Shakespeare hamlet

217

Transcript of Shakespeare hamlet

  • HAMLETTRAGEDIA

    DE

    GUILLERMOSHAKESPEARE.

    TRADUCIDAILUSTRADA

    CONLAVIDADELAUTOR

    YNOTASCRTICAS.POR

    INARCOCELENIOP.A.

    ____

    MADRIDENLAOFICINADEVILLALPANDO

    MDCCLXXXXVIII

  • PrlogoLa presente Tragedia es una de las mejores de GuillermoShakespeare, y la que conms frecuencia y aplauso pblico serepresenta en los teatros de Inglaterra. Las bellezas admirablesqueenellaseadvierteny losdefectosquemanchanyoscurecensus perfecciones, forman un todo extraordinario y monstruosocompuestodepartes tandiferentesentre s,por sucalidady sumrito,quedifcilmentesehallarnreunidasenotracomposicindramticadeaquelautornideaquel teatro;yporconsecuencia,ninguna otra hubiera sido ms a propsito para dar entrenosotrosunaideadelmritopoticodeShakespeare,ydelgustoquereinatodavaenlosespectculosdeaquellanacin.En esta obra se ver una accin grande, interesante, trgica;quedesdelasprimerasescenasseanunciaypreparapormediosmaravillosos,capacesdeacalorarlafantasayllenarelnimodeconmocin y de terror.Unas veces procede la fbula con pasoanimado y rpido, y otras se debilita por medio de accidentesinoportunos y episodiosmalpreparados e intiles, indignosdemezclarse entre los grandes intereses y afectos que en ella sepresentan. Vuelve tal vez a levantarse, y adquiere toda laagitacin y movimiento trgico que la convienen, para caerdespus y mudar repentinamente de carcter; haciendo queaquellaspasionesterribles,dignasdelcoturnodeSfocles,cesenydenlugaralosdilogosmsgroseros,capacesslodeexcitarlarisadeunpopulachovinosoysoez.Llegaeldesenlacedondesecomplicansinnecesidad losnudos,yelautor los rompedeunavez,nolosdesata,amontonandocircunstanciasinverosmilesque

    SHAKESPEARE HAMLET

    1

  • destruyentodailusin.YyadesnudoelpualdeMelpmene,lebaa en sangre inocente y culpada; divide el inters y hacedudosalaexistenciadeunaprovidenciajusta,alversacrificadosasus venganzas en horrenda catstrofe, el amor incestuoso y elpuroyfilial,laamistadfiel,latirana,laadulacin,laperfidiaylasinceridadgenerosaynoble.Todoesculpa;todoseconfundeenigualdestrozo.Tal es en compendio la Tragedia de Hamlet, y tal era elcarcter dramtico de Shakespeare. Si el traductor ha sabidodesempear laobligacinquese impusodepresentarlecomoesens,noaadindoledefectos,nidisimulandolosquehallensuobra, los inteligentes debern juzgarlo. Baste decir que, paratraducirla bien, no es suficiente poseer el idioma en que seescribi,niconocer laalteracinqueenlhacausadoelespaciode dos siglos; sin identificarse con la ndole potica del autor,seguirleensusraptos,precipitarseconlensuscadas,adivinarsusmisterios,daralasvocesyfrasesarbitrariamentecombinadasporl lamisma fuerzayexpresinquelquisoque tuvieran,yhacerhablarencastizoespaolaunextranjero,cuyoestilo,unasveces fcilysuave,otrasenrgicoysublime,otrasdesaliadoytorpe, otras oscuro, ampuloso y redundante, no pareceproduccin de unamisma pluma; a un escritor, en fin, que hafatigadoelestudiodemuchosliteratosdesunacin,empeadosen ilustrar y explicar sus obras; lo cual, en opinin de ellosmismos,nosehalogradotodavacomoeramenester.Siestasconsideracionesdeberanhabercontenidoaltraductory hacerle desistir de una empresa tan superior a su talento, leanimporotraparteeldeseodepresentaralpblicoespaolunadelasmejorespiezasdelmscelebradotrgicoingls,viendoqueentre nosotros no se tiene todava la menor idea de losespectculosdramticosdeaquellanacin,nidelmritode sus

    SHAKESPEARE HAMLET

    2

  • autores.Otros,quizs, le seguirn en esta empresay fcilmentepodrn oscurecer sus primeros ensayos; pero entretanto nodesconfa de que sus defectos hallarn alguna indulgencia departe de aquellos, en quienes se renan los conocimientos y elestudionecesariosparajuzgarle.Nihall tampocoen las traduccionesque losextranjeroshanhechodeestaTragedia,elauxilioquedebiesperar.Mr.LaplaceimprimienfrancsunatraduccindelasobrasdeShakespeare,queapesardesusdefectos,nodejdemereceraceptacin;hastaque Mr. Letourneur public la suya, que es sin duda muysuperioralaprimera.Esteliteratoposeaperfectamenteelidiomaingls,yhallndosecontodalainteligenciaqueeramenesterparaentender el original, pudiera haber hechouna traduccin fiel yperfecta;peronoquisohacerlo.Haba en su tiempo enFranciadospartidosmuypoderosos,que mantenan guerra literaria y dividan las opiniones de lamultitud. Voltaire apasionado del gran mrito de Racine,profesabasuescuela,seesforzcuantopudopor imitarle,en lasmuchasobrasquedioal teatro,yeste ilustreejemploarrastramuchos Poetas, que se llamaronRacinistas. El partido opuesto,aunquenotenaasufrentetantemiblecaudillo,secomponanoobstantedeliteratosdemuchomrito,queprefiriendolonaturala lo conveniente, lo maravilloso a lo posible, la fortaleza a lahermosura, los raptos de la fantasa a los movimientos delcorazn,yelingenioalarte,admirandolosaciertosdeCorneille,sedesentendandesuserroreseindicabancomoseguraynicalasenda por donde aquel insigne Poeta subi a la inmortalidad.Pero todos sus esfuerzos fueron vanos.Lamultituddepapelesquediariamenteseesparcanporelpblico,ridiculizandolasectaRacinista y apurando para ello cuantas sutilezas sugiere elingenioycuantosmediosbuscanladesesperacinylaenvidia;si

    SHAKESPEARE HAMLET

    3

  • porunmomentoexcitaban la risade los lectores,caandespusenoscuridadydesprecio,cuandoaparecaenlaescenafrancesalaFedra, la Ifigenia,elBrutooelMahomet.Entoncessepublic latraduccindeLetourneur; impresapor suscripcin,dedicada alReydeFranciaysostenidaporelpartidonumerosodeaquellosaquienes la reputacindeVoltaireatropellabayofenda.Tratose,pues,de exaltar elmritode Shakespeare ydepresentarle a laEuropa culta como el nico talento dramtico digno de suadmiracin, y capaz de disputar la corona a los Eurpides ySfocles. As pensaron abatir el orgullo del moderno trgicofrancs, y vencerle con armas auxiliares y extranjeras, sindetenerse mucho a considerar cun poca satisfaccin debaresultarlesdeunavictoriaadquiridaportalesmedios.Con estos antecedentes, no ser difcil adivinar lo que hizoLetourneurensuversindeShakespeare.Reunienundiscursopreliminaryenlasnotasyobservacionesconqueilustraquellasobras, cuanto crey ser favorable a su causa, repitiendo lasopinionesdelosmsapasionadoscrticosinglesesenelogiodesucompatriota,negndosevoluntariamentea losbuenosprincipiosquedictaronlaraznyelarteyestableciendounanuevaPotica,por la cual, no slo quedan disculpados los extravos de suidolatrado autor, sino que todos ellos se erigen en preceptosrecomendndoloscomodignosdeimitacinyaplauso.EnaquellospasajesenqueShakespeare, felizmentesostenidode su admirable ingenio, expresa con acierto las pasiones ydefectoshumanos,describeypintalosobjetosdelanaturalezaoreflexionamelanclicoconprofundayslida filosofa,allesfiellatraduccin;peroenaquellosenqueseolvidadelafbulaquefinge,delfinquedebienellaproponerse,delasituacinenqueponeasuspersonajes,delcarcterque lesdio,de loquedijeronantes, de lo que debe suceder despus; y acalorado por una

    SHAKESPEARE HAMLET

    4

  • especiede frenes,nohaydesaciertoenqueno tropieceycaiga;entonces el traductor francs le abandona y nada omite paradisimular sudeformidad, suponiendo, alterando, substituyendoideasypalabrassuyasalasquehalleneloriginal;resultandodeaqu una traduccin prfida o por mejor decir, una obracompuestadepedazossuyosyajenos,queenmuchaspartesnomereceelnombredetraduccin.Lejos, pues, de aprovecharse el traductor espaol de talesversiones, las ha mirado, con la desconfianza que deba, yprescindiendodeellasydelasmalfundadasopinionesdelosquehan querido mejorar a Shakespeare con el pretexto deinterpretarle,ha formadosu traduccinsobreeloriginalmismo;coincidiendopornecesidadconlostraductoresfranceses,cuandoloshallexactos,yapartndosedeelloscuandonoloson,comopodrconocerlofcilmentecualquieraquesetomelamolestiadecotejarlos.Estoesslocuantoquiereadvertiracercadesutraduccin.Lavidade Shakespeare y las notas que acompaan a laTragedia,sonobrasuya,yaexcepcindeunauotraespeciequehatomadodeloscomentadoresingleses(segnloadvierteensulugar)todolodems,comocosapropia,loabandonaalexamendeloscrticosinteligentes.Si se ha equivocado en su modo de juzgar o por malosprincipios o por falta de sensibilidad, de buen gusto o dereflexin,noserintilimpugnarle;quehartoesnecesarioagitarcuestiones literarias relativas a estamateriaparadar anuestrosbuenos ingenios ocupacin digna, si se atiende al estadolastimosoenqueyaceelestudiodelasletrashumanas,lospocosalumnosquehoycuentalabuenapoesayelmerecidoabandono

    SHAKESPEARE HAMLET

    5

  • ydescrditoenquevancayendo lasproduccionesmodernasdelteatro.

    VidadeGuillermoShakespeareGuillermoShakespearenaci enStratford,pueblode Inglaterra,enelCondadodeWarwick,aode1564,defamiliadistinguidaypobre. Era su padre comerciante de lanas; y deseando queGuillermo, elmayordediezhijosque tena, llevase adelante elmismotrfico,lediounaeducacinproporcionadaaestefin,conexclusin absoluta de cualesquiera otros conocimientos, quepudieran haberle hecho mirar con disgusto la carrera a que ledestin.As fue,queapenashabaadquiridoalgunosprincipiosdeLatinidad en la escuelapblicade Stratford, cuando annocumplidos los diecisiete aos, le cas con la hija de un ricolabradorycomenzaocuparleenelgobiernodelacasayenlasoperaciones de su comercio. Obligado de la necesidad venciGuillermo la repugnancia que tena a tal profesin; y hubieracontinuadoenellasiunaccidenteimprevistonolehubiesehechosalir de la oscuridad en que estaba, abrindole el camino a lafortunayalagloria.Acompaado Shakespeare con otros jvenesmal educados einquietos,dioenmolestarauncaballerodelpasllamadoTomsLucy,entrandoensusbosquesyrobndolealgunosvenados.Estaofensa irritenextremoelnimodeaquel caballero,ypormsque el joven Guillermo procur templarle, arrepentidosinceramentede su exceso y ofrecindole cuantas satisfaccionespidiese, todo fue en vano; el Seor Toms Lucy era uno deaquellos hombresduros que no conocen elplacerdeperdonar.Sentido Shakespeare de tal obstinacin, quiso vengarse en elmodo quepoda, escribiendo contra l algunos versos satricos,

    SHAKESPEARE HAMLET

    6

  • losprimerosqueensuvidacompuso;poniendoenridculoaunhombre iracundoypoderoso,queaestenuevoagravio redoblsusesfuerzos,implortodoelrigordelasleyesylepersiguicontal empeo que al fin hubo de ceder como ms dbil, y nohallando seguridad sino en la fuga, abandon su patria, y sufamilia,yse fueaLondres,solo,sindinero,nirecomendacionesenaquellaciudad,niarrimoalguno.En aquel tiempo no iban los caballeros encerrados en loscochesentrecristalesycortinascomohoysucede;ibanacaballo,yalaentradadelosteatros,delasiglesias,delostribunales,yenotrosparajespblicos,habamuchosmozosqueseencargabandeguardarlascaballerasalosquenollevabanconsigocriadosquese las cuidasen. Tal fue la ocupacin de Shakespeare en losprimerosmesesdesuresidenciaenLondres;seponaalapuertadeunteatroyservademozodecaballosacuantoslellamaban,para adquirir algunos cuartos con que poder cenar en unbodegn. Quin, al verle en aquel estado oscuro e infeliz,hubierareconocidoenl,elmejorPoetaDramticodesunacin,elquehabadeexcitarlaadmiracindelossabios,elquehabademerecerestatuasytemplos?Lacircunstanciadehallarsediariamentealaentradadelteatro,le facilitelconocimientodealgunoscmicos,queviendoenlmucha viveza y buena disposicin, se le hicieron amigos y enbreve le determinaron a salir a la escena para desempearalgunospapelessubalternos;peronocorrespondieronlosefectosa la esperanza que de l se haba concebido. Rara vez lanaturaleza prodiga sus dones, y casi nunca permite que unhombre sobresalga en dos facultades distintas; que tal es lalimitacin del talento humano. Dcese nicamente queShakespeare desempeabamuy bien el papel delmuerto en la

