Nurnikowe przetworniki poziomu cieczy - mercon.pl · Rozdział faz Gęstość ... 2. Dyrektywa...

32
Dystrybutor: MERCON Sp. z o.o. Toruńska 222 87-805 Włocławek tel. 54 420 13 96 faks 54 411 89 04 [email protected] www.mercon.pl E3M-IM-02-PL Nurnikowe przetworniki poziomu cieczy Model: E3 Modulevel Instrukcja instalacji i programowania

Transcript of Nurnikowe przetworniki poziomu cieczy - mercon.pl · Rozdział faz Gęstość ... 2. Dyrektywa...

Dystrybutor:

MERCON Sp. z o.o. Toruńska 222

87-805 Włocławek

tel. 54 420 13 96 faks 54 411 89 04

[email protected] www.mercon.pl

E3M-IM-02-PL

Nurnikowe przetworniki poziomu cieczyModel: E3 Modulevel

Instrukcja instalacji i programowania

2

3

ROZPAKOWYWANIE 4Modele montowane od góryModele z komorami

WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA ATEX EX iZASADA DZIAŁANIA

PoziomRozdział fazGęstość

MONTAŻ 5PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 6

Podłączenie elektryczne wersji z oddaloną obudową elektronikiKONFIGURACJA 7

Zabezpieczenie hasłemMENU KONFIGURACYJNE - POZIOM 8

Offset 9MENU KONFIGURACYJNE - ROZDZIAŁ FAZ 10

Offset 11MENU KONFIGURACYJNE - GĘSTOŚĆ 12KALIBRACJA Z ZANURZENIEM NURNIKA W CIECZY 14

Pomiar poziomu bez możliwości napełnienia zbiornika do 100% zakresuPomiar rozdziału faz z zanurzeniem w cieczach procesowychPomiar rozdziału faz z zanurzeniem w wodzie 15

MENU KONFIGURACJI ZAAWANSOWANEJ 16MENU KALIBRACJi ZAAWANSOWANEJ - PODMENU CalSelct 17

Podmenu fabryczne lub użytkownikaProcedura kalibracji użytkownika 18

PACTWARETM - KONFIGURACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 19Czym jest FDT, PACTwareTM i DTM?PodłączenieUruchomienie w skrócie

KONFIGURACJA PRZY UŻYCIU HART 20PodłączenieSprawdzenie HARTMenu HART

SERWIS I KONSERWACJA 22Rozwiązywanie problemów systemowychKomunikaty informacyjne 23Komunikaty ostrzegawczeKomunikaty błędów 24Efekt każdego z komunikatówDemontaż głowicy przetwornika EZ 25Wymiana na głowicę przetwornika E3Wymiana przetwornika LVDTSprawdzenie rezystancji uzwojenia LVDT

CZĘŚCI ZAMIENNE 26RYSUNKI WYMIAROWE W MM 29WYMIARY 30

SPIS TREŚCI

4

Tabliczka znamionowa przetwornika:

- numer części - nr seryjny - temperatura/ciśnienie - zatwierdzenia

PoziomZmiana poziomu działa poprzez sprężynę zakresową na której zawieszony jest nurnik, powodując pionowy ruch rdzenia w środku różnicowego przetwornika zmiennego przesunięcia liniowego (LVDT). Rura osłonowa pełni rolę bariery statycznej izolującej LVDT od medium w procesie. Zmiana położenia rdzenia spowodowana zmianą poziomu powoduje, indukowanie prądów we wtórnych uzwojeniach LVDT. Sygnały te przetwarzane są w obwodzie elektronicznym na sygnał wyjściowy urządzenia.

Rozdział fazE3 Modulevel potrafi mierzyć rozdział faz dwóch niemieszających się cieczy o różnych gęstościach. Każde urządzenie produkowane jest indywidualnie z nurnikiem skonstruowanym specjalnie pod konkretną aplikację klienta. Pozwala to wykrywać poziom rozdziału faz lub warstwy emulsji i zamieniać go na stabilny sygnał wyjściowy. W celu doboru E3 do aplikacji rozdziału faz należy skontaktować się z producentem. Należy wziąć pod uwagę, że do poprawnego pomiaru rozdziału faz cały nurnik musi być zawsze zanurzony w cieczy.

GęstośćE3 Modulevel ma także możliwość śledzenia zmian gęstości cieczy w znanym zakresie gęstości i zmianę na stabilny sygnał wyjściowy. Zmiana gęstości cieczy powoduje, że masa cieczy wypierana jest przez specjalnie skonstruowany pływak. Zmiana siły wyporu działającej na nurnik powoduje ruch rdzenia LVDT, który jest niezbędny do konwersji zamiany gęstości na sygnał wyjściowy.

ROZPAKOWYWANIE

Urządzenie rozpakować ostrożnie. Należy upewnić się, że wszystkie elementy zostały wyjęte z pianki zabezpieczającej. Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić zawartość opakowań pod kątem zgodności z zamówieniem. Sprawdzić i zapisać numer seryjny urządzenia aby móc podać go w przypadku późniejszego zamawiania części zamiennych.

Urządzenia spełniają wymagania następujących dyrektyw i norm:

1. Dyrektywa EMC: 2014/30/EU. Urządzenia przeszły testy zgodności z normami 61326:1997 + A1 + A2.

2. Dyrektywa 94/9/WE dotycząca sprzętu i systemów ochronnych przeznaczonych do użytku w strefach zagrożonych wybuchem. Numer certyfikatu ISSeP08ATEX021X (urządzenia iskrobezpieczne Ex i) lub ISSeP01ATEX018 (urządzenia ognioszczelne Ex d).

3. Dyrektywa PED 97/23/WE (dyrektywa urządzeń ciśnieniowych). Akcesoria bezpieczeństwa zgodnie z kategorią IV, moduł H1

Modele montowane od góry Po rozpakowaniu obejrzeć wszystkie elementy, aby sprawdzić, czy nie uległy uszkodzeniu podczas transportu. Należy uważać, aby podczas rozpakowywania lub montażu nie wygiąć trzonu pływaka lub rury osłonowej.

Modele z komorami Na czas transportu pływak jest zabezpieczony w komorze pasami i drutami. Zabezpieczenia te należy wyjąć przez dolne przyłącze komory przed montażem. Przyrząd należy sprawdzić w taki sam sposób, jak urządzenia do montażu od góry.

OSTRZEŻENIE: W przypadku ponownego przewożenia do innego miejsca, należy ponownie zabezpieczyć nurnik przy użyciu tego samego kompletu pasów i drutów.

WARUNKI BEZPIECZNEGO STOSOWANIA ATEX EX I

Urządzenia oznaczone jako kategorii 1, użyte w strefie zagrożenia wybuchem wymagającej tej kategorii urządzenia muszą być zamontowane w taki sposób, aby nawet w przypadku incydentalnych przypadków, aluminiowa obudowa nie była źródłem zapłonu w wyniku uderzenia lub tarcia.

ZASADA DZIAŁANIA

Przetwornik LVDT

Trzpień LVDT

Rura osłonowa

Sprężyna zakresowa

Osłona sprężyny

Nurnik

Komora bocznikowa

Moduł elektroniki z wyświetlaczem i trzema klawiszami

5

MONTAŻ

maks. 360º

Aby ustawić głowicę w oczekiwanej pozycji odkręć wkręty blokujące.

Po ustawieniu zablokuj je zawsze ponownie.

Klucz imbusowy 1/8”

Nasunąć ostrożnie głowicę na uważając żeby nie wygiąć trzpienia. Wygięcie powoduje trwałe uszkodzenie.

Rura osłonowa

Przetwornik

maks. 1º

zalecane odpowietrzenie kalibracyjne

zalecane zawory odcinające

stosować rurę osłonową w przypadku wzburzonej powierzchni / turbulencji

6

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

Podłączenie elektryczne wersji z oddaloną obudową elektroniki

OSTRZEŻENIE: Odłącz zasilanie przed rozpoczęciem podłączania przewodów do urządzenia

WAŻNE: Przewód ekranowania powinien być uziemiony tylko po jednej stronie. Zalecane jest podłączanie ekranu do uziemienia na obiekcie (po stronie przetwornika – jak pokazano wyżej) ale dozwolone jest również podłączanie w sterowni.

Listwa zaciskowa obudowy lokalnej

Listwa zaciskowa obudowy oddalonej

Obudowa lokalna zacisków i przetwornika LVDT

Obudowa lokalna zacisków i przetwornika LVDT

1 2 3 4 5 6

Przewód ekranowania podłączyć do zielonej śruby uziemienia - podłączyć tylko z jednej strony

Dopasuj numery przewodów do numerów na listwie zaciskowej

1 - biały 2 - czarny

3 - zielony 4 - czarny

5 - czerwony 6 -czarny

– +

IS

®

IS

0 % 100 %

Zaciski zasilania + / -

Przycisk kontrolnypętli prądowej (tylko dla wersji HART) Przewód ekranowania

podłączyć do zielonej śruby uziemienia (rezystancja do uziemienia musi być <1 Ohm)

Używaj certyfikowanych ognioszczelnych dławików i kabla do strefy zagrożonej wybuchem

Zalecany standardowo ekranowany kabel skrętny

Miejscowy amperomierz klienta

Ex Ex Ex

strefa niezagrożona

strefa niezagrożona

strefa niezagrożona

Bariera galwaniczna (tylko w obwodach iskrobezpiecznych Ex i):ATEX: max 28,4 VDC @ 94 mAFM: 28,4 VDC @ 140 mAFoundation Fieldbus: maks. 17,5 VDC @ 380 mA

Analogowe Wejście/Wyjście lubCyfrowe Wejście/Wyjście (tylko dla urządzeń z HART)

Nie podłączać ekranu

7

IS – +

IS

TB1

®

www.magnetrol.com

P1+

–P2

LOOPCURRENT

2 wierszowy – 8 znakowy LCD Domyślnie wyświetla cyklicznie, co 5 sekund:

Stan <STATUS> Poziom <LEVEL> Wyjście w % <% OUTPUT> Pętla <LOOP>

Przyciski Góra / Dół i Zatwierdzenie

WAŻNE: Jeśli urządzenie podłączono do certyfikowanej bariery, iskrobezpieczny moduł elektroniki E3 Modulevel pozwala na zdjęcie pokrywy kiedy urządzenie jest zasilane, nawet jeśli strefa jest zagrożona wybuchem.

