Ruchomestanowiskokontrolne PV788B ·  · [email protected] Ameryka...

20
Ruchome stanowisko kontrolne PV 788B Montaż, obsługa, uruchamianie Instrukcja obsługi

Transcript of Ruchomestanowiskokontrolne PV788B ·  · [email protected] Ameryka...

Ruchome stanowisko kontrolne

PV 788B

Montaż, obsługa, uruchamianieInstrukcja obsługi

Na początku należy przeczytać niniejszą instrukcję!● Zwrócić uwagę na wskazówki bezpieczeństwa.● Niniejsza instrukcja stanowi integralną część wyrobu.● Przechowywać instrukcję na okres użytkowania wyrobu.● Przekazać instrukcję każdemu nowemu właścicielowi lub użytkownikowi urządzenia.

Przeznaczenie instrukcji:Niniejsza instrukcja skierowana jest do osób wykonujących montaż, uruchamianie, obsługę i konserwacjęurządzenia. Ma ona służyć pomocą przy instalowaniu i uruchamianiu urządzenia.

Spis treści Strona31. Wskazówki bezpieczeństwa..................................................................................................31.1. Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa31.2. Zakres zastosowań41.3. Ostrzeżenia

52. Wersja wykonania i zakres dostawy.....................................................................................

63. Transport, przechowywanie i opakowanie...........................................................................63.1. Transport i przechowywanie63.2. Opakowanie

74. Ustawianie i podłączanie urządzenia (montaż)....................................................................

95. Opis działania..........................................................................................................................

116. Obsługa i uruchamianie.........................................................................................................116.1. Ustawienia przygotowawcze116.2. Uruchamianie (nastawa / kontrola) napędu ustawczego

127. Utrzymywanie ruchu i konserwacja......................................................................................127.1. Usuwanie i utylizacja

138. Dane techniczne.....................................................................................................................

159. Certyfikaty...............................................................................................................................159.1. Deklaracja zgodności

1610. Skorowidz haseł......................................................................................................................

17Adresy......................................................................................................................................

2

PV 788BSpis treści

1. Wskazówki bezpieczeństwa1.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa

Normy / dyrektywy Produkty AUMA są konstruowane i produkowane wg uznanych norm i dyrektyw.Potwierdza to deklaracja zgodności WE.

W odniesieniu do montażu, podłączania elektrycznego, uruchamiania i eksploatacjiw miejscu użytkowania, użytkownik i konstruktor instalacji muszą zadbać o to, abyprzestrzegać wszystkich wymagań, dyrektyw, przepisów prawnych, regulacjikrajowych i zaleceń.

Wskazówkibezpieczeńst-wa / ostrzeżenia

Osoby pracujące przy tym urządzeniu muszą się zapoznać ze wskazówkamibezpieczeństwa i ostrzeżeniami w tej instrukcji oraz przestrzegać wydanych poleceń.Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa i tablic ostrzegawczych naprodukcie, aby zapobiec urazom osób i szkodom rzeczowym.

Kwalifikacje personelu Montaż, podłączanie elektryczne, obsługę i konserwację urządzenia wolnoprzeprowadzać tylko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i autoryzowanemuprzez użytkownika lub konstruktora instalacji.

Przed pracami przy urządzeniu personel musi przeczytać ze zrozumieniem niniejsząinstrukcję oraz zapoznać się z uznanymi zasadami bhp i ich przestrzegać.

Uruchamianie Przed uruchomieniem ważne jest, aby sprawdzić wszystkie ustawienia, czy spełniająone wymagania konkretnego zastosowania. Błędna nastawa może wywołaćzagrożenia eksploatacyjne, jak np. uszkodzenie armatury lub urządzenia. Zawynikające z tego ewentualne szkody producent nie odpowiada. Ryzyko ponosiwyłącznie użytkownik.

Eksploatacja Warunki bezawaryjnej i bezpiecznej eksploatacji:● Prawidłowy transport, właściwe przechowywanie, ustawienie, montaż i staranne

uruchomienie.● Eksploatować urządzenie tylko w sprawnym stanie, przestrzegając niniejszej

instrukcji.● Niezwłocznie zgłaszać usterki i szkody oraz je usuwać (zlecać usunięcie).● Dotrzymywać uznanych zasad bhp.● Przestrzegać przepisów krajowych.● Prawidłowa praca przyrządu serwisowego PV 788B jest zagwarantowana w

temperaturach otoczenia od – 25 °C do +70 °C. Wahania napięcia roboczegosą dopuszczalne tylko w zakresie tolerancji TAB/ VDE.

Środki ochronne Za podjęcie wymaganych środków ochronnych w miejscu eksploatacji, jak np.pokrywy, odgrodzenia lub indywidualne środki ochrony dla personelu, odpowiedzialnyjest użytkownik lub konstruktor instalacji.

