Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko...

62
Spis treści 2016-12-02 Instrukcja obslugi Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx Nr ident. dok.: 6316 Przeczytać instrukcję obslugi przed rozpoczęciem wszelkich czynności!

Transcript of Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko...

Page 1: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Spis treści

2016-12-02

Instrukcja obsługi

Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx

Nr ident. dok.: 6316 Przeczyta ć instrukcj ę obsługi przed rozpocz ęciem wszelkich czynno ści!

Page 2: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

2 2016-05-23

© Herforder Elektromotoren-Werke GmbH & Co. KG

Goebenstr. 106 D-32051 Herford Tel.: +49 (0) 5221 5904-0 Faks +49 (0) 5221 5904-34 E-mail: [email protected] Internet: www.hew-hf.de

Wydanie:

Opracowanie: Kothes! Technische Kommunikation GmbH & Co. KG www.kothes.de

Wraz z niniejszym wydaniem tracą ważność wszystkie wcześniejsze wydania. Miarodajna jest data ukazania się ( Stopka).

Page 3: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Spis tre ści

2016-05-23 3

1 Informacje ogólne ................................. ................................. 5

1.1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji ...................... 5

1.2 Objaśnienie symboli ....................................................... 6

1.3 Ograniczenie odpowiedzialności ................................... 7

1.4 Ochrona praw autorskich ............................................... 8

1.5 Części zamienne ........................................................... 8

1.6 Warunki gwarancyjne .................................................... 8

1.7 Obsługa klientów ........................................................... 8

2 Bezpiecze ństwo .............................................. ....................... 9

2.1 Odpowiedzialność użytkownika ..................................... 9

2.2 Wymagania wobec personelu ...................................... 11

2.2.1 Kwalifikacje ................................................... 11

2.2.2 Osoby nieuprawnione ................................... 12

2.2.3 Szkolenie ...................................................... 12

2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .................... 12

2.4 Osobiste wyposażenie ochronne ................................. 13

2.5 Szczególne zagrożenia ................................................ 14

2.6 Urządzenia zabezpieczające ....................................... 17

2.7 Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem ........... 18

2.8 Zachowanie w razie zagrożenia i wypadków ............... 19

2.9 Ochrona środowiska .................................................... 19

3 Dane techniczne ................................... ................................ 21

3.1 Warunki eksploatacyjne ............................................... 21

3.2 Tabliczka znamionowa ................................................ 21

3.3 Oznaczenie Ex ............................................................. 22

4 Budowa i działanie ................................ ............................... 24

4.1 Przegląd wielkości 63 do 132 ...................................... 24

4.2 Przegląd wielkości 160 do 225 .................................... 25

4.3 Przyłącze, ochrona silnika ........................................... 26

4.4 Wymagania i warunki ................................................... 26

4.5 Eksploatacja z przetwornicą częstotliwości ................. 27

5 Transport, opakowanie i przechowywanie ............ ............ 29

5.1 Kontrola transportu ...................................................... 30

5.2 Transport ...................................................................... 31

5.3 Opakowanie ................................................................. 32

5.4 Przechowywanie .......................................................... 33

6 Instalacja i pierwsze uruchomienie ................ .................... 34

Page 4: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Spis tre ści

4 2016-05-23

6.1 Bezpieczeństwo ...........................................................34

6.2 Instalacja ......................................................................37

6.2.1 Wentylacja w miejscu użytkowania maszyny ........................................................37

6.2.2 Typy konstrukcji zgodnie z DIN EN 60034-7 ....................................................................37

6.2.3 Ustawienie maszyny .....................................40

6.2.4 Montaż ..........................................................40

6.3 Podłączanie do zasilania .............................................41

6.3.1 Dławnica kablowa .........................................41

6.3.2 Napięcie i układ połączeń .............................42

6.3.3 Kontrola rezystancji izolacji ..........................43

6.4 Pierwsze uruchomienie ................................................43

7 Obsługa ........................................... ......................................45

7.1 Informacje ogólne .........................................................45

7.2 Zatrzymanie w sytuacji awaryjnej ................................45

8 Usterki ........................................... ........................................46

8.1 Bezpieczeństwo ...........................................................46

8.2 Tabela usterek .............................................................48

8.3 Uruchomienie po usunięciu usterki ..............................51

9 Konserwacja ....................................... ..................................52

9.1 Bezpieczeństwo ...........................................................52

9.2 Czyszczenie .................................................................55

9.3 Plan konserwacji ..........................................................55

9.4 Momenty dokręcania śrub ............................................57

9.4.1 Połączenia śrubowe przyłączy elektrycznych ................................................57

9.4.2 Połączenia śrubowe klasy wytrzymałości 8.8 i A4-70 ....................................................58

9.4.3 Połączenia śrubowe klasy wytrzymałości 5.6 .................................................................58

9.5 Czynności po przeprowadzeniu konserwacji ...............59

10 Demonta ż ..............................................................................60

10.1 Bezpieczeństwo ...........................................................60

10.2 Demontaż .....................................................................61

10.3 Utylizacja ......................................................................62

Page 5: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Informacje ogólne

2016-05-23 5

Pos : 1.1 /KN2006- SM/Allgemei nes /100 1 Allgemeines_Titel @ 8\mod_1142088318714_1.doc @ 75727

1 Informacje ogólne Pos : 1.2 /KN2006- SM/Allgemei nes /110 1.1 Informati onen zur Anl eitung (Maschi ne) @ 40\mod_1182336499793_1.doc @ 495957 a

1.1 Informacje dotycz ące niniejszej instrukcji

Niniejsza instrukcja umożliwia bezpieczne i efektywne użytkowanie maszyny.

Instrukcja jest częścią składową maszyny i musi być przechowywana w jej pobliżu, aby była w każdej chwili dostępna dla personelu. Przed rozpoczęciem wykonywania wszelkich czynności personel musi dokładnie przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Podstawowym warunkiem bezpiecznej pracy jest przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa i instrukcji postępowania podanych w niniejszej instrukcji.

Ponadto obowiązują lokalne przepisy zapobiegania wypadkom i ogólne przepisy bezpieczeństwa odnoszące się do zakresu stosowania maszyny.

Rysunki zamieszczone w niniejszej instrukcji umożliwiają lepsze zrozumienie i mogą odbiegać od rzeczywistej konstrukcji maszyny.

Pos : 1.3 /KN2006- SM/Allgemei nes /111 1.1.0 Neben di eser Anleitung gelten di e i m Anhang befindlichen Anl eitungen @ 8\mod_1142089202762_1.doc @ 75765

. Pos : 1.4 /KN2006- SM/nL.... ... ... Seitenumbr uch . ... ... ... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 6: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Informacje ogólne

6 2016-05-23

Pos : 1.5 /KN2006- SM/Allgemei nes /120 1.1 Symboler kl ärung @ 8\mod_1142089345047_1.doc @ 75774

1.2 Objaśnienie symboli

Zasady bezpiecze ństwa Zasady bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji są oznaczone za pomocą symboli. Zasady bezpieczeństwa rozpoczynają hasła ostrzegawcze, które wskazują zakres zagrożenia.

Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa i postępować z ostrożnością, aby uniknąć wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.

NIEBEZPIECZEŃSTWO!

.... wskazuje na bezpośrednie wystąpienie niebezpiecznej sytuacji, która prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń w razie jej nieuniknięcia.

OSTRZEŻENIE!

.... wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń w razie jej nieuniknięcia.

OSTROŻNIE!

.... wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do niewielkich lub lekkich obrażeń w razie jej nieuniknięcia.

OSTROŻNIE!

... wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do szkód materialnych w razie jej nieuniknięcia.

Porady i zalecenia

UWAGA!

… wyróżnia użyteczne porady i zalecenia oraz informacje dotyczące efektywnej i bezawaryjnej eksploatacji.

Pos : 1.6 /KN2006- SM/nL.... ... ... Seitenumbr uch . ... ... ... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 7: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Informacje ogólne

2016-05-23 7

Pos : 1.7 /KN2006- SM/Allgemei nes /121 1.1.1 Besondere Sicher heitshi nweise_Titel @ 8\mod_1142090242324_1.doc @ 75783

Szczególne zasady bezpiecze ństwa Aby zwrócić uwagę na szczególne zagrożenia, są stosowane następujące symbole:

Pos : 1.8 /KN2006- SM/Allgemei nes /122 1.1.1.0 Symbol Gefähr dung durch elektrischen Strom @ 41\mod_1182344857792_1.doc @ 496362

… oznacza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. W przypadku nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa istnieje niebezpieczeństwo odniesienia poważnych lub śmiertelnych obrażeń.

Pos : 1.9 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 1.10 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Allgemeines /AT EX/003 1.1.1.0 EX-Schutz_Besondere Sicher heitshi nweise @ 59\mod_1203491034413_1.doc @ 1039243

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

… oznacza wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, które obowiązują w przypadku stosowania maszyny w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie z dyrektywą ATEX. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może prowadzić do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 1.11 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 1.12 /KN 2006-SM /Allgemeines/130 1.1 H aftungsbeschränkung @ 8\mod_1142091543501_1.doc @ 75810

1.3 Ograniczenie odpowiedzialno ści

Wszystkie informacje i wskazówki podane w niniejszej instrukcji zostały skompletowane z uwzględnieniem obowiązujących norm i przepisów, stanu techniki oraz naszego długoletniego doświadczenia i wiedzy.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z:

nieprzestrzegania instrukcji

zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem

zaangażowania nieprzeszkolonego personelu

samodzielnej przebudowy

modyfikacji technicznych

użycia części zamiennych niedopuszczonych do użytkowania

W przypadku wersji specjalnych, dodatkowych opcji zamówień lub ze względu na wprowadzenie najnowszych zmian technicznych rzeczywisty zakres dostawy może odbiegać od przedstawionych opisów i rysunków.

Obowiązują zobowiązania uzgodnione w umowie dostawy, Ogólne Warunki Handlowe, warunki dostawy producenta oraz przepisy obowiązujące w momencie zawarcia umowy.

Pos : 1.13 /KN 2006-SM /Allgemeines/131 1.1.0 T echni sche Änderungen vorbehalten --> Wenn Kunde verlangt! @ 8\mod_1142965766069_1.doc @ 80002

Zastrzegamy sobie możliwość wprowadzania zmian technicznych w ramach polepszania własności użytkowych i dalszego rozwoju.

Pos : 1.14 /KN 2006-SM /nL.. ... ... .. Sei tenumbr uch .. ... ... .. @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 8: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Informacje ogólne

8 2016-05-23

Pos : 1.15 /KN 2006-SM /Allgemeines/140 1.1 Ur heberschutz @ 8\mod_1142092015791_1.doc @ 75819

1.4 Ochrona praw autorskich

Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim i jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnętrznego.

Przekazywanie instrukcji osobom trzecim, powielanie w jakiejkolwiek formie – także częściowe – oraz wykorzystanie i/lub udostępnianie treści bez pisemnej zgody producenta, z wyjątkiem użytku wewnętrznego, jest niedozwolone.

Postępowanie naruszające powyższe zasady zobowiązuje do odszkodowania. Zastrzega się możliwość innych roszczeń.

Pos : 1.16 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 1.17 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Allgemeines /AT EX/007 1.1 EX-Schutz_Ersatz teil e @ 59\mod_1203491040178_1.doc @ 1039264

1.5 Części zamienne

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Stosowanie nieprawidłowych lub wadliwych części zamiennych w obszarze zagrożonym wybuchem może prowadzić do eksplozji.

Dlatego:

– Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne producenta lub części zamienne dopuszczone przez producenta.

– W razie niejasności należy skontaktować się z producentem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Części zamienne można nabyć u przedstawiciela handlowego lub bezpośrednio u producenta. Adres, patrz strona 2.

Pos : 1.18 /KN 2006-SM /Allgemeines/151 1.1.0 Di e Ersatzteilliste befi ndet sich im Anhang @ 8\mod_1142092788222_1.doc @ 75837

Lista części zamiennych znajduje się na stronach 24-25. Pos : 1.19 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 1.20 /KN 2006-SM /Allgemeines/160 1.1 Garantiebesti mmungen_Titel @ 9\mod_1144054714613_1.doc @ 84756

1.6 Warunki gwarancyjne Pos : 1.21 /KN 2006-SM /Allgemeines/161 1.1.0 Gar antiebesti mmungen i n den AGB des H erstellers @ 9\mod_1144054766031_1.doc @ 84763

Warunki gwarancyjne są zawarte w Ogólnych Warunkach Handlowych producenta.

Pos : 1.22 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 1.23 /KN 2006-SM /Allgemeines/170 1.1 Kundendienst_Titel+Text @ 8\mod_1142095433275_1.doc @ 75900

1.7 Obsługa klientów

Nasz dział obsługi klientów udziela informacji technicznych. Dane kontaktowe, patrz strona 2.

Nasi współpracownicy są zawsze zainteresowani nowymi informacjami i doświadczeniami, które wynikają z użytkowania urządzeń i mogą być cenne dla polepszania naszych produktów.

Page 9: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

2016-05-23 9

Pos : 1.24 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471 Pos : 2.1 /F I/. ... .... .. Seitenumbr uch .. ... ... .. @ 0\mod272_1.doc @ 1522 Pos : 2.2 /KN2006- SM/Sicherheit/001 1 Sicher hei t_Titel @ 8\mod_1142425976781_1.doc @ 77461

2 Bezpiecze ństwo Pos : 2.3 /KN2006- SM/Sicherheit/001 1.0 Einführung @ 8\mod_1142427208593_1.doc @ 77470

Niniejszy rozdział przedstawia informacje dotyczące wszystkich ważnych aspektów bezpieczeństwa związanych z optymalną ochroną personelu oraz zapewnieniem bezpiecznej i bezawaryjnej eksploatacji.

Nieprzestrzeganie instrukcji postępowania i zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji może prowadzić do poważnych zagrożeń.

Pos : 2.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.5 /KN2006- SM/Sicherheit/003 1.1 Verantwortung des Betr eibers_Ti tel @ 8\mod_1142428931187_1.doc @ 77567

2.1 Odpowiedzialno ść użytkownika Pos : 2.6 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Sicherheit /AT EX/003 1.1.0 Verantwortung des Betr eibers allgemei ner Teil (M aschine) ATEX @ 59\mod_1203493296525_1.doc @ 1039307

Maszyna jest przeznaczona do użytkowania w warunkach przemysłowych. Dlatego użytkownik maszyny podlega obowiązkom prawnym w zakresie bezpieczeństwa pracy.

