MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

54
1 MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓLOSIOWE Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S. A. ul. Grażyńskiego 71, 43-300 Bielsko – Biala, POLSKA tel.:+48 33 812 60 31; fax +48 33 815 93 63; www.befared.pl; e-mail: [email protected] NR

Transcript of MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

Page 1: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

1

M O T O R E D U K T O R Y Z Ę B AT E

W A L C O W E W S P Ó Ł O S I O W E

Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S. A.ul. Grażyńskiego 71, 43-300 Bielsko – Biała, POLSKA

tel.:+48 33 812 60 31; fax +48 33 815 93 63; www.befared.pl; e-mail: [email protected]

Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S. A.ul. Grażyńskiego 71, 43-300 Bielsko – Biała, POLSKA

tel.:+48 33 812 60 31; fax +48 33 815 93 63; www.befared.pl; e-mail: [email protected]

NR

Page 2: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

32

Spis treści

1. Wykaz symboli 4

2. Oznaczanie wyrobów 5

3. Pozycje pracy 6

4. Opis budowy wyrobu 7

5. Warunki doboru 9

6. Tabele parametrów 37

6.1. Tabele mocy motoreduktorów 38

6.2. Rysunki wymiarowe motoreduktorów 56

6.3. Tabele mocy i przełożeń reduktorów 67

6.4. Rysunki wymiarowe reduktorów 72

7. Silniki elektryczne 92

8. Zalecane środki smarne 97

9. Karta doboru 99

DOTACJE NA INNOWACJE – INWESTUJEMY W WASZĄ PRZYSZŁOŚĆ

„Wdrożenie Planu Rozwoju Eksportudla firmy Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S.A.”

Projekt współfinansowany przez Unię Europejskąz Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

w ramach Programu Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka Działanie 6.1. „Paszport do eksportu”

Page 3: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

54

1. Wykaz symboli

i – przełożenie nominalneir – przełożenie rzeczywisten1 – prędkość obrotowa wału wejściowego [ min ¯¹ ]n2 – prędkość obrotowa wału wyjściowego [ min ¯¹ ]ns – prędkość obrotowa wału maszyny napędzającej [min ¯¹]M1 – moment nominalny na wale wejściowym [ Nm ]M2 – moment nominalny na wale wyjściowym [ Nm ]MS – moment nominalny na wale maszyny napędzającej [ Nm ]P – moc nominalna przekładni [ kW ]Ps – moc nominalna maszyny napędzającej [ kW ]PR – moc nominalna maszyny roboczej [ kW ]Pt – moc cieplna przekładni [ kW ]FR1 – siła promieniowa obciążająca czop wału wejściowego w połowie jego długości [ N ]FR2 – siła promieniowa obciążająca czop wału wyjściowego w połowie jego długości [ N ] FRx – dopuszczalna siła promieniowa obciążająca czop wału, obliczana z warunku trwałości łożysk[ N ]FRf – dopuszczalna siła promieniowa obciążająca czop wału, obliczana z warunku sztywności [ N ] Fe – siła promieniowa obciążająca wał poprzez elementy dodatkowe, przenoszące moment obrotowy [ N ]tnom – temperatura otoczenia, w jakiej przekładnia pracuje w sposób ciągły [ °C ]tmin – minimalna temperatura otoczenia, w jakiej przekładnia pracuje w sposób sezonowy [ °C ]tmax – maksymalna temperatura otoczenia, w jakiej przekładnia pracuje w sposób sezonowy [ °C ]fB – współczynnik pracyfBmin – wymagany minimalny współczynnik pracyfz – współczynnik zastosowaniafto – współczynnik temperatury otoczeniafT – współczynnik czasu pracy na dobęJMN – sumaryczny moment bezwładności mas napędzanych , zredukowany na wał wyjściowy motoreduktora,JMs – moment bezwładności silnikaη – sprawność

Podstawowe formuły obliczeń.

Prędkość: w ruchu prostoliniowym v = s / t [ m/s ] s – droga [ m ] t – czas [ s ]

obrotowa n - [ obr/min ] obwodowa v = π · d · n / 60 = ω · r kątowa ω = 2 · π · n / 60

d – średnica [ m ] r – ramię obrotu siły [ m ] ω – prędkość kątowa [ 1/s ]

Praca: przesuwania W = F · s podnoszenia W = FG · h tarcia W = μ · FN · s

F – siła działania [ N ] FG – siła ciężkości [ N ] FN – siła nacisku [ N ] μ – współczynnik tarcia

Moc: w ruchu prostoliniowym P = W / t [ Nm/s ] w ruchu obrotowym P = F · v P = M · ω

Moment obrotowy: M = 9550 · P · η /n [ Nm ] M = F · r

WYKAZ SYMBOLI OZNACZENIE WYROBÓW

2. Oznaczanie wyrobów.

A B C D E F G H I J K L M N O

NR 07 W2 M - H1 - 00 - S - 200 - L - EX - SJ - LA - ST - D - 100L-4

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

Typ napędu: NR

Wielkość: 07, 06, 05, 04, 03

Ilość stopni: W2 – przekładnia walcowa dwustopniowa W3 – przekładnia walcowa trzystopniowa

Rodzaj napędu: M – motoreduktor, motoreduktor IEC ( bez silnika ) R – reduktor

Pozycja pracy: H1, H2, S1, S2, V1, V2

Układ pracy: 00 – napęd w układzie o współosiowym położeniu wałów

Forma wykonania: S – wykonanie z korpusem na łapach, z wałem wolnoobrotowym pełnym F1S, F2S – wykonanie z kołnierzem przyłączeniowym i z wałem wolnoobrotowym pełnym FL – wykonanie z korpusem na łapach, kołnierzem przyłączeniowym i wałem wolnoobrotowym pełnym

Przełożenie:

Kierunek obrotów wału wyjściowego (w widoku od strony urządzenia napędzanego): L ( CCW ) – kierunek przeciwny do ruchu wskazówek zegara P ( CW ) – kierunek zgodny z ruchem wskazówek zegara N – kierunek nawrotny

Wykonanie specjalne: EX – napęd przeznaczony do pracy w atmosferze zagrożonej wybuchem

Backstop: SJ – wykonanie z blokadą ruchu wstecznego

Uszczelnienie labiryntowe: L1 – uszczelnienie labiryntowe na wałku szybkoobrotowym L2 – uszczelnienie labiryntowe na wałku wolnoobrotowym L3 – uszczelnienie labiryntowe na wałku szybkoobrotowym i wolnoobrotowym

Rodzaj sprzęgła: ST – tuleja sprzęgłowa SE – sprzęgło z wkładką elastyczną

Wyposażenie dodatkowe: T – czujnik temperatury oleju D - czujnik drgań

Oznaczenie silnika elektrycznego lub wymiary przyłączeniowe (D x d) D - średnica kołnierza silnika, d- średnica czopa silnika)

Przykład oznaczenia: Motoreduktor: NR07W2M-H1-00-S-200-L-EX-SJ-L2-SE-T-100L4 Motoreduktor IEC: NR07W2M-H1-00-F1S-200-P-ST-200 x 24 Reduktor: NR07W2R-H1-00-S-200-L-EX-SJ-L2

Page 4: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

76

3. Pozycje pracy

POZYCJE PRACY

4. Opis budowy wyrobu.

Budowa motoreduktora.

Wydany katalog przedstawia 5 wielkości mechanicznych typoszeregu motoreduktorów zębatych walcowych, ozna-czonych symbolem: NR03, NR04, NR05, NR06 i NR07. Każda wielkość zbudowana jest jako 2 i 3 stopniowa. Zakresy realizowanych przełożeń mieszczą się w granicach:- 2 stopniowy ir = 3,55 ÷ 35,5 ( NR 03 ir = 3,55 ÷ 25 ); - 3 stopniowy ir = 40 ÷ 200 ( NR 03 ir = 28 ÷ 160 ).Budowę wewnętrzną oraz korpusy motoreduktorów zapro-jektowano tak, że wielkości dwustopniowe i trzystopniowe montowane są w korpusie o takich samych wymiarach gabarytowych i przyłączeniowych. W wykonanym z żeliwa korpusie zastosowano wzmocnione łożyskowanie wałów przez co uzyskano zwiększenie trwałości łożysk i tym samym wydłużenie okresu eksploatacji wyrobu. Dzięki wzmocnionej budowie, w każdej wielkości typoszeregu wprowadzono szeroki zakres silników elektrycznych o mocach znamionowych większych niż w dotychczas oferowanych wyrobach FRiM BEFARED S.A.

Wyroby typoszeregu NR wykonywane są w formie: - motoreduktora,- reduktora z wałem wejściowym pełnym,- reduktora z kołnierzem IEC i z wałkiem sprzęgłowym.Każda forma wykonywana jest z wałem wyjściowym pełnym z czopem walcowym i w wersji: na łapach, na łapach z kołnierzem i w wersji kołnierzowej.

Reduktory.

Wykonania reduktorowe oparte są na rozwiązaniach zastosowanych w motoreduktorze i montowane są w tych samych korpusach. Posiadają taki sam zakres przełożeń i mają takie same wymiary przyłączeniowe jak odpowiednia wielkość motoreduktora. Na wejściu zastosowano adapter R z mocnym łożyskowaniem wału, pozwalającym na obciążenie siłami promieniowymi, odpowiednimi dla przenoszonego obciążenia.

Adaptery wejściowe.

W budowie motoreduktorów zastosowano adaptery wejściowe ze sprzęgłami wykonanymi w dwóch różnych rodzajach. Wykonanie standardowe stanowi sprzęgło sztywne tulejowe do bezpośredniego połączenia z wałem silnika elektrycznego. Jest to rozwiązanie stosowane w wykonaniach przeznaczonych do pracy równomiernej, z łagodnym rozruchem i z małą liczbą przełączeń w czasie jednej godziny pracy.Do pracy nierównomiernej i/lub z dużą liczbą przełączeń w  ciągu godziny, stosowane jest sprzęgło kłowe z pośrednim łącznikiem elastycznym. Adaptery zaprojektowano tak aby : uzyskać możliwie małe wymiary całkowitej długości wyrobu kompletnego, co daje możliwość montażu w miejscach o ograniczonej przestrzeni, umożliwić zastosowanie wyrobu w bardzo różnych i trudnych warunkach pracy, ułatwić prace przy serwisowaniu wyrobów oraz podczas montażu i demontażu silnika przez klienta.

Wyroby dostarczane do klienta w formie reduktora z kołnierzem IEC i bez silnika elektrycznego, wyposażone są we wszystkie elementy sprzęgła zależnie od jego rodzaju.

Pozycje pracy.

Przedstawione w katalogu wyroby produkowane są w wersjach pozwalających na zastosowanie ich w 6 podstawowych pozycjach pracy.

Oznaczenie pozycji pracy oraz związane z tym położenie odpowietrznika, wskaźnika oleju oraz korka spustu oleju przedstawiono w poprzednim rozdziale.Jeżeli wystąpi potrzeba zabudowy w innym zastosowaniu lub w  położeniu nachylonym, prosimy o kontakt z działem handlowym FRiM BEFARED S.A.

Smarowanie.

Motoreduktory i reduktory dostarczane są w stanie napełnionym mineralnym środkiem smarnym, wymienionym w tabeli Zalecane środki smarne jako Standard – Transmil CLP 220 czyli olej użyty fabrycznie do pierwszego napełnienia. Ilość oleju zależna jest od pozycji pracy do jakiej wyrób jest przeznaczony. Orientacyjne ilości oleju podano w tabeli Ilość oleju na stronie 97.

Możliwe jest dostarczenie wyrobu bez środka smarnego lub napełnienie go innym niż wskazany środek smarny. O takim wymogu należy powiadomić dział handlowy FRiM BEFARED S.A. na etapie zamawiania. W przypadku gdy wymagane jest napełnienie wyrobu innym niż fabryczny środkiem smarnym, należy podać rodzaj środka smarnego jakim wyrób ma być napełniony lub określić przeznaczenie wyrobu i środowisko pracy, aby zastosować właściwy środek smarny. Dotyczy to szczególnie pracy wyrobu w środowisku o wymaganych zaostrzonych wymaganiach ochrony środowiska np. produkcja żywności, przetwórstwo, farmaceutyka itp.

Przy napełnianiu w czasie prac serwisowych należy zwrócić uwagę aby napełnić wyrób do poziomu określonego położeniem wskaźnika oleju.

