St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia...

8
St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Business Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. St. Ladislaus Parish 1st Sunday Of Advent November 27, 2016

Transcript of St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia...

Page 1: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których

St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Business Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule.

St. Ladislaus Parish

1st Sunday Of Advent November 27, 2016

Page 2: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których

Iz 2,1-5; Rz 13,11-14; Mt 24,37-44 Jak co roku, zaczynamy okres adwentowy, który rozpoczyna nowy rok liturgiczny. Czytania dzisiejszej niedzieli wprowadzają nas w atmosferę adwentowego oczekiwania przyjścia Zbawiciela. Od początku tradycja Kościoła mówiła o trzech przyj-ściach (adwentach), od których wzięła się nazwa całego okresu przygotowaczego do przeżywania świąt Bożego Narodzenia: przyjście Mesjasza zapowiadanego przez cały Stary Testament, które ziściło się w Bożym Narodzeniu; zapowiedź powtórne-go przyjścia Chrystusa na końcu czasów; wreszcie, aktualizacja tego przyjścia każdego roku podczas liturgii adwentowej. Dla nas pierwszorzędne znaczenie ma to przyjście w liturgii, ponieważ każdego roku Kościół przypomina nam, że tajemnica Bo-żego Narodzenia jest już faktem zaistniałym w historii w osobie Jezusa Chrystusa; faktem który teraz realizuje się na nas, kiedy tylko mamy świadomość Jego dzieła zbawczego i je akceptujemy. Bowiem narodziny zbawiciela w Chrystusie Jezusie zaprowadziły Go na zbawczy krzyż, a potem do zmartwychwstania, które zwieńczy całego dzieło zbawcze. Pierwsze czytanie poprzez proroctwo Amosa, mówi o starotestamentalnej zapowiedzi czasów zbawczych, wskazując na Mesjasza, który wyj-dzie z Jeruzalem i wprowadzi pokój między narodami. Ewangelia zachęca do ustawicznego czuwania przed ostatecznym przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a który jednak przyszedł. Drugie czytanie unaocznia nam tajemnicę Bożego zbawienia realizowaną na naszych oczach w litur-gii, zachęcając nas do wzbudzenia wiary i wyciągnięcia wniosków w postaci dobrego życia.

RORATY DLA DZIECI Roraty to pierwsza msza o wschodzie słońca w okresie Adwentu. Jest to nabożeństwo d o Najświętszej Maryi Panny. Nazwa "roraty" pochodzi od pierwszych słów pieśni towarzyszącej rozpoczęciu Mszy św. w okresie Adwentu: "Rorate coeli de super... (niebiosa rosę spuście nam z góry...)".

ZAPRASZAMY WSZYSTKIE DZIECI NA RORATY W NASZYM KOŚCIELE W ŚRODY NA GODZINIE 7 WIECZOREM.

Lampion adwentowy - jest to rodzaj lampki, wykonanej w kształcie czworoboku zamkniętego, którego ścianki przypominają gotyckie witraże z symbolami chrześcijańskimi lub scenami biblijnymi. Wewnątrz nich umieszcza się świece lub małą żarówkę na baterię. Idąc na roraty dzieci zabierają je ze sobą do kościoła - oświetlają so-bie drogę pośród ciemności. Lampionami oświetla się pierwszą część mszy świętej roratniej, podczas której w kościele poga-szone są światła i panuje symboliczna ciemność. Lampion jest symbolem przypowieści Jezusa o roztropnych pannach, które z płonącymi lampami oczekiwały na przyjście Oblubieńca. (Mt 25, 1-13).

BE PREPARED Be prepared. It's that simple. As this Advent season opens before us, the Lord Jesus summons us to stand ready for his co-ming. At this time of year much of our attention is focused on being prepared for the details that accompany the holiday season. We purchase gifts; we decorate our homes, inside and out; we prepare foods that we eat only during the holidays; we write and send Christmas cards; we attend holiday concerts; we prepare either to welcome family and friends into our homes or arrange for visits to their homes. We really can't escape the details that make up the season. Perhaps this Advent is a time to attend to all those details with a different spin. As we prepare to celebrate the feast of Christmas, why not be deliberate about acknowledging the presence of the Lord as we go about these tasks? The Lord often comes to us in wonderfully sur-prising ways. Let us be prepared.