Oprócz zasad bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom i ochrony środowiska odnoszących się do zakresu stosowania maszyny. W szczególności:

Użytkownik musi znać obowiązujące przepisy bezpieczeństwa pracy i na podstawie oceny zagrożeń określić dodatkowo te zagrożenia, które wynikają ze specjalnych warunków pracy w miejscu użytkowania maszyny. Użytkownik musi je przedstawić w formie instrukcji eksploatacji maszyny.

Podczas całego okresu użytkowania maszyny użytkownik musi sprawdzać, czy opracowane przez niego instrukcje obsługi odpowiadają aktualnemu stanowi przepisów i w razie potrzeby dopasować je.

Użytkownik musi jednoznacznie określić kompetencje w zakresie instalacji, obsługi, konserwacji i czyszczenia.

Użytkownik musi zadbać, aby wszyscy pracownicy, którzy obsługują maszynę, przeczytali i zrozumieli instrukcję. Ponadto w regularnych odstępach czasu musi przeprowadzać szkolenia personelu i informować o następujących zagadnieniach:

Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu w miejscu użytkowania maszyny i w bezpośrednim jej otoczeniu.

Lokalne środki ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej.

Położenie i działanie urządzeń ochronnych. Konieczność zakazu palenia. Konieczność unikania otwartego ognia. Sposób postępowania podczas czyszczenia, konserwacji i

napraw, włączając stosowane narzędzia, środki pomocnicze i czyszczące.

Page 10: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

10 2016-05-23

Konieczność używania osobistego wyposażenia ochronnego, które nadaje się do obszaru zagrożonego wybuchem.

Użytkownik musi przestrzegać obowiązków wynikających z dyrektywy 99/92/WE dotyczących bezpieczeństwa i ochrony zdrowia pracowników zatrudnionych na stanowiskach pracy, na których może wystąpić atmosfera wybuchowa. Należą tutaj takie działania organizacyjne jak:

oznaczanie obszarów zagrożonych wybuchem opracowanie dokumentacji ochrony przeciwwybuchowej dla

każdej strefy wydanie zakazu wstępu dla osób nieupoważnionych wyraźne oznakowanie wszystkich zakazów wprowadzenie zezwolenia na wykonanie niebezpiecznych

prac

Użytkownik musi udostępnić personelowi niezbędne wyposażenie ochronne.

Ponadto użytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie nienagannego stanu technicznego maszyny. W tym celu:

Użytkownik musi zadbać, aby były przestrzegane częstotliwości konserwacji podane w niniejszej instrukcji. W przypadku ponadprzeciętnego obciążenia należy odpowiednio skrócić okresy między konserwacjami.

Użytkownik musi regularnie sprawdzać funkcjonowanie i kompletność wszystkich urządzeń zabezpieczających.

Pos : 2.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.8 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Sicherheit /AT EX/003 1.1.0 Verantw. d. Betr. - Verl ust des Explosi onsschutzes - Gesamtanl age @ 59\mod_1203493477106_1.doc @ 1039352

Utrata ochrony przeciwwybuchowej

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

W przypadku maszyn, które są przeznaczone do wbudowania w urządzenia eksploatowane w obszarach zagrożonych wybuchem zgodnie z dyrektywą 2014/34/EU użytkownik musi zapewnić przestrzeganie dyrektywy dla całego urządzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Page 11: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

2016-05-23 11

Pos : 2.9 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471 Pos : 2.10 /KN 2006-SM /Sicher hei t/004 Personal/004 1.1 Personalanforderungen_Titel @ 8\mod_1142431816578_1.doc @ 77625

2.2 Wymagania wobec personelu Pos : 2.11 /KN 2006-SM /Sicher hei t/004 Personal/004 1.1.1 Personal Qualifi kati onen @ 13\mod_1152880813359_1.doc @ 148322

2.2.1 Kwalifikacje

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo odniesienia obra żeń spowodowane niewystarczaj ącymi kwalifikacjami!

Niewłaściwe postępowanie może prowadzić do poważnych szkód osobowych i materialnych.

Dlatego:

– Wszystkie czynności powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.

W instrukcji obsługi są podane następujące kwalifikacje dla różnych obszarów działania.

Pos : 2.12 /KN 2006-SM /Sicher hei t/004 Personal/004 1.1.0 U nter wiesene Person/Fachpersonal @ 13\mod_1152880944937_1.doc @ 148341

Osoba przeszkolona została oinstruowana podczas szkolenia przez użytkownika o zakresie powierzonych jej zadań i możliwych zagrożeniach w przypadku nieprawidłowego postępowania.

Wykwalifikowany personel ze względu na swoje fachowe wykształcenie, wiedzę, doświadczenie i znajomość odpowiednich przepisów jest w stanie wykonywać powierzone zadania oraz samodzielnie rozpoznawać zagrożenia i ich unikać.

Pos : 2.13 /KN 2006-SM /Sicher hei t/004 Personal/004 1.1.0 Elektrofachkr aft @ 13\mod_1152885134593_1.doc @ 148350

Wykwalifikowany elektryk ze względu na swoje fachowe wykształcenie, wiedzę, doświadczenie oraz znajomość odpowiednich norm i przepisów jest w stanie wykonywać prace przy urządzeniach elektrycznych oraz samodzielnie rozpoznawać zagrożenia i ich unikać. Wykwalifikowany elektryk posiada wykształcenie odpowiadające swojemu miejscu pracy, w którym jest użytkowana maszyna, oraz zna odpowiednie normy i przepisy.

Pos : 2.14 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Sicherheit/ATEX/004 1.1.0 EX-F achkraft @ 59\mod_1203494636587_1.doc @ 1039373

Wykwalifikowany personel do prac w obszarach zagro żonych wybuchem ze względu na swoje fachowe wykształcenie, wiedzę, doświadczenie oraz znajomość odpowiednich norm i przepisów jest w stanie wykonywać prace przy urządzeniach lub komponentach w obszarze zagrożonym wybuchem oraz samodzielnie rozpoznawać zagrożenia i ich unikać.

Wykwalifikowany personel posiada wiedzę o różnych rodzajach ochrony przed zapłonem, metodach instalacji i podziale na strefy w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem oraz dysponuje świadectwami potwierdzającymi doświadczenie i wiedzę.

Page 12: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

12 2016-05-23

Dobrze zna zasady i przepisy istotne dla zakresu swoich czynności i ochrony przeciwwybuchowej, a w szczególności, ale nie wyłącznie, dyrektywę ATEX 2014/34/EU oraz odpowiednią normę EN 60079 i normę IECEx IEC 60079.

Pos : 2.15 /KN 2006-SM /Sicher hei t/004 Personal/004 1.1.0 ...zuverlässiges Personal. .. @ 13\mod_1152892110812_1.doc @ 148627

Personel mogą stanowić wyłącznie osoby, od których można oczekiwać, że niezawodnie wykonają swoją pracę. Osoby, na których zdolność reagowania wpływają np. narkotyki, alkohol lub leki, nie mogą być dopuszczone do pracy.

Przy doborze personelu należy przestrzegać przepisów zawodowych i dotyczących wieku obowiązujących w miejscu użytkowania maszyny.

Pos : 2.16 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.17 /KN 2006-SM /Sicher hei t/004 Personal/004 1.1.1 U nbefugte @ 13\mod_1152892272765_1.doc @ 148636

2.2.2 Osoby nieuprawnione

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo dla osób nieuprawnionych!

Osoby nieuprawnione, które nie spełniają opisanych tutaj wymagań, nie znają zagrożeń występujących w obszarze roboczym.

Dlatego:

– Osoby nieuprawnione powinny przebywać z dala od obszaru roboczego.

– W razie wątpliwości poprosić je o opuszczenie obszaru roboczego.

– Przerwać pracę, gdy w obszarze roboczym przebywają osoby nieuprawnione.

Pos : 2.18 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.19 /KN 2006-SM /Sicher hei t/004 Personal/004 1.1.1 U nter weisung @ 8\mod_1142946308736_1.doc @ 79799

2.2.3 Szkolenie

Personel musi być regularnie szkolony przez użytkownika. W celu lepszej kontroli przeprowadzenie szkolenia należy zaprotokołować.

Data Nazwisko Rodzaj szkolenia Szkolenie przeprowadził

Podpis

Rys. 1 Pos : 2.20 /FI/.. .... ... . Seitenumbruch ... ... ... . @ 0\mod272_1.doc @ 1522 Pos : 2.21 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Sicherheit/ATEX/005 1.1 Besti mmungsgemäße Ver wendung (Maschi ne) AT EX @ 59\mod_1203494796323_1.doc @ 1039394

2.3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Maszyna została zaprojektowane i skonstruowana wyłącznie do opisanego tutaj zastosowania zgodnego z przeznaczeniem.

Page 13: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

2016-05-23 13

Maszyna służy wyłącznie jako napęd w przemysłowych urządzeniach elektroenergetycznych.

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.

Każde zastosowanie maszyny wykraczające poza zgodne z przeznaczeniem lub zastosowanie innego rodzaju jest uważane za nieprawidłowe użycie i może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo spowodowane przez nieprawidłowe u życie!

Nieprawidłowe użycie maszyny może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

W szczególności należy zaniechać niżej podanych zastosowań maszyny.

– Eksploatacja poza zakresem pierwotnie przewidywanego zastosowania.

– Eksploatacja maszyn w obszarach zagrożonych wybuchem, które nie posiadają oznaczenia Ex i w związku z tym nie są przeznaczone do stosowania w atmosferze zagrożonej wybuchem ( Rozdział „Oznaczenie Ex”).

Wszelkie roszczenia z tytułu szkód powstałych w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone.

Za wszystkie szkody powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada sam użytkownik.

Pos : 2.22 /FI/.. .... ... . Seitenumbruch ... ... ... . @ 0\mod272_1.doc @ 1522

Pos : 2.23 /KN 2006-SM /Sicher hei t/006 Persönliche Schutzausstattung/006 1.1 Persönliche Schutzausrüs tung @ 8\mod_1143360751363_1.doc @ 80980

2.4 Osobiste wyposa żenie ochronne

Podczas pracy należy używać osobistego wyposażenia ochronnego, aby zminimalizować zagrożenie dla zdrowia.

Podczas pracy należy używać wyposażenia ochronnego koniecznego dla danego rodzaju pracy.

Przestrzegać wskazówek znajdujących się w obszarze roboczym dotyczących osobistego wyposażenia ochronnego.

Page 14: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

14 2016-05-23

Pos : 2.24 /KN 2006-SM /Sicher hei t/006 Persönliche Schutzausstattung/006 1.1.0_1 Grundsätzlich zu trag en_Titel @ 8\mod_1143360998458_1.doc @ 80989

Zawsze u żywać Podczas wykonywania wszelkich czynności należy stosować następujące wyposażenie:

Pos : 2.25 /KN 2006-SM /Sicher hei t/006 Persönliche Schutzausstattung/Ar bei tsschutzkl eidung @ 8\mod_1143362598709_1.doc @ 81061

Odzież ochronna robocza

Jest to ściśle przylegająca odzież robocza o małej wytrzymałości na rozrywanie, wąskich rękawach i nieposiadająca wystających części. Służy przede wszystkim do ochrony przed pochwyceniem przez ruchome elementy maszyny.

Nie należy nosić pierścionków, łańcuszków i innych ozdób. Pos : 2.26 /KN 2006-SM /Sicher hei t/006 Persönliche Schutzausstattung/Sicherheitsschuhe @ 8\mod_1143362886212_1.doc @ 81070

Obuwie ochronne

Ochrona przed ciężkimi, spadającymi częściami i poślizgnięciem się na śliskiej nawierzchni.

Pos : 2.27 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.28 /KN 2006-SM /Sicher hei t/006 Persönliche Schutzausstattung/006 1.1.0_2 Bei besonderen Ar beiten zu tragen_Titel @ 8\mod_1143361122656_1.doc @ 80999

Używać podczas wykonywania szczególnych czynno ści

Podczas wykonywania szczególnych czynności konieczne jest specjalne wyposażenie ochronne. Zwracamy na nie uwagę w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji. Poniżej przedstawiono szczególne wyposażenie ochronne:

Pos : 2.29 /KN 2006-SM /Sicher hei t/006 Persönliche Schutzausstattung/Atemschutz , l eicht @ 8\mod_1143361876540_1.doc @ 81034

Lekka ochrona dróg oddechowych

Do ochrony przed szkodliwymi pyłami.

Pos : 2.30 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.31 /KN 2006-SM /Sicher hei t/007 Besondere Gefahr en/007 1.1 Besondere Gefahr en_Titel und Einl eitung @ 8\mod_1143366409048_1.doc @ 81170

2.5 Szczególne zagro żenia

W niniejszym rozdziale są podane zagrożenia resztkowe, które zostały określone na podstawie przeprowadzonej oceny ryzyka.

Należy przestrzegać podanych tutaj zasad bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych zamieszczonych w następnych rozdziałach niniejszej instrukcji, aby zmniejszyć zagrożenie dla zdrowia i uniknąć niebezpiecznych sytuacji.

Pos : 2.32 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 15: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

2016-05-23 15

Pos : 2.33 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Sicherheit/ATEX/007 1.1.0 Besonder e Gefahren EX-SCHUTZ @ 59\mod_1203496019641_1.doc @ 1039437

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry, otwarty płomień i gorące powierzchnie do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego podczas wykonywania wszelkich prac przy maszynie w obszarze zagrożonym wybuchem należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Przed rozpoczęciem prac konieczne jest pisemne zezwolenie na wykonywanie pracy.

– Prace należy wykonywać wyłącznie bez obecności atmosfery zagrożonej wybuchem.

– Należy stosować wyłącznie narzędzia, które są dopuszczone do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 2.34 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.35 /KN 2006-SM /Sicher hei t/007 Besondere Gefahr en/El ektrischer Strom_Gefahr! @ 8\mod_1143366795746_1.doc @ 81188

Prąd elektryczny

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem powoduje bezpośrednie zagrożenie życia. Uszkodzenie izolacji lub poszczególnych zespołów może być niebezpieczne dla życia.

Dlatego:

– W przypadku uszkodzenia izolacji natychmiast wyłączyć zasilanie i zlecić naprawę.