Bardzo istone jest aby podczas wymiany, do każdego kolejnego napełnienia użyć takiego samego rodzaju środka smarnego jakim wyrób był dotychczas napełniony. FRiM BEFARED zwraca uwagę, że ani podczas wymiany ani też do utylizacji nie wolno mieszać ze sobą syntetycznych i mineralnych środków smarnych.

Na czas składowania i transportu, w otwór odpowietrznika wkręcony jest korek zaślepiający, który zabezpiecza wyrób przed wyciekiem oleju. Właściwy korek odpowietrznika dostarczany jest wraz z wyrobem. Należy zwrócić uwagę aby przed pierwszym uruchomieniem zamienić korek zaślepiający właściwym korkiem odpowietrznika.W szczególnych przypadkach zwłaszcza w trzystopniowych motoreduktorach i reduktorach przeznaczonych do pracy z silnikiem pionowo w górę, poziom napełnienia środkiem smarnym jest bardzo wysoki. W tych przypadkach dla zabezpieczenia przed wyciekiem drobin oleju dostarczany jest korek pośredni podnoszący położenie odpowietrznika.

Poziom hałasu i sprawność.

Prezentowane w katalogu wyroby charakteryzują się niskim poziomem hałasu, ustalonym dla części reduktorowej w wytycznych VDI 2159 a dla silników elektrycznych w normie IEC/EN 60034.

OPIS BUDOWY WYROBU

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2..F1/F2SNR04W2..F1/F2S* NR03W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2/3..F1/F2SNR04W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FL* NR05W2..S/FL* NR04W2..S/FL

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL* NR04W2/3..S/FL

NR03W2/3..S/FL

NR05W3..S/FLNR04W3..S/FL* NR03W2..S/FL** NR03W3..S/FL

NR03W2/3..F1/F2S

NR05W3..F1/F2SNR04W3..F1/F2S

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL

NR07W2..S/FLNR06W2..S/FLNR05W2..S/FLNR04W2..S/FLNR03W2..S/FL

NR07W2..S/FLNR06W2..S/FLNR05W2..S/FLNR04W2..S/FLNR03W2..S/FL

NR04W2/3..S/FLNR03W2/3..S/FL

NR04W2/3..F1/F2SNR03W2/3..F1/F2S

NR04W2/3..S/FLNR03W2/3..S/FL

NR07W3..S/FLNR06W3..S/FLNR05W3..S/FLNR04W3..S/FLNR03W3..S/FL

NR07W3..S/FLNR06W3..S/FLNR05W3..S/FLNR04W3..S/FLNR03W3..S/FL

1 4...

Page 5: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

98

Sprawność przekładni jest wynikiem jednoczesnego występowania w czasie pracy kilku czynników, którymi są: tarcie na powierzchniach roboczych zębów elementów ze sobą współpracujących, tarcie w łożyskach tocznych i na powierzchniach roboczych pierścieni uszczelniających a także opory ruchu zanurzonych w oleju kół i wałków zębatych. Sprawność ta może się zmieniać wraz ze zmianą prędkości obrotowej, ilością oleju w przekładni oraz temperaturą otoczenia w jakiej wyrób jest eksploatowany.Zgodnie z ogólnymi zasadami obliczania, sprawność wynosi 96% dla przekładni 2 stopniowych i 94% dla przekładni 3 stopniowych.

Wyposażenie specjalne.

FRiM BEFARED S.A. oferuje wyroby z wyposażeniem specjalnym, którym jest blokada ruchu wstecznego (backstop) umożliwiająca pracę tylko w jednym kierunku i układ do diagnostyki pracy.

Blokada ruchu wstecznego.

W prezentowanych wyrobach zarówno w wykonaniu motoreduktorowym jak i w reduktorach istnieje możliwość zabudowy blokady ruchu wstecznego. Blokadę można montować w motoreduktach wielkość: 04 (oprócz silnika wielkości 71), 05, 06 i 07 a w reduktorach blokada ruchu wstecznego przewidziana jest do zabudowy w wielkości 04, 05, 06 i 07. W pozostałych przypadkach stosowane są silniki z hamulcem. Blokada ruchu wstecznego nie występuje w pionowych pozycjach pracy silnikiem w górę.W rozwiązaniu FRiM BEFARED S.A. zastosowano blokady z  niekołowymi elementami blokującymi, zakleszczającymi się bez poślizgu.Dla zapewnienia właściwej pracy w zamówieniu należy określić kierunek obrotów wału wyjściowego przekładni.

Kierunek ten określa się patrząc na wał wyjściowy.

Kierunek obrotów w prawo P ( CW ) jest kierunkiem obrotów zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Kierunek obrotów w lewo L ( CCW ) jest kierunkiem obrotów przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Wyroby z blokadą ruchu wstecznego posiadają na korpusie fabrycznie oznaczony kierunek obrotów wału po stronie wyjścia.

Diagnostyka pracy.

W odpowiedzialnych instalacjach wymagających pełnego nadzoru nad jakością pracy poszczególnych elementów, przydatną jest bieżąca analiza stanu urządzeń. Z wyrobami typoszeregu NR firma FRiM BEFARED S.A. oferuje dostawę elementów monitoringu, moduły diagnostyczne, czujniki dragań i czujniki temperatury oleju. W zależności od potrzeby i rodzaju elementów diagnostyki, zakres dostawy ustala się w trakcie składania zamówienia.

Do monitorowania poziomu dragań oferowany jest kompaktowy monitor diagnostyczny VE, możliwy do zamontowania na korpusie przekładni.

Urządzenie analizuje dragania jednocześnie 5 obiektów diagnostycznych, dokonuje pomiaru prędkości RMS i  przyspieszeń. Posiada zintegrowaną pamięć zdarzeń, wej-ście prędkości obrotowej interfejs RS232 oraz 2 wyjścia przełączające. Możliwe jest również zastosowanie monitora z kablem długości 5 ( 10 ) m, do monitorowania drgań obiektów pracujących w strefach zagrożonych wybuchem. Urządzenie posiada dopuszczenie ATEX dla grupy II kategorii 2D i 2G.

Inną ofertę stanowią moduły diagnostyczne do zabudowy w szafach, monitorujące max 4 obiekty.

Moduły te są dostarczane z czujnikami drgań w wersji do wkręcania i z wtykiem męskim M12 lub w wersji miniaturowej, z kablem długości 3 m ( max 10 m ).

Transport i przechowywanie.

Motoreduktory i reduktory przedstawione w katalogu przygotowane są do transportu na paletach i zabezpieczone przed zsunięciem z palety oraz przed bezpośrednim działaniem czynników atmosferycznych.Na życzenie mogą być przygotowane do transportu bez palety.

Przekładnie fabrycznie napełnione są środkiem smarnym i nie wymagają dodatkowego zabezpieczenia antykorozyjnego. Tak zabezpieczone mogą być przechowywane przez okres jednego roku. Na okres dłuższego składowania zaleca się całkowite wypełnienie reduktora olejem. Przechowywanie należy prowadzić w pomieszczeniach suchych.

Zabezpieczenie powierzchni zewnętrznych stanowi powłoka lakiernicza, dobrana do normalnych warunków pracy a elementy typu tabliczka znamionowa wykonane są ze stali nierdzewnej.

W przypadku przewidywanej pracy w warunkach szczególnych

L(CCW)

P(CW)

OPIS BUDOWY WYROBU WARUNKI DOBORU

takich jak: środowisko o dużym obciążeniu związkami chemicznymi, morska strefa przybrzeżna, duża wilgotność lub obszar z żywnością, w trakcie składania zamówienia należy uzgodnić sposób malowania wyrobu.

Warunki zabudowy.

Każdy wyrób musi być zamontowany w miejscu pracy zgodnie z przeznaczeniem i z pozycją pracy, do jakiej został wykonanyi w taki sposób aby zapewnić bardzo dobry dostęp opływającego powietrza. Podczas montażu należy przestrzegać kilku podstawowych zasad:- przeniesienie momentu z przekładni na urządzenie robocze

realizować poprzez sprzęgło, dobrane odpowiednio do występujących warunków obciążenia,

- elementy sprzęgieł lub koła pasowe czy łańcuchowe przenoszące moment obrotowy, nasadzać na wały przekładni przy użyciu przeciwzatarciowych środków smarnych,

- dla ułatwienia montażu lub demontażu elementów przenoszących moment, w czopach wałów wykonane są otwory gwintowane,

- przed uruchomieniem upewnić się czy motoreduktor jest dobrze przymocowany do powierzchni montażowej, sprawdzić czy jest poprawne połączenie z maszyną roboczą i czy wyrób jest uziemiony,

- przed uruchomieniem sprawdzić czy motoreduktor jest napełniony właściwym środkiem smarnym w ilości wskazanej przez wskaźnik poziomu oleju.

W określonych przypadkach mogą występować trudne warunki otoczenia, które należy określić na etapie doboru napędu.

Do warunków takich zalicza się: - środowisko agresywne chemicznie, zawierające opary

kwasów, zasad, sole i podobne zanieczyszczenia,- środowisko zawierające duże ilości pyłów lub innych zanie-

czyszczeń, które mogą osadać się na powierzchni moto-reduktora,

- środowisko o dużych wahaniach temperatur od bardzo niskich do wysokich lub z dużymi wahaniami ciśnienia,

- środowisko o dużej wilgotności powietrza,- środowisko, w którym możliwy jest bezpośredni kontakt

motoreduktora z cieczą,- otoczenie, w którym wymagany jest bardzo wysoki stopień

ochrony środowiska i niedopuszczalny jest wyciek oleju,- praca w otoczeniu środków spożywczych,- środowisko, w którym elementy posadowienia motoreduktora

poddane są działaniu drgań, wstrząsów i uderzeń.

Praca w strefach zagrożonych wybuchem.

FRiM BEFARED S.A. dopuszcza zastosowanie motoreduktorów i reduktorów do pracy w strefach zagrożonych wybuchem. Ze względu na istniejące ograniczenie zastosowania do Grupy II urządzeń oraz klasy temperaturowej T1 do T4, każde dopuszczenie musi być wcześniej indywidualnie uzgodnione z działem handlowym FRiM BEFARED S.A..

Parametry pracy.

W tabelach paramatrów motoreduktorów podano wartość mocy znamionowej silnika elektrycznego, odniesionej dla silników 4 biegunowych do prędkości 1450 mni-1, dla silników 6 biegunowych do prędkości 950 min-1 a dla silników 8 biegunowych do prędkości 750 min-1. Dla tych prędkości, uwzględniając przełożenie rzeczywiste podano prędkość

obrotową wału wyjściowego n2 . Jest to wartość przybliżona a  wartość rzeczywista wynika z rzeczywistej prędkości obrotowej silnika.

W tabelach reduktorów podano wartość mocy max, którą można obciążyć wał wejściowy ze względu na dopuszczalne obciążenie elementów zębatych i dopuszczalny max moment obrotowy wału wyjściowego.

Ze względu na zakres stosowanych przełożeń, ograniczony jest zakres osiąganych najmniejszych prędkości obrotowych wału wyjściowego.

Jeżeli w katalogu nie znajduje się rozwiązanie z wymaganą minimalną prędkością obrotową, należy skontaktować się z  działem handlowym FRiM BEFARED S.A. W takim przypadku zastosowany zostanie motoreduktor lub reduktor złożony, zbudowany poprzez skojarzenie ze sobą dwóch różnych wielkości, spełniających warunki wymaganego obciążenia.

5. Warunki doboru.

Zapewnienie wymaganej trwałości i zagwarantowanie bezawaryjnej pracy przez cały okres eksploatacji, wymaga ze strony użytkownika prawidłowego i zgodnego z zaleceniami doboru motoreduktora czy reduktora lub skorzystanie z pomocy działu handlowego FRiM BEFARED S.A.

Zasadniczo motoreduktory typoszeregu NR mogą pracować w warunkach temperatury otoczenia ≤ 40°C. Szczególną uwagę należy jednak zwrócić przy doborze wielkości 06 i 07, dla których musi być sprawdzony warunek termiczny. W przypadku wyższej temperatury otoczenia prosimy o kontak z FRiM BEFARED S.A.

Kolejność postępowania przy doborze.

Poniżej przedstawiono kolejność postępowania przy określaniu wymaganych parametrów pracy i ustaleniu wielkości napędu oraz jego wyposażenia.

