Print & Publishing

68
CZERWIEC 2012 | NR 178 | CENA 12.60 ZŁ (W TYM 5% VAT) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163 MAGAZYN DLA DIGIT@LMEDIÓW, POLIGRAFII I WYDAWNICTW W POLSCE

description

Print & Publishing

Transcript of Print & Publishing

Page 1: Print & Publishing

magazyn dla digit@lmediów, poligrafii i wydawnictw w polsce

CZERWIEC 2012 | NR 178 | CENA 12.60 ZŁ (W tym 5% VAt) | ISSN 1230-5987 | INDEKS 354163

magazyn dla digit@lmediów, poligrafii i wydawnictw w polsce

Page 2: Print & Publishing

Drukuję 0 do 3500 w 60 sekundz papierami high-speed inkjet Mondi

Corrugated Bags & CoatingsUncoated Fine PaperEurope & International

• Zachwyć wiernymi i dynamicznymi kolorami reprodukcji drukując suchymi i pigmentowymi tonerami

• Zmaksymalizuj produktywność z optymalnym papierem dla twojego urządzenia

• Wzmocnij swoje relacje z klientami wybierając Mondi – Twój niezawodny i zrównoważony partner

Wyróżnij się z tłumu portfolio papierów high-speed inkjet Mondi

kraf

twer

k.co

.at

ROZWIĄZANIA.DLA TWOJEGO SUKCESU.

www.mondigroup.com/printing

POL_Print_Publishing_Poland_his_DU20120529_205x285_po.indd 1 15.05.12 16:16

Page 3: Print & Publishing

print+publishing 178|12

editorial

3

Drukuję 0 do 3500 w 60 sekundz papierami high-speed inkjet Mondi

Corrugated Bags & CoatingsUncoated Fine PaperEurope & International

• Zachwyć wiernymi i dynamicznymi kolorami reprodukcji drukując suchymi i pigmentowymi tonerami

• Zmaksymalizuj produktywność z optymalnym papierem dla twojego urządzenia

• Wzmocnij swoje relacje z klientami wybierając Mondi – Twój niezawodny i zrównoważony partner

Wyróżnij się z tłumu portfolio papierów high-speed inkjet Mondi

kraf

twer

k.co

.at

ROZWIĄZANIA.DLA TWOJEGO SUKCESU.

www.mondigroup.com/printing

POL_Print_Publishing_Poland_his_DU20120529_205x285_po.indd 1 15.05.12 16:16

Około 315 tysięcy osób z ponad 130 krajów odwiedziło w tym roku drupę. Tym samym tegoroczne targi po raz ko-lejny okazały się być wydarzeniem o charakterze międzynarodowym, który intensywnie wyczuwało się już od same-go początku sześćdziesięcioletniej historii istnienia tej wystawy. Pomimo faktu, iż tegoroczne targi odwiedziło oko-ło 70 tysięcy osób mniej niż w roku 2008, nie zaszkodziło to drupie w odniesieniu ogromnego sukcesu. Wręcz prze-ciwnie!Tegoroczne targi zdominowała jedna postać. Benny Landa po raz kolejny poruszył całą branżę poligraficzną i po-zytywnie ją zaskoczył. To właśnie jemu, twórcy maszyn Indigo, firma HP zawdzięcza to, że te urządzania odniosły olbrzymi sukces na tegorocznej drupie, a samo HP miało na targach drugie co do wielkości stoisko (tuż za Heidelber-giem) w hali nr 4. Nawet niemiecki „Financial Times” poświęcił nowej firmie Landa oraz jej założycielowi obszerny artykuł, określając Landę mianem „bohatera osłabionej branży poligraficznej”. Dzięki nanotechnologii, którą specjal-nie na tegoroczne targi od dziesięciu lat opracowywał i rozwijał zespół 200 pracowników, znów w branży zaistniało nazwisko Benny'ego Landy. Wizjoner podkreślał wiele razy na drupie, że darzy branżę poligraficzną szczególnym uczuciem i jest niezwykle szczęśliwy, że jego firma odkryła możliwości nanotechnologii.Warto nadmienić, że 66-letni Landa właściwie nie musiałby już angażować się w takim stopniu w rozwój branży. Kilka lat temu zarobił on bowiem 850 mln dolarów dzięki sprzedaży patentu Indigo firmie HP. Zdobyte pieniądze zainwestował w przedsiębiorstwa i ekologiczne technologie, co potwierdza, że jego silny związek z poligrafią nie jest jedynie pustym sloganem.Teraz znów Landa znalazł się w centrum wydarzeń światowej poligrafii. Jego stoisko, dzięki perfekcyjnym prezen-tacjom i znakomitemu marketingowi, stało się prawdziwym magnesem podczas tegorocznych targów. Około 40 tysięcy zainteresowanych zobaczyło w trakcie 68 prezentacji, jak działa nowa technologia. Benny Landa przeprowa-dzał prezentacje osobiście, co je dodatkowo uatrakcyjniało. W każdym jego słowie można było odczuć jego zapał i nastawienie na przyszłość. Maszyny o futurystycznym designie i genialnym interfejsie będą dostępne na rynku dopiero za dwa lata. Tysiące zapytań o te maszyny, świadczą o tym, jak bardzo branża była spragniona nowości. Landa nie byłby sobą, gdyby nie zaprosił do współpracy przy rozwoju swojej nowej technologii takich „tradycyjnych” producentów offsetowych, jak: Heidelberg, Komori czy manroland. Wszystkim sceptykom (a niestety nie brakowało ich na drupie), którzy nie dali się porwać marketingowej strategii Landy i krytykowali jego odkrycie, mówiąc, że technologia nie jest jeszcze gotowa i potrwa to długo, nim produkt osiągnie dojrzałość rynkową, proponowano zwyczajnie, by zastanowili się, jak lepiej rozwiązać ten problem. Benny Landa pokazał bowiem, że mimo tego, iż jego praca nad nową technologią nie jest w pełni ukończona, głęboko wierzy on w rozwój druku i poligrafii w najbliższych latach. Jego zapewnienia brzmiały bardzo przekonująco.

Poligrafii wróciły siły witalne Drupa 2012 wyraźnie pokazała, że po latach kryzys w obszarze inwestycji minął, a klienci chętnie inwestują w nowe projekty i sprzęt. Heidelberg poinformował o dwóch tysiącach sfinalizowanych transakcji na drupie, spośród których 550 to zakup maszyn drukujących. Podobnie pozytywne wypowiedzi można usłyszeć od KBA (zamówienia o milionowych wartościach), HP (olbrzymi sukces odniosły nowe maszyny w formacie B2 HP Indigo 5600 oraz model 7600) i od wielu innych wystawców. Wygląda na to, że biznesowi wróciły siły witalne. To ważny sygnał po trzech latach stagnacji i kryzysu. „To, co zaprezentowali wystawcy przez ostatnie dwa tygodnie na drupie (1850 wystawiających się firm), wzmocni na długo potencjał rozwoju branży poligraficznej” – przekonywał Bernhard Schreier, prezydent drupy i prezes zarządu Heidelberga. Stwierdził on, że drupa to największe i najważniejsze targi branżowe B2B. Potwierdzają to również ankiety przeprowadzone wśród firm. Odwiedzający drupę mieli konkretne plany inwestycyjne. Około 50 proc. odwiedzających podpisało umowy – większość z nich bezpośrednio na targach. Nic dziwnego, ostatecznie bowiem liczba menadżerów odwiedzających targi w porównaniu do roku 2008 znacznie wzrosła (2012: 50,8 proc., 2008: 44,4 proc.). Drupa to największe światowe targi w naszej branży. Szkoda, że (z wy-jątkiem Düsseldorfu) nie są one zauważane przez opinię publiczną. Można by wziąć przykład z targów CeBit, które odwiedzają nawet wysoko postawieni politycy, podnosząc tym samym prestiż branży IT.

Zapraszam do lektury tego wydania, w którym znajdą Państwo kolejną porcję newsów drupowych.

Izabela E. [email protected]

Show Benny'ego Landy

Page 4: Print & Publishing

print+publishing 178|124

w tym wydaniu

Powered by

biznes06 News08 ABC leasingu

ludzie i wydarzenia10 News18 Zapowiedzi prezentacji targowych

drupa 201212 Drukarnia Chroma14 Targi drupa a opakowania15 GMG16 Media Center Printware18 EFI20 Xeikon22 Bobst26 Gallus28 Heidelberg30 KBA

32 Goss International34 Hihgcon35 Isra Vision35 Kama36 Metsa Board

prepress38 Fujifilm: produkcja bez kompromisów40 Eizo: monitory dużego kalibru42 NEC: doskonała reprodukcja barw44 Przegląd monitorów graficznych

druk cyfrowy48 Ricoh: szansa leży w zmianie

druk wielkoformatowy50 Epson: efekt gwarantowany54 Targi Euro-Reklama58 3rd Polish Car Wrap Championship

Leasing maszyn i urządzeń poligraficz-nych to rozwiązanie dla drukarń, które szybko się rozwijają. W tym numerze specjaliści tłumaczą, na czym polega ta forma finan-sowania.

Str. 8

Targi drupa zakończyły się dla wielu firm sukce-sem. Skorzystała na tym cała branża, ponieważ na wystawie pokazano mnóstwo innowacyjnych rozwiązań.

Str. 11

Inwestycja w druk cyfrowy może zmienić model funkcjonowa-nia drukarni. Warto sprawdzić, jakie płyną z tego korzyści.

Str. 48

Profesjonalny monitor to podstawowe narzędzie studia DtP. W tym wydaniu prezen-tujemy aktualną ofertę monitorów graficznych i podpowiadamy, jak wybrać odpowiedni model.

Str. 44

Page 5: Print & Publishing

print+publishing 178|12

w tym wydaniu

introligatornia60 Duplo: jakość to reguła61 Zinart i Morgana Systems

materia∏y62 Hubergroup: bezpieczna farba64 Antalis: debiut w Europie64 News

serwis/impressum66 Impressum 66 Kalendarz wydarzeń

mistrzostwa Polski w oklejaniu pojazdów doczekały się już trzeciej edycji. także w tym roku zawody dostarczyły uczestnikom i widzom niemałych emocji.

Str. 58

targi Euro-Reklama zaskoczyły w tym roku nowościami m.in w zakresie druku wielkoformatowego i reklamowego.

Str. 54

Page 6: Print & Publishing

print+publishing 178|126

news news news news news news news news news

Arctic Paper Pierwszy kwartał podsumowany

Koncern Arctic Paper wypracował w I kwartale 2012 roku przychody w wyso-kości ponad 680,4 mln zł, czyli o 7,2 proc. wyższe niż w analogicznym okre-sie 2011 roku, oraz wynik EBITDA wynoszący ponad 53,7 mln zł, czyli wyż-szy o 76,2 proc. od osiągniętego rok wcześniej. Jednocześnie zysk operacyjny w I kwartale 2012 roku sięgnął 23,3 mln zł, co oznacza wzrost o 165 proc., na-tomiast zysk netto wyniósł ponad 9,6 mln zł wobec straty w tym samym okre-sie roku poprzedniego. W I kwartale 2012 roku popyt na papiery wysokoga-tunkowe w Europie był wyższy o 5,4 proc. od obserwowanego w IV kwartale 2011 oraz niższy o 4,6 proc. od odnotowanego w I kwartale 2011 roku. W tym samym okresie firma zwiększyła swój wolumen sprzedaży o 6,2 proc., w po-równaniu do zanotowanego w IV kwartale 2011 roku i o 2,1 proc., w porówna-niu do I kwartału 2011. Wykorzystanie mocy produkcyjnych firmy w I kwartale 2012 roku kształtowało się na poziomie 96 proc. i było o 3,3 proc. wyższe niż w IV kwartale 2011 roku oraz zbliżone do poziomu osiągniętego w analogicz-nym okresie ubiegłego roku.

Lexmark International Inwestycja w wiedzę i technologię

Firma Lexmark International przejęła dwa przedsiębiorstwa – australijskie ISYS Search Software i amerykańskie Nolij Corporation – które stały się częścią sa-modzielnego oddziału Lexmark pod nazwą Perceptive Software. ISYS jest do-stawcą autorskiej Technologii Filtracji Dokumentów, która umożliwia użyt-kownikom analizę, wydobywanie, wgrywanie i wyświetlanie (w wysokiej roz-dzielczości) treści zawartych w plikach różnego rodzaju. Pakiet oprogramowa-nia Nolij jest sieciową platformą do obrazowania i obiegu dokumentów, służą-cą do przetwarzania formularzy. Pakiet zawiera m.in. Nolij Transfer, sieciowy in-tegrator danych, umożliwiający automatyczne kojarzenie danych i ich przesyła-nie do uniwersyteckich systemów informacyjnych. Program eliminuje koniecz-ność ręcznego wprowadzania danych i ogranicza błędy np. podczas rekrutacji czy dalszego przetwarzania informacji.

© A

rcti

c Paper

© F

oto

lia

biznes news news news news news news news news

Page 7: Print & Publishing

print+publishing 178|12

Stora EnsoWiosenny bilans

Koncern Stora Enso osiągnął w 1. kwartale br. przychody ze sprzedaży w wysokości 2,673 mld euro i zysk operacyjny EBIT rzędu 147 mln euro, co oznacza poziom zbliżony do ostatnie-go kwartału 2011 roku. W porównaniu z analo-gicznym okresem ub.r. oba powyższe wskaźniki w 1. kwartale br. nieco spadły, głównie za spra-wą niższych cen produktów oferowanych przez jednostki biznesowe Printing & Reading (papie-ry magazynowe i graficzne) oraz Biomaterials (biosurowce). Stora Enso utrzymała za to na so-lidnym poziomie przepływy gotówkowe (224 mln euro – wzrost o niemal 50 proc. w porów-naniu z 1. kwartałem 2011 roku) i płynność fi-nansową (1,251 mld euro – wzrost o ponad 10 proc.). W porównaniu z pierwszymi trzema miesiącami br. prognozy kierownictwa Stora Enso na 2. kwartał 2012 roku przewidują nieznaczny wzrost przychodów ze sprzedaży i utrzymanie zysku operacyjnego EBIT na podobnym poziomie. W kilku europejskich zakładach koncernu (głównie wchodzących w skład jednostki biznesowej Biomaterials) planowane są bowiem przestoje związa-ne z serwisem technicznym, zaś zakładana dalsza redukcja kosztów zmiennych tylko w niewielkim stopniu będzie oddziaływać na finalne wyniki finansowe.

© S

tora

Enso

news news news news news news news news news news news biznes

news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news

KomoriProdukcja na miejscu

Firma Komori planuje budowę fabryki maszyn drukujących w Chinach, w nadmorskiej miejscowości Nantong City, położonej na północ od Szanghaju. Inwestycja ma się rozpocząć w styczniu przyszłe-go roku. Japoński producent zdecydował się na ten krok, ponieważ dostrzega w chińskim rynku poli-graficznym duży potencjał. Swoją fabrykę ma tam już Heidelberg; inwestycję we własne zakłady pro-dukcyjne rozważa też KBA. Rząd Chin zezwala wyłącznie na import najszybszych maszyn o wysokim stopniu zaawansowania technologicznego. Z tego powodu firma Komori nie może obecnie dostar-czać na rynek chiński mniej zaawansowanych systemów drukujących.

WAN-IFRAIFRA Expo zmienia lokalizację

Organizacja WAN-IFRA podjęła decyzję o przeniesieniu tegorocznych targów IFRA Expo (29-31.10) z Madrytu, gdzie pierwotnie miały się odbywać, do Frankfurtu nad Menem. Decyzja ta jest podyktowana względami praktycznymi. Wielu wystawców zgłaszało prośbę o zorganizo-

wanie targów w bardziej centralnym punkcie Eu-ropy, co pozwoliłoby na skrócenie czasu dojaz-du i zmniejszenie kosztów transportu. Największe międzynarodowe targi po-święcone prasie i wydaw-nictwom nie po raz pierw-szy zmieniają lokalizację. Podobną decyzję podję-to w 2000 roku, przeno-sząc targi ze Sztokholmu do Amsterdamu. Centrum wystawiennicze messe Frankfurt.

© M

ess

e Fr

ankf

urt

Dru

k cy

fro

wy

i o

ffse

tow

y w

24

h o

n-l

ine

Dru

k w

ielk

ofo

rmat

ow

yw

48

h o

n-l

ine

Pie

rwsz

a p

rofe

sjo

nal

na

dru

karn

ia w

ielk

ofo

rmat

ow

a

ww

w.b

aner

po

lska

.pl

ww

w.w

dp

ols

ka.p

l

BA

NER

/ F

OLI

A /

PLA

KA

T o

d 1

6 z

ł za

m2

WIZ

YTÓ

WK

I 1

1 z

ł /

KO

PER

TY

18

5 z

ł /

NO

TESY

25

5 z

ł1

00

szt.

FO

LDER

4st

r. A

4

22

0 z

ł

ww

w.w

dp

ols

ka.p

l1

0%

rab

atu

na

star

t

Page 8: Print & Publishing

print+publishing 178|128

biznes

ABC leasingu

Stać cię na więcej!Wiele firm potrzebuje nowych inwestycji, żeby nabrać wiatru w żagle. Parku maszynowego najczęściej nie można kupić za gotówkę, a biorąc pod uwagę zaostrzoną politykę kredytową, również uzyskanie kredytu bankowego nie należy do najłatwiejszych zadań. Z pomocą przychodzi leasing. Minimum formalności potrzebnych do podpisania umowy oraz korzyści podatkowe to tylko niektóre z zalet tej formy finansowania.

W teorii leasing to uniwersalna forma finan-sowania inwestycji, polegająca na uzyskaniu potrzebnego środka trwałego bez konieczności jego zakupu na własność. Czynsze leasingowe, które leasingobiorca płaci firmie leasingowej, mogą pochodzić w takim przypadku z przy-chodów, które korzystający uzyskuje dzięki wykorzystaniu danego środka trwałego. Sprzęt zarabia więc sam na siebie. W praktyce oznacza to, że na podstawie umowy leasingowej klient dysponuje powierzonym mu przedmiotem, nie jest natomiast jego właścicielem. Warto wiedzieć, że przedsiębiorcy mogą wyleasingować nie tylko samochody osobowe czy ciężarowe, ale właściwie cały sprzęt i aparaturę potrzebną do prowadzenia swojego biznesu, w tym maszyny i urządzenia, komputery, a nawet nieruchomości.

Leasing operacyjny czy finansowy?Przedsiębiorca zainteresowany leasingiem ma do wyboru jego dwa podstawowe rodzaje. Każdy z nich ma inne zalety w zależności od specyfiki prowadzonej działalności i przedmio-tu, który chcemy sfinansować. Warto zatem wiedzieć, który leasing będzie najbardziej odpowiedni.Pierwszy to leasing finansowy, w przypadku którego korzystający uwzględnia leasingowa-ny przedmiot w swoich aktywach i dokonuje odpisów amortyzacyjnych. Kosztem uzy-skania przychodu, który zmniejszy podsta-wę opodatkowania będą poza odpisami amortyzacyjnymi, także części odsetkowe rat leasingowych oraz codzienne koszty użyt-kowania. Zaletą tego rodzaju finansowania

jest brak ograniczeń dotyczących minimalnej wartości końcowej oraz minimalnego okresu trwania umowy.Dla większości firm, pod względem podatko-wym, korzystniejszy od leasingu finansowego jest leasing operacyjny. W jego przypadku odpisów amortyzacyjnych dokonuje firma leasingowa, a opłata wstępna, raty leasingo-we (część kapitałowa i odsetkowa), a także opłaty związane z eksploatacją stanowią koszt uzyskania przychodu leasingobiorcy i tym samym zmniejszają kwotę opodatkowania. Ponadto, w przypadku leasingu operacyjnego, podatek VAT jest naliczany do każdej raty leasingowej, co sprawia, że zapłata VAT-u jest także rozłożona w czasie.

Na czym polega atrakcyjność leasingu?Jest łatwiejszy do uzyskania W związku z tym, że środek trwały przez cały czas trwania umowy pozostaje własnością fir-my leasingowej, nie ma konieczności stosowa-nia klauzul przewłaszczenia bądź wprowadza-nia zastawu. „To sprawia, że zwykle łatwiej jest uzyskać leasing niż inne instrumenty finanso-wania: leasingodawcy mają wobec klientów mniej wymogów jeśli chodzi o ilość i szczegó-łowość potrzebnych dokumentów oraz szybsze procedury uzyskania finansowani, wynikające także z bezpośredniej współpracy z dostawca-mi środków trwałych” - wyjaśnia Daniel Mrozek, odpowiedzialny w Spółkach Leasingowych BZ WBK za rozwój oferty produktowej.Obniża kwotę podatku do zapłaceniaLeasing jest korzystny ze względów podat-kowych. W przypadku leasingu finansowego kosztem uzyskania przychodu jest amortyzacja oraz część odsetkowa raty. Jeśli zdecydujemy się

Page 9: Print & Publishing

FOLLAK SP. Z O.O. SP. KODDZIAŁY: KRAKÓW ŁÓDŹ POZNAŃ WARSZAWA

EFEKT KTÓRY ZAWSZE WIDAĆ

OFERUJEMYFOLIOWANIE MAT, BŁYSK

FOLIOWANIE NA GORĄCO I NA MOKRO

FOLIOWANIE METALICZNE, STRUKTURALNE

LAKIEROWANIE UV Z DODATKAMI

(BROKATOWANIE)LAKIEROWANIE WYPUKŁE „3D”

KALANDROWANIE

ZDRAPKI

WWW.FOLLAK.COM.PL

follak_poziom_polowka:Layout 2 2/20/12 2:40 PM Page 1

biznes

na leasing operacyjny to kwotę podatku obniża całość płaconej raty oraz cała opłata wstępna. Uzyskujemy indywidualne warunki umowy Każdorazowo, niezależnie czy leasingobiorcą jest jednostka publiczna czy przedsiębior-stwo prywatne, oferta leasingu jest konstru-owana indywidualnie, zarówno jeśli chodzi o długość okresu, na jaki zostaje podpisana, rodzaj leasingu, jak i wysokość rat leasingo-wych. Uzyskujemy atrakcyjne usługi dodatkowe Leasingodawcy współpracując z dostawcami sprzętu mogą wynegocjować u nich atrakcyj-ne, często indywidualnie niedostępne rabaty. Oferują także całą gamę usług dodatkowych takich jak ubezpieczenia OC i AC, Assistance, polisy majątkowe czy karty paliwowe.

Ostrożny wybór Decydując się na finansowanie inwestycji przy pomocy leasingu, powinniśmy kierować się zasa-dą „cena to nie wszystko”; dużo ważniejsza jest relacja cena – zakres oferty. „Aby ostateczna de-cyzja okazała się słuszna, wybór powinien zostać poprzedzony analizą ofert przynajmniej dwóch, trzech firm finansujących oraz zwróceniem uwa-gi na opłaty dodatkowe, wynikające z wydarzeń, które mogą wystąpić w trakcie trwania umowy leasingu” - tłumaczy Daniel Mrozek. Korzyści płynące z leasingu łatwo obliczyć.