WAŻNE: Przetwornik E3 Modulevel może być skonfigurowany „w ręku” bez zamontowanego modułu nurnika. Aby przeprowadzić konfigurację należy zignorować komunikat <No Level Signal> / <STATUS SecFltHi> podczas uruchomienia.

Wyświetlane Objaśnienie

Wciśnij Ostatni znak w pierwszym wierszu wyświetlacza zmieni się na „!”. Ten znak potwierdza, że wartości/kategorie w drugiej linii mogą być modyfikowane poprzez przyciski i

Wciśnij lub • Przewinąć dostępne kategorie lub zwiększyć/zmniejszyć wartości w

drugiej linii wyświetlacza za pomocą przycisków i • Zaakceptować wybrane wartości/kategorie przyciskiem

Wciśnij lub Przewija pozycje menu

Units!cm

Units!cm

Units!cm

Zabezpieczenie hasłem

Wyświetlane Akcja Objaśnienie

Wyświetlacz wyświetla "0"

Ustawienie fabryczneDane nie są zabezpieczone

Wciśnij Ostatni znak zmieni się na „!”. Wprowadź indywidualne hasło za pomocą i (dowolna wartość z zakresu 1 do 255). Wciśnij aby zatwierdzić.

Wciśnij aby wprowadzić stare hasło.Wciśnij Ostatni znak zmieni się na „!”Wprowadź nowe hasło za pomocą i (dowolna wartość między 1 a 255). Wciśnij aby zatwierdzić.

Ustawianie hasła

Zmiana hasła

Wyświetlacz wskazuje zaszyfrowaną wartość. Wprowadź hasło lub skontaktuj się z firmą Magnetrol aby je odzyskać jeśli jest to konieczne

Dane są zabezpieczone przez obecne hasło

Ent Pass0

Ent Pass !1

New Pass4096

UWAGA: Zabezpieczenie hasłem jest aktywowane po 5 minutach bezczynności przycisków.

KONFIGURACJA

8

MENU KONFIGURACYJNE - POZIOM

WAŻNE:

Urządzenie jest wstępnie skalibrowane w fabryce. Sygnał 4 mA odpowiada dolnej (w pozycji zawieszonej) a 20 mA odpowiada górnej części nurnika. Jeśli te ustawienia są zgodne z wymaganymi, wystarczy wprowadzić gęstość w danej temperaturze roboczej <Proc SG> oraz temperaturę roboczą <Oper Temp>.

Kalibracja z wykorzystaniem zanurzenia nurnika w cieczy jest wymagana jeśli istnieje potrzeba przeprowadzenia symulacji poziomu w zakresie 4-20 mA. W tym przypadku nie należy wykorzystywać funkcji <set 4mA> oraz <set 20 mA> ale użyć funkcję <Capture 4 mA> i <Capture 20 mA>.

UWAGA: W przypadku wymiany głowicy elektroniki na nową lub ponownej kalibracji urządzenia z nowymi częściami zamiennymi należy postępować wg procedury kalibracji użytkownika (patrz str. 18)

Wyświetlane Akcja Objaśnienie

W t

rakc

ie d

ział

ania 1 Napis na wyświetlaczu

Domyślne wartości przetwornika zmieniają się cyklicznie co 5 sekund. Stan <Status>, Poziom <Level>, Wyjście % <% Output> oraz Pętla <Loop>

2 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wyświetla poziom w wybranych jednostkach inżynierskich

3 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wskazuje % wyjścia pomiarowego z zakresu 20 mA

4 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wskazuje wartość prądu w pętli prądowej

W t

rakc

ie k

onfi

gura

cji

5 Wybierz jednostkę pomiaru poziomu cm<cm>, m <m>, cale <inches> lub stopy <feet>

6 Wprowadź gęstość medium dla temperatury roboczej procesu

Dostosowuje kalibrację fabryczną do rzeczywistej gęstości medium

7 Wprowadź temperaturę roboczą procesu Dostosowuje kalibrację fabryczną do rzeczywistej temperatury

8 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 4 mA

Odległość w cm lub calach od końca nurnika aż do poziomu 4 mA (0%). W przypadku ustawienia funkcji offset odnieś się do rysunku na odpowiedniej stronie.

9 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 20 mA

Odległość w cm lub calach od końca nurnika aż do poziomu 20 mA (100%). W przypadku ustawienia funkcji offset odnieś się do rysunku na odpowiedniej stronie.

10 Wprowadź wartość offset

Korekta punktu referencyjnego gdy wartości wprowadzone względem końca pływaka nie są wygodne w użyciu. Punkt referencyjny może znajdować się zarówno poniżej nurnika (offset dodatni) lub na nurniku (offset ujemny).

11 Wprowadź współczynnik tłumienia

Współczynnik tłumienia (1-45 sekund) może zostać wykorzystany w celu stabilizacji wyświetlanego przebiegu poziomu lub wartości sygnału na wyjściu spowodowanego turbulentnymi warunkami procesu

12 Wybierz wartość sygnału mA dla błędu

Wybierz < 3,6 mA>, <22 mA> lub <HOLD>, aby zamrozić ostatnią wartość. W przypadku błędu w pętli sygnał wskaże rodzaj błedu - 3,6 mA jeśli wykryty prąd w pętli będzie zbyt niski lub 22 mA jeśli wykryty prąd w pętli będzie zbyt wysoki.

*Status**Level*

*%Output**Loop*

Levelxx.x

Loopxx.xx mA

%Outputxx.x%

LvlUnits(select)

OperTempxxx C

Proc SGx.xxx sg

Set 4mAxxx.x

Lvl Ofstxxx.x

Set 20mAxxx.x

Fault(Select)

Dampingxx sec

= Procedura kalibracji z zanurzeniem pływaka w cieczy – patrz strona 14 i 15

9

Wyświetlane Akcja ObjaśnienieW

tra

kcie

kon

figu

racj

i

13 Wprowadź nr HART ID Wybierz adress HART (0-15). Wprowadź 0 dla pojedynczego przetwornika

14 Wprowadź wartość by skorygować odczyt poziomu Umożliwia kompensację dla stałej odchyłki poziomu

15 Korekcja sygnału 4 mAPodłącz amperomierz do wyjścia. Jeśli sygnał wyjściowy nie jest równy 4.0 mA należy ustawić wartość na wyświetlaczu tak aby była ona równa 4,00 mA

16 Korekcja sygnału 20 mAPodłącz amperomierz do wyjścia. Jeśli sygnał wyjściowy nie jest równy 20,0 mA należy ustawić wartość na wyświetlaczu tak aby była ona równa 20,00 mA

17 Wprowadź wartość sygnału wyjściowego w mA

Ustaw sygnał wyjściowy mA na wybraną wartość by przeprowadzić test pętli prądowej

18

Przypisz poziom cieczy dla sygnału 4 mA. Wciśnij by wejść w tryb ustawień ręcznych. Wciśnij równocześnie i by zatwierdzić poziom.

Ręczne ustawienie sygnału wyjściowego na 4 mA: nurnik w pozycji zawieszonej lub poziom na najniższym poziomie.

19

Przypisz poziom cieczy dla sygnału 20 mA.Wciśnij by wejść w tryb ustawień ręcznych.Wciśnij równocześnie i by zatwierdzić poziom.Uwaga: w przypadku gdy nie można osiągnąć pełnej rozpiętości zakresu, należy dopasować odczyt wartości prądowej w pętli do aktualnego poziomu (patrz objaśnienie po prawej)

Ręczne ustawienie sygnału wyjściowego na 20 mA. Jeśli nie jest możliwe doprowadzenie poziomu do maksymalnego należy doprowadzić go do maksymalnego możliwego do uzyskania (powinien odpowiadać sygnałowi minimum 8 mA). Następnie podłączyć amperomierz i wyregulować prąd w pętli prądowej za pomocą przycisków (strzałki góra i dół) by dopasować go do obliczonej wartości mA aktualnego poziomu

20 Wprowadzenie nowego hasła Użyj klawiszy strzałek by ustawić wymaganą wartość. Wartości od 0 do 255

21 Wybór języka menu Wybierz <English>, <Francais>, <Deutsch> lub <Espagnol>

22 Brak, nie ustawiać Ustawienie fabryczne. <Ver> odpowiada wersji oprogramowania

23 Zaawansowana diagnostyka Patrz str 17

Trim Lvlxx.x

Trim 20xxxx

Trim 4xxxx

Loop Tstxx.x mA

Capture20.00 mA

Capture4.00 mA

New Passxxx

Language

Poll Adrxx

DispFact(select)

E3 ModHTVer xx.xx

MENU KONFIGURACYJNE - POZIOM

Offset

brak offset = 0 cm

offset dodatni offset = 10 cm

offset ujemny offset = -15 cm

100%

0%

20 mA 75 cm

4 mA 15 cm

20 mA 85 cm

4 mA 25 cm

20 mA 60 cm

4 mA 0 cm

75 cm

10 cm

15 cm

10

MENU KONFIGURACYJNE - ROZDZIAŁ FAZ

WAŻNE:

Urządzenie jest wstępnie skalibrowane w fabryce. Sygnał 4 mA odpowiada dolnej (w pozycji zawieszonej) a 20 mA górnej części nurnika. Jeśli te ustawienia są zgodne z wymaganymi, wystarczy wprowadzić - temperaturę roboczą <OperTemp>. Nurnik jest zaprojektowany i wykonany pod konkretną aplikację i nie jest potrzebne wprowadzanie gęstości.

Kalibracja z wykorzystaniem zanurzenia nurnika w cieczy jest wymagana jeśli istnieje potrzeba przeprowadzenia symulacji poziomu w zakresie 4-20 mA. W tym przypadku nie należy wykorzystywać funkcji <set 4mA> oraz <set 20 mA> ale użyć funkcję <Capture 4 mA> i <Capture 20 mA>. Poprawny sygnał wyjściowy przyjmuje brak zmiany w poziomie lub nurniku przez cały czas całkowitego zanurzenia w poziomie cieczy (min. 50 mm (2”)). Szczegółowe wytyczne na stronie 14.

UWAGA: W przypadku wymiany głowicy elektroniki na nową lub ponownej kalibracji urządzenia z nowymi częściami zamiennymi należy postępować wg procedury kalibracji użytkownika (patrz str. 18)

Wyświetlane Akcja Objaśnienie

W t

rakc

ie d

ział

ania 1 Napis na wyświetlaczu

Domyślne wartości przetwornika zmieniają się cyklicznie co 5 sekund. Stan <Status>, Poziom rozdziału faz <IfcLevel>, Wyjście % <% Output> oraz Pętla <Loop>

2 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wyświetla poziom rozdziału faz w wybranych jednostkach inżynierskich

3 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wskazuje % wyjścia pomiarowego z zakresu 20 mA

4 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wskazuje wartość prądu w pętli prądowej

W t

rakc

ie k

onfi

gura

cji

5 Wybierz jednostkę pomiaru poziomu cm<cm>, m <m>, cale <inches> lub stopy <feet>

6 Wprowadź temperaturę roboczą procesu Dostosowuje kalibrację fabryczną do rzeczywistej temperatury

7 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 4 mA

Odległość w cm lub calach od końca nurnika aż do poziomu 4 mA (0%). W przypadku ustawienia funkcji offset odnieś się do rysunku na odpowiedniej stronie.

8 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 20 mA

Odległość w cm lub calach od końca nurnika aż do poziomu 20 mA (100%). W przypadku ustawienia funkcji offset odnieś się do rysunku na odpowiedniej stronie.

9 Wprowadź wartość offset

Korekta punktu referencyjnego gdy wartości wprowadzone względem końca pływaka nie są wygodne w użyciu. Punkt referencyjny może znajdować się zarówno poniżej nurnika (offset dodatni) lub na nurniku (offset ujemny).

10 Wprowadź współczynnik tłumienia

Współczynnik tłumienia (1-45 sekund) może zostać wykorzystany w celu stabilizacji wyświetlanego przebiegu poziomu lub wartości sygnału na wyjściu spowodowanego turbulentnymi warunkami procesu

11 Wybierz wartość sygnału mA dla błędu

Wybierz < 3,6 mA>, <22 mA> lub <HOLD>, aby zamrozić ostatnią wartość. W przypadku błędu w pętli sygnał wskaże rodzaj błędu - 3,6 mA jeśli wykryty prąd w pętli będzie zbyt niski lub 22 mA jeśli wykryty prąd w pętli będzie zbyt wysoki.

*Status**IfcLevel**%Output*

*Loop*

IfcLevelxx.x

Loopxx.xx mA

%Outputxx.x%

LvlUnits(select)

OperTempxxx C

Set 4mAxxx.x

Lvl Ofstxxx.x

Set 20mAxxx.x

Fault(Select)

Dampingxx sec

= Procedura kalibracji z zanurzeniem pływaka w cieczy – patrz strona 14 i 15

11

Wyświetlane Akcja ObjaśnienieW

tra

kcie

kon

figu

racj

i

12 Wprowadź nr HART ID Wybierz adress HART (0-15). Wprowadź 0 dla pojedynczego przetwornika

13 Wprowadź wartość by skorygować odczyt poziomu Umożliwia kompensację dla stałej odchyłki poziomu

14 Korekcja sygnału 4 mAPodłącz amperomierz do wyjścia. Jeśli sygnał wyjściowy nie jest równy 4.0 mA należy ustawić wartość na wyświetlaczu tak aby była ona równa 4,00 mA

15 Korekcja sygnału 20 mAPodłącz amperomierz do wyjścia. Jeśli sygnał wyjściowy nie jest równy 20,0 mA należy ustawić wartość na wyświetlaczu tak aby była ona równa 20,00 mA

16 Wprowadź wartość sygnału wyjściowego w mA

Ustaw sygnał wyjściowy mA na wybraną wartość by przeprowadzić test pętli prądowej

17

Przypisz poziom cieczy dla sygnału 4 mA. Wciśnij by wejść w tryb ustawień ręcznych. Wciśnij równocześnie i by zatwierdzić poziom.

Ręczne ustawienie sygnału wyjściowego na 4 mA: nurnik w pozycji zawieszonej lub poziom na najniższym poziomie.

18

Przypisz poziom cieczy dla sygnału 20 mA.Wciśnij by wejść w tryb ustawień ręcznych.Wciśnij równocześnie i by zatwierdzić poziom.Uwaga: w przypadku gdy nie można osiągnąć pełnej rozpiętości zakresu, należy dopasować odczyt wartości prądowej w pętli do aktualnego poziomu (patrz objaśnienie po prawej)

Ręczne ustawienie sygnału wyjściowego na 20 mA. Jeśli nie jest możliwe doprowadzenie poziomu do maksymalnego należy doprowadzić go do maksymalnego możliwego do uzyskania (powinien odpowiadać sygnałowi minimum 8 mA). Następnie podłączyć amperomierz i wyregulować prąd w pętli prądowej za pomocą przycisków (strzałki góra i dół) by dopasować go do obliczonej wartości mA aktualnego poziomu

19 Wprowadzenie nowego hasła Użyj klawiszy strzałek by ustawić wymaganą wartość. Wartości od 0 do 255

20 Wybór języka menu Wybierz <English>, <Francais>, <Deutsch> lub <Espagnol>

21 Brak, nie ustawiać Ustawienie fabryczne. <Ver> odpowiada wersji oprogramowania

22 Zaawansowana diagnostyka Patrz str 17

Trim Lvlxx.x

Trim 20xxxx

Trim 4xxxx

Loop Tstxx.x mA

Capture20.00 mA

Capture4.00 mA

New Passxxx

Language

Poll Adrxx

DispFact(select)

E3 ModHTVer xx.xx

MENU KONFIGURACYJNE - ROZDZIAŁ FAZ

Offset

brak offset = 0 cm

offset dodatni offset = 10 cm

offset ujemny offset = -15 cm

100%

0%

20 mA 75 cm

4 mA 15 cm

20 mA 85 cm

4 mA 25 cm

20 mA 60 cm

4 mA 0 cm

75 cm

10 cm

15 cm

12

MENU KONFIGURACYJNE - GĘSTOŚĆ

WAŻNE:

Urządzenie jest wstępnie skalibrowane w fabryce. Sygnał 4 mA odpowiada dolnej (w pozycji zawieszonej) a 20 mA górnej części nurnika. Jeśli te ustawienia są zgodne z wymaganymi, wystarczy wprowadzić - temperaturę roboczą <OperTemp>. Nurnik jest zaprojektowany i wykonany pod konkretną aplikację i nie jest potrzebne wprowadzanie gęstości.

Kalibracja z wykorzystaniem zanurzenia nurnika w cieczy jest wymagana jeśli istnieje potrzeba przeprowadzenia symulacji poziomu w zakresie 4-20 mA. W tym przypadku nie należy wykorzystywać funkcji <set 4mA> oraz <set 20 mA> ale użyć funkcję <Capture 4 mA> i <Capture 20 mA>. Poprawny sygnał wyjściowy przyjmuje brak zmiany w poziomie lub nurniku przez cały czas całkowitego zanurzenia w poziomie cieczy (min. 50 mm (2”)). Szczegółowe wytyczne na stronie 14.

UWAGA: W przypadku wymiany głowicy elektroniki na nową lub ponownej kalibracji urządzenia z nowymi częściami zamiennymi należy postępować wg procedury kalibracji użytkownika (patrz str. 18)

Wyświetlane Akcja Objaśnienie

W t

rakc

ie d

ział

ania 1 Napis na wyświetlaczu

Domyślne wartości przetwornika zmieniają się cyklicznie co 5 sekund. Stan <Status>, Gęstość <SG>, Wyjście % <% Output> oraz Pętla <Loop>

2 Napis na wyświetlaczuPrzetwornik wyświetla objętość rozdziału faz lub poziom rozdziału faz w wybranych jednostkach inżynierskich (w zależności od wyboru w <Loop Ctrl>

3 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wskazuje % wyjścia pomiarowego z zakresu 20 mA

4 Napis na wyświetlaczu Przetwornik wskazuje wartość prądu w pętli prądowej

W t

rakc

ie k

onfi

gura

cji

5 Wprowadź temperaturę roboczą procesu Dostosowuje kalibrację fabryczną do rzeczywistej temperatury

6 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 4 mA

Odległość w cm lub calach od końca nurnika aż do poziomu 4 mA (0%). W przypadku ustawienia funkcji offset odnieś się do rysunku na odpowiedniej stronie.

7 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 20 mA

Odległość w cm lub calach od końca nurnika aż do poziomu 20 mA (100%). W przypadku ustawienia funkcji offset odnieś się do rysunku na odpowiedniej stronie.

8 Wprowadź współczynnik tłumienia

Współczynnik tłumienia (1-45 sekund) może zostać wykorzystany w celu stabilizacji wyświetlanego przebiegu poziomu lub wartości sygnału na wyjściu spowodowanego turbulentnymi warunkami procesu

9 Wybierz wartość sygnału mA dla błędu

Wybierz < 3,6 mA>, <22 mA> lub <HOLD>, aby zamrozić ostatnią wartość. W przypadku błędu w pętli sygnał wskaże rodzaj błdu - 3,6 mA jeśli wykryty prąd w pętli będzie zbyt niski lub 22 mA jeśli wykryty prąd w pętli będzie zbyt wysoki.