TREASURES FROM OUR TRADITION Before the Second Vatican Council in the mid-1960s, Advent had a strong penitential tone, reminiscent of Lent. From as long ago as the fourth century, some Christians began a solemn fast on St. Martin's Day, November 11. This "Saint Martin's Lent" extended all the way to Christmas, and was widely followed in the dioceses of France and Germany, and in the Middle Ages in England. Fasting was required, and dancing and similar activities were banned for the duration. The fast had a social function, too, assuring that the winter food supplies would stretch into spring.At the Second Vatican Council, some bishops argued that a revival of the long winter's fast would give the Church a chance to establish the message and themes of the Incarnation long before the holiday hubbub took hold. This proposal didn't pass, and Advent emerged as a four-week period of reflection, expectant waiting, and joyful preparation for the coming of the Lord. The season has two principal phases, with the first beginning this Sunday. The second phase commences on December 17, when the liturgy begins to unfold the story of the Savior's coming. Interestingly, the Eastern Church maintains a strongly penitential note in Advent, which is cal-led "Winter Lent," "The Nativity Fast," or "Christmas Lent," and has laws forbidding people to absent themselves from li-turgy from December 17 onward.

1st Sunday Of Advent

1 Niedziela Adwentu

Page 3: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których

MONDAY - NOV. 28 - ADVENT WEEKDAY 8:15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00PM † MICHAL-SYN I ZOFIA ORAZ JACEK SZKARADZINSKI,† MARIA & MIECZYSLAW SOBIECZANSKI-KRYSTYNA † WACLAW LEWKOWICZ TUESDAY -NOV. 29 - ADVENT WEEKDAY 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES - A.MRAVEC 7:00PM † MICHAL-SYN I ZOFIA ORAZ JACEK SZKARADZINSKI,† MARIA & MIECZYSLAW SOBIECZANSKI-KRYSTYNA † JOZEF LEWKOWICZ WEDNESDAY -NOV. 30 - ST.ANDREW, APOSTLE. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH † FRYC & CZEKAJ FAMILIES & POOR SOULS IN PURGATORY-FRYC FAM. 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII † MICHAL-SYN I ZOFIA ORAZ JACEK SZKARADZINSKI,† MARIA & MIECZYSLAW SOBIECZANSKI-KRYSTYNA † HENRYK LEWKOWICZ † JOZEF STOKLOSA- ROCZNICA SMIERCI THURSDAY - DEC. 1 - ADVENT WEEKDAY. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC † JOSEPHINE & TONY KAZOR - T.K. 7:00PM † JAN KULESZA -W.Z.CH. O ZDROWIE, BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA OJCOW JEZUITOW PRACUJACYCH W PARAFII