© F

oto

lia

Page 10: Print & Publishing

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

news news news news news news news news news news news news news news news news news news

print+publishing 178|1210

ludzie/wydarzenia

ZingPoniedziałek z książką

W poniedziałek 21 maja na Zamku w Pułtusku odbyło się inspirujące spo-tkanie drukarzy i wydawców, zatytułowane „Poniedziałek z Zing”. Wystą-pienia i dyskusje dotyczyły jednej zasadniczej kwestii: czy papier i książ-kę czeka dalsza wspólna przyszłość? Marek Pakosz, dyrektor operacyjny Zing, przedstawił prezentację „Papier, książka, ekologia – fakty i mity”, w której rozważał, na ile ekologicznym surowcem jest papier, czy powta-rzane przez media komunikaty o szkodliwym wpływie produkcji papieru na środowisko są prawdziwe, czy przemysł papierniczy więcej szkodzi czy buduje, a także czy ekolodzy powinni czytać książki papierowe. Do tema-tu papieru ekologicznego odniósł się Janusz Kosiński z firmy Stora Enso, która jest jednym z największych producentów papierów na świecie. Ofertę papierów książkowych firmy Zing przedstawiły Beata Batkowska

Konkurs Antalis Poland Na miarę twojej wyobraźni

15 maja zakończył się konkurs na graficzny projekt nadruku na koszulkę. Fir-ma Antalis Poland, będąca organizatorem tej designerskiej akcji, promowa-ła w ten sposób markę papierów ozdobnych Rives. Założenia konkursowe były bardzo proste – projekt, który miałby się pojawić jako nadruk na koszul-ce, powinien zawierać słowo „Rives”. Jury konkursu, któremu przewodniczy-ła znana projektantka mody – Ania Kuczyńska, obradowało w składzie: Iza-bela Ewa Kwiatkowska – redaktor naczelna magazynu „Print & Publishing”, Magdalena Ponagajbo – współwłaścicielka agencji reklamowej Mamastu-dio i członek Stowarzyszenia Twórców Grafiki Użytkowej oraz przedstawiciel-ki firmy Antalis – Gabriela Hatłas-Czujko i Anita Zdrojkowska. Spośród na-desłanych prac wyłoniono trzy zwycięskie projekty autorstwa: Ireneusza Wo-lińskiego (grafik-freelancer), Katarzyny Augustyniak (Morski Studio) i Marci-na Kaczmarka (Artentiko). Autorzy tych projektów otrzymają tablety graficz-ne marki Wakom, a ich projekty zostaną wydrukowane na koszulkach promu-jących markę Rives. Jury postanowiło także wyróżnić jedenaście nietuzinko-wych projektów. Zostaną one zamieszczone w specjalnie przygotowywanym albumie, który jesienią trafi do rąk designerów i przedstawicieli działów mar-ketingu. Rives to kolekcja wysokiej jakości papierów ozdobnych o nowocze-snym wyglądzie, zgodnym z trendami współczesnego wzornictwa. Papiery Ri-ves w szerokiej gamie faktur w klasycznych bielach i kremach doskonale na-dają się do druków promocyjno-informacyjnych, katalogów, folderów, rapor-tów rocznych, wkładek reklamowych, kalendarzy a także wizytówek, zapro-szeń, metek, programów imprez, teczek, luksusowych opakowań, papierów firmowych, kopert, papeterii czy opraw introligatorskich.

X-Rite Innowacje z Reprografem

Reprograf, jako dystrybutor firmy X-Rite na rynku polskim, zorganizował pod koniec kwietnia we Wrocławiu pierwsze z planowanego cyklu spotkanie warsztatowe X-Rite Innovation Days. Spotkanie uświetniła polska premiera nowego urządzenia i1 Pro 2, które oficjalnie zaprezentowano ponad tydzień później podczas targów drupa 2012. Demonstrację nowego urządzenia po-przedziła część wykładowa. Małgorzata Szczotka z firmy partnerskiej Con-trol Management Consulting zajmującej się kompleksową standaryzacją dru-ku na wszystkich etapach produkcji poligraficznej, przedstawiła prezentację „Profile i ich praktyczne wykorzystanie, kalibracja – szybko, łatwo i przyjem-nie z właściwymi urządzeniami”. Aspektowi „Szybkiego pomiaru barwy i gę-

i Anita Bartnicka dowodząc, że wydawcy mogą oszczędzić znaczne kwo-ty, jeżeli dokonają wyboru papierów o niższej gramaturze i wyższym stop-niu spulchnienia oraz nietradycyjnych surowców do oprawy książek. Sta-nisław Pieczara z Xerox w prezentacji „Model wydawniczy a technologia druku” przedstawił najnowsze tendencje w druku cyfrowym zaprezento-wane podczas targów drupa w Dusseldorfie, ze szczególnym uwzględnie-niem rozwiązań dla niskich nakładów. Autorem końcowej prezentacji za-tytułowanej „Rynek wydawniczy w Polsce – jak długo jeszcze? Diagnoza i prognoza” był Piotr Dobrołęcki z Biblioteki Analiz. Podsumował wyni-ki z zeszłego roku, gdy sprzedaż na rynku książek spadła o niemal 8 proc. w stosunku do roku 2010, przedstawił przyczyny takiego stanu, a także podjął próbę prognozy na rok obecny oraz na najbliższe lata.

stości w druku przy wykorzystaniu automatycznych urządzeń skanujących typu IntelliTrax i EasyTrax” poświęcił uwagę Andrzej Sochoń – product ma-nager, Reprograf. Z kolei Małgorzata Ungradova-Lososova, sales teritory ma-nager X-Rite, przedstawiła prezentację „Rozwiązania X-Rite dla przemysłu opakowań” oraz „Serwis, naprawy gwarancyjne i pogwarancyjne urządzeń X-Rite”. W części warsztatowej goście mogli wypróbować urządzenia ofero-wane przez firmę X-Rite. Dużym zainteresowaniem cieszyły się pokazy urzą-dzeń IntelliTrax i EasyTrax, nowy i1Pro2 wraz o oprogramowaniem do kalibra-cji i profilowania i1 Profiler 2, a także oprogramowanie do recepturowania farb i kontroli jakości Ink Formulation 6.

I miejsceIreneusz Woliński

III miejscemarcin Kaczmarek

II miejsceKatarzyna Augustyniak

news news news news news news news news news news news news news news news news

Page 11: Print & Publishing

drupa 2012special

Page 12: Print & Publishing

print+publishing 178|1212

drupa 2012

Drukarnia Chroma

Pięć maszyn w pięć latDrukarnia Chroma z Żar, największa polska drukarnia web to print, po raz kolejny postanowiła zainwestować w rozwiązanie marki Komori. Podczas targów drupa 2012 firma podpisała kontrakt na dostawę maszyny Komori G40P. Jest to już piąty 40-calowy system drukujący tego japońskiego producenta zakupiony przez drukarnię Chroma w ciągu ostatnich pięciu lat.

Trzy lata temu przedsiębiorstwo poligraficzne z Żar zdecydowało się na wejście na rynek web to print. Od tamtej pory obroty firmy rosną o 20 proc. rocznie, a obecnie zamówienia internetowe stanowią około 70 proc. wszystkich zleceń. Model Komori G40P będzie pierwszym urzą-dzeniem w parku maszynowym tej drukar-ni, posiadającym funkcję druku dwustronne-go. Maszyna ma być w pełni zautomatyzowa-na i dostosowana do druku farbami UV utrwa-lanymi termicznie (H-UV). Jak podkreśla Tade-usz Figurski, wiceprezes firmy Reprograf – pol-skiego dystrybutora marki Komori – maszy-na zakupiona przez drukarnię Chroma będzie pierwszym systemem w Polsce wyposażonym

w takiego rodzaju system utrwalania. „H-UV to nowa technologia, a przy wyznaczaniu stra-tegii rozwoju firmy zawsze biorę pod uwa-gę innowacyjność rozwiązań” - mówi Krzysz-tof Raczkowski, właściciel drukarni Chroma. „Bardzo istotne jest dla nas to, że ta maszy-na nie wymaga stosowania lakierownia dys-persyjnego ani talkowania. Dużym atutem jest najbardziej zaawansowana automatyka z in-spekcją druku przy pomocy kamer. Co więcej, po zadrukowaniu dwóch stron papieru w jed-nym przejściu mamy możliwość natychmia-stowej obróbki introligatorskiej użytków. Za-kup tego systemu oznacza dla nas zwiększenie mocy produkcyjnych i podniesienie komfortu

pracy”. Również Tadeusz Figurski wskazuje na dużą wydajność systemu Komori G40P: „Szyb-kie suszenie pozwoli drukarni Chroma na reali-zację nawet dziewięciu zleceń w ciągu godzi-ny. Druk na tym urządzeniu jest opłacalny na-wet przy bardzo niskich nakładach rzędu 30 arkuszy. Właśnie to firma Komori rozumie pod hasłem »offset na żądanie«”. Zapytany o podsumowanie przebiegu tego-rocznych targów drupa, Krzysztof Raczkowski przyznaje, że wystawa była bardzo udana, nie tylko z uwagi na podpisany przez drukarnię Chroma kontrakt: „Tradycyjnie drupa wypa-dła bardzo okazale. To rzeczywiście prawdziwe »igrzyska poligraficzne«”.

Na zdjęciu od lewej: tadeusz Figurski – wiceprezes Re-prograf SA, Patrycja i Krzysztof Raczkowscy – właści-ciele drukarni Chroma, Jolanta Kurowiak – prezes Re-prograf SA, yoshiharu Komori – prezes i CEO Komori, Eiji Kajita – prezes Komori International Europe, tony Carter – area manager Komori.

© E

MG

Page 13: Print & Publishing
Page 14: Print & Publishing

print+publishing 178|1214

drupa 2012

Targi drupa a opakowania

Opakowanie z wróżbąDruk opakowań był jednym z zapowiadanych trendów tegorocznych międzynarodowych targów poligraficznych drupa organizowanych w Düsseldorfie. Organizatorzy spełnili swoje obietnice – dla niemal każdej technologii druku pokazano nowe systemy i rozwiązania. Na wystawie wyraźnie dominował druk cyfrowy, ale również klasyczny offset i fleksografia miały wiele do zaoferowania.

Tekst: Izabela E. Kwiatkowska i Michael Seidl

Dla wielu firm, które wzięły udział w targach, drupa była sporym sukcesem, mierzonym licz-bą podpisanych kontraktów i pozytywnymi prognozami biznesowymi na najbliższą przy-szłość. Po szoku, jakim była poprzednia edycja wystawy w 2008 roku, kiedy kryzys spowo-dował znaczny spadek liczby zamówień, tego-roczne targi dobrze wróżą branży. Przemysł opakowaniowy okazał się na prze-strzeni ostatnich kilku lat bardziej odpor-ny na recesję, niż inne sektory, bo przecież koniec końców nawet w najcięższych cza-

Nie trzeba nikogo przekonywać, że opakowanie to niezbędny element niemal każde-go produktu.

W druku opakowań technologia i wzornictwo idą ze sobą w parze.

sach produkty (a więc i opakowania) są po-trzebne. Trzeba też wspomnieć o rosną-cych w szybkim tempie rynkach Chin, In-dii i Ameryki Południowej, na których popyt na opakowania jest coraz wyższy. W samych tylko krajach o gospodarkach wschodzących (ang. emerging markets) rocznie poziom ży-cia około 70 mln osób podnosi się na tyle, że awansują one do klasy średniej, a co za tym idzie – stają się najbardziej pożądany-mi konsumentami. Nie dziwi zatem fakt, że branża opakowaniowa przyciąga nowych

graczy i coraz więcej dostawców ostrzy so-bie na nią zęby. Według agencji Pike Research, obecnie światowy rynek opakowań jest wyceniany na 429 mld dola-rów, a jego wartość powinna w ciągu najbliższych pięciu lat przekroczyć próg 500 mld dolarów. Je-śli chodzi o dominujące materiały i technologie, największe udziały w branży opakowaniowej (40 proc.) mają opakowania papierowe i wytworzo-ne z materiałów na bazie papieru, a w 2009 roku światowy rynek opakowań wydrukowanych cyfro-wo był wart około 2,5 mld euro.

© M

ess

e D

üss

eld

orf

© M

ess

e D

üss

eld

orf

Page 15: Print & Publishing

print+publishing 178|12 15

drupa 2012

GMG

Zmiana programu W Düsseldorfie firma GMG zaprezentowa-ła nowości w zakresie oprogramowania: do-stępny w chmurze software GMG CoZone do zarządzania podłożem i barwą oraz program GMG ProductionSuite – rozwiązanie dla rynku druku wielkoformatowego. Dzięki GMG CoZone wszystkie najważniejsze procesy związane z profesjonalnym zarządza-niem mediami i kolorem zostały zgromadzone w chmurze obliczeniowej. GMG CoZone to roz-wiązanie składające się z wielu modułów, któ-re odpowiadają za poszczególne etapy color & media managementu: zarządzanie barwą, pro-ofing, komunikację i wymianę plików pomię-dzy osobami zaangażowanymi w tworzenie projektu. Dzięki temu, że oprogramowanie jest

W druku opakowań technologia i wzornictwo idą ze sobą w parze. oparte na chmurze obliczeniowej (czyli do-stępne za pośrednictwem platformy interneto-wej), użytkownik nie musi instalować w siebie żadnych komponentów software'u.

Dla reklamy wielkoformatowej Kolejną nowością, którą można było zoba-czyć na targach drupa, jest oprogramowa-nie GMG ProductionSuite przeznaczone dla branży druku wielkoformatowego. Jest to modułowy system, składający się z czterech komponentów: Editor, RIP, SmartProfiler oraz PrintStation. Aktualnie program jest kompa-tybilny z ponad 800 urządzeniami wyjścio-wymi różnych producentów. Producent oferu-je elastyczny program licencyjny, który umoż-

Offset w czołówce Podobnie jak cały rynek druku offsetowe-go, także i sektor druku opakowań mierzy się obecnie z problemem małych nakładów, któ-re wymagają szybszej dystrybucji. Jednocze-śnie pojawia się także konieczność ogranicze-nia produkcji makulatury. Producenci maszyn offsetowych radzą sobie z tym wyzwaniem, maksymalnie automatyzując systemy druku-jące, które są obecnie zdolne do realizacji na-wet niskich nakładów. Dzisiejsze maszyny off-setowe mają zainstalowane wyspecjalizowane systemy kontrolne, które na bieżąco monitoru-ją jakość produkcji i pozwalają namierzyć oraz odrzucić niepełnowartościowe arkusze. Jesz-cze więcej możliwości dają nowoczesne skane-ry, dzięki którym można sprawdzić, czy wydruk zgadza się z plikiem PDF dostarczonym przez zleceniodawcę. Automatyzacja oznacza także korzystanie z narzędzi ułatwiających zmianę płyt drukowych, narządzanie maszyny i kon-trolę kolorów – to wszystko jest już standar-dem w drukarniach akcydensowych i zyskuje na popularności również w zakładach produ-kujących opakowania. Drukarnie opakowanio-we, które posiadają w swoim parku maszyno-wym tak zaawansowane urządzenia, bez pro-blemu drukują serie o wielkości 100 arkuszy. Usprawniona technologia offsetowa przyno-si również dalsze korzyści, oferując lakierowa-nie i laminowanie w linii – funkcje dotąd nie-dostępne w druku cyfrowym. W podobny sposób rozwija się druk na wąskiej wstędze, który umożliwia produkcję etykiet oraz opakowań w małych formatach na karto-

nie i niskogramaturowej tekturze. Systemy wą-skowstęgowe można połączyć z drukiem inkje-towym i w ten sposób uzupełniać opakowania o zmienne dane, kody i oznakowania promo-cyjne. Wymaganiom względem wyższej jako-ści w druku krótkich serii opakowań giętkich spróbowali sprostać również producenci ma-szyn, którzy do tej pory niewiele mieli wspól-nego z produkcją opakowań. Przykładem jest firma Müller Martini, której offsetowy system rolowy VSOP radzi sobie z opakowaniami tak sprawnie, jak urządzenia wklęsłodrukowe czy fleksograficzne.

Cyfra na ogonie Jak widać, druk offsetowy robi, co może, żeby nie wypaść z gry, ale tuż pod bokiem rośnie mu olbrzymia konkurencja. Jest nią druk cyfro-wy, przyciągający uwagę producentów, którzy dostrzegają w tej technologii spory potencjał i wprowadzają na rynek coraz to lepsze roz-wiązania. O ile jeszcze kilka lat temu główny problem stanowiła jakość, której daleko było do tej oferowanej przez offset, o tyle dziś druk cyfrowy może pod tym względem śmiało kon-kurować z tradycyjnymi technikami poligra-ficznymi. Pozostała natomiast kwestia uszla-chetniania wydruków (zwłaszcza jeśli chodzi o finishing w linii), w przypadku której druk cyfrowy ma wciąż wiele do nadrobienia. Na kolejnych stronach prezentujemy Państwu najnowszą ofertę systemów poligraficznych (zarówno analogowych, jak i cyfrowych) dla sektora opakowaniowego, którą prezentowa-no na targach drupa 2012.

liwia wybór ściśle dostosowany do potrzeb użytkownika: od bardzo prostych konfigura-cji na komputerze stacjonarnym (jeden RIP, jeden Editor, obsługa jednego, dwóch urzą-dzeń drukujących), aż po kompleksowe insta-lacje obejmujące wiele modułów Editor, ob-sługujące nawet dziesięć maszyn drukujących i wykańczających. Dodatkowe funkcje, takie jak: Industrial Cut-ting, True Shape Nesting, Screen Printing i Va-riable Data Printing, pozwalają na wykorzy-stanie GMG ProductionSuite do obsługi spe-cjalnych zleceń. Podstawową wersję oprogra-mowania można sukcesywnie rozbudowywać, w miarę zmieniania się potrzeb przedsiębior-stwa.

Również EUROPEAN MEDIA GROUP - jako jedyne

wydawnictwo prasy branżowej z Polski - wystawia-

ło się na targach drupa. W tym roku na naszym sto-

isku pierwszy raz obecni byli nasi koledzy z prasy fa-

chowej z Korei Południowej i Australii oraz - już dru-

gą drupę - z Indii. Magazyn PRINT & PUBLISHING

cieszył się dużą popularnością wśród międzynarodo-

wej publiczności. Zainteresowanie wzbudzały rów-

nież inne publikacje EMG,jak PACKAGING POLSKA

czy VISUAL COMMUNICATION.

Page 16: Print & Publishing

print+publishing 178|1216

drupa 2012

Media Center Printware

Wyjść naprzeciw trendomOrganizatorzy targów drupa wyraźnie skupili się na rynku druku cyfrowego, monitorowaniu przepływu pracy i na aplikacjach web-to-print. Podczas wystawy firma Media Center Printware – wspólnie ze swoim partnerem, firmą Rhapso – przedstawiła nowe funkcje znanego systemu Graphisoft MIS. Po raz pierwszy zaprezentowano również nowe wersje systemów typu web-to-print Printspace i Copyspace, a także upgrade narzędzia analitycznego Spinaker i systemu księgowego Media.Fakt.

Prezentowane na targach drupa oprogramo-wanie posiada wiele nowych funkcji, które jeszcze bardziej usprawniają pracę drukarń. Do najważniejszych właściwości demonstro-wanych upgrade'ów należą: Rozwiązania dla wielokanałowej dystrybucji – Graphisoft We-b2print Pro jest dostępny poprzez proste prze-glądarki dla klientów B2B. Ponadto, uniwer-salny konektor JDF jest dostarczany do inte-gracji z systemami zewnętrznymi (innych pro-ducentów) web-to-print. Rozwiązanie webowe do sprzedaży on-line – jest ono dostępne dla każdego rodzaju urządzeń mobilnych. Przed-stawiciele handlowi mają możliwość szybkie-go dostarczenia swoim klientom profesjonal-nej wyceny. Internetowy system planowania produkcji – całkowicie optymalizuje on ko-lejność zleceń drukarskich i zapewnia ogólny podgląd parku maszynowego. Ponadto gwa-rantuje dostawy według planowanego cza-su. Rozszerzone konektory JDF/JMF – na sto-isku zaprezentowano na żywo współpracę sys-temu Graphisoft z rozwiązaniami Agfa Gra-phics i Kodak. Prezentacja zobrazowała, w jaki sposób konektory Graphisoft JDF skracają cykl produkcji. Rozwinięcie zarządzania książ-ką w oprawie złożonej – znacznie rozszerzono zakres kalkulacji dla książek w miękkiej i twar-dej oprawie. System przygotowano do współ-pracy JDF z systemami introligatorskimi. Sklep internetowy Printspace – rozwiązanie ideal-ne w przypadku, gdy drukarnia szuka nowe-go kanału sprzedaży swoich usług przez Inter-net. Internetowy edytor produktu Copyspa-ce – nowością jest rozszerzenie systemu Print-space o możliwość samodzielnego zaprojekto-wania produktu przez internet w trybie WY-SIWYG. Program jest w pełni zgodny z Ado-be InDesign. Nowa wersja systemu typu Busi-ness Intelligence Spinaker 2.0 – system docze-

Stoisko firmy media Center Printware przyciągnęło wiele osób zainteresowanych nowościami w dziedzinie oprogra-mowania.

kał się rewolucyjnych zmian w zakresie silnika obliczeniowego Pentaho, dzięki którym można uzyskać wyniki firmy nawet dziesięciokrotnie szybciej. Dodano także nowe raporty i anali-zy. Integracja z polskimi systemami księgowy-mi dzięki Media.Fakt – definitywnie rozwiąza-no problem polskiego fakturowania i integra-cji dwustronnej z systemami księgowymi. Sys-tem posiada gotowy interfejs integracyjny do dowolnego systemu FK. Posiada także goto-we konektory do popularnych systemów księ-gowych.

Nagroda za automatyzacjęWśród zwycięzców tegorocznej edycji na-grody CIPPI (CIP4 International Print Pro-

duction Innovation), którą wręczono pod-czas targów drupa, znalazła się drukarnia La Rochelaise z Francji, korzystająca z syste-mu Graphisoft. Drukarnia otrzymała nagro-dę za: „najlepszy stosunek korzyści do kosz-tów w realizacji i poprawie efektywności w wyniku realizacji automatyzacji procesów produkcyjnych”. Projekt był wspierany przez firmy: Rhapso (Graphsioft), Agfa Graphics, manroland i KBA. Nagrody CIPPI przyzna-wane są corocznie drukarniom, wydawcom oraz twórcom systemów prepressowych, którzy przygotowali najbardziej interesują-ce studium przypadku korzystania z syste-mów informatycznych zintegrowanych dzię-ki technologii JDF.

Page 17: Print & Publishing

KBA Technologia offsetu arkuszowego KB

A.R.

637.

po

KBA CEE Sp. z o.o., tel. +48 (22) 842 92 05 02-884 Warszawa, ul. Puławska 456, www.kba.com/pl Koenig & Bauer AG

KBA Rapida 106 – wielokrotny mistrz świata w średnim formacieMistrzem świata w czasach narządzania jest maszyna KBA Rapida 106, która drukuje od targów drupa 2008 - 15 zleceń w jedną godzinę, każde po 500 arkuszy. W międzyczasie uzyskała również tytuł za szybkość i długość maszyny. Do 20.000 ark./h w druku jednostronnym i do 18.000 ark./h w trybie z odwracaniem oraz konfiguracje do 19 zespołów drukujących i uszlachetniających to zalety, którymi może poszczycić się KBA. Drogie czasy postoju maszyny zostały jeszcze zredukowane, np. poprzez zautomatyzowaną wymianę form do lakierowania lub wymianę wałków rastrowych równolegle do innych procesów. Przetestujcie Państwo naszego mistrza w średnim formacie, serdecznie zapraszamy!

Page 18: Print & Publishing

print+publishing 178|1218

drupa 2012

EFI

Targowe zakupyJuż drugiego dnia targów drupa 2012 czeska drukarnia etykietowa KZK z siedzibą w Brnie zdecydowała się zainwestować w produkcję cyfrową. Przedsiębiorstwo podpisało kontrakt na dostawę systemu atramentowego EFI Jetrion 4900. Firma, która specjalizuje się we fleksografii, postawiła sobie za cel zredukowanie ilości makulatury i wejście na rynek niskich nakładów.

