizmie

Spotkanie będzie prowadzone w języku angielskim (zapewniamy tłumaczenie na język polski)

11:45-12:00Dyskusja, prezentacja współwystawców

Organizator: Ambasada Japonii

Paw. 6aSala I

10:00-14:00 Warsztaty marketingowe: Facebook i social media marketing dla hotelarzy i biur podróży – Jak sprzedać realne emocje w wirtualnym świecie, czyli turystyka w mediach społecznościowychRejestracja: www.travel20.pl

Organizator: Grupa eholiday.pl, Hotelnews, Międzynarodowe Targi Poznańskie

Paw. 14B Sala B

10:00-14:00 Warsztaty marketingowe: E-mail marketing w turystyce i hotelarstwie – Jak wykorzystać e-mail marketin – najpotężniejszy kanał marketingowy – w działaniach branży hotelowo – turystycznejRejestracja: www.travel20.pl

Organizator: Grupa eholiday.pl, Hotelnews, Międzynarodowe Targi Poznańskie

Paw. 14B Sala C

14:00-18:00 Warsztaty marketingowe: Pozycjonowanie stron internetowych. Podstawy – Jak wykorzystać potencjał Google w branży turystycznej?Rejestracja: www.travel20.pl

Organizator: Grupa eholiday.pl, Hotelnews, Międzynarodowe Targi Poznańskie

Paw. 14B Sala A

10:45-16:30 Mistrzostwa Europy w piłce nożnej 2012 szansą dla polskiej turystyki duże możliwości, wiel-kie wyzwanie:

▪ Euro2012 w Polsce – wyzwania i szanse ▪ Visit Berlin – case study ▪ Program promocji turystycznej Polski w kontekście Euro2012 ▪ Przygotowanie właściwej, lokalnej oferty turystycznej, szansą dla Polski ▪ Centra pobytowe na Euro2012 – zwycięzcy czy przegrani? ▪ Lokalna społeczność w służbie promocji Poznania podczas EURO2012 ▪ Infrastruktura 2012 – Polska w budowie

Organizator: Międzynarodowe Targi Poznańskie

Sala Zielona, Hol Wschodni

10:00-11:15 Konferencja Regionu Partnerskiego: „Pomorski Krajobraz Rzeczny polsko-niemiecki projekt transgraniczny” oraz „Partnerstwo Odry – współpraca z Visit Berlin”

Organizator: ZROT (REGION PARTNERSKI)

Paw. 10 Centrum Prasowe,Sala konferencyjna

11:30-12:30 Konferencja Regionu Partnerskiego: Turystyka uzdrowiskowa, Spa & wellness w zachodniopomorskim

Organizator: ZROT (REGION PARTNERSKI)

Paw. 10 Centrum Prasowe,Sala konferencyjna

Page 9: TOUR SALON

9

12:00-14:00 Spotkanie dla pracowników i właścicieli agencyjnych biur podróży: ▪ Co to jest CRM? ▪ Prezentacja programu CRM dla Agenta i jego nowych funkcjonalności

▪ Warsztaty

Organizator: PIRO. Sykon technologies

Paw. 6aSala II

13:00-16:00 Konferencja: Bezpieczeństwo młodzieży w wypoczynku i turystyce, a powinności organizato-rów i zarządców obiektów wypoczynkowych

Organizator: Izba Turystyki RP, Polska Izba Turystyki MłodzieżowejWspółorganizatorzy: KG Policji, KG PS Pożarnej, Gł. Inspektorat Sanitarny, Gł. Inspektor Transportu Drogowego i MEN

Centrum PrasoweSala KonferencyjnaPaw. 10

13:15-14:00 Konferencja: Symbole i znaki w życiu Marokańczyków

Organizator: Maroko Travel

Paw. 6aSala I

14:15-16:15 Krym – świat w miniaturze/Crimea – the world in miniature

Organizator: Krym Turism Developmet Center

Paw. 6aSala II

14:30-16:30 Jakość obsługi kluczem do sukcesu – warsztat pokazowy Instytutu Rozwoju Kadr w Turystyce

Organizator: Origami System

Paw. 6aSala I

16:30-17:30 Kanion Colca zdobyty – czyli historia 30 lat odkrycia, exploracji, promocji a także ochrony najgłębszego kanionu na Ziemi. Prezentacja dla każdego

Organizator: Classic Travel

Paw. 6aSala II

Piątek, 21 października 2011

10:00-18:00 Gość specjalny: Wojciech Cejrowski

Organizator: Międzynarodowe Targi Poznańskie, Orinoko

Paw. 6a, stoisko nr 162

11:00-12:00 Questing – nowy trend w turystyce

Organizator: Planet PR

Paw. 6aSala I

12:15-13:00 Symbole i znaki w życiu Marokańczyków

Organizator: Maroko Travel

Paw. 6aSala I

11:00-11:45 Radiowa Lista Przebojów Turystycznych – czyli ranking najlepszych wakacyjnych pozycji antenowych RMF FM promujących atrakcje turystyczne

Organizator: RMF FM

Centrum PrasoweSala KonferencyjnaPaw. 10

12:00-15:00 XX Przegląd Książki Turystycznej i Krajoznawczej - uroczystość wręczenia nagród i zakoń-czenia Przeglądu

Organizator: Polskie Towarzystwo Turystyczno-Krajoznawcze, Międzynarodowe Targi Poznańskie

Sala Niebieska Hol Wschodni

12:00–14:00 Spotkanie dla organizatorów turystyki: ▪ Prezentacja systemu rezerwacyjnego N-SYKON ▪ Warsztaty (dla organizatorów i agentów)

Organizator: PIRO. Sykon technologies

Paw. 6aSala II

Program wydarzeń

Page 10: TOUR SALON

10

Program wydarzeń

14:15-15:15 Atrakcje turystyczne Peru i Ameryki Południowej – Jak promować i budować turystyczne programy po tym rejonie.

Organizator: Classic Travel

Paw. 6aSala II

18:30-21:30 Wydarzenie towarzyszące: Wojciech Cejrowski w programie pt. ,,Nie chce tam być!”Bilety do nabycia na www.biletos.com oraz

w kasach MTP podczas trwania targów

Organizator: Międzynarodowe Targi Poznańskie, Orinoko

Paw. 15,Sala Kongresowa

Sobota, 22 października 2011

11:00-13:00 Sztuka (taniego) latania – Poznaj łowców promocji lotniczych i przestań przepłacać za loty

Organizator: Fly4free.pl

Paw. 6aSala I

13:00-15:00 Tanie (wy)loty z POZnania! – spotkanie otwarte klubu „Latamy z POZnania!”

Organizator: Latamy z POZnania!

Paw. 6aSala I

12:00-14:00 Bezpieczna podróż. Jak się przygotować? - Dr n. med. Karolina Mrówka, Klinika Chorób Tropikalnych i Pasożytniczych Uniwersytetu Medycznego w Poznaniu

Organizator: Uniwersytet Medyczny w Poznaniu

Paw. 6aSala II

informacja wkrótce

II Poznański Festiwal Podróży i Fotografii Gośćmi specjalnymi zostali:

▪ Romuald Koperski ▪ Tomek Michniewicz ▪ Michał Pauli

Ponadto: ▪ Tomek Kowalski ▪ Arek Ziemba

Organizator: tubylismy.pl, Międzynarodowe Targi Poznańskie

Sala Zielona,Hol Wschodni

informacja wkrótce

II Poznański Festiwal Podróży i Fotografii: Akademia Nikona - profesjonalne warsztaty fotograficzne

Organizator: tubylismy.pl, Międzynarodowe Targi Poznańskie

Sala Niebieska,Hol Wschodni

Page 11: TOUR SALON

11

Page 12: TOUR SALON

12

Kraj partnerski

liwych sposobów spędzania wolnego czasu, włącz-nie z kursami golfa, kortami tenisowymi, kortami do paddle tenisa, spa i centrami fitnesu. Przystań Saidia posiada ponad 800 miejsc cumowniczych. Nie brakuje tu też restauracji serwujących szeroki wy-bór dań z ryb i owoców morza, bazujących na skład-nikach złowionych w miejscowych wodach. Saidia to idealne miejsce wakacyjnego relaksu.

To również brama do orientalnej części Maroka, która pełna jest takich dóbr kultury, jak Kazba w Saidii, medyna w Oujda, oaza Figuig oraz świę-to Moussem w Sidi El Habri oraz w Oulad Mansour we wrześniu.

Opalanie, relaks, kultura i natura. To właśnie Saidia.

pogody sprawia, że miejsce to przyciąga turystów jak magnes. Miasto oferuje wiele możliwości dla swoich gości. Przede wszystkim pozwala po prostu uciec od wszystkiego i ukoić nerwy nadwerężone stresami nowoczesnego życia wylegiwaniem się na plaży i leniwym spędzaniem dni w idyllicznej oko-licy z jej wspaniałym klimatem. Agadir daje także możliwość połączenia turystyki z dbałością o formę fizyczną – można tu spróbować jednej z wielu ofero-wanych form sportu lub wrócić do formy w jednym z atlantyckich centrów talasoterapii.

Eksploracja regionu i odkrywanie cudów natury oraz tradycyjnej kultury berberyjskiej, w które obfitu-je region, ukaże ci na zapierający dech w piersiach i niespodziewany świat: spektakularne krajobrazy, flo-rę i faunę oraz różne sposoby na życie, architekturę, sztukę i rzemiosło.

▐ Saidia

14 kilometrów pięknej piaszczystej plaży, płytka, krystalicznie czysta wody obfitująca w ryby i owoce morza oraz przepiękny widok na Morze Śródziemne. To właśnie Saidia. Nazywana jest również “Niebie-ską Perłą Morza Śródziemnego” i ma długą trady-cję morskich kąpieli. Dzięki ostatnim inwestycjom, Saidia stała się nowoczesnym kurortem morskim. Luksusowe hotele kurortu oferują pełen zakres najwyższej jakości usług oraz urok wszelkich moż-

█ Maroko – są kraje, które wzbogacą twą duszę

Maroko to kraj pełen różnorodności. Zapierające dech w piersiach krajobrazy, czarujące miasta, magia pustyni, przepiękne plaże oraz wielka gama możliwości dla sportowców, takich jak golfiarze, tu-ryści górscy, surferzy, czy narciarze. Oto, co Maroko oferuje swoim gościom.

Maroko od zawsze podlegało wpływom wielu kultur. Berberowie, Kartagińczycy, Fenicjanie, Rzymianie, Wandalowie czy Bizantyjczycy poprzedzali Arabów i sprawili, że Maroko to geograficzny, historyczny, kulturowy i cywilizacyjny tygiel. Z powodu tej róż-norodności wpływów kulturowych, jak również swe-go geograficznego położenia pomiędzy pustynią, Oceanem Atlantyckim oraz Morzem Śródziemnym, Maroko jest doskonałym celem odprężających, peł-nych sportowych wyzwań, czy też romantycznych i ekscytujących wakacji, jak również znakomitym miejscem wakacyjnym dla całej rodziny.

Goście z całego świata o najróżniejszych upodoba-niach i życzeniach będą zaskoczeni wszechstronno-ścią tego kraju. Maroko to istna bajka dla każdego!

█ Gdzie się udać w Maroko…

Z północy na południe i z zachodu na wschód, gościnność znajduje się w Maroku na pierwszym miejscu. W tym kraju o wielu obliczach turyści wszędzie są mile widziani.