1 - określić charakterystykę pracy urządzenia lub maszyny napędzanej i zakwalifikować ją do grupy urządzeń opisanych klasą trybu pracy A, B lub C, oddziałującemu na motoreduktor lub reduktor,

2 - określić środowisko, w którym napęd ma pracować; środowisko określić pod względem: zapylenia, wilgotności, występowania atmosfery wybuchowej, temperatury otoczenia, wymaganej ochrony środowiska, itp.,

3 - określić wymagane parametry pracy urządzenia lub maszyny napędzanej, takie jak prędkość obrotowa, moment obrotowy, czas pracy na dobę oraz częstotliwość włączeń w czasie godziny pracy,

4 - ustalić sposób przekazania momentu z motoreduktora lub reduktora na maszynę napędzaną; w przypadku reduktora określić dodatkowo rodzaj urządzenia napędzającego reduktor i sposób przekazania momentu na wał wejściowy reduktora,

5 - ustalić wymagania dodatkowe wynikające z urządzenia napędzanego, takie jak np.: regulacja prędkości obrotowej, hamowanie mas w czasie pracy, blokowanie ruchu wstecznego, itp.,

Page 6: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

1110

6 - określić wymagane parametry napędu, jak: przełożenie, moment wyjściowy, moc silnika,

7 - na podstawie tabel ustalić wartości współczynników: zastosowania fz i współczynnika czasu pracy fT oraz obliczyć wymagany minimalny współczynnik pracy fBmin,

fB min = fz · fT

8 – na podstawie określonych parametrów (p. 6), z tabel mocy dobrać wielkość motoreduktora lub reduktora i sprawdzić, czy dobrana wielkość spełnia warunki opisane w dalszej części.

Klasyfikacja maszyn i urządzeń.

Ogólnie przyjęto, że klasyfikacja maszyn czy urządzeń dokonana jest pod względem charakterystyki obciążenia. W oparciu o to i zgodnie z normą ISO 6336-1 wyznaczono 3 klasy trybu pracy A, B i C (klasy obciążenia), którym przypisano następującą charakterystykę:

A – praca lekka o ruchu regularnym, bez uderzeń, o małej bezwładności;

– współczynnik mas wirujących ms ≤ 0,25. Do urządzeń charakteryzujących się takim stanem

obciążeń zalicza się: prądnice, generatory, wentylatory, pompy odśrodkowe, wciągarki elektryczne, maszyny do czyszczenia, maszyny do napełniania, maszyny kontrolno-pomiarowe, małe mieszalniki do cieczy jednorodnych i o małej lepkości, transportery i przenośniki ładunków jednolitych, lekkie przenośniki ślimakowe i taśmowe, przenośniki śrubowe, podnośniki o małej ładowności, napędy podające w obrabiarkach.

B – praca o średnich obciążeniach, nieregularna i z umiarko-wanymi uderzeniami, o bezwładności średniej – współczynnik mas wirujących 0,25 < ms ≤ 3.

Do urządzeń charakteryzujących się takim stanem obciążeń zalicza się: mieszadła i mieszalniki średniej wielkości do cieczy o zmiennej gęstości, pompy: zębate, tłokowe i  dozujące, wyważarki, wentylatory kopalniane, maszyny pakujące, przenośniki taśmowe i transportery ładunków jednolitych i ciężkich, podnośniki o dużej ładowności, windy, machanizmy jezdne dźwignic i suwnic, napędy główne w  obrabiarkach, mechanizmy bram przesuwnych, giętarki i młyny,

C – praca ciężka o dużych obciążeniach, nieregularna i o znacznych uderzeniach, o dużej bezwładności maszyny napędzanej;

– współczynnik mas wirujących 3 < ms ≤ 10. Do urządzeń charakteryzujących się takim stanem

obciążeń zalicza się: duże mieszadła i mieszalniki do mas niejednorodnych (np. kauczuk, masy plastyczne, itp.), mieszalniki betonu, wirówki, pompy o dużej masie, walcarki, prasy, nożyce do blach i krawędziarki, prasy i prasy momośrodowe, przenośniki kubełkowe i napędy samotoków, maszyny przemysłu drzewnego i papierniczego, wygniatarki, brykieciarki, kruszarki i maszyny rozdrabniające, duże wciągarki i windy, młyny, kalandry i urządzenia wibrujące.

Podany w charakterystyce rodzaju pracy współczynnik przyspieszenia mas wirujących oblicza się w następujący sposób:

ms = ( JMN / JMs ) · ( 1 / ir ) ²

JMN – sumaryczny moment bezwładności mas napędzanych, zredukowany na wał wyjściowy motoreduktora,

JMs – moment bezwładności silnika ( uwzględnić hamulec ) ir – przełożenie rzeczywiste Należy zwrócić uwagę, że na podstawie powyższego opisu nie zawsze da się jednoznacznie określić i przypisać daną maszynę do jednej z klas. W takim przypadku należy przyjąć klasę charakteryzującą gorsze warunki obciążenia.

Moc silnika.

Dobór mocy znamionowej silnika napędzającego motoreduktor lub reduktor należy przeprowadzić w oparciu o obliczenia lub na podstawie pomiarów mocy zapotrzebowanej dla danego zastosowania. Pamiętać należy, że ze względu na sprawność motoreduktora, rozruch maszyny napędzanej oraz pokonanie oporów statycznych maszyny a także możliwe występowanie chwilowego wzrostu obciążenia, moc dobranego silnika elektrycznego musi być nieco wyższa niż obliczona czy pomierzona. Jest to również istotne ze względu na warunki cieplne, aby nie doprowadzić do przegrzania silnika.

Problematyka ta wystepuje zwłaszcza w konfiguracji z silnikiem o regulowanej prędkości obrotowej oraz w warunkach podwyższonej temperatury otoczenia.

Nie bez znaczenia jest tu również pozycja pracy dobranego napędu. Zwracamy uwagę, że wewnętrzne opory ruchu w  motoreduktorach z pionowym położeniem wału wyjściowego są większe niż w pozostałych pozycjach pracy.

Współczynnik pracy.

Współczynnik pracy fB określany jest jako iloraz maksymalnego momentu obrotowego na wale wyjściowym motoreduktora do wartości momentu nominalnego motoreduktora na wale wyjściowym, wynikającego z zastosowanego w danej konfiguracji silnika elektrycznego.

fB = M2max / M2

Dla prawidłowo dobranego motoreduktora wartość współczynnika pracy odczytana z tabel mocy powinna być nie mniejsza niż minimalna wartość obliczona wzorem

fB min = fz · fT ≤ fB

gdzie: fz – współczynnik zastosowania dla motoreduktorów dobranych z katalogu fz =1 dla reduktorów fz dobrać z Tab. 1

fT – współczynnik czasu pracy na dobę - Tab. 2

Dla motoreduktorów napędzanych silnikiem elektrycznym podanym w tabeli mocy, wartość wsółczynnika zastosowania wynosi fz = 1. W przypadku reduktorów wartość współczynnika fz należy dobrać z tabeli 2 w zależności od rodzaju urządzenia napędzającego reduktor.

Powyższa zależność obliczania minimalnego współczynnika pracy dotyczy przypadku motoreduktorów i reduktorów napędzanych silnikiem o prędkości obrotowej nie wyższej niż n1 = 1500 min ¯¹; dla prędkości n1 = 1800 min¯¹, wymagany minimalny współczynnik pracy wyznacza się z zależności

WARUNKI DOBORU

fB min = fz · fT · 1,1

Sprawdzenie doboru.

Wielkość dobranego napędu należy sprawdzić z warunku mocy i momentu obrotowego.

Sprawdzenie wg warunku mocy przeprowadza się dla motoreduktorów, wg poniższych zaleceń:

- moc nominalna PR maszyny roboczej nie może być wyższa niż moc nominalna PS silnika dobranego napędu

PR ≤ PS

- iloczyn mocy nominalnej maszyny roboczej i minimalnego współczynnika pracy nie może być większy niż iloczyn mocy Ps silnika dobranego napędu i współczynnika pracy podanego w tabelach

PR · fBmin ≤ Ps · fB

- warunek termiczny dla motoreduktorów NR06 i NR07: moc nominalna PR maszyny roboczej obliczona wg podanej niżej zależności, nie może przekraczać mocy cieplnej Pt napędu dopuszczalnej dla danych warunków otoczenia

PR ≤ Pt · fto

- fto - współczynnik temperatury otoczenia (tab. 3)

- sprawdzenie warunku momentu rozruchowego

Mr · ir ≤ 2 · M2 · fB

gdzie Mr – moment rozruchowy silnika elektrycznego M2 – moment nominalny na wale wyjściowym napędu,

odczytany z tabel mocy

Sprawdzenie wg warunku momentu obrotowego przeprowadza się dla motoreduktorów i reduktorów wg:

- iloczyn wymaganego momentu M2 i minimalnego współczyn-nika pracy fBmin nie może być wyższy niż maksymalny moment dobranego z tabel napędu,

M2 · fB min ≤ M2 max

- warunek termiczny dla reduktrora NR06 i NR07:

M2 ≤ 9550 · Pt · fto / n2 n2 [ min-1]

Cykl pracy określa się wg podanej niżej zależnościED % = 100 x czas pracy w minutach na godzinę / 60

Tab.2. Współczynnik czasu pracy fT

Tryb

pra

cy

≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200

0,85 0,95 1,05 1,2 0,9 1 1,2 1,3 1 1,15 1,3 1,4 1,1 1,3 1,4 1,6 1,3 1,4 1,5 1,7

1,1 1,3 1,35 1,4 1,2 1,4 1,5 1,55 1,25 1,45 1,55 1,65 1,4 1,6 1,65 1,8 1,55 1,65 1,75 1,85

1,4 1,5 1,55 1,65 1,45 1,6 1,65 1,75 1,5 1,7 1,75 1,85 1,6 1,75 1,8 1,9 1,7 1,8 1,9 2

4 8 12 16 24 Liczba włączeń na godzinę

Czas pracy godzin / dobę

A B C

Rodzaj maszyny napędzającej reduktor

silnik elektryczny, turbina parowa i gazowasilnik spalinowy wielocylin-drowy, silnik hydraulicznysilnik spalinowy jednocylindrowy

Tab. 1. Współczynnik zastosowania fz

Rodzaj pracy urządzenia napędzanego

A

1

1,25

1,5

B

1,25

1,5

1,75

C

1,5

1,75

2

Wielkość reduktoraNR07W2

45NR06W2

38

Tab. 4. Moc cieplna Pt [ kW ] tnom = 30°C

Wielkość motoreduktora

NR06W2NR07W2

Tab. 3. Współczynnik temperatury otoczenia fto

cykl pracy ED %20%40%60%80%

100%

Temperatura otoczenia [°C]30°1,331,221,141,061,27

1

35°1,321,231,131,061,140,92

40°1,311,191,141,04

10,8

45°1,321,221,141,040,890,72

50°1,321,221,141,070,810,65

Page 7: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

1312

Siły promieniowe.

Tabele parametrów motoreduktorów i reduktorów podają wartości dopuszczalne sił promieniowych Fr, które mogą obciążać wał wyjściowy i wejściowy w przypadku normalnej pracy i przy dobranym współczynniku fB. Wartości tych sił określono dla najbardziej niekorzystnego kierunku działania siły i kierunku obrotu wału oraz przyjmując, że siła działa w połowie długości czopa wału.

Podane w tabelach wartości obowiązują w przypadku gdy nie wsytępują jednocześnie siły osiowe. Jeżeli oprócz siły promieniowej wał będzie obciążony dodatkową siłą osiową, wówczas prosimy o kontakt z działem handlowym FRiM BEFARED S.A. w celu sprawdzenia dopuszczalnej wartości siły osiowej.

W przypadku gdy napęd przeznaczony jest do pracy w  czasie powyżej 8 godzin na dobę oraz gdy obciążenie wału wyjściowego ma charakter impulsowy, dopuszczalne siły promieniowe Fr należy odpowiednio zmniejszyć, uwzględniając współczynnik pracy fB > 1. Jeżeli na wale wyjściowym zamocowane są dodatkowo ele-menty przenoszące napęd, wówczas przy wyznaczaniu siły promieniowej, obciążającej wał należy uwzględnić współ-czynnik obciążenia fob, o wartości zależnej od zamocowanego elementu: koło zębate o liczbie zębów z1 > 17 fob = 1,0koło zębate o liczbie zębów z1 ≤ 17 fob = 1,15koło łańcuchowe o liczbie zębów z ≤ 13 fob = 1,4koło łańcuchowe o liczbie zębów z = 14÷19 fob = 1,3koło łańcuchowe o liczbie zębów z ≥ 20 fob = 1,05koło z pasem zębatym fob = 1,5koło z pasem klinowym fob = 1,7Wartość siły promieniowej obciążającej wał przy zastosowaniu podanych elementów przenoszących napęd określa się wzorem

gdzie: M – moment przenoszony na wale [ Nm ] fob – współczynnik obciążenia do – czynna średnica koła [ mm ]

Jeżeli siła promieniowa nie działa na wał wyjściowy w połowie długości czopa, wówczas dopuszczalną jej wartość należy wyznaczyć z jednego z niżej podanych wzorów, przy czym jako dopuszczalną należy przyjąć siłę o mniejszej wartości:- dopuszczalne obciążenie promieniowe ze względu na trwałość łożysk

- dopuszczalne obciążenie promieniowe ze względu na sztywność wału

- x [mm] - odległość od początku czopa do punktu przyłożenia siły. Wartości współczynników; a, b, f [ mm ] oraz C [ kNmm ] podano w tabelach 5 i 6

Przykład doboru.