– Wykonywanie prac przy instalacji elektrycznej należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.

– Podczas wykonywania prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć napięcie i sprawdzić, czy w instalacji nie ma już napięcia.

– Przed rozpoczęciem konserwacji, czyszczenia i naprawy wyłączyć zasilanie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

– Nie neutralizować działania bezpieczników i nie wyłączać ich. Do wymiany użyć bezpieczników o prawidłowej wartości znamionowej.

– Chronić przed wilgocią części znajdujące się pod napięciem. Może ona spowodować zwarcie.

Pos : 2.36 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 16: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

16 2016-05-23

Pos : 2.37 /KN 2006-SM /Sicher hei t/007 Besondere Gefahr en/Bewegliche Bauteile_Warnung! @ 8\mod_1143369746320_1.doc @ 81253

Ruchome elementy konstrukcyjne

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo odniesienia obra żeń spowodowane przez ruchome elementy konstrukcyjne!

Obracające się i/lub liniowo przesuwające się elementy konstrukcyjne mogą spowodować poważne obrażenia.

Dlatego:

– Podczas eksploatacji maszyny nie sięgać do ruchomych elementów konstrukcyjnych i nie manipulować nimi.

– Nie otwierać osłon podczas eksploatacji.

– Przestrzegać czasu wybiegu: Przed otwarciem osłon upewnić się, czy elementy już nie poruszają się.

– W strefie zagrożenia używać ściśle przylegającej ochronnej odzieży roboczej.

Pos : 2.38 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.39 /KN 2006-SM /Sicher hei t/007 Besondere Gefahr en/Heiß e Oberfl ächen_Vorsicht! @ 8\mod_1143375956657_1.doc @ 81347

Gorące powierzchnie

OSTROŻNIE! Niebezpiecze ństwo oparzenia spowodowane przez gor ące powierzchnie!

Kontakt z gorącymi elementami konstrukcyjnymi może spowodować poparzenia.

Dlatego:

– Podczas wykonywania wszystkich prac w pobliżu gorących elementów konstrukcyjnych używać ochronnej odzieży roboczej i rękawic ochronnych.

– Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, czy wszystkie elementy konstrukcyjne ostygły do temperatury otoczenia.

Pos : 2.40 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 17: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

2016-05-23 17

Pos : 2.41 /KN 2006-SM /Sicher hei t/007 Besondere Gefahr en/Schmutz und herumli egende Geg ens tände_Vorsicht! @ 8\mod_1143378670336_1.doc @ 81411

Zanieczyszczenia i pozostawione przedmioty

OSTROŻNIE! Niebezpiecze ństwo potkni ęcia si ę o zanieczyszczenia i pozostawione przedmioty!

Zanieczyszczenia i pozostawione przedmioty stanowią ryzyko poślizgnięcia się i potknięcia i mogą spowodować poważne obrażenia.

Dlatego:

– Utrzymywać w czystości obszar roboczy.

– Usuwać niepotrzebne przedmioty.

– Oznaczyć żółto-czarną taśmą miejsca, w których istnieje niebezpieczeństwo potknięcia się.

Pos : 2.42 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.43 /KN 2006-SM /Sicher hei t/007 Besondere Gefahr en/Scharfe Kanten, spitze Ecken_Vorsicht! @ 8\mod_1143378164691_1.doc @ 81402

Ostre kraw ędzie i naro żniki

OSTROŻNIE! Niebezpiecze ństwo odniesienia obra żeń spowodowane przez kraw ędzie i naro żniki!

Ostre krawędzie i narożniki mogą spowodować zadrapania i przecięcie skóry.

Dlatego:

– Postępować ostrożnie podczas wykonywania prac w pobliżu ostrych krawędzi i narożników.

– W razie wątpliwości używać rękawic ochronnych.

Pos : 2.44 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.45 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Sicherheit/008 1.1 Sicher heitsei nrichtungen_Titel @ 59\mod_1203337625484_1.doc @ 1037161

2.6 Urządzenia zabezpieczaj ące Pos : 2.46 /KN 2006-SM /Sicher hei t/008 Sicherheitseinrichtungen/Kein eigener Not-Aus (M aschine) @ 41\mod_1183384960738_1.doc @ 503378

Konieczna integracja z koncepcj ą zatrzymania awaryjnego

Maszyna jest przewidziana do zastosowania w urządzeniu. Nie posiada własnego sterowania i autonomicznej funkcji zatrzymania awaryjnego.

Przed uruchomieniem maszyny należy zainstalować wyłączniki awaryjne i włączyć je do łańcucha zabezpieczeń sterowania urządzenia.

Wyłączniki awaryjne należy podłączyć w taki sposób, aby w przypadku przerwania zasilania lub włączenia zasilania po okresie przerwania wykluczyć zagrożenie dla ludzi i wartości materialnych.

Wyłączniki awaryjne muszą być zawsze dostępne. Pos : 2.47 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 18: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

18 2016-05-23

Pos : 2.48 /KN 2006-SM /Ausgemustert/Sicher heit /009 1.1 Sichern g egen Wieder einschalten_Titel+Text @ 9\mod_1144435859202_1.doc @ 86859

2.7 Zabezpieczenie przed ponownym wł ączeniem

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez nieuprawnione ponowne wł ączenie!

Podczas wykonywania prac w strefie zagrożenia istnieje niebezpieczeństwo nieuprawnionego włączenia zasilania. Stwarza to zagrożenie życia osób znajdujących się w strefie zagrożenia.

Dlatego:

– Przestrzegać wskazówek dotyczących zabezpieczenia przed ponownym włączeniem zawartych w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji.

– Przestrzegać opisanego niżej przebiegu zabezpieczania przed ponownym włączeniem.

Wyłącznik zabezpieczony zamkiem

dnia: …….. o godz. …... .

NIE WŁĄCZAĆ

Zamek może usunąć tylko:

…………………

po upewnieniu się, że nikt nie przebywa w strefie zagrożenia.

Rys. 2

Zabezpieczenie przed ponownym wł ączeniem:

1. Odłączyć zasilanie.

2. Jeżeli jest to możliwe, zabezpieczyć wyłącznik zamkiem, a na wyłączniku umieścić dobrze widoczną tabliczkę zgodnie z Rys. 2.

3. Klucz powinien znajdować się u osoby podanej na tabliczce.

Wyłączony

dnia: …….. o godz. …... .

NIE WŁĄCZAĆ

Włączenia może dokonać tylko:

…………………

po upewnieniu się, że nikt nie przebywa w strefie zagrożenia.

Rys. 3

4. Jeżeli zabezpieczenie wyłącznika zamkiem nie jest możliwe, umieścić tabliczkę zgodnie z Rys. 3.

5. Po wykonaniu wszystkich prac upewnić się, że nikt nie przebywa w strefie zagrożenia.

6. Zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające były zainstalowane i były sprawne.

7. Dopiero wtedy usunąć tabliczkę.

Pos : 2.49 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 19: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

2016-05-23 19

Poz.: 2.50 /KN2006-SM/Bezpieczeństwo/010 1.1 Zachowanie w razie zagrożenia i wypadków @ 8\mod_1143382088320_1.doc @ 81515

2.8 Zachowanie w razie zagro żenia i wypadków

Działania zapobiegawcze Należy być zawsze przygotowanym na wypadki i pożar!

Przechowywać w zasięgu ręki sprzęt pierwszej pomocy (apteczkę, przykrycie itd.) i gaśnicę.

Zapoznać personel z urządzeniami do zgłaszania wypadków, pierwszej pomocy i ratowniczymi.

Drogi dojazdu dla karetek powinny być wolne.

Działania w razie wypadków Natychmiast uruchomić wyłącznik awaryjny.

Udzielić pierwszej pomocy.

Wyprowadzić ludzi ze strefy zagrożenia w bezpieczne miejsce.

Poinformować osoby odpowiedzialne w miejscu użytkowania.

Wezwać pogotowie ratunkowe.

Oswobodzić drogi dojazdu dla karetek. Pos : 2.51 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 2.52 /KN 2006-SM /Sicher hei t/011 U mweltschutz/011 U mweltschutz Titel und Einführung @ 9\mod_1143987199086_1.doc @ 84175

2.9 Ochrona środowiska

OSTROŻNIE! Zagro żenie dla środowiska w wyniku niewła ściwego post ępowania!

W przypadku niewłaściwego postępowania z substancjami niebezpiecznymi dla środowiska, a w szczególności w razie nieprawidłowej utylizacji, mogą powstać poważne szkody w środowisku.

Dlatego:

– Przestrzegać podanych niżej wskazówek.

– Gdy substancje niebezpieczne dostaną się przypadkowo do środowiska, należy natychmiast podjąć odpowiednie działania. W razie wątpliwości poinformować o szkodach właściwy urząd komunalny.

Stosowane są następujące substancje niebezpieczne dla środowiska:

Pos : 2.53 /KN 2006-SM /Sicher hei t/011 U mweltschutz/Schmierstof fe @ 9\mod_1143987769095_1.doc @ 84196

Środki smarowe Środki smarowe, takie jak smary i oleje, zawierają substancje toksyczne. Nie mogą one dostać się do środowiska. Utylizację musi przeprowadzić specjalistyczny zakład utylizacji odpadów.

Pos : 2.54 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 20: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Bezpiecze ństwo

20 2016-05-23

Pos : 2.55 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Sicherheit/H INWEIS - R ohstoffrichtlini e @ 71\mod_1211355261046_1.doc @ 1184214

UWAGA!

Silniki odpowiadają dyrektywie WE 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.

Pos : 2.56 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 21: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Dane techniczne

2016-05-23 21

Pos : 3.2 /KN2006- SM/T echnische D aten/001 1 Technische Daten_Ti tel @ 8\mod_1143124628960_1.doc @ 80561

3 Dane techniczne Pos : 3.3 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/T echnische D aten/HIN WEIS - Die notwendigen technischen D aten @ 59\mod_1203077215350_1.doc @ 1034411

UWAGA!

Dane techniczne znajdują się na tabliczkach znamionowych. Dane te są obowiązujące. Inne dane techniczne znajdują się w katalogu.

Pos : 3.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 3.5 /KN2006- SM/T echnische D aten/003 1.1 Betriebsbeding ung en_Titel @ 9\mod_1143989042992_1.doc @ 84238

3.1 Warunki eksploatacyjne Pos : 3.6 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/T echnische D aten/003 1.1.0 Betri ebsbedi ngungen @ 54\mod_1196341403646_1.doc @ 832739

Otoczenie

Dane Warto ść Jednostka

Zakres temperatury (standardowy) -20…+40 °C

Zakres temperatury (opcjonalny) -50…+85 °C

Maksymalna wysokość instalacji npm 1000 m Pos : 3.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Zakres temperatury otoczenia jest podany na tabliczce znamionowej tylko w przypadku różnicy w stosunku do wartości standardowej.

Pos : 3.8 /KN2006- SM/T echnische D aten/008 1.1 T ypenschild_Titel @ 9\mod_1144045129972_1.doc @ 84411

3.2 Tabliczka znamionowa

Pos : 3.9 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/T echnische D aten/AT EX/008 1.1.0 Ex-T ypenschil d @ 62\mod_1205227533086_1.doc @ 1061982

Rys. 4: Przykład tabliczki znamionowej

Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie silnika i zawiera następujące dane:

Symbol Ex

Producent / rok produkcji

Symbol CE

Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej

Numer świadectwa (numer certyfikatu)

Identyfikator silnika (typ), numer silnika (numer seryjny)

Ciężar

Parametry eksploatacyjne

Temperatury otoczenia różniące się od normalnych temperatur od –20°C do +40°C podanych w normie

UWAGA!

Dane na tabliczce znamionowej mogą być różne w zależności od typu silnika.

Page 22: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Dane techniczne

22 2016-05-23

Pos : 3.10 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471 s: 3.11 /KN 2006-Pr ojekte/H erforder Elektr omotor en- Wer ke/Technische Daten/ATEX/009 1.1 Ex-Kennzeichnung @ 60\mod_1203497200012_1.doc @ 1039729

3.3 Oznaczenie Ex

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

zgodnie z dyrektywą ATEX 2014/34/EU

normą EN 60079 lub IECEx / normą IEC 60079

Oznaczenie zgodnie z ATEX Wielko ść 63

II 2G Ex db IIC T4 – T6 Gb lub Ex db e IIC T4 – T6 Gb

II 2G Ex db IIB T4 – T6 Gb lub Ex db e IIB T4 – T6 Gb

II 2D Ex tb IIIC T 135 – 85°C Db

II 2D Ex tb IIIB T 135 – 85°C Db

Oznaczenie zgodnie z IECEx Wielko ść 63

Ex db IIC T4 – T6 Gb lub Ex db e IIC T4 – T6 Gb

Ex db IIB T4 – T6 Gb lub Ex db e IIB T4 – T6 Gb

Ex tb IIIC T 135 – 85°C Db

Ex tb IIIB T 135 – 85°C Db

Oznaczenie zgodnie z ATEX Wielko ść 71 - 225

II 2G Ex d IIC T1 – T6 Gb lub Ex de IIC T1 – T6 Gb

II 2G Ex d IIB T1 – T6 Gb lub Ex de IIB T1 – T6 Gb

II 2D Ex tb IIIC T 200 – 85°C Db

Oznaczenie zgodnie z IECEx Wielko ść 61 - 225

Ex d IIC T1 – T6 Gb lub Ex de IIC T1 – T6 Gb

Ex d IIB T1 – T6 Gb lub Ex de IIB T1 – T6 Gb

Ex tb IIIC T 200 – 85°C Db

Page 23: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Dane techniczne

2016-05-23 23

Oznaczenie Nazwa Znaczenie

Symbol Ex Symbol zapobiegania wybuchom

II Grupa urządzenia Grupa urządzenia II. Silnik może być stosowany w obszarach zagrożonych wybuchem, oprócz górnictwa.

2 Kategoria Do stosowania w strefie 1 i strefie 21

G

D

Atmosfera Ex … spowodowana przez gaz.

… spowodowana przez pył.

Ex Norma Norma dotycząca ochrony przeciwwybuchowej

d / db

e / eb

tb

Rodzaj ochrony przed zapłonem

Obudowa odporna na ciśnienie.

Zwiększone bezpieczeństwo.