▐ Agadir

Dzięki wyjątkowemu klimatowi, “Miasto Słońca” jest przyjaznym kurortem, dostępnym przez cały rok. Agadir posiada unikalne zasoby przyrody włącz-nie ze swoją długą, piaszczystą plażą oraz dobro-czynnym klimatem. Ponad 3000 godzin słonecznej

Page 13: TOUR SALON

13

Kraj partnerski

To miasto, którym spokój i rozwaga idą ramię w ra-mię z wyrafinowaniem oraz sztuką dobrego życia.

Z tą sama elegancją miesza się tu historyczne i współczesne centrum miasta, oplecione kilome-trami ośrodków koloru ochry, okolone drzewami lotosu. Pomiędzy szerokimi bulwarami oraz zielo-nymi parkami, które rozciągają się wokół rozległej dzielnicy Meouchar i pałacu królewskiego, Rabat oddycha pełnią życia. Wśród wałów obronnych, Rabat bardzo szybko przyjmuje wiejskie powie-trze, na brzegach rzeki Bouregreg, gdzie łodzie le-niwie suną do „café des nattes” w kazbie Oudayas, aby napić się aromatycznej herbaty w andaluzyj-skiej scenerii lub w Ogrodach Chellah, nekropolii Meridinis strzeżonej przez gniazda bocianie. Na północnym brzegu Bouregreg, Salé, miasto handla-rzy – siostrzane miasto Rabat –– zachowało pamięć o starych korsarzach i nieuchronnie prowadzi od-wiedzających do Grand Souk, wciąż pełnego dy-wanów, wyrobów garncarskich, wyrobów z drewna i podrabianego żelaza, biżuterii i tkanin.

▐ Meknes

To cesarskie miasto, prawdopodobnie założone w X wieku, zostało obdarowane przez naturę poło-żeniem geograficznym o niezwykłej wręcz różno-rodności. To obowiązkowy punkt podróży pomiędzy

Biorąc pod uwagę ofertę zakwaterowania, staran-nie odnowione „riady” oraz najwyższą jakość hote-li, pałaców oraz pensjonatów, można powiedzieć, że każdy gość odnajdzie tu szczęście. Gdy turyści przybywają nocą na plac Jemaâ El Fna, widok za-piera im dech w piersiach. Otoczeni przez uderza-jące do głowy aromaty marokańskich specjałów i ziół, których spróbować można pośród wesołych dekoracji otaczających zaklinaczy węży, akroba-tów i gawędziarzy, ludzie zakochują się w tym oży-wiającym mieście.

▐ Rabat

Wyrafinowana i tajemnicza, stolica królestwa jest także prestiżowym przystankiem w podróży, gdzie spokój i rozwaga harmonijnie współgrają z elegan-cją i sztuką życia. Rabat wart jest uwagi (i nie tyl-ko uwagi) wszystkich. Stolica nowoczesnego pań-stwa – Rabat – jest symbolem wieczności Maroka.

█ Cesarskie miasta – Marra-kesz, Rabat, Meknes i Fez

W ciągu ostatnich stuleci stolice Maroka zmie-niały się wraz z siedzibami rządów. Marrakesz, Rabat, Meknes i Fez nazywane są “miastami cesarskimi”, bowiem niegdyś każde z nich było stolicą Maroka.

▐ Marrakesz

“Czerwone Miasto” to pulsujące serce Maroka. Mar-rakesz, od którego nazwy pochodzi też nazwa ca-łego królestwa, w ciągu kilku lat stał się miejscem, w którym przeżyć można niezapomnianą przygodę w mitycznej scenerii. Pokryte śniegiem szczyty, chłód glinianych ścian, słońce o południu, kipiąca życiem medyna, nieodparte miejsca w najbardziej niezwy-kłych lokalizacjach – cuda można tu oglądać cały czas!

Stara oaza, której genezy szukać można w wo-dzie z topniejących śniegów Atlasu, której sekrety uchwycić potrafili starożytni, hojnie i z elegancją otworzyła się na świat.

Page 14: TOUR SALON

14

Kraj partnerski

▐ Fez

Duchowe i kulturalne centrum królestwa – Fez – jest tyglem wielu następujących po sobie kultur. Miasto wchłonęło najlepszą część każdej z nich, dziedzicząc arabską szlachetność, andaluzyjskie wyrafinowanie, żydowską pomysłowość oraz ber-beryjską nieustępliwość.

Fez to nic innego jak wielki skansen. To miasto, w którym narodził się marokański naród, zostało założone w 789 r. pod panowaniem Idrisa I. Cała medyna została wpisana na Listę Światowego Dziedzictwa Ludzkości. Pospaceruj wśród suków i alejek, które pozostały niezmienione od Śre-dniowiecza. Odnowione pałace Fezu, bogactwo muzeów, dostojne medresy, które wydały najlep-szych uczonych Złotego Wieku, obfitość mecze-tów – w sumie 143! – Jest tu wiele miejsc do od-krycia. Wyjątkowym, tradycyjnym miejscem jest dzielnica garbarzy i piękne, kolorowe produkty przez nich wytwarzane.

Fez to bardzo różnorodne miasto z utalentowa-nymi rzemieślnikami oraz ich cudownymi wyro-bami, które można kupić wszędzie, szczególnie zaś w wąskich alejkach medyny.

atlantyckimi równinami i wysokimi płaskowyżami tego orientalnego regionu oraz pomiędzy północno-środko-wym Atlasem i pogórzami gór Rif. Otaczająca Meknes natura tworzy kontrasty zapierające dech w piersiach.

Meknes rzuca czar na wszystkich turystów odwie-dzających to miasto. Dzięki medynie oraz pozo-stałościom królewskiego pałacu Meknes zostało wpisane na Listę Światowego Dziedzictwa UNE-SCO. W XVII wieku sułtan Moulay Ismaël z dyna-stii Alawitów postanowił uczynić z Meknes jedno z najpiękniejszym i najpotężniejszych miast ce-sarskich w Maroku. I nawet dziś, chronione przez blisko 40 km murów, zachowało ono swe impo-nujące zabytki, włącznie z licznymi meczetami, dzięki którym miasto zyskało nazwę „Miasta Setki Minaretów”. Wśród nich znajduje się Wielki Me-czet, postawiony prawdopodobnie w XII wieku, godny uwagi ze względu na swoje bramy oraz przepięknie rzeźbione sklepienia. Miasto dobrze prosperuje, odnosząc korzyści z plonów żyznych równin Saïs (zboże, oliwki i winorośl).

Meknes posiada jedną z najbardziej ruchliwych medyn w Maroku. Plac E – Hedim, położony dokład-nie pomiędzy starym miastem i cesarską częścią miasta, mieści rynek pod dachami i zaludnia się o zmierzchu: połykacze ognia, gawędziarze, trese-rzy zwierząt i żonglerzy tworzą atmosferę inną od wszystkiego, co do tej pory widzieliście.

Page 15: TOUR SALON

15

Kraj partnerski

█ Życie w MarokoRóżnorodność marokańskiego krajobrazu kształto-wana jest przez różnorodne sposoby życia Berbe-rów, Arabów i Sahrawi. Mimo rozwoju i rozszerza-jącej się nowoczesności, Marokańczycy wciąż żyją blisko natury.

Nawet z daleka od tłumów i dobrze udeptanych ścieżek, spotkania z ludźmi w Maroku to przyjem-ność, a gościnność to powszechnie obowiązujące tu hasło. Wędrówka z górach Atlas, spacer przez stare uliczki cesarskich miast, „méharée” (prze-jażdżka wielbłądem) na południu: każda podróż to szansa na spotkanie z Marokańczykami. Intelektu-aliści, rzemieślnicy, artyści, czy zwyczajni rolnicy, zawsze chętnie podzielą się swoim życiem.

Miasto, czy wieś, gdziekolwiek znajdziesz się o zmierzchu, zawsze możesz napotkać gawędzia-rzy, czy treserów zwierząt. Autentyczna egzotyka Maroka oznacza, miłe przyjęcie przez każdego, kogo spotkasz, tradycję otwartości i dzielenia się, wzajemnego wzbogacania się i wspólnych emocji.

Jak cały kraj, życie w Maroku bogate jest w sma-ki, aromaty i kolory. Jego zapachy i słodko-kwaśny melanż są znane na całym świecie. ■

▐ Casablanca

Odkrywanie Casablanki oznacza zanurzenie się w unikalną atmosferę energii i kreatywności, ludz-kiego ciepła i chęci wymiany. To miasto jest po-łączeniem tradycyjnego marokańskiego stylu życia i nowoczesności. Tradycja architektoniczna miasta wytrzymała po dziś dzień, z inauguracją meczetu Hassana II 30 sierpnia 1993 r. Ten wysoki na 200 m meczet jest jednym z największych na świe-cie. Każdy turysta koniecznie musi obejrzeć ten niesamowity widok. Centrum Casablanki obfituje w dziedzictwo architektoniczne. Styl kolonialny „Mauresque” ma swój początek właśnie tam. Skła-da się na niego mieszanka tradycyjnej, marokań-skiej architektury i europejskiego stylu wczesnych lat XX stulecia.

Być może Casablanca nie jest tak egzotyczna jak Marrakesz, czy Fez, ale z pewnością jest ona go-spodarczą stolicą Maroka, pełną różnych stylów ży-cia i nowoczesności. Młodsi i starsi turyści powinni koniecznie zwiedzić wspaniały bulwar „La Corni-che”, ciągnący się wzdłuż Oceanu Atlantyckiego. Relaks na plaży oraz przepyszna kawa, czy koktajl wypite w jednej z komfortowych restauracji, czy klubów plażowych jest niezwykle przyjemnym za-jęciem. Także surferzy oraz inni miłośnicy sportu bardzo polubią to miejsce.

Page 16: TOUR SALON

16

21-23 październikaMTP sala Zielona

Spotkania z podróżnikami,prezentacje i filmy,wystawy zdjęć, premiery książek, rozstrzygnięcie konkursu im. Kazimierza Nowaka, targi książki, AKADEMIA NIKONA - warsztaty fotograficzne i wiele innych atrakcji.

Tomasz Michniewicz- gość specjalny

Romuald Koperski- gość specjalny

Michał Pauli- gość specjalny

Weź udział w festiwalu! Sprawdź program na stronie: festiwalpodrozy.pl lub

Page 17: TOUR SALON

17

Region partnerski

Uroki zachodniopomorskiego, jego krajobraz urozmaicony morenowymi wzniesieniami, liczny-mi jeziorami i  dolinami rzek, dużymi obszarami leśnymi, nadmorskimi klifami i  fantastycznymi, piaszczystymi plażami to turystyczny raj. Na tu-rystów czekają nowoczesne hotele i  kameralne pensjonaty, ośrodki wypoczynkowe i  wiejskie gościńce, przywracające zdrowie uzdrowiska i  ośrodki Spa, przydrożne motele oraz kempin-gi i pola namiotowe. Historia i zabytki obecne są na każdym kroku. Bogata oferta kulturalna i arty-styczna to wspaniałe dopełnienie dla romantycz-nych spacerów czy sportowych wyczynów. Łatwo tutaj połączyć zamiłowanie do uprawiania żeglar-stwa z  kąpielami słonecznymi, spływy kajakowe z obserwacją natury, wędrówki piesze i rowerowe z odkrywaniem historii, wczasy w siodle z golfem, łowiectwo z zamiłowaniem do fotografii…

Po prostu, dla każdego coś miłego. Jeśli więc ma-rzysz o  wspaniałym urlopie czy weekendowym odpoczynku, jeśli chcesz wrócić z  niezapomnia-nymi wrażeniami i albumem pełnym zdjęć, to ko-niecznie odwiedź zachodniopomorskie!