    SHAKESPEARE HAMLET

    7

  • tragedia de Hamlet, elogio que puede considerarse como unapruebadesucortahabilidadenladeclamacin.Comoquieraquesea,suadmisinenel teatrodespertenlunainclinacindecididaalaPoesaDramtica;ledioaconocerlamayor parte de las piezas que entonces se representaban, lasestudi,msquecomoactor,comofilsofo;examinelgustodelpblico,yvioenlaprcticaporcualesmedioslaPoesaescnicasuspende, conmueve, deleita los nimos y domina con hechizomaravillosoenlasopinionesylosafectosdelamultitud.Hallbaseentonceselteatroinglsenaquelestadoderudezaybarbarie propio de una poca tan inmediata a los siglos deignoranciay ferocidad.Lanuevaaurorade las letras,quehabacomenzado a ilustrar a Italia mucho tiempo antes, no haballegado an a los remotos Britanos, separados del orbe. Lasgrandesrevolucionesquehabasufridoaquellanacin,elchoqueobstinadodeopinionesydogmasreligiososqueporlargotiempolaagitaron,elestablecimientodeunanuevacreencia,lanecesidadde resistir con lapolticay lasarmasa susenemigosexteriores,mientrasen lo interiordurabanmalextinguidas las centellasdediscordiacivil,fueroncausascapacesderetardarenaquelpaslosprogresosdelailustracin,yporconsiguientelosdelteatro.Pueden reducirse a tres clases las piezas que entonces serepresentabanenInglaterra:Misterios,MoralidadesyFarsas.LosMisteriosnoeranotracosaqueunosdramasdondeseponaenaccin los hechos del Viejo y Nuevo Testamento, y an seconservan en el Museo Britnico los que se dice fueronrepresentadosenelaode1600 intitulados:LacadadeLuzbel,LaCreacindelMundo,ElDiluvio,LaAdoracinde losReyes,La Degollacin de los inocentes, La Cena, La Pasin, ElAntechristo,El Juicio finalyotrosporelmismogusto.Enestas

    SHAKESPEARE HAMLET

    8

  • composicionesseveaunamezclainformedesagradoyprofano,en que se anunciaban las verdades de la Religin, entrepuerilidades ridculas e indecentes que podran llamarseescandalosas y sacrlegas; si la buena fe de sus autores y laignorantesencillezdelauditorionofueransuficientedisculpadetales desaciertos. En las Moralidades se agitaban cuestionespolticas y dogmticas, se ridiculizaba la Iglesia Catlica y seaplauda (como es de creer) la nueva reforma. La falta deinvencinyartificiodetalesobraserasindiferenciaalgunacomoenlosMisterios,conlanicavariedaddequeenlasMoralidadesla fbula y los personajes eran alegricos: la Virtud, laSupersticin, los Cinco sentidos, la Fidelidad, el Valor, lasPromesas deDios, elAmor profano, laConciencia, la Simona,taleseranlosentesmetafsicosquehacanpapelenestosdramasextravagantes.Las Farsas, composicionesdesatinadas, obscenas,atrevidas, perjudiciales a las buenas costumbres y al honor demuchosparticularesque ridiculizaban con escandalosa libertad,eran, no obstante, las quems se acercaban a la Tragedia y laComedia;porcuantoenellas,osetratabanhechoshistricos,osepintaban caracteres y costumbres, imitadas, aunque mal, de lavidacivil.EstaseranlaspiezasqueduranteelsigloXVIserepresentabanenLondres,siendoactoresdemuchasdeellas losmsicosde laCapillaReal,losCoristasdeS.Pablo,losFrailesdeS.Francisco,ylosCurasyClerecade lasParroquias;ytalfueelestadoenqueShakespearehallelteatrodesunacinafinesdelmismosiglo.Nohabarecibidoensueducacin,comoyasehadicho,unainstruccincapazdeconducirlepor lacarreraqueemprendi;ylos ejemplos que vea en su patria, lejos de formarle el gusto,podansolocontribuiracorromprsele.

    SHAKESPEARE HAMLET

    9

  • Italia era lanicanacinque en aquel tiempo tuviesepiezasdramticas escritas con arte, habindose introducido all por laimitacinde las obras clebres, que nosdej la antigedad.EnEspaa comenzaba entonces el teatro a deponer su originalrudeza.LopedeVega,contemporneodeShakespeare,conmsestudioqueelPoeta ingls,menos filosofa, igual talento, fcilyabundantevena,enqueno tuvosemejante,enriqueca laescenanacional,dando a sus fbulas enredo,viveza, intersy aparato;abriendo elpasoa losque le siguierondespus,y fijando en elteatro espaol aquel carcter que le ha distinguido entre losdemsdeEuropa.Pero en Inglaterra se ignoraba el mrito respectivo de lositalianos y espaoles, y por lo que hace al teatro francs, qupodraadelantarningunoconlalecturadesusdramasgroseroseinspidos?Chocquet,Greban,Jodelle,Garnier,Chretienyotrosdeesta clase, qu podan ensear a Shakespeare, aun cuandohubiera querido estudiarlos? As fue, que careciendo deprincipios y ejemplos, sin otra lectura que la de la Historianacional, algunas traducciones de autores latinos y algunasnovelas; sin ms objeto que el de dar a su compaa piezasnuevas, sin otro maestro, ni otros auxilios que los de suextraordinariotalento,comenzaescribir,yapenassevieronsusobras en el teatro, cuando, a pesar de los muchos defectos deellas, su intersyelaplausodelpblico leestimularona seguiradelante.Y cmo eraposible queno incurriese endescuidos losmsabsurdosunescritorqueignorabaabsolutamenteelarte?Conpazsea dicho de aquella nacin que enamorada de las muchasbellezas de este autor, no sufre tal vez en el entusiasmo de supasinque lacrtica imparcial leexamineyrebajemuchode loselogiosqueamanosllenasleprodigansuspanegiristas.

    SHAKESPEARE HAMLET

    10

  • Shakespeareno supo componerunabuena fbuladramtica;obra difcil, por cierto, en que nada se admite intil, nadarepetido, nada inoportuno, donde se exige la ms prudenteeconoma en lospersonajes, en las situaciones, en los ornatosyepisodios. Trama urdida sin violencia ni confusin, caracteresimitados con maestra de la naturaleza, costumbres nacionales,sentencia, pureza, elegancia y facilidad en el lenguaje y en elestilo,agitacindeafectos,accidentes imprevistos,xitodudoso,progreso rpido, desenlace pronto y verosmil, un fin moraldesempeadoporestosmedios;ensumaydondetodoaparezcanatural, conveniente y fcil; y el arte, que todo lodirige, no sedescubra.Lanse sus obras,y en ellas severnpersonajes, situaciones,episodiosinoportunoseinconexos;elobjetoprincipalconfundidoentrelosaccesorios,elprogresodelaaccinunasvecesperezosoyotrasatropelladoyconfuso,inciertoelfindeinstruccinquesepropone, incierto el carcter que quiere exponer a los ojos delespectador,paralaimitacinoelescarmiento.ErroresclsicosdeGeografa, Cronologa, Historia y costumbres. El lugar de laescenaalteradocontinuamente,sinverosimilitud,niutilidad,ylaunidadde tiempo,ninguna,opocasvecesobservada.Desordenconfusoen losafectosyestilodesuspersonajes,queunasvecesabundan en expresiones sublimes, mximas de sabidura,sostenidas con elegante y robusta diccin, otras hablan unlenguaje hinchado y gongorino, lleno de alusiones violentas,metforas oscuras, ideas extravagantes, conceptos falsos ypueriles; otras, en medio de las pasiones trgicas, mezclanchocarreras vulgares y bambochadas ridculas de entrems,excitandoas,deunmomentoenotro,laadmiracin,eldeleite,larisa,elterror,elfastidioyelllanto.

    SHAKESPEARE HAMLET

    11

  • Esta oposicinmal combinadade luces y sombras,nopodamenos de destruir el efecto general de sus cuadros, y tal vezconociendoelerror,penscorregirleconotro,nomenosculpable.Lo cierto, loposible, lo ideal, como fuesemaravilloso y nuevo,todoeramateriadignadesupluma,satisfechodesorprenderlossentidos,yaquenodeilustraryconvencerlarazn.Aestefinsuferoz Melpmene inund el teatro con sangre, y le llen decadveres en batallas reidas a este fin, multiplic losespectculoshorriblesdeentierros,sepulturasycalaveras;aestefin adulando la estpida ignorancia del vulgo, hizo salir a laescena Magos y Hechiceras, pint sus concilibulos y susconjuros, dio cuerpo y voz a los genios malos y buenos,hacindolos girarpor los aires, habitar los troncos, omezclarseinvisiblesentreloshombres,rompilaspuertasdelPurgatorioydel Infierno, puso en el teatro las almas indignadas de losdifuntos,yresonaronenlsusgemidostristes.Juzgueelque tengaalgnconocimientodelarte, si sonestoslosmediosdequeunPoetadramticodebevalerseparaproducirdeleite y enseanza. Las figuras del teatro no han de bajar delcielo,nihandesacarsedelabismo,nihandeinventarseaplacerporunafantasadestempladayardiente.Todaficcindramticainverosmil es absurda, lo que no es creble, ni conmueve niadmira.Sieselteatrolaescueladelascostumbres,sienlhandeimitarse losviciosyvirtudesparaenseanzanuestra,aqu finllenarledeespectrosyfantasmasyentesquimricosquenadiehavisto,nipuedeconcebir?Pntesealhombreentodoslosestadosysituacionesdelavida,hgansepatenteslosocultosmovimientosdesucorazn,elorigenyelprogresodesuserroresysusvicios,el trmino a que le conducen los extravos de su razn o eldesenfreno de sus pasiones; y entonces la fbula, siendoverosmil,sermaravillosa,instructivaybella.PeroShakespeare,a quien condemasiada ligereza suelendar algunos el ttulode

    SHAKESPEARE HAMLET

    12

  • Maestro,estabamuylejosdeconocerestasdelicadezasdelarte,yrepiti en sus composiciones el triste ejemplo, de que la msfecundaimaginacinesincapazporssoladeproducirunaobraperfecta; si lospreceptos quedictaron la observacin y el buengusto,nolamoderanylaconducen.Sielteatro inglssehallatanatrasadotodava,apesarde losbuenos ingeniosquehancultivado laPoesaescnicaenaquellanacin,atribyasealmagisterio concedidoaShakespeareya lasupersticiosa ceguedad con que se venera cuanto sali de supluma.SienEspaanohubiesecombatido lacrticamodernaelponderado mrito de muchos autores lricos y dramticos,clebrescorruptoresdelbuengustoenunoyotrognero,todavase ocuparan nuestros Poetas en ajustar acrsticos y enredarlaberintos; todava se llamara sublimidad y agudeza laoscuridad, la hinchazn, los equvocos, las paranomasias yretrucanos;y todavasaldranahacerpapelennuestros teatrosla IglesiaCatlica, elReyDavid, las tresPotenciasdel alma, laPrimavera,elDiabloyelCorderoPascual.Perodirn, si tales son losdramasdeShakespeare, cmoesquetodaunanacin,nomenosrespetableporsucultura,queporsuopulenciaysupoder,nosloleadmirayleconsiderasuperiora cuantos Poetas han enriquecido su teatro; sino que ufana deposeerle, talvez imagina imposiblequenadie leoscurezcani lecompita?No esdifcil hallar la solucinde esteproblema si seadviertequeen lasobrasde ingenio,el ingenioes loms,yqueenlasdramticasnohaydefectomsintolerablequelafrialdadylanguidez. Represntese, por ejemplo, el menos fro de losinspidos dilogos que de algunos aos a esta parte se hanimpresoenEspaaconnombredeTragedias,ycualquieradelasmonstruosas fbulas cmicoheroicas de Candamo, Sols oCaldern;elconcursodormirprofundamenteconelprimerode

    SHAKESPEARE HAMLET

    13

  • estosespectculosyaplaudirelsegundo.Porquesiesciertoqueparaformarundramaexcelentesenecesitanuntalentosuperioryunprofundoconocimientodelarte, tambin loesque,hallandoseparadas estas dos prendas, el pblico preferir con razn eltalento criador al arte que nada produce; y una composiciningeniosa, fecunda en accidentes, capaces de conmoverle ydeleitarle, a una regularidad narctica que te empalague y teadormezca.Agrada, pues, Shakespeare y agradarmientras noaparezcaotrohombrequedotadodeigualsensibilidadyfantasa,demsdelicadogustoymayorinstruccin(cosadifcilenverdad,aunquenoimposible)dnuevaformaaaquelteatro,verificandoen Inglaterra, la revolucin felizquehizoenFranciael inmortalCorneille.Pero sin las luces de la buena crtica, las artes no seperfeccionan,yesmalmediodeprocurarelaciertoenningunadeellas, proponer a la juventud por modelos de imitacin,produccionesdesarregladas en que, no sin razn, seduda si elnmerode lasbellezas igualaoexcedealde losdefectos.Talesobras, aunque contengan pedazos excelentes, servirn slo deperpetuar la corrupcin del gusto; y si llega a admitirse lamxima de que el ingenio no debe sujetarse a los preceptoscientficos, y que no es lcito examinar a aquellos grandeshombres,discpulosdelanaturaleza,fecundoseincultoscomoeloriginalqueimitaron,nohaymedio,estaopininacreditadaunavez,serlaruinadelasartes.No es, pues, el gran Shakespeare el ejemplar que ha deproponerse a quien siga la carrera del teatro; cualquier elogio,cualquier ttuloque lequierandarpodr convenirle,pero eldeMaestrono.Eltalentonoseaprende;seadquieresloelmododeusar el talento, y no es apto para ensear a los dems el quesobresalinicamenteenaquelloquenosepuedeaprender.

    SHAKESPEARE HAMLET

    14

  • Si esto se concede, si se le considera comounautor, faltodeprincipios,demodelosque imitar,de competidoresquevencer,obligadoaescribirpornecesidadmsqueporeleccin,arrastradodelmalejemplodesusiglo,ydestinadoadarespectculosaunpueblo grosero e ignorante, a quien quiso agradar, ms queinstruir; admrense, en buen hora, aquellos felices rasgos delingenio que brillan entre la barbarie, la indecencia, laextravaganciayferocidaddesusdramas.Sugenioobservador,suentendimientodespejadoyrobusto,suexquisitasensibilidad,sufantasa fecundsima, llenaron de bellezas plausibles aquellasmismasobrasenquetantoserroresabundan;bellezasoriginales,porque l de nadie imit; bellezas de todos gneros, porque atodosseatreviconigualosada;bellezas,enfin,quehanpodidoasegurar sugloria,por espaciodedos siglos, en el conceptodetodaunanacin.l supo evitar mucha parte de los defectos que hall en elteatroingls,abriendounasendahastaentoncesnopracticada,opocoseguida.Conocicundifcilmentepuedensostenerseenlaescena las fbulas alegricas, advirti que los misterios de lareliginnodebanprofanarsealosojosdelpblico,pormediodeficcionesnomenosridculasqueincapacesdeaadirpruebasalafe, cuya esencia consiste en persuadirnos de aquellas verdadessublimes,quenilossentidosnilaraznalcanzan.Abandonunoy otro gnero,y eligi elnico que era capazdeperfeccinnoignorandoqueenlapinturadeloscaracteresydefectoshumanos,ingeniosamente dispuesta, se hallara instruccin ms til quecuanta poda esperarse de las cuestiones dogmticas de losMisterios,nidelcaosmetafsicodelasMoralidades.Laambicindelmando,loshorroresdelatirana,elentusiasmodelibertad,lalisonja infame compaeradelpoder, la ingratitud, elorgullo, laternura filial, la fe conyugal, la pasin terrible de los celos, la

    SHAKESPEARE HAMLET

    15

  • virtud infeliz, las discordias civiles, el trastorno de los grandesimperios,loscastigosdelaProvidencia;todoensuplumarecibiforma y vida. Cuando acierta en la pintura de un carcter, sereconoce la robusta mano de aquel artfice que no naci paraimitar, cuando acierta con una situacin pattica, no hierelevemente los nimos de la multitud; la suspende, la enajena,conturba el corazn, inunda losojos en lgrimas.Tratmuchasveces lospuntosmsdelicadosdepoltica ymoral con grandeinteligencia,dandoleccionesaloshombresenelteatro,quenolasoyeran ms tiles en la Academia o en el Prtico. Llen susdramasde inters,movimiento,variedadypompa,vertiendoenellos todas lasgraciasdel lenguaje,versificaciny estilo;y auncuando apartndose de la verdadera elegancia, degenera enafectado y gigantesco, aquellas mismas sutilezas, aquel tonoenftico,danunno squdebrillantey sublime a la locucin,queaunquerepugnealosinteligentes,halagalosodosdelvulgo,quesienteynoexamina.Estasobras,representadasalosojosdeunanacin,enquelacrticaaplicadaalteatronohahechohastaahoralosmayoresprogresos,paraquientodolonaturalesbello,todoloenrgicoyextraordinario,sublimeyadmirable,reflexiva,melanclica,libre(opersuadidadequeloes)llenadepatriotismoque tocaenorgullo,deenergaquees rudeza talvez,producenefectos maravillosos; all triunfa todava Shakespeare, y all esnecesariojuzgarle.Perosianestangrandeelentusiasmoconqueseadmiransusobras,culseraelquedebieronexcitarcuandopor laprimeravez sevieronen los teatrosde Inglaterra?Lacorteyelpblico,haciendo justicia al mrito superior que en ellas encontraban,olvidaron lasantiguas,ydeallenadelantenadasufranquenoimitase el carcter original del nuevo autor. Aclamado, pues,entrelossuyosporpadredelaescenainglesayelmayorPoetadesu siglo, qu estmulos no sentiraparadedicarse amerecer y

    SHAKESPEARE HAMLET

    16

  • asegurarse en el concepto universal dictados tan gloriosos, pormsdeveinteaosquepermanecienelteatro,yacomoactor,yacomointeresadoenelgobiernoyutilidadesdesuCompaa?Laspiezas cmicas o trgicasde este escritor, que hoy existen y sereconocenpor suyas, llegan a treintaydos, con otrasdiezmsquese leatribuyen,acercade lascualessonvarias lasopinionesde loseruditos; secree tambinquehubiesecompuestootras,yqueen lasdealgunosPoetasdesu tiempo,especialmenteen lasdeJohnson,haymuchasescenasyplanessuyos.La Reina Isabel, aquella gran Princesa cuyo nombre no serepiteen los fastosdesunacinsinagradecimientoyelogio, talvez alivi los cuidados del gobierno, asistiendo a larepresentacindelasobrasdeShakespeare,queoaconsingulardeleite,colmandoalautordehonoresyrecompensas.LosSeoresde lacorte imitaron labeneficenciadeaquellaSoberana,yentreelloselLordPembroke,elclebreydesdichadoCondedeEssex,eldeMontgomeri, y elde Southampton fueron los quems sedistinguieronenfavorecerle,ynocesconlamuertedeIsabellafortuna de Shakespeare; Jacobo I le mir siempre con aquellapredileccin a que le haban hecho acreedor, no menos susvirtudes,quesutalento.Pero apenashaba cumplido los 47 aosde su edad, cuandosuperiora toda ideadeambicin, sordoal favorde tan ilustresprotectores, modesto en medio de tantos aplausos, y deseosonicamente de gozar aquel reposo, aquella paz del corazn,recompensadelasalmas justas,porlaquehabasuspiradolargotiempo,seretirasupatriaparavivirenellaelrestodesusdas,oscuro y feliz.Cmoda habitacin, parcamesa, jardn sombro,pocos amigos, pero dignos de l, pocos y doctos libros; estosfueron losplaceresquehall,y losnicoscapacesdeprocurarleverdadero contento. All manifest aquella simplicidad de

    SHAKESPEARE HAMLET

    17

  • costumbres que haba sabido conservar entre la relajacin delteatroylospeligrosdeunacapitalinmensa;yall,huyendodesugloria,viviretirado, tranquilo,amadodecuantos leconocieronpractic en silencio la virtud, cultiv sus campos y aprendi afamiliarizarseconlas ideasdelamuerte,sindesearlanitemerla.Fallecielda23deAbrilde1616,y fueenterradoen la IglesiamayordeStratford,dondehoyseconservasusepulcro.Siete aos despus de su muerte se public la primeracoleccin de sus obras, que han sido impresas en diferentespocas.Rowe, Pope,Warburton y Theobald,Hanmer, Jonhson,Sewell Grey, Malone y otros eruditos las han ilustrado conprlogos,notasycomentos,dandodeellasmagnficasediciones,que diariamente se multiplican. La pintura ha formado enLondresuna copiosagalerade cuadros, representando en elloslas principales situaciones de sus dramas, que el grabado harepetido en exquisitas lminas. La escultura ha esparcido suretrato por toda Inglaterra en estatuas y bustos. Garrik leconsagrun temploaorillasdelTmesis.En lasdelAvon,quebaalosmurosdeStratford,secelebrasumemoriaconhimnosyfiestas;yenlaIglesiadeWestminster,dondereposanlascenizasde losMonarcas,de losHroes y los Sabiosde aquella nacin,Shakespearetieneentreellosdignomonumento.

    SHAKESPEARE HAMLET

    18

  • PERSONAJES

    CLAUDIO,ReydeDinamarca. GERTRUDIS,ReinadeDinamarca. HAMLET,PrncipedeDinamarca. FORTIMBRS,PrncipedeNoruega. LASOMBRADELREYHAMLET. POLONIO,SumillerdeCorps. OFELIA,hijadePolonio. LAERTES,hijo. HORACIO,amigodeHamlet. VOLTIMAN,cortesano. CORNELIO,cortesano. RICARDO,cortesano. GUILLERMO,cortesano. ENRIQUE,cortesano. MARCELO,soldado. BERNARDO,soldado. FRANCISCO,soldado. REYNALDO,criadodePolonio. DOSEMBAJADORESdeInglaterra. UNCURA. UNCABALLERO. UNCAPITN. UNGUARDIA. UNCRIADO. DOSMARINEROS. DOSSEPULTUREROS. CUATROCMICOS. AcompaamientodeGrandes,Caballeros,Damas,Soldados,Curas,

    Cmicos,Criados,etc.

    SHAKESPEARE HAMLET

    19

  • HAMLET

    LaescenaserepresentaenelPalacioyCiudaddeElsingor,ensuscercanasyenlasfronterasdeDinamarca.

    SHAKESPEARE HAMLET

    20

  • ActoI

    EscenaI

    ExplanadadelantedelPalacioRealdeElsingor.Nocheoscura.

    FRANCISCO,BERNARDO

    BERNARDO.Quinestah?

    FRANCISCO.No,respndamelam.Detngaseydigaquines.

    BERNARDO.VivaelRey.

    FRANCISCO.EsBernardo?

    BERNARDO.Elmismo.

    FRANCISCO.Tereselmspuntualenveniralahora.

    BERNARDO.Lasdocehandadoya;bienpuedesirarecogerte

    FRANCISCO.Tedoymilgraciasporlamudanza.Haceunfroquepenetrayyoestoydelicadodelpecho.

    BERNARDO.Hashechotuguardiatranquilamente?

    FRANCISCO.Niunratnsehamovido(3).

    BERNARDO.Muybien.Buenasnoches.SiencuentrasaHoracioyMarcelo,miscompaerosdeguardia,dilesquevenganpresto.

    FRANCISCO.Meparecequelosoigo.Altoah.Eh!Quinva?

    SHAKESPEARE HAMLET

    21

  • EscenaII

    HORACIO,MARCELO

    HORACIO.Amigosdeestepas.

    MARCELO.YfielesvasallosdelReydeDinamarca.

    FRANCISCO.Buenasnoches.

    MARCELO.Oh! Honrado soldado! Psalo bien. Quin te relev de lacentinela?

    FRANCISCO.Bernardo,quequedaenmilugar.Buenasnoches(4).

    MARCELO.Hola!Bernardo!

    BERNARDO.Quinestah?EsHoracio?

    HORACIO.Unpedazodel.

    BERNARDO.Bienvenido,Horacio;Marcelo,bienvenido.

    MARCELO.Yqu?Sehavueltoaapareceraquellacosaestanoche?

    BERNARDO.Yonadahevisto

    MARCELO.Horaciodicequeesaprehensinnuestra,ynadaquierecreerdecuantolehedichoacercadeeseespantosofantasmaquehemosvistoyaendosocasiones.Poreso lehe rogadoque sevengaa laguardia connosotros,paraquesiestanochevuelveelaparecido,puedadarcrditoanuestrosojos,ylehablesiquiere.

    HORACIO.Qu!No,novendr.

    SHAKESPEARE HAMLET

    22

  • BERNARDO.Sentmonosunrato,ydejaqueasaltemosdenuevotusodosconelsucesoquetantorepugnanoryqueendosnochesseguidashemosyapresenciadonosotros.

    HORACIO.Muybien,sentmonosyoigamos loqueBernardonoscuente(5).

    BERNARDO.La noche pasada, cuando esa misma estrella que est aloccidentedelpolohabahechoyasucarrera,para iluminaraquelespaciodelcielo donde ahora resplandece,Marcelo y yo, a tiempo que el reloj daba launa...

    MARCELO.Chit.Calla,mrale(6)pordondevieneotravez(7).

    BERNARDO.ConlamismafiguraquetenaeldifuntoRey.

    MARCELO.Horacio,tqueereshombredeestudios,hblale.

    BERNARDO.NoseparecetodoalRey?Mrale,Horacio.

    HORACIO.Muyparecidoes...Suvistameconturbaconmiedoyasombro.

    BERNARDO.Querrquelehablen.

    MARCELO.Hblale,Horacio.

    HORACIO.Quineres (8)t,queasusurpasestetiempoalanoche,yesapresencianobleyguerreraque tuvounda lamajestaddelSoberanoDans,queyaceenelsepulcro?Habla,porelCielotelopido.

    MARCELO.Parecequeestirritado(9).

    BERNARDO.Ves?Seva,comodesprecindonos.

    HORACIO.Detente,habla.Yotelomando.Habla.

    MARCELO.Yasefue.Noquiererespondernos.

    SHAKESPEARE HAMLET

    23

  • BERNARDO.Qutal,Horacio?Ttiemblasyhasperdidoelcolor.Noesestoalgomsqueaprensin?Quteparece?

    HORACIO.PorDiosquenunca lohubiera credo, sin la sensibley ciertademostracindemispropiosojos.

    MARCELO.NoesenteramenteparecidoalRey?

    HORACIO.Comotatimismo.Ytaleraelarnsdequeibaceidocuandopele con elambiciosoReydeNoruega,yas leviarrugar ceudo la frentecuandoenunaaltercacincolricahizocaeraldePoloniasobreelhielo,deunsologolpe...Extraaaparicinessta!

    MARCELO.Puesde esamanera,y a estamismahorade lanoche, sehapaseadodosvecesconademnguerrerodelantedenuestraguardia.

    HORACIO.Yonocomprendoelfinparticularconqueestosucede;peroenmi ruda manera de pensar, pronostica alguna extraordinaria mudanza anuestranacin.

    MARCELO.Ahorabien,sentmonos (10)ydecidme,cualquieradevosotrosquelosepa;porqufatigantodaslasnochesalosvasallosconestasguardiastanpenosasyvigilantes?Paraquesestafundicindecaonesdebronceyeste acopio extranjero de mquinas de guerra? A qu fin esa multitud decarpinteros de marina, precisados a un afn molesto, que no distingue eldomingo de lo restante de la semana? Qu causas puede haber para quesudando el trabajador apresurado junte las noches a los das? Quin devosotrospodrdecrmelo?