*Status**SG*

*%Output**Loop*

SpecGravx.xx sg

Loopxx.xx mA

%Outputxx.x%

OperTempxxx C

Set 4mAxxx.x

Set 20mAxxx.x

Fault(Select)

Dampingxx sec

= Procedura kalibracji z zanurzeniem pływaka w cieczy – patrz strona 14 i 15

13

Wyświetlane Akcja ObjaśnienieW

tra

kcie

kon

figu

racj

i

10 Wprowadź nr HART ID Wybierz adres HART (0-15). Wprowadź 0 dla pojedynczego przetwornika

11 Wprowadź wartość by skorygować odczyt gęstości Umożliwia kompensację dla stałej odchyłki gęstości

12 Korekcja sygnału 4 mAPodłącz amperomierz do wyjścia. Jeśli sygnał wyjściowy nie jest równy 4.0 mA należy ustawić wartość na wyświetlaczu tak aby była ona równa 4,00 mA

13 Korekcja sygnału 20 mAPodłącz amperomierz do wyjścia. Jeśli sygnał wyjściowy nie jest równy 20,0 mA należy ustawić wartość na wyświetlaczu tak aby była ona równa 20,00 mA

14 Wprowadź wartość sygnału wyjściowego w mA

Ustaw sygnał wyjściowy mA na wybraną wartość by przeprowadzić test pętli prądowej

15

Przypisz poziom cieczy dla sygnału 4 mA. Wciśnij by wejść w tryb ustawień ręcznych. Wciśnij równocześnie i by zatwierdzić poziom.

Ręczne ustawienie sygnału wyjściowego na 4 mA: nurnik w pozycji zawieszonej lub poziom na najniższym poziomie.

16

Przypisz poziom cieczy dla sygnału 20 mA.Wciśnij by wejść w tryb ustawień ręcznych.Wciśnij równocześnie i by zatwierdzić poziom.Uwaga: w przypadku gdy nie można osiągnąć pełnej rozpiętości zakresu, należy dopasować odczyt wartości prądowej w pętli do aktualnego poziomu (patrz objaśnienie po prawej)

Ręczne ustawienie sygnału wyjściowego na 20 mA. Jeśli nie jest możliwe doprowadzenie poziomu do maksymalnego należy doprowadzić go do maksymalnego możliwego do uzyskania (powinien odpowiadać sygnałowi minimum 8 mA). Następnie podłączyć amperomierz i wyregulować prąd w pętli prądowej za pomocą przycisków (strzałki góra i dół) by dopasować go do obliczonej wartości mA aktualnego poziomu

17 Wprowadzenie nowego hasła Użyj klawiszy strzałek by ustawić wymaganą wartość. Wartości od 0 do 255

18 Wybór języka menu Wybierz <English>, <Francais>, <Deutsch> lub <Espanol>

19 Brak, nie ustawiać Ustawienie fabryczne. <Ver> odpowiada wersji oprogramowania

20 Zaawansowana diagnostyka Patrz str 17

Trim SGxx.x

Trim 20xxxx

Trim 4xxxx

Loop Tstxx.x mA

Capture20.00 mA

Capture4.00 mA

New Passxxx

Language

Poll Adrxx

DispFact(select)

E3 ModHTVer xx.xx

MENU KONFIGURACYJNE - GĘSTOŚĆ

min. 50 mm (2”)Największa gęstość = 20 mA

Najmniejsza gęstość = 4 mA

14

KALIBRACJA Z ZANURZENIEM NURNIKA W CIECZY

Pomiar poziomu bez możliwości napełnienia zbiornika do 100% zakresu

Kalibracja 4 mA (0% poziomu)

Obniż poziom poniżej nurnika (w pozycji zawieszonej) lub do najniższego poziomu. Wciśnij aby rozpocząć kalibrację. Wciśnij równocześnie i aby przypisać poziom do wartości 4 mA

Kalibracja 20 mA (100% poziomu)

Podnieś poziom najwyżej jak to możliwe. Podłącz amperomierz do punktów testowych. Za pomocą klawiszy i ustaw prąd w pętli.

Przykładowo. Przy napełnieniu do 50% poziomu na wyjściu jest 10 mA. Naciskaj klawisz do momentu kiedy amperomierz wskaże 12 mA:

(20 mA – 4 mA) x 50 % + 4 mA = 12 mA

100% = 20 mA

50% = 12 mA

powietrze / gazy

ciecz procesowa

ustaw 4 mA

Pomiar rozdziału faz z zanurzeniem w cieczach procesowych

Uwaga: Nurnik musi zawsze pozostawać w pełni zanurzony, na co najmniej 50 mm poniżej lustra górnej cieczy.

Kalibracja 4 mA (0% poziomu)

Obniż poziom rozdziału do najniższego poziomu. Wciśnij aby rozpocząć kalibrację. Wciśnij równocześnie i aby przypisać poziom do wartości 4 mA

Kalibracja 20 mA (100% poziomu)

Podnieś poziom rozdziału do najwyższego poziomu Wciśnij aby rozpocząć kalibrację. Wciśnij równocześnie i aby przypisać poziom do wartości 20 mA

powietrze / gazy

górna ciecz procesowa

ustaw 4 mArozdział faz

min. 50 mm (2”) górna ciecz procesowaustaw 20 mArozdział faz

dolna ciecz procesowa

15

Pomiar rozdziału faz z zanurzeniem w wodzie

Górna ciecz o gęstości = 0,80 kg/dm3

Dolna ciecz to woda o gęstości = 1,0 kg/dm3

UWAGA: W przypadku gdy gęstość cieczy będzie wynosić 0,78 kg/dm3, zanurzyć pływak tylko na 78% zamiast 80% jak podano na poniższym przykładzie.

Kalibracja 4 mA (0% poziomu)

Zanurz nurnik na 80% w wodzie. Wciśnij aby rozpocząć kalibrację. Wciśnij równocześnie i aby przypisać poziom do wartości 4 mA

Kalibracja 20 mA (100% poziomu)

Zanurz nurnik na 80% w wodzie. Wciśnij aby rozpocząć kalibrację. Wciśnij równocześnie i aby przypisać poziom do wartości 20 mA

KALIBRACJA Z ZANURZENIEM NURNIKA W CIECZY

powietrze / gazy

ustaw 4 mA

= SG 0,8

SG 1,0

ustaw 20 mA

= SG 0,8

SG 1,0

woda

Górna ciecz o gęstości = 0,80 kg/dm3

Dolna ciecz o gęstości = 1,2 kg/dm3

Kalibracja 4 mA (0% poziomu)

Zanurz nurnik na 80% w wodzie. Wciśnij aby rozpocząć kalibrację. Wciśnij równocześnie i aby przypisać poziom do wartości 4 mA

Kalibracja 20 mA (100% poziomu)

Zanurz nurnik na 100% w wodzie. Wciśnij aby rozpocząć kalibrację. Wciskaj / aby przypisać poziom do odpowiedniej wartości. W poniższym przykładzie jest to 12 mA.

powietrze / gazy

ustaw 4 mA

= SG 0,8

SG 1,0

ustaw 20 mA

= SG 0,8

SG 1,0

woda

100 x (1 - SGu)

SGu - SGl

= % Zakresu100 x (1 - 0,8)

1,2 - 0,8= 50%

[(20 mA - 4 mA) x 50%] + 4 mA = 12 mASGu - gęstość górnej cieczy SGl - gęstość dolnej cieczy

Obliczenia:

Wciśnij równocześnie i aby przypisać poziom do wartości 20 mA

16

MENU KONFIGURACJI ZAAWANSOWANEJ

UWAGA: Ukryte ekrany diagnostyczne. Nie wchodzić bez otrzymania dodatkowej pomocy lub odbytego szkolenia zaawansowanego.

Wyświetlane Akcja Objaśnienie

Dia

gnos

tyka

1 Przegląd parametrów fabrycznych

Wybrać <YES> by wyświetlić parametry fabryczne; <NO> by ukryć.

2 Przegląd informacji diagnostycznych

Łączny przegląd wszystkich komunikatów diagnostycznych. Nacisnąć przycisk dwa razy by wyczyścić.

3 Tryb wyświetlania Pokazuje czas działania urządzenia w godzinach od momentu ostatniego włączenia

4 Wyświetlenie diagnostyczne Wybierz <YES> by wyczyścić Historię

5 Ustawienie fabryczne Poziom, Rozdział faz lub Gęstość

6 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu

7 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu

8 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu

9 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu

10 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu. Maksymalna temperatura robocza procesu w jakiej urządzenie może pracować.

11 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu. Długość zakresu pomiarowego.

12 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu. Średnica zewnętrzna nurnika.

13 Ustawienie fabryczne Specyficzne dla modelu. Waga nurnika.

14 Ustawienie fabryczne Tylko dla urządzeń rozdziału faz

15 Ustawienie fabryczne Tylko dla urządzeń rozdziału faz

16 Wybór kalibracji fabrycznej lub użytkownika

Wybór parametrów kalibracji wykorzystywanych do obliczeń mierzonej zmiennej PV

17

Wciśnij by wyświetlić dodatkowe menu kalibracji fabrycznej

CalSelct = dodatkowe menu fabryczne na stronie 17

Wciśnij by wyświetlić dodatkowe menu kalibracji fabrycznej

CalSelct = dodatkowe menu fabryczne na stronie 17

18 Wyświetlenie diagnostyczne

19 Wyświetlenie diagnostyczne

20 Brak, nie ustawiać Ustawienie fabryczne

21 Brak, nie ustawiać Ustawienie fabryczne

History(current status)

HistoryReset

Run timexxxx.x h

MeasType(select)

SpringSG(select)

Model(select)

SprgRatex.x

SprgMatl

DispFactSelect

Lengthxx.xx cm

TempLmtxxx C

Weightxx.x kg

Upper SGx.xx

Lower SGx.xx

CalSelct(select)

UserCal menu

FactoryCal menu

AdjSnrLo

AdjSnrHi

Diameterx.xxx cm

Scl Ofstxxxx

Conv Fctxxxx

17

Wyświetlane Akcja ObjaśnienieD

iagn

osty

ka

22 Wyświetlenie diagnostyczne

23 Wyświetlenie diagnostyczne

24 Wyświetlenie diagnostyczne

25 Wyświetlenie diagnostyczne

26 Brak, nie ustawiać Wyświetlenie diagnostyczne, pokazuje zapis aktualnej temperatury wewnątrz obudowy

27 Brak, nie ustawiać Wyświetlenie diagnostyczne, pokazuje zapis maksymalnej temperatury wewnątrz obudowy

28 Brak, nie ustawiać Wyświetlenie diagnostyczne, pokazuje zapis minimalnej temperatury wewnątrz obudowy

LVDT%xx.xx %

Chan 1

Chan 0

NSP Value

Max Tempxxx C

ElecTempxxx C

Min Tempxxx C

MENU KONFIGURACJI ZAAWANSOWANEJ CD.

MENU KALIBRACJI ZAAWANSOWANEJ - PODMENU CALSELCT

Podmenu fabryczne lub użytkownika

<CalSelct> pozwala zobaczyć zarówno ustawienia fabryczne <Factory> lub zmodyfikowane ustawienia w trybie „super użytkownika” <User>. Głowice elektroniki będące częściami zamiennymi będą skonfigurowane przez ustawienie domyślnych wartości fabrycznych, które będą różne od ustawień zmienionych przez użytkownika. Ustawienia użytkownika nadpisują ustawienia fabryczne podczas gdy ustawienia fabryczne zawsze mogą posłużyć do efektywnego rozwiązywania problemów.

Wyświetlane Akcja Objaśnienie

Dia

gnos

tyka

1 Wyświetlenie diagnostyczne

2 Ustawienie fabryczne Menu kalibracji fabrycznej. Tylko dla urządzeń skonfigurowanych do aplikacji poziomu cieczy

3 Wprowadź lub przechwyć wyjście czujnika dla suchego czujnika

Wciśnij równocześnie i by zapisać aktualne wyjście czujnika.

4Wprowadź lub przechwyć wyjście czujnika dla niskiego punktu kalibracji

Wciśnij równocześnie i by zapisać aktualne wyjście czujnika.

5 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą SnrCalLo

6 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 4 mA

Określa poziom dla wartości 4 mA sygnału wyjściowego (tylko menu kalibracji użytkownika)

7Wprowadź lub przechwyć wyjście czujnika dla wysokiego punktu kalibracji

Wciśnij równocześnie i by zapisać aktualne wyjście czujnika.

8 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą SnrCalHi

9 Wprowadź wartość poziomu odpowiadającą 20 mA

Określa poziom dla wartości 20 mA sygnału wyjściowego (tylko menu kalibracji użytkownika)

10Wciśnij przycisk by wyjść z podmenu kalibracji i powrócić do menu fabrycznego

LVDT%xx.xx %

DrySenrxx.xx %

Calib SGxx.xx sg

SnrCalLoxx.xx %

Set 4mAxx.xx lu

LvlCalLoxx.xx %

SnrCalHixx.xx lu

Set 20mAxx.xx lu

LvlCalHixx.xx lu

Escape

18

Procedura kalibracji użytkownika

Użyj tej procedury:

• w przypadku instalacji nowej elektroniki E3 ze starszymi generacjami EZ Modulevel

• w przypadku wymiany części zamiennych: modułu elektroniki, modułu LVDT, sprężyny zakresowej, modułu trzpienia lub nurnika

• w przypadku całkowitej wymiany głowicy elektroniki modelu E3

WAŻNE: Ta procedura powinna być przeprowadzana w normalnych warunkach pracy.

Przypisywanie wartości 4 mA do poziomu dolnego

1. Ustal poziom cieczy na oczekiwanym, dolnym poziomie (0% zakresu). Używając klawiszy i wyświetlacza LCD, przewinąć w dół do pozycji DispFact menu.

2. Wciśnij by wejść w tryb edycji danych, następnie aż wyświetli się Yes i ponownie . Menu fabryczne jest teraz dostępne.

3. Przewinąć menu w dół do CalSelct.

4. Wciśnij , następnie aż do wyświetlenia User i ponownie .5. Wciśnij do wyświetlenia UserCal Menu a następnie by pokazać menu.

6. Przewiń menu w dół aż do SnrCalLo.

7. Wciśnij , następnie i jednocześnie oraz ponownie . Aktualny poziom cieczy został zapisany jako punkt niskiego poziomu.

Przewiń menu w dół do LvlCalLo. Domyślną wartością jest 0,00. Jeśli wymagana jest inna wartość poziomu w tym punkcie wciśnij , następnie użyj klawiszy i by wybrać wymaganą wartość i ponownie Wciśnij .Przypisywanie wartości 20 mA do poziomu górnego

8. Ustal poziom cieczy na oczekiwanym, górnym wysokim poziomie (100% zakresu). Przewiń menu do SnrCalHi

9. Wciśnij , następnie i jednocześnie oraz ponownie . Aktualny poziom cieczy został zapisany jako punkt wysokiego poziomu.

10. Przewiń menu w dół do LvlCalHi. Domyślną wartością jest długość nurnika. Jeśli wymagana jest odmienna wartość poziomu wciśnij i następnie użyj klawiszy i by wybrać wymaganą wartość i ponownie Wciśnij . Kalibracja użytkownika jest zakończona.

WAŻNE: Oprogramowanie konfiguracyjne PACTwareTM umożliwia zdalne przeprowadzenie tej samej procedury w przyjazny sposób.

MENU KALIBRACJI ZAAWANSOWANEJ - PODMENU CALSELCT

19

PACTWARETM - KONFIGURACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• FDT (Field Device Tool) to nowa koncepcja programowania urządzeń. Standaryzuje działanie programów konfiguracyjnych np. PACTWare i DTM (Device Type Manager).

• PACTwareTM (Process Automation Configuration Tool) to program konfiguracyjny komunikujący się ze wszystkimi zatwierdzonymi DTMami.

• DTM (Device Type Manager) to sterownik konkretnego urządzenia zaprojektowany do działania w kompatybilnym programie FDT takim jak np. PACTwareTM. Zawiera wszystkie specjalne informacje potrzebne do komunikacji z określonym urządzeniem (np. Pulsar RX5). Są dwie podstawowe kategorie DTMów – dla komunikacji (HART, Filedbus, Profibus itp.) oraz urządzenia polowego (np. radar bezkontaktowy Pulsar RX5).

1. Rozpoczęcie projektu Uruchom PACTware i włóż do portu USB klucz modemu HART a następnie dodaj urządzenie pomiarowe Magnetrol. Wybierz: <Device> - <add device> - wybierz urządzenie. Dodaj kolejno każde urządzenie potrzebne w projekcie). UWAGA: upewnij się, że ustawienia portu COM komputera odpowiadają kluczowi modemu.

2. Połączenie urządzeń Wybierz urządzenie pomiarowe Magnetrol z okna po lewej stronie. Wybierz: <Device > - <connect> (modem jak i urządzenie pomiarowe Magnetrol nawiązują ze sobą połączenie)

3. Konfiguracja urządzenia Wybierz: <Device> - <parameter> - <Online parametrization>. Otwórz <+ Main Menu> oraz wybierz <+Device set up> - <Calibration> . Parametry mogą zostać zmienione w oknie po prawej poprzez rozwijane pola. ENTER zatwierdza wybór.

4. Ręczna kalibracja wyjścia 4-20 mA Wybierz <Calibration> -<Set point Calib> oraz <Capture values>. Pojawi się komunikat ostrzegający o odłączeniu pętli od DCS. Ustaw 4 mA za pomocą <Capture 4mA> (patrz ustawienia MENU w niniejszej instrukcji). Ustaw 20 mA lub 20 mA procentowo za pomocą <Capture 20 mA> (patrz ustawienia MENU w niniejszej instrukcji). Zakończ procedurę wybierając <End>.

5. Diagnostyka Modulevel E3 umożliwia monitorowanie wyjścia i pozycji LVDT. Wybierz: <Device> - <parameter> - <Online parametrization>. Otórz <+ Main Menu> oraz wybierz <+Device set up> - <Diagnostics>. Dostępny jest podgląd wszystkich możliwych wartości diagnostycznych. W przypadku wystąpienia problemu na obiekcie, zrzut ekranu może zostać przesłany do producenta by uzyskać pomoc. Za pośrednictwem tego ekranu możliwe jest również przeprowadzenie testu pętli prądowej: 4mA, 20 mA lub losowy test wartości mA. Zakończ procedurę wybierając <End>.

Czym jest FDT, PACTwareTM i DTM? Uruchomienie w skrócie

Podłączenie

Poniższy diagram przedstawia typowe podłączenie urządzeń. Należy przestrzegać wszystkich przepisów bezpieczeństwa podczas podłączenia do pętli urządzeń znajdujących się w strefach zagrożonych wybuchem lub podczas pomiarów łatwopalnych mediów. Komputery nie są urządzeniami iskrobezpiecznymi.

24 VDC

połączenie HART

zasilanie

komputer PC z modemem HART Magnetrol zaleca

stosowanie modemu VIATOR® USB HART produkcji MACTek®

20

Podłączenie

Podłączenie komunikatora HART

• do zacisków zasilania (+) i (-) w zintegrowanej puszce łączeniowej urządzenia

• w pierwszej zewnetrznej puszce łączeniowej pomiędzy urządzeniem a sterownią

WAŻNE: Komunikacja cyfrowa HART jest nałożona na sygnał 4-20 mA w pętli i wymaga obciążenia rezystancją 250-450 Ohm.

KONFIGURACJA PRZY UŻYCIU HART

Sprawdzenie HART

Przed rozpoczęciem procedury konfiguracji HART – sprawdzić czy komunikator HART wyposażony jest w odpowiednie deskryptory urządzenia (Device Descriptors (DD)) E3 Modulevel

I/O Uruchomienie komunikatora

Wybór NO: Tryb offline

Wybór 4: Narzędzie

Wybór 5: Symulacja

Sprawdzenie producenta: Magnetrol

Data opublikowania HCF

Wersja HART Kompatybilność z oprogramowaniem

Grudzień 2007 Dev V1, DD V1 Wersja 1.0A do 1.0D

Wrzesień 2011 Dev V2, DD V1 Wersja 1.1A i późniejsze

W przypadku kiedy nie można sprawdzić poprawnej wersji oprogramowania należy skontaktować się z lokalnym Centrum Serwisowym HART by wgrać poprawne pliki DD E3 Modulevel.