Szczecin, stolica Województwa Zachodniopomorskie-go, wzbudza zachwyt dzięki gwiaździstym placom i  przestronnym alejom, które na wzór stolicy Francji zbudowano tu w XIX w. Odwiedzający nas turyści z za-chwytem mówią też o „zielonym”. Szczecinie – mieście pełnym parków, skwerów, kwitnących magnolii i plata-nowych alej.

Koszalin, stolica Pomorza Środkowego usytuowana kil-ka kilometrów od morza, u podnóża malowniczej Góry Chełmskiej, z  licznymi parkami i  zieleńcami w samym sercu miasta.

Page 18: TOUR SALON

18

Region partnerski

Stargard Szczeciński. Miasto położone nad rzeką Iną należy do najstarszych grodów na Pomorzu Zachod-nim. Jego początki sięgają VIII w. Rozwojowi osady sprzyjało położenie na krzyżujących się szlakach han-dlowych. Do najcenniejszych zabytków miasta zalicza-na jest XIII wieczna kolegiata pw. Najświętszej Marii Panny. Stargardzkie szlaki turystyczne wiodą przez średniowieczny kompleks budowlany starego miasta oraz pochodzące z XV w. obwarowania miejskie. Mury obronne, liczne bramy, baszty oraz basteje stanowią doskonale zachowany przykład obwarowań miejskich okresu średniowiecza.

Jedną z atrakcji naszego regionu jest nadbałtyckie wy-brzeże o długości 189 km. Wspaniałe, piaszczyste plaże nadają się równie dobrze do kąpieli słonecznych, jak i do uprawiania letnich sportów (np. piłki czy siatków-ki plażowej). Wszędzie można znaleźć doskonałą bazę wypoczynkowo-rekreacyjną, ośrodki Spa, atrakcje przyrodnicze i kulturowe.

█ ZACHODNIOPOMORSKIE ROZMAITOŚCI

▐ GOLF W ZACHODNIOPOMORSKIM

Pomorze Zachodnie posiada znakomite warunki do-skonale wykorzystywany przez kluby golfowe. Upra-wiającym sport w  eleganckich spodniach i  nienagan-nie białych koszulkach polo, a  także początkującym adeptom, Zachodniopomorskie zaprasza na mistrzow-skie pola golfowe: Amber Baltic Golf Club na wyspie Wolin, Binowo Park Golf Club w  Binowie, Modry Las Golf Club w Choszcznie.

▐ CENTRUM NORDIC WALKING

Centrum Nordic Walking w  Barlinku to siedem tras o różnych poziomach trudności (łącznie 54 km), wiodą-cych przez tereny Puszczy Barlineckiej. Na gości czekają wykwalifikowani instruktorzy, wypożyczalnie sprzętu oraz baza noclegowa. Nordic Walking może uprawiać każdy z nas bez względu na wiek, płeć i kondycje.

▐ TURYSTYKA NA WODZIE

Pojezierze Pomorskie ciągnie się prze cała południową część Województwa zachodniopomorskiego, dzieląc się na Pojezierza: Myśliborskie, Drawskie i  Wałeckie. Tutejsze jeziora są idealne do pływania, żeglowania,

wędkowania czy nurkowania. Rzeki, które w wielu od-cinkach mają górski charakter zostaną docenione przez miłośników spływów kajakowych.

▐ ZACHODNIOPOMORSKIE UZDROWISKA

Magnesem dla turystów krajowych i zagranicznych są znane zachodniopomorskie uzdrowiska: Kamień Po-morski, Kołobrzeg, Połczyn Zdrój i Świnoujście. W roku 2007 status miejscowości uzdrowiskowej uzyskała tak-że nadmorska miejscowość Dąbki. Walory klimatyczne Województwa zachodniopomorskiego, morska nasy-cona jodem bryza, pokłady leczniczej borowiny i solan-ki są podstawą rozwiniętej sieci usług, zabiegów lecz-niczych, rehabilitacyjnych oraz usług SPA i  Wellness, świadczonych w oparciu o bogatą bazę zabiegową.

▐ OGRODY

Ogrody Tematyczne Hortulus w  Dobrzycy. Zwiedza-nie Ogrodów Hortulusa, poza oczywistym kontaktem z przyrodą, dostarcza niezwykłych doznań natury este-tycznej oraz duchowej. Ogrody zostały podzielone te-matycznie. Wśród nich wyróżnić można klasyczne – ja-poński, francuski, a także te, związane ze środowiskiem – skalny, kamienny, wrzosowisko oraz leśny i  wodny. Atrakcją są również mini ogródki, dające zwiedzające-mu możliwość powrotu do dzieciństwa. Ogród Den-drologiczny w  Przelewicach. Niepowtarzalny Ogród Japoński z oczkiem wodnym, wrzosowisko z szałasem pasterskim, wąwóz drzew iglastych (aleja wiecznie zie-lona), źródlisko z naturalnym źródełkiem i wiele więcej. Nie lada atrakcją jest muzyka na łonie natury na organi-zowanych cotygodniowo w sezonie koncertach „Cztery Pory Ogrodu”. Zaciekawią Cię na pewno wystawy stałe i okresowe, warsztaty rękodzieła, zajęcia dla szkół, zie-lone szkoły oraz wycieczki z przewodnikiem. ■

Page 19: TOUR SALON

19

Page 20: TOUR SALON

20

Szczegółowe opisy wydarzeń

█ Sztuka (taniego) latania(22.10.2011)

▐ Poznaj łowców promocji lotni-czych i przestań przepłacać za loty

Sztuka taniego latania to nie frazes, a konkretna umiejętność. Jeśli chcesz się nauczyć jak nie prze-płacać za bilety lotnicze przyjdź na spotkanie z au-torami serwisu Fly4free.p – największego polskie-go wortalu dedykowanego podróżom lotniczym. Dowiesz się gdzie, kiedy i w jaki sposób kupować bilety, by były jak najtańsze. Na stu pierwszych uczestników panelu czekają atrakcyjne upominki od redakcji Fly4free.pl.

Serwis internetowy Fly4free.pl od 2009 roku uczy czytelników jak tanio podróżować samolotem. Re-dakcja wortalu codziennie przeszukuje oferty linii lotniczych w poszukiwaniu najtańszych biletów, a swoimi znaleziskami dzieli się z internautami.

Dzięki wykorzystaniu informacji publikowanych na łamach Fly4free.pl można było polecieć na przy-kład do Maroka za mniej niż 100 zł, na Wyspy Ka-naryjskie za mniej niż 200 zł, czy do Chin lub Indii za mniej niż 1000 złotych.

Fly4free.pl za swoją misję uważa nie tylko wyszuki-wanie najtańszych ofert i informowanie o nich, ale też stałą edukację konsumencką czytelników. Re-gularnie na łamach publikuje materiały edukacyjne tłumaczące, jak latać, by nie przepłacać za bilety.

W trakcie spotkania na Tour Salon autorzy serwisu odpowiedzą na pytania, jak samodzielnie szukać tanich biletów lotniczych, kiedy i gdzie je kupo-wać, a także jak przygotować się do podróży, by zminimalizować jej koszt. Redaktorzy zdradzą też tajemnice swojego warsztatu i opowiedzą o na-rzędziach niezbędnych dla łowców promocji lot-niczych. ■

█ „Podróżuj bezpiecznie”(20 oraz 22.10.2011)

Panel dotyczący zdrowia w podróży. Podczas spotkań organizowanych przez doświadczo-nych lekarzy, specjalistów w medycynie tropi-kalnej, będzie można dowiedzieć się o wyma-ganych szczepieniach dla podróżujących czy profilaktyce malarycznej. Przedstawicieli biur podróży zapraszamy w tym czasie na szkole-nia, podczas których uzyskają podstawowe wiadomości nt. medycyny podróży. Uczestni-cy szkolenia otrzymają dyplomy „Bezpieczny partner podróży” sygnowane przez Instytut Medycyny Morskiej i Tropikalnej w Gdyni.

█ „TRAVEL 2.0”(19-20.10.2011)

Międzynarodowe Targi Poznańskie wspólnie z Grupą eholiday.pl oraz portalem hote-larskim HotelNews.pl organizują w dniach 19-20 października 2011 ogólnopolską kon-ferencję marketingową Travel 2.0. Podczas dwudniowego eventu Travel 2.0 niezależni eksperci i praktycy będą dzielić się swoją wiedzą z zakresu marketingu internetowe-go z przedstawicielami branży turystycznej i hotelarskiej. Wśród prelegentów znajdą się opiniotwórczy liderzy branży, znani blo-gerzy, specjaliści ds. marketingu interne-

█ Plebiscyt Dobra Strona Turystyki

Uruchomiony przed dwoma laty podczas tar-gów TOUR SALON Plebiscyt Dobra Strona Tu-rystyki rusza w nowej odsłonie. Tegoroczna edycja wzbogacona została o nowe katego-rie. Zgłoszone strony oceniać będą eksper-ci i praktycy z branży internetowej, którzy uczestniczyć będą w konferencji emarketin-gowej Travel 2.0, organizowanej w dniach 19-20 października 2011.

Kategorie konkursowe: ▪ Blog (firmowy lub prywatny) związany

z tematyką turystyczną ▪ Portal miejski / Serwis regionalny ▪ Biuro podróży ▪ Portal turystyczny / rezerwacyjny ▪ Obiekt noclegowy ▪ Start up

Poza statuetkami w każdej kategorii może zostać przyznane dodatkowe Wyróżnienie, a także Specjalna Nagroda Prezesa Między-narodowych Targów Poznańskich. ■

towego, przedstawiciele agencji interaktywnych oraz managerowie dużych serwisów e-commer-ce’owych. Organizatorzy eventu stawiają na jego praktyczny charakter, dlatego drugiego dnia kon-ferencji, 20 października, zorganizowane zostaną praktyczne warsztaty dla hoteli i firm turystycz-nych z zakresu pozycjonowania, e-mail marketin-gu, funkcjonalności i użyteczności stron www oraz social media marketingu. Konferencji towarzyszyć będzie ponadto przegląd stron internetowych Do-bra Strona Turystyki. ■

Page 21: TOUR SALON

21

Japonia – kraj kwitnącej wiśni

Być może wielu z Państwa Japonia jawi się jako kraj odległy, do którego podróż pozo-staje w sferze marzeń, ale ceny wielu produktów w Japonii nie różnią się znacząco od tych w Polsce, a jedzenie na mieście, bywa wręcz tańsze.

Dzięki doskonałej sieci transportowej, przemieszczanie się po Japonii jest również pro-ste – posiadając bilet Japan Rail Pass można odbyć nieograniczoną liczbę przejazdów dowolnym środkiem transportu grupy JR (kolej, autobus lub prom). Planowane jest wkrótce uruchomienie bezpośredniego połączenia lotniczego między Polską a Japonią.

Mamy nadzieję, że podróż po Japonii pozostanie ciepłym wspomnieniem pełnym wielu nowych doświadczeń. ■

Page 22: TOUR SALON

22

█ Konferencja: „Irytacja w turystyce. Zakupy grupowe i social media – rozczarowania i niedostatki”

(19.10.2011)

Podobnie jak w latach ubiegłych, wspólnie z serwisem otoWakacje.pl, zapraszamy na kon-ferencję, tym razem pod zagadkowym tytułem: „Irytacja w turystyce. Zakupy grupowe i so-cial media – rozczarowania i niedostatki”.

Po cieszącej się w zeszłym roku wielkim zain-teresowaniem na Tour Salonie prelekcji „Jak skutecznie stracić Klienta w turystyce”, Sławek Rajch wraca z wykładem zahaczającym o naj-bardziej aktualne trendy w internecie.