Konserwacja Modyfikacje urządzenia są dozwolone tylko za zgodą producenta.

1.2 Zakres zastosowańPrzyrząd serwisowy PV 788B służy do kontroli, uruchamiania i nastawy elektrycznychnapędów ustawczych. Można sprawdzić następujące typy:● Napędy wieloobrotowe AUMA serii:

- SA 07.1 - SA 16.1/SAR 07.1 – SA 16.1- SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

● Napędy niepełnoobrotowe AUMA serii:- SG 05.1 - SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 012.1

Zależnie od wyposażenia można podłączyć napędy ustawcze z silnikami prądutrójfazowego lub napędy ustawcze z silnikami prądu trójfazowego i zmiennego. Wprzypadku napędów ustawczych z silnikami prądu stałego możliwa jest na życzeniespecjalna wersja wykonania.

3

PV 788BWskazówki bezpieczeństwa

Dostarczony adapter standardowy umożliwia podłączanie napędów ustawczychAUMA ze standardowymi schematami połączeń (KMS TP, wzgl. TPA 00R) i wtyczkąokrągłą AUMA. Poniższe wersje napędów ustawczych wymagają użycia specjalnegoadaptera (dostępnego opcjonalnie):

1. Napędy ze specjalnymi schematami połączeń KMS 9 TP...2. Napędy ze sterownikiem napędu ustawczego AUMA MATIC lub AUMATIC.3. Napędy, które nie są wyposażone we wtyczkę okrągłą AUMA.4. Napędy obcych producentówInne zastosowania są dozwolone tylko za wyraźną (pisemną) zgodą producenta.

Nie odpowiadamy za niewłaściwe stosowanie bądź użytkowanie niezgodne zprzeznaczeniem.

Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy też przestrzeganie niniejszejinstrukcji.

1.3 Ostrzeżenia

Informacje dotyczące bezpieczeństwa, zawarte w niniejszej instrukcji, są opatrzoneodpowiednim symbolem słownym (NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE,PRZESTROGA, NOTYFIKACJA).

Sytuacja stanowiąca bezpośrednie zagrożenie owysokim ryzyku. Nieprzestrze-ganie zasad bezpieczeństwa może grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami iutratą zdrowia.

Możliwa sytuacja groźna o średnim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpiec-zeństwa może grozić śmiercią lub ciężkimi obrażeniami i utratą zdrowia.

Możliwa sytuacja groźna o niewielkim ryzyku. Nieprzestrzeganie zasad bezpiec-zeństwa może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami. Mogą one byćtakże połączone ze szkodami materialnymi.

Może zaistnieć groźna sytuacja. Konsekwencją nieprzestrzegania zasad bez-pieczeństwa mogą być szkody materialne. Nie stosuje się w przypadkach za-grożenia życia i zdrowia ludzkiego.

Struktura i typografia instrukcji ostrzegawczych

Rodzaj zagrożenia i jego źródło!Możliwe skutki w przypadku niespełnienia (opcje)→ Czynności mające na celu zapobieganie ryzyku→ Inne czynności

Znak bezpieczeństwa ostrzega przed ryzykiem obrażeń.

Symbol słowny (tu: NIEBEZPIECZEŃSTWO) wskazuje stopień zagrożenia.

4

PV 788BWskazówki bezpieczeństwa

2. Wersja wykonania i zakres dostawyZakres dostawy wersji standardowej PV788B:● Przyrząd serwisowy PV 788B

Napięcia sieci: 380/400 V, 415 V, 440/460 V lub 480/500 VZ przewodem sieciowym z wtyczką sieciową CE 32 A (3+N+PE).Do napędów ustawczych z silnikami prądu trójfazowego i zmiennego

● Standardowy adapter (przewody łączące z wtyczką Harting i Sub D) do podłącza-nia przyrządu serwisowego do napędów ustawczych z wtyczką okrągłą AUMA.

Zakres dostawy wersji standardowych PV788B:● Przyrząd serwisowy PV 788B

Napięcia sieci: 380/400 V, 660 V lub 690 V(W wersji 690 V standardowo nie jest dostarczana wtyczka sieciowa)Do napędów ustawczych z silnikami prądu trójfazowego

● Przyrząd serwisowy PV 788Bz przełączanym zasilaniem napięciowym

● Przyrząd serwisowy PV 788Bdo podłączania do sieci jednofazowego prądu zmiennego

Akcesoria do przyrządu serwisowego PV 788B (dostępne opcjonalnie):● Pokrywa z akrylu z zawiasami do slotów 19" (do przedniego panelu)● Zdalny sterownik● Specjalny adapter do specjalnych schematów połączeń● Specjalny adapter do podłączania sterowników napędu ustawczego AUMA