    HORACIO.Yotelodir,oalomenos,losrumoresquesobreestocorren.Nuestro (11)ltimoRey(cuyaimagenacabadeaparecrsenos)fueprovocadoacombate,comoyasabis,porFortimbrs (12)deNoruegaestimuladostedelamsorgullosaemulacin.Enaqueldesafo,nuestrovalerosoHamlet (que talrenombre alcanz en la parte del mundo que nos es conocida) mat aFortimbrs,elcualporuncontrato selladoy ratificado segnel fuerode lasarmas,cedaalvencedor (dadocasoquemurieseen lapelea) todosaquellospasesqueestabanbajosudominio.NuestroReyseoblig tambinacederleuna porcin equivalente, que hubiera pasado amanosde Fortimbrs, comoherenciasuya,sihubiesevencido;ascomo,envirtuddeaquelconvenioyde

    SHAKESPEARE HAMLET

    24

  • losartculosestipulados,recaytodoenHamlet.AhoraeljovenFortimbrs,deun carcter fogoso, falto de experiencia y lleno de presuncin, ha idorecogiendodeaquydeallporlasfronterasdeNoruega,unaturbadegenteresuelta y perdida, a quien la necesidad de comer determina a intentarempresasquepidenvalor;ysegnclaramentevemos,sufinnoesotroqueelde recobrar con violencia y a fuerza de armas los mencionados pases queperdi su padre. Este es, en mi dictamen, el motivo principal de nuestrasprevenciones, el de esta guardia que hacemos, y la verdadera causa de laagitacinymovimientoenquetodalanacinest.

    BERNARDO.Si no es esa, yo no alcanzo culpuede ser..., y enparte loconfirmalavisinespantosaquesehapresentadoarmadaennuestropuesto,conlafiguramismadelRey,quefueyestodavaelautordeestasguerras.

    HORACIO.Esporciertounamotaqueturbalosojosdelentendimiento.Enla poca (13)msgloriosay felizdeRoma,pocoantesque elpoderosoCsarcayesequedaronvacoslossepulcrosylosamortajadoscadveresvagaronporlascallesde laciudad,gimiendoenvozconfusa; lasestrellasresplandecieroncon encendidas colas, cay lluvia de sangre, se ocult el sol entre celajesfunestosyelhmedoplaneta,cuyainfluenciagobiernaelimperiodeNeptuno,padeci eclipse como si el fin del mundo hubiese llegado. Hemos visto yaiguales anuncios de sucesos terribles, precursores que avisan los futurosdestinos, el cielo y la tierra juntos los han manifestado a nuestro pas y anuestragente...Pero.Silencio...Veis?...,all...Otravezvuelve (14)...Aunqueelterrormehiela,yo lequiero saliralencuentro.Detente, fantasma.Sipuedesarticular sonidos, si tienes voz hblame. Si all donde ests puedes recibiralgnbeneficioparatudescansoymiperdn,hblame.Sisabesloshadosqueamenazan a tu pas, los cuales felizmente previstos puedan evitarse, ay!,habla...Osiacaso,durantetuvida,acumulasteenlasentraasdelatierramalhabidostesoros,porloquesedicequevosotros,infelicesespritus,despusdelamuertevagisinquietos;declralo(15)...Detenteyhabla...Marcelo,detenle.

    MARCELO.Ledarconmilanza?

    HORACIO.S,hirele,sinoquieredetenerse.

    BERNARDO.Aquest.

    HORACIO.Aqu.

    SHAKESPEARE HAMLET

    25

  • MARCELO.Seha ido.Nosotros leofendemos, siendolunSoberano,enhacer demostraciones de violencia. Bien que, segn parece, es invulnerablecomoelaire,ynuestrosesfuerzosvanosycosadeburla.

    BERNARDO.libayaahablarcuandoelgallocant(16).

    HORACIO.Es verdad, y al punto se estremeci como el delincuenteapremiadoconterribleprecepto.Yoheododecirqueelgallo,trompetadelamaana,hacedespertaralDiosdeldaconlaaltayagudavozdesugargantasonora,yque a este anuncio, todo extrao espritu errantepor la tierrao elmar,elfuegooelaire,huyeasucentro;ylafantasmaquehemosvistoacabadeconfirmarlacertezadeestaopinin(17).

    MARCELO.En efecto, desapareci al cantar el gallo.Algunos dicen quecuando se acerca el tiempo en que se celebra el nacimiento de nuestroRedentor, este pjaro matutino canta toda la noche y que entonces ningnespritu se atreve a salir de su morada, las noches son saludables, ningnplaneta influye siniestramente, ningn maleficio produce efecto, ni lashechiceras tienen poder para sus encantos. Tan sagrados son y tan felicesaquellosdas!

    HORACIO.Yotambinlotengoentendidoasyenpartelocreo.Perovedcomoyalamaana(18),cubiertaconlarosadatnica,vienepisandoelrocodeaquel alto monte oriental. Demos fin a la guardia, y soy de opinin quedigamosaljovenHamletloquehemosvistoestanoche,porqueyoosprometoqueesteesprituhablarconl,aunquehasidoparanosotrosmudo.Noosparece que d esta noticia, indispensable en nuestro celo y tan propia denuestraobligacin?

    MARCELO.S,s,hagmoslo.Yosendonde lehallaremosestamaana,conmsseguridad.

    SHAKESPEARE HAMLET

    26

  • EscenaIII

    CLAUDIO, GERTRUDIS, HAMLET, POLONIO, LAERTES, VOLTIMAN,CORNELIO,Caballeros,Damasyacompaamiento.

    SalndePalacio.

    CLAUDIO.AunquelamuertedemiqueridohermanoHamletesttodavatan reciente en nuestra memoria, que obliga a mantener en tristeza loscorazonesyaqueen todoelReino slo seobserve la imagendeldolor;contodoeso,tantohacombatidoenmlaraznalanaturaleza,queheconservadoun prudente sentimiento de su prdida, junto con la memoria de lo que anosotrosnosdebemos.Aestefinherecibidoporesposa,alaqueuntiempofuemi hermana y hoy reina conmigo, compaera en el trono de esta belicosanacin;sibienestasalegrasson imperfectas,puesenellassehanunidoa lafelicidadlaslgrimas,lasfiestasapompafnebre,loscnticosdemuertealosepitalamiosdeHimeneo,pesadosen igualbalanzaelplacery laafliccin.Nihemos dejado de seguir los dictmenes de vuestra prudencia, que en estaocasin ha procedido con absoluta libertad de lo cual os quedo muyagradecido.Ahora faltadeciros,queel jovenFortimbrs (19),estimndomeenpoco, o presumiendo que la recientemuerte demi querido hermano habrproducidoenelReinotrastornoydesunin;fiadoenestasoadasuperioridad,nohacesadodeimportunarmeconmensajes,pidindomelerestituyaaquellastierras que perdi su padre y adquirimi valeroso hermano, con todas lasformalidadesdelaley.Bastayaloquedelhedicho.Porloqueamtocayencuantoalobjetoquehoynosrene;veisleaqu.EscriboalReydeNoruega,todel jovenFortimbrs,quedolienteypostradoenellechoapenastienenoticiadelosproyectosdesusobrino,afindequeleimpidallevarlosadelante,puestengo ya exactos informesde la genteque levanta contram, su calidad, sunmeroyfuerzas.PrudenteCornelio,ytVoltiman,vosotrossaludareisenminombrealancianoRey;aunquenoosdoyfacultadpersonalparacelebrarcon

    SHAKESPEARE HAMLET

    27

  • l tratadoalguno,que exceda los lmites expresados en estosartculos (20). IdconDios,yesperoquemanifestarisenvuestradiligenciaelcelodeservirme.

    VOLTIMAN.En esta y cualquiera otra comisin os daremos pruebas denuestrorespeto.

    CLAUDIO.Nolodudar.ElCieloosguarde.

    SHAKESPEARE HAMLET

    28

  • EscenaIV

    CLAUDIO,GERTRUDIS,HAMLET,POLONIO,LAERTES,Damas,Caballerosyacompaamiento.

    CLAUDIO.Yt,Laertes,qusolicitas?Mehashabladodeunapretensin,nomedirsculsea?EncualquieracosajustaquepidasalReydeDinamarca,noservanoel ruego.Niqupodrspedirmequenoseamsofrecimientomo,quedemandatuya?Noesmsadictoalacabezaelcoraznnimsprontalamanoenserviralaboca,queloeseltronodeDinamarcaparacontupadre.Enfin,qupretendes?

    LAERTES.RespetableSoberano,solicito lagraciadevuestropermisoparavolver a Francia. De all he venido voluntariamente a Dinamarca amanifestaros mi leal afecto, con motivo de vuestra coronacin; pero yacumplidaestadeuda, fuerzaesconfesarosquemis ideasymi inclinacinmellamandenuevoaaquelpas,yesperodevuestramuchabondadestalicencia.

    CLAUDIO.Hasobtenidoyaladetupadre?QudicesPolonio?

    POLONIO.A fuerza de importunaciones ha logrado arrancar mi tardoconsentimiento.Alverletaninclinado,firmltimamentelalicenciadequesevaya,aunqueapesarmo;yosruego,seor,queselaconcedis.

    CLAUDIO.Eligeel tiempoque teparezcamsoportunoparasalir,yhazcuantogustesyseamsconducenteatufelicidad.Yt,Hamlet,mideudo,mihijo!

    HAMLET.Algomsquedeudo,ymenosqueamigo(21).

    CLAUDIO.Qusombrasdetristezatecubrensiempre?

    HAMLET.Alcontrario,seor,estoydemasiadoalaluz.

    SHAKESPEARE HAMLET

    29

  • GERTRUDIS.Mi buen Hamlet, no as tu semblante manifieste afliccin;vaseenlqueeresamigodeDinamarca;nisiempreconabatidosprpadosbusquesentreelpolvoatugenerosopadre.Tlosabes,comnesatodos,elquevivedebemorir,pasandodelanaturalezaalaeternidad.

    HAMLET.Sseora,atodosescomn.

    GERTRUDIS.Puessiloes,porquaparentastanparticularsentimiento?

    HAMLET.Aparentar?Noseora,yonosaparentar.Nielcolornegrodeestemanto,niel trajeacostumbradoen solemnes lutos,ni los interrumpidossollozos, ni en los ojos un abundante ro, ni la dolorida expresin delsemblante, junto con las frmulas, los ademanes, las exterioridades desentimiento;bastarnporssolos,miqueridamadre,amanifestarelverdaderoafecto queme ocupa el nimo. Estos signos aparentan, es verdad; pero sonaccionesqueunhombrepuede fingir...Aqu,aqu (22)dentro tengo loqueesmsqueapariencia,lorestantenoesotracosaqueatavosyadornosdeldolor.

    CLAUDIO.Buenoy laudable (23) esque tu coraznpagueaunpadre esalgubredeuda,Hamlet;pero,nodebes ignorarlo, tupadreperdiunpadretambinyaquelperdielsuyo.Elquesobrevive,limitalafilialobligacindesu obsequiosa tristeza a un cierto trmino; pero continuar en interminabledesconsuelo,esunaconductadeobstinacinimpa.Niesnaturalenelhombretanpermanenteafecto;queanunciaunavoluntadrebeldealosdecretosdelaProvidencia,uncorazndbil,unalma indcil,untalento limitadoyfaltodeluces. Serbien que el coraznpadezca, queriendoneciamente resistir a loque es ydebe ser inevitable, a loque es tan comn como cualquierade lascosasquemsamenudohierennuestrossentidos?EsteesundelitocontraelCielo, contra la muerte, contra la naturaleza misma; es hacer una injuriaabsurda a la razn, que nos da en la muerte de nuestros padres la msfrecuentede sus lecciones,yquenos estdiciendo,desde elprimerode loshombreshastaelltimoquehoyexpira:Mortales,vedaquvuestrairrevocablesuerte.Modera,pues,yoteloruego,esaintiltristeza,consideraquetienesunpadreenmipuesto,quedebesernotorioalmundoquetereslapersonamsinmediataamitronoyqueteamoconelafectomspuroquepuedetenerasuhijounpadre.TuresolucindevolveralosestudiosdeWitembergaeslamsopuesta a nuestro deseo, y antes bien te pedimos que desistas de ella;permaneciendoaqu,estimadoyqueridoavistanuestra,comoelprimerodemisCortesanos,miparienteymihijo.

    SHAKESPEARE HAMLET

    30

  • GERTRUDIS.Yo te ruegoHamlet, que no vayas aWitemberga; qudateconnosotros.Noseanvanaslassplicasdetumadre.

    HAMLET.Obedecerosentodosersiempremiprimerconato.

    CLAUDIO.Poresaafectuosayplausiblerespuestaquieroqueseasotroyoen el imperio dans. Venid, seora. La sincera y fiel condescendencia deHamletha llenadodealegramicorazn.Enaplausodeesteacontecimiento,nocelebrarhoyDinamarcafestivosbrindissinque loanunciea lasnubeselcan robusto, y el cielo retumbemuchas veces a las aclamaciones delReyrepitiendoeltruenodelatierra.Venid.

    SHAKESPEARE HAMLET

    31

  • EscenaV

    HAMLETsolo

    HAMLET.Oh!Siestademasiadoslidamasadecarnepudieraablandarseyliquidarse,disueltaenlluviadelgrimas!OelTodopoderosonoasestaraelcan (24) contra elhomicidade smismo! Oh! Dios! Oh! Diosmo! Cunfatigadoyadetodo,juzgomolestos,inspidosyvanoslosplaceresdelmundo!Nada, nada quiero de l, es un campo inculto y rudo, que slo abunda enfrutosgroserosyamargos. Queestohaya llegadoasucedera losdosmesesquelhamuerto!No,nitanto,annohadosmeses.AquelexcelenteRey,quefue comparado con este, como con un Stiro, Hiperin; tan amante de mimadre, que ni a los aires celestespermita llegar atrevidos a su rostro. Oh!Cieloy tierra! Paraqu conservo lamemoria?Ella,que se lemostraba tanamorosacomosienlaposesinhubierancrecidosusdeseos.Ynoobstante,enunmes...Ah!noquisierapensarenesto.Fragilidad!Ttienes (25)nombredemujer!Enelcortoespaciodeunmesyanantesderomperloszapatos(26)conque,semejanteaNiobe,baadaenlgrimas,acompaelcuerpodemitristepadre... S, ella, ellamisma. Cielos!Una fiera, incapazde razn ydiscurso,hubiera mostrado afliccin ms durable. Se ha casado, en fin, con mi to,hermanodemipadre;peronomsparecidoalqueyolosoyaHrcules.Enun mes... enrojecidos an los ojos con el prfido llanto, se cas. Ah!Delincuenteprecipitacin! Iraocuparcontaldiligenciaunlechoincestuoso!Ni esto esbueno,nipuedeproducirbien.Pero,haztepedazos coraznmo,quemilenguadebereprimirse.