Przy doborze właściwego napędu do urządzenia roboczego pomocna jest Karta Zapytania Ofertowego, zamieszczona w końcowej części katalogu. Zapisana w formie podpowiedzi pozwala w łatwy i przejrzysty sposób określić wymagania podstawowe i specjalne stawiane przez urządzenie napędzane a także określić warunki pracy oraz obciążenia dodatkowe działające na wał napędu. Karta ułatwia także wytypować wyposażenie dodatkowe, w które musi być wyposażony napęd. PRZYKŁAD:

Urządzenie napędzane:- mieszalnik średniej wielkości do cieczy niejednorodnej- wymagane obroty mieszadła – n2 = 43 min-1- zapotrzebowany moment obrotowy – M2 = 1400 Nm- czas pracy na dobę - 15 godzin- liczba włączeń na godzinę – do 12- cykl pracy ED 80%- układ pracy – V1- klasa rodzaju pracy urządzenia - B

Urządzenie napędzające:- motoreduktor walcowy, kołnierzowy do pracy pionowej wałem w dół, z silnikiem elektrycznym zasilanym napięciem 400 V / 50 Hz

Warunki pracy:- praca na hali – temperatura otoczenia 40°C,- nie jest wymagana regulacja prędkości obrotowej,- zapylenie nie występuje; wilgotność standardowa- przeniesienie momentu na maszynę napędzaną – sprzęgło elastyczne ( wał mieszadła łożyskowany indywidualnie )- nie występuje atmosfera wybuchowa

Dobór motoreduktoraZałożono napęd silnikiem o obrotach ns = 1450 min-1Wymagane przełożenie:

ir = 1450 / 43 = 33,72

Wymagana moc silnika napędowego; warunek – musi być większa od mocy zapotrzebowanej przez urządzenie

Ps ≥ 1450 · 1400 / 9550 · 33,72 · 0,96 = 6,57 kW

Dobrano silnik o mocy 7,5 kW – 3Sg 132M-4- znamionowa prędkość obrotowa silnika ns = 1460 min-1

Dobór współczynników:- współczynnik zastosowania fz = 1,25 ( tab. 1 )- współczynnik czasu pracy fT = 1,25 ( tab. 2 )-Wymagany minimalny współczynnik pracy

fBmin = 1,25 · 1,25 = 1,563

Z tabel mocy dobrano motoreduktor

NR07W2M-V1-00-S-34,71-N-SE-132M-4

o parametrach: przełożenie ir = 34,71 – fB = 1,64

obroty wału wolnoobrotowego motoreduktora

n2 = 1460/34,71 = 42,06 min-1

współczynnik temperatury otoczenia fto = 0,8 ( tab. 3 )

Sprawdzenie doboru:- sprawdzenie mocy nominalnej

6,57 kW < 7,5 kW - warunek zgodny

- sprawdzenie współczynników doboru

6,57 · 1,563 < 7,5 · 1,64 10,27 < 12,3 – warunek zgodny

- sprawdzenie warunku termicznego

6,57 < 44 · 0,8 6,57 < 35,2 – warunek zgodny

Wnioski: dobrany motoreduktor spełnia wymagania.

WARUNKI DOBORU

Fe= [ N ]2000 · M · fob

do

FRx= · FR [ kN ]a

b+x

FRf= [ kN ]C

f+x

Wielkość

NR 07NR 06NR 05NR 04NR 03

Tab.5. Wały wyjściowe – parametry do wzorów.

l2 [ mm ]

1401201108060

d2 [ mm ]

7060504030

f [ mm ]

29,526,5

000

a [ mm ]309,5269

236,5192149

b [ mm ] 239,5209

181,5152119

C [kNmm]

21891470770488187

Wielkość

NR 07W2NR 07W3NR 06W2NR 06W3NR 05W2NR 05W3NR 04W2NR 04W3NR 03W2NR 03W3

Tab. 6. Wały wejścia R – parametry do wzorów

l2 [ mm ]

11011011080806060504040

d2 [ mm ]

48424238382828241919

f [ mm ]

0000000000

a [ mm ]

236211

231,5196

174,5147,5137,5104,5110,5

86

b [ mm ]

181156

176,5156

134,5117,5107,579,590,566

d2

l2

FR2

x

FR1

x

d1

l2

Page 8: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

1514

Table of contents

1. List of symbols 16

2. Product marking 17

3. Operational positions 18

4. Product design description 19

5. Selection requirements 21

6. Parameter tables 37

6.1. Geared motor power tables 38

6.2. Geared motor dimensioned drawings 56

6.3. Reducer power and ratio tables 67

6.4. Reducers dimensioned drawings 72

7. Electric motors 93

8. Recommended lubricants 97

9. Selection card 101

Page 9: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

1716

1. List of symbols

i – nominal ratioir – real ration1 – rotational speed of input shaft[ min ¯¹ ]n2 – rotational speed of output shaft [ min ¯¹ ]ns – rotational speed of the drive machine shaft [min ¯¹]M1 – nominal torque on the input shaft [ Nm ]M2 – nominal torque on the output shaft [ Nm ]MS – nominal torque on the drive machine shaft [ Nm ]P – nominal power of the gearbox [ kW ]Ps – nominal power of the drive machine [ kW ]PR – nominal power of the working machine [ kW ]Pt – thermal power of the gearbox [ kW ]FR1 – radial force on the input shaft in the middle of the shaft neck’s length [ N ]FR2 – radial force on the output shaft in the middle of the shaft neck length [ N ] FRx – permissible radial force on the shaft neck, calculated according to the life of bearings [ N ]FRf – permissible radial force on the shaft neck, calculated according to the rigidity of shaft [ N ] Fe – radial force on the shaft in case of applying additional elements which transfer torque [ N ]tnom – ambient temperature for gearbox continuous operation [ °C ]tmin – minimum ambient temperature for gearbox seasonal operation [ °C ]tmax – maximum ambient temperature for gearbox seasonal operation [ °C ]fB – load factorfBmin – minimum operation factor requiredfz – application factorfto – ambient temperature factorfT – working hours per day factorJMN – total moment on inertia of accelerated masses, reduced by the input shaft of a geared motorJMs – motor moment of inertiaη – efficiency

Basic calculation formulas

Velocity: linear motion v = s/t [m/s] s – path [m] t – time [s]

rotary n - [ rev/min ] peripheral v = π · d · n / 60 = ω · r angular ω = 2 · π · n / 60

d – diameter r – arm revolution power ω – angular velocity

Work: ravel W = F * s lift W = FG * h friction W = μ * FN * s

F = force [N] FG - force of gravity [N] FN – Load force [N] μ – coefficient of friction

Power: linear motion P = W / t [Nm/s] rotary motion P = F * v P = M * ω

Torque: M = 9550 * P * η /n [Nm] M = F * r

LIST OF SYMBOLS

2. Product marking.

A B C D E F G H I J K L M N O

NR 07 W2 M - H1 - 00 - S - 200 - L - EX - SJ - LA - ST - D - 100L-4

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

Type of drive: NR

Size: 07, 06, 05, 04, 03

Number of stages: W2 – two-stage cylinder gear W3 – three-stage cylinder gear

Version of drive: M – geared motor, IEC geared motor (without motor) R - reducer

Work position: H1, H2, S1, S2, V1, V2

Mounting position: 00 – drive in coaxial shafts arrangement system

Variety: S – foot mounted design, with slow-speed solid shaft F1S, F2S – flange mounted design, with slow-speed solid shaft FL – foot mounted, flange mounted design, with slow-speed solid shaft

Gear ratio:

Hand of output shaft rotation (looking from the side of a driven device): L (CCW) – counter-clockwise P (CW) - clockwise N – reversible direction

Custom design: EX – drive designed for operation in explosive atmosphere

Backstop: SJ – backstop design

Labyrinth seal: L1 – labyrinth seal on high-speed shaft L2 – labyrinth seal on slow-speed shaft L3 – labyrinth seal on high-speed and slow-speed shaft

Type of coupling: ST – sleeve coupling SE – coupling with flexible insert

Additional equipment: T – oil temperature sensor D – vibration sensor

Labelling of electric motor or connection dimensions (D x d) D – motor flange diameter, d – motor shaft neck diameter

Examples of labelling: Geared motor: NR07W2M-H1-00-S-200-L-EX-SJ-L2-SE-T-100L4 IEC geared motor: NR07W2M-H1-00-F1S-200-P-ST-200 x 24 Reducer: NR07W2R-H1-00-S-200-L-EX-SJ-L2

PRODUCT MARKING

Page 10: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

1918

4. Product design description.

Geared motor design.

The catalogue presents 5 mechanical sizes of the series of sprocket helical geared motors, marked with symbols: NR03, NR04, NR05, NR06 and NR07. Each size has got 2- and 3-stage design. The ranges of ratios are:- 2-stage ir = 3,55 ÷ 35,5 ( NR 03 ir = 3,55 ÷ 25 );- 3-stage ir = 40 ÷ 200 ( NR 03 ir = 28 ÷ 160 ). The inner part and the housing of geared motors have been designed in a way enabling fitting both 2- and 3-stage sizes within a housing with the same overall and connection dimensions. A cast-iron housing with a reinforced shaft bearing system increased the durability of bearings and extended service life of products.The reinforced housing allowed to apply for each size of the series a wide range of electric motors with power ratings higher than those offered in FRiM BEFARED S.A. products before.

The NR series products are manufactured as:- geared motors,- reducers with a solid inlet shaft,- IEC flanged reducers with a clutch shaftEach of the above is equipped with a solid inlet shaft and an end neck, and comes in one of the versions: feet mounted, feet mounted and flanged or flanged.

Reducers.

Reducer versions are based on the solutions applied in geared motors and are fitted in the same housings. They have the same ratio range and the same connection dimensions as a respective geared motor size. An R adapter with a strong shaft bearing was applied at the inlet, which enables to load it with radial forces appropriate for the carried load.

Inlet adapters.

The design of geared motors used inlet adapters with two different types of clutch.A standard design used a rigid muff coupling connected immediately to the electric motor shaft. This solution is adopted in versions designated for even operation, with a gentle start-up and a low number of switch-overs per a working hour. For an uneven operation and/or an operation including high number of switch-overs per hour, a jaw clutch with a flexible intermediate coupler is used. The adapters have been designed to:

obtain dimensions such as total length of a complete product as compact as possible, to enable fitting in restricted areas, enable the product’s use in very diverse and tough operating conditions, facilitate product repair and maintenance works and engine assembly and disassembly by the customer.

The products supplied to a customer, such as an IEC flanged reducer without an electric motor, are equipped with all parts of a clutch, depending on its type.

Operational positions.

The products presented in the catalogue are manufactured in versions enabling their use in 6 basic operational positions.

The marking of operating positions and the position of the vent, oil level indicator and oil outlet plug have been presented in the previous chapter. Shall fitting for a different use or in a tilted position be required, please contact FRiM BEFARED S.A. sales department.

Lubrication.

Geared motors and reducers are supplied filled with a mineral lubricant, listed in the table Recommended Lubricants as Standard - Transmil CLP 220, that is with the oil used by the manufacturer for first filling. The quantity of oil depends on an operational position for which the product is designated. The approximate quantity of oil has been provided in table Oil quantity on page 97.

A product may be supplied without a lubricant or filled with a lubricant other than indicated. It is required to inform the FRiM BEFARED S.A. sales department of such a requirement while placing an order. Shall filling the product with a lubricant other than the one provided by the manufacturer be required, it is necessary to provide the type of a lubricant for the product to be filled with or to determine the intended use of the product and its work environment, to ensure application of an appropriate lubricant. This applies especially to the products intended for work in an environment where stricter environmental protection requirements are demanded, ex. food production, processing, pharmaceutical industry, etc.

While filling during a repair and maintenance works, make sure to fill the product to the level indicated by the position of the oil level indicator.

While changing the oil, it is very important each time to use the same type of a lubricant as the product was filled with before. FRiM BEFARED warns, that neither in case of changing the oil, nor its utilization, it is allowed to mix synthetic and mineral lubricants.

For the time of storage and transportation, there is a blank plug screwed into the vent hole, which prevents from oil leakage. An appropriate vent plug is provided with the product. Be sure to replace the vent blank plug with a proper plug before the first start up. In particular cases, especially in the case of 3-stage geared motors and reducers designated to operate with a motor placed vertically and upwards, the filling level is very high. In such cases, to ensure protection against leakage of oil particles, an intermediate plug is provided, which elevates the position of the vent.

Sound intensity and efficiency.

The products presented in the catalogue produce low sound intensity, as set for a reducer part by the VDI 2159 guidelines for electric engines in IEC/EN 60034 standard. Gear efficiency results from simultaneous occurrence of several factors, which are: friction on working surfaces of teeth of co-working elements, friction in rolling bearings and on working surfaces of sealing rings, and resistance to motion of gear wheels and pinions. Such efficiency can change with a change in rotational speed, the quantity of oil in the gear and ambient temperature in which the product is used. According to the general rules of calculation, the efficiency equals 96% for 2-stage gears and 94% for 3-stage gears.

PRODUCT DESIGN DESCRIPTION

3. Mounting position

MOUNTING POSITION

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2..F1/F2SNR04W2..F1/F2S* NR03W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2/3..F1/F2SNR04W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FL* NR05W2..S/FL* NR04W2..S/FL

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL* NR04W2/3..S/FL

NR03W2/3..S/FL

NR05W3..S/FLNR04W3..S/FL* NR03W2..S/FL** NR03W3..S/FL

NR03W2/3..F1/F2S

NR05W3..F1/F2SNR04W3..F1/F2S

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL

NR07W2..S/FLNR06W2..S/FLNR05W2..S/FLNR04W2..S/FLNR03W2..S/FL

NR07W2..S/FLNR06W2..S/FLNR05W2..S/FLNR04W2..S/FLNR03W2..S/FL

NR04W2/3..S/FLNR03W2/3..S/FL

NR04W2/3..F1/F2SNR03W2/3..F1/F2S

NR04W2/3..S/FLNR03W2/3..S/FL

NR07W3..S/FLNR06W3..S/FLNR05W3..S/FLNR04W3..S/FLNR03W3..S/FL

NR07W3..S/FLNR06W3..S/FLNR05W3..S/FLNR04W3..S/FLNR03W3..S/FL

1 4...

‾ Vent‾ Oil level‾ Oil drain‾ Position of terminal box‾

Page 11: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

2120

Special equipment.

FRiM BEFARED S.A. offers products with special equipment, such as a reverse movement holdback (backstop) enabling operation in one direction only, and an operation diagnostic system.

Reverse movement holdback.

A reverse movement holdback may be mounted in the products presented, either in geared motors and in reducers. The blockade can be mounted in geared motor sizes: 04 (except for engine size 71), 05, 06 and 07, and in case of reducers, the reverse movement holdback is designated for mounting in sizes 04, 05, 06 and 07. In other cases, brake motors are used. Reverse movement holdback does not exist in motors operated in the vertical and upward position. The solution adopted by FRiM BEFARED S.A. uses holdbacks with non-circular blocking elements, which jam without sliding. To ensure proper operation, an order should determine a direction of gear inlet shaft motion.

The direction is established looking at an inlet shaft.

Right rotation R ( CW ) is a clockwise direction of rotation Left rotation L ( CCW ) is a counterclockwise direction of rotation

In products with the reverse movement holdback the direction of shaft rotation is marked on the housing, on the outlet side.

Operation diagnostics.

In case of complex systems which require overall supervision of the quality of operation of particular elements, an ongoing condition analysis proves useful. In case of NR series products, FRiM BEFARED S.A. offers monitoring system elements, diagnosis modules, vibration sensors and oil temperature sensors. As the need may be, and depending on the type of diagnostic elements, the scope of delivery is determined at the time of placing an order.

To monitor vibration level, a compact diagnostic VE display screen is offered, which can be fitted on a shaft housing.

The device analyses vibrations on 5 diagnosed objects simultaneously, measures RMS velocity and accelerations. It has an integrated occurrence memory, rotation input, RS232

interface and 2 switch-over outputs. A display screen with a 5 (10) - meter cord can also be used to monitor vibrations for objects operating in zones endangered with explosion. The device has an ATEX certificate for group II, 2D and 2G category.

Another offer includes diagnostic modules built in boards which can monitor up to 4 objects.

Modules are supplied with screw-in M12 male pin or miniature vibration sensor option with a 3 - meter long cord (max. 10m).

Transportation and storage.

Geared motors and reducers presented in the catalogue are prepared for transportation on pallets and protected against sliding off a pallet and against direct effects of weather.At a request, the devices can be prepared for transportation without pallets.

Shafts are filled with a lubricant by the manufacturer and do not require further protection against corrosion. Properly protected, they can be stored for a year. In case of longer storage periods, it is recommended to fill a reducer with the full amount of oil. Store in dry rooms. The outer surface is protected with a layer of varnish, selected for normal operating conditions and elements such as nameplate are made from stainless steel.

In case of predicted operation in special conditions such as: environments with a heavy occurrence of chemical compounds, coastal zones, high humidity or food storage area, arrange the type of cover while placing an order.

Building-in conditions.

Each product must be installed in a work place according to its intended use, designated operating position and in a way ensuring very good access for the air that circulates around. During installation, the following rules should be observed: - transfer of a torque from a gear to a working device should be performed with a clutch, selected correctly for particular load conditions, - mount clutch elements, pulleys or chain wheels that transfer the torque on gear shaft with the use of anti-seize lubricants, - in order to facilitate assembly and disassembly of the elements transferring torque, tapped holes have been made in shaft pins,- prior to a start up, check if the geared motor is correctly fixed to the assembly surface, check if connection to a working machine has been performed correctly and if the product has been earthed.

L(CCW)

P(CW)

- prior to a start up, check if the geared motor is filled with proper lubricant and check the amount against the indication of an oil level indicator.

In certain cases, tough environmental conditions may occur which should be determined at the drive selection stage. Such conditions include: - chemically aggressive environment, including acid fumes, alkali fumes, salts and alike, - environment containing large amount of dust or other impurities which may deposit on the geared motor’s surface, - environment with large temperature fluctuation from very low to very high or with large pressure fluctuations, - high humidity environment, - environment enabling immediate contact of geared motor with any liquid, - environment where very high environmental protection degree is required and no oil leak is allowed, - environment near food products,- an environment where geared motor foundation elements are subject to vibrations, shocks and impacts.

Operation in zones endangered with explosion.

FRiM BEFARED S.A. permits the use of geared motors and reducers in explosion endangered zones. Considering the possible limitation of use for Group II and devices and T1 to T4 temperature class, each permit requires prior, individual arrangement with FRiM BEFARED S.A. sales department.

Operational parameters.

The tables with geared motor parameters contain the values of electric motor rated power as compared, in case of 4-pole motors, to the speed of 1450 min-1, in case of 6-pole motors, to the speed of 950 min-1 and in case of 8-pole motors, to the speed of 750 min-1. Taking into consideration the actual ratio, the rotation of an n2 outlet shaft has been given for these rotations. It is an approximate value and an actual value results from actual engine rotations.

The reducer tables contain the maximum power value with which the input shaft can be loaded, considering the permissible toothed elements load and maximum permissible output shaft torque.

Due to the range of possible ratios, the range of the lowest output shaft rotation values is limited.

If the catalogue does not include a solution with a minimal rotation value required, please contact FRiM BEFARED S.A. sales department. In such case a combined geared motor or reducer will be used, built by means of connecting two different sizes, which shall meet the requirements for the load required.

5. Selection requirements

In order to provide the required life and to guarantee reliable operation throughout the entire period of operation, the user must select a geared motor or a reducer as instructed, or use support of the FRiM BEFARED S.A. sale department.

Basically, NR series gear motors may operate in ambient temperature ≤ 40°C. However, particular attention shall be

paid when selecting the sizes 06 and 07 for which thermal requirement must be checked.In the event that the ambient temperature is higher, please contact FRiM BEFARED S.A.

Sequence of actions during the selection.

Sequence of actions to be applied while determining the required parameters of work and defining the size of drive and its equipment is specified below.

1 – determine the performance of the driven device or machine and qualify it to a group of machines described as operation mode class A, B or C, acting on the motor-reducer or reducer,

2 – determine the environment in which the drive is to operate as regards dust content, humidity, occurrence of explosive atmosphere, ambient temperature, required environment protection, etc.

3 – determine the required operation parameters of the driven device or machine, such as rotational speed, torque, operation time per 24h and frequency of switching on in an hour of operation,

4 – determine the method of torque transfer from geared motor or reducer on the drive machine; if a reducer is used, additionally determine the type of reducer-driving device and the method of torque transfer on the input shaft of the reducer,

5 – determine additional requirements resulting from the drive device, such as: rotational speed adjustment, deceleration of masses during operation, locking reverse motion, etc.,6 – determine the required parameters of the drive, such as: reduction ratio, output torque, engine power,

7 – based on the tables, determine the values of the coefficient of application factor fz and operation time factor fT and calculate the required minimum operation factor fBmin,

fB min = fz · fT

8 – based on the defined parameters (clause 6), use tables to select the size of a geared motor or reducer and check whether the selected size fulfills the requirements specified below.

Classification of machines and equipment

Generally, it is assumed that machines or equipment are grouped according to their load characteristics. Based on the above and in compliance with standard ISO 6336-1, 3 classes of operation (A, B and C) – load classes – have been determined, assigned with the following characteristics:

A – light work of regular motion, without strokes, of low inertia; – coefficient of rotating masses ms ≤ 0,25. Such loads occur in the following types of devices: generators,

fans, centrifugal pumps, electric winches, cleaning machines, filling machines, control and measuring machines, small mixers for homogenous low-viscosity liquids, conveyors and transporters of uniform loads, lightweight screw conveyors and belt conveyors, low capacity lifts, feed drives in machine tools.

B – medium load work, irregular with moderate strokes, of medium

PRODUCT DESIGN DESCRIPTION

Page 12: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

2322

inertia – coefficient of rotating masses 0,25 < ms ≤ 3. Such loads occur in the following types of devices: agitators

and medium-size mixers for variable density liquids, gear pumps, piston pumps and dosing pumps, balancers, mine fans, packing machines, belt conveyors and transporters of uniform and heavy load, high capacity lifts, elevators, traversing gears of cranes and overhead cranes, main drives in machine tools, sliding door gears, benders and grinders.

C – heavy load work, irregular, with strong strokes and high inertia of a driven machine;

– coefficient of rotating masses 3 < ms ≤ 10. Such loads occur in the following types of devices: large

agitators and mixers for non-homogenous liquids (e.g. rubber, plastics, etc.), concrete mixers, centrifuges, heavy pumps, roll stands, presses, plate shears and folders, eccentric presses, bucket conveyors and airplane motors, timber and paper industry machinery, kneaders, briquetting machines, crushers and shredders, large hoists and lifts, grinders, calenders and vibrating devices.

The coefficient of acceleration of rotating masses given in the characteristics of work type is calculated from the following formula

ms = ( JMN / JMs ) · ( 1 / ir ) ²

JMN – total moment of inertia of accelerated masses, reduced by the input shaft of the motor-reducer,JMs – motor moment of inertia (consider the brake)ir - real ratioRemember that it is not always possible to unequivocally determine and group a given machine into one of the classes on the basis of the above description. In such an event, a class of heavier load conditions should be assumed.

Motor power

Rated power of the motor driving the geared motor or the reducer should be selected on the basis of calculations or measurements of power demand for a given application. Remember that due to the geared motor efficiency, startup of the driven machine, overcoming static resistance of the machine and potential occurrence of temporary load increase, the power of selected electric motor must be slightly higher than the calculated or measured value. It is also important due to thermal conditions, not to overheat the motor.

The problems occur especially in configuration with an adjustable rotational speed motor, and in increased ambient temperature conditions.

The mounting position of a selected drive is also significant. We would like to draw your attention to the fact that internal motion resistance in geared motors with vertical location of the output shaft is higher than in other mounting positions.

Load factor

Load factor fB is defined as a quotient of maximum torque on output shaft of the geared motor and the nominal torque of the geared motor on the output shaft, resulting from the electrical drive applied in the given configuration.

fB = M2max / M2

For a correctly selected geared motor, the load factor read from the power tables should be lower than the minimum value calculated from the following formula:

fB min = fz · fT ≤ fB

where: fz - application factor for geared motors selected from the catalogue fz =1 for reducers select fz from the Table 1.

fT - working hours per day factor – Table 2.