SW.WLADYSLAWA I NA MISJACH. O POWOLANIA KAPLANSKIE I ZAKONNE † RODZINA LIPSKI - A.MRAVEC † ZOFIA KULIS-PACZEK- MĄZ JERZY † JOAN HUFF FRIDAY - DEC. 2 - ADVENT WEEKDAY 8:15 MICHELLE & ALEX-GOD`S BLESSINGS & HEALTH 7:00PM † ZOFIA KULIS-PACZEK- MĄZ JERZY SATURDAY- DEC. 3 - ST. FRANCIS XAVIER. 8:15 SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN BABIES- A.MRAVEC † ZOFIA KULIS-PACZEK- MĄZ JERZY 5:00PM FOR THE PARISHIONERS SUNDAY - DEC. 4 - SECOND SUNDAY OF ADVENT. 7:30 † STANISLAW JANOWSKI-36 ROCZNICA SMIERCI-FAMILY † ELYNOR SIKORSKI-SISTER-IN-LAW-J.SIKORSKI 9:00 † IN MEMORY OF MITCHELL J.& FLORENCE T. ZIELINSKI † C.THOMAS OLKOWSKI - J. OLKOWSKI 10:30 † JAN SKORUPA-ZONA,† VALERIA & JOZEF SKORUPA & FAMILY-MARIANNA,† JULIA & FRANCISZEK WOJCIECHOWSCY I ZMARLI Z RODZ. WOJCIECHOWSKICH-CORKA † ZOFIA SKOCZYLAS -M. WARMOWSKI † ANNA MARIA I JAN SWIDEREK-CORKA DANUTA Z RODZINA O ZDROWIE DLA MIROSLAWA KRYPA 12:00 † HENRYK WAWRZYCZEK -20DEATH ANNIV.-E.WAWRZYCZEK † STANISLAW TULACZ- 15 DEATH ANNIV.- TULACZ FAMILY † C.THOMAS OLKOWSKI - J. OLKOWSKI 1:30PM O POWROT DO ZDROWIA I OPIEKE M.B. NIEUSTAJACEJ POMOCY DLA STEFANII KAPLON 7:00PM † ZOFIA KULIS-PACZEK- MĄZ JERZY

POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO :

Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo :7pm.

WEEKLY FINANCES - Sunday November 13, 2016

Budget/ Weekly Goal…….…..……$ 5,346.

11/13/16 Collection…………….…$ 4,871.

(Deficit) Income …………………..$ (475)

************************************************* Saturday Mass 5PM …………...…..$ 428 Sunday Mass: 7:30AM……….….…$ 915 9:00AM……….…….$ 472 10:30AM……….…….$ 1,401 12:00PM…….………..$ 433 1:30PM…...…………$ 883 7:00PM…………..….$ 339 Received in mailed envelopes:……..$ 0 Thank you for your generosity!

Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.

This week the Votive Candles in front of

Our Lady of Częstochowa burn for

+ANNA POCIASK .

The financial information for Sunday, November 20 was unavail-able at the time of this bulletin. It will be

reflected in the next available bulletin.

Arise Chicago wraz UIC zaprasza na trening dla Pan Sprzątających

EKOLOGICZNE SPRZĄTANIE I PRAWA PRACOWNIKÓW DOMOWYCH

Data: 03 Grudnia (Sobota). Godzina; 3:30pm-7pm Miejsce: UIC Health and Safety Department (2121 West Taylor St. Chicago, IL 60612). Podczas 3,5 godzinnego treningu przekażemy wiedze dotyczącą ekologicznych środków i jak je produkować samemu. Wyjaśnimy skutki istniejących chemikaliów na rynku I jak je rozpoznawać. Przekażemy także jakie prawa pracy dotyczą Pracowników Do-mowych oraz jakie zmiany nasapią już 2017 roku!!! Rejesrtacja wymagana!!!!!Proszę rejestrować się zostawiając wia-domość dla Anny Jakubek pod numerem 773 9371825 lub emai-lem [email protected] o podanie imienia i nazwiska numeru telefonu. Po dodatkowe informacje proszę się również kontaktować na podany powyżej kontakt.

Page 4: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których

LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, DECEMBER 3 & 4

INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m .- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m .polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania:

Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30 - 5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m.

PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: Sunday: Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 -7:00p.m.. On First Friday 6 p.m. -7 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon re-quest. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass.

Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass)

OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m.

DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m.

Saturday 5:00pm

Sunday 7:30am

Sunday 9:00am

Sunday 10:30am

Sunday 12:00pm

Sunday 1:30pm

Sunday 7:00pm

Commentator Lector

M. Kreczmer R. Bazan K. Sadko

A.Baros J. Vice

J. Kubas A. Rybołowicz

Youth Mass

E. Gandy D. Chruszcz

M. Jabłońska C. Setlak

Eucharistic Ministers

N/A L. Michno A. Baros Z. Czarny A. Baros

X. Chiriboga L. Lagos

N/A N/A

Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A

WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i

wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the

form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office.