W dobie zachwytów nad nową erą kupowania i w czasie peanów na cześć fanpejdża powróć-my na chwilę do klasyki. Stary podział na zado-wolenie i niezadowolenie zostanie przywołany w kontekście sprzedażowym, budowania relacji z Klientem. Czy dobrze wykonane zadanie mo-żemy jeszcze ulepszyć? Kiedy smuga wściekłości owija niczym folia stretch? Co ociepla, a co mro-zi Klienta. Zatem: bez irytacji – do zobaczenia. ■

█ II Poznański Festiwal Podróży i Fotografii

(21-23.10.2011)

W tym roku, również we współpracy z Portalem Turystyczno-Podróżniczym Tubyliśmy.pl zorga-nizowany zostanie II Poznański Festiwal Podró-ży i Fotografii. Wzorem zeszłego roku, piątek będzie dniem warsztatów, w sobotę natomiast zapraszamy na spotkania z podróżnikami. W tym roku spodziewamy się niemniejszej plejady in-spirujących postaci. Odwiedzi nas m.in. Romu-ald Koperski podróżnik, przewodnik po Syberii, pionier wypraw samochodowych po rozległych terenach Syberii, pilot samolotowy I klasy, pi-sarz, dziennikarz reportażysta, fotograf, myśli-wy, nurek oraz zawodowy muzyk pianista.

Gośćmi specjalnymi zostali:

▐ Romuald Koperski

Pomysłodawca oraz organizator m.in. trzech edycji rajdu samochodowego „Transsyberia”, w tym trwającego 39 dni najdłuższego i najtrudniejszego rajdu sa-mochodowego na świecie „Transsyberia – Gigant 2004” Atlantyk – Pacyfik – Atlantyk, liczącego 30.000 km., pilot samolotowy I klasy, pisarz, dziennikarz reportażysta, fotograf, myśliwy, nurek oraz zawodowy muzyk pianista. Rekordzista Guinnessa.

▐ Tomek Michniewicz

Dziennikarz, fotograf i zapalony backpac-ker. Autor audycji „Trójka Przekracza Gra-nice” w Programie III Polskiego Radia. Tropił przemytników dzieł sztuki w Kambodży, a zawodowi szulerzy w Las Vegas pokaza-li mu, jak oszukują kasyna. Dostał się do zamkniętego obozu partyzantki Maoistów w Nepalu i jako jedyny Polak spędził bez ochrony cały dzień w jednym z najcięższych więzień w USA, San Quentin w Kalifornii.

▐ Michał Pauli

Artysta i podróżnik. Podczas jednej z po-dróży do Tajlandii za namową tajnej agent-ki policji, dał się wplątać w przemyt narko-tyków. Niefortunna decyzja skończyła się dla niego tragicznie zamieniając egzotycz-ną wyprawę w niekończący się horror. Tra-fił do aresztu, a następnie został skazany na 12 kar śmierci do jednego z najgorszych i najbardziej zatłoczonych więzień świata – Bang Kwang. Opisując sześć spędzonych za murami, ukazał drugą stronę Krainy Uśmiechu. Prośbę do króla Tajlandii o jego ułaskawienie, wsparło trzech polskich pre-zydentów: Lech Wałęsa, Aleksander Kwa-śniewski i Lech Kaczyński.

Szczegółowe opisy wydarzeń

Page 23: TOUR SALON

23

▐ Arek ZiembaZafascynowany książką Arkadego Fiedle-ra „Madagaskar. Gorąca wieś Ambinanite-lo” postanowił przemierzyć madagaskarskie bezdroża na rowerze. Udało mu się spotkać sędziwego mieszkańca Ambinanitelo, który jako dziecko zapamiętał białego podróżnika z Puszczykowa. Arek wyznaje zasadę, że po-dróż przybiera inny wymiar, o ile podróżnik zna miejscowy język. Język malgaski, podob-nie jak wiele innych, nie jest mu obcy. ■

Ponadto warto wyróżnić:

▐ Tomek Kowalski

Podróżnik z Poznania, przemierzył Azję Po-łudniowo-Wschodnią, Australię i Amerykę Północną. Oprócz wspinania się w wyso-kie partie gór biega – brał udział w jednym z najtrudniejszych górskich wyścigów świata – Mount Kinabalu International Climbathon na Malezji w czterdziestostopniowym upale wokół Uluru oraz w ultramaratonach w Kanadzie i USA. Tegoroczny laureat prestiżowej nagrody im. An-drzeja Zawady, która umożliwiła mu odbycie po-dróży życia – o niej opowie na festiwalu.

Szczegółowe opisy wydarzeń

█ NagrodyZłote Stopy to prestiżowe nagrody za największe zakończone przedsięwzięcia podróżnicze przyzna-wane co dwa lata przez Internautów. Godne podzi-wu osiągnięcia nominowane są do nagrody w pięciu kategoriach: Woda, Góry, Ląd, Na kołach, Nagroda specjalna. Co ciekawe, każdy może zaproponować organizatorom podróż za pomocą opcji „Dodaj wyprawę” na stronie zlotestopy.pl. Uzupełnie-niem plebiscytu na Złote Stopy jest wprowadzony w 2011 roku konkurs o Nagrodę im. Kazimierza Nowaka, którego celem jest wyłonienie podróżni-ków potrafiących szczególnie atrakcyjnie przedsta-wiać reportaż ze swojej wyprawy. Kryterium oceny nie stanowi w głównej mierze wyczyn sportowy czy odkrywczy, a wymiar twórczy – jakość tekstu, foto-grafii, filmu oraz opowieści. ■

Page 24: TOUR SALON

24

Szczegółowe opisy wydarzeń

█ Wojciech Cejrowski

Wyjątkowa osobowość, której nie trzeba przed-stawiać. Badacz ginących plemion Amazonii, osobowość telewizyjna, popularny dziennikarz radiowy, artysta kabaretowy, pisarz i publicysta. Należy do Królewskiego Towarzystwa Geograficz-nego w Londynie (Royal Geographical Society) oraz do Ekskluzywnego Klubu Podrózników na świecie: Explorers Club.

▐ Cokolwiek robi - zawsze z pasją.

Jest gorący, ostry, wyrazisty i do szpiku kości bez-kompromisowy - dla jednych to zaleta, dla innych największa jego wada.

▐ Szczodry w krytyce. Oszczędny w pochwałach.

Wydał 6 książek o łącznym nakładzie ponad milio-na egzemplarzy. „Gringo wśród dzikich plemion” oraz „Rio Anaconda”są od kilku lat bestsellerami z najwyższą sprzedażą.

Programu „Wojciech Cejrowski - Boso przez świat” otrzymał Złoty medal na „The New York Festivals 2008” w kategorii Najlepszy Program Podróżniczy .

Od 20 lat organizuje wyprawy w najdziksze zakamarki naszej planety. Był w 40 krajach na 6 kontynentach. ■

Piątek 21.10.2011

Zapraszamy na stoisko nr 162 w pawilonie 6A

Wydarzenie towarzyszące:

„Nie chcecie tam być”

godz.18:30

Sala Kongresowa w pawilonie 15

Bilety do nabycia na

www.biletos.com

oraz w kasach MTP

Koszt 45 PLN

Liczba biletów ograniczona.

Page 25: TOUR SALON

25

CENTRUMWYCIECZKOWE

ZAJRZYJ DO BROWARU!

DOWIESZ SIĘ JAK PRODUKUJEMY PIWO W NAJNOWOCZEŚNIEJSZYM BROWARZE W EUROPIE

PO WYCIECZCE SPRÓBUJESZ ZIMNEGO PIWA

W FIRMOWYM PUBIE

GODZINY OTWARCIA: PONIEDZIAŁEK - SOBOTA, 10:00 - 18:00REZERWACJA:TEL. 61 66 77 460, E-MAIL: [email protected]. SZWAJCARSKA 11, 61-285 POZNAŃWWW.ZWIEDZANIEBROWARU.PL

WYCIECZKA TRWA DWIE GODZINY. ZAPRASZAMY TYLKO OSOBY PEŁNOLETNIE.

Page 26: TOUR SALON

26

Radiowa Lista Przebojów Turystycznych

█ Ranking najlepszych wakacyjnych pozycji antenowych RMF FM promujących atrakcje turystyczne

Radio RMF FM - jak co roku w każde wakacje - za-mieniło się w „tubę promocyjną” atrakcji tury-stycznych miast i regionów. Dziennikarze stacji wyjechali w Polskę i w audycji Swoją Drogą pre-zentowali najciekawsze miejsca konieczne do odwiedzenia w najbliższy weekend lub następne wakacje. W trasę wyruszyła ekipa Muzyki Najlep-szej pod Słońcem - cykl 10-ciu letnich koncertów RMF FM, które tego lata odwiedziło prawie 150 tys. mieszkańców i gości wakacyjnych kurortów i miast

Polski. Do 5-ciu dużych miast zawitało Kino letnie RMF FM, zaś w wakacyjnej Wielkiej Kumulacji moż-na było wziąć udział wyłącznie po wysłaniu imienia i nazwy miejscowości, gdzie przebywał uczestnik zabawy. Na dodatek, przez całe wakacje słuchacze Faktów RMF FM i użytkownicy serwisu www.rmf24.pl tworzyli Turystyczną Listę Przebojów. O tym jaka atrakcja zwyciężyła oraz o innych przykładach dzia-łań na rzecz promocji turystyki w RMF FM opowie Krzysztof Nepelski - radiowiec z 20-letnim stażem

w RMF FM. Od kwietnia 1991 - specjalista d/s pro-mocji i sprzedaży, później dyrektor sprzedaży sieci RMF FM. W latach 1995-2009 Dyrektor Marketingu i Badań RMF FM, współtwórca portalu INTERIA.PL, współautor i koordynator wielu projektów anteno-wych, promocyjnych i technologicznych w GRUPIE RMF, jeden z 30 Liderów Nowej Gospodarki i Społe-czeństwa Informacyjnego wg Bussinesman Magazyn (wrzesień 2000). Obecnie Pełnomocnik ds. Relacji Instytucjonalnych GRUPY RMF. ■

PIĄTEK (21.10), godz. 11:00,

centrum prasowe sala konferencyjna

Page 27: TOUR SALON

27

Page 28: TOUR SALON

28

█ Konferencja: „Mistrzostwa Eu-ropy w piłce nożnej szansą dla polskiej turystyki – duże moż-liwości, wielkie wyzwanie”

Czy Polska jest gotowa by efektywnie wykorzystać zbliżające się Mistrzostwa Europy w piłce nożnej? Co wiemy o organizacji największego turnieju na-szych czasów?

Zaproszeni goście w roli prelegentów opowiedzą o trwających przygotowaniach do organizowanego w roku 2012, wspólnie przez Polskę i Ukrainę, tur-nieju. Reprezentanci spółek i organizacji odpowia-dających za realizację projektu w naszym kraju, ta-kich jak Euro 2012 Polska, PL.2012, Euro Poznań 2012 czy też Polskiej Organizacji Turystycznej, przybliżą wszystkim słuchaczom obecny stan reali-zowanych działań. Gościem specjalnym będzie or-ganizacja Visit Berlin, której przedstawiciel opowie między innymi o swoich doświadczeniach nabytych podczas organizacji w Niemczech Mistrzostw Świata w piłce nożnej w roku 2006. Swoje prelekcje wy-głoszą także reprezentanci Rekomendowanych Cen-trów Pobytowych Dwór Oliwski oraz Olandia.

