Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

9
Niemiecki Szybki trening slownictwa Dla początkujących i średnio zaawansowanych Pomocnik dla sluchających 80 minut nagrań Świat języków i podróży

description

Szybki trening słownictwa to doskonały sposób na to, by błyskawicznie i bez stresu powtórzyć podstawowe, używane na co dzień niemieckie słownictwo na poziomie A1-A2. Szybki trening słownictwa składa się z 2 części – CD z mp3 i dołączonego do płyty bookletu. Na płycie: * 80 minut nagrań w języku niemieckim wraz z polskim tłumaczeniem * używane na co dzień słowa, zwroty i wyrażenia, które na pewno przydadzą się w nowym miejscu * krótkie dialogi sytuacyjne Dzięki krótkim przerwom, wprowadzonym w nagraniach tekstów, można samodzielnie powtarzać frazy wypowiadane przez lektora. W książeczce: * 17 rozdziałów dotyczących codziennego życia – od wizyty w restauracji po rozmowę kwalifikacyjną * podstawowe niemieckie słownictwo wraz z polskim tłumaczeniem (frazy oznaczone ikonką CD POWTARZAJ zostały nagrane na płycie CD) * prosty zapis wymowy * bogate słowniczki * praktyczne informacje na temat Niemiec i ich mieszkańców

Transcript of Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

Page 1: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

NiemieckiSzybki trening słownictwa

Dla początkujących i średnio zaawansowanych

Pomocnikdla słuchających

80 minutnagrań

Świat języków i podróży Świat języków i podróży

Nie

mie

cki Szyb

ki trenin

g sło

wn

ictwa

Zobacz również Szybki kurs rozumieniai Szybki kurs mówienia

ISBN 978-83-7476-811-5

80 minut

Szybki trening słownictwato zestawienie podstawowych wyrażeń w języku niemieckim, na poziomie A1–A2, które trzeba znać, by bez problemów porozumieć się za granicą. To kurs dla tych, którzy właściwe słowo mają zawsze na końcu języka, ale przypominają je sobie, kiedy jest już za późno.

Uczę się na błędach swojej koleżanki, która pojechała do Niemiec, do pracy. Pomyliła drogę, a nie mówi ani słowa po niemiecku. Próbowała na migi,ale też było trudno. Błąkała się tak ze cztery godziny. Teraz ja tam jadę, ale już od trzech dni uczę się słówek. Bez stresu!

~Marta, pomoc dentystyczna 80 minut nagrań w językupolskim i niemieckim

zwroty i wyrażenia przydatnew każdej sytuacji życiowej

bogate słowniczki i krótkiedialogi sytuacyjne

praktyczne informacje na temat Niemiec i ich mieszkańców

Czy frytki po niemiecku to die Pommes czy das

Toast? Jak powiedzieć To nie moja walizka!

Z Szybkim treningiem słownictwa nadrobisz braki!

Cena 14,90 zł(z VAT 22%)

Page 2: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

NiemieckiSzybki trening słownictwa

Page 3: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

2

Tytuł oryginału: Współczesne rozmówki. Język niemieckiAutorzy oryginału: Klaudia Bartków, Aneta Białek, Magdalena Sasorska

Redaktor prowadzący: Joanna Szeligowska

Konsultacja językowa: Guido HeitkötterRedakcja: Małgorzata Konopacka Korekta: Rebecca Graumann, Agnieszka Hurich, Maciej Ganczar, Marta Walewska

Okładka: Grażyna Ficenes Zdjęcie na okładce: ©John Kelly/Riser/Getty Images/Flash Press Media Projekt i DTP: Roman Tobjasz (LANTIS)

Koordynator nagrania: Agnieszka Drewno Realizator dźwięku: Tomasz Cieślak Lektorzy: Rebecca Graumann, Christian Boosen Opracowanie muzyczne: Marcin Nierubiec