Ochrona przez obudowę

IIC

IIB

IIIC

IIIB

Grupa wybuchowości

Grupa pyłowa

Graniczny prześwit szczeliny ognioszczelnej (MESG)

Typ i rodzaj

T1 – T6

Klasa temperaturowa Maksymalna temperatura powierzchni T1 (450°C) – T6 (85°C)

Gb

Db

EPL Poziom ochrony sprzętu

Pos : 3.12 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471 3.13 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/T echnische D aten/HIN WEIS - Weitere Schilder @ 59\mod_1203071538887_1.doc @ 1034103 Pos : 4.1 /KN2006- SM/nL.... ... ... Seitenumbr uch . ... ... ... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

UWAGA!

Na maszynie mogą być umieszczone dodatkowe tabliczki z różnymi danymi.

Page 24: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Budowa i działanie

24 2016-05-23

Pos : 4.2 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/001 1 Aufbau und F unkti on_Titel @ 8\mod_1143713625726_1.doc @ 83161

4 Budowa i działanie Pos : 4.3 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Aufbau und F unktion/AT EX/002 1.1.0 Übersicht @ 68\mod_1209358678629_1.doc @ 1157152

4.1 Przegląd wielko ści 63 do 132

1 131 2 3 4 5 14 15 16 17 18

101012

11

10

9

8

7

6

Rys. 5: Przegląd wielkości 63 do 132

1 Pierścienie kołnierzowe 2 Pierścienie uszczelniające AS (DS)*1 3 Łożysko toczne AS (DS)*1 4 Kompletna obudowa stojana 5 Łapa silnika 6 Uszczelka skrzynki zaciskowej 7 Dolna część skrzynki zaciskowej 8 Przepust kabla 9 Łączówka zaciskowa

10 Pokrywa skrzynki zaciskowej 11 Uszczelka pokrywy skrzynki zaciskowej 12 Dławnica kablowa 13 Kompletny wał wirnika 14 Tarcza łożyskowa BS (NS)*2 15 Łożysko toczne BS (NS)*2 16 Pierścień uszczelniający BS (NS)*2 17 Łopatka wentylatora 18 Kołpak wentylatora (opcjonalnie z daszkiem

ochronnym)

*1 AS (DS) = Strona napędu (Drive side)

*2 BS (NS) = Strona wentylacji (Nondrive side)

! W przypadku wielko ści 63 i 71 skrzynka zaciskowa jest odlewana

Page 25: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Budowa i działanie

2016-05-23 25

4.2 Przegląd wielko ści 160 do 225

1 151 2 3 4 7 16 17 18 19

1310

9

1 5 6 20 21

11

12

1114

8

Rys. 6: Przegląd wielkości 160 do 225

1 Pierścienie kołnierzowe 2 Pierścienie uszczelniające AS (DS)*1 3 Tarcza osłaniająca AS (DS)*1 4 Łożysko toczne AS (DS)*1 5 Kołnierz podstawowy 6 Kompletna obudowa stojana 7 Łapa silnika 8 Adapter skrzynki zaciskowej 9 Przepust kabla 10 Dolna część skrzynki zaciskowej 11 Łączówka zaciskowa

12 Uszczelka pokrywy skrzynki zaciskowej 13 Pokrywa skrzynki zaciskowej 14 Dławnice kablowe 15 Kompletny wał wirnika 16 Tarcza łożyskowa BS (NS)*2 17 Łożysko toczne BS (NS)*2 18 Tarcza osłaniająca BS (NS)*2 19 Pierścień uszczelniający BS (NS)*2 20 Łopatka wentylatora 21 Kołpak wentylatora (opcjonalnie z daszkiem

ochronnym)

*1 AS (DS) = Strona napędu (Drive side)

*2 BS (NS) = Strona wentylacji (Nondrive side) Pos : 4.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 26: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Budowa i działanie

26 2016-05-23

Pos : 4.5 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/005 1.1 Anschl üsse_Titel @ 9\mod_1144394868217_1.doc @ 86353

4.3 Przył ącze, ochrona silnika Pos : 4.6 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Aufbau und F unktion/005 1.1.0 Anschlüsse @ 54\mod_1196341904624_1.doc @ 832892

Przed podł ączeniem silnika zabezpieczonego przed wybuchem nale ży sprawdzi ć:

- czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj ą napięciu i cz ęstotliwo ści sieci

- czy ochrona przeciwwybuchowa odpowiada otoczeniu, w którym jest uruchamiany silnik (grupa gazowa, klasa temperaturowa).

Podłączanie elektryczne odbywa się za pomocą skrzynki zaciskowej. W skrzynce zaciskowej znajduje się schemat połączeń.

Opcjonalnie silniki mogą zostać dostarczone z kablem silnikowym zamiast ze skrzynką zaciskową ( Katalog). Pos : 4.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

W przypadku stosowania ogrzewania postojowego należy wykluczyć za pomocą sterowania elektrycznego możliwość równoczesnego przyłożenia napięcia silnika i napięcia grzejnego.

Silnik jest chroniony za pomocą wyłącznika samoczynnego lub czujnika termicznego (PTC, PTO, PT100).

W silnikach jednobiegowych z chłodzeniem własnym w przypadku zasilania sieciowego S1 przy lekkich i nie powtarzających się często rozruchach, podczas których nie dochodzi do znacznego nagrzewania się, zastosowanie wyłącznika samoczynnego jako jedynego środka zapewniającego ochronę przeciwwybuchową (klasa temperaturowa) jest wystarczające.

W przypadku wszystkich innych trybów pracy różnych od S1 jako jedyne zabezpieczenie jest dopuszczalna kontrola temperatury za pomocą czujnika termicznego w połączeniu z certyfikowanym urządzeniem wyzwalającym. Urządzenia wyzwalające muszą być certyfikowane zgodnie z dyrektywą 2014/34/EU przez jednostkę notyfikowaną i muszą być odpowiednio oznaczone. Urządzenia należy włączyć do regularnej kontroli wykonywanej przez użytkownika.

Pos : 4.5 /KN2006- SM/Aufbau und F unktion/005 1.1 Anschl üsse_Titel @ 9\mod_1144394868217_1.doc @ 86353

4.4 Wymagania i warunki

Długości szczelin ognioszczelnych są po części większe, a szerokości szczelin ognioszczelnych są po części mniejsze niż jest to wymagane w tabeli 2 normy EN/IEC 60079-1:2007. Informacje dotyczące wymiarów można uzyskać u producenta.

Do podłączania hermetycznej przestrzeni należy stosować śruby o granicy plastyczności co najmniej 640 N/mm2.

Silniki, które muszą być wyposażone w bezpośrednią kontrolę temperatury, muszą być monitorowane przez osobno atestowane urządzenie wyzwalające (patrz 4.3).

Gdy silnik indukcyjny trójfazowy jest chłodzony za pomocą wentylatora obcego, należy zadbać, aby eksploatacja silnika odbywała się wyłącznie przy włączonym wentylatorze. Silnik wentylatora obcego musi odpowiadać poziomowi ochrony EPL Gb lub Db.

Nie wolno przekraczać dopuszczalnych temperatur dla stosowanych elementów konstrukcyjnych.

Gdy na czopie końcowym wału w obszarze osadzenia wentylatora temperatury osiągają wartości >= 95°C przy znamionowych warunkach pracy, dozwolone jest stosowanie wyłącznie wentylatorów metalowych.

Określanie parametrów elektrycznych, klasy temperaturowej i zakresu temperatur otoczenia danej wersji odbywa się na podstawie kontroli jednostkowej przeprowadzanej przez producenta.

Page 27: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Budowa i działanie

2016-05-23 27

4.8 /KN 2006-Proj ekte/H erforder El ektr omotor en- Wer ke/Aufbau und Funkti on/1.1 Betrieb am Fr equenzumrichter @ 59\mod_1203343042775_1.doc @ 1037183

4.5 Eksploatacja z przetwornic ą częstotliwo ści

Silniki wersji Ex – „Obudowa odporna na ciśnienie” Ex d(e) i „Ochrona przez obudowę” Ex t są dopuszczone do eksploatacji z przetwornicą częstotliwości. W przypadku wersji dopuszczonych do eksploatacji z przetwornicą częstotliwości zakres częstotliwości jest podany w świadectwach badania typu WE.

Na poniższym wykresie i w tabeli przedstawiono i objaśniono najpowszechniej stosowane charakterystyki podczas eksploatacji z przetwornicą częstotliwości. Dopuszczalny moment przy częstotliwości 50 Hz zależy od wielkości, liczby biegunów oraz mocy i jest podany w katalogu HEW „Silniki elektryczne zabezpieczone przed wybuchem” (część 20).

Charakter

ystyka

Częstotliwo

ść

Silnik

Silnik

Przetwornica

Wentylacja

Przebieg momentu

Wersja Napięcie / układ połączeń

w zakresie częstotliwości zgodnie z katalogiem

część 20

1 5 - 50 Hz 230/400 V 400 V Y U/f = stały Chłodzenie własne

Zredukowany

400/690V 400 V ∆ U/f = stały

2 5 - 50 Hz 230/400 V 400 V Y U/f = stały Chłodzenie obce Stały

400/690V 400 V ∆ U/f = stały

3 50 - 87Hz 230/400 V 400 V Y U = stały Chłodzenie

własne Zmniejsza się z 1/f

400/690V 400 V ∆ U = stały Tryb osłabienia pola

4 50 - 87Hz 230/400 V 230V ∆ U/f = stały Chłodzenie

własne Stały

Charakterystyka 87 Hz

W przypadku podania zakresu częstotliwości w zamówieniu DCEx 112 M/4 K / numer silnika silniki mają dodatkową tabliczkę ze znajdującymi się po prawej stronie 40 V 5 Hz 0,24 kW Mdop.= 16 Nm parametrami dotyczącymi eksploatacji z przetwornicą częstotliwości: 400 V 50 Hz 4,0 kW Mdop.= 27 Nm (Przykład: DCEx 112 M/4 K – 400 V ∆ 50 Hz 4,0 kW) 400 V 87 Hz 4,0 kW Mdop.= 16 Nm

Ochrona silnika podczas eksploatacji z przetwornicą częstotliwości jest opisana w punktach 4.3 i 4.4.

Aby uniknąć zakłóceń elektromagnetycznych, należy stosować ekranowane przewody.

Page 28: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Budowa i działanie

28 2016-05-23

W silnikach od wielkości 250 zalecane jest stosowanie izolowanych łożysk.

Inne informacje mogą być w każdej chwili zamówione w firmie HEW Herford. Pos : 5.1 /KN2006- SM/nL.... ... ... Seitenumbr uch . ... ... ... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 29: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Transport, opakowanie i przechowywanie

2016-05-23 29

Poz.: 5.2 /KN2006-SM/Transport, opakowanie i przechowywanie/001 1 Transport, opakowanie i przechowywanie_Tytuł @ 9\mod_1144048567385_1.doc @ 84502

5 Transport, opakowanie i przechowywanie Pos : 5.3 /KN2006- SM/Transpor t, Ver packung und Lag erung/002 1.1.0 War nung! Lebensgefahr durch schwebende Las ten @ 9\mod_1144048709603_1.doc @ 84516

Zawieszone ładunki

OSTRZEŻENIE! Zagro żenie życia spowodowane przez zawieszone ładunki!

Podczas podnoszenia ładunków istnieje zagrożenie życia spowodowane przez spadające lub w sposób niekontrolowany zawieszone części.

Dlatego:

– Nigdy nie wolno wchodzić pod zawieszone ładunki.

– Przestrzegać informacji dotyczących przewidzianych punktów mocowania.

– Nie mocować do wystających części maszyny i do zaczepów zamontowanych elementów konstrukcyjnych. Zwrócić uwagę na bezpieczne osadzenie zawiesi.

– Używać wyłącznie dozwolonych dźwignic i zawiesi o wystarczającej nośności.

– Nie używać naderwanych lub przetartych lin i pasów.

– Nie zakładać lin i pasów na ostre krawędzie i narożniki, nie robić węzłów i nie skręcać.

Pos : 5.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 5.5 /KN2006- SM/Transpor t, Ver packung und Lag erung/002 1.1.0 Auß ermi ttiger Schwer punkt_War nung! @ 9\mod_1144502588366_1.doc @ 87473

Środek ci ężkości nie znajduj ący si ę w środku geometrycznym

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo upadku spowodowane przez środek ci ężkości nie znajduj ący si ę w środku geometrycznym!

Ładunki mogą mieć środek ciężkości nie znajdujący się w środku geometrycznym. W przypadku nieprawidłowego zamocowania ładunek może przechylić się i spowodować obrażenia zagrażające życiu.

Dlatego:

– Zwracać uwagę na oznaczenia znajdujące się na ładunkach.

– Hak dźwigu zamocować w taki sposób, aby znajdował się powyżej środka ciężkości.

– Zachować ostrożność przy podnoszeniu i obserwować, czy ładunek nie przechyla się. W razie potrzeby zmienić zamocowanie.

Pos : 5.6 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 30: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Transport, opakowanie i przechowywanie

30 2016-05-23

Pos : 5.7 /KN2006- SM/Transpor t, Ver packung und Lag erung/002 1.1.0 Vorsicht Tr ansportschäden bei unsachgemäß em Transpor t_Vorsicht!Sachschaden @ 9\mod_1144051344560_1.doc @ 84538

Nieprawidłowy transport

OSTROŻNIE! Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowy transport!

W przypadku nieprawidłowego transportu mogą powstać znaczne szkody materialne.

Dlatego:

– W czasie rozładowywania ładunków podczas dostawy i transportu wewnątrzzakładowego należy postępować ostrożnie oraz przestrzegać symboli i wskazówek znajdujących się na opakowaniu.

– Wykorzystywać tylko przewidziane punkty mocowania.

– Opakowania usuwać tuż przed montażem. Pos : 5.8 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 5.9 /KN2006- SM/Transpor t, Ver packung und Lag erung/004 1.1 Transpor tinspektion_Titel @ 9\mod_1144054094956_1.doc @ 84692

5.1 Kontrola transportu Pos : 5.10 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/004 1.1.0 Transporti nspektion - Inhalt , Kurz for m @ 9\mod_1144054141858_1.doc @ 84699

W momencie otrzymania dostawy należy ją niezwłocznie sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń transportowych.

W przypadku zewnętrznie widocznych uszkodzeń transportowych należy postępować w następujący sposób:

Nie przyjąć dostawy lub przyjąć ją z zastrzeżeniem.