Konferencja realizowana jest pod patronatem Pre-zydenta Miasta Poznań oraz Polskiej Organizacji Turystycznej. ■

Udział w konferencji jest bezpłatny dla wystawców oraz zwiedzających targi Tour Salon.

Konferencja realizowana przez Międzynarodowe Targi Poznańskie odbędzie się 20 października 2011.

Euro 2012 w Polsce - wyzwania i szanse

Patronat honorowy: Prezydent Miasta Poznań, Przy współpracy z Polską Organizacją Turystyczną

Patroni medialni:

Page 29: TOUR SALON

29

█ Speed Badminton Park na targach TOUR SALON 2011

Sportowo-rekreacyjna interaktywna impreza dla uczestników i gości targowych, a zarazem swe-go rodzaju propozycja modelowego produktu do wykorzystania w formie imprezy towarzyszącej różnego rodzaju projektom o kameralnym lub ma-sowym charakterze (eventy, festyny, spotkania in-tegracyjne, obozy, kolonie, wczasy, itp.).

Podstawą organizowanego przez Speedbadminton.pl, AWF Poznań oraz MTP wydarzenia jest speed badminton - nowa dyscyplina sportu, zarejestro-wana w 2002 roku w Niemczech.

Cechuje ją pełna mobilność i uniwersalność tere-nowa. Nie potrzeba siatki, słupków, boiska, kortu. Grać może każdy, gdziekolwiek i kiedykolwiek – w parku, w hali, na plaży, na śniegu. Pole gry da się wyznaczyć niemal wszędzie i na wiele sposobów: patykiem na piasku, kredą na asfalcie, taśmą na trawie lub plaży.

Sport ten łączy w sobie najlepsze cechy tenisa, badmintona i squasha. Można go uprawiać bez względu na porę dnia oraz panujące warunki at-mosferyczne.

Speed Badminton Park

Innowacyjne rozwiązania techniczne zastrzeżone pod nazwą Speedminton® dotyczą sprzętu używa-nego w speed badmintonie. Dzięki odpowiedniej budowie lotka charakteryzuje się wysoką stabilno-ścią na wietrze, a specjalnie skonstruowane lekkie rakiety z silnym naciągiem nadają jej prędkość do 290km/h. Całkowitą nowością jest możliwość gry w ciemności przy zastosowaniu świecących lotek.

Zgodnie z programem uczestnicy i odwiedzający TOUR SALON 2011 będą mogli skorzystać z bez-płatnej nauki gry w speed badmintona pod opieką wykwalifikowanych instruktorów oraz obejrzeć w akcji najlepszych zawodników światowej czołówki. Swój udział w sobotnim turnieju Polish Speedmin-ton® Open potwierdzili już w gracze zajmujący najwyższe pozycje w międzynarodowym rankingu. W Poznaniu wystartują mistrzowie świata w grze podwójnej Rene Lewicki i Daniel Gossen z Niemiec, a także polscy zawodnicy, którzy pod koniec sierp-nia, na pierwszych mistrzostwach świata w Berlinie wywalczyli brązowe medale – Katarzyna Witwicka, Janina Karasek i Jakub Kosicki.

Po raz pierwszy na tragach Tour Salon, będzie moż-na pograć świecącymi lotkami przy zgaszonych światłach (Speedminton® nocą – „Blackminton”).

Profesjonalny sprzęt firmy Speedminton GmbH oraz najlepsi szkoleniowcy czekać będą na wszyst-kich chętnych w Pawilonie nr 6. Zwycięzcy turnie-jów otrzymają atrakcyjne nagrody ufundowane przez organizatorów. ■

Organizatorzy: Speedbadminton.pl, AWF Poznań, MTP Termin: 21-22. 10. 2011 Miejsce: Pawilon 6 MTP

Page 30: TOUR SALON

30

Konferencja prasowa

█ Konferencja prasowa Starosty Jeleniogórskiego oraz Marketing--Gesellschaft Oberlausitz-Niederschlesien mbH z Bautzen

▐ Gość specjalny - Maja Włoszczowska

Prezentacja najnowszej oferty aktywnego wypoczynku realizowanego w regionie jeleniogórskim:

1. Wspólny Projekt realizowany z Łużycami Górnymi po stronie niemieckiej pod hasłem: „Karkonosze i Łużyce Górne - aktywnie przez cztery pory roku”,

2. Jelenia Góra... z Mają Włoszczowską na rowery!,

3. Puchar Świata w Narciarstwie Biegowym 17-18. 02. 2012 Szklarska Poręba – Polana Jakuszycka,

4. Uphill Trophy – ekstremalny bieg pod górę 19. 02. 2012 Szklarska Poręba SkiArena Szrenica,

Podczas konferencji, wśród uczestniczących w niej dziennikarzy rozlosowane zostaną atrakcyjne niespo-dzianki w postaci rodzinnych weekendów w Karkonoszach.

Konferencja zakończona będzie tradycyjnie obfitym karkonoskim poczęstunkiem

19 października 2011r. w godz. od 12:30 do 14:00 w Pawilonie nr 6a, sala II.

Page 31: TOUR SALON

31

Produkty turystyczne

█ Instytut Zdrowia Człowieka

...oferuje profesjonalne usługi medyczne, pielę-gnacyjne i relaksacyjno-rekreacyjnych z wykorzy-staniem bogactw natury danego terenu. Instytut Zdrowia Człowieka prowadzi obecnie działalność w trzech obiektach hotelowo-rehabilitacyjnych. Wszystkie ośrodki posiadają bazę noclegową o wysokim standardzie.

▐ Ośrodek Uzdrowisko Uniejów Park

Nowo otwarty obiekt, położony w województwie łódzkim, w Uniejowie na terenie zabytkowego XIX--wiecznego Parku Zamkowego, w sąsiedztwie kom-pleksu całorocznych basenów termalnych.

Uzdrowisko Uniejów Park oferuje 120 miejsc noc-legowych w komfortowych pokojach i luksusowych apartamentach z łazienką, TV Sat, telefonem, In-ternetem. W pokojach typu LUX i apartamentach dodatkowo są sejfy, minibary, suszarki i wagi.

Dysponujemy bogatą bazą rehabilitacyjną oraz SPA, z wykorzystaniem naturalnych mineralnych leczniczych wód termalnych, unikalnych w skali europejskiej.

Główne kierunki naszej działalności w Uzdrowisku Uniejów Park to:

▪ Klinika Neurobiologii Skóry ▪ Psychodermatologia ▪ Dermatologia estetyczna ▪ Światłolecznictwo ▪ Psychosomatyka ▪ Rehabilitacja ▪ Balneologia ▪ Leczenie ambulatoryjne ▪ Odnowa psychobiologiczna – SPA ▪ Estetyka.

UZDROWISKO UNIEJÓW PARK 99-210 Uniejów, ul. Zamkowa 7

[email protected] • www.izc.pl tel. (+48) 63 288 89 59

▐ Ośrodek Uzdrowisko Wysowa nad Parkiem

...położony w miejscowości uzdrowiskowej Wyso-wa-Zdrój, która słynie z wartościowych wód mi-neralnych.. Ośrodek dysponuje ok. 130 miejscami w komfortowych pokojach. Organizujemy pobyty wypoczynkowe indywidualne i grupowe (obozy ta-neczne, językowe, tenisowe), turnusy rehabilita-cyjne, szkolenia, konferencje.

Ośrodek dysponuje bazą rehabilitacyjną oraz re-kreacyjną (oświetlone korty tenisowe, bilard, tenis stołowy, kręgle).

Uzdrowisko Wysowa nad Parkiem 38-316 Wysowa-Zdrój 95

[email protected] • www.wysowa.pl (+48) 18 353 23 36 do 38

▐ Ośrodek Uzdrowisko Muszyna nad Popradem

położony jest w miejscowości uzdrowiskowej Mu-szyna. W pobliżu ośrodka znajdują się liczne atrak-cje: Park Wodny, plac zabaw dla dzieci, Amfiteatr „Zapopradzie”, pijalnia wód mineralnych, ścieżki piesze i rowerowe oraz zimą lodowisko a latem skatepark.

Uzdrowisko Muszyna nad Popradem oferuje pobyty wypoczynkowe indywidualne i grupowe, turnusy rehabilitacyjne, bogatą bazę zabiegową. Ponadto organizujemy pobyty wypoczynkowo-rekreacyjne i świąteczno-sylwestrowe. Dodatkowo proponuje-my basen ze szkołą pływania, Aqua aerobik, saunę, solarium, siłownię oraz wypożyczalnię rowerów górskich i kijów do Nordic Walking oraz szeroką gamę zabiegów rehabilitacyjnych.

UZDROWISKO MUSZYNA NAD POPRADEM ul. Mściwujewskiego 1 33-370 Muszyna

[email protected] tel. (+48) 18 471 42 05

Zapraszamy również na nasze strony internetowe www.izc.pl

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 32: TOUR SALON

32

Produkty turystyczne

█ Kultura Materialna Doliny Kwidzyńskiej

Historia doliny sięga kilkunastu tysięcy lat i ukształtowała się w wyniku działalności wód polodowcowych. Wylewy Wisły spowodowały po-wstanie żyznych gleb, które nazywamy madami. Prawobrzeżna część doliny ma tylko 2 metry wy-sokości nad poziom Wisły i stanowi taras zalewowy tej rzeki. Pocięty jest licznymi kanałami i rowami melioracyjnymi. Krajobraz kulturowy Doliny Kwi-dzyńskiej obejmuje ukształtowanie terenu wytwo-rzone przez siły przyrody oraz działalność człowie-ka. Są to układy przestrzenne wsi, architektura mieszkalna i gospodarcza, cmentarze oraz wał wi-ślany, groble i kanały. Od najwcześniejszych prób zagospodarowania Doliny Kwidzyńskiej występował problem stałego osadnictwa. Pomimo heroicznej

walki wylewy Wisły załamywały wszelkie próby osadnictwa. Dopiero osadnictwo mennonitów, prowadzone od połowy XVI wieku, zapocząt-kowało osuszanie bagien i torfowisk, regulację rzek, budowę i utrzymanie rowów oraz kana-łów odwadniających. W kanałach znalazły się jazy, przepusty i śluzy. Jednak dopiero trwa-jąca kilkaset lat budowa wału wiślanego była tą właściwą drogą do zagospodarowania doliny. Proponujemy Państwu spacer po zabytkach kul-tury materialnej w Dolinie Kwidzyńskiej. Upływ czasu ma bardzo zły wpływ na ich stan i coraz więcej z nich popada w ruinę i na zawsze znika. Jednak to, co jeszcze pozostało, warto zoba-czyć, utrwalić na zdjęciach i nie dopuścić do zniszczenia. ■

█ Opowieści z Narwii

W ramach projektu Rozwój przedsiębiorczości w ramach sieci „Opowieści z Narwi” tworzo-ny jest sieciowy produkt turystyczny. Aktualnie w obrębie danego regionu zostały zebrane atrak-cje w pakiet biletowy (bilet – voucher: dorośli/dzieci) we współpracy z Centrum IT, a następnie wydane w formie katalogu Atrakcje Opowieści z Narwi. Mieści się w nim ok 500 aktywnych usług turystycznych podzielonych na krainy: Jeziora Zegrzyńskiego, Mazur Południowych, Kurpi Zielo-nych, Ziemi Łomżyńskiej, Pradoliny Bugu i Nurca oraz Suwalszczyzny, które dotąd nie figurowały w stałej ofercie sprzedaży. Katalog uwzględnia rodzaj atrakcji wraz z ceną, dostępność atrakcji, miejsce jej realizacji oraz czas trwania. Produkt ten został już włączony do systemu rezerwacji www.narwia.eu (system SART) – stamtąd zostanie wyeksportowany do międzynarodowych systemów rezerwacji typu: MerlinX, AirBerlin, Stena Line i sprzedany wraz z biletem (samolotowym lub promowym) do Polski. ■