MATIC lub AUMATIC● Specjalny adapter do innych przyłączy elektrycznych niż wtyczka okrągła AUMA

Informacje na tabliczce znamionowej

Rysunek 1: Tabliczka znamionowa (przykład)

[1] Nazwa typu[2] Numer komisyjny (numer zlecenia)[3] Numer seryjny (numer fabryczny)[4] Rok produkcji (rok budowy)[5] Napięcie i rodzaj sieci[6] Częstotliwość[7] Moc[8] Stopień ochrony[9] Nazwa i numer telefonu producenta

5

PV 788BWersja wykonania i zakres dostawy

3. Transport, przechowywanie i opakowanie

3.1 Transport i przechowywanieTransport do miejsca ustawienia przeprowadzić w trwałym opakowaniu.

Ryzyko korozji wskutek niewłaściwego przechowywania!→ Przechowywać w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.→ Dla zapewnienia ochrony przed wilgotnością gruntu przechowywać na regałach

lub drewnianych belkach.→ Osłonić urządzenie w celu ochrony przed pyłem i brudem.

3.2 OpakowaniePrzed transportem nasze produkty są pakowane w fabryce w specjalne opakowania.Są one wykonane z ekologicznych, łatwych do sortowania materiałów i nadającychsię do wtórnego przetwarzania. Materiałem opakowaniowym jest drewno, tektura,papier i folia PE. Usuwanie opakowania transportowego zalecamy powierzyćzakładowi utylizacji odpadów.

6

PV 788BTransport, przechowywanie i opakowanie

4. Ustawianie i podłączanie urządzenia (montaż)Rysunek 2: Tył

[1] 50-biegunowe gniazdo Sub D[2] Gniazdo wtykowe Harting[3] Przewód zasilający z wtyczką sieciową[4] Główny wyłącznik zasilania (stycznik silnikowy)

Rysunek 3: Przód (wersja standardowa)

[5] Przycisk Stop[6] Podświetlony przycisk Bocznik/termo (czerwony)[7] Podświetlony przycisk Otw. (zielony)[8] PrzyciskWybór (czarny)[9] Ekran[10] Przycisk Ustaw (czerowny)[11] Podświetlony przełącznik Zamyk. WSR-DSR (biały)[12] Podświetlony przycisk Stop-Usterka (czerwony)[13] Podświetlony przycisk Test diod - gotowość do pracy (zielony)[14] 25-biegunowe gniazdo Sub D zdalnego sterownika[15] Podświetlony przełącznik Lokalnie-Zdalnie (niebieski)[16] Podświetlony przełącznik pracy przerywanej / ciągłej T (biały)[17] Podświetlony przycisk Zamyk. (żółty)[18] Diody LED wskazujące stany włączenia

7

PV 788BUstawianie i podłączanie urządzenia (montaż)

Informacja ● Ustawiać urządzenie tylko na suchych i czystych powierzchniach.● Wszystkie wtyczki, łącznie ze zdalnym sterownikiem (opcja), rejestratorem i

urządzeniami pomiarowymi, wolno podłączać i odłączać tylko w stanie wyłąc-zonym (główny wyłącznik zasilania WYŁ.).

● Rodzaj prądu, napięcie sieci i częstotliwość muszą odpowiadać parametromsilnika (patrz tabliczka znamionowa silnika).

Połączenie z napędem ustawczym:

1. Wtyczkę Sub D i wtyczkę Harting adaptera pasującego do napędu ustawczegowłożyć w odpowiednie gniazda [1+2] z tyłu przyrządu serwisowego.

2. Zdjąć osłony wtyczek na przyłączu elektrycznym napędu ustawczego (patrzinstrukcja obsługi napędu) i podłączyć wtyczkę adaptera.

3. Podłączyć przewód zasilający [3] przyrządu serwisowego do sieci prądu.

Podłączanie zdalnego sterownika (opcja)

Podłączyć zdalny sterownik do 25-biegunowego gniazda Sub D [14] z przoduprzyrządu serwisowego.

8

PV 788BUstawianie i podłączanie urządzenia (montaż)

5. Opis działania

Główny wyłącznik [4] Jako główny wyłącznik [4] do włączania i wyłączania stanowiska kontrolnego służyzamontowany z tyłu stycznik silnikowy.

Stop awaryjny [5] Naciśnięcie czerwonego wyłącznikaStop awaryjny [5] przerywa w sytuacji awaryjnejsterowanie głównych styczników i zasilanie prądem stałym. Sprawdzany elementjest całkowicie odłączany od sieci zasilania.