Menu HART

I/O Uruchom urządzenie

Wejdź do ustawień urządzenia <DEVICE SET UP> Wciśnij jedną z następujących cyfr aby przejść do odpowiedniego podmenu (jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk po 5 sekundach urządzenie automatycznie przechodzi w tryb pracy i alternatywnie wskazuje Poziom / % Wyjścia oraz sygnał w pętli)

1: by przejść do kalibracji <CALIBRATION> (dodatkowe informacje znajdują się na następnej stronie)

2: by przejść do podstawowych ustawień <BASIC SET UP> - oglnie HART

3: by przejść do ustawień zaawansowanych <ADVANCED SET UP> (dodatkowe informacje znajdują się na następnej stronie)

4: by przejść do diagnostyki <DIAGNOSTICS> (dodatkowe informacje znajdują się na następnej stronie)

5: by przejść do podglądu <REVIEW> by przejrzeć wszystkie ustawienia

+

+

-

-

podłączenie komunikatora

RL > 250 Ω

zasilanie

amperomierz

Monitorw sterowni

21

KONFIGURACJA PRZY UŻYCIU HART

1 Device Setup2 Level3 % Range4 Loop

1 Calibration

2 Basic Setup

3 Advanced Setup

4 Diagnostics

5 Review

1 Level units2 Process SG3 Operating Temp4 Set Point Calib5 Level Offset6 Damping7 System Fault State8 Trim Level (or SG)9 Date/Time/Initials

1 Tag2 Descriptor3 Date4 Message5 Poll Address6 Final asmbly num

1 Trim Loop Current2 Enter Password3 Measurement Type4 Model Parameters

** Interface Parameters5 Calibration Selected

IF FACTORY SELECTED6 Factory Settings7 New User Password

IF USER SELECTED6 User Wet Calib7 Factory Settings8 New User Password

1 Loop Test2 LVDT %3 Channel 04 Channel 15 Adj Sensor Cal Lo6 Adj Sensor Cal Hi7 Conversion Factor8 Scale Offset9 Present Status

10 Status History11 Temp Information

1 Capture Values2 Enter Values

1 Model Number2 Spring SG Range3 Spring Rate4 Temperature Limit5 Displacer Length6 Displacer Diameter7 Displacer Weight

1 Lower SG2 Upper SG

1 Magnetrol SN2 Device ID3 Factory Cal Params4 NSP Value5 Factory Param 16 Factory Param 2

1 Set Dry Point2 Set Low Calib Pts3 Set High Calib Pts4 LVDT %5 Dry Sensor Value6 Level (or SG) Cal Lo7 Level (or SG) Cal Lo8 Sensor Cal Hi9 Level (or SG) Cal Hi

1 Faults2 Warnings

1 View History2 Reset History

1 Elec Temperature2 Max Temperature3 Min Temperature4 Reset Temperature

1 Model 13 Level Units 25 Calibration Selected2 Manufacturer 14 Level Offset 26 Model Number3 Magnetrol S/N 15 Process SG 27 Spring SG Range4 Firmware Version 16 Operating Temp 28 Spring Rate5 Tag 17 4mA Set Point 29 Temperature Limit6 Descriptor 18 20mA Set Point 30 Displacer Length7 Date 19 Damping 31 Displacer Diameter8 Message 20 System Fault State 32 Displacer Weight9 Poll Address 21 Trim Level (or SG) 33 Universal rev

10 Final asmbly num 22 4mA Trim Value 34 Fid dev rev11 Device ID 23 20mA Trim Value 35 Software rev12 PV Is 24 Measurement Type 36 Num req preams

1 4mA2 20mA3 20mA by %4 End

1 4mA Set Point2 20mA Set Point

1 Set Dry Point2 Set Low Calib Pts3 Set High Calib Pts4 LVDT %5 Calib SG6 Sensor Cal Lo7 Level (or SG) Cal Lo8 Level (or SG) Cal Lo9 Sensor Cal Hi9 Level (or SG) Cal Hi

1 Default Params2 Loop Failure3 Primary Fault4 Core Drop5 Secondary Fault Hi6 Secondary Fault Lo

1 Calib required2 Trim required3 Hi Temperature4 Lo Temperature5 Cal Span Warning6 Initializing

** tylko dla pomiaru rozdziału faz

22

SERWIS I KONSERWACJA

Rozwiązywanie problemów systemowych

Symptom Problem RozwiązanieBrak prądu w pętli. Nie podłączone zasilanie. Włącz zasilanie.

Niewystarczające napięcie zasilania. E3 wymaga napięcia minimum 11 VDC na listwie zaciskowej płytki. Sprawdź napięcie.

Nieprawidłowo podłączone lub uszkodzone przewody.

Sprawdź przewody i podłączenie.

Uszkodzenie elektroniki. Wymień płytkę elektroniki lub płytkę listwy zaciskowej w zależności od potrzeb.

Nieprawidłowe wartości POZIOMU, % WYJŚCIA i PĘTLI.

Podstawowe dane konfiguracyjne są wątpliwe.

Sprawdź ustawioną wartość offset poziomu.W przypadku użycia kalibracji fabrycznej sprawdź czy ustawione gęstość medium (SG) i temperatura robocza są prawidłowe. Sprawdź / potwierdź, że parametry modelu są prawidłowePotwierdź, że punkty nastaw są takie jak oczekiwane.

Przetwornik nie monitoruje zmiany poziomu.

Model nieodpowiedni do mierzonego medium.

Sprawdź używany model pod kątem odpowiedniego doboru do gęstości medium.

Prawdopodobne uszkodzenie urządzenia.

Sprawdź nurnik, sprężynę, trzpień i rurę osłonową pod kątem uszkodzeń. Wymień wszystkie uszkodzone części.

Osady na częściach nurnika. Sprawdź nurnik, sprężynę, trzpień i rurę osłonową pod kątem osadów. Wyczyść ostrożnie wszystkie zabrudzone części.

Nurnik, sprężyna oraz trzpień zawadza o wnętrze komory lub rury.

Sprawdź poprawność montażu oraz odchylenie od pionu (dopuszczalne do 3 stopni w dowolnym kierunku).

Odczyt poziomu na wyświetlaczu jest prawidłowy, ale wyjście jest zablokowane na 4 mA.

Nieprawidłowy adres odbiorczy. Jeśli nie jest włączony tryb multi-drop ustaw adres odbiorczy na 0.

Wartości POZIOMU, %WYJŚCIA oraz PĘTLI nie są stabilne.

Turbulencje medium. Zwiększ tłumienie do momentu aż sygnał wyjściowy się ustabilizuje lub zamontuj nurnik w rurze osłonowej.

Niestabilne zasilanie. Napraw lub wymień źródło zasilania.

Interferencja elektryczna (RFI). Skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy.

Tylko dla urządzeń HART. Przenośny komunikator odczytuje tylko uniwersalne komendy.

Większość obecnych deskryptorów urządzenia (DD) nie jest zainstalowanych w przenośnym urządzeniu HART.

Skontaktuj się z lokalnym działem serwisowym HART odnośnie najnowszych wersji DD.

Nie można ustawić wysokiego poziomu przy 20mA.

Nieprawidłowe zasilanie. Sprawdź źródło zasilania.

Zbyt duża rezystancja pętli. Zwiększ napięcie zasilania lub zmniejsz rezystancję pętli (maks. 620 Ω @ 24 VDC)

Prąd w pętli mniejszy niż 4 mA.

Poziom cieczy mniejszy niż 0%. Nie wymagane żadne działanie.

Poziom napięcia poza limitami przetwornika.

Wyreguluj zasilanie lub zredukuj rezystancję pętli.

Sygnał wyjściowy 4 mA nie pokrywa się z wartością wyświetlaną.

4 mA może wymagać trymowania. Użyj trymu 4 mA by wyregulować sygnał wyjściowy tak, aby był on zgodny z tym na wyświetlaczu.

Prąd w pętli przekracza 20 mA.

Poziom cieczy większy niż 100%. Nie wymagane żadne działanie.

Poziom napięcia poza limitami przetwornika.

Wyreguluj zasilanie lub zredukuj rezystancję pętli.

Przewody nieprawidłowo podłączone. Sprawdź podłączenie (+) oraz (-) pod kątem odwrotnego podłączenia.

Sygnał wyjściowy 20 mA nie pokrywa się z wartością wyświetlaną.

20 mA może wymagać trymowania. Użyj trymu 20 mA by wyregulować sygnał wyjściowy tak, aby był on zgodny z tym na wyświetlaczu.

Sygnał wyjściowy skacze się w całym zakresie

Wygięty trzpień hamuje płynny ruch rdzenia.

Przejrzyj historię stanów pod kątem gwałtownych zdarzeń. Wymień trzpień na nowy jeśli jest uszkodzony.

Nieliniowy sygnał wyjściowy. Zbyt duża rezystancja pętli. Zwiększ napięcie zasilania lub zmniejsz rezystancję pętli.

Nurnik zawiesza się. Sprawdź poprawność montażu oraz odchylenie od pionu (dopuszczalne do 3 stopni w dowolnym kierunku).

Wygięty trzpień. Wymień trzpień na nowy jeśli jest uszkodzony.

Osadzenie się materiału. Sprawdź nurnik, sprężynę, trzpień i rurę osłonową pod kątem osadów. Wyczyść ostrożnie wszystkie zabrudzone części.

23

SERWIS I KONSERWACJA

Komunikaty informacyjne

Wyświetlony komunikat

Wyjaśnienie Rozwiązanie

OK Brak ostrzeżeń lub błędów. Nie wymagane żadne działanie.

System Warning Niespodziewane zdarzenia systemowe.

Nie wymagane żadne działanie dopóki ostrzeżenie jest widoczne.

Surge Odczyty z wtórnego uzwojenia LVDT zmieniają się szybciej niż można spodziewać się.

