OOOO 31331131 XXXI S UNDAY UNDAYUNDAY INIINNININ...
Transcript of OOOO 31331131 XXXI S UNDAY UNDAYUNDAY INIINNININ...
OOOOOOOOCTOBERCTOBERCTOBERCTOBERCTOBERCTOBERCTOBERCTOBER 3131313131313131 XXXI SXXXI SXXXI SXXXI SXXXI SXXXI SXXXI SXXXI SUNDAYUNDAYUNDAYUNDAYUNDAYUNDAYUNDAYUNDAY ININININININININ OOOOOOOORDINARYRDINARYRDINARYRDINARYRDINARYRDINARYRDINARYRDINARY TTTTTTTTIMEIMEIMEIMEIMEIMEIMEIME ALL SOULS DAY ALL SOULS DAY ALL SOULS DAY ALL SOULS DAY ALL SOULS DAY ALL SOULS DAY ALL SOULS DAY ALL SOULS DAY
in the National Shrine of Our Lady of Czestochowa in the National Shrine of Our Lady of Czestochowa
SHRINE STAFF Fr. Joseph Olczak OSPPE - Provincial Fr. Tadeusz Lizińczyk OSPPE - Prior Fr. Rafał Walczyk OSPPE - Guardian of The Shrine
654 Ferry Road Doylestown, • PA 18901 • tel. 215 345 0600 • fax (215) 348 2148
SHRINE OFFICE Monday – Friday 9:00am-4:30pm 654 Ferry Road Doylestown, PA 18901 tel. (215) 345 0600 Fax. (215) 348 2148 e-mail: [email protected] www.czestochowa.us
SUNDAY MASSES 5:00 PM - Vigil Mass - in English 9:00 AM; 11:00 AM; 2:30 PM; 5:00 PM - in English 8:00 AM; 10:00 AM; 12:30 PM - in Polish
DAILY MASSES 7:30 AM; 8:00 AM; 11:30 AM - in English
HOLY DAYS please check the Mass Intentions page
ADORATION of the Most Blessed Sacrament Monday - Saturday after 11:30 AM Mass to 5:00 PM
ROSARY DEVOTION
daily after 11:30 AM Mass on Sunday after 12:30 PM
CONFESSIONS heard before all scheduled Masses on Sundays & on weekdays during the 11:30am Mass.
PERPETUAL NOVENA TO OUR LADY OF CZESTOCHOWA Sundays - After 12:30 noon Mass. Wednesdays - After 11:30am Mass.
CEMETERY OFFICE Monday– Friday 9:00am-4:00pm Saturday 11:00am-1:00pm »by appointment Sunday 11:00am-2:00pm » by appointment
RELIGIOUS ARTICLE CENTER
Monday-Sunday 9:00am-4:30pm » closed Christmas Day, New Years Day, Easter Sun-day& Thanksgiving Day
CAFETERIA open only Sundays 10:00am-3:30pm » closed Christmas Day, New Years Day, Thanksgiving Day
"Behold, Lord, the half of my goods
I give to the poor; and if I have de-
frauded any one of anything, I re-
store it fourfold." And Jesus said to
him, "Today salvation has come
to this house, since he also is a son
of Abraham. For the Son of man
came to seek and to save the lost.
OUR LADY OF CZESTOCHOWA YOUTH GROUP » for teenagers age 12-18. Meetings are held every first and third Friday of the month from 7 till 9 pm at the Shrine. » if you are interested in enrolling your children to that group please contact: Fr. Tadeusz Lizińczyk OSPPE tel. (215) 345 0600 ext. 1003 [email protected]
ORDER OF SAINT PAUL THE FIRST HERMIT » invites men, who desire to serve God and people in Pauline Order. ZAKON ŚW. PAWŁA PIERWSZEGO PUSTELNIKA » przyjmuje kandydatów, którzy pragną odpowiedzieć Jezusowi na Jego wołanie: Pójdź za mną! » for more information: Fr. Marek Łącki OSPPE tel. (215) 345 0600 ext. 1018 [email protected]
MINISTERS OF THE ALTAR » here at the Shrine of Our Lady of Czestochowa we are requesting any young gentleman interested in Serving at the Altar of Our Lord Jesus Christ to contact Fr. Rafał. » Sanktuarium Matki Bożej Częstochowskiej przyjmuje w swoje szeregi chłopców, którzy chcieliby stać się Ministrantami służącymi przy Ołtarzu Jezusa Chrystusa » for more information: Fr. Marek Łącki OSPPE tel. 215-345-0600 ext: 1018
Sunday, October 31st Celebration of ALL SAINTS DAY Zewnętrzna Uroczystość Wszystkich Świętych Tuesday, November 2 ALL SOULS DAY. Day of Prayer for all the Faithful Departed. Masses in English at 7:30, 8:00 & 11:30am. Mass in Polish at 10:00am. Dzień Zaduszny. Dzień Modlitw za Zmarłych. Msza św. po polsku o godz. 10:00am. Msze św. po angielsku o godz. 7:30, 8:00 i 11:30am. Saturday, November 6 5:00 PM Mass for all deceased Shrine Volunteers 5:00 PM Msza św. za zmarłych Woluntariuszy Sanktuarium
Uroczystość Wszystkich Świętych, którą dziś celebrujemy w
naszym Sanktuarium to święto świętości. Jan Paweł II często nam po-
wtarzał, byśmy nie bali się dążyć do świętości. Świętość to powoła-
nie każdego ochrzczonego człowieka, zadanie do wykonania dla
każdego, kto w niebie upatruje swojej ojczyzny na wieczność. Dzisiej-
sze społeczeństwo często deprecjonuje, a czasem wręcz ośmiesza
dążenie do świętości, bo społeczeństwo to głosi konsumpcjonizm, czyli
wyższość materii nad duchem. Tymczasem świadkowie świętości na-
szych czasów jak Jan Paweł II czy Matka Teresa z Kalkuty przekazu-
ją nam prawdę, że człowiek jest powołany do życia według ducha, a
nie ciała. Dziś, oddając hołd niezliczonej rzeszy znanych i nieznanych
świętych, a jednocześnie modląc się o życie wieczne dla
naszych bliskich zmarłych na nowo rozpalmy w sobie
pragnienie bycia świętymi, czyli pragnienie życia w
pełnej jedności z Chrystusem.
Feast of All Saints, which we celebrate today in our
Shrine is a feast of holiness. John Paul II has often told us
that we should not be afraid to strive for holiness. Holi-
ness is the vocation of every baptized person; a duty to
do for anyone who in heaven sees his homeland forever.
Today's society often depreciates, and sometimes in ridicule style pur-
suit the desire of holiness, because society proclaims consumerism,
namely the supremacy of matter over spirit. Meanwhile, witnesses of
the holiness of our time as John Paul II or Mother Teresa of Calcutta
communicate to us the truth that man is called to life of the spirit, not
body. Today, paying tribute to countless known and unknown saints,
praying for eternal life for our deceased loved ones again let us fire
up a desire to be saints, desire to live in full communion with Christ.
SZKOŁA JĘZYKA POLSKIEGO im. Matki Bożej Częstochowskiej » więcej informacji: O. Michał Czyżewski OSPPE tel. 215-345-0600 www.czestochowa.us Serdecznie zapraszamy wszystkie DZIECI!
JASNOGÓRSKA WSPÓLNOTA RODZIN » zaprasza na spotkania w każdą pierwszą i ostatnią sobotę miesiąca o godz. 7:00 PM w Kaplicy Matki Bożej. » więcej informacji: O. Bartłomiej Marciniak OSPPE tel. (215) 345-0600 wew.1029
AA MEETING » spotkania w każdą niedzielę o 11-12 AM w sali obok Kaplicy Matki Bożej Częstochowskiej » więcej informacji: O. Bartłomiej Marciniak OSPPE tel. (215) 345-0600 wew.1029
Źródłem cierpliwości Boga jest Jego miłość do
człowieka, którego stworzył na swój obraz i podobi-
eństwo oraz któremu została dana możliwość skruchy i
pojednania z Bogiem. Bóg traktuje grzeszników z
miłością i dobrocią wychowawcy, jeśli tylko podejmują
oni dzieło nawrócenia i zdecydowanie odcinają się od
grzechu.
Nawrócenie jest zawsze darem miłości
miłosiernej Pana Boga. Doświadczył jej ewangelic-
zny celnik Zacheusz, który pragnie dobrowolnie
zwrócić skrzywdzonym ludziom więcej, niż nakazuje
sprawiedliwość, bo ma świadomość popełnionego zła,
bo uznaje swoją winę. I oto Jezus, poznając jego
serce, wychodzi mu naprzeciw i dokonuje w jego życiu
tej zasadniczej przemiany, która odnawia w nim
obraz Boga. Syn Człowieczy przyszedł przecież na
świat po to, by szukać i zbawić to, co zginęło (Łk 19,
10).