IMIĘ/NAME)____________________________________MAŁŻONEK(SPOUSE)_______________________________________________

TEL./PHONE )___________________________________EMAIL_____________________________________________________________ ADRES/(ADDRESS)___________________________________________________________________________________________________

MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE)_____________________________________________________________________________________

( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

Page 5: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których

Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones.

Helen Shulda Frank & Maria Wietrzak Dennis Niemczura Emil Walat Kazimiera Wasyliw Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s

name to the sick list. You must be a member of the immediate family.

************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo

dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny.

Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday—beginning after the 8:15 a.m. Mass.

Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish.

Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i

błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm

Broniszewice 16.11.2016

Drodzy Ojcowie Jezuici i Drodzy Parafianie!

Z całego serca dziękuję za przyjęcie w Waszej Wspólnocie. To był niezwykły dar ubogacić się spotkaniami z Wami. Za-brałam Was, Wasze sprawy do Broniszewic - do Sióstr i Chłopców, żeby mówić o Was z Bogiem.

Budowa nowego domu nabiera tempa, bo firma budująca chce skorzystać z pogody zanim nadejdą mrozy. A wszystko to możliwe dzięki ludziom o dobrym i hojnym sercu, wrażliwym na los naszych niepełnosprawnych Chłopców. W zeszłym tygodniu otrzymałyśmy odmowę pomocy ze strony Rządu, ale pomimo tej odmowy nie tracimy wiary, że Bóg doprowadzi tę budowę do końca, że postawi na naszej drodze ludzi pragnących, tak jak my, dobra Chłopców.

Dzięki Państwa ofiarności zebrałam 6.300,00 dolarów. To wielki udział w tej budowie. Dziękujemy razem z Chłopcami i Siostrami za Wasze wrażliwe serca, obiecujemy naszą codzienną modlitwę i prosimy pamiętajcie o nas czasem w Waszych modlitwach, aby nie zabrakło nam sił i nadziei.

S. Tymoteusza

Pierwszy piątek miesiąca

Sakrament spowiedzi świętej przed Mszą Świętą poranną, oraz od 6 do 7 po południu. Adoracja Najświętszego Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm.

Pierwsza sobota miesiąca

Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy.

Wszystkie dzieci zapraszamy na Mikołajki, które odbędą się

w niedzielę 4 grudnia po Mszy o 1.30PM.

W ramach wydarzenia będą rozdawane prezenty,

skromny poczęstunek oraz projekcja filmu dla dzieci.

Zapraszamy na Sylwester Rodzinny w naszej parafii,

który odbędzie się 31 grudnia. Imprezę poprowadzi DJ MIRO. Bilety będą do

nabycia już od przyszłej niedzieli. Koszt biletów od osoby: Dorośli $60, Młodzież (12-18 lat) $25,

Dzieci (3-11 lat) $15.

Page 6: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których
Page 7: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których

AKTUALNOŚCI KAMPANII „UCZYĆ KIM JEST CHRYSTUS”