©for the Polish edition: 2010 Langenscheidt Polska Sp. z o.o., Warszawa

Langenscheidt Polska Sp. z o.o.02-548 Warszawaul. Grażyny 13

www.langenscheidt.pl

Wstęp

1.Podstawowezwroty

2.Nagranicy

3.Zawieranieznajomości

4.Rozmowaopogodzie

5.Jazdasamochodem

6.Jazdapociągiem,samolotem,statkiem

7.Zakwaterowanie

8.Wrestauracji

9.Dania

10.Publiczneśrodkitransportu

11.Wsklepie

12.Usługi

13.Wycieczkapozamiasto

14.Rozrywka

15.Wyjazddopracy

16.Wyjazdnakursjęzykowy

17.Zdrowie

SPIS TREŚCI

Page 4: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

3

WSTĘP

W yobraźmy sobie wyjazd z grupą kolegów z liceum do Berlina. Wszyscy mó-wią po niemiecku – czasem lepiej, czasem gorzej, ale jakoś im to wychodzi. Wszystko rozumiemy, wiemy o czym mowa, a nawet śmiejemy się z żartów. Schody zaczynają się w chwili, gdy chcemy coś powiedzieć. Nie jesteśmy

w stanie przypomnieć sobie kluczowego słówka lub zwrotu – amnezja na całej linii. Najgorsze, że przez cały czas mamy ów nieszczęsny zwrot na końcu języka i wiemy, że przypomni się nam złośliwie ni stąd ni zowąd, kiedy będzie za późno. Początki Alzheimera? Na pewno nie! Zapomi-nanie podstawowych słówek to częsta przypadłość osób z bierną znajomością języka obcego. Z tym problemem można się uporać szybko i skutecznie!

Szybki trening słownictwa Język niemiecki składa się z dwóch części, ściśle ze sobą powią-zanych: podręcznego bookletu + CD z nagraniami w formacie mp3.

BOOKLET został podzielony na 17 rozdziałów dotyczących najbardziej typowych sytu-acji, w jakich można znaleźć się za granicą. Przykłady tematów to: Zawieranie znajomości/ W restauracji/ W sklepie/ Wyjazd do pracy. W każdym rozdziale znajdziemy podstawowe, przydatne na co dzień wyrażenia i zwroty w języku niemieckim. Wszystkie zostały przetłuma-czone na język polski i opatrzone uproszczoną wymową. Skoro zaczęliśmy się już uczyć słow-nictwa – warto zapoznać się z zawartością słowniczków. W nich, oprócz podstawowych wyra-zów, znajdziemy także językowe ciekawostki, takie jak słówka dotyczące rodzimych trunków. Każdy rozdział wzbogacony został także o krótki, ale bardzo interesujący tekst informacyjny na temat poruszanego zagadnienia. Warto go przeczytać.

CD zawiera nagranie najważniejszych niemieckich zwrotów i wyrażeń wraz z polskim tłuma-czeniem. Nagranie zostało skonstruowane tak, by można było powtarzać za lektorem obce partie tekstu. Dodatkową wprawką w nauce słownictwa będzie dialog sytuacyjny związany z omawianą kwestią. Wszystkie nagrania w formacie mp3.

Przygotowując Szybki trening słownictwa Język niemiecki, mieliśmy na uwadze przede wszystkim osoby, które wyjeżdżają do Niemiec po raz pierwszy. Dlatego zamieściliśmy w nim tak wiele podstawowych informacji dotyczących obyczajów, kultury i życia codziennego w Niemczech. Z myślą o tych, którzy nie znają języka niemieckiego, ale chcą się nim posługi-wać, wzbogaciliśmy kurs o przyjazny zapis fonetyczny wymowy prezentowanych wyrażeń.

Page 5: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

4

J ęzykiemnarodowymwNiemczechjestHochdeutschczyliwysokaodmiananiemieckiego.Jednaknawieluobszarachnadalużywasięodrębnychdialektówregionalnychilokalnych,szczególniewsytuacjachnieformalnych.Wartojednakpamiętać,żeNiemcyprzywiązujądużąwagędoformgrzecznościowych,zwłaszczapodczasrozmowyzobcokrajowcami.Je-

śliwięcpytamyodrogę,naprzykładkogośstarszego,postarajmysię,żebynawetwkrótkiejwypo-wiedzinierobićbłędów.Dziękistarannościwypowiedzinapewnoznajdziemyichuznanieiuzyskamypomoc.SzacowniobywateleNiemiecsprawiająwrażenieraczejzamkniętychwsobieidopierodłuż-szaznajomośćznimipokazuje,jacysąwrzeczywistości.ZupełnieinaczejjestzmłodymiNiemcami.Ichotwartośćwobecinnych,ciekawośćświataodrazukładziepodwalinypodbliższeibardziejzaży-łerelacje.Wśródrówieśnikówwartoużywaćmłodzieżowychwyrażeń.Wjęzykuniemieckim,wodróżnieniuodpolskiego,używasięzaimkaosobowegoSie,któryodpowia-dapolskiejformiegrzecznościowej:„Pan/Pani”,„Panie”,„Panowie”,„Państwo”.

1. PODSTAWOWE ZWROTY

babcia die Großmutter[digrosmuter]brat der Bruder [derbruder]bratanek/siostrzeniec der Neffe[dernefe]bratanica/siostrzenicadie Nichte [dinyśte]ciotkadie Tante[ditante]córkadie Tochter[ditochter]dziadek der Großvater[dergrosfater]dzieckodas Kind [daskynt]kuzynder Cousin [derkuzę]kuzynka die Kusine [dikuzine]macochadie Stiefmutter[disztif-muter]matkadie Mutter [dimuter]mążder Ehemann [dereeman]ojciecder Vater [derfater]ojczymder Stiefvater [dersztif-fater]

pasierb der Stiefsohn [dersztif-zon]pasierbicadie Stieftochter[disztif-tochter]rodzeństwodie Geschwister [digeszwyster]rodzicedie Eltern[dieltern]siostradie Schwester[diszwester]syn der Sohn[derzon]teściowadie Schwiegermutter [diszwigermuter]teśćder Schwiegervater[derszwigerfater]wnuczekder Enkel[derenkel]wnuczkadie Enkelin[dienkelin]wujekder Onkel[deronkel]żonadie Ehefrau[dieefrau]

SŁOWNICZEK CZŁONKOWIE RODZINY

Page 6: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

5

POWITANIE I PO˚EGNANIE

Dzień dobry! (pora przedpołudniowa) Guten Morgen! [gutnmorgn!]Dzień dobry! (w ciągu dnia) Guten Tag! [gutntak!]Dzień dobry! (w południowej części Niemiec) Grüß Gott! [grysgot!]Dobry wieczór! Guten Abend! [gutnabent!]Cześć! (tylko na powitanie) Hallo! [halo!]Cześć! (w południowej części Niemiec) Servus![serwus!]Do widzenia! /Do zobaczenia!Auf Wiedersehen! [aufwiderzen!]Cześć! (tyko na pożegnanie) Tschüss![czys!]Dobranoc! Gute Nacht! [gutenacht!]Na razie! Bis bald! [bysbalt!]

NAJPOTRZEBNIEJSZE ZWROTY

Tak Ja [ja]Nie Nein [najn]Proszę Bitte [byte]Dziękuję Danke [danke]Dziękuję, wzajemnie. Danke, gleichfalls. [danke,glajśfals]Przepraszam Entschuldigung [entszuldigunk]Proszę o wybaczenie. Verzeihung [fercajunk]Przykro mi. Es tut mir leid. [estutmirlajt]Słucham? Wie bitte? [wibyte?]

Mam się dobrze. Es geht mir gut. [esgetmirgut]Z przyjemnością! Mit Vergnügen! [mytfergnygen!]Zgoda. Abgemacht [abgemacht]Nic nie szkodzi. Das macht nichts. [dasmachtnyśts]Wspaniale! Ausgezeichnet! [ausgecajśnet!]Cieszę się. Ich freue mich. [yśfrojemyś]To szkoda. Das ist aber schade. [dasystaberszade]Nie rozumiem pana. Ich verstehe Sie nicht. [yśfersztehezinyśt]Spieszę się. Ich bin in Eile. [yśbyninajle]Nie mam czasu. Ich habe keine Zeit. [yśhabekajnecajt]Jest już późno. Es ist schon spät. [esystszonszpet]

POWTARZAJ

Einen Augenblick, bitte! [ajnen augenblik,byte!]Moment, proszę!Warten Sie bitte! [wartenzibyte!]Proszę poczekać!Wie geht es Ihnen?[wigetesinen?]Jak się pan ma?Wie geht es dir? [wigetesdir?]Jak się masz?

PODSTAWOWE PYTANIA

Kto? Wer? [wer?]Co? Was? [was?]Kiedy? Wann? [wan?]Jak długo? Wie lange? [wilange?]Dokąd? Wohin? [wohin?]

Page 7: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

6

Gdzie? Wo? [wo?]Od kiedy? Seit wann? [zajtwan?]Do kiedy? Bis wann? [byswan?]Jak? Wie? [wi?]Dlaczego? Warum? [warum?]Jak mam…? Wie soll ich ...? [wizolyś…?]Czy wolno tutaj…? Darf man hier …? [darfmanhir…?]