Więcej informacji na stronie: www.narwia.org.pl

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR S

ALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N TOUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 33: TOUR SALON

33

Produkty turystyczne

█ Łagów Lubuski

Jedno z najbardziej uroczych miejsc w Pol-sce. Miejscowość oblana jest z obu stron wodami jezior o szmaragdowym kolorze, oto-czonymi wyniosłymi bukowymi lasami piętrzą-cymi się na okolicznych wzgórzach. Centrum kameralnego miasteczka stanowi majesta-tyczny Zamek Joannitów. We wnętrzach zam-ku znajdują się urządzone ze smakiem pokoje hotelowe, sala rycerska służąca dysputom i spotkaniom oraz kawiarnia i restauracja. Warto również wdrapać się na szczyt zamko-wej wieży, z której rozciąga się uroczy widok na miasteczko, jeziora i okoliczne lasy. Wokół zamku rozpościera się piękny park z licznymi pomnikami przyrody. Nieco oddalony od cen-trum Łagowa jest nowoczesny budynek – Spa Morena z 48 wygodnymi pokojami, restaura-cją, centrum konferencyjnym oraz zabiegami Spa. Miejscem magicznym i wyróżniającym obiekt jest atrium pełne egzotycznych roślin – oaza spokoju i relaksu. ■

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON

TOU

R SALO

N TO

UR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N

TOUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 34: TOUR SALON

34

Produkty turystyczne

█ „Leć na narty” WWW.INFOSKI.PL

Komfortowa i bezpieczna podróż samolotami li-nii lotniczych Wizz Air oraz pełny pakiet świad-czeń czyli: transfer z lotniska, hotel i sześcio-dniowy skipass to gwarancja udanych, zimowych wakacji w Alpach i Pirenejach za rozsądną cenę.

Setki kilometrów tras, nowoczesna infrastruktura i piękna słoneczna pogoda to marzenie każdego mi-łośnika sportów zimowych. Do narciarskiego raju jest blisko, gdyż podróż samolotem trwa niewiele ponad godzinę, po czym szybki transfer i w zaledwie kilka godzin jesteśmy w wybranym kurorcie sportów zimo-wych. Rezerwacja wyjazdów on-line następuje bez-pośrednio ze strony www.infoski.pl oraz w biurach podróży, które z nami współpracują. Wszystko to za cenę zbliżoną do podróży autokarem lub wyjazdem organizowanym we własnym zakresie.

W nadchodzącym sezonie proponujemy Państwu wyloty samolotem na narty z Gdańska, Poznania, Warszawy i Katowic do najlepszych ośrodków nar-ciarskich w Alpach i Pirenejach

Życzymy Państwu udanego szusowania.

▐ ANDORA - Grandvalira

Obejmuje stacje narciarskie: Encamp, Canillo, El Tarter, Soldeu, Grau Roig i Pas de la Casa. Na wysokości 1 710 m - 2 640 m i obszarze 1 640 Ha znajduje się 193 km tras (110 tras, w tym: 18 zie-lonych, 38 niebieskich, 32 czerwone i 22 czarne). Dodatkowo są 4 trasy dziewicze, snow parki dla po-czątkujących i zaawansowanych, specjalnie przy-gotowane trasy dla snowboardzistów, oraz Mickey Snow Club dla dzieci. Nowoczesny system 66 wy-ciągów zapewnia komfortowe przemieszczanie się po całym ośrodku narciarskim bez kolejek i bez ko-nieczności zdejmowania nart.

TOURIST PRODUCTPRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON

TOU

R SALO

N TO

UR SALO

N TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TO

UR

SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR S

ALON

TOURsalon_znaczek.indd 19/21/10 11:16:47 AM

Page 35: TOUR SALON

35

Produkty turystyczne

▐ ANDORA - Vallnord

Drugi obok Grandvaliry ośrodek narciarski Andory. Trzy sektory narciarskie połączone 50-osobową gondolką - Arinsal i Pal, do których można dostać się gondolkami wyruszającymi z centrum uroczych miasteczek La Massana i Arinsal oraz ukryty głę-boko w górach sektor Arcalis, do którego kursuje bezpłatny skibus. Ośrodek położony jest zaledwie 13 km od stolicy Andorra la Vella, skąd już tylko 15 km do gondoli Funicamp, którą można się dostać w samo centrum ośrodka Grandvalira. Doliny Val-lnord to 80 km perfekcyjnie przygotowanych tras narciarskich i najlepsze warunki śniegowe w Księ-stwie. Arinsal - Pal oferuje 63 km tras na wysoko-ści 1 550 - 2 560 m n.p.m. - 5 km tras czarnych, 16 km tras czerwonych, 16 km niebieskich i 4 km tras zielonych oraz najwyższej klasy snow park. Sektor jest wręcz stworzony dla rodzin z dziećmi, początkujących i średniozaawansowanych narcia-rzy. Dzieciom na pewno do gustu przypadną stoki zaprojektowane specjalnie do nauki jazdy, ogródki śnieżne oraz area przystosowana do bezpiecznej jazdy z całą rodziną. Dorośli docenią zróżnicowa-ne i co najważniejsze niezatłoczone stoki. Ukry-tym skarbem Andory jest spokojny, położony na wysokości 1 950 - 2 625 m n.p.m., oferujący 23 km długich tras sektor Arcalis. Miejscowi zgodnie odpowiadają, że to najlepsze miejsce dla freeri-derów w Andorze. To właśnie tutaj znajduje się jedna z najznakomitszych tras, na której co roku organizowane są zawody, będące częścią freerido-wego World Tour Arcalis. To także miejsce, gdzie za jedyne 150 EUR dobrze jeżdżących narcia-rze i snowboardziści mogą spróbować swoich sił, uczestnicząc w wyprawie heliskiing/heliboarding. Dla wszystkich spragnionych mocnych wrażeń przy-gotowano atrakcje takie jak: nurkowanie pod lo-dem, kiteskiing, jazda śnieżnymi skuterami, bądź na skibobach, psie zaprzęgi czy wyprawy na rakie-tach śnieżnych.

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 36: TOUR SALON

36

Produkty turystyczne

▐ WŁOCHY - Montecampione

Nowoczesna stacja narciarska położona ok. 60 km od lotniska w Bergamo w malowniczej dolinie VALLECAMONICA. Jeden z najnowszych resortów sportowych we Włoszech. Łagodny klimat oraz 40 km panoramicznych tras na wysokości 1200 - 2000 m n.p.m. gwarantuje doskonały wypoczy-nek (w tym: 4 trasy niebieskie, 12 tras czerwo-nych, 4 trasy czarne; 30 tras o długości od 400 m do 3700 m; 20 km tras sztucznie naśnieżanych). Śnieg utrzymuje się tutaj od grudnia do kwietnia. Zróżnicowane trasy w Montecampione zadowolą narciarzy o wszystkich stopniach zaawansowania. Malownicze otoczenie, jezioro Iseo oraz panorama przełęczy Passo Tonale tworzą niepowtarzalną at-mosferę wypoczynku.

▐ WŁOCHY, Tonale - Val di SoleJazda na nartach przez cały rok! Renomo-wane alpejskie centrum sportów zimowych w Dolinie Słońca Val di Sole, leżące pomiędzy dwiema prowincjami - Trydentem i Lombar-dią. Tutaj na wysokości 1800 m n.p.m. sezon zaczyna się bardzo wcześnie, a od maja do października dzięki lodowcowi Presena moż-na jeździć po naturalnej pokrywie śnieżnej. Ośrodek narciarski Temu oraz kolejka gon-dolowa Ponte di Legno - Tonale sprawiają,

że region narciarski Adamello Ski ma do zaofe-rowania 100 km tras narciarskich z urządzeniami do sztucznego naśnieżania na wysokości od 1120 m n.p.m. w Temu do 3000 m n.p.m. na lodowcu Pre-sena (w tym: 6 tras czarnych, 23 trasy czerwone, 12 tras niebieskich, 5 tras narciarskich służących do wypraw w wysokie góry). Główną atrakcją jest zna-na czarna trasa „Paradiso” o długości 3 km i z róż-nicą wysokości wynoszącą 735 m, trasa „Alpino” z piękną panoramą o długości 4,5 km i z różnicą wysokości wynoszącą 725 m, trasa „Pegra” łącząca się z ośrodkiem narciarskim Ponte di Legno – Temu oraz licząca 10 km trasa zjazdowa z lodowca Prese-na wśród zmieniającego się krajobrazu. Karnet nar-ciarski ADAMELLO SKI umożliwia korzystanie ze 100 km tras na przełęczy Tonale - Ponte di Legno - Temu - Presena. Karnet narciarski COMBI I oraz system bezpłatnych skibusów umożliwia korzystanie z 360 km tras zjazdowych całej doliny Val di Sole. Karnet ważny jest na trasach przełęczy Tonale - Ponte di Legno - Temu - Presena i dodatkowo jeden dzień do wyboru w: Madonna di Campiglio, Marilleva/Fol-garida, Peio, Pinzolo, Andalo/Fai della Paganella, Monte Bondone, Folgaria Lavarone.

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALO

N TO

UR SA

LON

TOU

R SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 37: TOUR SALON

37

Produkty turystyczne

▐ WŁOCHY - Madesimo, Ski Area Valchiavenna

Rozciągające się za Przełęczą Maloja 1815 m n.p.m., tereny narciarskie posiadające najno-wocześniejszą infrastrukturę w Lombardii, 119 km od lotniska w Bergamo, 50 km od słynnego St. Moritz. Świetnie przygotowane trasy narciarskie o łącznej długości 60 km z nowoczesnym syste-mem wyciągów na wysokości 1550-3000 m n.p.m., zadowolą narciarzy o różnym stopniu zaawanso-wania. Dodatkowo znajdują się tutaj dwie trasy dziewicze, każda o długości ok. 3 km, przyciąga-jące „free-riderów” - miłośników jazdy po nie-przetartych szlakach. Mimo, że resort Madesimo - Campodolcino jest mało znany wśród Polaków, jest to miejsce godne polecenia. Tutaj trenowała kadra amerykańskich alpejczyków przed olimpiadą w Turynie 2006. Sezon zimowy trwa od listopada do końca kwietnia.

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 38: TOUR SALON

38

Produkty turystyczne

▐ WŁOCHY - Resort Monterosa Ski

Oferuje wszystko co najlepsze w narciarstwie al-pejskim. 180 km tras narciarskich (w tym 40 km sztucznie naśnieżanych) na wysokości od 1387 do 2971 m n.p.m. Trasy połączone są systemem wy-ciągów narciarskich, co umożliwia poruszanie na nartach po całym kompleksie bez konieczności korzystania ze skibusów. Wyśmienite warunki śnie-gowe podczas całego sezonu zimowego od końca listopada do maja to gwarancja wakacji narciar-skich z najwyższej półki. Monterosa Ski to naj-większy w Alpach obszar narciarski do jazdy poza trasami. Wyprawy helikopterem po dziewiczych polach lodowcowych to prawdziwa przygoda. Tu-tejsze niezmierzone połacie śniegu to jedne z naj-lepszych terenów Heliskiingu na świecie. 3 doliny (Ayas, Gressoney i Alana) oraz kilka małych roman-tycznych typowo włoskich miejscowości takich jak Champoluc, Gresoney Saint Jean, Gressoney La Tri-

nite i Alagna to prawdziwa gratka dla miłośników gór, szukających ucieczki od zatłoczonych, zna-nych kurortów zimowych. Monterosa jest regionem elitarnym i prestiżowym w związku z tym nie na-leży do najtańszych. To rejon dla osób uwielbiają-cych długie, rewelacyjnie przygotowane trasy oraz miłośników jazdy poza wytyczonymi szlakami. Ze względu na ochronę przyrody i związaną z tym nie-zbyt dużą infrastrukturę hotelową nie ma tutaj tłu-

mów narciarzy nawet w wysokim sezonie a miej-scowości zachowują swój kameralny charakter. Monterosa Ski to oferta specjalna dla tych, którzy byli prawie wszędzie. Do tego fantastycznego kró-lestwa zimy dotarło do tej pory niewielu Polaków, gdyż większość osób przybywając do doliny Aosty wybiera bardziej skomercjalizowany i promowany region Cervinii. My zdecydowanie jednak stawiamy na Monterosa Ski. Zapraszamy!!!