Szybkość zmiany poziomu jest większa niż spodziewana. Sprawdzić pod kątem nagłych zmian w procesie lub wygięcia trzpienia.

Komunikaty ostrzegawczeKomunikat ostrzegawczy identyfikuje stan urządzenia. Nie wymaga natychmiastowego podjęcia czynności, ale może wymagać zwiększonej uwagi i/lub sprawdzenia. Komunikat ostrzegawczy jest wyświetlany na wyświetlaczu urządzenia lub może być wybrany na ekranie PACTware podczas gdy sygnał wyjściowy pozostaje bez zmian.

Wyświetlony komunikat

Wyjaśnienie Rozwiązanie

Initial Inicjalizacja, PV zatrzymany przy nastawie 4 mA w momencie włączania się urządzenia. Komunikat powinien wyświetlić się chwilowo.

Nie wymagane żadne działanie.

Cal Span Rozpiętość między wartościami SnrCalLo i SnrCalHi kalibracji czujnika jest mniejsza od minimalnej rozpiętości.

Skalibrować lub skonfigurować urządzenie ponownie z większym zakresem.

Lo Temp Temperatura w obudowie elektroniki spadła poniżej -40 °C (-40 °F)

1. Przetwornik może wymagać przeniesienia w miejsce gdzie temperatura otoczenia jest zgodna z wartościami temperatury pracy przetwornika. 2. Zmienić przetwornik na wersję z oddaloną elektroniką.3. Może być wymagane użycie ogrzewania lokalnego w celu ustalenia temperatury wewnątrz obudowy elektroniki na zgodną ze specyfikacją przetwornika.

Hi Temp Temperatura w obudowie elektroniki wzrosła powyżej 80 °C (176 °F)

1. Przetwornik może wymagać przeniesienia w miejsce gdzie temperatura otoczenia jest zgodna z wartościami temperatury pracy przetwornika. 2. Zmienić przetwornik na wersję z oddaloną elektroniką.3. Może być wymagane użycie chłodzenia lokalnego w celu ustalenia temperatury wewnątrz obudowy elektroniki zgodną ze specyfikacją przetwornika.

TrimReqd Wykorzystywane są domyślne wartości trymowania pętli. Wyjście pętli może być nieprawidłowe.

Przeprowadź trymowanie pętli.

Cal Reqd Wykorzystywane są domyślne parametry kalibracji. Odczyt poziomu nieprawidłowy.

Skontaktuj się z producentem.

24

SERWIS I KONSERWACJA

Komunikaty błędówKomunikat błędu identyfikuje możliwą awarię urządzenia i wymaga podjęcia czynności. Komunikat błędu jest wyświetlany na wyświetlaczu urządzenia lub może być wybrany na ekranie PACTware podczas gdy sygnał wyjściowy zmieni się na wybrany - 3,6 mA , 22 mA lub HOLD)

Wyświetlony komunikat

Wyjaśnienie Rozwiązanie

SecFlHi • Odczyty A/D z wtórnego uzwojenia LVDT są powyżej spodziewanego zakresu

• Nieprawidłowe podłączenie przewodów LVDT

• Sprawdź pod kątem obecności nurnika.• Sprawdź rezystancję uzwojeń LVDT.

SecFltLo* • Odczyty A/D z wtórnego uzwojenia LVDT są poniżej spodziewanego zakresu

• Nieprawidłowe podłączenie przewodów LVDT

• Sprawdź pod kątem uszkodzonej sprężyny lub wycieku.• Sprawdź rezystancję uzwojeń LVDT.

CoreDrop • Rdzeń wysunięty za daleko • Nieprawidłowe podłączenie

przewodów LVDT

• Sprawdź pod kątem braku lub uszkodzenia rdzenia LVDT.• Sprawdź rezystancję uzwojeń LVDT.

PriFault Obwód pierwotny LVDT otwarty. Sprawdź rezystancję uzwojenia LVDT. Wymień LVDT jeśli wartości są poza zakresem.

LoopFail Prąd pętli różni się od zadanej wartości o więcej niż 1,00 mA

Skontaktuj się z producentem.

DfltParm Zapisane w pamięci nieulotnej parametry zresetowane do domyślnych.

Skontaktuj się z producentem.

* Może wystąpić jeśli urządzenie zostało zaprojektowane dla rozdziału faz a nie ma cieczy na nurniku.

Efekt każdego z komunikatów

Wyście pętli Komunikat Stanu

Historia Stanu

Błąd 3,6 / 22 / HOLD Tak Tak

Ostrzeżenie Brak efektu Tak Tak

Informacja Brak efektu Nie Tak

25

SERWIS I KONSERWACJA

Demontaż głowicy przetwornika EZ

Ostrzeżenie: Wygięcie rury osłonowej spowoduje trwałe uszkodzenie urządzenia.

Wymiana na głowicę przetwornika E3

TB2

D1

P1

P2C6 L5

C5

C3

TB1

+

+

–+

AW31

75

L3

D2JP

1

L6L4

L2 C1C4

ENTER

UP

DOWN

ERRO

R

SPA

N

ZERO

(–)P2

(+)P1

–��TB1��+

E��S���OD�LE�EL�

53���BEL�ONT�ROAD�DOWNERS��RO�E���L�6�515��SA �

�E��ENSSTRAA T�6�B��24��ZELE�BEL�����

��� ������������� �

RE�ER�TO��OD�LE�EL��AN� AL�B�LLET�N�4��615���OR�NSTALLAT�ON�AND�OPERAT�ON�NSTR�CT�ONS�

TP1

TP2

J1

�5��123��� 1

ASSE�BL ��P ART�NO�

Klucz imbusowy 1/8”

1 odłącz zasilanie

2 zdemontuj pierścień zaciskowy

3 Zawsze odbezpieczaj w przypadku zmiany orientacji lub wymiany obudowy elektroniki oraz zawsze zabezpieczaj ponownie po zmianie orientacji

4 Podnieś głowicę przetwornika nad rurę osłonową

1 Zdemontuj obudowę LVDT

7 Ponownie zamontuj górny pierścień dystansowy LVDT i pierścień Segera

6 Upewnij się, że adapter jest osadzony na całą głebokość w nakrętce rury osłonowej E-Tube.

5 Nasuń nową głowicę na LVDT

4 Poluzuj śruby ustalające i zdemontuj rurę osłonową

3 Zdemontuj górny pierścień dystansowy LVDT

2 Zdemontuj pierścień Segera używając odpowiednich szczypiec

8 Podłącz ponownie przewody w nowej głowicy

UWAGA: Zdemontuj zabezpieczającą rurę ochronną przed montażem. W celu kalibracji wykonaj czynności procedury kalibracji opisane na stronie 18.

Wymiana przetwornika LVDT (Różnicowego Przetwornika Zmiennego Przesunięcia Liniowego)

Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem pracy odłącz zasilanie.

Rura osłonowa

4 Zdemontuj osłonę LVDT

Śruby ustalające

5 Zdemontuj pierścień Segera i górny pierścień dystansowy LVDT

1 Odkręć pokrywę

2 Wyjmij elektronikę

6 Wyjmij LVDT

1

Dolny pierścień dystansowy

8 Zmontuj w odwrotnej kolejności

3 Wypnij LVDT

Sprawdzenie rezystancji uzwojenia LVDT

1. Za pomocą multimetru sprawdź uzwojenie pierwotne. Rezystancja na pinach 1 i 4 powinna wynosić ok. 78–105 Ω.

2. Rezystancja uzwojenia wtórnego (piny 2 i 5 lub 3 i 6) powinna wynosić 70 do 100 Ω. Jeśli wartość rezystancji nie mieści się w tym zakresie, należy wymienić LVDT.

26

CZĘŚCI ZAMIENNE

Wszystkie wymienione części zamienne są częściami dla standardowych modeli. Skontaktuj się z producentem lub dystrybutorem w przypadku części zamiennych dla urządzeń modyfikowanych (numer modelu poprzedzony znakiem X) Przyspieszony Czas Dostawy (ESP) Kilka części jest dostępnych w Przyspieszonej Dostawie ESP w ciągu 1 tygodnia po otrzymaniu zamówienia. Części objęte Przyspieszonym Czasem Dostawy są wyszczególnione w tabelach kolorem szarym.

1

6

5

212

11

10

9

16

15

Głowica przetwornika Wersja zintegrowana

Głowica przetwornika Wersja oddalona

1

5

7 13

3

112

126

8

14 4

9

16

15

10

17

18

19

20

22

21

23

24

25

27

CZĘŚCI ZAMIENNE

Numer części: Numer seryjny:

Znaki w kodzie:

X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Aby zamówić właściwą część zamienną należy zawsze podawać kompletny numer części oraz numer seryjny z tabliczki znamionowej urządzenia.

X = odstępstwo od standardowego wykonania części

Ostrzeżenie: Wymiana na obiekcie części nr 1, 16, 22, 23 lub 25 wymaga przeprowadzenia ponownej kalibracji urządzenia przez użytkownika.

W celu uzyskania numerów części zamiennych niewymienionych w tabelach skontaktuj się z producentem.