Odnotować rozmiary uszkodzenia w dokumentacji transportowej lub w dokumencie dostawy przewoźnika.

Złożyć reklamację.

UWAGA!

Reklamować każdą usterkę, gdy zostanie wykryta. Roszczenia o odszkodowanie można zgłaszać tylko w ciągu obowiązującego okresu reklamacji.

Pos : 5.11 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 5.12 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Transport /AT EX/004 1.1.0 Transportinspekti on EX-SCHUTZ @ 60\mod_1203497791228_1.doc @ 1039774

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Uszkodzenia transportowe mogą prowadzić do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

– W przypadku stwierdzenia uszkodzeń transportowych nie wolno uruchamiać maszyny. Skontaktować się z producentem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 5.13 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 31: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Transport, opakowanie i przechowywanie

2016-05-23 31

Pos : 5.14 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/006 1.1 Transport_Titel @ 9\mod_1145448098995_1.doc @ 90988

5.2 Transport Pos : 5.15 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Transport /005 1.1.0 Anschl agpunkte @ 54\mod_1196342213558_1.doc @ 832949

Punkty mocowania Stosować odpowiednie dźwignice.

Używać istniejących uchwytów do podnoszenia na silniku.

Do transportu zespołów maszyn (np. elementów przekładni, dmuchawy itd.) używać wyłącznie przeznaczonych do tego celu uchwytów lub czopów do podnoszenia. Nie wolno podnosić zespołów maszyn przez podwieszenie do pojedynczych maszyn.

Przed uruchomieniem usunąć ewentualne zabezpieczenia transportowe chroniące łożyska przed uszkodzeniem.

Pos : 5.16 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 5.17 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/006 1.1.0 Transport von Packstücken mit dem Kr an @ 9\mod_1144393009755_1.doc @ 86326

Transport ładunków za pomoc ą dźwigu

Rys. 7

Ładunki, które mają zaczepy do podwieszania, można transportować za pomocą dźwigu po spełnieniu następujących warunków:

Dźwig i dźwignice muszą być odpowiednie do ciężaru ładunków.

Operator musi być uprawniony do obsługi dźwigu.

Mocowanie:

1. Zamocować liny, pasy i zawiesia wielopunktowe zgodnie z Rys. 7.

2. Upewnić się, czy ładunek jest zawieszony prosto, w razie potrzeby uwzględnić środek ciężkości nie znajdujący się w środku geometrycznym.

3. Rozpocząć transport. Pos : 5.18 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 5.19 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/006 1.1.0 Transport von Pal etten mit dem Kran @ 9\mod_1144391982978_1.doc @ 86312

Transport palet za pomoc ą dźwigu

Rys. 8

Ładunki, które są zamocowane na paletach, można transportować za pomocą dźwigu po spełnieniu następujących warunków:

Dźwig i dźwignice muszą być odpowiednie do ciężaru ładunków.

Operator musi być uprawniony do obsługi dźwigu.

Mocowanie:

1. Zamocować do palety liny, pasy i zawiesia wielopunktowe zgodnie z Rys. 8.

2. Sprawdzić, czy ładunki nie mogą zostać uszkodzone przez zawiesia. W razie potrzeby użyć innych zawiesi.

3. Rozpocząć transport.

Pos : 5.20 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 32: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Transport, opakowanie i przechowywanie

32 2016-05-23

Pos : 5.21 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/006 1.1.0 Transport von Pal etten mit dem Gabels tapl er @ 9\mod_1144392667613_1.doc @ 86319

Transport palet za pomoc ą wózka widłowego

Rys. 9

Ładunki, które są zamocowane na paletach, można transportować za pomocą wózka widłowego po spełnieniu następujących warunków:

Wózek widłowy musi być odpowiedni do ciężaru jednostek transportowych.

Operator musi być uprawniony do obsługi wózka widłowego.

Mocowanie:

1. Wjechać widłami wózka widłowego między lub pod podłużnice palety.

2. Wjechać widłami w taki sposób, aby wystawały po przeciwnej stronie.

3. Upewnić się, czy paleta nie może przechylić się, gdy środek ciężkości nie znajduje się w środku geometrycznym.

4. Podnieść ładunek i rozpocząć transport. Pos : 5.22 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 5.23 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/005 1.1 Verpackung _Titel @ 9\mod_1144054971395_1.doc @ 84770

5.3 Opakowanie Pos : 5.24 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/005 1.1.0 Zur Ver packung @ 9\mod_1144055345537_1.doc @ 84784

Opakowanie Poszczególne ładunki powinny być zapakowane odpowiednio do oczekiwanych warunków transportu. Do zapakowania zostały użyte wyłącznie materiały przyjazne dla środowiska.

Opakowanie powinno chronić poszczególne elementy przed uszkodzeniami transportowymi, korozją i innymi uszkodzeniami aż do momentu montażu. Dlatego nie wolno niszczyć opakowania i można je usunąć dopiero tuż przed montażem.

Pos : 5.25 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 5.26 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/005 1.1.0 U mg ang mit Verpackungsmaterialien @ 9\mod_1144055030585_1.doc @ 84777

Post ępowanie z materiałami opakowaniowymi

Materiał opakowaniowy należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi i przepisami lokalnymi.

OSTROŻNIE! Szkody wyrz ądzone środowisku spowodowane przez nieprawidłow ą utylizacj ę!

Materiały opakowaniowe są cennymi surowcami i w wielu przypadkach można je użyć ponownie lub odpowiednio przetworzyć.

Dlatego:

– Materiały opakowaniowe należy poddać utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

– Przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji. W razie potrzeby powierzyć przeprowadzenie utylizacji firmie specjalistycznej.

Pos : 5.27 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 33: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Transport, opakowanie i przechowywanie

2016-05-23 33

Pos : 5.28 /KN 2006-SM /Transport , Verpackung und Lager ung/007 1.1 Lagerung_Ti tel @ 38\mod_1179315679426_1.doc @ 471241

5.4 Przechowywanie Pos : 5.29 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Transport /007 1.1.0 Lager ung der Packs tücke @ 59\mod_1203074612840_1.doc @ 1034278

Przechowywanie ładunków Przechowywać ładunki w następujących warunkach:

Nie przechowywać na otwartym powietrzu.

Przechowywać w suchym miejscu, wolnym od pyłu.

Nie narażać na działanie agresywnych mediów.

Chronić przed promieniowaniem słonecznym.

Otoczenie powinno charakteryzować się małymi drganiami (veff ≤ 0,2 mm/s)

Unikać dużych wahań temperatury przechowywania.

Względna wilgotność powietrza: maks. 60%

W razie potrzeby sprawdzić rezystancję izolacji ( Rozdział „Kontrola rezystancji izolacji”).

W razie potrzeby nasmarować lub wymienić łożyska toczne ( Rozdział „Konserwacja”).

W przypadku przechowywania przez okres dłuższy od 3 miesięcy regularnie sprawdzać stan wszystkich części i opakowania. W razie potrzeby odnowić lub wymienić środek konserwacyjny.

UWAGA!

Na ładunkach mogą znajdować się wskazówki dotyczące przechowywania, które wykraczają poza podane wymagania. Należy ich przestrzegać.

Pos : 6.1 /KN2006- SM/nL.... ... ... Seitenumbr uch . ... ... ... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 34: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

34 2016-05-23

Pos : 6.2 /KN2006- SM/Installation & Inbetri ebnahme/001 1 Ins tall ati on und Ers tinbetriebnahme_Titel @ 9\mod_1144393592402_1.doc @ 86332

6 Instalacja i pierwsze uruchomienie Pos : 6.3 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Ins tall ation & Inbetriebnahme/AT EX/HIN WEIS - Nor men, Richtlini en Ex- Ber eich @ 60\mod_1203665634793_1.doc @ 1043962

UWAGA!

Podczas instalacji i uruchamiania należy przestrzegać aktualnych norm i dyrektyw dotyczących urządzeń elektrycznych dla obszarów zagrożonych wybuchem gazu.

Pos : 6.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.5 /KN2006- SM/Installation & Inbetri ebnahme/002 1.1 Sicher heit_Titel @ 9\mod_1144395122392_1.doc @ 86367

6.1 Bezpiecze ństwo Poz.: 6.6 /KN2006-SM/Instalacja i uruchomienie/003 1.1.0 Personel --> Standard --> w razie potrzeby dopasować @ 9\mod_1144395266192_1.doc @ 86374

Personel Instalację i pierwsze uruchomienie może przeprowadzić wyłącznie specjalnie przeszkolony personel.

Prace przy instalacji elektrycznej mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy.

Pos : 6.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.8 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Ins tall ation & Inbetriebnahme/003 1.1.0 Persönliche Schutzausr üstung @ 54\mod_1196342349679_1.doc @ 832968

Osobiste wyposa żenie ochronne Podczas wykonywania wszelkich prac w ramach instalacji i pierwszego uruchomienia należy używać następującego wyposażenia ochronnego:

Odzież ochronna robocza

Obuwie ochronne Pos : 6.9 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.10 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/ATEX/003 1.1.0 M ontag ear bei ten EX- SCHUTZ @ 60\mod_1203498686471_1.doc @ 1039833

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry, otwarty płomień i gorące powierzchnie do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego podczas wszystkich prac montażowych na maszynie w obszarze zagrożonym wybuchem należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Przed rozpoczęciem montażu konieczne jest pisemne zezwolenie na wykonywanie pracy.

– Montaż należy wykonywać wyłącznie bez obecności atmosfery zagrożonej wybuchem.

– Należy stosować wyłącznie narzędzia, które są dopuszczone do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 6.11 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 35: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

2016-05-23 35

Pos : 6.12 /KN 2006-SM /Installati on & Inbetriebnahme/003 1.1.0 El ektrische Anl age_Gefahr! @ 9\mod_1144397463440_1.doc @ 86395

Instalacja elektryczna

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem powoduje zagrożenie życia. Włączone zespoły elektryczne mogą wykonywać niekontrolowane ruchy, co może spowodować bardzo poważne obrażenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć zasilanie elektryczne i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Pos : 6.13 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.14 /KN 2006-SM /Installati on & Inbetriebnahme/003 1.1.0 Sichern g egen Wiedereinschalten @ 9\mod_1144397709746_1.doc @ 86412

Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez nieuprawnione ponowne wł ączenie!

Podczas instalacji istnieje niebezpieczeństwo nieuprawnionego włączenia zasilania. Stwarza to zagrożenie życia osób znajdujących się w strefie zagrożenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć zasilanie w energię i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Pos : 6.15 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 36: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

36 2016-05-23

Pos : 6.16 /KN 2006-SM /Installati on & Inbetriebnahme/003 1.1.0 Gr undl egendes_Warnung! @ 9\mod_1144396463455_1.doc @ 86388

Nieprawidłowa instalacja i pierwsze uruchomienie

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo odniesienia obra żeń spowodowane przez nieprawidłow ą instalacj ę i pierwsze uruchomienie!

Nieprawidłowa instalacja i pierwsze uruchomienie może prowadzić do poważnych szkód osobowych lub materialnych.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac zapewnić wystarczającą swobodę montażową.

– Postępować ostrożnie z otwartymi elementami konstrukcyjnymi o ostrych krawędziach.

– Przestrzegać porządku i czystości w miejscu montażu! Luźno leżące elementy konstrukcyjne i narzędzia są przyczyną wypadków.

– Profesjonalnie zamontować elementy konstrukcyjne. Przestrzegać zalecanych momentów dokręcania śrub.

– Zabezpieczyć elementy konstrukcyjne, aby nie spadły i nie przewróciły się.

Pos : 6.17 /KN 2006-SM /nL.. ... ... .. Sei tenumbr uch .. ... ... .. @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 37: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

2016-05-23 37

Pos : 6.18 /KN 2006-SM /Installati on & Inbetriebnahme/005 1.1 Installation_Titel @ 9\mod_1144401700720_1.doc @ 86426

6.2 Instalacja Pos : 6.19 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/1.1.1 Bel üftung am Einsatzort @ 59\mod_1203072994994_1.doc @ 1034256

6.2.1 Wentylacja w miejscu u żytkowania maszyny

Nie wolno utrudniać wentylacji silnika. Dlatego należy przestrzegać następujących zaleceń:

Zachować wystarczającą odległość wentylatora silnika od ścian lub podobnych przeszkód.

Odległość od przeszkód musi wynosić co najmniej d/4 (d = średnica silnika).

Upewnić się, czy odprowadzane powietrze nie jest zasysane ponownie.

W przypadku silnego zanieczyszczenia regularnie czyścić kanały powietrzne.

Pos : 6.20 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.21 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/ATEX/1.1.1 Baufor men nach DIN EN 60034- 7 ATEX @ 60\mod_1203513321369_1.doc @ 1040516

6.2.2 Typy konstrukcji zgodnie z DIN EN 60034-7

Typ konstrukcji i kod IM (International Mounting) najczęściej stosowanych wersji.

Typ konstrukcji Symbol Objaśnienie

IM B3 IM 1001

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

IM V5 IM 1011

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Czop końcowy wału do dołu

Mocowanie do ściany

IM V6 IM 1031

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Czop końcowy wału do góry

Mocowanie do ściany

IM B6 IM 1051

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Typ konstrukcji IM B3

Mocowanie do ściany

Łapy po stronie napędu, patrząc od lewej strony

Page 38: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

38 2016-05-23

Typ konstrukcji Symbol Objaśnienie

IM B7 IM 1061

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Typ konstrukcji IM B3

Mocowanie do ściany

Łapy po stronie napędu, patrząc od prawej strony

IM B8 IM 1071

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Typ konstrukcji IM B3

Mocowanie do sufitu

IM B35 IM 2001

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Kołnierz mocujący, kształt A

IM B34 IM 2101

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Kołnierz mocujący, kształt C

IM B5 IM 3001

2 pokrywy łożyskowe

Brak łap

Kołnierz mocujący, kształt A

IM V1 IM 3011

2 pokrywy łożyskowe

Brak łap

Czop końcowy wału do dołu

Kołnierz mocujący, kształt A

IM V3 IM 3031

2 pokrywy łożyskowe

Brak łap

Czop końcowy wału do góry

Kołnierz mocujący, kształt A

IM B14 IM 3601

2 pokrywy łożyskowe

Brak łap

Kołnierz mocujący, kształt C

Page 39: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

2016-05-23 39

Typ konstrukcji Symbol Objaśnienie

IM V18 IM 3611

2 pokrywy łożyskowe

Brak łap

Czop końcowy wału do dołu

Kołnierz mocujący, kształt C

IM V19 IM 3631

2 pokrywy łożyskowe

Brak łap

Czop końcowy wału do góry

Kołnierz mocujący, kształt C

IM V6/IM V19

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Czop końcowy wału do góry

Kołnierz mocujący, kształt C

IM V36 IM 2031

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Czop końcowy wału do góry

Kołnierz mocujący, kształt A

IM V5/IM V18

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Czop końcowy wału do dołu

Kołnierz mocujący, kształt C

IM V15 IM 2011

2 pokrywy łożyskowe

Na łapach

Czop końcowy wału do dołu

Kołnierz mocujący, kształt A

Pos : 6.22 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 40: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

40 2016-05-23

Pos : 6.23 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/1.1.1 M aschi nenaufstellung @ 59\mod_1203075619986_1.doc @ 1034390

6.2.3 Ustawienie maszyny

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez niewystarczaj ący stopie ń ochrony!