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 39: TOUR SALON

39

Produkty turystyczne

▐ SZWAJCARIA - St. Moritz

„Top of the World”. Kompleks narciarski Górnej Engadyny to 350 km tras alpejskich oraz 180 km tras do narciarstwa biegowego. W cenie skipa-su: transfery skibusem oraz pociągiem umożli-wiające wygodne dojazdy do wszystkich ośrod-ków narciarskich w regionie. W każdy piątek SNOW - NIGHT - PARTY na najdłuższej oświetlo-nej trasie (5 km), w bajkowej scenerii lodowca CORVATCH 3303 m n.p.m. Sezon narciarski trwa od listopada do maja. ■

Produkty turystyczne

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALO

N TO

UR SA

LON

TOU

R SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TO

UR

SALO

N

TOU

R SA

LON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 40: TOUR SALON

40

Produkty turystyczne

█ Opactwo w Hebdowie - odkryta na nowo perła Małopolski

Zespół kościelno – klasztorny, którego początki się-gają XII w. to unikatowe miejsce, w którym powstał Hotel Św. Norberta przyjmujący Gości, pragnących zatrzymać się w podróży, wypocząć bądź uczestni-czyć w warsztatach, kursach czy szkoleniach. Jest nowym centrum duchowym i kulturalnym regio-nu. Mało kto wie, iż jest to drugie, najstarsze, po opactwie tynieckim, założenie klasztorne w Mało-polsce, zlokalizowane zaledwie 25 km od Krakowa przy trasie Sandomierz.

W obiekcie znajduje się 27 klimatyzowanych po-koi, wyposażonych w TV-sat, telefon, sieć LAN i Wi – Fi oraz łazienkę, dwie sale restauracyjne w sty-lowych pomieszczeniach, dwie sale konferencyj-no-bankietowe, sala klubowa, czytelnia, wirydarz wewnętrzny oraz aleje spacerowe na zewnątrz klasztoru wraz z dwiema altanami ogrodowymi, a także monitorowany parking. ■

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON

TOU

R SALO

N TO

UR SALO

N TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TO

UR

SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR S

ALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 41: TOUR SALON

41

Produkty turystyczne

█ Osówka - miasto podziemne

Podziemne Miasto Osówka to obiekt wybudowany w ramach projektu Olbrzym przez III Rzeszę Nie-miecką w latach 1943-1945. Jeden z większych wy-budowanych na Dolnym Śląsku w Górach Sowich. Budowy nigdy nie skończono, lecz w takiej postaci budzi podziw znawców historii. Przez krótki okres budowy zdążono wydrążyć kilometry sztolni, roz-począć budowę wartowni, hal i chodników oraz ogromną część naziemną z bunkrami i budowlami. Obecnie wszystko można zobaczyć oraz dowiedzieć się od przewodnika wielu faktów historycznych.

Dla zwiedzających przygotowano wiele wariantów tras turystycznych. Wielką popularnością cieszy się Trasa Śladami Poszukiwaczy Skarbów (Ekstre-malna) ale również Trasa Edukacyjna dla dzieci.

W najbliższej okolicy podziemi znajduje się Re-stauracja Tajemnic i Przygody, dwa duże parkingi, w miejscowości Sierpnica działają gospodarstwa agroturystyczne a w promieniu 20 km hotele.

Przez teren przebiegają szlaki turystyczne oraz ro-werowe na rowery górskie Strefa MTB. ■

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 42: TOUR SALON

42

Produkty turystyczne

█ Wojewódzki Ośrodek Sportu i Rekreacji Szelment

Nowoczesny kompleks zapewniający dostęp do wszelkich form turystyki aktywnej, uprawiania sportów zimowych oraz aktywnego wypoczynku na Suwalszczyźnie.

Zimą jest to ośrodek sportów zimowych - 7 naśnie-żanych, ratrakowanych i oświetlonych tras narciar-skich o różnym stopniu trudności, wypożyczalnia i serwis sprzętu narciarskiego, park dla uprawia-jących snowboard, trasa dla narciarzy biegowych.

Przy Ośrodku działa Szkoła narciarska, na bazie której proponuje się szkolenia narciarskie i snow-boardowe dla dzieci, młodzieży i osób dorosłych. Zajęcia prowadzone są indywidualnie i w grupach przez wykwalifikowanych instruktorów narciar-stwa. W Szkole Narciarskiej można ukończyć kurs jazdy sportowej na tyczkach i bojach carvingo-wych. Poza tym uczestniczyć w; slalomie, slalomie gigancie i slalomie carvingowym na specjalnie do tego celu przygotowanym i zabezpieczonym polu treningowym. Zapewniony jest również elektro-niczny pomiar czasu. Dla rodzin z małymi dziećmi funkcjonuje NARCIARSKIE PRZEDSZKOLE prowa-dzone przez wykwalifikowanych i doświadczonych w pracy z dziećmi instruktorów narciarstwa.

Latem; pole do gry w minigolfa, „pole bitewne” – paintball, wypożyczalnia rowerów. ■

Więcej informacji: www.wosir-szelment.pl

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 43: TOUR SALON

43

Produkty turystyczne

█ Białostocki szlak kulinarnyInicjatywa Urzędu Miejskiego w Białymstoku. Szlak zrzesza ok. 30 restauracji w centrum Białegostoku i producentów żywności regio-nalnej. Powstał on z myślą o stworzeniu kon-kurencyjnego produktu turystycznego w sto-licy Podlasia opartego o kuchnię podlaską, która uważana jest za najciekawszą w Polsce.

Kuchnia Regionalna ma być jednak tylko pre-tekstem żeby zaprosić do różnorodnych re-stauracji turystów. Restauracje, które tworzą szlak są różnorodne. Są wśród nich zarówno te serwujące kuchnię regionalną i polską, a tak-że europejską i światową. Wszystkie lokale są autorskimi pomysłami na świetną kuchnię i niepowtarzalny wystrój, a ich właścicieli łą-czy jedna idea - fascynacja kulinariami. W ra-mach Białostockiego szlaku kulinarnego odby-wają się warsztaty kulinarne w restauracjach, konkursy gastronomiczne, a na członków Klu-bu białostockiego smakosza - w restauracjach szlakowych czekają zniżki i gratis. ■

Więcej informacji: www.bialostockiszlakkulinarny.pl

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNYTOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SA

LON

TOU

R SALO

N TO

UR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALON

TO

UR

SALO

N

TOU

R SA

LON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 44: TOUR SALON

44

Produkty turystyczne

█ Suwalszczyzna “Kraina jak Baśń”

Nowy i ciekawy pomysł zwiedzania Suwalszczyzny poprzez zdobywanie pieczątek w Paszporcie Wę-drowca przy okazji odwiedzania Okolic zobaczenia wartych czy też rozwiązywania Questów. Każda rodzina z dziećmi, odwiedzająca Suwalszczyznę otrzyma specjalny Glejt, w którym znajduje się Paszport Wędrowca i Elitarna Karta Członkowska oraz ulotkę informacyjną z 60 wybranymi miej-scami do zwiedzenia „Okolice zobaczenia warte”. „Paszport Wędrowca” wyznacza trasę Twojej po-dróży po najciekawszych zakątkach Suwalszczyzny. W paszporcie są dwa rodzaje miejsc na pieczątki: pierwsze dotyczące „Okolic zobaczenia wartych” – 24 pieczątki (kolor zielony) oraz 15 miejsc na pie-czątki dotyczące Questów „Miejsca, gdzie szczęśli-wie quest kończysz i pieczęcie zdobywasz” (kolor niebieski). Przy każdym miejscu w paszporcie po-dana jest dokładna informacja, gdzie należy udać

się, aby uzyskać pieczątkę. Zanim turysta wyruszy rozwiązywać Questy, musi zapoznać się z ich map-kami. Mapki z zaznaczonymi szlakami oraz treścią zagadki znajdują się na stronie www.basniowasu-walszczyzna.pl w zakładce Questy. Jeżeli turysta nie ma dostępu do internetu może udac się do jednego z Centrów Informacji Turystycznej na Su-walszczyźnie i poprosić o wydrukowanie mapek. Po rozwiązaniu Questu należy zgłosić się do wska-zanego w Paszporcie miejsca, podać odgadnięte hasło – otrzymuje się dzięki temu specjalną pie-czątkę. Jeżeli turysta zdobędzie przynajmniej 12 pieczątek z „Okolic zobaczenia wartych” i 3 pie-czątki za rozwiązanie Questów, otrzyma nagrodę. Po nagrodę można zgłosić się do jednego z Cen-trów Informacji Turystycznej.

Więcej informacji: www.basniowasuwalszczyzna.pl

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 45: TOUR SALON

45

Produkty turystyczne

█ Podziemna Trasa Turystyczna MRU „Pętla Boryszyńska”

Na terenie Gminy Lubrza znajduje się szereg cie-kawych budowli fortecznych z czasów II Wojny Światowej. Możemy zwiedzać zarówno budowle podziemne jak i obiekty naziemne rozsiane po te-renie całej gminy

Najciekawszym fragmentem fortyfikacji jest Pod-ziemna Trasa Turystyczna MRU „Pętla Boruszyń-ska”. Obejmuje ona podziemne tunele i komory, schron wieży pancernej nr 3 (Pz. T.3), północny A-Werk osłony baterii (Nord).

Dojazd od umocnień prowadzi drogą odchodzącą na południe z łuku szosy Boyszyn- Wysoka, około 100 m na wschód od Boryszyna.

▐ Zwiedzanie

Podziemia udostępniane są do zwiedzania cały rok. Wstęp dozwolony jest jedynie z przewodnikiem. Do dyspozycji turystów są dwie podziemne trasy turystyczne. Obie obejmują podziemia baterii, a trasa długa dodatkowo komorę stacji „Konrad” oraz Pz. W.766.

Zwiedzanie organizuje Gminny Ośrodek Kultury i Biblioteki

ul. Świebodzińska 41, 66-21 Lubrza tel. +48 68 38 130 87, tel./fax +48 68 38 130 48

tel. +48 601 700 274, tel. +48 698 177 531 www.bunkry.lubrza.pl • e-mail: [email protected]

TOURIST PRODUCTPRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR S

ALON

TO

UR

SALO

N

TOU

R SA

LON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 46: TOUR SALON

46

Produkty turystyczne

█ Powidła Śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły

Powidła Śliwkowe z Doliny Dolnej Wisły są wpisa-ne na Listę Produktów Tradycyjnych prowadzoną przez Ministra Rolnictwa i Rozwoju Wsi.