POWTARZAJ

Wie kann ich Ihnen helfen? [wikanyśinenhelfen?]Jak mogę panu pomóc?Es tut mir Leid. Ich weiß es nicht. [estutmirlajt.yśwajsesnyśt]Przykro mi. Nie wiem.

POROZUMIEWANIE SI¢

Nie mówię dobrze po niemiecku. Ich spreche nicht gut Deutsch. [yśszpresienyśtgutdojcz]Nie rozumiem pana. Ich verstehe Sie nicht. [yśfersztehezinyśt]Proszę mówić wolno/wyraźnie! Können Sie bitte langsamer/deutlicher sprechen? [kynenzibytelangzamer/doitlicherszpresien?]Proszę to jeszcze raz powtórzyć! Wiederholen Sie das bitte noch einmal! [widerholenzidasbytenochajnmal!]

POWTARZAJ

Sprechen Sie Deutsch/Englisch? [szpresienzidojcz/englysz?]Czy mówi pan po niemiecku/angielsku? Verstehen Sie Deutsch/Englisch? [fersztehenzidojcz/englysz?]Czy rozumie pan po niemiecku/angielsku? Können Sie Ihren Namen buchstabieren? [kynenziirennamenbuchsztabiren?]Czy może pan przeliterować swoje nazwisko?

PRZEDSTAWIANIE SIEBIE I INNYCH

Nazywam się… . Ich heiße ... . [yśhajse…]Pochodzę z... . Ich komme aus … .[yśkomeaus…]Mieszkam w... . Ich wohne in … . [yśwonein…]Jestem... z zawodu. Ich bin … von Beruf. [yśbyn…fonberuf]Pracuję jako... . Ich arbeite als … . [yśarbajteals…]Mam... lat. Ich bin ... Jahre alt. [yśbyn…jarealt]Jestem niezamężna/Jestem kawalerem. Ich bin ledig. [yśbynledyś]Jestem zamężna./Jestem żonaty. Ich bin verheiratet. [yśbynferhajratet]Jestem tutaj na urlopie. Ich bin hier im Urlaub. [yśbynhirimurlaup]Jestem tutaj służbowo. Ich bin dienstlich hier. [yśbyndinstlyśhir]Jestem tutaj sam. Ich bin allein hier.[yśbynalajnhir]Jestem z rodziną. Ich bin mit meiner Familie. [yśbynmytmajnerfamilje]Chciałbym panu przedstawić … . Ich möchte Ihnen ... vorstellen. [yśmyśteinen…forsztelen]To jest pan .../pani … . Das ist Herr .../Frau ... . [dasysther…/frau...]To jest mój mąż/moja żona. Das ist mein Mann/meine Frau. [dasystmajnman/majnefrau]To jest mój syn/moja córka. Das ist mein Sohn/meine Tochter. [dasystmajnzon/majnetochter]

Page 8: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

7

To są moje dzieci. Das sind meine Kinder. [daszyntmajnekinder]To jest mój przyjaciel/ moja przyjaciółka.Das ist mein Freund/meine Freundin. [dasystmajnfrojnt/majnefrojndin]To jest mój wspólnik. Das ist mein Geschäftspartner. [dasystmajngeszeftspartner]On/Ona pochodzi z … . Er/Sie kommt aus ... . [er/zikomtaus…]On/Ona mieszka w … . Er/Sie wohnt in ... . [er/ziwontin…]On/Ona ma… lat. Er/Sie ist ... Jahre alt. [er/ziyst…jarealt]On/Ona jest... z zawodu. Er/Sie ist ... von Beruf. [er/ziyst…fonberuf]On/Ona pracuje jako… . Er/Sie arbeitet als ... .[er/ziarbajtetals…]

POWTARZAJ

Sind Sie Herr .../Frau ...? [zyndziher…/frau…?]Czy pan…/pani…?Bist du ....? [bystdu…?]Czy jesteś …?Wie heißen Sie? [wihajsenzi?]Jak się pan nazywa?Wie heißt du? [wihajstdu?]Jak się nazywasz?Woher kommen Sie? [woherkomenzi?]Skąd pan pochodzi?Woher kommst du? [woherkomstdu?]Skąd pochodzisz?Wohnen Sie hier? [wonenzihir?]Czy mieszka pan tutaj?Sind Sie von hier? [zyntzifonhir?]Czy jest pan stąd?