Niewystarczający stopień ochrony może prowadzić do szkód materialnych lub poważnych szkód osobowych, a nawet do śmierci.

Dlatego:

– Na otwartym powietrzu nie można ustawiać maszyn o stopniu ochrony ≤ IP23.

Aby zagwarantować spokojną pracę i małe drgania, podczas ustawiania maszyny należy zapewnić:

stabilny fundament

dostateczne oddalenie częstotliwości drgań własnych fundamentu z maszyną od częstotliwości obrotów i podwójnej częstotliwości sieciowej

dokładne ustawienie silników

dobrze wyważone maszyny napędzane Pos : 6.24 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.25 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/005 1.1.1 M ontag e @ 54\mod_1196342352100_1.doc @ 832987

6.2.4 Monta ż

Sposób montażu zależy od typu konstrukcji. W przypadku niejasności skontaktować się z serwisem ( Strona 2).

Podczas montażu należy przestrzegać poniższych zaleceń:

Wszystkie elementy przyłączeniowe (ściany, sufity itd.) muszą mieć odpowiednie wymiary.

Wirnik jest wyważony dynamicznie z połową wpustu pasowanego. Należy to uwzględnić podczas wyważania elementu napędzanego.

Unikać niedopuszczalnego napięcia pasa ( Katalog). Zabezpieczyć sprzęgła i koła pasowe za pomocą osłony chroniącej przed dotykaniem.

Elementy napędzane (sprzęgła, koła pasowe, koła zębate itd.) należy zakładać i zdejmować za pomocą odpowiednich przyrządów.

Przykręcić wszystkie połączenia śrubowe za pomocą odpowiednich momentów dokręcania ( Rozdział „Momenty dokręcania śrub”).

Konstrukcje z czopami końcowymi wału skierowanymi do dołu należy wyposażyć w osłonę, która zapobiega wpadaniu ciał obcych do wentylatora silnika.

Page 41: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

2016-05-23 41

W razie potrzeby po zakończeniu montażu ustawić istniejące otwory odprowadzania wody kondensacyjnej w najniższym miejscu silnika i osłonić przed zanieczyszczeniami.

Przestrzegać ogólnych działań koniecznych do zapewnienia ochrony przed dotykaniem elementów napędzanych.

Pos : 6.26 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.27 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/006 1.1 Elektrischer Anschl uss_Titel @ 59\mod_1203082082094_1.doc @ 1034835

6.3 Podłączanie do zasilania Pos : 6.28 /KN 2006-SM /Sicher hei t/007 Besondere Gefahr en/El ektrischer Strom_Gefahr! @ 8\mod_1143366795746_1.doc @ 81188

Prąd elektryczny

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem powoduje bezpośrednie zagrożenie życia. Uszkodzenie izolacji lub poszczególnych zespołów może być niebezpieczne dla życia.

Dlatego:

– W przypadku uszkodzenia izolacji natychmiast wyłączyć zasilanie i zlecić naprawę.

– Wykonywanie prac przy instalacji elektrycznej należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom.

– Podczas wykonywania prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć napięcie i sprawdzić, czy w instalacji nie ma już napięcia.

– Przed rozpoczęciem konserwacji, czyszczenia i naprawy wyłączyć zasilanie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

– Nie neutralizować działania bezpieczników i nie wyłączać ich. Do wymiany użyć bezpieczników o prawidłowej wartości znamionowej.

– Chronić przed wilgocią części znajdujące się pod napięciem. Może ona spowodować zwarcie.

Pos : 6.29 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.30 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/ATEX/1.1.1 Kabel verschraubung @ 60\mod_1203664041040_1.doc @ 1043941

6.3.1 Dławnica kablowa

UWAGA!

Silniki w wersji Ex de są wyposażone w dławnice kablowe Ex e. W przypadku silników w wersji Ex d dławnice kablowe nie są zawarte w zakresie dostawy; należy je dopasować na miejscu do średnicy kabla.

Page 42: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

42 2016-05-23

UWAGA!

Nieużywane otwory przepustów kabli należy uszczelnić za pomocą certyfikowanych korków, które odpowiadają stopniowi ochrony IP podanemu na tabliczce znamionowej.

Silniki Ex d 1. W przypadku tych silników podłączenie w skrzynce zaciskowej jest realizowane w formie standardowego połączenia.

2. Dobór połączenia kablowego wymaga szczególnej uwagi. Konieczne jest, aby połączenie kablowe było dopuszczone do użytkowania i odpowiadało co najmniej stopniowi ochrony silnika.

3. Typ i wymiary połączeń kablowych muszą odpowiadać typowi i przekrojowi kabli.

Silniki Ex de 1. W przypadku tych silników należy dokładnie przestrzegać dyrektyw i norm dotyczących przyłączy skrzynki zaciskowej. Połączenie kablowe musi być dopuszczone do użytkowania.

2. Upewnić się, czy przewód doprowadzający jest podłączony zgodnie ze schematem połączeń znajdującym się w skrzynce zaciskowej.

3. Uszczelki skrzynki zaciskowej należy prawidłowo włożyć do przewidzianych do tego celu rowków.

4. Odstępy izolacyjne powietrzne i powierzchniowe muszą odpowiadać normie EN 60079-7.

Pos : 6.31 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.32 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/1.1.1 Spannung und Schal tung @ 59\mod_1203082128766_1.doc @ 1035016

6.3.2 Napięcie i układ poł ączeń

Przestrzegać zaleceń dotyczących układu połączeń na tabliczce znamionowej i schematu połączeń w skrzynce zaciskowej.

Porównać napięcia robocze z napięciami zasilającymi.

Napięcie znamionowe silnika i napięcie zasilające mogą różnić się od siebie o ± 5%; w przypadku częstotliwości znamionowej dopuszczalne jest ± 2%.

Pos : 6.33 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 43: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

2016-05-23 43

Pos : 6.34 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/1.1.1 Isol ationswi ders tand pr üfen @ 59\mod_1203315508128_1.doc @ 1036431

6.3.3 Kontrola rezystancji izolacji

Kontrolę powinien przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowany elektryk.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane niekontrolowanymi pr ądami uszkodzeniowymi!

Na skutek uszkodzenia izolacji mogą powstać prądy uszkodzeniowe zagrażające życiu.

Dlatego:

– Wartość rezystancji izolacji musi być większa od krytycznej wartości 0,5 MΩ.

– Gdy krytyczna rezystancja izolacji jest mniejsza od podanej wartości, nie uruchamiać silnika lub natychmiast go zatrzymać.

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Podczas pomiaru i bezpośrednio po nim na zaciskach występuje niebezpieczne napięcie.

Dlatego:

– Nie dotykać zacisków.

– Rozładować po zakończeniu pomiaru.

Przed pierwszym uruchomieniem silnika, po dłuższym przechowywaniu lub po dłuższym postoju należy określić rezystancję izolacji uzwojeń. Należy przestrzegać odpowiednich norm i dyrektyw.

Pos : 6.35 /KN 2006-SM /nL.. ... ... .. Sei tenumbr uch .. ... ... .. @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Pos : 6.36 /KN 2006-SM /Installati on & Inbetriebnahme/007 1.1 Ers tinbetriebnahme_Titel @ 9\mod_1144401802375_1.doc @ 86433

6.4 Pierwsze uruchomienie Pos : 6.37 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/Gefahr! Elektrischer Strom @ 59\mod_1203336144609_1.doc @ 1037099

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem powoduje bezpośrednie zagrożenie życia.

Dlatego:

– Wszystkie prace należy wykonywać wyłącznie po odłączeniu urządzenia od zasilania.

– Zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem.

Page 44: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Instalacja i pierwsze uruchomienie

44 2016-05-23

Pos : 6.38 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471 Pos : 6.39 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/VOR SICHT - Her ausg eschleuderte Passfeder @ 59\mod_1203079038551_1.doc @ 1034432

OSTROŻNIE! Szkody osobowe i/lub szkody materialne spowodowane przez wyrzucany wpust pasowany!

Podczas uruchamiania silnika bez elementów napędzanych może zostać wyrzucony wpust pasowany.

Dlatego:

– W przypadku silników bez elementu napędzanego przed uruchomieniem wyjąć wpust pasowany lub zabezpieczyć go przed wyrzuceniem.

Pos : 6.40 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 6.41 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Installation & Inbetri ebnahme/Vor Inbetriebnahme pr üfen @ 59\mod_1203079708164_1.doc @ 1034523

Przed pierwszym uruchomieniem upewnić się, czy:

zachowana jest minimalna rezystancja izolacji ( Rozdział „Kontrola rezystancji izolacji”).

prawidłowo wykonane jest połączenie przewodu ochronnego i, w razie potrzeby, dokonane jest wyrównanie potencjałów (patrz DIN EN 60079-14, rozdział 6.3)

można obracać wirnik bez ocierania

silnik jest prawidłowo zamontowany i wyrównany

elementy napędzane są prawidłowo nastawione (np. napięcie pasa w napędzie pasowym itd.)

elementy napędzane nadają się do warunków użytkowania

wszystkie przyłącza elektryczne oraz śruby mocujące i elementy łączące są przykręcone i wykonane zgodnie z przepisami

ruchome i znajdujące się pod napięciem części są zabezpieczone przed dotykaniem.

UWAGA!

Pierwsze uruchomienie jest realizowane za pomocą układu sterowania całego urządzenia ( Instrukcja obsługi całego urządzenia).

Pos : 7.1 /KN2006- SM/nL.... ... ... Seitenumbr uch . ... ... ... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 45: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Obsługa

2016-05-23 45

Pos : 7.2 /KN2006- SM/Bedienung/001 1 Bedi enung _Titel @ 9\mod_1144402040153_1.doc @ 86490

7 Obsługa Pos : 7.3 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Bedienung/1.1 Allgemei nes @ 59\mod_1203412166172_1.doc @ 1038421

7.1 Informacje ogólne

Podczas eksploatacji obecność personelu obsługowego w obszarze maszyny i w jej pobliżu nie jest konieczna.

Obsługa odbywa się za pomocą układu sterowania całego urządzenia ( Instrukcja obsługi całego urządzenia).

Pos : 7.4 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 7.5 /KN2006- SM/Bedienung/007 1.1 Stillsetzen im Notfall_Titel @ 9\mod_1144405047456_1.doc @ 86610

7.2 Zatrzymanie w sytuacji awaryjnej Pos : 7.6 /KN2006- SM/Bedienung/007 1.1 Stillsetzen im Notfall --> Anl age und größ ere M aschine @ 9\mod_1144432835796_1.doc @ 86788

W przypadku zagrożenia należy możliwie szybko zatrzymać ruchy maszyny i odłączyć doprowadzenie energii.

Zatrzymanie w sytuacji awaryjnej W przypadku zagrożenia należy postępować w następujący sposób:

1. Natychmiast uruchomić zatrzymanie awaryjne.

2. Wyprowadzić ludzi ze strefy zagrożenia w bezpieczne miejsce, udzielić pierwszej pomocy.

3. Wezwać lekarza i straż pożarną.

4. Poinformować osoby odpowiedzialne w miejscu użytkowania.

5. Wyłączyć wyłącznik główny i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

6. Drogi dojazdu dla karetek powinny być wolne.

Po przeprowadzeniu czynno ści ratunkowych

7. Jeżeli sytuacja tego wymaga, poinformować właściwą jednostkę.

8. Powierzyć usunięcie usterek wykwalifikowanemu personelowi.

OSTRZEŻENIE! Zagro żenie życia spowodowane przez przedwczesne ponowne wł ączenie!

Ponowne włączenie stwarza zagrożenie życia wszystkich osób znajdujących się w strefie zagrożenia.

Dlatego:

– Przed ponownym włączeniem upewnić się, czy nikt nie przebywa w strefie zagrożenia.

9. Sprawdzić urządzenie przed ponownym włączeniem i zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające były zainstalowane i były sprawne.

Pos : 8.1 /F I/. ... .... .. Seitenumbr uch .. ... ... .. @ 0\mod272_1.doc @ 1522

Page 46: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Usterki

46 2016-05-23

Pos : 8.2 /KN2006- SM/Stör ung en/001 1 Stör ung en_Titel+Text @ 9\mod_1144439647801_1.doc @ 86957

8 Usterki Poniższy rozdział opisuje możliwe usterki i czynności podejmowane w celu ich usunięcia.

W przypadku zwiększenia liczby pojawiających się usterek należy zwiększyć częstotliwość konserwacji odpowiednio do rzeczywistego obciążenia.

W przypadku usterek, których nie można usunąć korzystając z poniższych wskazówek, należy skontaktować się z producentem, patrz adresy serwisu na stronie 2.

Pos : 8.3 /KN2006- SM/Stör ung en/002 1.1 Sicherheit_Titel @ 9\mod_1144439648502_1.doc @ 86964

8.1 Bezpiecze ństwo Poz.: xxx8.4 /Projekty KN2006/Herforder Elektromotoren-Werke/Usterki/003 1.1.0 Personel @ 64\mod_1206009264903_1.doc @ 1073732

Personel Niektóre czynności mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolony personel lub tylko przez producenta. Zwracamy na to uwagę w opisie poszczególnych usterek.