For geared motors driven by electric motors specified in the power table, the application factor fz = 1. For reducers, fz shall be taken from table 2, depending on the type of a device driving the reducer.

The above relation of calculating minimum load factor regards the geared motors and reducers driven by motors of rotational speed of maximum n1 = 1500 min ‾¹; for speed n1 = 1800 min‾¹, the required minimum load factor is calculated from the following formula:

fB min = fz · fT · 1,1

Checking of the selection

The size of selected drive should be checked against the requirement of power and torque.

Checking against the power requirement is performed for geared motors, acc. to the following instructions:

- nominal power PR of the working machine cannot be higher than the nominal power PS of the selected drive motor

PR ≤ PS

- the product of nominal power of the working machine and the minimum load factor cannot be higher than the product of power Ps of the selected drive motor and the load factor specified in tables

PR · fBmin ≤ Ps · fB

- thermal requirement for geared reducers NR06 and NR07: nominal power PR of the working machine, calculated acc. to the below relation, cannot exceed the thermal power Pt of the drive, acceptable for given ambient conditions

PR ≤ Pt · fto

- fto - ambient temperature factor (Table 3)

- checking the startup torque condition

Mr · ir ≤ 2 · M2 · fB

where Mr - startup torque of the electric motor M2 - nominal torque on the output shaft of the drive, read

from power tables.

OPIS BUDOWY WYROBU

Check against the requirement of torque is performed for gear motors and reducers acc. to:- the product of the required torque M2 and the minimum load factor cannot be higher than the maximum torque selected from the drive tables,

M2 · fB min ≤ M2 max

- thermal condition for the reducer NR06 and NR07:

M2 ≤ 9550 · Pt · fto / n2 n2 [ min-1]

The cycle of operation is defined acc. to the below relationED % = 100 x working time in minutes per hour / 60

Radial forces

Tables of geared motors and reducers specify permissible values of radial forces Fr which can apply load on the output and input shaft in normal operation and with selected fB factor. Values of the forces have been defined for the most adverse direction of the force and the hand of rotation of the shaft, and assuming that the force acts in the middle of the shaft neck.The values specified in tables apply when axial forces do not occur concurrently. If, in addition to radial force, the shaft will be loaded with axial force, please contact the sales department of FRiM BEFARED S.A. in order to consult on the permissible value of the axial force. If the drive is intended for operation for more than 8 hours per day, and if the output shaft is loaded in pulses, the permissible radial force Fr should be reduced correspondingly, taking into account the load factor fB > 1.

If additional drive transfer components are fixed on the output shaft, then when determining the radial force that applies load on the shaft, the load factor fob should be considered, of value depending on the fixed component:gear wheel of z1 > 17 teeth fob = 1.0gear wheel of z1 ≤ 17 teeth fob = 1.15gear wheel of z1 ≤ 13 teeth fob = 1.4chain wheel of z = 14÷19 teeth fob = 1.3chain wheel of z ≥ 20 teeth fob = 1.05wheel with cogbelt fob = 1.5wheel with V-belt fob = 1.7

The value of radial force applying load to the shaft with use of the given drive transfer components is determined with the following formula:

where: M – torque transferred on the shaft [Nm] fob - load factor do - active diameter of a gear [mm]

If the radial force does not act on the output shaft in the middle of the shaft neck length, then its permissible value should be determined from one of the below formulas, however, the lesser of the obtained force should be assumed as the permissible one:

- permissible radial load depending on the life of bearings

- permissible radial load depending on the rigidity of shaft

PRODUCT DESIGN DESCRIPTION

Table 2. Working hours per day factor fT

Wor

k m

ode

≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200

0,85 0,95 1,05 1,2 0,9 1 1,2 1,3 1 1,15 1,3 1,4 1,1 1,3 1,4 1,6 1,3 1,4 1,5 1,7

1,1 1,3 1,35 1,4 1,2 1,4 1,5 1,55 1,25 1,45 1,55 1,65 1,4 1,6 1,65 1,8 1,55 1,65 1,75 1,85

1,4 1,5 1,55 1,65 1,45 1,6 1,65 1,75 1,5 1,7 1,75 1,85 1,6 1,75 1,8 1,9 1,7 1,8 1,9 2

4 8 12 16 24 Starts per hour

Working hours per day

A B C

Type of machine driving the reducer

electric motor, steam and gas turbinemulticylinder combustion engine, hydraulic motorone-cylinder combustion engine

Table 1. The application factor fz

Mode of operation ofa driven device

A

1

1,25

1,5

B

1,25

1,5

1,75

C

1,5

1,75

2

Size reducerNR07W2

45NR06W2

38

Table 4. Heat power Pt [ kW ] tnom = 30°C

Geared reducer size

NR06W2NR07W2

Table 3. Ambient temperature factor fto

Work cycle ED %20%40%60%80%

100%

Ambient temperature [°C]30°1,331,221,141,061,27

1

35°1,321,231,131,061,140,92

40°1,311,191,141,04

10,8

45°1,321,221,141,040,890,72

50°1,321,221,141,070,810,65

Fe= [ N ]2000 · M · fob

do

FRx= · FR [ kN ]a

b+x

FRf= [ kN ]C

f+x

Page 13: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

2524

OPIS BUDOWY WYROBU

- x [mm] – distance from the end of the shaft neck to the spot where the force is applied.

The values of factors: a, b, f [mm] and C [kNmm] are given in tables 5 and 6.

Example of selection

When selecting adequate drive for working device it is useful to consult the Inquiry Sheet attached in the end of the catalogue. Drawn up in a form of hints, it allows to determine the basic and special requirements set by the driven device easily and clearly, and to define the conditions of work as well as additional loads acting on the drive shaft. The sheet also facilitates choosing auxiliary equipment which must be provided for the drive.

EXAMPLE:The driven machine:- medium size agitator for non-homogenous liquid- required mixer arm revolution – n2 = 43 min-1- torque demand – M2 = 1400 Nm- working hours per day – 15 hours- starts per hour – up to 12- work cycle ED 80%- mounting position – V1- class of device service - BDriving device:- cylinder geared reducer, flange type for vertical work with downward facing shaft, electric engine supplied with 400 V/50 HzConditions of work:- indoor operation – ambient temperature 40°C,- adjustment of rotational speed is not required,- no dusting, standard humidity- torque transfer on the driven machine – flexible coupling (the mixer shaft has separate bearings)- non explosive atmosphere

Selection of a geared motorIt was assumed that the device will be driven by a motor of rotational speed ns = 1450 min-1The required ratio:

ir = 1450 / 43 = 33.72

The required driving engine power; requirement – it must be higher than the device power demand

Ps ≥ 1450 · 1400 / 9550 · 33.72 · 0,96 = 6.57 kW

A motor of 7.5 kW power was chosen - 3Sg 132M-4- nominal rotational speed of the motor ns = 1460 min-1

Selection of factors:- application factor fz = 1.25 (Table 1)- working hours factor fT = 1.25 (Table 2)Required minimum load factor

fBmin = 1.25 · 1.25 = 1.563

The following geared motor was selected from the power tables:

NR07W2M-V1-00-S-34,71-N-SE-132M-4

of the following parameters:

ratio ir = 34.71 – fB = 1.64

rotational speed of slow-speed shaft of the geared motor

n2 = 1460/34.71 = 42.06 min-1

- ambient temperature factor fto = 0.8 (Table 3)Checking of the selection:- checking the nominal power

6.57 kW < 7.5 kW - the requirement fulfilled

- checking the selection factors

6,57 · 1,563 < 7,5 · 1,6410.27 < 12.3 – the requirement fulfilled

- checking thermal requirement

6.57 < 44 · 0.8 6.57 < 35.2 – the requirement fulfilled

Conclusions: the selected geared motor fulfills the requirements.

Содержание

1. Список симболов 26

2. Маркировка изделий 27

3. Рабочие положения 28

4. Характеристика строения изделия 29

5. Условия подбора 31

6. Tаблицы параметров 37

6.1. Tаблицы мощности моторедукторов 38

6.2. Рисунки размеров моторедукторов 56

6.3. Таблицы мощности и передаточного отношения редукторов 67

6.4. Рисунки размеров редукторов 72

7. Электродвигатели 94

8. Рекомендуемые смазочные средства 97

9. Карта подбора 103

Size

NR 07NR 06NR 05NR 04NR 03

Table 5. Output shafts – parameters for formulas.

l2 [ mm ]

1401201108060

d2 [ mm ]

7060504030

f [ mm ]

29,526,5

000

a [ mm ]309,5269

236,5192149

b [ mm ] 239,5209

181,5152119

C [kNmm]

21891470770488187

Size

NR 07W2NR 07W3NR 06W2NR 06W3NR 05W2NR 05W3NR 04W2NR 04W3NR 03W2NR 03W3

Table 6. R input shafts – parameters for formula

l2 [ mm ]

11011011080806060504040

d2 [ mm ]

48424238382828241919

f [ mm ]

0000000000

a [ mm ]

236211

231,5196

174,5147,5137,5104,5110,5

86

b [ mm ]

181156

176,5156

134,5117,5107,579,590,566

d2

l2

FR2

x

FR1

x

d1

l2

Page 14: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

2726

1. Список симболов i – номинальное передаточное отношение ir – действительное передаточное отношение n1 – скорость вращения ведущего вала [ min ¯¹ ]n2 – скорость вращения ведомого вала [ min ¯¹ ]ns – скорость вращения вала приводящей машины [min ¯¹]M1 – номинальный момент на ведущем вале [ Nm ]M2 – номинальный момент на ведомом вале [ Nm ]MS – номинальный момент на вале приводящей машины [ Nm ]P – номинальная мощность передачи [ kW ]Ps – номинальная мощность приводящей машины [ kW ]PR – номинальная мощность рабочей машины [ kW ]Pt – тепловая мощность передачи [ kW ]FR1 – радиальная сила, нагружающая шип ведущего вала в половине его длины [ N ]FR2 – радиальная сила, нагружающая шип ведомого вала в половине его длины [ N ]FRx – допустимая радиальная сила, нагружающая шип вала, рассчитываемая исходя из условия стойкости подшипников [ N ]FRf – допустимая радиальная сила, нагружающая шип вала, рассчитываемая исходя из условия жесткости [ N ]Fe – радиальная сила, нагружающая вал при использовании дополнительных элементов, переносящих момент вращения [ N ]tnom – температура окружающей среды, при которой передача работает в беспрерывном режиме [ °C ]tmin – минимальная температура окружающей среды, при которой передача работает в сезонном режиме [ °C ]tmax – максимальная температура окружающей среды, при которой передача работает в сезонном режиме [ °C ]fB – коэффициент работыfBmin – требуемый минимальный коэффициент работыfz – коэффициент использованияfto – коэффициент температуры окружающей средыfT – коэффициент времени работы в суткиJMN – суммарный момент инерции приводимых масс, редуцированный на ведомый вал моторедуктора,JMs – момент инерции двигателяη – коэффициент полезного действия

Основные формулы расчетов.Скорость: в прямолинейном движении v = s / t [ м/с ] s – путь [ м ] t – время [ с ] вращения n - [обор./мин. ] окружная v = π · d · n / 60 = ω · r угловая ω = 2 · π · n / 60 d – диаметр [ m ] r – плечо вращения силы [ m ] ω – угловая скорость [ 1/s ] Работа: передвижения W = F · s подъема W = FG · h трения W = μ · FN · s F – сила действия [ N ] FG – сила тяжести [ N ] FN – сила давления [ N ] μ – коэффициент тренияМощность: в прямолинейном движении P = W / t [ Nm/s ] во вращательном движении P = F · v P = M · ωМомент вращения: M = 9550 · P · η /n [ Nm ] M = F · r

СПИСОК СИМБОЛОВ

2. Маркировка продукции.