    SHAKESPEARE HAMLET

    32

  • EscenaVI

    HAMLET,HORACIO,BERNARDOyMARCELO

    HORACIO.- Buenos das, seor.

    HAMLET.Mealegrodevertebueno...EsHoracio?Omeheolvidadodempropio.

    HORACIO.Elmismosoy,ysiemprevuestrohumildecriado.

    HAMLET.Mibuenamigo,yoquierotrocarcontigoesettuloquetedas.AquhasvenidodeWitemberga?Ah!Marcelo!

    MARCELO.Seor.

    HAMLET.Muchomealegrodeverteconsaludtambin.Pero,laverdad,aquhasvenidodeWitemberga?

    HORACIO.Seor...,deseosdeholgarme.

    HAMLET.No quisiera or de boca de tu enemigo otro tanto, ni podrsforzarmisodosaqueadmitanunadisculpaqueteofende.Yosquenoeresdesaplicado. Pero, dime, qu asuntos tienes (27) en Elsingor? Aqu teensearemosasergranbebedorantesquetevuelvas.

    HORACIO.Hevenidoaverlosfuneralesdevuestropadre.

    HAMLET.No se burledem,porDios, seor condiscpulo.Yo creo quehabrsvenidoalasbodasdemimadre.

    HORACIO.Esverdad,comosehancelebradoinmediatamente.

    HAMLET.Economa,Horacio, economa. An no se haban enfriado losmanjarescocidosparaelconvitedelduelo,cuandosesirvieronenlasmesasde

    SHAKESPEARE HAMLET

    33

  • laboda...Oh!yoquisierahabermehalladoenelcieloconmimayorenemigo,antesquehabervistoaquelda.Mipadre!...Meparecequeveoamipadre.

    HORACIO.Endnde,seor?

    HAMLET.Conlosojosdelalma,Horacio.

    HORACIO.Algunavezlevi.EraunbuenRey.

    HAMLET.Era un hombre tan cabal en todo que no espero hallar otrosemejante.

    HORACIO.Seor,yocreoquelevianoche(28).

    HAMLET.Leviste?Aquin?

    HORACIO.AlReyvuestropadre.

    HAMLET.AlReymipadre?

    HORACIO.Prestadme odo atento, suspendiendo un rato vuestraadmiracin, mientras os refiero este caso maravilloso apoyado con eltestimoniodeestoscaballeros.

    HAMLET.S,porDios,dmelo.

    HORACIO.Estos dos seores, Marcelo y Bernardo, le haban visto dosveces hallndose de guardia, como a la mitad de la profunda noche. Unafigura,semejanteavuestropadre,armadasegnlsoladepiesacabeza,selespusodelante,caminandograve, tardoymajestuosopordondeellosestaban.Tres veces pas de esta manera ante sus ojos, que oprima el pavor,acercndosehastadondeellospodanalcanzarconsus lanzas;perodbilesycasiheladosconelmiedo,permanecieronmudossinosarhablarle.Dironmepartedeestesecretohorrible;voymealaguardiaconelloslaterceranoche,yallencontrserciertocuantomehabandicho,asenlahora,comoenlaformaycircunstanciasdeaquellaaparicin.LaSombravolvienefecto.Yoconocavuestropadre,y es tanparecido a l, como lo son entre s estasdosmanosmas.

    SHAKESPEARE HAMLET

    34

  • HAMLET.Yendnde(29)fueeso?

    MARCELO.Enlamuralladepalacio,dondeestbamosdecentinela.

    HAMLET.Ynolehablasteis?

    HORACIO.S seor, yo le habl; pero no me dio respuesta alguna. Noobstante, una vez me parece que alz la cabeza haciendo con ella unmovimiento,comosifueseahablarme;peroalmismotiemposeoylaagudavozdelgallomatutinoyal sonidohuy conpresta fuga,desapareciendodenuestravista.

    HAMLET.Escosabienadmirable!

    HORACIO.Ytanciertacomomipropiaexistencia.Nosotroshemoscredoqueeraobligacinnuestraavisarosdeello,miveneradoPrncipe.

    HAMLET.S, amigos, s... pero esto me llena de turbacin. Estis decentinelaestanoche?

    TODOS.S,seor.

    HAMLET.Decsqueibaarmado?

    TODOS.S,seor,armado.

    HAMLET.Delafrentealpie?

    TODOS.S,seor,depiesacabeza.

    HAMLET.Luegonolevisteiselrostro.

    HORACIO.Levimos,porquetraalaviseraalzada.

    HAMLET.Yqu?Parecaqueestabairritado?

    HORACIO.Msanunciabasusemblanteeldolorquelaira.

    HAMLET.Plidooencendido?

    SHAKESPEARE HAMLET

    35

  • HORACIO.No,muyplido.

    HAMLET.Yfijabalavistaenvosotros?

    HORACIO.Constantemente.

    HAMLET.Yohubieraqueridohallarmeall.

    HORACIO.Muchopavoroshubieracausado.

    HAMLET.S,esverdad,s...Ypermanecimuchotiempo?

    HORACIO.Elquepuedeemplearseencontardesdeunohastaciento,conmoderadadiligencia.

    MARCELO.Ms,msestuvo.

    HORACIO.Cuandoyolevi,no.

    HAMLET.Labarbablanca,eh?

    HORACIO.S,seor,comoyose lahabavistocuandoviva;deuncolorceniciento.

    HAMLET.Quieroirestanocheconvosotrosalpuesto,porsiacasovuelve.

    HORACIO.Oh!Svolver,yoosloaseguro.

    HAMLET.Silsemepresentaenlafigurademinoblepadreyolehablaraunqueelinfiernomismoabriendosusentraasmeimpusierasilencio.Yoospido a todos que as como hasta ahora habis callado a los dems, lo quevisteis,dehoyenadelante loocultisconelmayorsigilo;yseacual fuereelsucesodeestanoche, fiadloalpensamiento,peronoa la lengua;yyo sabrremunerar vuestro celo. Dios os guarde, amigos. Entre once y doce ir abuscarosalamuralla.

    TODOS.Nuestraobligacinesserviros.

    SHAKESPEARE HAMLET

    36

  • HAMLET.S,conservadmevuestroamoryestadsegurosdelmo.Adis(30).Elespritudemipadre...Conarmas...Noesestobueno.Receloalgunamaldad.Oh! Si lanochehubieseya llegado!Espermosla tranquilamente,almama.Lasmalasacciones,aunque toda la tierra lasoculte, sedescubren al fina lavistahumana.

    SHAKESPEARE HAMLET

    37

  • EscenaVII

    LAERTES, OFELIA SaladelacasadePolonio.

    LAERTES.Ya tengo todomi equipajeabordo.Adishermana,y cuandolosvientosseanfavorablesyseguroelpasodelmar,notedescuidesendarmenuevasdeti.

    OFELIA.Puedesdudarlo?

    LAERTES.Por lo que hace al frvolo obsequio de Hamlet, debesconsiderarlecomounameracortesana,unhervordelasangre,unavioletaqueen laprimavera juvenilde lanaturaleza se adelanta avivirynopermanecehermosa,nodurable:perfumedeunmomentoynadams.

    OFELIA.Nadams(31).

    LAERTES.Pienso que no, porque no slo (32) en nuestra juventud seaumentan las fuerzasy tamaodelcuerpo, sinoque las facultades interioresdeltalentoydelalmacrecentambinconeltemploenqueellareside.Puedeser que l te ame ahora con sinceridad, sin que manche borrn alguno lapurezade su intencin;perodebes temer,alconsiderarsugrandeza,quenotiene voluntad propia y que vive sujeto a obrar segn a su nacimientocorresponde.lnopuede como (33)unapersonavulgar, elegirpor smismo;puestoquedesueleccindependelasaludyprosperidaddetodounReinoyveaquporquestaeleccindebearreglarsealacondescendenciaunnimedeaquelcuerpodequienescabeza.As,pues,cuandoldigaque teama, serprudenciaentinodarlecrdito;reflexionandoqueenelaltolugarqueocupanada puede cumplir de lo que promete, sino aquello que obtenga elconsentimiento de la parte ms principal de Dinamarca. Considera culprdidapadeceratuhonor,sicondemasiadacredulidaddierasodosasuvozlisonjera, perdiendo la libertad del corazn o facilitando a sus instanciasimpetuosaseltesorodetuhonestidad.Teme,Ofelia,temequeridahermana,nosigasinconsideradatuinclinacin;huyedelpeligrocolocndotefueradeltirode los amorosos deseos. La doncella ms honesta, es libre en exceso, si

    SHAKESPEARE HAMLET

    38

  • descubresubellezaalrayode la luna.Lavirtudmismanopuede librarsedelos golpes de la calumnia. Muchas veces el insecto roe las flores hijas delverano,aunantesquesubotnserompa,yaltiempoquelaauroramatutinade la juventud esparce su blando roco, los vientos mortferos son msfrecuentes. Conviene, pues, no omitir precaucin alguna, pues la mayorseguridadestribaenel temorprudente.La juventud (34),auncuandonadie lacombate,hallaensmismasupropioenemigo.

    OFELIA.Yo conservar para defensa de mi corazn tus saludablesmximas.Pero,mi buen hermano,mira no hagas t lo que algunos rgidosPastores (35)hacenmostrandosperoyespinosoelcaminodelCielo,mientrascomo impos y abandonados disolutos pisan ellos la senda florida de losplaceres;sincuidarsedepracticarsupropiadoctrina.

    LAERTES.Oh!Noloreceles.Yomedetengodemasiado;peroallvienemipadre,pueslaocasinesfavorablemedespedirdelotravez.Subendicinrepetidaserunnuevoconsueloparam.

    SHAKESPEARE HAMLET

    39

  • EscenaVIII

    POLONIO,LAERTES,OFELIA

    POLONIO.An ests aqu? Qumala vergenza!A bordo, a bordo, elviento impele ya por la popa tus velas, y a ti slo aguardan. Recibe mibendicin y procura imprimir en la memoria estos pocos preceptos. Nopubliques(36)confacilidadloquepienses,niejecutescosanobienpremeditadaprimero. Debes ser afable, pero no vulgar en el trato. Une a tu alma convnculos de acero aquellos amigos que adoptaste despus de examinada suconducta;perono acaricies conmanoprdiga a los que acabande salirdelcascarnyanestnsinplumas.Huyesiempredemezclarteendisputas;perounavezmetidoenellas,obrademaneraquetucontrariohuyadeti.Prestaelodoatodosyapocoslavoz.Oyelascensurasdelosdems;peroreservatupropiaopinin.Sea tuvestido tancostosocuanto tus facultades lopermitan;peronoafectadoensuhechura,rico,noextravagante,porqueeltrajediceporlo comn quin es el sujeto, y los caballeros yprincipales seores francesestienenelgustomuydelicadoenestamateria.Procuranodarnipedirprestadoanadie,porqueelqueprestasueleperderauntiempoeldineroyelamigo,yel que se acostumbra a pedir prestado falta al espritude economa y buenorden,quenosestantil.Pero,sobretodo,usadeingenuidadcontigomismo,ynopodrsser falsocon losdems,consecuencia tannecesariacomoque lanochesucedaalda.Adisylpermitaquemibendicinhagafructificarentiestosconsejos.

    LAERTES.Humildementeospidovuestralicencia (37).

    POLONIO.S,eltiempoteestconvidandoytuscriadosesperan;vete.

    LAERTES.Adis,Ofelia(38),yacurdatebiendeloquetehedicho.

    OFELIA.Enmimemoriaquedaguardadoytmismotendrslallave.

    LAERTES.Adis.

    SHAKESPEARE HAMLET

    40

  • EscenaIX

    POLONIO,OFELIA

    POLONIO.Yquesloquetehadicho,Ofelia?

    OFELIA.Sigustisdesaberlo,cosaseranrelativasalPrncipeHamlet.

    POLONIO.Bienpensado,enverdad.Mehandichoquedepocotiempoaestaparte tehavisitadovariasvecesprivadamente,yque t lehasadmitidoconmuchacomplacenciaylibertad.Siestoesas(comomelohanasegurado,afin de que prevenga el riesgo) debo advertirte que no te has portado conaquelladelicadezaquecorrespondeaunahijamayatupropiohonor.Quesloquehapasadoentrelosdos?Dimelaverdad.

    OFELIA.ltimamentemehadeclaradoconmuchaternurasuamor.

    POLONIO.Amor! Ah! T hablas como una muchacha loquilla y sinexperiencia, en circunstancias tan peligrosas. Ternura la llamas! Y t dascrditoaesaternura?

    OFELIA.Yo,seor,ignoroloquedebocreer.

    POLONIO.Enefectoesas,yyoquieroensertelo.Piensabienqueeresuna nia, que has recibido por verdadera paga esas ternuras que no sonmonedacorriente.Estmateenmsatipropia;puessiteapreciasenmenosdelo que vales (por seguir la (39) comenzada alusin) hars que pierda elentendimiento.

    OFELIA.lmeharequeridodeamores,esverdad;perosiempreconunaaparienciahonesta,que...

    POLONIO.S,porcierto,aparienciapuedesllamarla.Ybien?Prosigue.