Drukarnia KZK została założona siedemna-ście lat temu. Obecnie specjalizuje się w pro-dukcji etykiet cenowych. Na początku swojej działalności przedsiębiorstwo korzystało z jed-nej maszyny fleksograficznej do druku etykiet. Dziś w hali produkcyjnej pracują trzy syste-my marki Mark Andy, które obsługują zlecenia napływające z różnych branż, przede wszyst-kim z sektorów: motoryzacyjnego i elektro-technicznego. Potrzeba zmniejszenia genero-wanej makulatury i zaoszczędzenia materia-łu skłoniła firmę do poszukiwań systemu cy-frowego. Po sprawdzeniu dostępnych na ryn-ku rozwiązań KZK zdecydowała się ostatecz-nie na zakup maszyny drukującej EFI Jetrion 4900, którą dostarczył czeski dystrybutor, fir-ma Macron. „Od czasu naszej decyzji o zakupie systemu EFI Jetrion 4900 dostrzegamy coraz to nowe zalety, jakie przynosi wykorzystanie tej maszy-ny” - mówi Michal Silling, CEO drukarni KZK. „Nie tylko czerpiemy korzyści z oszczędno-ści czasu i materiału przy realizacji zleceń, ale i możemy w łatwy sposób drukować proofy na tych samych mediach, które mają być wyko-rzystane do druku właściwej pracy. Co więcej, EFI Jetrion 4900 umożliwia nam zastosowanie w produkcji zmiennych danych. Równie istot-na jest możliwość druku tuszami UV, które ce-chuje duża trwałość. Ponadto system wyko-rzystuje biały tusz, co zwiększa spektrum za-stosowań. Zintegrowany system tnący idealnie nadaje się do produkcji użytków o różnej wiel-kości. Dodam, że firma EFI oferuje nam pełne wsparcie szkoleniowe i serwisowe, co ułatwia włączenie technologii druku cyfrowego do na-szego parku maszynowego, opartego na ma-szynach analogowych”.

EFI Jetrion 4900 to najmłodszy przedstawiciel rodziny wydajnych maszyn inkjetowych do druku etykiet serii EFI Jetrion, które drukują tuszami utwardzanymi UV.

© E

FI

Więcej zadowolonychRównież inni użytkownicy systemów do dru-ku etykiet EFI Jetrion czerpią korzyści ze wzro-stu produktywności i poszerzenia spektrum aplikacji. Wyznacznikiem rosnącej popular-ności atramentowych urządzeń z serii EFI Je-trion jest popyt na stosowane w nich tusze. Firma EFI zanotowała w tym roku wyraźny wzrost zysków ze sprzedaży atramentów – tyl-ko w pierwszym kwartale obroty w tym seg-mencie były o 93 proc. większe niż w analo-gicznym okresie poprzedniego roku. Statysty-ki te pokazują wyraźnie, że producenci etykiet coraz bardziej ufają technologii EFI Jetrion. Klienci, którzy zdecydowali się na systemy EFI Jetrion, często wykorzystują zakupione urzą-

dzenia podczas dwóch lub nawet trzech zmian w ciągu doby, aby móc szybciej uzyskać zwrot z inwestycji. „Na początku zakładaliśmy, że czas amortyzacji zakupu maszyny EFI Jetrion 4830 wyniesie około roku, ale nasz portfel za-mówień jest już tak pełny, że inwestycja po-winna zwrócić się w ciągu maksymalnie dzie-więciu miesięcy od momentu, gdy zaczęli-śmy korzystać z nowego systemu” - mówi Gary Astle, wiceprezes drukarni Alliance Printing, odpowiedzialny za druk akcydensowy. Seria maszyn EFI Jetrion napędza przejście z produkcji analogowej na cyfrową, a produ-cent dokłada wszelkich starań, aby inwestycja w systemy bazujące na tuszach UV była jak najbardziej opłacalna.

Page 19: Print & Publishing

How do you create remarkable content that not only attracts, but also seduces? Developing a paper quality that ampli� es your message is what we strive for at Sappi. Challenge us to add value to your concepts – and we will prove to you why your business will follow. Let us help you bring your communications to the next level. We’re there to support your success.

Learn more about Sappi’s paper and services on www.sappi.com

Come and visit us at Drupa in Hall 2, Hall 4 and Hall 6

SappiThe art of adding value

Image compiled with entries for the Sappi Printers of the Year Awards

Page 20: Print & Publishing

print+publishing 178|1220

drupa 2012

Xeikon

Druk na plus Podczas targów firma Xeikon zaprezentowała urządzenie Xeikon 3030Plus – piąty model z serii cyfrowych maszyn drukujących do produkcji etykiet Xeikon 3000. Producent zdradził również kolejne szczegóły dotyczące nowej technologii druku Trillium. Na stoisku firmy pokazywano także oprogramowanie Xeikon Color Control służące do zarządzania kolorem w druku opakowań i etykiet.

Tekst: Izabela E. Kwiatkowska i Michael SeidlXeikon 3030Plus to wąskowstęgowa maszyna etykietowa, która pracuje z maksymalną pręd-kością 15 m/min. Oznacza to wzrost szybkości druku o około 50 proc. w porównaniu z kon-kurencyjnymi urządzeniami klasy entry-level. Podobnie jak pozostałe modele z serii Xeikon 3000, maszyna Xeikon 3030Plus pracuje przy użyciu precyzyjnej technologii obrazowania opartej na matrycy LED-owej, dzięki czemu może osiągać rozdzielczość 1200 dpi przy czterobitowej głębi kolorów. Xeikon 3030Plus jest modelem pełnorotacyjnym. Prędkość dru-ku nie jest determinowana formatem etykiet ani liczbą kolorów. Najnowsze rozwiązanie firmy Xeikon może drukować na szerokiej palecie podłoży, w tym na różnych materiałach samoprzylepnych, jak na przykład folie koekstrudowane, BOPP, PVC, PET, karton, papier o gramaturze od 40 do 350 g/m2 czy nieprzezroczyste folie PET.

Solidna podstawa Tak jak inne modele z serii Xeikon 3000, naj-nowsze urządzenie Xeikon jest sterowane przy użycu cyfrowego front-endu X-800. Jest to komputerowa stacja przyjmująca i przeka-zująca prace do wydruku. Nie powoduje ona zwolnienia pracy i zmniejszenia funkcjonalno-ści procesu druku. Xeikon X-800 oferuje efek-tywną technologię rastrowania prac podczas druku oraz impozycji po procesie RIP. Możli-we jest zarządzanie kolorem lCC z opcją regu-lacji barwy po przejściu pracy przez RIP. Cyfro-wy front-end pozwala ponadto na integrację w pracach podstawowych danych zmiennych, w tym również kodów kreskowych.

Nowa technologia Kluczowym elementem nowej technologii druku Trillium opracowanej przez Xeikon

jest zawiesina koloidalna toneru w białym oleju mineralnym o czystości farmaceu-tycznej. Drobne cząsteczki toneru HVT (High Viscosity Toner) umożliwiają osią-gnięcie wysokiej rozdzielczości przy niskim zużyciu substratu. Technologia Trillium została dostosowana do procesów odbarwiania i recyklingu makula-tury. W procesie druku rozpuszczalnik jest przetwarzany bez parowania, co oznacza, że nie zostają uwolnione lotne związki orga-niczne (VOC). Biały olej mineralny, w którym tworzy się zawiesina toneru, można zastąpić biożywicą lub olejem roślinnym, co czyni druk bardziej przyjaznym dla środowiska naturalnego.

Kolor pod kontrolą Firma Xeikon przedstawiła również nowe oprogramowanie do zarządzania kolorem w druku etykiet i opakowań pod nazwą Xe-ikon Color Control. Software jest dostęp-ny z chmury, dlatego użytkownik nie musi instalować u siebie żadnych komponen-tów. Przy pomocy nowego rozwiązania dru-karnie mogą tworzyć profile kolorystyczne dla maszyn drukujących Xeikon. Nowe pro-file zostają zintegrowane z biblioteką ist-niejących kolorów i przesłane na centralny serwer. Operator ma do nich dostęp za po-średnictwem cyfrowego front-endu Xeikon X-800.

Xeikon 3030Plus jest modelem pełnorotacyjnym. Prędkość druku nie jest determinowana formatem etykiet ani liczbą kolorów.

© X

eik

on

Page 21: Print & Publishing

Wysoka WydajnosC. PraWdziWy rezultat.Uzyskaj więcej opakowań z tony surowca poprzez zastosowanie niskogramaturowej tektury litej produkowanej przez Metsa Board. Tektura powstaje z czystych włókien pierwotnych pozyskiwanych z lasów Europy Północnej. Metsa Board oferuje podłoża o wysokich parametrach zadruku, bezproblemowym zachowaniu sie na liniach pakujących i szczególnie o wysokich standardach bezpieczeństwa. metsaboard.com

M-real staje si Metsa Board.

Page 22: Print & Publishing

print+publishing 178|1222

drupa 2012

Bobst

Życie po drupiePrzy okazji targów drupa szwajcarskie przedsiębiorstwo z siedzibą w Mex przedstawiło kilka ciekawych przedsięwzięć. Obok nowej strategii rozwojowej Bobst i odświeżonego logotypu firmy, zaprezentowano także serię urządzeń oraz wzbogaconą ofertę usług serwisowych.

Tekst: Izabela E. Kwiatkowska i Michael Seidl

Na drupie 2012 firma Bobst przedstawiła pierwsze wyniki swojej strategii rozwojowej, którą zaczęto wcielać w życie przed dwoma laty. Mówiąc w skrócie, strategia ta skupia się na rozwoju serwisu i produktów dla średniego sektora, na innowacyjnych platformach pro-duktowych oraz implementacji szeregu zmian w całym przedsiębiorstwie. Bobst, w celu udo-skonalenia i przyspieszenia poszczególnych etapów produkcji, czyniąc ją kompleksową, a przez to bardziej oszczędną i wydajną, wdro-żył także nowy sposób zarządzania w oparciu o system „lean production”. (Lean Production jest to podejście do produkcji mające na celu minimalizację wykorzystania wszystkich zaso-bów, włączając w to czas, eliminowanie zbęd-nych procesów oraz ograniczanie wytwarzania odpadów. W efekcie pozwala uzyskać lepszą wydajność produkcji i ograniczyć koszty). Zmiany, jakie zaszły w firmie, to zasługa Je-ana Pascala Bobsta, który kieruje koncernem od 2009 roku jako reprezentant czwartej ge-

neracji rodziny szwajcarskich przedsiębior-ców. Rok, w którym obecny prezes firmy obej-mował stanowisko, nie należał do najłatwiej-szych. W samym środku kryzysu ekonomicz-nego nowemu szefowi przyszło zrestruktury-zować tradycyjne rodzinne przedsiębiorstwo, co wiązało się m.in. z poczynieniem dużych oszczędności. Późniejsza drastyczna zmiana stosunku franka szwajcarskiego do euro wpły-nęła negatywnie na eksport. Tylko w ostatnim roku finansowym kosztowało to firmę oko-ło 300 mln franków z przychodów ze sprzeda-ży. Skutkiem tego były zwolnienia pracowni-ków w zakładach produkcyjnych w Lozannie, którym jednak koncern starał się pomóc, uru-chamiając program socjalny i wspierając w po-szukiwaniu nowych miejsc pracy. Jednocześnie Jean Pascal Bobst, absolwent największej na świecie prywatnej szkoły zarządzania i biznesu INSEAD, zainwestował w rozbudowę fabryki w Mex niedaleko Lozanny i połączył w jeden kompleks hale produkcyjne z biurowym za-

pleczem koncernu, konsolidując w ten sposób jego działalność. W sumie firma zainwestowa-ła 180 milionów franków w budowę nowej in-frastruktury, która już w 2012 roku ma przy-nieść około 85 milionów franków oszczędno-ści. W skład tej olbrzymiej inwestycji wchodzi także nowy ośrodek Competence Center o po-wierzchni ponad 4 tys. m2, w którym goście z całego świata mogą zaznajomić się z techno-logią Bobst. Budynek jest architektonicznym majstersztykiem, w którym zadbano również o ergonomię i oszczędność energii.

Marka Bobst Koncern Bobst jest podzielony na trzy głów-ne sektory: Produkcja arkuszowa (Business Sheet-fed), Produkcja zwojowa (Business We-b-fed) i Serwis (Business Unit Services). Nale-żące do firmy marki, takie jak: Asitrade, Mar-tin, Fischer & Krecke, General, Rotomec oraz Kochsiek zostały teraz skupione pod jedną marką Bobst, a ich obecność będzie podkre-ślona w nazwach produktów. Ma to uspraw-nić komunikację wewnątrz samej organiza-cji, zaoferować klientom większą rozpozna-walność firmy na tle konkurencji i podkreślić, że wiodącą marką jest Bobst – koncern z du-żym doświadczeniem. Korporacja zyskała przy tym odświeżone logo, które ma stanowić wi-

CEO firmy, Jean Pascal Bobst.

Bobst podpisał na drupie wiele intratnych kontraktów.

© E

MG

© E

MG

Page 23: Print & Publishing

print+publishing 178|12 23

drupa 2012

zualizację wprowadzonych zmian, a jednocze-śnie podkreślić, że główne wartości pozosta-ły takie same. Bobst opracował również nowe rozwiązania, od których oczekuje się, że jesz-cze bardziej zwiększą wydajność i ergono-mię procesów cięcia, klejenia pudełek składa-nych oraz tłoczenia folią na gorąco. Począw-szy od pojemników na produkty spożywcze, a na opakowaniach na leki skończywszy, na targach drupa pokazano, w jaki sposób moż-na skrócić przestoje w produkcji, zredukować koszty i zwiększyć wydajność netto. Nowe roz-wiązania zbliżają firmę do osiągnięcia wyzna-czonego przez nią celu – produkcji opakowań bez wad.

Sztancowanie i tłoczenie foliąAby maksymalnie zwiększyć produktywność sztancowania, przedsiębiorstwo wprowadziło nowe rozwiązania automatyzujące, które po-zwalają zredukować liczbę czynności, jakie ma do wykonania operator maszyny przy każdo-razowej zmianie zlecenia. Wykorzystanie in-teligentnych systemów w całym procesie ob-róbki skutkuje również oszczędnością czasu, który można „wypełnić” większą liczbą prac. W ramach nowych rozwiązań na targach zo-stały zaprezentowane dwa z siedmiu ulepszeń w maszynie Expertcut 106 PER dostępnych z początkiem przyszłego roku: opcja Smart Feeder II oraz funkcja umożliwiająca zmia-nę ustawień wideł za pomocą jednego przyci-sku. Bobst zaprezentował także liczne innowa-cje, które mają pozwolić producentom opako-wań na zmniejszenie ilości odpadów i skróce-nie czasu narządu maszyny. W celu zapewnie-nia wysokiej jakości sztancowania przedsta-wione na targach maszyny zostały wyposażo-ne w nowoczesne rozwiązania, które wydłuża-

ją trwałość stosowanego na nich oprzyrządo-wania, co ma z kolei znacząco obniżyć koszty produkcji opakowań. Ponadto, w zakresie tło-czenia na gorąco Bobst zaprezentował nową złociarkę w formacie VI Expertfoil 142.

Składanie i klejenie W zakresie składania i klejenia szwajcarski koncern opracował nową metodę przetwa-rzania kartonu po aplikacji kleju. System, któ-ry został zaprojektowany po konsultacjach z klientami, ogranicza ilość odpadów i popra-wia jakość końcowego produktu. Na targach drupa pokazano również unowocześnienia w technologii składania i klejenia opakowań do produktów spożywczych. Były to głów-nie rozwiązania do produkcji skomplikowa-nych pudełek składanych typu crash-locks (z automatycznym dnem) i trzypunktowym kle-jeniem oraz opakowań z czterema i sześcio-ma punktami klejenia. Jeśli chodzi o opakowa-nia dla przemysłu farmaceutycznego, to poja-wiły się unowocześnienia w linii aplikującej al-fabet Braille'a, dzięki którym firmom łatwiej jest sprostać wymogom formalnym w tym za-kresie.

Produkcja zwojowa W sektorze produkcji zwojowej szwajcarski koncern pokazał maszyny drukujące, urzą-dzenia do kaszerowania oraz systemy służą-ce do sterowania produkcją, które pozwalają na znaczne zwiększenie wydajności. Nowością w ofercie producenta jest kompaktowa ma-szyna fleksograficzna Bobst F&K 20SIX. Sys-tem cieszył się dużym zainteresowaniem od-wiedzających targi drupa, a firma Ultimate Packaging z Wielkiej Brytanii kupiła jeden eg-zemplarz. Jak podkreślają właściciele brytyj-

skiej drukarni, o inwestycji zdecydowały ta-kie cechy maszyny Bobst, jak: produktywność, elastyczność i rentowność. Nie bez znacze-nia była oczywiście wysoka jakość druku, jaką oferuje to innowacyjne rozwiązanie. „Dzię-ki swojej wydajności i unikalnym cechom ma-szyna Bobst F&K 20SIX idealnie nadaje się do produkcji opakowań elastycznych, przezna-czonych, między innymi, do świeżych produk-tów spożywczych i mrożonek. Włączenie tego urządzenia do naszego parku maszynowego daje nam wiodącą pozycję na brytyjskim ryn-ku poligraficznym” – powiedział prezes firmy Ultimate Packaging, Nigel Tonge. Przy maksymalnej prędkości produkcyjnej się-gającej 600 m/min dla wstęgi o szerokości do 1300 mm przestoje w pracy systemu F&K 20SIX są zredukowane do minimum. Urządze-nie posiada również system smartGPS, któ-ry ma ustalać nowe standardy w zakresie regi-stra i nastawów druku, jednak – jak podkreśla producent – terminy te nie w pełni oddają to, czym on właściwie jest. Zwykle narząd odby-wa się na maszynie, natomiast smartGPS wy-konuje swoją pracę offline, na etapie montażu płyt. Nie wymaga przy tym od operatora po-święcenia dodatkowego czasu. Serwis i usługiDla szwajcarskiego producenta dział Serwisu jest jednym z filarów jego przyszłej pozycji na rynku. Stephan März, dyrektor Business Unit Services w firmie Bobst, komentuje – „Posta-wiliśmy sobie za cel, że do 2015 roku będzie-my w czołówce przedsiębiorstw jeśli chodzi o jakość usług serwisowych. Aby to osiągnąć, zbudowaliśmy kompetentny zespół pracowni-ków terenowych i silny back office. Ich efek-tywna współpraca pozwala nam szybko re-

Sztanca Expertcut 106 PER cieszyła się dużym zainteresowaniem.

© B

obst

Page 24: Print & Publishing

print+publishing 178|1224

drupa 2012

agować na potrzeby naszych klientów”. Ambitny cel, jaki wyznaczyła sobie firma Bobst, wymagał zatrudnienia 80 dodatkowych techni-ków działających w terenie. Jeśli chodzi o cały personel techniczny, koncern przewiduje 8 tys. dni specjalistycznych szkoleń. Po pierwsze, roz-budowany zespół inżynierów gwarantuje szyb-ką reakcję na bieżące problemy w funkcjonowa-niu maszyn. Po drugie, pozwala on obsługiwać szeroką paletę usług technicznych jaką oferuje Bobst. Obejmuje ona różne działania, od opty-malizacji ustawień maszyny, aż po jej rutynową konserwację. Producent opracował również całą serię apli-kacji na smartfony, dzięki której klienci – bę-dąc poza zakładem produkcyjnym – mogą monitorować postęp produkcji w swoim par-ku maszynowym i otrzymywać aktualne dane o realizowanym zleceniu. Koncern Bobst roz-budowuje obecnie również swoje Europej-skie Centrum Dystrybucyjne (European Di-stribution Centre, w skrócie EUDC), znajdują-ce się w Genewie. Inwestycja ta jest bez wąt-pienia jednym z najważniejszych przedsię-wzięć zainicjowanych przez firmę. Od stycznia br. EUCD zaopatruje europejski rynek w czę-ści zamienne oraz wspiera dystrybucję w re-gionie Azja-Pacyfik i Ameryce. Posiadając 45-osobowy dział Badań i Rozwoju, który zaj-muje się opracowywaniem usług upgrade'o-wych dla zainstalowanych już urządzeń, Bobst może zaoferować swoim klientom nowy pro-gram pod nazwą „Boost my Bobst”. W jego ra-mach użytkownicy maszyn Bobst otrzymują dostęp do setek opcji optymalizujących działa-nie ich parku produkcyjnego pod kątem auto-matyzacji, zwiększenia wydajności i zreduko-wania odpadów.

Na targach drupa szwajcarski koncern Bobst zaprezentował nowość w swojej ofercie – kompaktową maszynę flekso-graficzną F&K 20SIX. System cieszył się dużym zainteresowaniem odwiedzających targi, a firma Ultimate Packaging z Wielkiej Brytanii kupiła jeden egzemplarz tej maszyny.

targi drupa okazały się sukcesem dla firmy morgana i jej polskiego dystrybutora – firmy Zinart.

Na liście zarejestrowanych klientów z trzydzie-stu krajów polskie firmy uplasowały się na je-denastym miejscu, co świadczy o dużym po-tencjale naszego rynku.

Bobst cyfrowoWarto wspomnieć, że szwajcarski koncern ogłosił na drupie, iż najpóźniej we wrześniu 2013 roku zaprezentuje cyfrowe urządzenia dla tektury falistej. Prototyp maszyny został już opracowany. Przedsiębiorstwo zdradza, że nad rozwojem nowego rozwiązania współpra-cuje z firmą Kodak.

CEO koncernu Bobst, Jean Pascal Bobst, był bardzo zadowolony z przebiegu tar-gów. Nowe produkty zostały dobrze przy-jęte przez publiczność, co znalazło wy-raz w wielu podpisanych kontraktach. Sze-fa koncernu cieszył zwłaszcza fakt, że wie-lu potencjalnych klientów przyjechało na targi ze swoimi zleceniodawcami, aby poka-zać im obecne możliwości produkcyjne. Jeśli chodzi o ranking odwiedzin stoiska Bobst, na pierwszym miejscu znalazły się Niemcy, a tuż za nimi: Indie, kraje Ameryki Południo-wej i Chiny.

© B

obst

© P

AI Pri

ntinPola

nd.c

omMorgana Systems i Zinart

Udana wystawa Tegoroczne targi drupa stały się dla firmy Morgana Systems doskonałą okazją do zapre-zentowania portfolio rozwiązań introligator-skich dla drukarń offsetowych i cyfrowych, ba-zujących na produkcji mało- i średnioforma-towej. Stoisko firmy, które podczas dwutygo-dniowej imprezy odwiedziło tysiące gości z ca-łego świata, zostało wypełnione zaawanso-wanymi urządzeniami usprawniającymi pro-cesy złamywania, bigowania, broszurowania czy wycinania wizytówek. Z myślą o klientach z Polski na targach byli obecni przedstawicie-le firmy Zinart Systemy Graficzne – wyłącz-nego dystrybutora rozwiązań Morgana w na-

szym kraju. Targowe spotkania i prezentacje zaowocowały kolejnymi kontraktami na do-stawę urządzeń Morgana do polskich drukarń. Drukarnia Chroma z Żar, posiadająca już trzy rozwiązania tego producenta, zdecydowała się na zakup automatycznej bigówki AutoCreaser Pro 50 i złamywarki AutoFold Pro, skonfiguro-wanych z myślą o pracy w jednej linii obsługu-jącej wydruki półformatowe. Podobny zestaw, tyle że w formacie B3 (składający się z urządzeń AutoCreaser Pro 33 i AutoFold Pro) zakontraktowała drukarnia Fokus z Mo-gilna. Z kolei firma VideoPlus z Ożarowa Ma-zowieckiego stanie się wkrótce posiadaczem

trzech urządzeń Morgana: linii do broszurowa-nia DocuMaster Pro, bigówko-falcerki DigiFold Pro oraz uniwersalnego urządzenia CardXtra Plus. Listę dotychczas sfinalizowa-nych umów potargowych uzupełniają: bigów-ko-falcerka DigiFold Pro dla drukarni Grafis z Pruszkowa i numerator FRN5 dla drukarni Amizgraf ze Zgorzelca.

Page 25: Print & Publishing

Strategic Partner

Association Partners

Discover how sustainability can drive profi tSustainability is on the agenda of most companies these days. And the effect is beginning to be felt right down the supply chain. Being able to demonstrate your eco-credentials will become increasingly important in winning business.