Podświetlony przycisk[13]

Test diod - gotowość dopracy (zielony)

Jeżeli dioda świeci się, przyrząd serwisowy jest gotowy do pracy. Przyrząd serwisowystale monitoruje 3 fazy sieci. W razie zaniku jednej fazy urządzenie wyłącza się izielona dioda gaśnie. Urządzenie zgłasza usterkę. Usunąć usterkę, sprawdzającsieć zasilania.

W przypadku lewostronnego pola wirującego urządzenie koryguje to automatycznie.

Po naciśnięciu podświetlonego przycisku Test diod [13] wszystkie lampkisygnalizacyjne i diody LED na przednim panelu powinny się świecić.

Podświetlony przełącz-nik [15]

Lokalnie-Zdalnie (niebie-ski)

Napęd może być sterowany zarówno bezpośrednio z przyrządu serwisowego, jak iza pomocą zdalnego sterownika (opcja). W przypadku obsługi za pomocą przyrząduserwisowego dioda Lokalnie-Zdalnie [15] jest wyłączona. W przypadku obsługi zapomocą zdalnego sterownika funkcja podświetlonych przełączników Otw. i Zamyk.[7+17] jest wyłączona.

Podświetlony przycisk[6]

Bocznik/termo (czer-wony)

Podświetlony przycisk Bocznik/termo [6] umożliwia zmostkowanie stykówtermicznych lub termistorów napędu (dioda włączona). Musi to zawsze nastąpić,jeżeli napęd jest wyposażony w silnik obcego producenta bez styków termicznych.

Możliwość przegrzania silnika bez stycznika silnikowego!W silnikach bez termowyłącznika lub termistora istnieje ryzyko przegrzania silnika.→ Wyłączyć na czas.

Podświetlony przełącz-nik [11]

Zamyk. WSR-Zamyk.DSR

Podświetlonym przełącznikiem Zamyk. WSR-DSR (biały) [11] ustawia się rodzajwyłączania w położeniu krańcowym ZAMYK. Tzn. czy sprawdzany element ma byćwyłączany przez wyłącznik momentu obrotowego (DSR), czy wyłącznik krańcowy(WSR). Przełącznik naciśnięty i dioda świeci się = zamykanie sterowane wyłącznikiemmomentu obrotowego.

Stan włączenia wyłączników momentu obrotowego i wyłączników krańcowychwskazują diody LED DSR i WSR.

Podświetlony przełącz-nik [16]

Praca przerywana /ciągła (biały)

W trybie pracy przerywanej - podświetlony przełącznik [16] jest naciśnięty, białadioda świeci się - napęd pracuje, dopóki aktywna jest komenda ruchu włączanapodświetlonymi przyciskami Otw. [7] i Zamyk. [17].

Podświetlone przyciski[7, 12, 17]

Otw., Stop-Usterka, Za-myk.

Przed naciśnięciem podświetlonych przyciskówOtw.,Stop-Usterka, Zamyk. [7,12,17]należy wybrać rodzaj wyłączania (przez wyłącznik krańcowy lub wyłącznik momentuobrotowego) za pomocą przełącznika Zamyk. WSR-DSR [11].

Za pomocą 3 podświetlonych przycisków [7, 12, 17] napęd w trybie obsługi lokalnejmożne przesunąć w odpowiednim kierunku bądź zatrzymać. Po dojechaniu dopołożenia krańcowego OTW. lub ZAMYK. świeci się odpowiednia dioda.

Czerwona dioda Usterka [12] świeci się w przypadku awarii sprawdzanychwyłączników krańcowych bądź zadziałania wyłącznika momentu obrotowego przeddojechaniem do położenia krańcowego OTW.

Zielona dioda Otw. [7] sygnalizuje, że napęd znajduje się w położeniu krańcowymOTW.

Żółta dioda Zamyk. [17] sygnalizuje, że napęd znajduje się w położeniu krańcowymZAMYK.

9

PV 788BOpis działania

Przyciski [8, 10]Wybór, ustawianie

PrzyciskiemWybór [8] wskazywane są kolejno na ekranie poszczególne nadajnikipołożenia i prąd silnika (parametry pomiarowe) (patrz Dane techniczne, technikapomiarowa). Przyciskiem Ustaw [10] potwierdza się dokonany wybór.

Ekran [9] Wszystkie podane w sekcji <Technika pomiarowa> nadajniki położenia, wzgl.parametry pomiarowe można kolejno wyświetlać na ekranie [9].

Zakres pomiarowy jest ustawiany automatycznie. Nieprawidłowy wybór nadajnikapołożenia może prowadzić do zniekształconej wizualizacji na ekranie (kreski). Należyporównać schemat połączeń / legendę nadajnika położenia.

Uszkodzenie sprawdzanych elementów wskutek niewłaściwego wyboru jestwykluczone.