A B C D E F G H I J K L M N O

NR 07 W2 M - H1 - 00 - S - 200 - L - EX - SJ - LA - ST - D - 100L-4

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

Tип привода: NR

Размер: 07, 06, 05, 04, 03

Количество ступеней: W2 – цилиндрическая двухступенчатая передача W3 – цилиндрическая трехступенчатая передача

Вид привода: M – моторедуктор, моторедуктор IEC (без двигателя) R – редуктор

Рабочее положение: H1, H2, S1, S2, V1, V2

Рабочая схема: 00 – привод в схеме с соосным размещением валов

Форма исполнения: S – исполнение с корпусом на лапах, с тихоходным полным валом F1S, F2S – исполнение с присоединительным фланцем и тихоходным полным валом FL – исполнение с корпусом на лапах, присоединительным фланцем и тихоходным полным валом

Передаточное отношение:

Направление оборотов ведомого вала (в виде со стороны приводимого оборудования): L ( CCW ) – направление против движению часовых стрелок P ( CW ) – направление по движению часовых стрелок N – реверсивное направление

Специальное направление: EX – привод предназначенный для работы в взрывоопасной атмосфере

Backstop: SJ – исполнение с блокировкой заднего движения

Лабиринтное уплотнение: L1 – лабиринтное уплотнение на быстроходном валке L2 – лабиринтное уплотнение на тихоходном валке L3 – лабиринтное уплотнение на быстроходном и тихоходном валках

Вид муфты: ST – муфтовая втулка SE – муфта с эластичной вкладкой

Дополнительное оснащение: T – датчик температуры масла D – датчик колебаний

Маркировка электродвигателя или присоединительные размеры (D x d) D – диаметр фланца двигателя, d- диаметр цапфы двигателя)

Пример маркировки: Моторедуктор: NR07W2M-H1-00-S-200-L-EX-SJ-L2-SE-T-100L4 Моторедуктор IEC: NR07W2M-H1-00-F1S-200-P-ST-200 x 24 Редуктор: NR07W2R-H1-00-S-200-L-EX-SJ-L2

МАРКИРОВКА ПРОДУКЦИИ

Page 15: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

2928

4. Описание конструкции изделия.

Конструкция моторедуктора.

В данном каталоге представлено 5 типоразмеров цилиндрических зубчатых мотор-редукторов, которые обозначаются символами NR03, NR04, NR05, NR06 и  NR07. Каждый типоразмер выполняется в версии 2-х и 3-ступенчатой. Передаточные числа располагаются в следующем диапазоне:- 2-ступенчатый: ir = 3,55 ÷ 35,5 ( NR 03 ir = 3,55 ÷ 25 ); - 3-ступенчатый: ir = 40 ÷ 200 ( NR 03 ir = 28 ÷ 160 ).Внутренняя конструкция и конструкция корпуса позволяют произвести монтаж двухступенчатых и  трехступенчатых мотор-редукторов в корпусе одинаковых габаритов и с таким же способом подключения. Корпус изготавливается из чугуна, передаточные валы оснащаются подшипниками, что увеличивает длительность эксплуатации как подшипников, так и всего изделия. Благодаря усиленной конструкции, для каждого типоразмера предлагается широкий диапазон электродвигателей, номинальная мощность которых выше, чем в предыдущих изделиях компании FRiM BEFARED S.A.

Изделия типоразмера NR включают: - мотор-редуктор,- редуктор с полным входным валом,- редукторы с типом присоединения IEС и передаточным валом.Каждый типоразмер изготавливается с полным выходным валом с цилиндрическим концом и в исполнении: на лапах, на лапах с фланцем, и фланцевом исполнении.

Редукторы.

Редукторы выполняются с применением технических решений, использованных в мотор-редукторах, что дает возможность устанавливать редукторы в корпусах мотор-редукторов. Редукторы имеют такой же диапазон передаточных чисел и типов подключений, что и мотор-редуктор соответствующего размера. На входе используется адаптер R с усиленными подшипниками вала, способными выдержать радиальные силы в соответствии с нагрузкой.

Входные адаптеры.

Мотор-редукторы оснащаются входными адаптерами с двумя типами соединения. В стандартном исполнении соединение выполняется в  виде муфты для непосредственного соединения с валом электродвигателя. Такое исполнение применяется при равномерной работе с плавным запуском и с небольшим количеством переключений в течение одного часа работы. Для неравномерной работы и/или работы с большим количеством переключений используется соединение кулачковой эластичной муфтой. Конструкция адаптеров запроектирована так, чтобы :• готовое изделие было возможно малого размера по длине, что дает возможность его монтажа в ограниченном пространстве,• изделие можно было применять в очень разных и крайне трудных рабочих условиях,• облегчить сервисное обслуживание изделий, а также процесс монтажа и демонтажа.

Изделия, поставляемые клиенту в форме редуктора с типом присоединения IEC и без электродвигателя, оснащаются всеми элементами соединения в зависимости от его типа.

Рабочее положение.

Представленные в каталоге изделия производятся в вер-сиях, которые позволяют устанавливать их в 6 основных рабочих положениях.

Маркировка рабочего положения и место размещения в данном типоразмере воздушного клапана, показателя уровня масла и сливного крана рассматриваются в пре-дыдущем разделе.По вопросам изменения конструкции или работы в на-клонном положении, пожалуйста, обращайтесь в отдел сбыта компании FRiM BEFARED S.A.

Смазка.

Мотор-редукторы и редукторы поставляются заправле-нными минеральной смазкой. Согласно таблице такой смазкой является Standard – Transmil CLP 220, т.е. заводское масло, применяемое для первого наполнения изделия. Количество масла зависит от рабочего положения изделия. Приблизительное количество масла представлено в таблице Количество масла на странице 97.

Существует возможность поставки изделия без смазки или с применением другого типа смазки, о чем следует проинформировать отдел сбыта компании FRiM BEFARED S.A. при заказе. В случае если изделие следует заполнить смазкой, отличающейся от заводской, укажите вид смазочного средства, которым следует заполнить изделие, а  так-же применение и среду, в которой изделие будет эксплуатироваться. Такая информация позволит правильно подобрать смазочное средство, что особенно важно, если изделие будет работать в условиях повышенных требований к окружающей среде, например, на пищевом производстве, в фармацевтической отрасли и др.

Во время сервисного обслуживания следует обращать особое внимание на уровень заполнения изделия маслом. Уровень масла не должен превышать указанного положения.

Крайне важно, чтобы при замене масла изделие заполнить тем же смазочным средством, которое использовалось до этого. FRiM BEFARED обращает ваше внимание на то, что и при замене и при утилизации смазочных средств запрещается смешивать синтетические и минеральные смазки.В целях складирования и транспортировки, отверстие воздушного клапана закрывается заглушкой, что исключает возможность утечки масла. Соответствующая заглушка поставляется вместе с изделием. Перед первым запуском изделия обратить особое внимание на замену заглушки соответствующим воздушным клапаном.В некоторых случаях, а особенно в трехступенчатых мотор-редукторах и редукторах с рабочим положением двигателя вертикально вверх, уровень заполнения маслом очень высокий. В таких ситуациях поставляется также промежуточная заглушка, которая позволяет увеличить высоту размещения воздушного клапана.

Уровень шума и КПД.

Представленные в каталоге изделия характеризуются низким уровнем шума, который для редукторной части определяется директивой VDI 2159, а для электродвигателей стандартом IEC/EN 60034.

ОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИИ ИЗДЕЛИЯ

3. Схемы рабочих позиций

СХЕМЫ РАБОЧИХ ПОЗИЦИЙ

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2..F1/F2SNR04W2..F1/F2S* NR03W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2/3..F1/F2SNR04W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FL* NR05W2..S/FL* NR04W2..S/FL

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL* NR04W2/3..S/FL

NR03W2/3..S/FL

NR05W3..S/FLNR04W3..S/FL* NR03W2..S/FL** NR03W3..S/FL

NR03W2/3..F1/F2S

NR05W3..F1/F2SNR04W3..F1/F2S

NR07W2/3..F1/F2SNR06W2/3..F1/F2SNR05W2/3..F1/F2S

NR07W2/3..S/FLNR06W2/3..S/FLNR05W2/3..S/FL

NR07W2..S/FLNR06W2..S/FLNR05W2..S/FLNR04W2..S/FLNR03W2..S/FL

NR07W2..S/FLNR06W2..S/FLNR05W2..S/FLNR04W2..S/FLNR03W2..S/FL

NR04W2/3..S/FLNR03W2/3..S/FL

NR04W2/3..F1/F2SNR03W2/3..F1/F2S

NR04W2/3..S/FLNR03W2/3..S/FL

NR07W3..S/FLNR06W3..S/FLNR05W3..S/FLNR04W3..S/FLNR03W3..S/FL

NR07W3..S/FLNR06W3..S/FLNR05W3..S/FLNR04W3..S/FLNR03W3..S/FL

1 4...

Page 16: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

3130

На КПД работы передачи оказывают влияние несколько факторов, а именно: трение, возникающие на поверхности рабочих зубьев соприкасающихся элементов, трение в по-дшипниках качения и на поверхности рабочих перстней уплотнения, а также сопротивление движению размещенных в масле зубчатых колес и цилиндров. КПД может изменяться в зависимости от частоты вращения, количества масла в  передаче и температуры окружающей среды, в которой эксплуатируется изделие.Согласно общепринятым принципам расчетов, КПД для двухступенчатой передачи составляет 96%, а для трехступенчатой – 94%.

Дополнительное оборудование.

Компания FRiM BEFARED S.A. предлагает изделия с допол-нительным оборудованием, включая ограничитель обратного хода (backstop), который обеспечивает работу только в одном направлении, а также систему для диагностики работы изделия.

Ограничитель обратного хода.

В представленных мотор-редукторах и редукторах сущест-вует возможность установки ограничителя обратного хода. Ограничитель можно установить в мотор-редукторах типоразмеров: 04 (за исключением двигателя размером 71), 05, 06 и 07. В редукторах ограничитель обратного хода предназначен для типоразмеров 04, 05, 06 и 07. В остальных случаях применяются двигатели с тормозом. Ограничитель обратного хода не может быть установлен в изделиях с рабочим положением двигателя вертикально вверх.Компания FRiM BEFARED S.A. использует ограничители с  неколесными блокирующими элементами, защемление которых происходит без скольжения.В заказе следует указать направление вращения выходного вала передачи.

Направление вращения определяется, смотря на выходной вал.

Направление вращения вправо P ( CW ) – это направление вращения по часовой стрелке. Направление вращения влево L ( CCW ) – это направление вращения против часовой стрелки.

В изделиях с ограничителем обратного хода направление вращения выходного вала наносится на заводе.

Диагностика работы.

В критических установках, где необходим полный надзор над качеством работы отдельных элементов, может пригодиться возможность постоянного анализа состояния работы приборов. Для типовых изделий серии NR компания FRiM BEFARED S.A. предлагает поставку элементов мониторинга,

диа-гностические модули, датчики колебаний и датчики температуры масла. В зависимости от потребностей, выбор элементов диагностики можно произвести при заказе изделия.

Для контроля над уровнем колебаний мы предлагаем компактный монитор VE для диагностики, монтаж которого можно осуществить на корпус передачи. Прибор анализирует колебания 5 объектов одновременно,

производит измерение скорости RMS и ускорений. Прибор оборудован интегрированной памятью, входом частоты вращения через интерфейс   RS232, а 2 выходами для подключения. Монитор может быть оборудован кабелем длиной 5 (10) м для контроля колебаний объектов, расположенных во взрывоопасных зонах. Изделие прошло аттестацию ATEX для группы II категория 2D и 2G.

Предложение компании также включает диагностические модули для монтажа в шкафах. Такие модули позволяют контролировать максимально 4 объекта.

Модули поставляются с датчиками колебания в версии с наружной резьбой M12 или в миниатюрной версии, с кабелем длиной 3 м (максимально 10 м).

Транспортировка и складирование.

Представленные в каталоге мотор-редукторы и редукторы подготовлены для транспортировки на паллетах. Со-скальзывание с паллеты исключено. Изделия также защищены от воздействия атмосферных явлений.Под запрос транспортировка изделия может осуществляться без паллеты.Фабрично передачи заполняются смазкой, что не требует применения дополнительной защиты от коррозии. Защищенные таким образом изделия допускается хранить в течение одного года. Для более длительного складирования редуктор рекомендуется полностью заполнить маслом. Изделия следует хранить в сухих помещениях.

L(CCW)

P(CW)

Наружная поверхность защищена лакокрасочным покрытием в зависимости от нормальных условий работы изделия, а наружные элементы, например заводская табличка, выполнены из нержавеющей стали.

Если предполагается, что эксплуатация изделия будет происходить в специальных условиях, а именно в среде с высоким содержанием химических соединений, в при-морской зоне, в среде с высокой влажностью или в пищевой промышленности, способ покраски изделия следует согласовать при заказе.

Монтажные требования.