Prace przy instalacji elektrycznej mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy.

Pos : 8.5 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 8.6 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Störungen/003 1.1.0 Persönliche Schutzausrüs tung @ 54\mod_1196342589631_1.doc @ 833025

Osobiste wyposa żenie ochronne Podczas wykonywania wszystkich prac przy usuwaniu usterek należy używać następującego wyposażenia ochronnego:

Odzież ochronna robocza

Obuwie ochronne Pos : 8.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 8.8 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Störungen/ATEX/003 1.1.0 Arbeiten zur Störungsbeseitigung EX-SCHUTZ @ 60\mod_1203499429928_1.doc @ 1039989

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry, otwarty płomień i gorące powierzchnie do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego podczas wykonywania prac, które mają na celu usunięcie usterek w maszynie w obszarze zagrożonym wybuchem, należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Przed rozpoczęciem prac konieczne jest pisemne zezwolenie na wykonywanie pracy.

– Prace przy usuwaniu usterek należy wykonywać wyłącznie bez obecności atmosfery zagrożonej wybuchem.

– Należy stosować wyłącznie narzędzia, które są dopuszczone do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 8.9 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 47: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Usterki

2016-05-23 47

Pos : 8.10 /KN 2006-SM /Störungen/003 1.1.0 Elektrische Anlage_Gefahr! @ 9\mod_1144439649994_1.doc @ 86978

Instalacja elektryczna

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem powoduje zagrożenie życia. Włączone zespoły elektryczne mogą wykonywać niekontrolowane ruchy, co może spowodować bardzo poważne obrażenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć zasilanie elektryczne i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Pos : 8.11 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 8.12 /KN 2006-SM /Störungen/003 1.1.0 Sicher n geg en Wi ederei nschalten_Gefahr! @ 9\mod_1144439652427_1.doc @ 86999

Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez nieuprawnione ponowne wł ączenie!

Podczas wykonywania prac, które mają na celu usunięcie usterek, istnieje niebezpieczeństwo nieuprawnionego włączenia zasilania. Stwarza to zagrożenie życia osób znajdujących się w strefie zagrożenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć zasilanie w energię i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Pos : 8.13 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 8.14 /KN 2006-SM /Störungen/003 1.1.0 Grundlegendes_Warnung! @ 9\mod_1144439650705_1.doc @ 86985

Nieprawidłowe usuni ęcie usterki

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo odniesienia obra żeń spowodowane nieprawidłowym usuni ęciem usterki!

Nieprawidłowe usunięcie usterki może prowadzić do poważnych szkód osobowych lub materialnych.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac zapewnić wystarczającą swobodę montażową.

– Przestrzegać porządku i czystości w miejscu montażu! Luźno leżące elementy konstrukcyjne i narzędzia są przyczyną wypadków.

– Jeżeli zostały usunięte elementy konstrukcyjne, należy zwrócić uwagę na prawidłowy montaż, ponownie zamontować wszystkie elementy mocujące i przestrzegać momentów dokręcania śrub.

Pos : 8.15 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 48: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Usterki

48 2016-05-23

Pos : 8.16 /KN 2006-SM /Störungen/003 1.1.0 Verhalten bei Stör ung en (Ger ät) @ 9\mod_1144441786782_1.doc @ 87239

Post ępowanie w przypadku usterek Obowiązują następujące zalecenia:

1. W przypadku usterek, które bezpośrednio zagrażają ludziom lub wartościom materialnym, należy natychmiast uruchomić funkcję wyłączenia awaryjnego.

2. Określić przyczynę usterki.

3. Jeżeli usunięcie usterki wymaga przeprowadzenia prac w strefie zagrożenia, wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

4. Natychmiast poinformować o usterce osoby odpowiedzialne w miejscu użytkowania.

5. W zależności od rodzaju usterki zlecić jej usunięcie autoryzowanemu wykwalifikowanemu personelowi lub usunąć samodzielnie.

UWAGA!

Przedstawiona poniżej tabela usterek informuje o tym, kto jest uprawniony do usunięcia usterki.

Pos : 8.17 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 8.18 /KN 2006-SM /Störungen/005 1.1 Störungstabelle_Titel @ 9\mod_1144442349705_1.doc @ 87246

8.2 Tabela usterek Pos : 8.19 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Stör ung en/005 1.1.0 Stör ungstabell e @ 54\mod_1196342592303_1.doc @ 833044

Usterka Możliwa przyczyna Usuni ęcie usterki Usuwaj ący usterk ę

Zbyt gorące łożysko Zbyt duża ilość smaru w łożysku

Usunąć nadmiar smaru Wykwalifikowany pracownik

Łożysko jest zanieczyszczone

Wymienić łożysko Producent

Zbyt duże napięcie pasa Zmniejszyć napięcie pasa Wykwalifikowany pracownik

Smar łożyskowy zabarwiony na ciemno

Sprawdzić prądy łożyskowe

Wykwalifikowany pracownik

Zbyt gorące łożysko

Niespokojna praca silnika

Siły w sprzęgle powodują ciągnięcie lub nacisk

Dokładnie ustawić silnik, skorygować sprzęgło

Wykwalifikowany pracownik

Zbyt gorące łożysko

Hałasy pochodzące z łożysk

Zbyt mała ilość smaru w łożysku

Nasmarować zgodnie z przepisami

Wykwalifikowany pracownik

Zbyt gorące łożysko

Hałasy pochodzące z łożysk

Niespokojna praca silnika

Nieprawidłowa instalacja silnika

Sprawdzić typ konstrukcji silnika

Wykwalifikowany pracownik

Page 49: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Usterki

2016-05-23 49

Usterka Możliwa przyczyna Usuni ęcie usterki Usuwaj ący usterk ę

Hałasy pochodzące z łożysk

Rowki na pierścieniu wewnętrznym łożyska, np. w wyniku rozruchu silnika z zablokowanym łożyskowaniem

Wymienić łożysko, unikać wstrząsów przy zahamowanym silniku

Producent

Niespokojna praca silnika Niewyważenie spowodowane przez koło pasowe lub sprzęgło

Dokładnie wyważyć Producent

Niewystarczające zamocowanie maszyny

Sprawdzić mocowanie maszyny

Wykwalifikowany pracownik

Brak rozruchu silnika

Duży spadek prędkości obrotowej

Zbyt duży moment oporowy Sprawdzić moment silnika i moment obciążenia

Wykwalifikowany elektryk

Zbyt niskie napięcie zasilania

Sprawdzić parametry sieci zasilającej

Wykwalifikowany elektryk

Brak rozruchu silnika

Duży spadek prędkości obrotowej

Zadziałanie urządzenia ochronnego

Przerwanie fazy Sprawdzić sieć przyłączeniową

Wykwalifikowany elektryk

Brak rozruchu silnika

Zbyt gorący silnik

Duży spadek prędkości obrotowej

Zadziałanie urządzenia ochronnego

Nieprawidłowe połączenie Przestrzegać schematu połączeń i tabliczki znamionowej

Wykwalifikowany elektryk

Zbyt gorący silnik

Duży spadek prędkości obrotowej

Zadziałanie urządzenia ochronnego

Przeciążenie Przestrzegać danych na tabliczce znamionowej

Wykwalifikowany elektryk

Zbyt gorący silnik

Zadziałanie urządzenia ochronnego

Zbyt duża częstotliwość przełączania

Przestrzegać znamionowego trybu pracy

Wykwalifikowany elektryk

Page 50: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Usterki

50 2016-05-23

Usterka Możliwa przyczyna Usuni ęcie usterki Usuwaj ący usterk ę

Zbyt gorący silnik Niewystarczająca wentylacja

Sprawdzić kanały przepływu powietrza chłodzącego, sprawdzić kierunek obrotów

Wykwalifikowany elektryk

Zanieczyszczone kanały wentylacyjne

Oczyścić kanały wentylacyjne

Wykwalifikowany pracownik

Zadziałanie urządzenia ochronnego

Zwarcie w uzwojeniu lub w zaciskach

Zmierzyć rezystancję izolacji

Wykwalifikowany elektryk

Przekroczony czas rozruchu

Sprawdzić warunki rozruchu

Wykwalifikowany elektryk

Pos : 8.20 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 51: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Usterki

2016-05-23 51

Poz.: 8.21 /KN2006-SM/Usterki/007 1.1 Uruchomienie po usunięciu usterki_Tytuł @ 9\mod_1144442691882_1.doc @ 87274

8.3 Uruchomienie po usuni ęciu usterki Pos : 8.22 /KN 2006-SM /Störungen/007 1.1.0 Inbetriebnahme nach behobener Störung --> Standard --> ggf. anpassen @ 9\mod_1144442763671_1.doc @ 87281

Po usunięciu usterki należy przeprowadzić poniższe czynności w celu ponownego uruchomienia:

1. Zresetować wyłączniki awaryjne.

2. Potwierdzić usterkę w układzie sterowania.

3. Upewnić się, czy nikt nie przebywa w strefie zagrożenia.

4. Uruchomić maszynę zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale „Obsługa”.

Pos : 8.23 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 8.24 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Stör ung en/AT EX/007 1.1.0 Potential ausgleich und Er dung anbring en EX-SCHUTZ @ 60\mod_1203499601815_1.doc @ 1040010

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego po usunięciu usterek w maszynie w obszarze zagrożonym wybuchem należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Upewnić się, czy wszystkie agregaty o wystarczającym wyrównaniu potencjałów są ze sobą wzajemnie połączone. Czynność tę powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk.

– Upewnić się, czy silnik jest uziemiony w celu uniknięcia naładowania statycznego. Czynność tę powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 9.1 /KN2006- SM/nL.... ... ... Seitenumbr uch . ... ... ... @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 52: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

52 2016-05-23

Pos : 9.2 /KN2006- SM/War tung/001 1 Wartung_Titel @ 9\mod_1144434830143_1.doc @ 86796

9 Konserwacja Pos : 9.3 /KN2006- SM/War tung/002 1.1 Sicherheit_Titel @ 9\mod_1144434831619_1.doc @ 86810

9.1 Bezpiecze ństwo Poz.: 9.4 /KN2006-SM/Konserwacja/003 1.1.0 Personel --> Standard --> w razie potrzeby dopasować @ 9\mod_1144434832402_1.doc @ 86817

Personel Opisane tutaj czynności konserwacyjne mogą być przeprowadzone przez operatora, o ile nie podano inaczej.

Niektóre czynności konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalnie przeszkolony personel lub tylko przez producenta. Zwracamy na to uwagę w opisie poszczególnych czynności konserwacyjnych.

Prace przy instalacji elektrycznej mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy.

Pos : 9.5 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.6 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Wartung/003 1.1.0 Persönliche Schutzausrüs tung @ 54\mod_1196342705414_1.doc @ 833082

Osobiste wyposa żenie ochronne Podczas wszystkich czynności konserwacyjnych należy używać następującego wyposażenia ochronnego:

Odzież ochronna robocza

Obuwie ochronne Pos : 9.7 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.8 /KN2006- Proj ekte/H erfor der El ektromotoren- Wer ke/Wartung/ATEX/003 1.1.0 Wartungsar bei ten EX- SCHUTZ @ 60\mod_1203499811448_1.doc @ 1040084

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry, otwarty płomień i gorące powierzchnie do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego podczas wykonywania wszelkich czynności konserwacyjnych w obszarze zagrożonym wybuchem należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych konieczne jest pisemne zezwolenie na wykonywanie pracy.

– Czynności konserwacyjne należy wykonywać wyłącznie bez obecności atmosfery zagrożonej wybuchem.

– Należy stosować wyłącznie narzędzia, które są dopuszczone do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 9.9 /KN2006- SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 53: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

2016-05-23 53

Pos : 9.10 /KN 2006-SM /Wartung/003 1.1.0 Elektrische Anlage @ 9\mod_1144434833265_1.doc @ 86824

Instalacja elektryczna

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem powoduje zagrożenie życia. Włączone zespoły elektryczne mogą wykonywać niekontrolowane ruchy, co może spowodować bardzo poważne obrażenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć zasilanie elektryczne i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Pos : 9.11 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.12 /KN 2006-SM /Wartung/003 1.1.0 Sicher n geg en Wi eder einschalten @ 9\mod_1144434835685_1.doc @ 86845

Zabezpieczenie przed ponownym włączeniem

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez nieuprawnione ponowne wł ączenie!

Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych istnieje niebezpieczeństwo nieuprawnionego włączenia zasilania. Stwarza to zagrożenie życia osób znajdujących się w strefie zagrożenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac należy wyłączyć zasilanie w energię i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Pos : 9.13 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.14 /KN 2006-SM /Wartung/003 1.1.0 Grundlegendes @ 9\mod_1144434834059_1.doc @ 86831

Nieprawidłowo wykonane czynno ści konserwacyjne

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo odniesienia obra żeń spowodowane nieprawidłowo wykonanymi czynno ściami konserwacyjnymi!

Nieprawidłowa konserwacja może prowadzić do poważnych szkód osobowych lub materialnych.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem prac zapewnić wystarczającą swobodę montażową.

– Przestrzegać porządku i czystości w miejscu montażu! Luźno leżące elementy konstrukcyjne i narzędzia są przyczyną wypadków.

– Jeżeli zostały usunięte elementy konstrukcyjne, należy zwrócić uwagę na prawidłowy montaż, ponownie zamontować wszystkie elementy mocujące i przestrzegać momentów dokręcania śrub.

Pos : 9.15 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 54: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

54 2016-05-23

Pos : 9.16 /KN 2006-SM /Wartung/004 1.1.0 U mweltschutz_Titel @ 9\mod_1144436206520_1.doc @ 86865

Ochrona środowiska Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych należy przestrzegać następujących wskazówek:

Pos : 9.17 /KN 2006-SM /Wartung/004 1.1.0.0 Entsorgung F ett @ 9\mod_1144436328140_1.doc @ 86872

Page 55: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

2016-05-23 55

We wszystkich punktach smarowania, które są smarowane ręcznie, usunąć wydostający się i zużyty smar lub jego nadmiar i poddać go utylizacji zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.

Pos : 9.18 /KN 2006-SM /Wartung/004 1.1.0.0 Entsorgung Öl @ 9\mod_1144439240623_1.doc @ 86943

Wymieniony olej zebrać do odpowiednich pojemników i poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.