Diody LED [18]Wskazywanie stanu

przełączników

Diody LED [18] wskazują stan włączenia poszczególnych przełączników.

Zestyk rozwierny zamknięty (wyłącznik krańcowy nie zadziałał)Zielona dioda LED świecisię

Zestyk zwierny zamknięty (wyłącznik krańcowy zadziałał)Żółta dioda LED świeci się

Przyporządkowanie diod LED podane jest w schemacie połączeń odpowiedniegonapędu.

Aby sprawdzić wyłączniki momentu obrotowego i wyłączniki krańcowe w napędachz elektro-mechaniczną jednostką sterującą, należy nacisnąć odpowiednie przyciskitestowe w bloku sterowania (zdjąć pokrywę, patrz instrukcja obsługi napęduwieloobrotowego) w kierunku strzałki. Napęd powinien być dostateczne oddalonyod położeń krańcowych OTW./ZAMYK., aby nie zadziałały wyłączniki krańcowe.

Uwzględnić podczas kontroli:

Kontrola DSR:● Podświetlonym przełącznikiem [11] Zamyk. WSR-Zamyk. DSRwłączyć zamy-

kanie sterowane wyłącznikiem momentu obrotowego. Rodzaj wyłączania(wyłącznik krańcowy / wyłącznik momentu obrotowego) jest określany przezproducenta armatury.

● W przypadku ruchu automatycznego, tzn. naciskając przycisk Zamyk. [11], dopołożenia krańcowego ZAMYK., żółta dioda LED DSR Zestyk zwierny nie za-pala się, gdyż WSR włącza się wcześniej w celu sygnalizacji.

Kontrola DÖL:● Jeżeli naciśnie się przycisk testowy DÖL w napędzie ustawczym, zielona dioda

LED DÖL Zestyk rozwierny zgaśnie i zapali się żółta dioda LED DÖL Zestykzwierny. Jednocześnie gaśnie też zielona doda LED WÖL Zestyk rozwiernybez zadziałania tego wyłącznika krańcowego.

Diody LED nie są włączane przez zintegrowany układ logiczny.

Zdalny sterownik (opcja) Podłączanie i odłączanie zdalnego sterownika wolno przeprowadzać tylko w staniewyłączonym. Przyrząd serwisowy należy przełączyć na opcję Zdalnie [15]. Nazdalnym sterowniku można wybrać tryb pracy przerywanej lub ciągłej.

Informacja Wyłączanie w położeniu krańcowym ZAMYK. wyłącznikiem krańcowym (WSR) lubwyłącznikiemmomentu obrotowego (DSR) należy wybrać na przyrządzie serwisowym;nie można tego ustawić na zdalnym sterowniku.

Sterowniknapęduustaw-czego

Możliwe tylko przy użyciu specjalnego adaptera i zdalnego sterownika.

Przyrząd serwisowy PV 788B można podłączyć - również w celu kontroli kolejnościfaz - do sterownika napędu ustawczego AUMA (AUMA MATIC lub AUMATIC).Sterownik napędu ustawczego należy wtedy przełączyć na lokalnym panelusterowania na obsługę lokalną. W przypadku ruchu prawostronnego nie może byćzgłaszana usterka na zdalnym sterowniku i lokalnym panelu sterowania.

Na ekranie rejestrowane są te same dane pomiarowe jak w przypadku podłączeniaprzyrządu serwisowego bezpośrednio do napędu ustawczego AUMA.

10

PV 788BOpis działania

6. Obsługa i uruchamianieInformacja ● Do obsługi i uruchomienia konieczna jest relewantna dla napędu ustawczego

instrukcja obsługi.● Napęd ustawczy musi być podłączony zgodnie z rozdziałem <Ustawianie i po-

dłączanie urządzenia>.

6.1 Ustawienia przygotowawcze

1. Włączyć przyrząd serwisowy PV 788B głównym wyłącznikiem zasilania [4] ztyłu urządzenia.

2. Podświetlonym przełącznikiem Zamyk. WSR-DSR [11] wybrać zamykanie ar-matury sterowane wyłącznikiem krańcowym albo wyłącznikiem momentuobrotowego:

→ Lampka wył. = zamykanie sterowane wyłącznikiem krańcowym→ Lampka zał. = zamykanie sterowane wyłącznikiemmomentu obrotowe-

goInformacja: wybór ten zależy od rodzaju armatury.

3. Ustawić tryb pracy przerywanej albo pracy ciągłej za pomocą podświetlonegoprzełącznika [16].

4. W przypadku stosowania zdalnego sterownika (opcja), za pomocą podświetlo-nego przełącznika Lokalnie-Zdalnie [15] przyrządu serwisowego przestawićna zdalną obsługę (lampka świeci się), aby sterować napędem przy użyciuzdalnego sterownika.