    OFELIA.Yautorizcuantomedecaconlosmssagradosjuramentos.

    SHAKESPEARE HAMLET

    41

  • POLONIO.S, esas son redes para coger codornices. Yo s muy bien,cuandolasangrehierve,concuantaprodigalidadprestaelalma juramentosalalengua;peroson(40)relmpagos,hijama,quedanmsluzquecalor;estosyaquellosseapaganprontoynodebestomarlosporfuegoverdadero,niaunenelinstantemismoenqueparecequesuspromesasvanaefectuarse.Dehoyenadelantecuidadesermsavaradetupresenciavirginal;pontuconversacinapreciomsalto,ynoa laprimera insinuacinadmitascoloquios.Por loquetocaalPrncipe,debescreerdelsolamentequeesunjoven,yquesiunavezafloja las riendaspasarms allde loque t lepuedespermitir.En suma,Ofelia,nocreassuspalabrasquesonfementidas,niesverdaderoelcolorqueaparentan; son intercesoras de profanos deseos, y si parecen sagrados ypiadososvotos,essloparaengaarmejor.Porltimo,tedigoclaramente,quedesdehoynoquieroquepierdaslosmomentosociososenhablar,nimantenerconversacinconelPrncipe.Cuidadoconhacerloas:yotelomando.Veteatuaposento.

    OFELIA.Aslohar,seor.

    SHAKESPEARE HAMLET

    42

  • EscenaX

    HAMLET,HORACIO,MARCELO

    ExplanadadelantedelPalacio.Nocheoscura.

    HAMLET.Elaireesfroysutilendemasa.

    HORACIO.Enefecto,esagudoypenetrante.

    HAMLET.Quhoraesya?

    HORACIO.Meparecequeannosonlasdoce.

    MARCELO.No,yahandado.

    HORACIO.Nolasheodo.Puesentalcasoyaestcercaeltiempoenqueelmuertosuelepasearse.Pero,qusignificaesteruido,seor(41)?

    HAMLET.Esta noche se huelga (42) el Rey, pasndola desvelado en unbanquete,congranvoceraytraspiesesdeembriaguezyacadacopadelRhinque bebe, los timbales y trompetas anuncian con estrpito sus victoriososbrindis.

    HORACIO.Seacostumbraesoaqu?

    HAMLET.S, seacostumbra;peroaunquehenacido en estepasy estoyhecho a sus estilos, me parece que sera ms decoroso quebrantar estacostumbre que seguirla.Un exceso tal que embrutece el entendimiento nosinfamaalosojosdelasotrasnaciones,desdeorienteaoccidente.Nosllamanebrios;manchannuestronombreconestedictadoafrentosoyenverdadquelsolo, porms que poseamos en alto grado otras buenas cualidades, basta aempaar el lustre de nuestra reputacin.As acontece frecuentemente a loshombres.Cualquierdefectonaturalenellos,seaeldesunacimiento,delcualno son culpables (puesto que nadie puede escoger su origen), sea cualquier

    SHAKESPEARE HAMLET

    43

  • desordenocurridoensutemperamento,quemuchasvecesrompeloslmitesyreparos de la razn, o sea cualquier hbito que se aparte demasiado de lascostumbres recibidas llevando estos hombres consigo el signo de un solodefecto que imprimi en ellos la naturaleza o el acaso, aunque sus virtudesfuesen tantascuantasesconcedidoaunmortal,y tanpurascomo labondadceleste;sernnoobstanteamancilladasenelconceptopblico,poraquelnicovicio que las acompaa. Un solo adarme de mezcla quita el valor al mspreciosometalyleenvilece.

    HORACIO.Veis?Seor,yaviene(43).

    HAMLET.ngeles (44)yministrosdepiedad,defendednos!Ya seasalmadichosa o condenada visin, traigas contigo aura celestial o ardores delinfierno,seamalvadaobenficaintencinlatuyaentalformatemepresentas,que es necesario que yo te hable. S, te he de hablar...Hamlet,miRey,miPadre,SoberanodeDinamarca... Oh, respndeme,nome atormentes con laduda! Dime, por qu tus venerables huesos, ya sepultados, han roto suvestidura fnebre? Por qu el sepulcrodonde tedimosurnapacfica te haechadodes,abriendosussenosquecerrabanpesadosmrmoles?Culpuedeserlacausadequetudifuntocuerpo,deltodoarmado,vuelvaotravezaverlos rayosplidosde la luna, aadiendo a lanochehorror? Yquenosotros,ignorantesydbilespornaturaleza,padezcamosagitacinespantosaconideasqueexcedenalosalcancesdenuestrarazn?Di,porquesesto?Porqu?,oqudebemoshacernosotros?

    HORACIO.Oshace seasdeque le sigis, como sideseara comunicarosalgoasolas.

    MARCELO.Vedconquexpresivoademnosindicaqueleacompaisalugarmsremoto;peronohayqueirconl.

    HORACIO.No,porningnmotivo.

    HAMLET.Sinoquierehablar,habrdeseguirle.

    HORACIO.Nohagistal,seor.

    SHAKESPEARE HAMLET

    44

  • HAMLET.Yporquno?Qutemoresdebotener?Yonoestimonadalavida,ennada,yamialma,qupuedelhacerle,siendocomolmismocosainmortal?...Otravezmellama...Voyleaseguir.

    HORACIO.Pero,seor,siosarrebataalmar(45)oalaespantosacimadeesemonte,levantadosobrelosquebatenlasondas,yalltomasealgunaotraformahorrible,capazdeimpediroselusodelarazn,yenajenarlaconfrenes...Ay!ved lo que hacis.El lugar slo inspira ideasmelanclicas a cualquiera quemire la enorme distancia desde aquella cumbre al mar, y sienta en laprofundidadsubramidoronco.

    HAMLET.Todavamellama...Camina.Yatesigo(46).

    MARCELO.Noseor,noiris.

    HAMLET.Dejadme.

    HORACIO.Creedme,nolesigis.

    HAMLET.MishadosmeconducenyprestanalamenorfibrademicuerpolanerviosarobustezdellendeNemea.Anmellama...Seores,apartadesasmanos...PorDios...,oquedarmuertoalasmaselquemedetenga.Otraveztedigoqueandes,quevoyaseguirte.

    SHAKESPEARE HAMLET

    45

  • EscenaXI

    HORACIO,MARCELO

    HORACIO.Suexaltadaimaginacinlearrebata.

    MARCELO.Sigmosle,queenestonodebemosobedecerle.

    HORACIO.S,vamosdetrsdel...Culserelfindeestesuceso?

    MARCELO.AlgngravemalseocultaenDinamarca.

    HORACIO.LosCielosdirigirnelxito.

    MARCELO.Vamos,sigmosle.

    SHAKESPEARE HAMLET

    46

  • EscenaXII

    HAMLET,LASOMBRADELREYHAMLET

    Parteremotacercanaalmar.VistaalolejosdelPalaciodeElsingor.

    HAMLET.Adndemequieresllevar?Habla,yonopasodeaqu.

    LASOMBRA.Mrame.

    HAMLET.Yatemiro.

    LA SOMBRA.Casi es ya llegada la hora en que debo restituirme a lassulfreasyatormentadorasllamas.

    HAMLET.Oh!Almainfeliz!

    LASOMBRA.Nomecompadezcas:prestasloatentosodosaloquevoyarevelarte.

    HAMLET.Habla,yoteprometoatencin.

    LASOMBRA.Luegoquemeoigas,prometersvenganza.

    HAMLET.Porqu?

    LASOMBRA.Yo soy el almade tupadre:destinadapor cierto tiempo avagardenochey aprisionada en fuegodurante elda;hastaque sus llamaspurifiquen las culpas que comet en elmundo. Oh! Si nome fuera vedadomanifestar los secretosde laprisinquehabito,pudieradecirtecosasque lamenordeellasbastaraadespedazar tucorazn,helar tu sangre juvenil, tusojos, inflamados como estrellas, saltarde susrbitas; tus anudados cabellos,separarse, erizndose como las pas del colrico espn. Pero estos eternosmisterios no son para los odos humanos.Atiende, atiende, ay!Atiende. Situvisteamoratutiernopadre...

    HAMLET.Oh,Dios!

    SHAKESPEARE HAMLET

    47

  • LASOMBRA.Vengasumuerte:vengaunhomicidiocruelyatroz.

    HAMLET.Homicidio?

    LASOMBRA.S,homicidiocruel,comotodosloson;peroelmscruelyelmsinjustoyelmsaleve.

    HAMLET.Refiremelo (47) presto, para que con alas veloces, como lafantasa,o con laprontitudde lospensamientosamorosos,meprecipitea lavenganza.

    LA SOMBRA.Ya veo cun dispuesto te hallas, y aunque tan insensiblefueras como lasmalezasque sepudren incultas en lasorillasdelLetheo,nodejara de conmoverte lo que voy a decir. Escchame ahora, Hamlet.Esparciose la voz de que estando en mi jardn dormido me mordi unaserpiente.Todos losodosdeDinamarcafuerongroseramenteengaadosconesta fabulosa invencin; pero t debes saber, mancebo generoso, que laserpientequemordiatupadre,hoyciesucorona.

    HAMLET.Oh!Presagomelodecaelcorazn,mito?

    LASOMBRA.S,aquelincestuoso,aquelmonstruoadltero,valindosedesutalentodiablico,valindosedetraidorasddivas...Oh!Talentoyddivasmalditas que tal poder tenis para seducir!... Supo inclinar a su deshonestoapetitolavoluntaddelaReinamiesposa,queyocreatanllenadevirtud.Oh!Hamlet!Cungrandefuesucada!Yo,cuyoamorparaconellafuetanpuro...Yo, siempre tan fiela los solemnes juramentosque ennuestrodesposorio lahice,yo fui aborrecidoy se rindiaaquelmiserable, cuyasprendas eran enverdadharto inferioresa lasmas.Pero,ascomo lavirtudser incorruptibleaunque ladisolucinprocureexcitarlabajodivina forma,as la incontinenciaaunquevivieseunidaaunngel radiante,profanar conoprobio su tlamoceleste...Peroyameparecequeperciboelambientede lamaana.Deboserbreve.Dormayouna tardeenmi jardnsegn loacostumbrabasiempre.Tutomesorprendeenaquellahoradequietud,ytrayendoconsigounaampolladelicorvenenoso,derramaenmiodosuponzoosadestilacin,lacual,detalmanera es contraria a la sangredel hombre, que semejante en la sutileza almercurio,sedilataportodaslasentradasyconductosdelcuerpo,yconsbitafuerzaleocupa,cuajandolamspurayrobustasangre,comolalecheconlasgotas cidas.Este efectoprodujo inmediatamente enm,y el cutishinchado

    SHAKESPEARE HAMLET

    48

  • comenz a despegarse a trechos con una especie de lepra en spera yasquerosas costras. As fue que estando durmiendo, perd a manos de mihermanomismo,micorona,miesposaymividaaun tiempo.Perd lavida,cuandomipecadoestabaentodosuvigor,sinhallarmedispuestoparaaqueltrance, sin haber recibido el pan eucarstico, sin haber sonado el clamor deagona, sin lugar al reconocimiento de tanta culpa: presentado al tribunaleterno con todasmis imperfecciones sobremicabeza. Oh! Maldadhorrible,horrible!...Sioyeslavozdelanaturaleza,nosufras,no,queeltlamorealdeDinamarcaseael lechode la lujuriayabominable incesto.Pero,decualquiermodoquedirijaslaaccin,nomanchescondelitoelalma,previniendoofensasatumadre.AbandonaestecuidadoalCielo:dejaqueaquellasagudaspuntasque tiene fijas en supecho, la hieran y atormenten.Adis.Ya la lucirnagaamortiguando su aparente fuego nos anuncia la proximidaddel da.Adis.Adis.Acurdatedem.

    SHAKESPEARE HAMLET

    49

  • EscenaXIII

    HAMLET,ydespusHORACIOyMARCELO

    HAMLET.Oh!Vosotrosejrcitoscelestiales!Oh!Tierra!...Yquinms?Invocaral infierno tambin? Eh!No...Detentecoraznmo,detente,yvosmis nervios no as os debilitis en un momento: sostenedme robustos...Acordarme de ti! S, alma infeliz, mientras haya memoria en este agitadomundo.Acordarmedeti!S,yomeacordar,yyoborrardemifantasatodoslosrecuerdosfrvolos,lassentenciasdeloslibros,lasideaseimpresionesdelopasadoquelajuventudylaobservacinestamparonenella.Tupreceptosolo,sin mezcla de otra cosa menos digna, vivir escrito en el volumen de mientendimiento. S,por los cielos te lo juro... Oh,mujer, lamsdelincuente!Oh! Malvado! Halageoyexecrablemalvado!Conviene (48)queyoapunteen este libro... (49) S... Que un hombre puede halagar y sonrerse y ser unmalvado;alomenos,estoysegurodequeenDinamarcahayunhombreas,ysteesmito...S,teres...Ah!Perolaexpresinquedeboconservar,esesta.Adis,adis,acurdatedem.Yohejuradoacordarme.

    HORACIO.Seor,seor.

    MARCELO.Hamlet(50).

    HORACIO.LosCielosleasistan.

    HAMLET.Oh!Hganloas.

    MARCELO.Hola!Eh,seor!

    HAMLET.Hola?amigos,eh!Venid,venidac.

    MARCELO.Quhasucedido?(51)

    HORACIO.Qunoticiasnosdais?

    HAMLET.Oh!Maravillosas.

    SHAKESPEARE HAMLET

    50

  • HORACIO.Miamadoseor,decidlas.

    HAMLET.No,quelorevelaris.

    HORACIO.No,yoosprometoquenohartal.

    MARCELO.Niyotampoco.

    HAMLET.Creis vosotros que pudiese haber cabido en el coraznhumano...Peroguardarissecreto?

    LOSDOS.Sseor,yooslojuro.