(1) Moduł elektroniczny

8. znak kodu

9. znak kodu

Numer części zamiennej

H, S1, 2, 3 Z31-2844-001

8 Z31-2844-002

F1, 2, 3 Z31-2845-001

8 Z31-2845-002

(2) Płytka drukowana listwy zaciskowej

8. znak kodu

10. znak kodu

Numer części zamiennej

H, S dowolny Z30-9151-001

F1, 2, 3, 4, E, F, G, H Z30-9151-003

5, 6, 7, 8A, B, C, D, J, K, L, M Z30-9151-004

Moduł obudowy

8. znak kodu Numer części zamiennej

H, S Z39-4101-H (*)F Z39-4101-F (*)

(3) Płytka drukowana wersji zdalnej

9. znak kodu Numer części zamiennej

1, 2, 3 nie dotyczy8 030-3609-001

(4) Płytka drukowana wersji zdalnej

9. znak kodu Numer części zamiennej

1, 2, 3 nie dotyczy8 030-3609-001

Zestaw o-ringów obudowy (zawiera elementy 5, 6, 9 i 10)

Numer części zamiennej089-6562-002

(7) O-ring

9. znak kodu Numer części zamiennej

1, 2, 3 nie dotyczy8 012-2201-237

(*) = 9. i 10. znak kodu modelu urządzenia (8) O-ring

9. znak kodu Numer części zamiennej

1, 2, 3 nie dotyczy8 012-2201-237

(11) Pokrywa obudowy

10. znak kodu

Numer części zamiennej

1, 2 036-4413-0013, 4, 7, 8, C, D, L, M 036-4413-002

5, 6, A, B, J, K 036-4413-005E, F 036-4410-003G, H 036-4413-012

Pokrywa obudowy (12) (13) (14)

10. znak kodu

Numer części zamiennej

Numer części zamiennej

Numer części zamiennej

1, 2, 5, 6, A, B, E, F, J, K 004-9225-002 004-9225-002 004-9225-0023, 4, 7, 8, C, D, G, H, L, M 004-9225-003 004-9225-003 004-9225-003

(16) Zestaw montażowy LVDT

9. znak kodu

Numer części zamiennej

1 089-7827-0072 089-7827-0083 089-7827-0098 089-7827-010 (*)

(*) Zawiera trzpień (część 21)

(15) Pokrywa LVDT9. znak kodu 10. znak kodu Numer części zamiennej

1, 2, 31, 2, 5, 6, A, B, E, F, J, K 089-7837-001

3, 4, 7, 8, C, D, G, H, L, M 089-7837-002 (*)8 dowolny 089-7837-003 (*)

(*) Zawiera o-ring (część 9)

(19) Uszczelka odstawienia temperaturowego

4. znak kodu Numer części zamiennejJ, K, L nie dotyczyinne 012-1204-001

Inne części Numer części zamiennej(9) O-ring pokrywy LVDT 012-2222-123

(18) Uszczelka rury osłonowej 012-1204-001(24) Zawleczka (zamawiana ilość: 2) 010-5203-001

(17) Rura osłonowa

9. znak kodu

6. znak kodu

10. znak kodu

Numer części zamiennej

1, 2, 33, 4, 5, A, C, D, E, F, K, L

inne niż E, F, G, H 032-6401-007E, F, G, H 032-6401-010

G, H, M, N dowolny 032-6401-0108 dowolny dowolny 032-6401-014

28

(20) Uszczelka komory / pierścień uszczelniający Uwaga: nie dotyczy jeśli znak 3 = 1 lub 2

6. znak kodu

3. znak kodu

9. znak kodu

Numer części zamiennej

3, A 3, 4, 5, 61 012-1301-017

2, 3, 8 012-1204-031

4, C 3, 4, 5, 61 012-1301-018

2, 3, 8 012-1204-0215, D, E, K 3, 4, 5, 6 dowolny 012-1204-021

L3, 5 dowolny 012-1904-0024, 6 dowolny 012-1906-002

FGM3, 5 dowolny 012-1904-0034, 6 dowolny 012-1906-003

H, N3, 5 dowolny 012-1904-0114,6 dowolny 012-1906-011

CZĘŚCI ZAMIENNE

(22) Moduł trzpienia

9. znak kodu

4. znak kodu

6. znak kodu

Numer części zamiennej

1, 2, 3

A 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-004 (*)

B3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-003 (*)

F, G, L, M 089-5565-004 (*)H, N 089-5565-010 (*)

C 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-003 (*)D 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-008 (*)

E3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-007 (*)

F, G, L, M 089-5565-008 (*)H, N 089-5565-012 (*)

F 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-007 (*)J 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-002 (*)

K3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-001 (*)

F, G, L, M 089-5565-002 (*)H, N 089-5565-009 (*)

L 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-001 (*)M 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-006 (*)

N3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-005 (*)

F, G, L, M 089-5565-006 (*)H, N 089-5565-011 (*)

P 3, 4, 5, A, C, D, E, K 089-5565-005 (*)

8

E3, 4, 5, A, C, D, E, K 032-5863-008

F, G, L, M 032-5863-013H, N 032-5863-015

N3, 4, 5, A, C, D, E, K 032-5863-006

F, G, L, M 032-5863-007H, N 032-5863-014

(21) Rdzeń LVDT

9. znak kodu Numer części zamiennej1, 2, 3 patrz część 22

8 patrz część 16

(*) Zawiera trzpień (część 21)

(23) Zestaw montażowy sprężyny (zawiera śruby i podkładki zabezpieczające)

6. znak kodu

3. znak kodu

9. znak kodu

Numer części zamiennej

13, 4, 5, A, C, D,

E, K

A, J, M 089-5340-002B, K, N 089-5340-005C, L, P 089-5340-008

D 089-5340-003E 089-5340-006F 089-5340-009

F, G, H, L, M, N B, E, K, N 089-5340-010

23, 4, 5, A, C, D,

E, K B, N 089-5340-005

F, G, H, L, M, N B, N 089-5340-010

33, 4, 5, A, C, D,

E, K

E, N 089-5340-006M 089-5340-003P 089-5340-009

F, G, H, L, M, N E, N 089-5340-0108 dowolny E, N 089-5340-011

(25) Zestaw pływaka(zawiera 2 sztuki elementu 24)

9. znak kodu

6. znak kodu

4. znak kodu

7. znak kodu

Numer części zamiennej

1, 2, 3

3, 4, 5, A, C, D,

E, K

A, B, D, E, J, K, M, N

A 089-6125-001B 089-6125-002C 089-6125-003D 089-6125-004E 089-6125-005F 089-6125-006G 089-6125-007H 089-6125-008I 089-6125-009

C, F, L, P

A 089-6126-001B 089-6126-002C 089-6126-003D 089-6126-004E 089-6126-005F 089-6126-006G 089-6126-007H 089-6126-008I 089-6126-009

F, G, H, L, M, N

B, E, K, N

A 089-6125-010B 089-6125-011C 089-6125-012D 089-6125-013

E, F, G, H, I konsultuj

8

dow

olny

E, N

A 089-6125-010B 089-6125-011C 089-6125-012D 089-6125-013

E, F, G, H, I konsultuj

29

RYSUNKI WYMIAROWE W MM

Głowica przetwornika Wersja oddalona

Bez komory - montaż od góry E31/E32 - J/K/L

Z komorą bok-dół E33/E34 - J/K/L

Z komorą bok-dół E33/E34 - J/K/L

Z komorą bok-bok E35/E36 - J/K/L

Odsadzenie temperaturowe Wersja zintegrowana

Odsadzenie temperaturowe Wersja oddalona

DD

Głowica przetwornika Wersja zintegrowana

102

wejście kablowe

987222

262

159

103 70°

206

100

83 105

Ø 9,5

27

89

235

143

102

70167

295

wejście kablowe

wejście kablowe

A

407

zakres poziomu

A

B

C

407

zakres poziomu ± 2

133

A

B

407

zakres poziomu ± 2

133

A

B

407

zakres poziomu ± 2

133

Spust 1” NPT gwint żeński (bez korka)

4. znak kodu Wymiar D

A, B, C 508M, N, P 610D, E, F 712

4. znak kodu Wymiar D

N 600E 701

30

WYMIARY

Wymiar A dla wszystkich modeli

Klasa ciśnieniowa Gęstość medium (SG) 4. znak kodu 9. znak kodu Wymiar A

cl.150 / 300 / 600 PN 16 do PN 100

0,23 do 0,54 J/A/M/D1/2/3

2360,55 do 1,09 K/B/N/E 1861,10 do 2,20 L/C/P/F 186

cl. 900 / 1500 PN 160 do PN 250

0,55 do 1,09 K/B/N/E 1/2/3245

cl. 2500 PN 320 320

cl.150 / 300 / 600 PN 16 do PN 100

0,55 do 1,09 N/E 8

236

cl. 900 / 1500 PN 160 do PN 250 245

cl. 2500 PN 320 320

Wymiary B i C dla modeli z zewnętrzną komorą (E33/E34/E35/E36)

Przyłącza kołnierzowe

Rozmiar przyłącza Klasa ciśnieniowa kołnierza Rodzaj kołnierza i przylgiWymiar

B C

1-1/2”

cl.150 / 300 / 600 płaski - RF wg ANSI 180 268cl. 600 szyjkowy - RJ wg ANSI 180 268cl. 900 szyjkowy - RJ wg ANSI 195 281cl. 1500 szyjkowy - RJ wg ANSI 186 281cl. 2500 szyjkowy - RJ wg ANSI 229 313

2”

cl.150 / 300 / 600 płaski - RF wg ANSI 185 273cl. 600 szyjkowy - RJ wg ANSI 185 273cl. 900 szyjkowy - RJ wg ANSI 215 302cl. 1500 szyjkowy - RJ wg ANSI 212 302cl. 2500 szyjkowy - RJ wg ANSI 250 329

DN 40

PN 16, PN 25, PN 40 B1 wg EN1092-1 180 268PN 63, PN 100 B2 wg EN1092-1 200 288

PN 160 B2 wg EN1092-1 200 konsultujPN 250 B2 wg EN1092-1 konsultuj konsultujPN 320 B2 wg EN1092-1 konsultuj konsultuj

DN 50

PN 16 B1 wg EN1092-1 185 273PN 25 / PN 40 B1 wg EN1092-1 188 276

PN 63 B2 wg EN1092-1 202 293PN 100 B2 wg EN1092-1 208 299PN 160 B2 wg EN1092-1 215 konsultujPN 250 B2 wg EN1092-1 konsultuj konsultujPN 320 B2 wg EN1092-1 konsultuj konsultuj

Przyłącza gwintowe / spawane

Rozmiar przyłącza Klasa ciśnieniowa komory Rodzaj gwintuWymiar

B C

1-1/2”cl.150 / 300 / 600 / 900 NPT/SW 81

nie dotyczy

cl. 1500 NPT/SW 89cl. 2500 NPT/SW 102

2”cl.150 / 300 / 600 / 900 NPT/SW 84

cl. 1500 NPT/SW 98cl. 2500 NPT/SW 111

31

NOTATKI