5. Wybrać na ekranie nadajnik położenia lub wskaźnik parametrów pomiarowych.5.1 Nacisnąć przyciskWybór [8].

➥ Po każdym naciśnięciu przycisku ekran przechodzi do następnegoparametru pomiarowego.

5.2 Po wyborze odpowiedniego parametru pomiarowego potwierdzić wybórprzyciskiem Ustaw [10], aby zapisać ustawienie.Informacja: Patrz też sekcja <Ekran> i <Dane techniczne, technika pomi-arowa>.

6.2 Uruchamianie (nastawa / kontrola) napędu ustawczego

1. Stopniowo przeprowadzić proces uruchomienia zgodnie z instrukcją obsługinapędu ustawczego.Informacja:Wskazywanie parametrów pomiarowych na ekranie możnadostosować zgodnie z opisem powyżej do różnych ustawień.

➥ Świecą się diody LED naciśniętych przełączników [1].2. Po uruchomieniu wyłączyć przyrząd serwisowy głównymwyłącznikiem zasilania

[4].Informacja: Dopiero po wyłączeniu odłączyć kabel przyłączeniowy.

11

PV 788BObsługa i uruchamianie

7. Utrzymywanie ruchu i konserwacjaPrzyrząd serwisowy PV 788 B jest bezobsługowy.

Aby wymienić bezpieczniki [F1 – F4], odłączyć urządzenie od obwodu prądu(wyciągnąć wtyczkę sieciową).

Nie wolno otwierać urządzenia.

Usterki i serwis Jeżeli wystąpią usterki lub błędy bądź stwierdzono, że nie jest możliwa bezpiecznapraca, należy wyłączyć urządzenie i zabezpieczyć przed niezamierzonymuruchomieniem. W przypadku naprawy lub ewentualnych roszczeń gwarancyjnychzalecamy przesłanie przyrządu serwisowego po uzgodnieniu z producentem dozakładu w Müllheim bądź innego przedstawicielstwa firmy AUMA.

Adresy kontaktowe podane są w tym dokumencie w rozdziale “Adresy” i w Internecie(www.auma.com).

7.1 Usuwanie i utylizacjaNasze urządzenia zapewniają długi okres użytkowania. Jednak po pewnym czasiei one będą musiały zostać wymienione. Urządzenia te mają budowę modułowąumożliwiającą rozdzielenie i posortowanie materiałów na:● złom elektroniczny● różnorodne metale● tworzywa sztuczne● smary i olejeOgólnie obowiązuje:● Smary i oleje są substancjami, które z reguły stanowią zagrożenie dla wód, i

wobec tego nie mogą dostać się do środowiska naturalnego.● Zdemontowany materiał należy usunąć zgodnie z przepisami lub oddać do

punktu utylizacji.● Przestrzegać krajowych przepisów prawnych dotyczących usuwania odpadów.

12

PV 788BUtrzymywanie ruchu i konserwacja

8. Dane techniczne

Obudowa z blachy stalowej i aluminium z uchwytem pałąkowym i zamontowanymi z tyłustopami.

Ogólne informacje

Wersja standardowa: szer. x wys. x gł.= 280 x 150 x 360 mmWymiaryok. 8 kgWagaIP 40Stopień ochronyStandard: od -25 °C do +70 °CTemperatura otoczeniaStandard: ≤ 2 000 m n.p.m.Opcja: > 2 000 m n.p.m., konsultacja z fabryką

Wysokość montażu:

do 95% względnej wilgotności powietrza w całym zakresie dopuszczalnych temperaturWilgotność powietrzaW obrębie sterownika: stopień zanieczyszczenia 2Poza sterownikiem (w stanie zamkniętym): stopień zanieczyszczenia 1

Stopień zanieczyszczenia

Prąd trójfazowy ( 3 + PE)Rodzaj prąduW wersji standardowej napięcie robocze jest ustawione fabrycznie na 400 V AC, 50/60 Hz.Jeżeli stanowisko kontrolne ma pracować w wyższych napięciach roboczych, wewnętrznyzasilacz sieciowy można też później dostosować do napięć roboczych 380, 415 i 500 V ACpoprzez przestawienie wewnętrznego przełącznika. Czynność tę powinien wykonać personelfachowy AUMA. Do napięć roboczych powyżej 400 V AC użyć odpowiedniej wtyczki sieciowej.Dostępna jest też wersja wykonania dla napięć 380, 660 i 690 V AC. Niniejsze stanowiskokontrolne jest ustawione fabrycznie na 690 V AC. Odpowiednią wtyczkę sieciową klient musidostarczyć we własnym zakresie.