Historia powideł z Doliny Dolnej WisłyNa przełomie XIX i XX wieku nad Dolną Wisłą było ponad 2 tyś. sadów przydomowych. Owoce wykorzystywano na własne potrzeby, a ich nadwyżkę zawożono do miast i sprzedawano. Szczególne znaczenie miał lokalny ekotyp śliwy węgierki, który charakteryzo-wał się odpornością na niekorzystne czynniki klima-tyczne i szkodniki oraz tym, że pestki bardzo łatwo oddzielały się od miąższu. Od 2005 roku Nebrowo Wielkie dołączyło do miejscowości, w których sma-żone są tradycyjne powidła śliwkowe, wytwarzana jest nalewka śliwkowa oraz pączki z nadzieniem śliwkowym. Tradycję reaktywowano przy współ-pracy Sołectwa Nebrowo Wielkie, Koła Gospodyń Wiejskich i Zespołu Szkół w Nebrowie, organizując cykliczniew miesiącu wrześniu Święto Powideł Ne-browskich. Tradycja smażenia powideł nad Dolną WisłąPowidła smażone są w okresie od września do października z dojrzałych śliwek węgierek ze wszystkich lokalnych odmian. Smażenie zaczyna się od przygotowania wielkich kuprowych (miedzia-ne) kotłów z drewnianymi mieszadłami, rozpalania

ogniska podsycanego drewnem liściastym i wsypy-waniem do naczyń wypestkowanych owoców. Śliwki smażone najczęściej bez cukru, na wolnym ogniu 2-3 dni po 8-10 godzin, aż do momentu zgęstnie-nia. Następnie powidła są zamykane w słoikach, pasteryzowane i etykietowane. Takie powidła mogą być spożywane nawet po 2-3 latach. Inne węgierki lokalnej odmiany muszą być wrzucane do kotłów wraz z pestkami, gdyż ich wyjmowanie pochłaniało zbyt wiele czasu. Do smażenia brano owoce z lekko pomarszczoną skórką, które wisiały na drzewie do pierwszych przymrozków. W połowie czasu smaże-nia, masę odcedza się z pestek przez specjalne gli-niane cedzidło. Daje to produktowi goryczkę i ory-ginalny smak.Produkt jest wolny od żywych kultur bakterii, grzybów i innych drobnoustrojów (pleśni i drożdży, bakterii beztlenowych przetrwalniku-jących i drobnoustrojów tlenowych mezofilnych).Produkt powinien być przechowywany w miejscu chłodnym i suchym,w temperaturze nie wyższej niż 18°C i wilgotności powietrza do 75%. Produkt nie posiada środków konserwujących.

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON

TOU

R SALO

N TO

UR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N

TOUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 47: TOUR SALON

47

Produkty turystyczne

█ Szlak Zabytków Techniki Województwa Śląskiego

Szlak Zabytków Techniki Województwa Śląskiego to jedyny tak kompleksowy i różnorodny produkt turystyki industrialnej w Polsce i jeden z niewielu w Europie. Wśród obecnych na Szlaku 36 obiektów są i czynne zakłady produkcyjne, i muzea tech-niki czy skanseny. Turysta może odwiedzić Zabyt-kową Kopalnię Węgla Kamiennego „Guido” w Za-brzu (www.kopalniaguido.pl), Tyskie Browarium (www.tyskiebrowarium.com.pl), Muzeum Browaru w Żywcu (www.muzeumbrowaru.pl) i wiele innych obiektów. Obiekty SZT znajdują się na terenie całego Województwa Śląskiego. Turysta będący w okolicach Częstochowy może zobaczyć Muzeum Zapałek czy Muzeum Górnictwa Rud Żelaza, ale również Hutę Szkła w Zawierciu. W centralnej, najbardziej zurbanizowanej części śląskiego pole-camy katowickie osiedla Giszowiec i Nikiszowiec oraz znajdującą się tuż obok tego ostatniego Ga-lerię Szyb Wilson. Będąc w Zabrzu można zwiedzić również Skansen Górniczy „Królowa Luiza” czy znajdującą się w Gliwicach słynną Radiostację. Wielu turystów przyciąga również jeszcze jedna „szlakowa” kopalnia – tym razem srebra – która znajduje się w Tarnowskich Górach. Dzieci z pew-nością będą zachwycone wizytą w Muzeum Chleba w Radzionkowie czy przejażdżką kolejką wąskoto-rową w Rudach. ■Więcej o wszystkich atrakcjach Szlaku Zabytków Techniki

na www.zabytkitechniki.pl

█ Przyjazne programy dla biur podróży

Nowoczesne i łatwe w obsłudze oprogramowanie dla agencji turystycznych i touroperatorów

▪ CRM dla Agenta- program dla agencyjnych biur podróży zintegrowany z systemami re-zerwacyjnymi (np. Merlini), do rejestracji re-zerwacji i zarządzania relacjami z Klientem, pozwala na prowadzenie kompleksowych roz-liczeń z touroperatorami i Klientami. Pomaga w tworzeniu akcji marketingowych i kore-spondencji z Klientami.

▪ System rezerwacji N-Sykon- dla touropera-torów organizujących imprezy czarterowe, autokarowe, egzotyczne, młodzieżowe, zimo-we i na dojazd własny- profesjonalny i łatwy w obsłudze

▪ System rezerwacji iSykon - dla branży inco-ming

▪ MOBILE - kreator mobilnych stron www z goto-wą do rezerwacji (www.wakacjezkomorki.pl)

Tworzymy również programy na zamówienie.www.sykon.pl • [email protected]

tel. +48 91 4330 208

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 48: TOUR SALON

48

Produkty turystyczne

█ Pszczyna – Perła Górnego Śląska

Pszczyna, leżąca w samym sercu Górnego Śląska, od lat jest jedną z głównych atrakcji turystycz-nych województwa. Turystów przyciąga zarówno piękny, otoczony ponad 150-hektarowym ogrodem, zamek, ale również... żubr, najwspanialszy miesz-kaniec okolicznych lasów. Otwarta kilka lat temu Pokazowa Zagroda Żubrów jest atrakcją nie tylko dla najmłodszych.

Wszystkie atrakcje Pszczyny łączy niesamowita historia rodziny Hochbergów, dawnych władców tych ziem, z tajemniczą opowieścią o najpięk-niejszej mieszkance pszczyńskiego zamku – księż-nej Daisy na czele.

Pszczyna ma doskonale przygotowaną bazę hote-lową i gastronomiczną. Również dojazd nie sta-nowi żadnego problemu – w pobliżu znajduje się i lotnisko w Pyrzowicach, i główne drogi przeci-nające Śląskie.

Wszystkie informacje o Pszczynie znajdują się na stronie miejskiej informacji turystycznej www.bit.pszczyna.pl ■

Polecamy: ▪ Muzeum Zamkowe w Pszczynie

www.zamek-pszczyna.pl ▪ Pokazową Zagrodę Żubrów

www.zubry.pszczyna.pl ▪ Zagrodę Wsi Pszczyńskiej

www.skansen.pszczyna.pl ▪ Pole golfowe w Pszczynie

www.golfpszczyna.pl

TOURIST PRODUCTPRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON

TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SA

LON

TO

UR

SALO

N

TOU

R SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 49: TOUR SALON

49

Projekt1_Layout 1 2011-10-04 12:07 Strona 1

Page 50: TOUR SALON

50

Produkty turystyczne

█ Zamek OgrodzieniecZamek Ogrodzieniec w Podzamczu to najsłynniej-sze i najbardziej okazałe „Orle Gniazdo”, ozdoba znajdującego się na Jurze Krakowsko-Często-chowskiej Szlaku Orlich Gniazd. Zwiedzającym udostępniono nie tylko monumentalne ruiny, ale również kilka wystaw stałych i czasowych. Słynne są również imprezy organizowane na zamku w cią-gu całego sezonu letniego, m. in. Najazd Barba-rzyńców czy Wakacje z Duchami. Dzięki biletom „pakietowym” turyści, oprócz zwiedzania samego zamku, mogą skorzystać również z innych dostęp-nych w okolicy atrakcji, m. in. parku linowego czy edukacyjnej Góry Birów. Wciąż powiększająca się ilość atrakcji i rozwijająca się baza gastronomicz-na, agroturystyczna i hotelowa sprawia, że pobyt w Ogrodzieńcu można rozłożyć na kilka dni. ■

Polecamy: ▪ Zamek Ogrodzieniec w Podzamczu

www.zamek-ogrodzieniec.pl ▪ Park miniatur zamków jurajskich w Piasku

www.jurajskigrod.pl ▪ Park miniatur zamków jurajskich w Podzamczu

www.park-ogrodzieniec.pl ▪ Park kolejowy Ogrodzieniec

www.park-kolejowy.pl ▪ Oficjalna strona Szlaku Orlich Gniazd

www.orlegniazda.pl

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 51: TOUR SALON

51

Produkty turystyczne

█ Beskidzka 5

Beskidzka 5 to wspólnie działające 5 gmin Beski-du Śląskiego – Brenna, Istebna, Ustroń, Szczyrk i Wisła. Miejscowości te są idealnym miejscem nie tylko zimowego, ale również letniego wy-poczynku. Doskonale rozwinięta baza hotelowa i agroturystyczna, świetna kuchnia regionalna, liczne szlaki piesze, rowerowe i narciarskie, w końcu drewniane kościółki i góralski folklor przyciągają tysiące turystów.

Brenna i Istebna to idealne miejsca dla wielbicie-li spokojnego odpoczynku, turystyki kulturowej i góralskiego folkloru (w tym słynnych koniakow-skich koronek), Szczyrk oferuje idealne warunki do uprawiania turystyki aktywnej, Ustroń to słynne nie tylko w kraju miasto-uzdrowisko, a Wisła jest modnym kurortem dla rodzin z dziećmi i... fanów Adama Małysza. Każdy kto odwiedzi tereny Be-skidzkiej 5 wie, że siła płynie z gór! ■

Więcej informacji na www.beskidzka5.pl

TOURIST PRODUCT

PRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N T

OUR SALON

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 52: TOUR SALON

52

Produkty turystyczne

█ TreespotSystem informacji turystycznej kierowany zarówno do osób odwiedzających daną miejscowość jak i do jej mieszkańców. Część treściowa składa się z:

▪ Bazy obiektów (zabytki, obiekty gastrono-miczne, hotele, muzea, puby etc.)

▪ Bazy wydarzeń (koncerty, wystawy, seanse, spektakle etc.)

▪ Tras tematycznych ▪ Bazy ulic

Treści uporządkowane są w katalogu tematycz-nym. Całość wspierana mapą z obiektami, artyku-łami, galeriami, materiałami video.

W skład systemu wchodzą: ▪ Aplikacja mobilna na systemy android i IOS

(możliwe także inne platformy); ▪ Serwis www ▪ Strona w wersji mobilnej „lajt” ▪ Opcjonalnie: możliwość instalacji hotspotów

w kluczowych CMS

System Treespot ma bardzo elastyczną budowę co pozwala na dostosowanie produktu do potrzeb danej miejscowości. Dotyczy to zarówno samego wyglądu produktu, jego funkcjonalności jak i syste-mu CMS. Aplikacja może działać zarówno w trybie online jak i offline. ■

TOURIST PRODUCTPRODUKT TURYSTYCZNY

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON TOU

R SALO

N TO

UR SA

LON

TOUR SALON TOUR SALON TOUR SALON T

OUR SALO

N

TOU

R SA

LON

TO

UR

SALO

N

TOURsalon_znaczek.indd 1

9/21/10 11:16:47 AM

Page 53: TOUR SALON

53