Arbeiten Sie hier? [arbajtenzihir?]Czy pracuje pan tutaj?Sie haben ein Zimmer oben. [zihabenajncymeroben]Ma pan pokój na górze. Gehen Sie nach links! [gehenzinachlinks!]Pójdzie pan w lewo! Fahren Sie bitte nach links! [farenzibytenachlinks!]Proszę pojechać w lewo! Sie dürfen hier vorne parken. [zidyrfenhirforneparken]Może pan zaparkować tutaj z przodu.

OKREÂLANIE CZASU

Jest godzina 7. Es ist sieben Uhr. [esystzibenur]Jest wpół do… . Es ist halb … . [esysthalp…]Jest kwadrans przed/po… . Es ist Viertel vor/nach … . [esystfirtelfor/nach…]Jest za… minut… . Es ist … Minuten vor … . [esyst…minutenfor…]Jest… minut po... . Es ist … Minuten nach … . [esyst…minutennach…]Która jest teraz godzina? Wie spät ist es jetzt? [wiszpetystesject?]O której godzinie mam przyjść? Um wie viel Uhr soll ich kommen? [umwifilurzolyśkomen?]O której godzinie odjeżdżamy? Um wie viel Uhr fahren wir ab? [umwifilurfarenwirap?]rano am Morgen [ammorgen]przed południem am Vormittag [amformytak]

Page 9: Szybki trening słownictwa. Język niemiecki

8

KILKA GRZECZNOÂCIOWYCH PYTA¡, KTÓRE MO˚EMY USŁYSZEå

Kommen Sie oft nach Deutschland?[komenzioftnachdojczland?]Czy często przyjeżdża pan do Niemiec?Bis wann bleiben Sie in Berlin? [byswanblajbenziinberlin?]Do kiedy zostanie pan w Berlinie?Was haben Sie gestern Abend gemacht? [washabenzigesternabentgemacht?]Co robił pan wczoraj wieczorem?Was haben Sie morgen vor? [washabenzimorgenfor?]Co planuje pan jutro?Haben Sie heute einen schönen Tag gehabt?[habenzihojteajnenszynentakgehabt?]Czy spędził pan dzisiaj miło dzień?Wollen Sie später die Stadt besichtigen? [wolenziszpeterdisztatbezyśtigen?]Czy chce pan później zwiedzić miasto?Wie lange hat die Reise gedauert? [wilangehatdirajzegedauert?]Jak długo trwała podróż?aWie lange wollen Sie bei uns bleiben? [wilangewolenzibajunsblajben?]Jak długo chce pan u nas zostać?Kommen Sie uns bald besuchen! [komenziunsbaltbezuchen!]Proszę nas wkrótce odwiedzić!Wir sehen uns nächstes Jahr wieder! [wirzeenunsnekstesjarwider!]Zobaczymy się znów w przyszłym roku!

Sie haben ein Zimmer oben. [zihabenajncymeroben]Ma pan pokój na górze. Gehen Sie nach links! [gehenzinachlinks!]Pójdzie pan w lewo! Fahren Sie bitte nach links! [farenzibytenachlinks!]Proszę skręcić w lewo! Sie dürfen hier vorne parken. [zidyrfenhirforneparken]Po lewej stronie widzą państwo słynną katedrę.

Von hier aus haben Sie eine schöne Aussicht. [fonhiraushabenziajneschyneaus-zyśt]Stąd mają państwo piękny widok. Von hier ist es nicht weit bis zum Strand. [fonhirystesnyśtwajtbyscumsztrant]Stąd jest niedaleko do plaży. Heute ist es sehr kalt draußen. [hojteysteszerkaltdrausen]Dzisiaj jest bardzo zimno na dworze. Wohin fahren wir heute?[wohinfarenwirhojte?]Dokąd dzisiaj pojedziemy?

Der wie vielte ist heute? [derwifilteysthojte?]Który jest dzisiaj?Wann treffen wir uns? [wantrefenwiruns?]Kiedy się spotkamy?Wann sind Sie geboren? [wanzyntzigeboren?]Kiedy się pan urodził?

DIALOG

Guten Tag! Wie heißen Sie? Guten Tag! Ich heiße Joanna. Und Sie? Wie

heißen Sie?Ich heiße Dirk. Wo kommen Sie her?Ich komme aus Polen. �Schön. Bis später, Joanna! Auf Wiederse-

hen!Auf Wiedersehen!