Napięcie robocze

Napędy AUMA NORM do klasy wydajności AUMA B2.Maksymalna moc załączalnaNa ekranie wyświetlane są następujące nadajniki położenia i parametry pomiarowe:● Potencjometr R2;

0,1; 0,2; 0,5; 1 lub 5 kiloomów (0-100 %)● Elektroniczny układ odwzorowania położenia RWG / indukcyjny system pomiaru drogi

IWG w systemie 4-przewodowym 0 – 20 mA● Elektroniczny układ odwzorowania położenia RWG / indukcyjny system pomiaru drogi

IWG w systemie 2-przewodowym 4 – 20 mA● Prąd silnika 0 – 25 A jednofazowy● Potencjometr w wersji tandemowej R2/2, (0 – 100 %)● Płytka wskaźnikowa B5, (0 – 100 %)● Prąd silnika - faza L1, ciągły● Prąd silnika - faza L1 przełączana na wyłącznik momentu obrotowego, wartość jest

utrzymywana przez 5 s

Technika pomiarowa

Bezpiecznik F1: 1A, 6,3 x 32 mm, 500 V (AUMA nr zamów.: K006.901)Bezpiecznik F2: 1A, 6,3 x 32 mm, 500 V (AUMA nr zamów.: K006.901)Bezpiecznik F3: 0,8A, 5 x 20 mmBezpiecznik F4: 1,6A, 5 x 20 mmBezpieczniki (F1-F4) są swobodnie dostępne z tyłu obudowy.Urządzenie i przewody są zabezpieczone przez wbudowany stycznik silnikowy.

Bezpieczniki

Do rejestracji danych pomiarowych służy 25-biegunowe gniazdo Sub D, do którego możnapodłączyć sterownik, np. komputer pomiarowy lub rejestrator.Do gniazda Sub D doprowadzane są zmierzone na sprawdzanym elemencie sygnały analo-gowe mierników, przetwarzane na sygnały 0 – 5 V, dla wartości końcowej wynoszącej 100% zmierzonego sygnału w celu analizy zewnętrznej.● Potencjometr R2, wzgl. R2/2, 100 % pełnego wychylenia = 5 V DC● IWG/RWG 20 mA, = 5 V DC● Płytka wskaźnikowa 100 % FS = 5 V DC● Prąd silnika 25 A FS = 5 V DC

Interfejs

Zamiast rejestratora danych pomiarowych, do 25-biegunowego gniazda wtykowego Sub Dmożna podłączyć też zdalny sterownik. Zdalny sterownik umożliwia sterowanie komendamiruchu OTW., STOP, ZAMYK. lub pracą przerywaną. Długość przewodu zdalnego sterownikawynosi ok. 5 m. Doprowadzane napięcie wynosi 24 V DC/ ok. 30 mA.

Zdalny sterownik (opcja)

13

PV 788BDane techniczne

Stosowane jest sterowanie przekaźnikowe.Napięcie sterownicze wynosi 24 V DC; przez wyłączniki krańcowe napędu przepływa prądod 5 mA do 25 mA. Pozwala to na kontrolę napędów wyposażonych w pozłacane mikrołącz-niki.

Sterowanie

Przewód zasilający:Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający (4 żyły, każda o przekroju 2,5 mm2 ),wtyczka sieciowa to wtyczka CE 32 A, 3+N+PE. Długość przewodu wynosi 5 m.Do napięć powyżej 400 V AC należy używać odpowiedniej atestowanej wtyczki sieciowej,nie należy ona do zakresu dostawy firmy AUMA.

Przewód przyłączeniowy

Połączenie z napędem:Połączenie z napędem zapewnia 5-metrowy przewód; od strony napędu stosuje się wtyczkęokrągłą AUMA. Opcjonalnie dostępne są dodatkowe specjalne adaptery.

14

PV 788BDane techniczne

9. Certyfikaty

9.1 Deklaracja zgodności

15

PV 788BCertyfikaty

Skorowidz haseł9 , 9 , 9

AAkcesoria 5

BBocznik/termo 9

CCzęstotliwość 5

DDeklaracja zgodności WE 15Diody LED wskazujące stanwłączenia przełączników

10

Dyrektywy 3

EEkran 10Eksploatacja 3

GGłówny wyłącznik 9

KKonserwacja 3 , 12Kwalifikacje personelu 3

LLokalnie-Zdalnie 9

MMoc 5Montaż 7

NNadajnik położenia 10Napięcie 5Nazwa typu 5Normy 3Numer fabryczny 5Numer komisyjny 5Numer seryjny 5Numer zlecenia 5