EcoPrint is the world’s � rst print event 100% focused on sustainability. With a host of big name exhibitors and high pro� le speakers it gives you the opportunity to THINK about the business issues and opportunities, TALK and share ideas with other companies and suppliers, and offers clear solutions to help you TAKE ACTION to keep your competitive edge.

Discover more about the show and join the debate at

ecoprintshow.com

EUROPE: BERLIN26/27 Sept 2012

The world’s fi rst event100% focused on

sustainable print business

Headline Partner

ECO_Press_285x205_English_New Agreement_Discover_April.indd 1 13/04/2012 11:18

Page 26: Print & Publishing

print+publishing 178|1226

drupa 2012

Gallus

Jeden za wszystkich Dobre jakościowo pudełko składane musi spełniać wiele istotnych funkcji: chronić zawartość, odpowiednio reklamować produkt i markę oraz w decydującym momencie pokonać konkurencję w walce o uwagę klienta, która toczy się nieustannie w punkcie sprzedaży.

Tekst: Izabela E. Kwiatkowska i Michael Seidl

Aby opakowanie kartonowe mogło podołać temu wyzwaniu, przy jego produkcji stosu-je się, obok zaawansowanych technik druku i precyzyjnej obróbki, także różnorodne meto-dy uszlachetniania, jak lakierowanie, lamino-wanie, złocenie, srebrzenie czy tłoczenie, które nadają opakowaniu wyjątkowy sznyt. W trady-cyjnej, arkuszowej produkcji pudełek składa-nych arkusz kartonu musi przejść przez kilka wolno stojących maszyn i urządzeń wy-kańczających, na których poddawany jest ko-lejnym procesom obróbki. Najpierw odbywa się druk na arkuszowej maszynie średnio- lub wielkoformatowej (najczęściej w offsecie), w kolejnym przebiegu – w zależności od zlece-nia – zadruk drugiej strony arkusza i/lub lakierowanie, następnie uszlachetnie-nie zadrukowanego i polakierowanego arku-sza przez osobny system lub nawet kilka od-dzielnych urządzeń do tłoczenia folią, bigowa-nia, sztancowania, oddzielania użytków i ukła-dania ich w stosy.

Integracja w liniiDotychczasowej metodzie produkcji opa-kowań firma Gallus przeciwstawia zupełnie nową koncepcję opartą na połączeniu urządzeń w linii – system Gallus ICS 670. Cel takiej konfiguracji jest oczywisty – chodzi o to, by osiągnąć jak najwyższą wydajność i rentowność w produkcji pudełek składa-nych. Gallus łączy w jednym toku produkcji wszystkie etapy wytwarzania opakowania: po-cząwszy od odwijania kartonu z roli, poprzez druk, uszlachetnianie i obróbkę końcową, na oddzielaniu i układaniu gotowych użytków skończywszy. Integracja wszystkich procesów zamiast wieloetapowej produkcji – takie rozwiązanie eliminuje przestoje, przyspie-sza i racjonalizuje produkcję, zapewniając w efekcie najwyższą jakość produktu. Napięte terminy realizacji zleceń i wymagania zwią-

W skład linii Gallus ICS 670 wchodzi uniwersalna platforma Easy Value Add (EVA), za pośrednictwem której integro-wane są ze sobą wszystkie moduły systemu.

zane z dostarczeniem produktu na czas to wyzwania dla producentów opakowań. Dzięki ciągłemu, zintegrowanemu tokowi produkcji, który zmniejsza nakład pracy i usprawnia lo-gistykę, drukarnie opakowaniowe są w stanie sprostać wysokim wymaganiom swoich klien-tów. Produkcja w jednej linii przynosi również oszczędność materiału, znacznie redukując ilość makulatury rozruchowej.

Układ wedle uznaniaWielu fachowców zapewne zadaje sobie py-tanie, czy połączenie druku, uszlachetnia-nia i wykańczania w jednej linii produkcyjnej nie działa jak sztywny gorset, który ograni-cza możliwości doboru metod obróbki. Jak po-kazuje firma Gallus, obawy te są bezpodstaw-ne. Nowy system produkcyjny inline ma budo-wę modułową. W jego skład wchodzi uniwer-salna platforma Easy Value Add (EVA), za po-średnictwem której integrowane są ze sobą

© G

allu

s

wszystkie moduły systemu. Gallus oferuje całą paletę różnych modułów do druku i obróbki. Otwarta architektura urządzenia pozwala nie tylko na dobór modułów wedle aktualnych po-trzeb drukarni, ale i na późniejszą rozbudowę.

Nie zawsze offset System Gallus ICS 670 może składać się z mo-dułu do druku fleksograficznego, w którym wykorzystywane są farby UV, a także ze stacji do wklęsłodruku. Jeśli chodzi o techniki uszla-chetniania, Gallus oferuje między innymi mo-duły do kaszerowania, laminowania folią na zimno, tłoczenia folią na gorąco oraz sitodru-ku rotacyjnego. Za pomocą platformy EVA można z łatwością dokonać wyboru modułów, które mają zostać włączone do realizacji da-nego zamówienia. Taka elastyczność systemu sprawia, że jest on rozwiązaniem, które można dopasować do potrzeb każdej drukarni zajmu-jącej się produkcją pudełek składanych.

Page 27: Print & Publishing
Page 28: Print & Publishing

print+publishing 178|1228

drupa 2012

Heidelberg

Nowy statek we flocie Firma Heidelberg pokazała na drupie nową maszynę Speedmaster XL 106 jako swój sztandarowy produkt w portfolio urządzeń o najwyższej wydajności. Poprzednik najnowszego modelu, system Speedmaster XL 105, od czasu swojego debiutu w 2004 roku doczekał się 1200 instalacji na całym świecie, co pozwoliło tej maszynie na zdobycie silnej pozycji rynkowej. Najnowszy model Heidelberga ma zapewniać jeszcze większą wydajność w przemysłowym druku akcydensów, etykiet i opakowań.

Speedmaster XL 106 oferuje o 20-30 proc. większą wydajność w porównaniu z maszyna-mi serii Speedmaster XL 105. Umożliwia on drukowanie dwustronne z prędkością 18 tys. arkuszy na godzinę. Format arkusza wynosi 75 x 106 cm, a format zadruku 74 x 105 cm. Można drukować na podłożach o grubości do 1 mm w druku jednostronnym oraz do 0,8 mm podczas drukowania z odwracaniem. Nowy wymiar produktywności zapewniony jest dzię-ki m.in. funkcjonalności Preset, wstępnemu ustawianiu stref farbowych, systemowi symul-tanicznej wymiany form drukowych AutoPlate XL oraz systemowi kontroli zadrukowanego arkusza w maszynie Prinect Inpress Control, a także prostej obsłudze. Na targach drupa 2012 Heidelberg zaprezentował dwa różne modele nowej serii: Speedmaster XL 106-6-LYYL oraz Speedmaster XL 106-8-P. Speedmaster XL 106 jest dostępny na rynku od zakończenia targów drupa. Tym samym ze sprzedaży zostaje wycofana maszyna Speedmaster XL 105. Jeszcze przed między-narodową wystawą w Düsseldorfie producent otrzymał zlecenia na ponad 30 modeli nowe-go systemu drukującego. „Maszyna Speedma-ster XL 106 to wiodące urządzenie w swojej klasie, które jest właściwie bezkonkurencyjne pod względem wydajności” - mówi Stephan Plenz, członek zarządu Heidelberg odpowie-dzialny za dział Equipment. „Adresujemy nasz nowy system przede wszystkim do drukarń, których produkcja opiera się albo na dużych nakładach, albo na częstej zmianie zleceń przy wykorzystaniu szerokiej gamy podłoży w obu przypadkach. Z naszą ofertą docieramy również do drukarń opakowaniowych, które

potrzebują jedno- lub dwukolorowego druku dwustronnego z wydajnością 18 tys. arkuszy na godzinę”.

Integracja z inkjetem Speedmaster XL 106 został zintegrowany z głowicami inkjetowymi Inkdustry, które – w połączeniu z systemem Prinect Inspection Control – umożliwiają porównanie użytków z plikami wejściowymi PDF oraz oznaczenie

kodem kreskowym błędnych użytków. Dzięki temu wadliwe użytki są eliminowane w dal-szym procesie produkcji, na przykład na etapie klejenia w klejarce pudełek składanych. Zaletą takiego systemu jest stuprocento-wa kontrola druku, która jest wymogiem chociażby w takich gałęziach przemysłu, jak farmaceutyka. Wykrywanie i eliminowanie wadliwych użytków pozwala również na oszczędność pieniędzy – system oznacza kon-

Speedmaster XL 106 jest dostępny na rynku od zakończenia targów drupa. tym samym ze sprzedaży zostaje wyco-fana maszyna Speedmaster XL 105.

© H

eid

elb

erg

Page 29: Print & Publishing

print+publishing 178|12 29

drupa 2012

kretne użytki, a nie całe arkusze, co z jednej strony redukuje ilość makulatury, a z drugiej nie dopuszcza do kosztownej nadprodukcji. Dzięki głowicom inkjetowym można również wdrukowywać dodatkowe i indywidualne kody alfanumeryczne. W wieży lakierującej można umieścić maksymalnie dwanaście głowic inkjetowych. Nie trzeba instalować dodatko-wej stacji drukującej, ponieważ lakierowanie i wdrukowywanie dodatkowych elementów może odbywać się jednocześnie. Zastosowanie farb rozpuszczalnikowych umożliwia również zadruk podłoży niewsiąkliwych.

Najkrótsze przestoje Firma Heidelberg wyposażyła maszynę Speedmaster XL 106 w komponenty, które mają zagwarantować urządzeniu krótszy czas narządzenia, zredukowane przestoje i wzrost produktywności. Heidelberg jako jedyna firma na rynku oferuje bezpośrednio przy zakupie pełne bazy danych z charakterystykami do-tyczącymi różnych podłoży drukowych, pręd-kości produkcji i stosowanych kolorów. Dzięki temu można zrezygnować z wielu czynności manualnych przy narządzaniu, a to z kolei prowadzi do tego, że maszyna może szybciej osiągnąć swoją prędkość produkcyjną. Automatyczny system czyszczący dla wałków farbowych, obciągów gumowych i cylindrów drukowych gwarantuje skrócenie czasu mycia o nawet 30 proc. Przykładowo, czyszczenie obciągów gumowych trwa w maszynie Spe-edmaster XL 106 zaledwie 50 sekund. Z kolei zintegrowany system farbowo-nawilżający Hycolor umożliwia drukowanie każdego zamó-wienia na najwyższym poziomie jakościowym. Zmienne taktowanie przybieracza, możliwość przełączania między standardowym i krótkim zespołem farbowym, zdalne przestawianie bocznego rozcierania farbowych wałków nadających – to tylko kilka z wielu możliwości, jakie oferuje zespół Hycolor. Szybkie tworzenie emulsji farba-woda i optymalne prowadzenie farby i środka nawilżającego wyróżniają nowy system farbowo-nawilżający. Dzięki temu doskonale można zadrukowywać powierzchnie o dużym, jak i niewielkim zapotrzebowaniu na farbę.

W różnych konfiguracjach Nowa maszyna oferuje najszersze spektrum konfiguracji w formacie 70 x 100 cm. Można połączyć ze sobą od dwóch do dziewiętnastu stacji drukujących z odwracaniem lub bez. Dodatkowym wyposażeniem są systemy do obróbki folii inmould czy kartonu typu Kraft. Wśród dostępnych konfiguracji znajduje się również wersja L-P-L (lakier-odwracanie-la-kier), w której w jednym przebiegu arkusze zostają z obu stron zadrukowane i polakie-rowane, a następnie – już suche – trafiają na

Speedmaster XL 106 został zintegrowany z głowicami inkjetowymi Inkdustry, które – w połączeniu z systemem Prinect Inspection Control – umożliwiają porównanie użytków z plikami wejściowymi PDF oraz oznaczenie kodem kreskowym błędnych użytków.

Dzięki systemowi kontroli wadliwe użytki są eliminowane w dalszym procesie produkcji, na przykład na etapie kleje-nia w klejarce pudełek składanych.

wykładanie i są gotowe do dalszej obróbki. Druk w takiej konfiguracji oznacza 30-40-proc. zwiększenie wydajności w porównaniu z produkcją bez odwracania.

Zrównoważony druk Firma Heidelberg – pionier ekologicznego dru-ku – opracował rozwiązania, które pozwala-ją zmniejszyć ilość dwutlenku węgla i maku-latury generowanych w produkcji poligraficz-nej. Tego typu systemy zainstalowano również

w maszynie Speedmaster XL 106. Na specjal-ne życzenie klienta producent może również dostarczyć wersję urządzenia, która jest cał-kowicie neutralna pod względem emisji dwu-tlenku węgla. Co więcej, dzięki systemowi od-zyskiwania ciepła Speedmaster XL 106 może ponownie wykorzystać ciepło pochodzące z modułu suszącego DryStar, co pozwala na oszczędność energii. Urządzenie jest również przygotowane do druku bezalkoholowego.

© H

eid

elb

erg

© H

eid

elb

erg

Page 30: Print & Publishing

print+publishing 178|1230

drupa 2012

KBA

Hybrydowe zaskoczenieRównież dla firmy KBA targi drupa były okazją do tego, by zaprezentować owoce swojej długoletniej pracy nad rozwojem maszyn poligraficznych nowej generacji. Producent wysokiej klasy systemów offsetowych i tym razem pokazał przemyślane rozwiązania, które wnoszą wiele nowego do branży druku.

Tekst: Izabela E. Kwiatkowska i Michael Seidl

Celem KBA było zdefiniowanie nowego punk-tu odniesienia w wielkoformatowym druku off-setowym. Najnowsza generacja maszyn Rapida Jumbo miała na drupie swoją oficjalną premie-rę. Pokazano sześciokolorowy model Rapida 145 z nową wieżą lakierującą, potrójnym systemem wykładania i automatyczną logistyką stosu. Mak-symalny format zadruku wynosi 105 x 145 cm, prędkość druku to 17 tys. ark./godz. (15 tys. przy druku z systemem odwracania arkusza). Maszy-nę Rapida 145 wyposażono w wiele opcji i modu-

łów znanych z pełnoformatowego modelu Rapida 106. Są wśród nich: system nakładania bez mar-ki bocznej DriveTronic SIS, system bezpośrednie-go napędu cylindrów DriveTronic SPC pozwalają-cy na jednoczesną wymianę form drukowych, sys-tem synchronicznego mycia CleanTronic Synchro, nowy program szybkiego mycia układu nadawa-nia farby CleanTronic ReInk, nowa wieża lakieru-jąca z jednoczesną wymianą form DriveTronic SFC oraz system wymiany tulei wałków aniloksowych AniSleeve. Inne opcje automatyzujące produkcję,

Nowa wieża lakierująca z jednoczesną wymianą form Drivetronic SFC oraz system wymiany tulei wałków ani-loksowych AniSleeve – to komponenty, które znacznie usprawniają druk.

maszynę Rapida 145 wyposażono w wiele opcji i modułów znanych z pełnoformatowego modelu Rapida 106, jak na przykład system nakładania bez marki bocznej Drivetronic SIS.

© K

BA

© K

BA

w jakie wyposażono maszynę Rapida 145, to kon-sola ErgoTronic, systemy kontroli jakości kolory-stycznej i pomiaru barw QualiTronic ColorControl oraz oszczędzająca energię suszarka VariDry Blue. Ostatni ze wspomnianych komponentów ma być w przyszłości dostępny także w maszynach śred-nioformatowych.

Rapida 105 z modułem inkjetowym Na targach prezentowano również maszynę Rapida 105, która należy do całkowicie nowej

Page 31: Print & Publishing

print+publishing 178|12 31

drupa 2012

serii systemów średnioformatowych. Urządze-nie powstało na bazie modelu Rapida 106, ale zostało wzbogacone o wiele opcji automa-tyzujących produkcję. Na drupie producent pokazał specjalną wersję modelu Rapida 105, która drukuje z prędkością wyższą niż standar-dowa (17 tys. ark./godz. zamiast 16,5 tys.). Maszyna posiada system odwracania arkusza typu 4/4. Na targach zaprezentowano jej hybrydową wersję, w której połączono dwie technologie: offsetową i inkjetową. Tak skonfigurowany system posiadał pięć konwencjonalnych (offsetowych) zespołów drukujących i jedną wieżę lakierującą, jak również dwa moduły inkjetowe Delta 105iUV firmy Atlantic Zeiser, pozwalające na produkcję spersonalizowaną i nadrukowywanie kodów. W urządzeniu można zainstalować maksymalnie osiem głowic inkjetowych. Z myślą o drukarniach opakowaniowych zastosowano tu system inspek-cji arkusza QualiTronic Mark. Za sprawą systemu AirTronic Drum arkusz prowadzony pod głowicą inkjetową jest przytrzymywany próżniowo przez cylinder ssący, co pozwala na instalację modułu inkjetowego w odległości zaledwie 1 mm od arkusza. Co więcej, system suszący UV-LED sprawia, że użytki wychodzą z maszyny gotowe do bezpośredniej obróbki końcowej. Istnieje wiele możliwości zastosowania modu-łów inkjetowych w offsetowych maszynach ar-kuszowych. Jednym z przykładów jest oznacza-nie arkuszy przeznaczonych do kontroli za po-mocą systemu atramentowego alphaJET-tem-po produkowanego przez firmę KBA-Metronic. Ciekawą możliwością jest również nadruk za-bezpieczeń w postaci kodów kreskowych, nu-

Szef zarządu firmy KBA, Claus Bolza Schünemann, oso-biście zaprezentował możliwości maszyny Rapida 145.

Połączenie inkjetu i offsetu: Rapida 105 z pięcioma offsetowymi zespołami drukującymi, jedną wieżą lakierującą i dwoma modułami inkjetowymi Delta 105iUV firmy Atlantic Zeiser.

Rozwiązanie pod nazwą betaJEt to termiczny system inkjetowy przeznaczony do instalacji w systemach udaFOR-mAXX.

merycznych i kodów QR lub kombinacji różnych typów oznakowań. Jeśli chodzi o przykładowe aplikacje, hybrydowa wersja maszyny offseto-wej KBA sprawdzi się w produkcji druków z za-bezpieczeniami, opakowań, etykiet czy kupo-nów loteryjnych. Urządzenie może drukować na różnych mediach: powlekanych, laminowanych, błyszczących i niewsiąkliwych.

betaJET do znakowania Wchodząca w skład grupy KBA firma KBA-Me-

© E

MG

© K

BA

© K

BA

Print, która zajmuje się rozwojem technologii cyfrowego i analogowego znakowania, poka-zała na drupie swoje nowe rozwiązanie prze-znaczone dla producentów opakowań. Rozwią-zanie pod nazwą betaJET to termiczny system inkjetowy przeznaczony do instalacji w syste-mach udaFORMAXX. System betaJET spraw-dzi się w znakowaniu produktów dla sektorów, które mają na uwadze zabezpieczenie opa-kowań przed sfałszowaniem, jak na przykład branża farmaceutyczna.

Page 32: Print & Publishing

print+publishing 178|1232

drupa 2012

Goss International

Dookoła rotacjiFirma Goss International zaprezentowała w Düsseldorfie dwa nowe rozwiązania do druku opakowań – offsetowe maszyny zwojowe Sunday Vpak 3000 i Sunday Vpak 500. Oba modele opierają się na koncepcji bezkanałowej rotacji Sunday. Urządzenia są adresowane do producentów pudełek składanych, opakowań giętkich oraz etykiet.

Oba modele z serii Vpak posiadają funkcję szybkiej wymiany obciągów gumowych i tulei, co pozwala na nieskomplikowany i jednocze-śnie rentowny druk prac o różnej długości odcięcia. Maszyny Sunday Vpak oferują korzy-ści, których offsetowy druk zwojowy jeszcze do niedawna nie mógł zapewnić. Spośród nich warto wymienić konkurencyjną jakość druku i bardzo wysoką produktywność, których osiągnięcie jest możliwe dzięki zastosowaniu precyzyjnych systemów ustawienia napięcia wstęgi, registrów farbowych oraz registrów odcięcia. Model Sunday Vpak 3000 drukuje na wstędze o maksymalnej szerokości 1905 mm. Jest to odpowiedź producenta na wyraźną tendencję drukarń opakowaniowych do stosowania szerszej wstęgi, na której można jednocześnie umieścić więcej prac i tym samym uczynić produkcję bardziej opłacalną. Z kolei model Vpak 500 jest oferowany w wersji o węższej wstędze – maksymalnie 1041 mm. Warto wspomnieć, że nowe rotacje offsetowe Goss International zadrukowują szeroką paletę pod-łoży, począwszy od giętkich folii o grubości zaledwie 12 mikrometrów, na wysokogramatu-rowych kartonach skończywszy.

Nowa technologia White LightFirma Goss International stworzyła techno-logię White Light, która przyspiesza narzą-dzanie maszyny, przynosząc w ten sposób oszczędność czasu i pieniędzy. W technologii White Light chodzi o zastosowanie bezkanało-wych obciągów gumowych i płyt drukowych w postaci tulei o różnych średnicach. Nowa technologia została opracowana wraz z firmą Flint Group – wieloletnim dostawcą bezkana-łowych obciągów gumowych do maszyn z serii Sunday. Innowacyjność technologii White Light polega na tym, że pod bezkanałowym obciągiem

gumowym w formie tulei umieszczona jest warstwa lekkiego materiału, której grubość może się wahać od 1 do 6 mm. Warstwa ta pozwala na zmniejszenie liczby adapterów wykorzystywanych do montażu tulei. Obciągi gumowe dla maszyn z serii Sunday Vpak nadają się do zastosowania zarówno z farbami wymagającymi utwardzania UV, jak i farbami przeznaczonymi do techniki heatsetowej. Równocześnie firma Goss International opracowała nową konstrukcję cylindrów, która znalazła zastosowanie w ostatnich modelach Sunday Vpak. Bez względu na średnicę tulei wałki farbowe, cylindry płytowe, obciągi gumowe i cylinder dociskowy są odpowiednio ustawione względem siebie. Nowa konstrukcja pozwala również na automatyczne dopasowa-nie odstępów pomiędzy cylindrem płytowym a obciągiem gumowym.

maszyny Sunday Vpak oferują korzyści, których offsetowy druk zwojowy jeszcze do niedawna nie mógł zapewnić.

technologia White Light pozwala na zmniejszenie liczby adapterów wykorzystywanych do montażu tulei.

© G

oss

© G

oss

P&P 174 PL__2012_02_27_X__www_.indd 29 2012-03-09 12:36:49

Page 33: Print & Publishing

P&P 174 PL__2012_02_27_X__www_.indd 29 2012-03-09 12:36:49

Page 34: Print & Publishing

print+publishing 178|1234

drupa 2012

Highcon

Opakowanie instant Highcon – młoda izraelska firma – ogłosiła na drupie nadejście nowego rynku Direct-to-Pack. Przedsiębiorstwo pokazało innowacyjną maszynę Highcon Euclid, która – wykorzystując precyzję lasera optycznego i technologię polimerową – pozwala na digitalizację analogowych procesów cięcia i bigowania pudełek składanych.

Highcon Euclid obsługuje dane dotyczące zamó-wień, pochodzące z powszechnie stosowanych programów do projektowania, dzięki czemu może zostać bez problemu włączony w istniejące środowisko produkcyjne. Goście odwiedzający drupowe stoisko firmy Highcon mogli się przeko-nać, jak efektywnie nowa maszyna współpracuje z rozwiązaniami wiodących rynkowych graczy – producentów kartonu, oprogramowania, maszyn do druku cyfrowego i urządzeń do klejenia pudełek składanych. Izraelska firma pokazała przykładowe produkty przygotowane przez przedsiębiorstwo Graphica Bezalel, które prowa-dzi obecnie betatesty Highcon Euclid.

Celuje w dokładność Maszyna Highcon Euclid, która przeznaczona

jest do wykańczania opakowań wydrukowanych cyfrowo, nadaje się do obsługi zleceń o maksy-malnej objętości 10 tys. arkuszy w formacie B1 (76 cm x 106 cm). Urządzenie jest w stanie pora-dzić sobie z takim nakładem w zaledwie 15 mi-nut od wprowadzenia do systemu ostatecznych danych o konkretnej pracy. Taka produktywność jest możliwa dzięki wykorzystaniu opatento-wanej przez Highcon polimerowej technologii DART (Digital Adhesive Rule Technology). Bigowanie w maszynie Highcon Euclid rozpoczy-na się od ekstruzji polimeru DART na folię DART, co pozwala na wykonanie formy do żłobienia. W jednym przebiegu karton zostaje zbigowa-ny i automatycznie pocięty za pomocą kilku laserów, które pracują w oparciu o precyzyjny system optyczny stworzony specjalnie w tym

Highcon Euclid to rozwiązanie, dzięki któremu można znacznie zredukować czas wykonania zamówienia. Wpływa to pozytywnie na cały model biznesowy przedsiębiorstw, które zajmują się produkcją pudełek składanych.

© E

MG

celu. Następnie produkt trafia do sztaplarki i jest gotowy do dalszej obróbki – składania i sklejania.

Daje elastyczność Oprócz wspomnianej już zdolności do szybkiej obróbki małych i średnich nakładów, system Hi-ghcon Euclid ma również inną, równie ważną za-letę. Jest nią możliwość cięcia przy pomocy bar-dzo skomplikowanych form, które nie były do-stępne w procesie analogowym. Dla każdego opakowania można wykonać osobną, unikatową formę. Znika zatem problem „wąskiego gardła”, jakim było oczekiwanie na dostarczenie form do cięcia. Pozwala to na sporą oszczędność czasu i daje możliwość wprowadzenia zmian w zleceniu w ostatniej chwili.

Page 35: Print & Publishing

drupa 2012

System PrintStAR służy do kontroli jakości opakowań giętkich, produkowanych na maszynach fleksograficz-nych i wklęsłodrukowych.

© Isr

a Vis

ion

Isra Vision

Pod specjalnym nadzoremPodczas targów firma Isra Vision zaprezen-towała wysokiej klasy systemy optyczne inline, służące do inspekcji zadrukowywa-nego podłoża. Międzynarodowa wystawa była dla Isra Vision pierwszą okazją do pokazania całego portfolio rozwiązań, przeznaczonych do produkcji opakowań giętkich, kartonowych, papierowych i pu-dełek składanych. Producent przygotował propozycje dla najważniejszych technik druku. W ofercie Isra Vision znajduje się nowy system PrintSTAR, przeznaczony do druku z roli na maszynach fleksograficznych i wklęsłodrukowych (opakowania giętkie). Jeśli chodzi o druk arkuszowy, firma Isra Vision pokazała na drupie dwa rozwią-zania: ProofSTAR i BlankSTAR. Pierwsze z nich to system kontrolny pracujący w try-bie offline z maszynami do druku offseto-

wego. ProofSTAR służy przede wszystkim do inspekcji arkuszy próbnych, które porównuje się z dostarczonymi przez klien-ta materiałami w formie cyfrowej. Z kolei BlankSTAR został stworzony do kontroli pudełek składanych w czasie produkcji. System dba o to, żeby do stacji sklejającej strafiły wyłącznie poprawnie wydrukowane egzemplarze. Warto dodać, że w ofercie Isra Vision znajdują się również inne moduły pozwa-lające na kontrolę produkcji opakowań. Spośród nich warto wyróżnić: ColorWATCH do kontroli kolorów, PrintTRACK do kon-troli registrów, MultiVIEW sprawdzający aplikacje laminowane błyszczącą folią lub lakierowane, QuickPROOF do porównywa-nia plików PDF oraz RewindManager do optymalizacji cięcia..

Zdefiniuj od nowa swój proces druku heatsetowegoNowa gospodarka w offsecie rolowym, od maszyny z najszerszą wstęgą na świecie do najlepiej sprzedającej się maszyny 16-stronicowej

Przetestuj granice przy wydawaniu gazet Technologie, które odkrywają na nowo możliwości produkcji, od pojedynczego do potrójnego formatu

Zrestrukturyzuj produkcję opakowań“Nowe możliwości – produkcja o wysokiej jakości, wysoka produktywność, produkcja ekonomiczna”.

Przemyśl jeszcze raz, przedefiniuj cele, odkryj na nowo…Dodaj nowych sił swoim urządzeniom dzięki usługom, uaktualnieniom i modernizacjom, stworzonym dla utrzymania maszyn w produkcji

Page 36: Print & Publishing

print+publishing 178|1236

drupa 2012

Metsä Board

Papier inaczejMetsä Board (dawniej M-real) rozwija swoją ofertę papieru z roli pod nazwą Modo Papers. Najnowszy model, Modo Jet PRO to jeden z pierwszych papierów w portfolio producenta, które wytwarzane są przy zastosowaniu innowacyjnej technologii ColorPRO. Polega ona na uszlachetnianiu podłoża już na etapie jego produkcji. Ponadto, firma Metsä Board poinformowała o otwarciu swojego nowego centrum badań i rozwoju.

Oferta podłoży Modo Papers została stwo-rzona z myślą o przemysłowym inkjetowym druku ciągłym z technologią drop-on-demand (ang. kropla na żądanie). Papiery Modo Jet, Modo Jet Plus i – „najmłodszy” – Modo Jet PRO cechują się przede wszystkim bardzo dużą trwałością. Nadają się do użycia w roli lub arkuszach A4. Można je z łatwością ciąć, falcować i kuwertować.

Najnowszy modelPapier Modo Jet PRO został gruntownie prze-testowany i dopuszczony do druku na wszyst-kich maszynach cyfrowych HP Inkjet We Press oraz Pitney Bowes IntelliJet, jak również na wszystkich systemach opartych na tuszach pigmentowych. Modo Jet PRO to niepowleka-ny, bezdrzewny papier wysokiej jakości, który jest przeznaczony przede wszystkim do druku dokumentów ze zmiennymi danymi, jak ra-chunki czy wyciągi z kont bankowych. Podłoże

jest dostępne w kilku gramaturach: 80, 90, 100 oraz 115 g/m2. Warto wspomnieć, że Modo Jet PRO to jeden z pierwszych papierów w ofercie Metsä Board, produkowanych w technologii ColorPRO. Jej innowacyjność polega na uszlachetnianiu papieru już na etapie jego wytwarzania. Papier produkowany w tech-nologii ColorPro nie wymaga stosowania podkładu, jednocześnie pozwalając na osią-gnięcie bardzo dobrych efektów w druku: równomiernego rozłożenia koloru, nasyco-nych barw, wyraźnych linii, ostrego tekstu i wysokiego kontrastu.

Inwestycja w przyszłośćNa targach drupa firma Metsä Board poinfor-mowała również o otwarciu nowego centrum badań i rozwoju w fińskiej miejscowości Äänekoski, gdzie papiernik ma swoje zakłady produkcyjne. Rozpoczynając działalność

nowego ośrodka badawczego, skandynawski producent papieru i kartonu inwestuje w dal-szy rozwój swojej oferty. Nowe podłoża będą opracowywane pod kątem różnych technik druku i obróbki końcowej. Spośród najważniejszych zadań nowego centrum badawczo-rozwojowego Metsä Board wymienia na pierwszy miejscu kontynuację projektów badawczych związanych z ulepsze-niem podłoży kartonowych. W planach jest także rozwój nowych technologii produkcji kartonu i papieru pokryciowego (kraftliner). Firma chce również badać zastosowanie nano-celulozy i innych surowców. Ważnym punktem działalności centrum badawczo-rozwojowego ma być prowadzenie badań nad migracją dwu-tlenku węgla pochodzącego z olejów mineral-nych (znajdujących się w farbach drukowych) do podłoża i – w przypadku opakowań – do zapakowanego produktu, zwłaszcza jeśli chodzi o produkty spożywcze.

modo Jet PRO to niepowlekany, bezdrzewny papier wy-sokiej jakości, który jest przeznaczony przede wszyst-kim do druku dokumentów ze zmiennymi danymi, jak rachunki czy wyciągi z kont bankowych.

© M

ets

ä B

oard

Page 37: Print & Publishing
Page 38: Print & Publishing

print+publishing 178|1238

prepress

Fujifilm

Produkcja bez kompromisówJaki cel przyświeca dzisiejszej poligrafii, borykającej się z kryzysem? Jak zdobyć klienta? Jak wydajniej produkować? Jak postępować, aby przetrwać, szczególnie gdy klienci czują się bezkarni i bezlitośnie wykorzystują każde potknięcie producenta?

Nie wszystkie, ale jednak wiele firm zadaje so-bie właśnie takie pytania. Kryzys, mówiąc po-tocznie, „rozkłada” rynek poligraficzny. Wie-le firm, aby przetrwać, proponuje coraz niższe ceny, pozwalające przejąć zlecenie i przetrwać być może kolejny miesiąc. Inne bronią swoich zleceń przed właśnie takimi firmami, również najczęściej obniżając cenę, ku uciesze klienta, który dodatkowo podwyższa poprzeczkę jako-ściową i spokojnie obserwuje, co dalej będzie się działo. Można tak robić, tylko dokąd to prowadzi? Budowa filozofii firmy nie na tym polega, aby rzucać się w lewo i prawo, mó-

wiąc, że da się radę zrobić wszystko, a potem leżeć w agonii po porażce. Produkcja przemy-słowa ma swoje wady i zalety. Można produ-kować dużo i tanio, ale łączy się to również z wprowadzenie do produkcji odpowiednich narzędzi, które pozwolą osiągnąć zamierzony cel. Umiejętności to jedno, ale nieodzowne są dobrej jakości narzędzia i materiały.Wiele firm upatruje swój sukces w niskich kosztach produkcji, która oparta jest o najniż-sze ceny – najtańszy surowiec, najtańsze pły-ty, maszyny oraz obsługa urządzeń. Klient z kolei żąda wysokiej jakości oraz produktu,

który wyniesie jego markę na szczyty. Mamy tutaj oczywisty konflikt, gdyż różnice w toku myślenia obydwu stron są znaczne. Klient ma oczywiście małą wiedzę i może dać się zwieść obietnicom, ale nie oszukujmy się, gdyż w przypadku jakiejkolwiek wady produktu bę-dzie on walczył o każdą złotówkę.Załóżmy jednak, że klient daje się uwieść mar-ketingowej otoczce wykreowanej przez han-dlowca i zlecenie przekazane jest do produk-cji. Tanie oczywiście nie zawsze musi oznaczać złe bądź kiepskiej jakości, ale niestety w więk-szości przypadków tak właśnie jest. Załóżmy, że producent używa niskojakościowych sub-stratów i narzędzi: płyt, chemii i lakierów, nie wspominając już o surowcu. Pomyślmy, jak wiele potencjalnych pułapek i problemów mo-żemy napotkać z powodu prowadzenia tego typu polityki. Poligrafia identyfikuje przecież problemy w produkcji, którym poświęcane są niemal całe książki i opracowania. A każdy sła-bej jakości materiał to potencjalna bomba, która może przyczynić się do reklamacji.

Wysokiej jakości płyty drukowe nie muszą być drogie. Warto zawsze postawić na sprawdzonego producenta, który zaoferuje odpowiedni stosunek ceny do jakości.

© F

ujif

ilm

Page 39: Print & Publishing

print+publishing 178|12

prepress

Czy warto iść tą ścieżką? Ten, kto prowadzi pełną ewidencję produkcji, bardzo łatwo obli-czy sobie, czy to się opłaca. Natomiast jedno jest pewne: nikt nie zmierzy strat związanych z relacjami z klientem i utraconego zaufania.

Inny tok myśleniaFirma Fujifilm, opierając się na swojej filozofii, stawia wyłącznie na pewne produkty, a rekla-macje są elementem zdecydowanie najmniej pożądanym. Koncern nie dopuszcza kompro-misów pomiędzy jakością a ceną. Produkt tra-fiający do klienta ma być przede wszystkim dobry i tani. Właśnie tak są postrzegane ma-teriały firmy Fujifilm na rynku. Klient musi wrócić zadowolony po więcej, wtedy uczciwie można stwierdzić, że marka odniosła sukces.Japoński koncern promuje w swoim portfo-lio substraty dla wszystkich etapów produkcji w drukarniach. Szczególnie wyróżnia się jed-nak zestaw, który firma Fujifilm wprowadzi-ła na rynek jeszcze w zeszłym roku. Jest to in-nowacyjny system wywoływania ZAC, pozwa-lający wyeliminować dotychczasowe marno-trawstwo czasu i substratów. System odnosi rynkowy sukces, wsparty płytą LH - PLE, która zyskała popularność dzięki swej wytrzymało-ści mechanicznej. Coraz więcej drukarń w Pol-sce i na Zachodzie przekonuje się do tego „ze-stawu”. Patrząc na koszt inwestycji, bardzo szybko można obliczyć opłacalność procesu oraz zwrot kosztów – naprawdę jest on bły-skawiczny. Poza sferą materialną pojawia się również bar-dzo ważne element, taki jak ekologia proce-su – klienci odnotowują znaczne oszczędno-ści wywoływacza i regeneratora, który nie musi być utylizowany. Sama wywoływarka FLH-Z ZAC – poprzez inteligentny system za-rządzania chemią – pozwala pracować na jed-nej kąpieli przez cztery miesiące. Według naj-nowszych danych umożliwia ona wyproduko-wanie nawet do 15 tys. m2 płyt bez koniecz-ności wymiany chemii. Możliwość tak długiej pracy systemu otwiera drzwi do oszczędności na wielu poziomach pracy w przygotowalni.Bardzo ważnym, ekonomicznym atutem płyty LH-PLE jest fakt, iż nadaje się ona do powtór-nego użycia po wcześniejszym zabezpieczeniu gumą. Dzięki tej cesze klienci są w stanie ła-two przywrócić stare zlecenie do produkcji bez ponownego świecenia form do druku. Nowa emulsja płyty to nie tylko wytrzymałość, ale przede wszystkim czułość. Czas naświetla-nia jest o wiele krótszy dzięki wysokiej czuło-ści; płyta może być naświetlana na wyższych obrotach bębna przy takiej samej mocy lase-ra, skracając czas procesu o kilkanaście pro-cent. Ogromne znaczenie ma szeroka toleran-cja mocy lasera, którą możemy naświetlać pły-tę. Błędy autofocusa oraz wyeksploatowanie lasera/diody nie mają już tak dużego znacze-

nia. To samo dotyczy procesu wywoływania. Specjalna powłoka emulsji z warstwą o poro-watej strukturze pozwala wniknąć wywoływa-czowi do wewnątrz, dzięki czemu oczyszczanie formy drukowej w miejscach niedrukujących przebiega o wiele sprawniej.Ten niekwestionowany lider wśród płyt swo-jej klasy doskonale sprawuje się w komple-cie z wywoływarką Fujifilm FLH-Z z inteligent-nym systemem zarządzania chemią ZAC, czy-niąc proces przygotowania offsetowej płyty LH-PLE tanim, szybkim i ekologicznym.

Wrócić po jakość Filozofia pracy drukarni może być bardzo róż-na, również dróg do celu może być wiele, cel jest jednak zawsze taki sam, a jest nim zado-wolenie klienta i jego powrót z kolejnym zle-ceniem. Nie ryzykujmy dobrych relacji, ani nie

wystawiajmy na szwank wizerunku firmy. Iwe-stujemy jedynie w dobre materiały. Firma Fuji-film chętnie w tym państwu pomoże.

oki.papuga.130x180.qq.indd 1 12-01-12 23:47

Page 40: Print & Publishing

print+publishing 178|1240

prepress

Eizo

monitory dużego kalibru monitory ColorEdge CG275W oraz CG245W marki Eizo to modele zaprojektowane z myślą o profesjonalnym zastosowaniu w takich branżach, jak prepress i edycja wideo, czyli wszędzie tam, gdzie poprawne odwzorowanie barw ma kluczowe znaczenie. Oba modele wyróżniają się wbudowanym kalibratorem oraz funkcją automatycznej, sprzętowej kalibracji.

Konstrukcję monitorów oparto o matryce kla-sy IPS o naturalnej rozdzielczości 1920 × 1200 w przypadku CG245W oraz 2560 × 1440 dla CG275W. Udostępniane przez monitory tryby pracy obejmują różne przestrzenie barw wy-korzystywane zarówno w prepresie i obrób-ce fotografii (97 proc. - CG275W i 98 proc. - CG245W pokrycia AdobeRGB oraz 100 proc. sRGB), jak i cyfrowej edycji i postprodukcji wi-deo (100 proc. pokrycia dla Rec709/EBU/SMPTE-C). Najciekawszą cechą obu monitorów jest funkcja automatycznej, sprzętowej kalibra-cji. Wykorzystuje ona wbudowany w moni-tor czujnik optyczny, ukryty podczas zwy-kłego użytkowania w ramce monitora. Prze-prowadzanie kalibracji monitora, stałej kon-troli parametrów obrazu, jak również usta-lenie częstotliwości jej powtarzania, można skonfigurować z poziomu menu ekranowe-go OSD. Dzięki temu system kontroli obrazu jest niezależny od wykorzystywanego sys-temu operacyjnego. Co więcej, możemy tak

zaprogramować kalendarz pomiarów testo-wych, że będą one wykonywane np. w nocy, nawet jeśli monitor jest wyłączony lub nie-podłączony do komputera. Do przeprowa-dzenia kalibracji nie jest konieczne wykorzy-stywanie żadnego zewnętrznego urządzenia pomiarowego – aczkolwiek nic nie stoi na przeszkodzie, by takowe wykorzystać, jeże-li jest ono używane w systemie zarządzania barwą w danej firmie.

Precyzyjne pomiary Dołączane w zestawie oprogramowanie Co-lorNavigator umożliwia przeprowadzenie ka-libracji w wygodny i nieskomplikowany spo-sób w systemach operacyjnych rodziny Win-dows oraz Mac OS X. Jego funkcjonalność zo-stała poszerzona o narzędzie Corelation Uti-lity, które pozwala na ocenę różnic wyników pomiarów uzyskanych przy użyciu wbudowa-nego oraz zewnętrznego kalibratora. Znacz-nie ułatwi ono włączenie monitorów Colo-rEdge CG245W i ColorEdge CG275W w ist-

niejące środowisko pracy, w którym jedno urządzenie pomiarowe wykorzystywane jest do profilowania jego wszystkich elementów. Dla zapewnienia jak najwyższej zgodności pomiarów przy użyciu narzędzia Corelation Utility każdy monitor z serii ColorEdge jest fabrycznie kalibrowany, a w elektronice za-pisywane są korelacje parametrów uzyskiwa-nych w centralnym punkcie ekranu oraz zmie-rzonych w miejscu badanym przez wbudowa-ny kalibrator.

Wbudowany czujnik optyczny jest ukryty w ramce monitora.

Oprogramowanie ColorNavigator umożliwia analizę wyników pomiarów.

© E

izo

© E

izo

Page 41: Print & Publishing

print+publishing 178|12 41

prepress

Wyświetlanie bez problemówModele CG245W i CG275W wykorzystu-ją 16-bitowy algorytm doboru barw bazują-cy na innowacyjnej, przestrzennej matrycy wzorców kolorów 3D-LUT. Pozwala to na bar-dzo precyzyjną reprodukcję wyświetlanych ob-razów statycznych i dynamicznych. Monito-ry zostały wyposażone w funkcję DUE (Di-gital Uniformity Equalizer), która gwarantu-je równomierne rozłożenie kolorów i jasności na całej powierzchni ekranu. Omawiane pane-le serii CG mają dołączony stosowny certyfi-kat z wyszczególnionymi wartościami pomia-rowymi gwarantującymi błąd odwzorowania ΔE mniejszy bądź równy 3. Ponadto funkcja ta umożliwia korektę jasności powstałą wsku-tek zmiany temperatury otoczenia. Ulepszo-na funkcja stabilizacji jasności wykorzystuje umieszczony za matrycą czujnik podświetlenia do szybkiej stabilizacji poziomu jasności zaraz po uruchamianiu monitora lub wyjściu ze sta-nu czuwania, jak również koryguje utratę ja-sności z upływem czasu, zapewniając popraw-ność wyświetlania barw w okresie pomiędzy kalibracjami monitora.

Dla wygody użytkownika Podczas projektowania i produkcji monitorów wykorzystano wszystkie dotychczasowe do-świadczenia Eizo w zakresie ergonomii. Mode-le CG245W i CG275W wyposażone są w nowe stopki o bardzo szerokim zakresie regulacji po-

monitor CG245W oferuje 98 proc. pokrycia przestrzeni barw AdobeRGB.

model CG275W to naturalna rozdzielczość 2560 × 1440 i 97 proc. pokrycia AdobeRGB.

łożenia panelu LCD. Jest to szczególnie waż-ne z punktu widzenia użytkownika, który pra-cując codziennie wiele godzin przed monito-rem, powinien czuć się komfortowo. Monito-ry dostarczane są z kapturami ochronnymi, ograniczającymi powstawanie na ekranie od-bić pochodzących z zewnętrznych źródeł świa-tła. Kaptur może być wykorzystany zarówno podczas pracy z ustawieniem odpowiadają-cym orientacji portretowej, jak i, co jest nowo-ścią, pejzażowej. Monitory Eizo są objęte pięcioletnią gwaran-cją realizowaną w systemie door-to-door, obej-mującą wszystkie elementy monitora. Oso-by zainteresowane sprawdzeniem możliwości monitorów Eizo mogą odwiedzić Galerię Eizo przy ul. Weneckiej 12 w Warszawie. Wystarczy wcześniej wysłać e-mail z dogodnym termi-nem spotkania na adres [email protected]. Wię-cej informacji o produktach Eizo można zna-leźć na stronie na www.eizo.pl. Autoryzowa-nym dystrybutorem Eizo w Polsce jest firma Alstor.

© E

izo

© E

izo

Page 42: Print & Publishing

print+publishing 178|1242

prepress

Monitor dla grafika

Doskonała reprodukcja barw!technologia LCD ułatwia dziś pracę studia przygotowującego materiały do druku w sposób, który jeszcze do niedawna był niemożliwy. Najnowsze osiągnięcia inżynieryjne dają praktycznie nieograniczone możliwości w dziedzinie zarządzania kolorem i profesjonalnego przygotowania materiałów do druku pod względem oceny barwy i narzędzia softproofingu.

Na rynku dostępne są specjalistyczne monito-ry graficzne przeznaczone dla aplikacji, w któ-rych ocena koloru ma kluczowe znaczenie. Na co zatem warto zwrócić uwagę podczas wybo-ru monitora graficznego?

Profesjonalny panelPo pierwsze, monitor wyposażony powinien być w profesjonalny panel klasy IPS, najlepiej w najnowszej 10-bitowej odsłonie P-IPS. Takie panele są w stanie poza doskonałą reproduk-cją barwy z błędem deltaE sięgającym maksy-malnie wartości 1 (brak różnicy w bezpośred-nim porównaniu z materiałem drukowanym) wyświetlić do 1,07 mld odcieni różnych kolo-rów. Jest to niezmiernie ważne w przypadku przyszłościowego myślenia o studiu graficz-nym lub DTP. Prognozy mówią, że w przeciągu najbliższych lat nieuniknione jest przejście na w pełni 10-bitowy tor sygnałowy w przypad-

ku aplikacji do kontroli koloru. Panele klasy P-IPS legitymują się również szerokim gamu-tem barwowym sięgającym przestrzeni barwo-wej AdobeRGB. Oznacza to, że monitor potrafi saturować kolory z całej przestrzeni barwowej AdobeRGB, ISOCoatedv2, a nawet Pantone, co zdecydowanie ułatwia pracę w drukarni.

Zaawansowana elektronikaDoskonały panel to jednak nie wszystko. Ko-

lejną kluczową kwestią jest wysokiej klasy elektronika. W przypadku monitora graficzne-go odgrywa ona jeszcze większą rolę niż sam panel. Dobry monitor graficzny wyposażony powinien być poza specjalnym procesorem ob-razu w programowalną tablicę LUT o rozdziel-czości co najmniej 14 bitów na kanał. Oznacza to możliwość przetwarzania ponad 16 tysię-cy odcieni każdej barwy podstawowej (R,G,B) w sumie ponad 242 różnych barw, a co za tym

Page 43: Print & Publishing

print+publishing 178|12 43

prepress

idzie, umożliwia perfekcyjną linearyzację pa-nelu. Nie bez znaczenia są układy elektronicz-ne umożliwiające wyrównanie jednorodno-ści podświetlenia całego ekranu monitora, tak aby jasność i temperatura barwowa nie różni-ły się między różnymi punktami panelu. Nale-ży podkreślić, że nie ma idealnie podświetlo-nego panelu. Są panele z lepiej lub gorzej wy-równanym podświetleniem, a to dopiero elek-tronika pomaga uzyskać tak znakomite efekty w podświetleniu. Obecnie na rynku stosowa-ne są technologie (np.: NEC Digital Uniformity Compensation) pozwalające uzyskać luminację ekranu o współczynniku błędu 1-2 proc. na całej powierzchni wyświetlającej obraz. Warto pomyśleć o tym, aby monitor po-siadał również możliwość symulacji gamutów barwowych innych monitorów lub standar-dów, co pozwala na dopasowanie do potrzeb dowolnej aplikacji związanej z obróbką koloru, a także na sprawdzenie, jak klient widzi mate-riał u siebie.

Wysoka klasa za rozsądną cenęJednym z ciekawszych i, co ważne, atrakcyj-nych cenowo produktów przeznaczonych w szczególności dla osób zajmujących się pro-fesjonalnie składem DTP i grafiką jest monitor NEC SpectraView Reference 271 o podwyż-szonej rozdzielczości 2560 x 1440 pikseli. Monitor wyposażony został w profesjonalny panel klasy IPS, w najnowszej 10-bitowej od-słonie P-IPS. NEC SpectraView Reference 271 dzięki sys-temowi podświetlenia X-Light pozwala obni-żyć jasność ekranu nawet do 48 cd/m2 bez utraty oczekiwanego poziomu kontrastu sta-tycznego. Dodatkowo, bardzo ważną cechą jest zachowanie stabilnego kontrastu w ca-łym zakresie regulacji jasności panelu. Mo-nitor wyposażony został także w układ DUC (Digital Uniformity Compensation), dzięki któremu jednorodność wyświetlanego koloru oraz jednorodność podświetlenia można re-gulować w pięciostopniowej skali za pomo-cą menu OSD.

Ważne dodatkiMonitor wyposażony jest w programowal-ną tablicę LUT o rozdzielczości 14 bit na każdy kanał (42-bitowe przetwarzanie kolo-rów). Do zestawu z każdym monitorem do-starczane jest oprogramowanie do kalibra-cji SpectraView Profiler w najnowszej wer-sji 5 oraz fartuch zabezpieczający ekran przed szkodliwym wpływem oświetlenia z otoczenia.Wszystkie monitory NEC z serii Spectra-View Reference objęte są standardową trzyletnią gwarancją oraz dodatkowo sze-ściomiesięczną gwarancją na wypalone piksele i subpiksele.

10%

500

600

700

800

900

1000

1100

1200

1300

1400

1500

20% 30% 40% 60%50% 70% 80% 90% 100%

Rys1. Pokrycie przestrzeni barwowej AdobeRGB(zaznaczonej na kolorowo) przez gamut barwowy monitora NEC SpectraView Reference 271 (zaznaczo-ny na szaro).

Rys 2. Wykres prezentujący poziom kontrastu statycznego obrazu wyświetlanego na monitorze NEC SpectraView Reference 271 w stosunku do 1, przy różnych jasnościach ekranu podawanych w procentach.

Page 44: Print & Publishing

print+publishing 178|1244

prepress

Prze

glą

d m

onit

orów

gra

ficz

nych

HP ZR30w HP ZR2740w / ZR2440w / ZR2240wtyp matrycy S-IPS LCD IPS LCDKorekcja krzywej gamma bd bdPrzekątna ekranu 30" 27" / 24" / 22"Format 16:10 16:9Aktywny obszar wyświetlania bd 68,5 cm / 61,13 cm / 54,72 cmKąty widzenia 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomieKontrast statyczny 1000:1 1000:1Jasność: 370 cd/m2 50-380 cd/m2 / 350 cd/m2 / 250 cd/m2Układ równoważenia jednorodności podświetlenia ekranu

bd bd

możliwość wyłączenia układu overdrive/RtC

bd bd

PiP/SbS bd bdRozdzielczość naturalna 2560 x 1600 2560 x 1440 / 1920 x 1200 / 1920 x 1080Wielkość piksela 0,2505 mm 0,233 mm / 0,27 mm / 0,248 mmPrzestrzeń barwowa bd bdPodświetlenie bd LED

Złącza sygnałoweDVI , Cyfrowe (DVI-D) , Cyfrowe (DisplayPort),

4 porty Hub USB, VGA1 wejście DisplayPort; 1 port DVI-D; 1 port HDMI,

1 port Hub USB, 1 port S/PDIFOprogramowanie do kalibracji bd bdDodatkowa gwarancja na piksele bd bd

NEC SpectraView Reference 241 / 271 / 301 NEC SpectraView 231Typ matrycy P-IPS IPS

Korekcja krzywej gamma14 bit na każdy kanał R,G,B dla każdego

złacza sygnałowego osobno14 bit na każdy kanał R,G,B dla każdego

złacza sygnałowego osobnoPrzekątna ekranu 24'' / 27'' / 30'' 23"Format 16:10 / 16:9 / 16:10 16:9Aktywny obszar wyświetlania 24'' / 27'' / 30'' 23"Kąty widzenia 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomie

Kontrast statyczny1000:1 z możliwością obniżenia dla zachowania

identycznego z kontrastowością papieru1000:1 z możliwością obniżenia dla zachowania

identycznego z kontrastowością papieruJasność 360 cd/m2 / 300 cd/m2 / 350 cd/m2 270cd/m2Układ równoważenia jednorodności podświetlenia ekranu

układ DUC z możliwością regulacji wyrównania w pięciu poziomach intensywności

układ DUC z możliwością regulacji wyrównania w pięciu poziomach intensywności

Możliwość wyłączenia układu overdrive/RTC

Tak Tak

PiP/SbS

Tak, z możliwością wyświetlania dwóch obrazów o innych parametrach gamutu barwowego, krzywej gamma, jasności, poziomu czerni

oraz temperatury barwowej

Tak, z możliwością wyświetlania dwóch obrazów o innych parametrach gamutu barwowego, krzywej gamma, jasności, poziomu czerni

oraz temperatury barwowejRozdzielczość naturalna 1920 x 1200 / 2560 x 1440 / 2560 x 1600 1920 x 1080Wielkość piksela 0,27 mm / 0,233 mm / 0,251 mm 0,265 mm

Przestrzeń barwowa107 % przestrzeni barwowej Adobe RGB z możliwością dowolnego ograniczenia za pomocą 14-bitowych tablic 3D LUT

75% przestrzeni barwowej Adobe RGB/100% sRGB z możliwością dowolnego ograniczenia

za pomocą 14-bitowych tablic 3D LUT

PodświetlenieRGB CCFL z korekcją starzenia i stabilizacją jasności oraz równomierności podświetlenia

CCFL z korekcją starzeniai stabilizacją jasności oraz równomierności podświetlenia

Złącza sygnałowe2xDVI-D, Display-Port, D-SUB / 2xDVI-D,

Display-Port / 2xDVI-D, Display-Port2xDVI-D, Display-Port, D-SUB

Oprogramowanie do kalibracji SpectraView Profiler 5 (dostarczane z monitorem) SpectraView Profiler 5 (dostarczane z monitorem)

Dodatkowa gwarancja na pikseleTak, wymiana przy dowolnie uszkodzonym pikselu

lub sub-pikselu do 6 miesięcy od daty zakupuNie

© N

EC

© N

EC

Page 45: Print & Publishing

print+publishing 178|12 45

prepress

Iiyama X2377HDS Iiyama XB2374HDS Iiyama XB2472HDTyp matrycy IPS IPS VAKorekcja krzywej gamma bd Tak bdPrzekątna ekranu 23" 23" 24"Format 16:9 16:9 16:9Aktywny obszar wyświetlania 286,4 x 509,2 mm 286,4 x 509,2 mm 298,9 x 531,4 mmKąty widzenia 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomieKontrast statyczny 1000:1 1000:1 1000:1Jasność 250 cd/m2 250 cd/m2 250 cd/m2

Układ równoważenia jednorodności podświetlenia ekranu

bd bd bd

Możliwość wyłączenia układu overdrive/RTC

Tak Tak Tak

PiP/SbS bd bd bdRozdzielczość naturalna 1920 x 1080 1920 x 1080 1920 x 1080Wielkość piksela 0,265 mm 0,265 mm 0,277 mmPrzestrzeń barwowa 16,7 mln 16,7 mln 16,7 mlnPodświetlenie LED LED LEDZłącza sygnałowe VGA, DVI-D, HDMI VGA, DVI-D, HDMI VGA, DVI-D, HDMIOprogramowanie do kalibracji bd bd bd

Dodatkowa gwarancja na piksele30 dni zero martwych pikseli

w przypadku zakupu w Autoryzowanym Punkcie Sprzedaży

30 dni zero martwych pikseli w przypadku zakupu

w Autoryzowanym Punkcie Sprzedaży

30 dni zero martwych pikseli w przypadku zakupu

w Autoryzowanym Punkcie Sprzedaży

© Iiy

am

a

© Iiy

am

a

© Iiy

am

a

HP LP2480zx Samsung S27B970D Iiyama X2775HDSTyp matrycy LCD PLS LED VAKorekcja krzywej gamma bd bd TakPrzekątna ekranu 24" 27" 27"Format 16:9 16:9 16:9Aktywny obszar wyświetlania bd bd 336,2 x 597,6 mmKąty widzenia 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomieKontrast statyczny 1000:1 1000:1 3000:1Jasność: bd 285 cd/m2 300 cd/m2

Układ równoważenia jednorodności podświetlenia ekranu

bd bd bd

Możliwość wyłączenia układu overdrive/RTC

bd bd Tak

PiP/SbS bd bd bdRozdzielczość naturalna 1920 x 1200 2560 x 1440 1920 x 1080Wielkość piksela 0,270 mm bd 0,3113 mmPrzestrzeń barwowa bd bd 16,7 mlnPodświetlenie LED RGB bd LED

Złącza sygnałowewejścia Display Port 1.1, HDMI 1.3,

DVI-I (x 2), analogowe, komponento-we, S-video i zespolone

Dual Link DVI (x1), Display Port (1.1ver) (x1), HDMI (1.4ver) (x1);

wbudowany głośnik (7W x 2 kanały); zestaw zawiera

kable: Display Port, MHL, DVI-DL, USB 2.0

VGA, DVI-D, HDMI, 4 x USB

Oprogramowanie do kalibracji HP Display Assistant bd bd

Dodatkowa gwarancja na piksele bd bd30 dni zero martwych pikseli

w przypadku zakupu w Autoryzowanym Punkcie Sprzedaży

© S

am

sung

© H

P

© Iiy

am

a

Page 46: Print & Publishing

print+publishing 178|1246

prepress

Eizo CG243W Eizo CG241W Eizo CG223WTyp matrycy bd PVA PVAKorekcja krzywej gamma IPS bd bdPrzekątna ekranu 24" 24" 22"Format 16:10 16:10 16:10Aktywny obszar wyświetlania 518,4 x 324 mm 518,4 x 324 mm 473,8 x 296,1 mmKąty widzenia 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomieKontrast statyczny 850:1 850:1 950:1Jasność 270 cd/m2 300 cd/m2 270 cd/m2

Układ równoważenia jednorodności podświetlenia ekranu

Tak Tak Tak

Możliwość wyłączenia układu overdrive/RTC

Nie Nie Nie

PiP/SbS Nie Nie NieRozdzielczość naturalna 1920 x 1200 1920 x 1200 1680 x 1050Wielkość piksela 0,270 mm 0,270 mm 0,282 mm

Przestrzeń barwowa

sRGB/Rec709/EBU/ SMPTE-C: 100%, Adobe RGB: 98%,

vs. NTSC: 93%, DCI: 92%

Adobe RGB: 95%, NTSC:91%,

sRGB/Rec.709: 98%, EBU 98%, SMPTE-C:100%,

DCI:87%

Adobe RGB: 95%, NTSC: 92%

Podświetlenie CCFL CCFL CCFL

Złącza sygnałoweDVI-I 29 pin × 2,

Display PortDVI-I 29 pin x 2

DVI-I 29 pin × 2, DisplayPort

Oprogramowanie do kalibracji ColorNavigator ColorNavigator ColorNavigatorDodatkowa gwarancja na piksele Nie Nie Nie

Eizo SX2762W Eizo CG275W Eizo CG245WTyp matrycy IPS IPS IPSKorekcja krzywej gamma bd bd bdPrzekątna ekranu 27" 27" 24"Format 16:9 16:9 16:10Aktywny obszar wyświetlania 596,7 x 335,6 mm 596,7 mm x 335,6 mm 518,4 x 324 mmKąty widzenia 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomieKontrast statyczny 850:1 850:1 850:1Jasność 270 cd/m2 270 cd/m2 270 cd/m2

Układ równoważenia jednorodności podświetlenia ekranu

Tak Tak Tak

Możliwość wyłączenia układu overdrive/RTC

Nie Nie Nie

PiP/SbS Nie Nie NieRozdzielczość naturalna 2560 x 1440 2560 x 1440 1920 x 1200Wielkość piksela 0,2331 mm 0,2331 mm 0,270 mm

Przestrzeń barwowaAdobe RGB: 97%,

NTSC: 102%

sRGB/Rec709/EBU/ SMPTE-C: 100%, Adobe RGB: 97%,

DCI: 91%

sRGB/Rec709/EBU/SMPTE-C: 100%, Adobe RGB: 98%,

NTSC: 93%

Podświetlenie CCFL CCFL CCFL

Złącza sygnałowe

DVI-D 24 pin × 1 / DisplayPort × 1 /

Mini DisplayPort × 1 (z obsługą HDCP; przełączalne)

DisplayPort x 1, Mini DisplayPort x 1,

DVI-D 24 pin x 1 (wszystkie z DHCP)

DVI-I 29 pin x 2, Display Port

Oprogramowanie do kalibracji EIZO EasyPIX ColorNavigator ColorNavigatorDodatkowa gwarancja na piksele Nie Nie Nie

© E

izo

©

Eiz

o

© E

izo

© E

izo

© E

izo

© E

izo

Page 47: Print & Publishing

print+publishing 178|12 47

prepress

Eizo SX2462W Eizo SX2262W Apple Thunderbolt DisplayTyp matrycy IPS PVA IPSKorekcja krzywej gamma bd bd bdPrzekątna ekranu 24" 22" 27"Format 16:10 16:10 16:9Aktywny obszar wyświetlania 518,4 x 324 mm 473,8 x 296,1 mm bdKąty widzenia 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomie 178° w pionie i poziomieKontrast statyczny 850:1 1000:1 1000:1Jasność 270 cd/m2 280 cd/m2 375 cd/m2

Układ równoważenia jednorodności podświetlenia ekranu

Tak Tak bd

Możliwość wyłączenia układu overdrive/RTC

Nie Nie bd

PiP/SbS Nie Nie bdRozdzielczość naturalna 1920 x 1200 1920 x 1200 2560 x 1440Wielkość piksela 0,270 mm 0,247 mm bd

Przestrzeń barwowaAdobe RGB: 98%,

NTSC: 102%Adobe RGB: 95%,

NTSC: 92%16,7 mln

Podświetlenie CCFL CCFL LED

Złącza sygnałoweDVI-I 29 pin x 2,

DisplayPortDVI-I 29 pin x 2,

DisplayPortThunderbolt

Oprogramowanie do kalibracji EIZO EasyPIX EIZO EasyPIX bdDodatkowa gwarancja na piksele Nie Nie bd

©

Eiz

o

©

Eiz

o

P&P-205x140x3mm.indd 1 2012-06-15 11:30:15

© A

pple

Page 48: Print & Publishing

print+publishing 178|1248

druk cyfrowy

Ricoh

Szansa leży w zmianieRozwój technologiczny wywoła znaczące zmiany w krajobrazie biznesowym – taki wniosek można wyciągnąć z ostatniego badania przeprowadzonego przez Economist Intelligence Unit wśród kadry zarządzającej. Według raportu, jedna trzecia liderów branży IT uważa, że ich biznes zupełnie zniknie, a 60 proc. jest zdania, iż rynki, na których są oni aktywni, ulegną wyraźnemu przekształceniu do 2020 roku.

„Nie ma wątpliwości, że takie obawy podzie-lają również dostawcy usług druku” - mówi Graham Moore, dyrektor ds. rozwoju bizne-su w Production Printing Business Group Ri-coh Europe. „Wiele drukarń, operujących na rynku znajdującym się pod ciągłą pre-sją, szuka sposobu na przekształcenie swo-jej działalności. Dostawcy usług druku roz-glądają się za nowymi możliwościami, któ-re pozwoliłyby im zaoferować wartość doda-ną klientom, wymagającym niższych nakła-dów, personalizacji wydruków i większej in-tegracji produktów poligraficznych w kam-panii marketingowej”.

Nie taki diabeł strasznyTam, gdzie poligrafowie widzą wyzwania, tam znajdą i szanse rozwoju. Mimo że w branży po-ligraficznej panuje przekonanie o nieuchron-nym pogorszeniu się popytu na produkty drukowane, niektóre statystyki dowodzą, że zjawisko to nie powinno budzić aż tak negatywnych emocji. Instytut badawczy Pira przewiduje, że do 2015 roku wolumen druku zmniejszy się w Europie o zaledwie 1 proc. Co więcej, zmienia się charakter produkcji poligraficznej. Coraz większy udział ma w niej druk wysokiej jakości aplikacji, które stanowią integralną część kampanii marketingowych, angażujących wiele różnych mediów. Druk łączy się z technologią cyfrową, oferując tym samym wartość dodaną. Jednakże są i minusy tej sytuacji. Godzenie za-spokajania potrzeb stałych klientów z koniecz-nością zmian i poszukiwania nowych zlecenio-dawców nie zawsze się udaje. W przypadku wielu drukarń możliwości dostosowania się do nowych reguł rynku są ograniczone. Poza tym, nie wszyscy dostawcy druku nadążają za szyb-kim rozwojem technologii. Z pomocą spieszą im producenci maszyn drukujących i oferenci usług związanych z poligrafią.

Trzy historie„Korzystając z naszych usług, niektórzy nasi klienci zaczęli już przekształcać swoją działal-ność, stawiając na integrację druku cyfrowego i offsetowego, technologię web-to-print i wspieranie kampanii multimedialnych. Kilku z nich szybko przekonało się o wspaniałych efektach takiej strategii” - kontynuuje Graham Moore. Znakomitym przykładem jest szwedzka drukarnia Kungsbacka – mały zakład poligra-ficzny, który poszerzył swoją ofertę poprzez włączenie do parku maszynowego urządzeń cyfrowych. Dzięki temu firma nie musi już zle-cać druku mniejszych nakładów na zewnątrz, a co za tym idzie – ma pełną kontrolę nad produkcją i czasem dostawy. Również amery-kańska drukarnia PIP Printing zdecydowała się zmienić kierunek rozwoju. Przedsiębiorstwo zainwestowało w druk cyfrowy i może teraz produkować książki oraz aplikacje ze zmien-nymi danymi. Efektem tego jest wzrost liczby

klientów prowadzących kampanie wielokana-łowe z udziałem komunikacji drukowanej. Mó-wiąc o multimediach, należy podać przykład amerykańskiego stowarzyszenia CMO Council, które zaczęło wydawać czasopismo o zasięgu międzynarodowym pod tytułem „Peersphere”. Magazyn jest dostępny w formie drukowanej i cyfrowej, czytelnik może więc sam wybrać pomiędzy lekturą „tradycyjną” a korzystaniem z urządzeń mobilnych czy komputera. Projekt CMO Council pokazuje, że media cyfrowe niekoniecznie muszą zastąpić druk, ale mogą stanowić jego uzupełnienie. Nie ma wątpliwości, że wyzwania, jakie sto-ją przed branżą poligraficzną, są olbrzymie. Jednakże firma Ricoh – jak pokazują powyż-sze przykłady – oferuje narzędzia, usługi i pro-fesjonalne wsparcie w ramach Ricoh Business Driver Programme, dzięki któremu przekształ-cenie modelu biznesowego drukarni odbywa się bezboleśnie i szybko przynosi efekty.

Ricoh Pro C901 Graphic Arts Edition to przykład urządzenia, które w połączeniu z drukiem offsetowym stanowi hybrydowe rozwiązanie produkcyjne, odpowiadające aktualnym trendom rynkowym.

© R

icoh

Page 49: Print & Publishing
Page 50: Print & Publishing

print+publishing 178|1250

druk wielkoformatowy

Epson

Efekt gwarantowany Firmy z segmentu signage szukają urządzeń do druku wysokiej jakości aplikacji reklamy wizualnej, dekoracji oraz materiałów POS na szerokim wachlarzu podłoży. Jednocześnie oczekują one niskich kosztów posiadania i dużej wydajności. Firmy zajmujące się reklamą wizualną, punkty usługowe, punkty ksero, drukarnie oraz cyfrowe zakłady fotograficzne także mają swoje wymagania co do systemów poligraficznych. Osobną grupę użytkowników stanowią ci, którzy szukają urządzeń do użytku wewnątrz firmy: agencje reklamowe, właściciele marek oraz sklepy wielkopowierzchniowe.

Jak w takim razie pogodzić zupełnie różne po-trzeby? Firma Epson ma rozwiązanie. Przed-siębiorstwa związane z drukiem wielkoforma-towym mogą teraz poszerzyć zakres oferowa-nych usług dzięki najnowszemu ploterowi Ep-son SureColor SC-S30610, który trafił już na rynek.

Prędkość i oszczędnośćNowy ploter Epson drukuje aplikacje na nośni-kach o maksymalnej szerokości 162,6 cm (64 cali). Urządzenie przekonuje przede wszyst-kim dużą prędkością druku – najwyższą w seg-mencie maszyn „entry level”: od 7,3 do na-wet 29,4 m2/godz. W przypadku druku apli-

kacji wymagających dużej wydajności, susze-nie można dodatkowo przyspieszyć, korzysta-jąc z opcjonalnego nadmuchu. Produktywność plotera idzie w parze z oszczędnością energii i substratów. Maszyna cechuje się bardzo ni-ską konsumpcją prądu; pracuje zgodnie z nor-mą Energy Star. Z kolei kontrola dyszy i wy-

Atrament Epson UltraChrome GS2 odpowiada najwyższym standardom dotyczącym bezpiecznego dla środowiska składu chemicznego i dlatego uzyskał prestiżowy certyfikat Nordic Ecolabel (Nordic Swan), który jest potwierdzeniem ekologicznego charakteru tego produktu.

© E

pso

n

Page 51: Print & Publishing

print+publishing 178|12 51

druk wielkoformatowy

równywanie głowicy wykonywane przez czuj-nik obecności atramentu pozwalają na zmniej-szenie zużycia materiałów.

Jakość i opłacalnośćW ploterze Epson SureColor SC-S30610 zainstalowano nową, zaawansowaną głowicę drukującą Epson Micro Piezo AD-TFP, która wyróżnia się wysoką niezawodnością. Poje-dynczą głowicę wypełnia osiem rzędów dysz. Podwójna konfiguracja CMYK oznacza od 360 do 720 dysz dla każdego koloru. Co ważne, najwyższa jakość druku jest osiągalna dzięki bardzo dokładnej aplikacji kropli atramentu. Nie bez znaczenia jest nowy atrament Epson UltraChrome GS2 stosowany w ploterze Ep-son SureColor SC-S30610. Wiele żółtych pig-mentów dostępnych na rynku nie zapewnia takiej trwałości i stabilności jak inne kolory. Ponadto często zawierają one szkodliwe czą-steczki niklu. Epson opracował nową formułę żółtego atra-mentu bez zawartości niklu, gwarantujące-go wysoką jakość obrazu. Co więcej, atrament Epson UltraChrome GS2 jest bezwonny, dzię-ki czemu nie wymaga on stosowania systemu wentylacji i może być stosowany w pomiesz-czeniach.

Wszechstronność i precyzja Dzięki wykorzystaniu różnych podłoży druko-wych, zarówno powlekanych, jak i niepowle-kanych, nowy ploter Epson pozwala na pro-dukcję wielu aplikacji wielkoformatowych. Na winylach samoprzylepnych można druko-wać winyle barwione do pojazdów ciężaro-wych i osobowych oraz inne szyldy 3D do za-stosowań wewnętrznych i zewnętrznych przez okres do trzech lat, polimeryczne i monome-ryczne winyle składane do szyldów 2D, gra-fiki wewnętrznej, zewnętrznej i podłogowej. Tkanina na banery umożliwia z kolei produk-cję zewnętrznych banerów ulicznych i bane-rów zawieszanych na słupkach. Płótno to od-powiedni materiał do druku fotografii, repro-dukcji i dekoracji ściennych. Z kolei na polie-

strze i folii polipropylenowej da się drukować szyldy podświetlane, banery bez podświetle-nia i systemy zwijane. Kolejne możliwości daje druk na papierze z niebieskim/białym podło-żem, który jest odpowiednim medium do pro-dukcji takich aplikacji, jak billboardy, plakaty i zewnętrzne materiały do punktów sprzedaży. Osłony i szyldy na budynki, elastyczne i trwa-łe szyldy wewnętrzne oraz zewnętrzne, banery

zawieszane na słupkach, a także szyldy na wy-stawy to aplikacje, do druku których wykorzy-stywane są flagi i banery z tkaniny. Ploter Ep-son zadrukowuje również tapety o gładkiej lub wypukłej teksturze, które służą do niestandar-dowego ozdabiania ścian i dekoracji wnętrz.

Wygoda i bezpieczeństwoJakość druku na maszynie Epson SureCo-

Biały LED Odbiornik

Podłoże

1 2 3

After-heater

Platen-heater

Pre-heater

Pre-heater Off / 30 - 50 degrees centigrade

Platen-heater Off / 30 - 50 degrees centigrade

After-heater Off / 30 - 550 degrees centigrade

Firma Epson opracowała specjalny moduł Half tone (Htm) oraz zaawansowaną technologię Look-up table (LUt), która redukuje ziarnistość, zapewnia stałość kolorów w różnych warunkach oświetlenia, wygładza gamut i gwaran-tuje płynne przejścia między kolorami.

Duża produktywność urządzenia jest możliwa do osiągnięcia dzięki standardowo zainstalowanym dużym stołom grzewczym. Co więcej, trzy oddzielne grzałki mogą być kontrolowane niezależnie, co skraca czas schnięcia wydru-ków.

Automatyczna funkcja Nozzle Check sprawdza, czy dysze nie zostały zatkane. (1) i (2) System drukuje znaki testowe; (3)wbudowany sensor odczytuje wydrukowane znaki i automatycznie rozpoznaje niedrożną dyszę, o czym informuje użytkownika za pośrednictwem poczty elektronicznej. Jeśli dysza zostanie zatkana, użytkownik może wybrać poprzez panel plotera opcje Continue Printing lub Stop Printing. Pozwala to zminimalizować straty materiału podczas nienadzorowanych zadań druku.

Page 52: Print & Publishing

print+publishing 178|1252

druk wielkoformatowy

lor SC-S30610 idzie w parze z wygodą ob-sługi. Producent zadbał o komfort użytko-wania, wyposażając ploter w kilka pomysło-wych rozwiązań technologicznych. Jednym z nich jest wysokiej jakości konstrukcja ramy urządzenia, w której spawy laserowe zostały wykonane przez roboty przemysłowe. Redu-kuje ona drgania urządzenia. Kolejnym roz-wiązaniem jest narzędzie Automatic Tension Control, które automatycznie sprawdza ilość materiału pozostałego na rolce, zapewnia-jąc perfekcyjne podawanie podłoża. Korekta podawania papieru odbywa się podczas dru-ku, bez potrzeby zatrzymywania urządzenia. Kolejnym udogodnieniem jest możliwość ustawienia głowicy drukującej na trzech po-ziomach w celu obsługi podłoży o różnej grubości. Ploter posiada również automa-tyczne funkcje Head Alignment i Feed Ad-justment. Umożliwiają one łatwe ustawie-nie głowicy oraz podawania podłoża przed rozpoczęciem pracy urządzenia. Wbudowa-ny sensor odczytuje wydrukowane testowe znaki dla precyzyjnego ustawienia wszyst-kich kanałów druku. Dodatkowym atutem plotera jest Status Notification System, któ-ry zdalnie informuje użytkownika o statusie maszyny: zakończeniu zadania druku, ewen-tualnych błędach i zużytym atramencie. Nie można zapomnieć o elementach, które po-zwalają na obsługę maszyny przez zaledwie jedną osobę: mechanizmie prostej regula-cji naprężenia nośnika dostępnym z przodu

i z tyłu maszyny oraz o opcjonalnym syste-mie podawania dużych rolek podłoża o wa-dze do 80 kg z podnośnikiem w tylnej czę-ści urządzenia. Warto również wspomnieć, że dzięki wtyczce Adobe Illustrator Plu-g-in Software na ploterze Epson SureColor

SC-S30610 można drukować bezpośrednio z oprogramowania Adobe Illustrator, bez ko-nieczności korzystania z RIP-a. Prosty inter-fejs ułatwia ustawienie druku. Odpowiednie oprogramowanie można bezpłatnie pobrać ze strony firmy Epson.

Produkt

SC-S30610 Stylus Pro GS6000

Cechy

Model podstawowy Model wysoko jakościowy

• Wysoka produktywność przy wysokiej jakości• Łatwość obsługi

Najwyższa jakość

technologiaatramentów

K C M Y K C LC M LM Or GrY

GS6000 osiąga najwyższą możliwą jakość druku w segmencie signage SC-S30600 oferuje maksymalną efektywność przy niskim koszcie inwestycji

technologia zmiennej wielkości kropli firmy Epson zastosowana w ploterze Epson SureColor SC-S30610 gwarantuje najwyższą gładkość kolorów i dokładność szczegółów w druku aplikacji wielkoformatowych. Dystrybutorem urzą-dzeń marki Epson w Polsce jest firma Reprograf.

Page 53: Print & Publishing

Coala zawiera szeroką gamę papierów, mediów samoprzylepnych, bannerów, tkanin, tapet oraz wiele innych innowacyjnych podłoży.

Produkty COALA zostały dobrane tak, by uzyskać wysoką jakość w niewygórowanej cenie. Podłoża te są kompatybilne z większością popularnych atramentów. Starannie wybrane produkty zapewniają nadzwyczajne możliwości wydruku i dużą łatwość aplikacji

COALA OFERTA PODŁOŻY DO DRUKU WIELKOFORMATOWEGO

IDEALNY WYBÓR DLA GENIALNYCH POMYSŁÓW

NOWOŚĆ

Kiedy szukasz profesjonalnych podłoży do druku wielkoformatowego – koniecznie zapytaj konsultanta Antalis

www.antalis.pl

Page 54: Print & Publishing

print+publishing 178|1254

druk wielkoformatowy

Targi Euro-Reklama

Reklamowe oczkoTegoroczna, 21. edycja edycja targów Euro-Reklama zgromadziła 5,5 tysiąca zwiedzających oraz 150 firm. W ramach salonów Visual Expo i Digital Print, wystawcy pokazali cała paletę możliwości komunikacji, począwszy od pneumatycznych figur, poprzez maszyny wielkoformatowe, a na drukarniach internetowych skończywszy.

Targi rozlokowały się w dwóch połączonych ze sobą halach. Salon Visual Expo w pawilo-nie 3 skupił firmy oferujące artykuły promo-cyjne i reklamowe, usługi reklamowe, maszy-ny i materiały do produkcji reklam oraz no-śniki reklamowe. W salonie Digital Printing Expo w pawilonie 3a zobaczyliśmy prezen-tację wielu maszyn w ruchu i ofertę związa-ną z reklamową poligrafią: druk wielko- i ma-łoformatowy, urządzenia do uszlachetnia-nia oraz materiały i akcesoria eksploatacyj-ne. Jednak czy targi w świecie mediów spo-łecznościowych, to nie przeżytek? Zdaniem Piotra Kamieńskiego, Dyrektora Targów Eu-ro-Reklama, zdecydowanie nie. „Targi mają szczególne zadanie. Dają doskonałą szansę na nawiązanie biznesowych relacji face-to-fa-ce. Takich kontaktów dzisiaj jest coraz mniej. Z punktu widzenia firm prezentujących się

na targach jest podobnie. Internet nie jest w stanie zastąpić bezpośredniej prezenta-cji produktowej, nie da tak zdecydowanej ko-relacji produktu z marką firmy, a to przecież główny cel marketingu i promocji” – twier-dzi Kamiński.

Lateksowy AcanthusNowości nie zabrakło. Na przestrzeni warsz-tatów „Druk cyfrowy od A do Z”, można było zobaczyć przy pracy – premierowo! – maszy-nę KIP C780. To kolejne wcielenie modelu KIP C80, pierwszej na świecie maszyny drukują-cej w kolorze w technologii LED. Z kolei na stoisku firmy Integart prym wiodła technolo-gia druku lateksowego. Tusze lateksowe przy-niosły przełom w poligrafii – nie tylko rekla-mowej. Pozwalają one na druk z doskonałą ja-kością na niemal każdym podłożu, ale co waż-

Piotr markowski,współwłaściciel CNC technika, ze złotym medalem za Azon DtS WHItE.

Page 55: Print & Publishing

print+publishing 178|12 55

druk wielkoformatowy

niejsze – są jedyną technologią z certyfikata-mi ekologicznymi: Nordic Swan i Greenguard. Ekspozycja Integart była dowodem na niezwy-kłe możliwości druku lateksowego, przez co została wyróżniona statuetką Złotego Akanta. „Jury konkursu doceniło zarówno koncepcję projektu wizualnego, jak również jego prze-łożenie na realizację koncepcji marketingo-wo-sprzedażowej. Większość elementów gra-ficznych stoiska i części ekspozycji została wy-konana z materiałów zadrukowanych przy wy-korzystaniu technologii lateksowej HP, pro-mowanej przez Integart. Były to m.in. logo-typy na ścianach stoiska i podwieszanym su-ficie, tapety, którymi wyklejono wewnętrzną część stoiska, blaty stolików i recepcji, lam-py, reklamowe rollup’y i flagi, podwieszany su-fit z poliestru a nawet poszewki poduszek na fotelach. Dzięki zaprezentowanym na stoisku przykładom aplikacji pokazano niespotykane do tej pory spektrum zastosowań i uniwersal-ność druku wielkoformatowego, możliwe tylko dzięki technice lateksowej. Do wykonania ele-mentów stoiska użyto, oprócz drukarek latek-sowych HP, urządzeń uzupełniających (do tzw. finishingu) oferowanych przez Integart - plote-rów tnących Zund, laminatorów Seal i wycina-rek Fotoba” – wskazuje Maciej Skalski, dyrek-tor zarządzający Integart Poland Inc.

Dwa złotaByła też okazja, by przyjrzeć się technolo-gii rodem z Chin. Zaprezentowała ją firma Plotserwis, zdobywając dwa Złote Medale MTP tej edycji targów: za zestaw do zadru-ku poliestrów i papierów termotransferowych UD-LB z kalandrem do utrwalania atramen-tu na materiałach oraz solwentowe drukar-ki wielkoformatowe FY-32 serii G. Dostawca

wszystkich maszyn, Universal Digital Tech-nology Equipment, to jedyny chiński produ-cent, którego wyroby zdobywają wyróżnienia na imprezach targowych w Polsce. Drukarki FY-32 łączą proekologiczne rozwiązania z do-brą jakością druku. Dają możliwość zmiany prawie wszystkich parametrów w czasie rze-czywistym, zapewniają szybką transmisję da-nych po światłowodach i nie mają chipów, co pozwala na dowolny dobór atramentu. Roz-wiązania technologiczne zastosowane w tej serii drukarek skutkują znacznym obniżeniem

kosztów ich eksploatacji, co oczywiście bu-dziło znaczne zainteresowanie. Wielkoforma-towa drukarka UD-LB oferuje rozdzielczość do 1440 dpi, prędkość druku ponad 100 m kw. na godz., wyposażona jest w głowicę EP-SON DX5, a dedykowany przez producenta tusz dyspersyjny pozwala na uzyskanie ostre-go wydruku. Nasycenie kolorów osiąga się po utrwaleniu w kalandrze.

Wielkie nowościWiele nowości ze swojej oferty pokazała w tym roku firma Atrium Centrum Plotero-we. Dominowała wśród nich blisko dwutono-wa konstrukcja plotera Zenith KM 2030 UV, oferującego druk o fotograficznej rozdzielczo-ści 1440 x 1440, z kolorem białym, jak i li-ghtami czy lakierem. Ekosolwentowy Zenith 1802 promowany był jako maszyna o niskim koszcie eksploatacji zakupu, a więc doskona-łym wskaźniku zwrotu inwestycji. Zastosowa-na w nim technologia Feather, w której nakła-dane pasy atramentu łagodnie przeplatają się z kolejnymi, w dużym stopniu eliminuje efekt paskowania. Podobny efekt gwarantuje plo-ter Mutoh ValueJet 1624, wyposażony w tech-nologię Inteligent Interweaving, która prze-plata kolejne pasy atramentu specjalnym ra-strem dostosowanym do rodzaju drukowanej grafiki. Zabieg ten eliminuje efekt paskowania i inne defekty druku. Obok ploterów poczesne miejsce zajmował opracowany i wytwarzany w opolskiej fabryce laminat podłogowy Pro-fiflex Lam-Pro 4-Floor MPT F120+. Certyfikat DIN 51130 klasy antypoślizgowości R9 ozna-

Nagrodzone statuetką Acanthus Aureus stoisko Integart nawiązujące wystrojem do wrocławskiej kawiarni Afryka Coffee & tea. Na pierwszym planie maciej Skalski, Dyrektor Zarządzający Integart Poland INC.

W tym roku Plotserwis zdobył aż dwa Złote medale mtP: za zestaw do zadruku poliestrów i papierów termotransfe-rowych UD-LB z calandrem.

Page 56: Print & Publishing

print+publishing 178|1256

druk wielkoformatowy

cza, że może on być nośnikiem reklamy i grafi-ki informacyjnej w takich miejscach, jak banki, schody w szkołach, aptekach, szpitalach, kli-nikach, sklepach, hipermarketach czy restau-racjach. Materiały samoprzylepne Ikonos Pro-fiflex, opracowane w Opolu, bazujące na pół-fabrykatach światowych koncernów chemicz-nych, kusiły gwarancją najwyższych parame-trów druku przy niskiej cenie bezpośrednio u producenta.Rozwiązanie pozwalające na druk białym tu-szem na niemal każdej powierzchni przywio-zła na targi firma CNC Technika. Chorwacka drukarka Azon DTS WHITE, następca znane-go modelu DTS, została nagrodzona złotym medalem. Druk na ciemnych powierzchniach przy zachowaniu jakości i trwałości wydru-ku łączy się tu z łatwą obsługą i konserwa-cją. DTS WHITE drukuje trzema wielkościami kropli tuszu z udoskonalonymi pigmentami. Ich molekuły mają zdolność penetracji i łą-czenia z gładkimi i chropowatymi płaszczy-znami wielu materiałów: szkła, ceramiki, skó-ry, metalu, a także drewna, kamienia i plasti-ku. Może zadrukowywać przedmioty do wy-sokości 10 cm.Targowy znak „Nowość” przyciągał gości rów-nież na stoisko firmy Graph Expert. „Bardzo dużym zainteresowaniem cieszyły się zapre-zentowne w tym roku nowości - wyjątkowy trymer pionowy Apollo do bezpyłowego cięcia aż do 210 cm twardych podłoży np. PVC, Di-bond, płyty piankowo-kartonowe i plexi. Cie-kawość budziły również laminatory: wielkofor-matowy multiLam i do druku cyfrowego Astor AntiCurl, a także certyfikowany laminat pod-łogowy PVC GraphLam Ice SandFloor oraz ko-lorowe płyty piankowo-kartonowe GraphBo-ard i dedykowane do druku UV GraphBoard Plast” – mówi Katarzyna Lewińska z Graph- Expert.

Droga ku przyszłości?Wysyp nowinek i ciekawostek nie ograniczał się oczywiście do świata druku cyfrowego.Jak wyjątkowym partnerem w pracy agencji reklamowej może być drukarnia internetowa, pokazała firma Colours Factory. Wyjątkowym nie tylko przez nadzwyczaj szeroką ofertę produktową – od wizytówek, przez piecząt-ki, teczki, podkłady na biurko, po billboardy 1090 x 1530 m, technologię druku, ułatwie-nia logistyczne, ale przede wszystkim przez przyjazność swojego interfejsu. Zamówienie składane zaledwie w trzech krokach, wspar-cie techniczne przez możliwość bezpośred-niej rozmowy przez telefon, czat lub e-mail i konkurencyjne ceny – wszystkie te cechy pozwoliły portalowi Drukomat.pl na zdobycie Złotego Medalu MTP. „Jest on po-twierdzeniem tego, że przekonaliśmy do sie-bie nie tylko klientów, ale także wybitnych

tematyka Euro była wątkiem wiodącym na targach. Najlepszym tego przykładem było stoisko Studia 55.

Plotery, folie i laminaty oraz duża liczba odwiedzających były cechą charakterystyczną stoiska Atrium.

specjalistów branży poligraficznej. To oni uhonorowali Drukomat.pl za ideę popar-tą najwyższej klasy technologią, innowacyj-ność w stosunku do obecnych rozwiązań ryn-kowych oraz przyjazny dla użytkownika inter-fejs” - podsumowała Marlena Kaźmierczak, dyrektor zarządzający tej firmy. Po raz pierw-szy obecna była na targach agencja Frog Me-dia Group (FMG) i firma Falter. „Wystawcy zaskoczyli niespotykanymi nośnikami rekla-my. Z duchem czasu idzie także branża po-ligraficzna, która prezentowała nowe tech-niki na zaawansowanych ploterach drukują-cych i tnących, które pracowały bez przerwy podczas Targów, ukazując swoje niesamowi-

te możliwości. Niemniej kolorowo prezento-wali swoje produkty Chińczycy, którzy przy-ciągali uwagę świecącymi ekranami” – dzieli się swoimi wrażeniami Łukasz Matusiak-Tatar-kiewicz, Marketing Director FMG. Natomiast w opinii Anny Cieśla z Walter był to udany event o dobrej organizacji. „Podczas targów zaprezentowaliśmy tusze, papiery, płótna i Mitsubishi PocketBook – urządzenie, któ-re w przeciągu 5 minut tworzy gotowe fotok-siążki w jakości fotograficznej. Przeprowadzi-liśmy blisko 200 rozmów handlowych, co za-owocowało konkretnymi zamówieniami, a co za tym idzie - wzrost sprzedaży” – rekapitulu-je Cieśla.

Page 57: Print & Publishing

Europe wide digital printing survey and enter a draw to win 500 travel vouchersTo complete the survey go to http://survey.infotrends.com/edp2012.htm

edp.qxp:Layout 1 14/2/12 14:51 Page 1

Page 58: Print & Publishing

print+publishing 178|1258

druk wielkoformatowy

3rd Polish Car Wrap Championship

Przybyłem, okleiłem, zwyciężyłem!Cztery zespoły, trzy dni zmagań i trzy zadania. Krew, pot i łzy. Ciężka praca, ogromny wysiłek i prawdziwy koncert na rakle, opalarki i folie. Trzecia edycja Polish Car Wrap Championship została rozstrzygnięta w blasku złota, fleszy i w strumieniach szampana.

Pierwsze miejsce i tytuł Mistrzów Polski w Aplikacjach Samochodowych 2012 zdo-był polsko-holenderski team w składzie Piotr Ciński i Rob Buursen z firmy Penta-graf. Na drugim stopniu podium uplaso-wali się Paweł Kapuśnik i Grzegorz Kohut z firmy Media Target, a na trzecim Krzysz-tof Kowina i Krzysztof Ruciński z Mar-ti Apligraf Design. Tuż za „pudłem”, skla-syfikowani zostali Paweł Szaflicki i Jakub Krychta z Fol-Art.&Aplikatorzy.pl. „W tym roku poziom zmagań był niezwykle wyso-ki” – mówi dr Łukasz Mikołajczak, Redaktor Naczelny czasopisma "Visual Communica-tion", organizującego mistrzostwa.W zgodnej opinii Jury, ale i zawodników, co warto podkreślić, wygrali najlepsi. Jednak-że swój kunszt i maestrię pokazały wszyst-kie teamy, co miało swoje wyraźne uzasad-nienie w punktacji, w której prowadzenie zmieniało się każdego dnia.Ponadto w konkursach dodatkowych zor-ganizowanych przez Piotra i Rafała Lewal-skich z firmy Applico.pl, swoje nieprzecięt-ne umiejętności pokazali prawdziwi wirtu-ozi sztuki aplikatorskiej, a wygrana była tym bardziej cenna, że Jurorami byli sami aplikatorzy. Warto w tym miejscu dodać, że oklejone w trakcie zawodów auta po-jawiły się po zakończeniu targów na uli-cach Poznania, w ramach dwutygodniowej kampanii zorganizowanej przez Frog Me-dia Group. Oprócz zmagań aplikatorów, na stoisku "Visual Communication" można było rów-nież porozmawiać z interaktywnym avata-rem, a także samemu spróbować swoich sił w sztuce oklejania przetłoczeń i powierzch-ni płaskich. Chętnych do podjęcia wyzwa-

Piotr Ciński i Rob Buursen zwycięzcy mistrzostw Polski w Aplikacjach Samochodowych.

Zdobywcy drugiego miejsca - Paweł Kapuśnik i Grzegorz Kohut z firmy media target.

© E

MG

© E

MG

Page 59: Print & Publishing

print+publishing 178|12 59

druk wielkoformatowy

tuż za PODIUm sklasyfikowani zostali Paweł Szaflicki i Jakub Krychta z Fol-Art.&Aplikatorzy.pl.

trzecie miejsce na pudle przypadło Krzysztofowi Kowinie i Krzysztofowi Rucińskiemu z marti Apligraf Design.

nia nie brakowało, a ci, którzy zmierzy-li się z zadaniem, przyznali, że do łatwych ono nie należało. Ciekawe propozycje ma-szyn w zakresie druku wielkoformatowe-go pokazali też partnerzy – KML Solutions, HP, Epson i Integart. „KML Solutions po raz pierwszy wzięła udział w Mistrzostwach Car Wrappingu jako partner wydarzenia” – podkreśla Katarzyna Pawlicka, Marketing Manager w KML Solutions. „O tym, że była to słuszna decyzja, świadczy przede wszystkim duże zainteresowanie Mistrzo-stwami wśród zwiedzających. Zaintereso-wanie wzbudzało także całe stoisko Visual Communication, na którym wiele się dzia-ło i które dało możliwość podziwiania pra-cy aplikatorów z uzyskaniem praktycznej wiedzy i rozwiązań w zakresie samego dru-ku. Nam również spodobała się ta formu-ła, dlatego z przyjemnością prezentowali-śmy odwiedzającym możliwości druku na ploterze Roland. Oklejanie samochodów to jedna z aplikacji bardzo często wykonywa-nych na ploterach Rolad, dlatego tym bar-dziej wiedzieliśmy sens zostania partnerem Mistrzostw. Żałujemy tylko, że mogliśmy pomóc aplikatorom jedynie dotrzymując im towarzystwa”.Ogromne zainteresowanie zwiedzających, połączone możliwością podpatrywania naj-lepszych aplikatorów w Polsce, a także roz-wiązań w zakresie komunikacji wizualnej, zostało docenione przez Kapitułę nagro-dy Acanthus Aureus. „Jesteśmy zaszczyce-nie, że nasza propozycja dla gości targów Euro-Reklama została dostrzeżona i nagro-dzona” – dodaje Łukasz Mikołajczak.Zdaniem Łukasza Matusiaka-Tatarkiewi-cza z agencji Frog Media Group, która była również partnerem projektu, visualowe sto-isko było jednym z najbardziej obleganych miejsc.„Visual Communication oraz uczestni-cy wykazali się niezwykłą pomysłowością oraz profesjonalizmem. Auta, którymi były smarty, codziennie zmieniały swoją sza-tę graficzną, a w drugim dniu targów pod-czas freestyle'u uczestnicy zawodów popi-sali się szczególną kreatywnością okleja-jąc smarty np. imitacją czarnej skóry bądź skóry węża, które można było dotknąć lub spróbować samemu zaaplikować na spe-cjalnie do tego przygotowanych drzwiach samochodowych” – zauważa Łukasz Matu-sia-Tatarkiewicz. Czy za rok będzie podobnie? „Wierzę, że kolejna, czwarta edycja Mistrzostw Pol-ski w Aplikacjach Samochodowym będzie co najmniej równie udana, a do weryfikacji tych słów już dziś serdecznie zapraszam na początku 2013 roku” – zachęca Łukasz Mi-kołajczak.

© E

MG

© E

MG

© E

MG

Oklejone w trakcie zawodów auta pojawiły się po zakończeniu targów na ulicach Poznania, w ramach dwutygo-dniowej kampanii zorganizowanej przez Frog media Group.

Page 60: Print & Publishing

print+publishing 178|1260

introligatornia

Duplo

Jakość to regułaSystem broszurujący Duplo 5000, zainstalowany w ostatnim czasie w drukarni Hetman z podwarszawskich Reguł, zastąpił pracujący tu kilkanaście lat, wysłużony, wcześniejszy model tego samego producenta. I choć – jak twierdzi Bogumił Hetman, właściciel tego zakładu poligraficznego – stary system nadal pracuje bezawaryjnie, to jednak rozwój drukarni i potrzeby klientów zrodziły konieczność zakupu nowocześniejszego i bardziej wydajnego urządzenia.

Drukarnia Hetman to zakład zatrudniający kil-kanaście osób. Ma już kilkunastoletnią historię działalności na stołecznym rynku usług poli-graficznych. Założony przez Bogumiła Hetma-na, przez lata wyspecjalizował się w obsłudze klientów z branży medyczno-farmaceutycznej. Wielu z nich obsługuje kompleksowo – od stworzenia projektu pracy, poprzez jej przygo-towanie, druk, na finalnej obróbce skończyw-szy – niemal od początku swojej działalności. Wśród najczęściej wykonywanych przez drukarnię Hetman zleceń, produkowanych w zależności od potrzeb klienta w nakładach od 100 sztuk do kilkuset tysięcy egzemplarzy, znajdują się teczki, foldery, katalogi, kalen-darze, magazyny firmowe, bloczki, pudełka, a także różnego rodzaju gadżety. Wiele z nich to produkty złożone, wysoko przetworzone, oferujące klientom znaczącą wartość dodaną.

Z zegarkiem w ręku„Wśród najważniejszych potrzeb naszych klientów coraz częstszą okazywał się krótki czas realizacji danego zlecenia” – mówi Bogumił Hetman. „Owszem, zawsze liczy się dla nich wysoka jakość naszych usług, termi-nowość i dobra cena, jednak czas realizacji zlecenia odgrywa coraz większe znaczenie. Dlatego w ostatnim czasie pomyśleliśmy o kolejnej inwestycji w naszą introligatornię. System Duplo był dla nas w zasadzie bezkon-kurencyjny. Przede wszystkim ze względu na możliwości tego urządzenia. Pozwala nam ono sprawnie wykonywać broszury do 5000 sztuk w ciągu godziny. Mają one różne formaty, wykonane są na papierze o różnej gramaturze; system Duplo radzi sobie z każdą. Do obsługi urządzenia wystarczy jeden operator. Poprzed-ni model Duplo wymagał zaangażowania dwóch pracowników, więc możliwość przesu-nięcia jednej osoby do innej pracy w drukarni

już dała nam spore oszczędności. Poza tym nowy system pracuje zdecydowanie szybciej i wydajniej. Możliwość szybkiego narządu oraz zapisywania zleceń również niejednokrotnie przyspiesza nam pracę, zwłaszcza w przypad-ku zleceń powtarzalnych”. Na pytanie o wybór modelu 5000 Bogumił Hetman odpowiada: „Czasami musimy szybko wykonać zlecenia w nakładzie np. 150 tys. sztuk. Dlatego zdecydowaliśmy się na rozwią-zanie, które pozwoli nam na obsługę większych nakładów, ale sprawdzi się również w innych nietypowych sytuacjach. Podam tu przykład: od trzech różnych klientów otrzymaliśmy zle-cenia na broszury w nakładach dwa razy po 15 tys. i raz 30 tys. sztuk. Każdy z tych klientów chciał mieć w ciągu trzech dni wydrukowanych

po 10 tys. broszur. Jednego dnia musieliśmy wykonać na Duplo trzy różne prace, z czym nie mieliśmy żadnych problemów”.

Małymi krokamiInwestycja w system Duplo 5000 to kolej-ny krok na drodze rozwoju drukarni Hetman. W planach jest również druk cyfrowy i lakie-rówka UV firmy Duplo. Wobec trudnej sytu-acji rynkowej Bogumił Hetman bacznie śledzi potrzeby klientów i stara się im sprostać. Za-wsze też próbuje wyróżnić się na rynku. Obec-nie jedną z nowych propozycji drukarni Het-man są bloczki skośnie ścięte o indywidual-nym kształcie. Hetman to jedna z trzech dru-karń w Polsce, które mogą zaoferować tę usłu-gę swoim klientom.

System broszurujący Duplo 5000 pomógł drukarni Hetman zwiększyć wydajność.

© P

AI Pri

ntI

nPola

nd.c

om

Page 61: Print & Publishing

print+publishing 178|12

�r�e�k�l�a�m�a�_�M�C�_�P�r�i�n�t�&�P�u�b�l�i�s�h�i�n�g�0�6�.�2�0�1�2

�1�5� �c�z�e�r�w�c�a� �2�0�1�2� �1�0�:�4�0�:�2�1

introligatornia

Zinart i Morgana Systems

Kolejne wdrożenia Ostatnie miesiące przyniosły kolejne wdrożenia urządzeń introligatorskich Morgana Systems, zrealizowanych przez jej wyłącznego przedstawiciela na rynek polski – firmę Zinart Systemy Graficzne. Z portfolio Morgana Systems polskie drukarnie najchętniej sięgają po rozwiązania w zakresie złamywania i bigowania.

Tak było chociażby w przypadku drukarń ZET z Dębicy i Dux z Warszawy, które zdecydo-wały się w ostatnim czasie na zakup bigów-ko-falcerki DigiFold Pro. Jest to wysokowy-dajne urządzenie, oferujące wydajność do 6 tys. ark./godz. i obsługujące arkusze o forma-cie do 700 x 385 mm (z opcjonalnym jego po-większeniem do 900 x 385 mm) i gramatu-rze do 400 g/m2. Z kolei Drukarnia Świętego Krzyża z Opola oraz firma PIN z Warszawy sta-ły się niedawno posiadaczami półformatowej, automatycznej bigówki AutoCreaser Pro 50. Urządzenie umożliwia wykonanie do szesnastu zgięć na arkusz o grubości maksymalnej 0,4 mm i pracuje z prędkością 8500 ark./godz. W drukarni Amizgraf ze Zgorzelca roz-począł z kolei pracę numerator FRN 5, bazu-jący na wolnostojącej konstrukcji obejmują-cej przystawkę do perforacji i bigowania, pra-cujący z prędkością do 9 tys. ark./godz. Ko-niec 1. kwartału tego roku przyniósł również dwa rozbudowane wdrożenia linii falcująco-bi-gujących Morgana Systems w polskich drukar-

niach. W krakowskim przedsiębiorstwie BTL Serwis rozpoczął pracę zestaw składający się z automatycznej bigówki AutoCreaser 33 oraz złamywarki AutoFold. Dostarczona konfigu-racja umożliwia pracę obu urządzeń w jed-nej linii, jak też w trybie rozłącznym. Na uwa-gę zasługuje wysoka wydajność, przekracza-jąca 6 tys. ark./godz. w trybie łączonym (bi-gowanie + falcowanie) oraz 8 tys. ark./godz. przy bigowaniu. Na rozbudowaną linię bigu-jąco-falcującą, składającą się z urządzeń Au-toFold Pro i AutoCreaser Pro 50, zdecydowa-ła się także drukarnia Colours Factory z Piły. Maszyny mogą pracować w linii bądź oddziel-nie, a specjalna konstrukcja aparatu bigujące-go i falcującego zapewnia obsługę niezwykle różnorodnych podłoży: od delikatnych wydru-ków cyfrowych do grubych kartonaży od gra-maturze 400 g/m2. Co więcej, bigówka Auto-creaser pozwala na bigowanie arkuszy o dłu-gości do 1600 mm, dzięki czemu stosowana jest zarówno do prac standardowych, jak i nie-typowych.

© M

org

ana

Sys

tem

s

System broszurujący Duplo 5000 pomógł drukarni Hetman zwiększyć wydajność.

Page 62: Print & Publishing

print+publishing 178|1262

materia∏y

Hubergroup

Bezpieczna farba Wiele lat temu koncern Hubergroup jako pierwszy wprowadził na rynek system farb o zoptymalizowanej migracji i poziomie sensoryki, przeznaczony do offsetu konwencjonalnego. Niedawno producent opracował nowe rozwiązanie dla technologii drukowania offsetowego UV, którego światowa premiera odbyła się na początku kwietnia.

NewV pack MGA to nowy system farb offsetowych UV o zoptymalizowanej migracji i sensoryce, który – w przeciwieństwie do obecnych na rynku produktów – gwarantuje zachowanie limitów migracji specyficznej dla migrantów nawet wówczas, gdy występuje w postaci nieutrwalonej. Jest to rozwiązanie, które daje pełne bezpieczeństwo produkcji bez względu na jakość działania systemu UV. Nowy produkt Hubergroup to odpowiedź na surowe przepisy wymagające, by opakowania na żywność nie zawierały substancji mogą-cych migrować do produktów w ilościach przekraczających ustalone limity. Skuteczność gwarantowana System farb NewV pack MGA został zrecep-turowany z komponentów, które nie mają po-tencjału migracyjnego lub zostały pozytywnie ocenione pod względem kontaktu z środkami spożywczymi. Jeżeli producent opakowania spełnia zasady związane z dobrą praktyką pro-dukcyjną, Hubergroup udziela gwarancji, że żadne substancje w ilościach przekraczających ustalone limity nie przedostaną się z zadruko-wanej warstwy do produktu spożywczego.

Gorliwość popłaca Pod wieloma względami produkty Hubergro-up z oznaczeniem MGA (wśród nich NewV pack MGA) przewyższają wymogi przepisów dotyczących produkcji opakowań na artykuły spożywcze. Dodatkowa gwarancja bezpieczeń-stwa produktów wynika z faktu planowania i zapobiegania ewentualnym zanieczyszcze-niom i ryzyku.Komponenty stosowane do produkcji mu-szą być zatwierdzone przed użyciem według procedur wewnętrznych, które dotyczą mar-ki MGA. Wszystkie komponenty, które mają potencjał migracyjny, muszą być ocenione pod kątem kontaktu ze środkami spożywczy-mi zgodnie z przepisami UE. To samo dotyczy

ewentualnych substancji zanieczyszczających i surowców, z których wytwarzane są kompo-nenty do produkcji. W ten sposób poziom mi-gracji substancji nieszkodliwych jest ograni-czony do minimum.Czystość wszystkich komponentów wykorzy-stywanych do wytwarzania produktów MGA potwierdzona jest odpowiednimi certyfikata-mi dostawców i własnymi procedurami kon-

trolnymi. Stosowane są wyłącznie komponen-ty dopuszczone do produkcji. Ich zastosowa-nie kontrolowane jest przez oprogramowanie sterujące procesem produkcyjnym MGA. Kom-ponenty do wytwarzania produktów MGA przechowywane są w specjalnie wydzielonych magazynach. Produkcja farb MGA odbywa się w specjalnie wydzielonych i zamkniętych po-mieszczeniach produkcyjnych.

© H

uberg

roup

Page 63: Print & Publishing

Nazwa firmy:

Adres do fakturowania:

Adres do wysy³ki:

Imiê i nazwisko osoby zamawiaj¹cej:

W przypadku nie powiadomienia wydawnictwa o rezygnacji z abonamentuna 6 tygodni przed jego ukoñczeniem, zostaje on automatycznie przed³u¿ony o rok.

Wyra¿am zgodê na przetwarzanie danych osobowych przez Wydawnictwo PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o. z siedzib¹ w Poznaniu, ul. Fredry 1/18, w celu realizacji niniejszego zamówienia. Wydawnictwo zapewnia Klientom prawo do wgl¹du i zmian swoich danych osobowych.

Czytelnie wype³nij zamieszczony kupon, przeœlij poczt¹, faxem lub mailem na nasz adres:

Print & Publishing Sp. z o.o., ul. Fredry 1/18, 61-701 Poznañtel.: 061 855 19 90, fax: 061 855 19 90 wew. 126, [email protected]

Nale¿noœæ prosimy wp³aciæ na nasze konto:PEKAO S. A. (PL) 50 1240 6609 1111 0000 4932 4624 SWIFT: PKOPPLPW

tel.:

e-mail:

fax:

NIP:

Data: Podpis:

( numerów) od numeru 12 numerów - 138,60 z³ (w tym 5% VAT)

Zamawiam prenumeratê

Page 64: Print & Publishing

news news news news news news news news news news news news news news news news news news news

print+publishing 178|1264

materia∏y

Antalis

Debiut w Europie Firma Antalis wprowadza na rynek europejski serię Coala – nową linię podłoży do wydruków wielkoformatowych na potrzeby komunikacji wizualnej. Będzie ona dostępna w ponad 20 państwach naszego kontynentu.

Seria Coala, której debiut rynkowy nastąpił podczas targów Fespa Digital 2012, obejmu-je 20 produktów do tuszy wodnych oraz 54 produkty do tuszy solwentowych, lateksowych i UV. Dzięki tej nowej linii zakłady poligraficzne uzyskają wielofunkcyjne i wydajne rozwiązania umożliwiające wykonywanie wydruków dosko-nałej jakości na zlecenie klientów końcowych. „Rynek materiałów służących do komunikacji wi-zualnej jest silnie rozdrobniony, a dominującą po-zycję zajmują na nim krajowe przedsiębiorstwa

handlowe oraz kilka wiodących marek” - wyja-śnia Zbigniew Adamski, dyrektor Sektora Visual Communication w Antalis Poland „Wyjątkowość serii Coala wynika z faktu, że w ramach jednej, przekrojowej marki oferuje ona klientom bogaty asortyment wysokiej jakości elastycznych nośni-ków przyjaznych dla użytkownika i dla środowi-ska, które można stosować ze wszystkimi najczę-ściej używanymi rodzajami tuszy. Całą kolekcję można łatwo i sprawnie dostarczyć do dowolne-go miejsca w Europie”.

Aby ułatwić klientom wybór produktów, które najlepiej zaspokoją ich potrzeby, fir-ma Antalis opracowała szereg narzędzi to-warzyszących debiutującej serii. Znalazły się wśród nich dwa próbniki: jeden prezen-tujący produkty do tuszy wodnych, a drugi – produkty do tuszy solwentowych, latek-sowych i UV, a także broszura przedstawia-jąca pełen asortyment produktów wcho-dzących w skład nowej linii i teczki promo-cyjne z próbkami.

UPM Przemianowanie oferty

Po sprzedaży swoich zakładów papierniczych w fińskich miejscowościach Pie-tarsaari i Tervasaari firma UPM kontynuuje produkcję jednostronnie powle-kanego papieru opakowaniowego w fabryce Jämsä River Mills. Jednocze-śnie koncern zmienia nazewnictwo niektórych rodzajów papieru opakowanio-wego w swojej ofercie. Papier UPM SwanCoat będzie funkcjonował pod na-zwą UPM Unique coat. Najnowszy papier barierowy UPM SwanBarrier i UPM SwanBarrier light mają zmienić nazwy na UPM Unique barrier i UPM Unique barrier light. Seria papierów barierowych UPM Unique barrier jest wytwarza-na w linii i nie posiada warstwy polietylenu. Produkuje się ją z surowców od-nawialnych. Podłoże ulega biodegradacji; można je poddać recyklingowi. Pa-piery barierowe UPM są łatwe w obróbce i zadruku farbami wodnymi i sol-wentowymi w technologii fleksograficznej. Podłoże stanowi barierę dla wil-goci i tłuszczu.

Europapier-ImpapPróbka na życzenie

Firma Europapier-Impap uruchomiła nową usługę serwisową pod nazwą Ser-wis Próbkowy. Celem przedsięwzięcia jest pomoc w doborze odpowiednich podłoży pod projekty klientów – również te najbardziej wyszukane i niestan-dardowe. Bezpłatny Serwis Próbkowy jest dostępny w formacie A4 i obejmu-je papiery oraz kartony z kolekcji Design. Zamówienie wybranego papieru jest proste: można zrobić to bezpośrednio u przedstawiciela Europapier-Im-pap lub złożyć zamówienie wysyłając e-mail na adres [email protected]. Zamówione próbki zostaną wysłane przesyłką pocztową, kurierską lub w miarę możliwości dostarczone osobiście. W ramach Serwisu Próbkowego klienci mogą również zamówić bezpłatną wizytę konsultanta ds. papieru i projektu, który przybliży ofertę Europapier-Impap i pomoże w do-borze najlepszych rozwiązań.

hubergroupNowa farba w portfolio

Koncern hubergroup wprowadza do sprzedaży nową serię farb Qu!ckfast, przeznaczoną do zadruku niepowlekanych i powlekanych matowo podło-ży. Szybkoschnąca farba stanowi uzupełnienie oferty substratów huber-group do arkuszowego druku offsetowego pod nazwą !nkredible. Seria Qu!ckfast posiada certyfikat Fogra potwierdzający wysoki standard kolo-rystyczny.

© U

PM

news news news news news news news news news

Page 65: Print & Publishing
Page 66: Print & Publishing

print+publishing 178|1266

Print & Publishing Sp. z o.o. 61-701 Poznań, ul. Fredry 1/18 Tel./fax: 061 855 19 90 E-Mail: [email protected] Internet: www.printernet.pl

Dyrektor generalny Michael Seidl Redaktor naczelny Izabela E. Kwiatkowska [[email protected]]Z-ca Redaktora naczelnego Anna Marciniak [[email protected]] Reklama i marketing [[email protected]] tłumaczenia Jacek Golicz Grafika i skład Projekt11 Administracja [email protected] Autorzy wydania Izabela E. Kwiatkowska, Michel Seidl, Jacek Golicz. Druk Zakład Poligraficzny PAWDRUK Uszlachetnienie okładki Follak

Magazyn PRINT & PUBLISHING jest miesięcznikiem. Ukazuje się w językach narodowych w Polsce, Rosji, Indiach, Czechach oraz na Słowacji i Węgrzech.

Wszelkie prawa zastrzeżone przez PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o.Publikacja materiałów lub ich części tylko za pisemną zgodą PRINT & PUBLISHING Sp. z o.o. Za treść ogłoszeń redakcja nie odpowiada. Redakcja nie odpowiada za treść artykułów autorskich. Artykuły te nie muszą odzwierciedlać poglądów wydawnictwa.

Prenumerata roczna wynosi 138,60 zł (w tym 5% VAT). Cennik reklam wysyłamy na życzenie.

Koordynacja międzynarodowa PRINT & PUBLISHING International Verlag GmbH, Rotenmühlgasse 11/10, A-1120 Wien, Telefon +43(0)1/983 06 40, Fax +43(0)1/983 06 40-18, E-Mail [email protected]

Redakcja pracuje na urządzeniach biurowych firmy OKI.

Redakcja nie zwraca materiałów nie zamówionych oraz zastrzega sobie prawo do skracania i adiustacji tekstów, a także zmiany tytułów.

Wszystkie zdjęcia zostały automatycznie przeliczone przez Elpical Claro Premedia Server. Dystrybucja – PM Software: www.pm-software.pl.

Najważniejsze tematy kolejnego wydania:

Relacja z targów drupa 2012

Papier, karton, tektura

Konkurs EDP Award

impressum

Wspieramy

PRINT & PUBLISHING jest członkiem:

KALENDARZ WYDARZEN

20.06 – 21.06 2012 Mailingtage Norymberga, Niemcy www.mailingtage.de

11.08 – 13.08 2012 Labelexpo Americas Chicago, USA www.labelexpo-americas.com

18.09 – 23.09 2012 Photokina Kolonia, Niemcy www.photokina.com

08.10 – 11.10 2012Polagra Food – Międzynarodowe Targi Wyrobów Spożywczych i Gastronomii

Poznań, Polska www.polagra-food.pl

08.10 – 11.10 2012TAROPAK – Międzynarodowy Salon

Techniki Pakowania i LogistykiPoznań, Polska www.taropak.pl

29.10 – 01.11 2012 Labelexpo India Nowe Delhi, Indie www.labelexpo-india.comWAN-IFRA GmbH & Co. KGPhone: +49.6151.733-6, e-mail: [email protected]/kiev2012

2–5 September 2012, Kiev, Ukraine

64th World Newspaper Congress19th World Editors ForumInfo Services Expo 2012

Kiev is preparing to welcome the delegates in early September 2012 with proverbial Slavonic hospitality. Both UAPP and AIRPU, the two Ukrainian news media associations, are joining forces to host the event.

5 reasons to join:

W Get strategic input and creative inspiration to shape the industry’s future

W Network with peers on a global level and discuss pressing issues

W Keep track of latest developments in the industry and outside the industry

W Meet the elite of the worldwide news media industry

W 93 % of the participants at the 2011 Congress / Forum in Vienna said they would recommend the event

We look forward to welcoming you to Kiev!

Shaping the Future of the Newspaper

20120222_WNC-WEF_ad_205x285_EN_3_print.indd 1 26.04.2012 3:23:00

Page 67: Print & Publishing

WAN-IFRA GmbH & Co. KGPhone: +49.6151.733-6, e-mail: [email protected]/kiev2012

2–5 September 2012, Kiev, Ukraine

64th World Newspaper Congress19th World Editors ForumInfo Services Expo 2012

Kiev is preparing to welcome the delegates in early September 2012 with proverbial Slavonic hospitality. Both UAPP and AIRPU, the two Ukrainian news media associations, are joining forces to host the event.

5 reasons to join:

W Get strategic input and creative inspiration to shape the industry’s future

W Network with peers on a global level and discuss pressing issues

W Keep track of latest developments in the industry and outside the industry

W Meet the elite of the worldwide news media industry

W 93 % of the participants at the 2011 Congress / Forum in Vienna said they would recommend the event

We look forward to welcoming you to Kiev!

Shaping the Future of the Newspaper

20120222_WNC-WEF_ad_205x285_EN_3_print.indd 1 26.04.2012 3:23:00

Page 68: Print & Publishing

Odkryjcie Państwo innowacyjne produkty i usługi Heidelberga, które trwale wzmocnią

Państwa biznes. Na każdym rynku. Pod każdym względem. Discover HEI.

www.heidelberg.com