    HAMLET.NoexisteentodaDinamarca(52)uninfame...,quenoseaungranmalvado.

    HORACIO.Pero, no era necesario, seor, que un muerto saliera delsepulcroapersuadirnosesaverdad.

    HAMLET.S, cierto, tenis razn, y por eso mismo, sin tratar ms delasunto, ser bien despedirnos y separarnos; vosotros a donde vuestrosnegociosovuestrainclinacinoslleven...,quetodostienensuinclinaciones,ynegocios,seanlosquesean;yyo,yalosabis,amitristeejercicio.Arezar.

    HORACIO.Todasesaspalabras,seor,carecendesentidoyorden.

    HAMLET.Muchomepesadehaberosofendidoconellas,sporcierto,mepesaenelalma.

    HORACIO.Oh!Seor,nohayofensaninguna.

    HAMLET.S,porSanPatricio(53),queslahayymuygrande,Horacio...Encuantoa laaparicin...Esundifuntovenerable...S,yoos loaseguro...Pero,reprimidcuantoosfueseposibleeldeseodesaberloquehapasadoentrelyyo. Ah! Mis buenos amigos! Yo os pido, pues sois mis amigos y miscompaerosenelestudioyenlasarmas,quemeconcedisunacortamerced.

    HORACIO.Conmuchogusto,seor,decidcualsea.

    SHAKESPEARE HAMLET

    51

  • HAMLET.Quenuncarevelarisanadieloquehabisvistoestanoche.

    LOSDOS.Anadielodiremos.

    HAMLET.Peroesmenesterquelojuris.

    HAMLET.Osdoymipalabradenodecirlo.

    MARCELO.Yoosprometolomismo.

    HAMLET.Sobremiespada.

    MARCELO.Vedqueyalohemosprometido.

    HAMLET.S,s,sobremi(54)espada.

    LASOMBRA.Juradlo(55).

    HAMLET.Ah!Eso (56)dices?..Estsahhombredebien?..Vamos:ya leoshablarenloprofundoQuerisjurar?

    HORACIO.Proponedlafrmula.

    HAMLET.Quenuncadirisloquehabisvisto.Juradlopormiespada.

    LASOMBRA.Juradlo.

    HAMLET.Hic et ubique? Mudaremos de lugar. Seores, acercaos aqu:ponedotravezlasmanosenmiespada,yjuradporella,quenuncadirisnadadeestoquehabisodoyvisto.

    LASOMBRA.Juradloporsuespada.

    HAMLET.Bienhasdicho,topoviejo,bienhasdicho...Perocmopuedestaladrar con talprontitud los senosde la tierra,diestrominador?Mudemosotravezdepuesto,amigos.

    HORACIO.Oh!Diosdelaluzydelastinieblas, quextraoprodigioesste!

    SHAKESPEARE HAMLET

    52

  • HAMLET.Poresocomoaun(57)extraodebishospedarleytenerleoculto.Elloes,Horacio,queenelcieloyenlatierrahaymsdeloquepuedesoartufilosofa.Perovenidacy,comoantesdije,prometedme(aselCielooshagafelices) que por ms (58) singular y extraordinaria que sea de hoy ms miconducta (puestoqueacaso juzgarapropsitoafectarunprocederdel todoextravagante)nuncavosotrosalvermeasdarisnadaaentender,cruzandolosbrazosdeestamanera,ohaciendoconlacabezaestemovimiento,oconfrasesequvocas como: s, s, nosotros sabemos; nosotros pudiramos, siquisiramos...sigustramosdehablar,haytantoquedecireneso;pudieraserque...oenfin,cualquieraotraexpresinambigua,semejanteastas,pordondeseinfieraquevosotrossabisalgodem.Juradlo;asenvuestrasnecesidadesosasistaelfavordeDios.Juradlo.

    LASOMBRA.Jurad.

    HAMLET.Descansa,descansaagitadoespritu.Seores,yomerecomiendoavosotroscon lamayor instancia,ycreedqueporms infelizqueHamletsehalle,Diosquerrqueno le faltenmediosparamanifestaros laestimacinyamistadqueosprofesa.Vmonos.Ponedeldedoen laboca,yoos loruego...Lanaturalezaestendesorden...Iniquidadexecrable!Oh!Nuncayohubieranacidoparacastigarla!Venid,vmonosjuntos.

    SHAKESPEARE HAMLET

    53

  • ActoII

    EscenaI

    POLONIO,REYNALDO

    SalaencasadePolonio.

    POLONIO.Reynaldo,entrgaleestedineroyestascartas(60).

    REYNALDO.Aslohar,seor.

    POLONIO.Serunadmirablegolpe (61)deprudencia,queantesdeverleteinformarasdesuconducta.

    REYNALDO.Enesomismoestabayo.

    POLONIO.S, esmuy buena idea,muy buena.Mira, lo primero has deaveriguar qu dinamarqueses hay en Pars, y cmo, en qu trminos, conquin,yendndeestn,aquintratan,qugastostienen;ysabiendoporestosrodeosypreguntasindirectas,queconocenamihijo,entoncesveenderechuraa tuobjeto,encaminandoalenparticular tus indagaciones.Hazcomosi leconocierasdelejos,diciendo:s,conozcoasupadre,yaalgunosamigossuyos,yaunalunpoco...Lohasentendido?

    REYNALDO.S,seor,muybien.

    POLONIO.S,leconozcounpoco;pero...(hasdeaadirentonces),peronolehetratado.Sieselqueyocreoafequeesbiencalavera;inclinadoatalotalvicio...y luegodirsdelcuantoquierasfingir;digo,peroquenoseancosastanfuertesquepuedandeshonrarle.Cuidadoconeso.Hablaslodeaquellastravesuras,aquellaslocurasyextravoscomunesatodos,queyasereconocenporcompaerosinseparablesdelajuventudylalibertad.

    REYNALDO.Comoeljugar,eh?

    SHAKESPEARE HAMLET

    54

  • POLONIO.S,eljugar,beber,esgrimir,jurar,disputar,putear...Hastaestobienpuedesalargarte.

    REYNALDO.Yaunconesohayhartoparaquitarleelhonor.

    POLONIO.Noporcierto,ademsquetododependedelmodoconque leacuses. No debes achacarle delitos escandalosos, ni pintarle como un jovenabandonadoenteramentealadisolucin;no,noesesamiidea.Hasdeinsinuarsus defectos con tal arte que parezcan nulidades producidas de falta desujecin y no otra cosa: extravos de una imaginacin ardiente, mpetusnacidosdelaefervescenciageneraldelasangre.

    REYNALDO.Pero,seor...

    POLONIO.Ah!Tquerrssaberconqufindebeshaceresto,eh?

    REYNALDO.Gustaradesaberlo.

    POLONIO.Pues, seor,mi finesste;ycreoqueesprocederconmuchacordura.Cargandoesaspequeas faltassobremihijo (como ligerasmanchasdeunaobrapreciosa)ganarspormediode la conversacin la confianzadeaquelaquienpretendasexaminar.Silestpersuadidodequeelmuchachotienelosmencionadosviciosquetleimputas,nodudesquelconvengacontuopinin,diciendo:seormo,oamigo,ocaballero...Enfin,segnelttuloodictadodelapersonaodelpas.

    REYNALDO.S,yaestoy.

    POLONIO.Puesentoncesldice (62)...Dice...Qu ibayoadecirahora?...Algoibayoadecir.Enquestbamos?

    REYNALDO.Enquelconcluirdiciendoalamigooalcaballero.

    POLONIO.S, concluir diciendo. Es verdad... (as te dir precisamente)algo ibayoadecir.Esverdad,yoconozcoaesemozo;ayer leviocualquierotroda,oentalytalocasin,conesteoconaquelsujeto,yallcomohabisdicho,leviquejugaba,allleencontrenunacomilona,acullenunaquimerasobreel juegodepelotay..., (puedeserqueaada) lehevistoentrarenunacasa pblica, videlicet en un burdel, o cosa tal. Lo entiendes ahora?Con el

    SHAKESPEARE HAMLET

    55

  • anzuelode lamentirapescars laverdad;que as es comonosotros losquetenemos talentoyprudencia, solemos conseguirpor indirectas el findirecto,usando de artificios y disimulacin. As lo hars con mi hijo, segn lainstruccinyadvertenciaqueacabodedarte.Mehasentendido?

    REYNALDO.S,seor,quedoenterado.

    POLONIO.Pues,adis;buenviaje.

    REYNALDO.Seor...

    POLONIO.Examinaportimismosusinclinaciones.

    REYNALDO.Aslohar.

    POLONIO.Dejndolequeobrelibremente.

    REYNALDO.Estbien,seor.

    POLONIO.Adis.

    SHAKESPEARE HAMLET

    56

  • EscenaII

    POLONIO,OFELIA

    POLONIO.Ybien,Ofelia,quhaydenuevo?

    OFELIA.Ay!Seor,quehetenidounsustomuygrande!

    POLONIO.Conqumotivo?PorDiosquemelodigas.

    OFELIA.Yo estaba haciendo (63) labor en mi cuarto, cuando el PrncipeHamlet, la ropadesceida, sin sombrero en la cabeza, sucias lasmedias, sinatar, cadas hasta los pies, plido como su camisa, las piernas trmulas, elsemblantetristecomosihubierasalidodel infiernoparaanunciarhorror...Sepresentadelantedem.

    POLONIO.Loco,sinduda,portusamores,eh?

    OFELIA.Yo,seor,nolos;peroenverdadlotemo.

    POLONIO.Yqutedijo?

    OFELIA.Measiunamano,ymelaapretfuertemente.Apartosedespusaladistanciadesubrazo,yponiendo,as,laotramanosobresufrente,fijlavistaenmirostrorecorrindoloconatencincomosihubiesederetratarle.Deeste modo permaneci largo rato; hasta que por ltimo, sacudindomeligeramenteelbrazo,ymoviendotresveceslacabezaabajoyarriba,exhalunsuspirotanprofundoytriste,queparecideshacrseleenpedazoselcuerpo,ydarfinasuvida.Hechoesto,medej,ylevantadalacabezacomenzaandar,sinvalersede losojosparahallarelcamino;salide lapuertasinverla,yalpasarporella,fijlavistaenm.

    POLONIO.Venconmigo,quieroveralRey.Eseesunverdaderoxtasisdeamorquesiemprefatalasmismo,ensuexcesoviolento,inclinalavoluntadaempresastemerarias,msqueningunaotrapasindecuantasdebajodelcielocombatennuestranaturaleza.Muchosientoesteaccidente.Pero,dime,lehastratadocondurezaenestosltimosdas?

    SHAKESPEARE HAMLET

    57

  • OFELIA.No seor; slo en cumplimiento de lo que mandasteis, le hedevueltosuscartasymehenegadoasusvisitas.

    POLONIO.Y eso basta para haberle trastornado as. Me pesa no haberjuzgadoconmsaciertosupasin.Yotemqueeraslounartificiosuyoparaperderte... Sospecha indigna! Eh! Tan (64) propio parece de la edad ancianapasarmsalldelo justoensusconjeturas,comoloesdela juventudlafaltadeprevisin.Vamos,vamosaveralRey.Convienequelosepa.Silecalloesteamor,seramsgrandeelsentimientoquepudieracausarletenindoleoculto,queeldisgustoquerecibiralsaberlo.Vamos.

    SHAKESPEARE HAMLET

    58

  • EscenaIII

    CLAUDIO,GERTRUDIS,RICARDO,GUILLERMO,acompaamiento

    .Salndepalacio.

    CLAUDIO.BienvenidoGuillermo,yttambinqueridoRicardo.Ademsdelomuchoquesemedilatabaelveros,lanecesidadquetengodevosotrosmeha determinado a solicitar vuestra venida. Algo habis odo ya de latransformacindeHamlet.Aspuedollamarla,puestoquenienlointerior,nienloexteriorseparecenadaalqueantesera;nillegoaimaginarqueotracausahayapodidoprivarleasdelarazn,siyanoeslamuertedesupadre.Yoosruegoaentrambos,puesdesde laprimera infanciaoshabiscriadoconl,yexisteentrevosotrosaquellaintimidadnacidadelaigualdadenlosaosyenelgenio,quetengisabiendetenerosenmicortealgunosdas.Acasoeltratovuestrorestablecersualegra,yaprovechandolasocasionesquesepresenten,vedculsealaignoradaafliccinqueasleconsumeparaquedescubrindola,procuremossualivio.

    GERTRUDIS.l ha hablado mucho de vosotros, mis buenos seores, yestoyseguradequenosehallaranotrosdossujetosaquieneslprofesemayorcario.Sitantafuesevuestrabondadquegustisdepasarconnosotrosalgntiempo, para contribuir al logro de mi esperanza; vuestra asistencia serremunerada,comocorrespondealagradecimientodeunRey.

    RICARDO.VuestrasMajestades tienen soberanaautoridad ennosotros,yenvezderogardebenmandarnos.

    GUILLERMO.Unoyotroobedeceremos,ypostramosavuestrospiesconelmspuroafectoelcelodeservirosquenosanima.

    CLAUDIO.Muchasgracias,cortsGuillermo.Gracias,Ricardo.

    SHAKESPEARE HAMLET

    59

  • GERTRUDIS.Os quedo muy agradecida, seores, y os pido que veiscuanto antes a mi doliente hijo. Conduzca alguno de vosotros (66) a estoscaballeros,adondeHamletsehalle.

    GUILLERMO.Haga el Cielo que nuestra compaa y nuestros conatospuedanserleagradablesytiles.

    GERTRUDIS.S,amn.

    SHAKESPEARE HAMLET

    60

  • EscenaIV

    CLAUDIO,GERTRUDIS,POLONIO,acompaamiento.

    POLONIO.- Seor, los Embajadores (67) enviados a Noruega han vuelto ya en extremo contentos.

    CLAUDIO.Siemprehassidotpadredebuenasnuevas.

    POLONIO.Oh!SNoesverdad?Yospuedoasegurar,veneradoseor,quemisaccionesymicoraznnotienenotroobjetoqueelserviciodeDios,yeldemiRey;ysiestetalentomonohaperdidoenteramenteaquelseguroolfatoconquesuposiemprerastrearasuntospolticos,piensohaberdescubiertoyalaverdaderacausadelalocuradelPrncipe.

    CLAUDIO.Puesdnosla,queestoyimpacientedesaberla.

    POLONIO.Ser bien que deis primero audiencia a los Embajadores; miinformeservirdepostresaestegranfestn.

    CLAUDIO.Tmismopuedesiracumplimentarloseintroducirlos(68).Dicequehadescubierto,amadaGertrudis,lacausaverdaderadelaindisposicindetuhijo.

    GERTRUDIS.Ah!Yodudoquel tengaotramayorque lamuertedesupadreynuestroaceleradocasamiento.

    CLAUDIO.Yosabrexaminarle.

    SHAKESPEARE HAMLET

    61

  • EscenaV

    CLAUDIO,GERTRUDIS,POLONIO,VOLTIMAN,CORNELIO,acompaamiento.

    CLAUDIO.Bienvenidos, amigos. D, Voltiman, qu respondi nuestrohermano,elReydeNoruega?

    VOLTIMAN.Corresponde con la ms sincera amistad a vuestrasatenciones y a vuestro ruego. As que llegamos, mand suspender losarmamentosquehacasusobrino,fingiendoserpreparativoscontraelpolaco;pero mejor informado despus, hall ser cierto que se dirigan en ofensavuestra.Indignadodequeabusaranasdelaimpotenciaaquelehanreducidosuedadysusmales,enviestrechasrdenesaFortimbrs,quesometindoseprontamentea las reprehensionesdel to, leha juradoporltimoquenuncams tomar las armas contra Vuestra Majestad. Satisfecho de esteprocedimiento el anciano Rey, le seala sesenta mil escudos anuales, y lepermiteemplearcontraPolonia las tropasquehaba levantado.Aeste finosruegaconcedispaso libreporvuestrosestadosalejrcitoprevenidopara talempresa,bajolascondicionesderecprocaseguridadexpresadasaqu(69).

    CLAUDIO.Est bien, leer en tiempoms oportuno susproposiciones yreflexionar loquedebo en este caso responderle.Entretantoosdoygraciaspor el feliz desempeo de vuestro encargo. Descansad. A la noche serisconmigoenelfestn.Tendrgustodeveros.

    SHAKESPEARE HAMLET

    62

  • EscenaVI

    CLAUDIO,GERTRUDISyPOLONIO

    POLONIO.Esteasuntosehaconcluidomuybien(70).MiSoberano(71)yvos,seora, explicar lo que es la dignidad de un Monarca, las obligaciones delvasalloyporqueeldaesda,nochelanoche,ytiempoeltiempo;seragastarintilmente el da, la noche y el tiempo. As, pues, como (72) quiera que labrevedadeselalmadeltalento,yquenadahaymsenfadosoquelosrodeosyperfrasis... Ser muy breve. Vuestro noble hijo est loco; y le llamo loco,porque (si en rigor se examina) qu otra cosa es la locura, sino estar unoenteramenteloco?Pero,dejandoestoaparte...

    GERTRUDIS.Alcaso,Polonio,alcasoymenosartificios.

    POLONIO.Yoosprometo,seora,quenomevalgodeartificioalguno.Esciertoquelestloco.Esciertoqueeslstimayeslstimaqueseacierto;perodejemos a un lado esta pueril anttesis, que no quiero usar de artificios.Convengamos,pues,enqueestloco,yahorafaltadescubrirlacausadeesteefecto, o por mejor decir, la causa de este defecto, porque este efectodefectuoso,nacedeunacausa,yasrestaconsiderarlorestante.Yotengounahija... La tengomientras esma, que en prueba de su respeto y sumisin...Notad lo que os digo... Me ha entregado esta carta (73). Ahora, resumid loshechosysacarislaconsecuencia.Aldolocelestialdemialma:alasinparOfelia...Estaesunaaltafrase...Unafaltadefrase,sinpar!Esunafaltadefrase,pero,od lodems.Estas letras,destinadasaque sublancoyhermosopecho lasguarde:stas...

    GERTRUDIS.YesacartaselahaenviadoHamlet?

    POLONIO.Bueno,porcierto!Esperadunpoco,sermuyfiel.

    Dudaquesondefuegolasestrellas, dudasialsolhoymovimientofalta,

    SHAKESPEARE HAMLET

    63

  • dudalocierto,admitelodudoso; peronodudesdemiamorlasansias.

    Estosversosaumentanmidolor,queridaOfelia;nistampocoexpresarmispenasconarte;pero creeque teamo en extremoposible.Adis.Tuyo siempre,miadoradania,mientras estamquina exista.Hamlet.Mihija,en fuerzadesuobediencia,me ha hecho ver esta carta, y adems me ha contado las solicitudes delPrncipe;segnhanocurrido,contodaslascircunstanciasdeltiempo,ellugaryelmodo.

    CLAUDIO.Yellacmoharecibidosuamor?

    POLONIO.Enquopininmetenis?

    CLAUDIO.Enladeunhombrehonradoyveraz.

    POLONIO.Ymecomplazcoenprobarosque losoy.Pero,quhubieraispensado dem, si cuando he visto que tomaba vuelo este ardiente amor...?Porqueospuedoasegurarqueaunantesquemihijamehablase,yalohabayoadvertido...QuhubierapensadodemvuestraMajestadylaReinaqueestpresente, si hubiera tolerado este galanteo? Si, hacindome violencia a mpropio,hubierapermanecidosilenciosoymudo,mirndolocon indiferencia?Quhubieraispensadodem?No,seor;yoheidoenderechuraalasunto,yledijea lanianimsnimenos.Hija, el seorHamlet esunPrncipemuysuperioratuesfera...Estonodebepasaradelante.Ydespus,lemandqueseencerraseensuestanciasinadmitirrecados,nirecibirpresentes.Ellahasabidoaprovecharse demis preceptos, y el Prncipe... (para abreviar la historia) alverse desdeado, comenz a padecer melancolas, despus inapetencia,despusvigilias,despusdebilidad,despusaturdimientoydespus(porunagraduacin natural) la locura que le saca fuera de s, y que todos nosotroslloramos.

    CLAUDIO.Creis,seora,queestohayapasadoas?

    GERTRUDIS.Meparecebastanteprobable.

    POLONIO.Hasucedidoalgunavez...,tendragustodesaberlo...?Queyohayadichopositivamente:estohay,yquehayaresultadolocontrario?

    SHAKESPEARE HAMLET

    64

  • CLAUDIO.Nosemeacuerda.

    POLONIO.Pues, separadme sta (74) de ste, si otra cosa hubiere en elasunto... Ah! Por poco que las circunstancias me ayuden, yo descubrir laverdaddondequieraqueseoculte;aunqueelcentrodelatierralasepultara.

    CLAUDIO.Ycmoteparecequepudiramoshacernuevasindagaciones?

    POLONIO.BiensabisqueelPrncipesuelepasearsealgunasvecesporesagaleracuatrohorasenteras.

    GERTRUDIS.Esverdad,assuelehacerlo.

    POLONIO.Pues,cuandolvenga,yoharquemihijalesalgaalpaso.Vosyyonosocultaremosdetrsdelostapices,paraobservarloquehacealverla.Silnolaamaynoesestalacausadehaberperdidoeljuicio,despedidmedevuestroladoydevuestracorteyenviadmeaunaalqueraaguiarunarado.

    CLAUDIO.S,yoloquieroaveriguar.

    GERTRUDIS.Pero,veis(75)?Qulstima!Leyendovieneelinfeliz.

    POLONIO.Retiraos, yo os lo suplico, retiraos entrambos, que le quierohablar,simedaislicencia.

    SHAKESPEARE HAMLET

    65

  • EscenaVII

    POLONIO,HAMLET

    POLONIO.Cmoosva,mibuenseor!

    HAMLET.Bien,aDiosgracias.

    POLONIO.Meconocis?

    HAMLET.Perfectamente.Tvendespeces.

    POLONIO.Yo?Noseor.

    HAMLET.Asfuerashonrado.

    POLONIO.Honradodecs?

    HAMLET.S,seor,que lodigo.Elserhonradosegnvaelmundo,es lomismoqueserescogidounoentrediezmil.

    POLONIO.Todoesoesverdad.

    HAMLET.Sielsolengendra (76)gusanosenunperromuertoyaunqueesunDios,alumbrabenigno con sus rayosaun cadver corrupto... No tienesunahija?

    POLONIO.S,seor,unatengo.

    HAMLET.Puesno ladejespasearalsol.Laconcepcinesunabendicindel cielo;peronodelmodo enque tuhijapodr concebir.Cuidamuchodeesto,amigo.

    POLONIO.Peroququerisdecirconeso?Siempreestpensandoenmihija.Noobstante,alprincipionome conoci...Dicequevendopeces... Estrematado,rematado!...Yenverdadqueyotambin,siendomozo,mevimuy

    SHAKESPEARE HAMLET

    66

  • trastornadoporelamor...Casi tantocomol.Quierohablarleotravez.Questisleyendo?

    HAMLET.Palabras,palabras,todopalabras.

    POLONIO.Ydequsetrata?

    HAMLET.Entrequin?

    POLONIO.Digo,quedequtrataellibroqueleis?

    HAMLET.De calumnias.Aqudice (77) elmalvado satrico,que losviejostienen la barba blanca, las caras con arrugas,queviertende sus ojos mbarabundanteygomadeciruela;quepadecengrandebilidaddepiernas,ymuchafaltadeentendimiento.Todolocual,seormo,aunqueyoplenayeficazmentelocreo;con todoeso,nomeparecebienhallarloafirmadoen tales trminos,porquealfin,vosseraissindudatanjovencomoyo,siosfueraposibleandarhaciaatrscomoelcangrejo.

    POLONIO.Aunque todoes locura,nodejadeobservarmtodoen loquedice.Querisvenir,seor,adondenoosdelaire?

    HAMLET.Adnde?Alasepultura?

    POLONIO.Cierto, que all no da el aire. Con qu agudeza respondesiempre!Estosgolpesfelicessonfrecuentesenlalocura,cuandoenelestadoderaznysaludtalveznoselogran.Voyleadejarydisponeralinstanteelcareoentrelymihija.Seor,simedaislicenciadequemevaya...

    HAMLET.No me puedes pedir cosa que con ms gusto te conceda;exceptuandolavida,esos,exceptuandolavida.

    POLONIO.Adis,seor.

    HAMLET.Fastidiososyextravagantesviejos!

    POLONIO.Sibuscisalprncipe,vedleah(78).

    SHAKESPEARE HAMLET

    67

  • EscenaVIII

    HAMLET,RICARDO,GUILLERMO

    RICARDO.Buenosdas,seor.

    GUILLERMO.DiosguardeavuestraAlteza.

    RICARDO.MiveneradoPrncipe.

    HAMLET.Oh! Buenos amigos. Cmo va? Guillermo, Ricardo, guaposmozos!Cmova?Qusehacedebueno?

    RICARDO.Nada,seor;pasamosunavidamuyindiferente.

    GUILLERMO.Nos creemos felices en no ser demasiado felices. No, noservimosdeairnaltocadodelafortuna.

    HAMLET.Nidesuelasasucalzado?

    RICARDO.Niunoniotro.

    HAMLET.Entalcaso(79)estariscolocadoshaciasucintura:alleselcentrodelosfavores.

    GUILLERMO.Cierto,comoprivadossuyos.

    HAMLET.Pues all en lo ms oculto... Ah! Decs bien, ella es unaprostituta...Quhaydenuevo?

    RICARDO.Nada,sinoqueyaloshombresvansiendobuenos.

    HAMLET.Seal que el da del juicio va a venir pronto. Pero vuestrasnoticiasno sonciertas...Permitidqueospreguntemsparticularmente.Porqudelitososhatradoaquvuestramalasuerte,avivirenprisin?

    SHAKESPEARE HAMLET

    68

  • GUILLERMO.Enprisindecs?

    HAMLET.S,Dinamarcaesunacrcel.

    RICARDO.Tambinelmundoloser.

    HAMLET.Ymuy grande: conmuchas guardas, encierros y calabozos, yDinamarcaesunodelospeores.

    RICARDO.Nosotrosnoramosdeesaopinin.

    RICARDO.Paravosotrospodrnoserlo,porquenadahaybuenonimalo,sinoenfuerzadenuestrafantasa.Paramesunaverdaderacrcel.

    RICARDO.Ser vuestra ambicin la que os le figura tal, la grandeza devuestronimolehallarestrecho.

    HAMLET.Oh!Diosmo!Yopudieraestarencerradoenlacscaradeunanuezycreermesoberanodeunestado inmenso...Pero,estossueos terriblesmehaceninfeliz.

    RICARDO.Todosesossueossonambicin,ytodocuantoalambiciosoleagitanoesmsquelasombradeunsueo.

    HAMLET.Elsueo,ens,noesmsqueunasombra.

    RICARDO.Ciertamente,yyoconsiderolaambicinportanligerayvana,quemeparecelasombradeunasombra.

    HAMLET.Dedonderesulta,quelosmendigossoncuerposylosmonarcasy hroes agigantados, sombrasde losmendigos... Iremosun rato a la corte,seores;porque,alaverdad,notengolacabezaparadiscurrir.

    LOSDOS.Osiremossirviendo.

    HAMLET.Oh!Nosetratadeeso.Noosquieroconfundirconmiscriadosque, a fe de hombre de bien, me sirven indignamente. Pero, decidme pornuestraamistadantigua,quhacisenElsingor?

    SHAKESPEARE HAMLET

    69

  • RICARDO.Seor,hemosvenidonicamenteaveros.

    HAMLET.Tan pobre soy, que aun de grac