OObsługa 11Ochrona antykorozyjna 6Opakowanie 6Opis działania 9

PPodłączanie 7Praca ciągła 9Praca przerywana 9Przechowywanie 6

RRodzaj wyłączania 9Rok budowy 5Rok produkcji 5 , 5

SSerwis 12Sterownik napędu ustawcze-go

10

Stopień ochrony 5

TTabliczka znamionowa 5Test diod - gotowość do pracy 9Transport 6

UUruchamianie 3 , 7Ustawianie 7Usterka 9Usterki 12Usuwanie 12Utrzymywanie ruchu 12Utylizacja 12

WWersja wykonania 5Wskazówki bezpieczeństwa 3Wskazówki bezpieczeństwa/ ostrzeżenia

3

Wyłącznik Stop 9Wyłącznik krańcowy (WSR) 9Wyłącznikmomentuobrotowe-go (DSR)

9

ZZakres dostawy 5Zakres zastosowań 3Zdalny sterownik (opcja) 10

ŚŚrodki ochronne 3

16

PV 788BSkorowidz haseł

Europa

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Plant MüllheimDE 79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Plant Ostfildern - NellingenDE 73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center KölnDE 50858 KölnTel +49 2234 2037 - 900Fax +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected]

Service-Center BayernDE 85386 EchingTel +49 81 65 9017- 0Fax +49 81 65 9017- [email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbHAT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH 8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.BoleslavTel +420 326 396 993Fax +420 326 303 [email protected]

OY AUMATOR ABFI 02230 EspooTel +358 9 5840 22Fax +358 9 5840 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.UKClevedon, North Somerset BS21 6THTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT 20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 51351Fax +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL 2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 00Fax +48 32 783 52 [email protected]

OOO Priwody AUMARU 124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 28Fax +7 495 221 64 [email protected]

ERICHS ARMATUR ABSE 20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/SDK 2450 København SVTel+45 33 26 63 00Fax+45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES 28027 MadridTel+34 91 3717130Fax+34 91 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR 13671 Acharnai AthensTel+30 210 2409485Fax+30 210 [email protected]

SIGURD SØRUM ASNO 1300 SandvikaTel+47 67572600Fax+47 [email protected]

INDUSTRAPT 2710-297 SintraTel+351 2 1910 95 00Fax+351 2 1910 95 [email protected]

Auma Endüstri Kontrol Sistemleri LimitedŞirketiTR 06810 AnkaraTel+90 312 217 32 88Fax+90 312 217 33 [email protected]

AUMA Technology Аutomations Ltd.UA 02099 KiyivTel+38 044 586-53-03Fax+38 044 [email protected]

Afryka

AUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA 1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 [email protected]

A.T.E.C.EG- CairoTel +20 2 23599680 - 23590861Fax +20 2 [email protected]

CMR Contrôle Maintenance RégulationTN 1002 TunisTel +216 71 903 577Fax +216 71 903 [email protected]

MANZ INCORPORATED LTD.NG Port HarcourtTel +234-84-462741Fax [email protected]

Ameryka

AUMA ACTUATORS INC.US PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected]

AUMA Argentina Representative OfficeAR 1609 BoulogneTel/Fax +54 232 246 [email protected]

AUMA Automação do Brasil Ltda.BR São PauloTel +55 11 [email protected]

AUMA Chile Representative OfficeCL 9500414 BuinTel +56 2 821 4108Fax +56 2 281 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA L4N 8X1 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected]

17

AUMA - na całym świecie

Ferrostaal de Colombia Ltda.CO Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300Fax+57 1 416 [email protected]

PROCONTIC Procesos y ControlAutomáticoEC QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE Miraflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / 2321Fax [email protected]

PASSCO Inc.PR 00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

Azja

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN 300457 TianjinTel +86 22 6625 1310Fax +86 22 6625 [email protected]

AUMA INDIA PRIVATE LIMITEDIN 560 058 BangaloreTel +91 80 2839 4656Fax +91 80 2839 [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shiKanagawaTel +81 44 863 8371Fax +81 44 863 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG 569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected]

AUMA Actuators Middle East W.L.L.AE 15268 Salmabad 704Tel +973 17877377Fax +973 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR 153-702 SeoulTel +82 2 2624 3400Fax +82 2 2624 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH 10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected]/

Top Advance Enterprises Ltd.TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected]

Australia

BARRON GJM Pty. Ltd.AU NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

18

AUMA - na całym świecie

19

AUMA - na całym świecie

AUMA Riester GmbH & Co. KGP.O.Box 1362D 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Lokalny przedstawiciel:

AUMA Polska Sp. z o.o..PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 00Fax +48 32 783 52 [email protected]

Y001.207/045/pl/1.13

Szczegółowe informacje dotyczące produktów firmy AUMA można znaleźć w Internecie pod adresem:

www.auma.com