Miłość Boga osiąga swój szczyt w posłaniu Jezusa
Chrystusa, który przyszedł zbawić każdego
człowieka, jeśli tylko zechce on zauważyć i przyjąć
Zbawiciela, jak to uczynił Zacheusz, który otworzył
przed Jezusem swoje serce. Dzisiaj Boże zbawienie
przychodzi do nas, aby odnowić nasze życie: by
udoskonalić w nas wszelkie pragnienie dobra, ożywić
w nas Bożego ducha i utwierdzić nas w Bożej miłości.
Czy jesteśmy gotowi przyjąć z wiarą dar
zbawienia udzielony nam w Jezusie Chrystusie?
What would you do if Jesus knocked on
your door and said, "I must stay at your house
today"?
Would you be excited or embarrassed? Jesus
often "dropped-in" at unexpected times and he
often visited the "uninvited" — the poor, the lame,
and even public sinners like Zacchaeus, the tax
collector! Tax collectors were despised and
treated as outcasts, no doubt because they over-
charged people and accumulated great wealth
at the expense of others. Zacchaeus was a chief
tax collector and was much hated by all the peo-
ple.
Why would Jesus single him out for the
honor of staying at his home?
Zacchaeus needed God's merciful love and in
his encounter with Jesus he found more than he
imagined possible. He shows the depth of his re-
pentance by deciding to give half of his goods to
the poor and to use the other half for making res-
titution for fraud. Zacchaeus' testimony included
more than words. His change of heart resulted in
a change of life, a change that the whole commu-
nity could experience as genuine. The Lord is al-
ways ready to make his home with us.
Do you make room for him in your heart,
your home, and in every area of your life?
Sun, October 31 Wis 11:22-12:2 Ps 145:1-2, 8-9, 10-11, 13, 14 2 Thes 1:11-2:2 Lk 19:1-10 Mon, November 1-Solemnity of All Saints
Rv 7:2-4, 9-14 Ps 24:1bc-2, 3-4ab, 5-6 1 Jn 3:1-3 Mt 5:1-12a Tue, November 2 - The Commemoration of All the Faithful Departed (All Souls)
Wis 3:1-9 Ps 23:1-3a, 3b-4, 5, 6 Rom 5:5-11 or Rom 6:3-9 Jn 6:37-40 Wed, November 3 Phil 2:12-18 Ps 27:1, 4, 13-14 Lk 14:25-33 Thu, November 4 - Memorial of Saint Charles Borromeo, bishop Phil 3:3-8a Ps 105:2-3, 4-5, 6-7 Lk 15:1-10 Fri, November 5 Phil 3:17—4:1 Ps 122:1-2, 3-4ab, 4cd-5 Lk 16:1-8 Sat, November 6 Phil 4:10-19 Ps 112:1b-2, 5-6, 8a and 9 Lk 16:9-15 Sun, November 7 2 Mc 7:1-2, 9-14 Ps 17:1, 5-6, 8, 15 2 Thes 2:16-3:5 Lk 20:27-38 or Lk 20:27, 34-38
All Souls Day follows All Saints Day, and solemnly commemorates the faithful departed, i.e. those who die with
God's grace and friendship. Catholics believe that not all those who die in God's grace are immediately ready for the
Beatific vision, i.e. the reality and goodness of God and heaven, so they must be purified of "lesser faults," and the
temporal effects of sin. The Catholic Church calls this purification of the elect, "purgatory."
The Catholic teaching on Purgatory essentially requires belief in two realities: 1. that there will be a purification of
believers prior to entering heaven and 2. that the prayers and masses of the faithful in some way benefit those in the
state of purification.
As to the duration, place, and exact nature of this purification, the Church has no official dogma, although Saint
Augustine and others used fire as a way to explain the nature of the purification. Many faithful Catholics, including
Pope Benedict XVI, grant that Purgatory may be an existential state as opposed to a temporal place. In other words,
Purgatory may be something we experience instantaneously, because it is outside of the confines of created time and
space.
The Church prays for, and remembers, the faithful departed throughout the entire year. However, All Souls is the
general, solemn, day of commemoration, when the Church remembers, prays for, and offers requiem masses up for the
faithful departed in the state of purification. Typically Christians will take this day to offer prayers up on behalf of
their departed relatives and friends. Others may remember influential individuals that they never knew personally, such
as presidents, musicians, etc. This may be done in the form of the Office of the Dead (Defunctorum officium), i.e. a
prayer service offered in memory of departed loved ones. Often this office is prayed on the anniversary (or eve) of
the death of a loved one, or on All Souls' Day.