Pos : 9.19 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.20 /KN 2006-SM /Wartung/005 1.1 Rei nigung _Titel @ 9\mod_1144436963247_1.doc @ 86879

9.2 Czyszczenie Pos : 9.21 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Wartung/AT EX/005 1.1 Rei nigung EX-SCHUTZ @ 60\mod_1203501156710_1.doc @ 1040105

Dodatkowo potrzebne wyposażenie ochronne:

Lekka ochrona dróg oddechowych

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Zawirowany pył może tworzyć wybuchową mieszankę pyłu i powietrza, a wprowadzenie takich źródeł zapłonu jak iskry, otwarty płomień i gorące powierzchnie do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji.

Dlatego:

– Wykonując regularne czyszczenie, usuwać warstwy pyłu o grubości przekraczającej 5 mm w miejscu użytkowania maszyny.

– Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie bez obecności atmosfery zagrożonej wybuchem.

– Należy stosować urządzenia czyszczące, które są dopuszczone do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem.

– Używać osobistego wyposażenia ochronnego.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 9.22 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.23 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Wartung/1.1.0 Rei nigung @ 59\mod_1203075291752_1.doc @ 1034369

Nie wolno spryskiwać maszyn elektrycznych wodą lub innymi cieczami.

Co najmniej raz w roku należy sprawdzać, czy kanały przepływu powietrza chłodzącego nie są zanieczyszczone.

Pos : 9.24 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.25 /KN 2006-SM /Wartung/006 1.1 Wartungsplan_Titel (Anleitung) @ 9\mod_1144437014193_1.doc @ 86886

9.3 Plan konserwacji

W poniższych punktach są opisane czynności konserwacyjne, które są konieczne do zapewnienia optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji.

Page 56: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

56 2016-05-23

Jeżeli podczas regularnej kontroli zostanie stwierdzone zwiększone zużycie, należy zwiększyć częstotliwość konserwacji odpowiednio do rzeczywistego zużycia.

W przypadku pytań dotyczących czynności konserwacyjnych i częstotliwości konserwacji należy skontaktować się z producentem, patrz adres serwisu na stronie 2.

Pos : 9.26 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471 Pos : 9.27 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Wartung/006 1.1.0 Wartungsplan @ 54\mod_1196342707944_1.doc @ 833101

W wersji standardowej łożyska silników są nasmarowane trwale.

Silniki o wielkości 160 mogą być wyposażone w układ dosmarowywania. Częstotliwości dosmarowywania zależą od wielu czynników. W normalnych warunkach eksploatacyjnych obowiązują wartości podane w poniższej tabeli.

Przed dosmarowaniem nale ży usun ąć śrub ę zamykaj ącą po stronie wypływu smaru, a nast ępnie ponownie zamkn ąć.

UWAGA!

W przypadku pytań dotyczących smarowania należy skontaktować się z producentem. Dane kontaktowe, patrz strona 2.

Smarowanie ło żysk kulkowych – Cz ęstotliwo ści w godzinach eksploatacji

Wielko ść Ilość smaru [g]

Prędko ść obrotowa [obr/min]

3600 3000 1800 1500 1000 500

160 25 7000 9500 14000 17000 21000 24000

180 30 6000 8000 13500 16000 20000 23000

200 40 4000 6000 11000 13000 17000 21000

225 50 3000 5000 10000 12500 16500 20000

Page 57: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

2016-05-23 57

Pos : 9.29 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Wartung/1.1 Schraubenanzugsdr ehmomente @ 67\mod_1208937207889_1.doc @ 1150009

9.4 Momenty dokr ęcania śrub

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry, otwarty płomień i gorące powierzchnie do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego podczas wykonywania wszelkich czynności konserwacyjnych w obszarze zagrożonym wybuchem należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych konieczne jest pisemne zezwolenie na wykonywanie pracy.

– Czynności konserwacyjne należy wykonywać wyłącznie bez obecności atmosfery zagrożonej wybuchem.

– Należy stosować wyłącznie narzędzia, które są dopuszczone do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

UWAGA!

W przypadku wszystkich poł ączeń śrubowych, które słu żą do zamykania hermetycznych przestrzeni, nale ży stosowa ć śruby klasy wytrzymało ści 8.8.

Wszystkie śruby, które przestały być użyteczne, należy zastąpić nowymi śrubami tej samej klasy wytrzymałości i wykonania.

O ile nie podano inaczej, obowiązują poniższe momenty dokręcania śrub.

9.4.1 Połączenia śrubowe przył ączy elektrycznych

Gwint Moment dokr ęcania [Nm]

Gwint Moment dokr ęcania [Nm]

M 4 1,2 M 12 15,5

M 5 2 M 16 30

M 6 3 M 20 52

M 8 6 M 24 80

Page 58: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

58 2016-05-23

M 10 10 M 30 150

9.4.2 Połączenia śrubowe klasy wytrzymało ści 8.8 i A4-70

UWAGA!

Momenty dokręcania śrub klasy wytrzymałości 8.8 i A4-70 (A4-80) należy stosować wyłącznie w elementach konstrukcyjnych o wyższej wytrzymałości (np. żeliwo szare, stal).

Gwint Moment dokr ęcania [Nm]

Gwint Moment dokr ęcania [Nm]

M 4 2,3 M 14 105

M 5 4,6 M 16 160

M 6 7,9 M 20 330

M 8 19 M 24 560

M 10 38 M 30 1100

M 12 66 M 36 1900

9.4.3 Połączenia śrubowe klasy wytrzymało ści 5.6

UWAGA!

Momenty dokręcania śrub klasy wytrzymałości 5.6, 4.6 A2 lub śrub w elementach konstrukcyjnych o mniejszej wytrzymałości (np. aluminium).

Gwint Moment dokr ęcania [Nm]

Gwint Moment dokr ęcania [Nm]

M 4 1,1 M 14 49

M 5 2,1 M 16 75

M 6 3,7 M 20 150

M 8 8,9 M 24 260

M 10 18 M 30 520

M 12 30 M 36 920

Page 59: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Konserwacja

2016-05-23 59

Pos : 9.30 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.31 /KN 2006-SM /Wartung/009 1.1 M aß nahmen nach erfolgter Wartung_Titel @ 9\mod_1144438930025_1.doc @ 86928

9.5 Czynno ści po przeprowadzeniu konserwacji Pos : 9.32 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Wartung/AT EX/007 1.1.0 Potential ausgleich und Erdung anbring en EX-SCHUTZ @ 60\mod_1203501310249_1.doc @ 1040296

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego po wykonaniu wszelkich czynności konserwacyjnych w obszarze zagrożonym wybuchem należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Upewnić się, czy wszystkie agregaty o wystarczającym wyrównaniu potencjałów są ze sobą wzajemnie połączone. Czynność tę powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk.

– Upewnić się, czy silnik jest uziemiony w celu uniknięcia naładowania statycznego. Czynność tę powinien przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany elektryk.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 9.33 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 9.34 /KN 2006-SM /Wartung/009 1.1.0 M aß nahmen nach erfolgter Wartung --> Standard @ 9\mod_1144438981309_1.doc @ 86935

Po zakończeniu konserwacji przed włączeniem urządzenia należy wykonać następujące czynności:

1. Sprawdzić, czy wszystkie odkręcane wcześniej połączenia śrubowe są dobrze dokręcone.

2. Sprawdzić, czy wszystkie zdejmowane wcześniej urządzenia ochronne i osłony są ponownie prawidłowo zamontowane.

3. Zapewnić, aby wszystkie używane narzędzia, materiały i inne wyposażenie zostały usunięte z obszaru roboczego.

4. Oczyścić obszar roboczy i usunąć znajdujące się tam substancje, np. płyny, przetwarzany materiał itp.

5. Zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające funkcjonowały prawidłowo.

Pos : 10.1 /KN 2006-SM /nL.. ... ... .. Sei tenumbr uch .. ... ... .. @ 8\mod_1141998334703_0.doc @ 75489

Page 60: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Demonta ż

60 2016-05-23

Pos : 10.2 /KN 2006-SM /Demontag e/001 1 D emontage_Titel @ 9\mod_1144501489239_1.doc @ 87445

10 Demonta ż Pos : 10.3 /KN 2006-SM /Demontag e/001 1.0 N achdem das Gebrauchsende erreicht ist. ..(Maschi ne) @ 41\mod_1183385607485_1.doc @ 503412

Po osiągnięciu końca okresu użytkowania należy zdemontować maszynę i poddać ją utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

Pos : 10.4 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 10.5 /KN 2006-SM /Demontag e/002 1 Sicherheit_Titel @ 9\mod_1144870285363_1.doc @ 89612

10.1 Bezpiecze ństwo Poz.: 10.6 /KN2006-SM/Demontaż/003 1.1.0 Personel --> Standard --> w razie potrzeby dopasować @ 9\mod_1144870288160_1.doc @ 89633

Personel Demontaż może przeprowadzić wyłącznie specjalnie przeszkolony personel.

Prace przy instalacji elektrycznej mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy.

Pos : 10.7 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 10.8 /KN 2006-Pr ojekte/Herforder Elektromotoren-Wer ke/Demontage/ATEX/003 1.1.0 D emontagear beiten EX-SCHUT Z @ 60\mod_1203501579116_1.doc @ 1040381

Ochrona przeciwwybuchowa

OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA!

Wprowadzanie takich źródeł zapłonu jak iskry, otwarty płomień i gorące powierzchnie do obszaru zagrożonego wybuchem może prowadzić do eksplozji. Dlatego podczas wykonywania demontażu w obszarze zagrożonym wybuchem należy przestrzegać następujących zaleceń:

– Przed rozpoczęciem demontażu konieczne jest pisemne zezwolenie na wykonywanie pracy.

– Demontaż należy wykonywać wyłącznie bez obecności atmosfery zagrożonej wybuchem.

– Należy stosować wyłącznie narzędzia, które są dopuszczone do stosowania w obszarze zagrożonym wybuchem.

Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek prowadzi do utraty ochrony przeciwwybuchowej.

Pos : 10.9 /KN 2006-SM /nL---------- Abschnittsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 10.10 /KN 2006-SM/D emontage/003 1.1.0 El ektrische Anlag e @ 9\mod_1144870286332_1.doc @ 89619

Instalacja elektryczna

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagro żenie życia spowodowane przez pora żenie pr ądem elektrycznym!

Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem powoduje zagrożenie życia. Włączone zespoły elektryczne mogą wykonywać niekontrolowane ruchy, co może spowodować bardzo poważne obrażenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem demontażu wyłączyć zasilanie elektryczne i ostatecznie odłączyć urządzenie.

Pos : 10.11 /KN 2006-SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 61: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Demonta ż

2016-05-23 61

Pos : 10.12 /KN 2006-SM/D emontage/003 1.1.0 Gr undleg endes @ 9\mod_1144870287285_1.doc @ 89626

Nieprawidłowy demonta ż

OSTRZEŻENIE! Niebezpiecze ństwo odniesienia obra żeń spowodowane nieprawidłowym demonta żem!

Zmagazynowana energia resztkowa, elementy konstrukcyjne o ostrych krawędziach, ostre końce i narożniki na/w urządzeniu lub na używanych narzędziach mogą spowodować obrażenia.

Dlatego:

– Przed rozpoczęciem pracy zapewnić wystarczającą ilość miejsca.

– Postępować ostrożnie z otwartymi elementami konstrukcyjnymi o ostrych krawędziach.

– Przestrzegać porządku i czystości na stanowisku roboczym! Luźno leżące elementy konstrukcyjne i narzędzia są przyczyną wypadków.

– Profesjonalnie wymontować elementy konstrukcyjne. Uwzględnić duży ciężar własny niektórych elementów konstrukcyjnych. W razie potrzeby użyć dźwignic.

– Zabezpieczyć elementy konstrukcyjne, aby nie spadły i nie przewróciły się.

– W razie niejasności skorzystać z pomocy producenta.

Pos : 10.13 /KN 2006-SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Pos : 10.14 /KN 2006-SM/D emontage/008 1.1 Demontage --> Maschi ne --> ggf. anpassen! (Maschine) @ 41\mod_1183386016255_1.doc @ 503426

10.2 Demonta ż

Przed rozpoczęciem demontażu:

Wyłączyć maszynę i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.

Odłączyć fizycznie zasilanie maszyny, rozładować zmagazynowaną energię resztkową.

Usunąć materiały eksploatacyjne i pomocnicze oraz pozostałości przetwarzanych materiałów i poddać je utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.

Następnie profesjonalnie oczyścić zespoły i elementy konstrukcyjne oraz rozłożyć z uwzględnieniem obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy i ochrony środowiska.

Pos : 10.15 /KN 2006-SM/nL---------- Abschnit tsende ---------- @ 8\mod_1141997892953_0.doc @ 75471

Page 62: Silniki elektryczne Wielko ść 63 - 225 ATEX / IECEx · PDF fileSilniki elektryczne Wielko ... Instrukcja jest cz ęści ą składow ą maszyny i musi by ć przechowywana w jej pobli

Silniki elektryczne Wielkość 63 - 225 ATEX / IECEx

Demonta ż

62 2016-05-23

Pos : 10.16 /KN 2006-SM/D emontage/009 1.1 Entsorgung --> Standar d --> ggf. anpassen! @ 8\mod_1142093514566_1.doc @ 75855

10.3 Utylizacja

Jeżeli nie została zawarta umowa odbioru wyeksploatowanego urządzenia lub umowa o usuwanie odpadów, rozłożone części składowe należy przekazać do ponownego przetworzenia:

Złomować metale.

Elementy z tworzyw sztucznych przekazać do recyklingu.

Pozostałe komponenty poddać utylizacji po posortowaniu wg rodzaju materiału.

OSTROŻNIE! Szkody wyrz ądzone środowisku spowodowane nieprawidłow ą utylizacj ą!

Złom elektroniczny, zespoły elektroniczne, środki smarowe i inne materiały pomocnicze podlegają przetwarzaniu jako odpady specjalne i mogą być utylizowane wyłącznie przez specjalistyczne zakłady utylizacji odpadów!

Lokalne urzędy komunalne i specjalistyczne zakłady utylizacji odpadów informują o utylizacji zgodnej z przepisami ochrony środowiska.

<nts styl e="Str ukturinfor mation" font=" Arial" size="1" fontcol our=" 0xff fff f" content=" ===== Ende der Stückliste ====="/>