Naszym celem w parafii Św. Władysława jest zebranie $390,000. Jako parafia otrzymamy 60% zebranej sumy. Otrzymamy rów-nież 100 % wszelkich funduszy zebranych ponad nasz cel. Oznacza to, że minimalna kwota, którą otrzyma nasza parafia na zaspokojenie lokalnych potrzeb, jeśli osiągniemy wyznaczony cel, wynosi $234,000! Fundusze, które pozostaną w parafii będą przeznaczone na: instalacje windy i remont podłogi i ławek. Dzięki wcześnie złożonym zobowiązaniom 70 rodzin (Czupryna, Dawood, Bazan, Giza, Mikol, Sas, Kreczmer, Michno, Modrzejewski, Zimon, Kulik, Ziętek, Lenart, Tracz, Thompson, Szostak, Bierut, Sobkowicz, Michniowski, Skorupa, Garwacki, Zygula, Spink, Napora, Bieszke, Czajka, Kocon, Fedczuk, Kwec, Kowalski, Kosmowski, DiMarca, Jaje,Machnik-Slowik, Ryczek, Wojtach, York, Gargul, Lota, Bozecki, Wilczek, Cyrwus, Dimarca, Zinkiewicz, Gajek, Baran, Beda, Bojko, Chmiel,Chudoba, Dziekonska, Holuj, Kusiak, Lech, Lukasik, Moseby, Siemieniuk, Sikorski, Sobczyk, Tarchala, Witek, Chmielowiec, Danner, Gola, Golik, Kopec, Rodziewicz, Woinska and Makarenkov, Families) zebraliśmy dotąd kwotę $ 257,973. Dziękujemy za entuzjazm, hojność i modlitwę! Komisja prowa-dząca kampanię Uczyć, kim jest Chrystus w naszej parafii nie ustaje w zapraszaniu rodzin parafii do uczestnictwa w kampanii. Pro-szę, przyjmijcie ich zaproszenie i rozważcie na modlitwie to, w jaki sposób moglibyście służyć pomocą. Dar złożony przez Was zapewni dynamiczną przyszłość naszej parafii i edukacji katolic-kiej na terenie Chicago. Aby uzyskać więcej informacji na temat kampanii Uczyć, kim jest Chrystus, prosimy odwiedzić stronę internetową: www.ttwci.org. Dodatkowe informacje można również uzyskać w biurze parafialnym pod numerem telefonu: 773-725-2300 lub w biurze kampanii Uczyć, kim jest Chrystus pod numerem: 312-534-8500. CEL PARAFII: $390,000 KWOTA OGÓLNA DOTĄD ZADEKLAROWANA: $257,973 PROCENT KWOTY DOCELOWEJ: 66%

LICZBA ZOBOWIĄZAŃ: #70

“TO TEACH WHO CHRIST IS” CAMPAIGN UPDATE Our goal at St. Ladislaus Parish is $390,000. We will receive 60% of the funds raised. We will also receive 100% of any funds raised if we exceed our goal. This means our parish will receive a minimum of $234,000 for our local needs when we reach our goal! Our share of the funds will be directed to improving :to install elevator for all disable parishioners and guest and re-pair floor and pews in the church. Connect with To Teach Who Christ Is and stay up-to-date on campaign news and events: Twitter - @ToTeachCampaign | Facebook – To Teach Who Christ Is www.toteachwhochristis.org Questions about your pledge or payments? Call (312) 534-8500. We have raised in pledges more than $257,973 thanks to the early commitments from 70 of families (Czupryna, Dawood, Bazan, Giza, Mikol, Sas, Kreczmer, Michno, Modrzejewski, Zimon, Kulik, Ziętek, Lenart, Tracz, Thompson, Szostak, Bie-rut, Sobkowicz, Michniowski, Skorupa, Garwacki, Zygula, Spink, Napora, Bieszke, Czajka, Kocon, Fedczuk, Kwec, Kowalski, Kosmowski, DiMarca, Jaje,Machnik-Slowik, Ryczek, Wojtach, York, Gargul, Lota, Bozecki, Wilczek, Cyrwus, Dimar-ca, Zinkiewicz, Gajek, Baran, Beda, Bojko, Chmiel,Chudoba, Dziekonska, Holuj, Kusiak, Lech, Lukasik, Moseby, Siemieniuk, Sikorski, Sobczyk, Tarchala, Witek, Chmielowiec, Danner, Gola, Golik, Kopec, Rodziewicz, Woinska and Makarenkov, Families. Thank you for your enthusiasm, generosity, and prayers! Our To Teach Who Christ Is Team con-tinues to invite more and more families to participate each week. Please accept their invitation and prayerful-ly consider how you might help. Your gift will ensure a vibrant future for our parish, and Catholic education across Chicago. PARISH GOAL: $390,000

TOTAL PLEDGED: $257,973 PERCENT OF GOAL: 66% NUMBER OF PLEDGES: #70

Uczyc kim jest chrystus / to teach who Christ is

Page 8: St. Ladislaus Parish · przyjściem Chrystusa na końcu świata, porównując je do przyjścia potopu za dni Noego, którego nikt się nie spodziewał, a ... Rodzice, dla których

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION November 27, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS