Pablo neruda

10
powolnie umiera ten kto nie podróżuje, ten kto nie czyta, ten kto nie słucha muzyki, ten kto nie obserwuje. Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Transcript of Pablo neruda

Page 1: Pablo neruda

powolnie umiera

ten kto nie podróżuje,

ten kto nie czyta,

ten kto nie słucha muzyki,

ten kto nie obserwuje.

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 2: Pablo neruda

powolnie umiera

ten, kto niszczy swą miłość własną,

ten, kto z nikąd nie chce przyjąć pomocy.

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 3: Pablo neruda

powolnie umiera

ten, kto staje się niewolnikiem przyzwyczajenia,

ten, kto odtwarza codziennie te same ścieżki,

ten, kto nigdy nie zmienia punktów odniesienia,

ten, kto nigdy nie zmienia koloru swojego ubioru,

ten, kto nigdy nie porozmawia z nieznajomym.

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 4: Pablo neruda

powolnie umiera

ten, kto unika pasji i wiru emocji,

które przywracają oczom blask i serca naprawiają.

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 5: Pablo neruda

powolnie umiera

ten, kto nie opuszcza swojego przylądkagdy jest nieszczęśliwy w miłości lub pracy,ten, kto nie podejmuje ryzyka spełnienia

swoich marzeń,ten, kto choć raz w życiu nie odłożył na bok

racjonalności.

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 6: Pablo neruda

więc od dzisiaj zacznij żyć!

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 7: Pablo neruda

zaryzykuj siebie od dzisiaj!

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 8: Pablo neruda

zacznij działać od zaraz!

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 9: Pablo neruda

nie pozwól sobie na powolne umieranie!

nie zabraniaj sobie być szczęśliwym!

Tłumaczenie tekstu Pablo Neruda Literacka Nagroda Nobla 1971

Page 10: Pablo neruda

Muere lentamente quien no viaja,quien no lee,

quien no oye música, quien no encuentra gracia en sí mismo.

Muere lentamentequien destruye su amor própio,

quien no se deja ayudar.Muere lentamente

quien se transforma en esclavo del hábito

repitiendo todos los días los mismos trayectos,

quien no cambia de marca,no se atreve a cambiar el color de su

vestimentao bien no conversa con quien no conoce.

Muere lentamentequien evita una pasión y su remolino de

emociones,justamente éstas que regresan el brillo a

los ojosy restauran los corazones destrozados.

Muere lentamentequien no gira el volante cuando está infeliz

consu trabajo, o su amor,

quien no arriesga lo cierto ni lo incierto para ir

atrás de un sueñoquien no se permite, ni siquiera una vez en

su vida,huir de los consejos sensatos...

¡ Vive hoy !¡ Arriesga hoy !

¡ Hazlo hoy !¡ No te dejes morir lentamente !

¡ NO TE IMPIDAS SER FELIZ ! Pablo Neruda

Literacka Nagroda Nobla 1971

2004 centenaire de sa naissance