Каждое изделие должно быть установлено в соответствии с назначением и с соблюдением рабочего положения согласно проектной документации изделия. Кроме того, следует обеспечить свободное перемещение воздуха вокруг изделия. При монтаже следует соблюдать ряд основных правил:- перенос крутящего момента с передачи на рабочий

прибор осуществлять посредством муфты, выбор которой произвести с учетом существующих нагрузок,

- элементы муфты, а также ременной или цепной передачи, передающие крутящий момент, устанавливать на вал передачи с применением смазочных средств против заклинивания,

- для облегчения монтажа или демонтажа элементов, передающих крутящий момент, в осях валов выполнены резьбовые отверстия,

- перед запуском убедиться, что мотор-редуктор должным образом закреплен на поверхности монтажа. Проверить также правильность соединения с рабочим прибором, а также заземление изделия,

- перед запуском проверить заполнение мотор-редуктора соответствующим смазочным средством в количестве согласно указателю уровня масла.

В случае установки в сложных условиях, такую информацию необходимо принять во внимание при выборе привода. Сложными условиями считаются: - химически агрессивная среда с содержанием паров кислот,

щелочей, солей или похожих веществ,- среда с высоким содержанием пыли или других загрязнений,

которые могут осаждаться на поверхности мотор-редуктора,

- среда с широким диапазоном колебаний температур от очень низких до очень высоких, или колебаний давления,

- среда с высоким уровнем влажности,- среда, в которой возможен непосредственный контакт

мотор-редуктора с жидкостью,- при условии крайне высоких требований к степени защиты

окружающей среды, где утечка масла недопустима,- работа среди пищевых продуктов,- при условии монтажа мотор-редуктора на поверхности,

подверженной колебаниям, сотрясениям или ударам.

Работа во взрывоопасной среде.

Компания FRiM BEFARED S.A. допускает применение мотор-редукторов и редукторов во взрывоопасной среде. Принимая во внимания ограничения такого применения (группа приборов II, класс температуры от Т1 до Т4), работу изделий во взрывоопасной среде следует заранее согласовать с отделом сбыта компании FRiM BEFARED S.A.

Рабочие характеристики.

В таблицах с рабочими характеристиками моторредук-торов указаны значения номинальной мощности электродвигателя для 4-полюсных двигателей с  часто-той вращения до 1450 мин-1, для 6-полюсных двигателей с частотой вращения до   950 мин-1, и для 8-полюсных двигателей с частотой вращения до 750  мин-1. Учитывая передаточные числа, для этих частот указана частота вращения выходного вала n2. Указанная величина приблизительна, фактическая частота зависит от факти-ческой частоты вращения двигателя.

В таблицах для редукторов указано значение максимальной допустимой мощности для нагрузки на входной вал. Мощность определяется с учетом допустимой нагрузки на зубчатые элементы и допустимого максимального крутящего момента выходного вала.

Принимая во внимание диапазон передаточных чисел, существуют также ограничения по минимальной частоте вращения выходного вала.

Если в каталоге отсутствует изделие с необходимой вам минимальной частотой вращения, обратитесь в отдел сбыта компании FRiM BEFARED S.A. В таком случае возможно применение модульного мотор-редуктора или редуктора, который состоит из двух изделий разной величины и будет соответствовать требуемой нагрузке.

5. Условия подбора.

Длительная и безаварийная  работа изделия в течение всего срока эксплуатации в значительной степени зависит от правильного выбора мотор-редуктора или редуктора в соответствии с рекомендациями производителя. По всем вопросам можно обратиться в отдел сбыта компании FRiM BEFARED S.A.

Типовой мотор-редуктор NR может работать при температуре окружающей среды ≤ 40°C. Особенно тщательно следует выбирать изделия в типоразмере 06 и  07, для которых температурные условия имеют ключевое значение. В случае если эксплуатация изделия будет осуществляться при более высоких температурах, обратитесь за консуль-тацией в компанию FRiM BEFARED S.A.

Порядок выбора изделия.

При выборе рабочих характеристик и определении размера привода и его оснащения рекомендуется придерживаться следующей процедуры.

1 - определить характер работы прибора или машины, для которого будет предназначен привод; определить к какому классу по режиму работы (А, B или С) и воздействию на мотор-редуктор и редуктор относится этот прибор или машина,

2 - определить среду, в которой будет работать привод, обращая внимание на степень запыленности и влажности, температуру окружающей среды, наличие взрывоопасной среды, а также требования, предъявляемые к охране окружающей среды и др.,

УСЛОВИЯ ПОДБОРАОПИСАНИЕ КОНСТРУКЦИИ ИЗДЕЛИЯ

Page 17: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

3332

3 - определить необходимые рабочие характеристики прибора или машины, работающего от привода, а именно частота вращения, крутящий момент, период работы в сутки, а также частоту включения в течение часа работы,

4 - определить способ передачи момента с мотор-редуктора или редуктора на машину, работающую от привода; для редуктора также определить тип прибора, который будет приводить в действие редуктор, и способ передачи момента на входной вал редуктора,

5 - определить дополнительные требования, которые зависят от специфики прибора, работающего от привода, включая, например, способ регулировки частоты вращения, торможение масс во время работы, ограничитель обратного хода и др.,

6 - определить требуемые параметры привода, включая передаточное число, выходной момент, мощность двигателя,

7 - на основании таблиц определить значение коэффициента fz  и коэффициента времени работы   fT. Также определить минимальный коэффициент работы fBmin,

fB min = fz · fT

8 – на основании определенных параметров (p. 6) из таблицы мощностей подобрать размер мотор-редуктора или редуктора и проверить, соответствует ли он ниже описанным условиям.

Классификация машин и приборов.

Классификацию машин и приборов принято проводить в  зависимости от параметров нагрузки. На этом основании и согласно стандарту ISO 6336-1 выделяется следующие три класса распределения нагрузки А, B и C:

A – легкая равномерная работа, без ударов, с низкой инерцией; – коэффициент учета вращающихся масс ms ≤ 0,25. К приборам с таким распределением нагрузки относятся:

динамо, генераторы, вентиляторы, центробежные насосы, электрические лебедки, машины для уборки, машины для заполнения, контрольно-измерительные машины, маленькие мешалки для однородных жидкостей и жидкостей с низкой вязкостью, транспортные ленты и конвейеры для перемещения однородных грузов, легкие винтовые и ленточные конвейеры, шнеки, подъемники с низкой грузоподъемностью, подающие приводы станков.

B – работа при средней нагрузке, неравномерная и с уме- ренными ударами, со средней инерцией

– коэффициент учета вращающихся масс 0,25 < ms ≤ 3. К приборам с таким распределением нагрузки относятся:

мешалки и перемешиватели средних размеров для неоднородных жидкостей, насосы:  зубчатые, поршневые и насосы-дозаторы, вентиляторы, установленные в ша-хтах, балансировочные станки, упаковочные машины, транспортные ленты и конвейеры для перемещения однородных и тяжелых грузов, подъемники с большой грузоподъемностью, лифты, движущие механизмы кранов, основные приводы станков, механизмы откатных ворот,   гибочные станки и мельницы,

C – работа при высоких нагрузках, неравномерная и с силь- ными ударами, при условии большой инерции работающей

от привода машины; – коэффициент учета вращающихся масс 3 < ms ≤ 10. К приборам с такими характеристиками относятся:

мешалки и перемешиватели больших размеров для неоднородных масс (например, каучук, пластичные массы, др.), бетономешалки, центрифуги, тяжелые насосы, прокатные станки, пресса, ножницы для стали и обрезные станки, прессы и эксцентрические прессы, ковшевые конвейеры и приводы вальцевых станков, машины деревообрабатывающей и бумажной отрасли, фрезерные станки, брикетные станки и дробильные машины, лебедки больших размеров и лифты, мельницы, штамповочные вальцы и   вибрирующее оборудование.

Расчет вышеуказанного коэффициента учета вращающихся масс проводится по формуле:

ms = ( JMN / JMs ) · ( 1 / ir ) ²

JMN – суммарный момент инерции масс, работающих от привода, переданный на выходной вал мотор-редуктора,JMs – момент инерции двигателя (учесть тормозной момент) ir – фактическое передаточное число Не всегда существует однозначная возможность отнести прибор к одному из описанных классов. В этом случае, следует принять класс, характеризующийся более сильным распределением нагрузки.

Мощность двигателя.

Выбор номинальной мощности двигателя мотор-редуктора или редуктора следует произвести на основании расчетов или измерений мощности, необходимой для требуемого применения. Следует помнить, что принимая во внимание КПД мотор-редуктора, запуск машины, работающей от привода, преодоление статического сопротивления машины, а также возможный временный скачок нагрузки, мощность выбранного двигателя должна быть несколько больше, чем расчетная или измеренная.   Это также важно, принимая во внимание температурные условия, для исключения возможности перегрева двигателя. Данная проблема может возникнуть, прежде всего, в системах с двигателем с регулируемой частотой вращения, а также в условиях повышенной температуры окружающей среды.Во внимание также следует принять рабочее положение выбранного привода. Мы хотим обратить внимание на факт, что внутреннее сопротивление движению в мотор-редукторах с вертикальным расположением выходного вала выше, чем при других рабочих положениях.

Коэффициент эксплуатации.

Коэффициент эксплуатации fB представляет собой соотношение максимального крутящего момента  выходного вала мотор-редуктора и номинального момента выходного вала мотор-редуктора, который зависит от установленного в данной системе электродвигателя.

fB = M2max / M2

При правильном выборе мотор-редуктора значение

УСЛОВИЯ ПОДБОРА

коэффициента эксплуатации, взятое из таблиц мощности, должно быть не меньше, чем минимальное значение, рассчитанное по формуле

fB min = fz · fT ≤ fB

где:fz – коэффициент радиальной силыдля мотор-редукторов из каталога fz =1для редукторов fz взять из таблицы 1fT – коэффициент продолжительности работ в сутки – таблица 2

Для мотор-редукторов, работающих от электропривода, приведенного в таблице мощности, коэффициент радиальной силы составляет fz = 1.  Для редукторов значение коэффициента fz взять из таблицы 2 в зависимости от типа прибора, для которого установлен редуктор.Вышеуказанный расчет минимального коэффициента эксплуатации относится к мотор-редукторам и редукторам, работающим от двигателя с частотой вращения не более чем n1 = 1500 min ¯¹; при скорости  n1 = 1800 min¯¹, минимальный коэффициент эксплуатации рассчитывается по формуле

fB min = fz · fT · 1,1

Проверка правильности выбора.

Выбранный привод следует проверить на мощность и кру-тящий момент.Проверка мощности мотор-редуктора проводится согласно следующим требованиям:

- номинальная мощность PR рабочей машины не может превышать номинальную мощность PS двигателя подобранного привода

PR ≤ PS

- произведение номинальной мощности рабочей маши-ны и минимального коэффициент эксплуатации не может превышать произведения мощности Ps двигателя подобранного привода и коэффициента эксплуатации, указанного в таблицах

PR · fBmin ≤ Ps · fB

- проверка температурных условий для мотор-редукторов и редукторов NR06 i NR07: номинальная мощность PR рабочей машины, рассчитанная согласно указанной ниже формуле, не может превышать тепловую мощность Pt привода, допустимую для данных условий среды

PR ≤ Pt · fto

- fto - коэффициент температуры окружающей среды (таб. 3)- проверка значения пускового момента

Mr · ir ≤ 2 · M2 · fB

где: Mr – пусковой момент электродвигателя M2 – момент номинальный выходного вала привода, взятый из таблицы мощностей

Проверка значения крутящего момента для мотор-редукторов и редукторов проводится следующим образом: - произведение требуемого момента M2   минимального коэффициента эксплуатации fBmin не может превышать максимальный момент, взятый из таблицы привода,

M2 · fB min ≤ M2 max

- температурное условие для редуктора NR06 и NR07:

M2 ≤ 9550 · Pt · fto / n2 n2 [ min-1]

Рабочий цикл определяется согласно формуле ED % = 100 x период работы в минутах в течение часа / 60.

Вид машины, который приводит в действие редукторэлектродвигатель, пароваяи газовая турбинамногоцилиндровый двигатель внутреннего сгоранияодноцылиндровый дизельный двигатель

Таб.1. Коэффициент эксплуатации fz

Режим работы устройства, приводящего в действие

A

1

1,25

1,5

B

1,25

1,5

1,75

C

1,5

1,75

2

Таб.2. Коэффициент времени работы fT

Режи

м р

абот

ы

≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200 ≤20 ≤100 ≤200 >200

0,85 0,95 1,05 1,2 0,9 1 1,2 1,3 1 1,15 1,3 1,4 1,1 1,3 1,4 1,6 1,3 1,4 1,5 1,7

1,1 1,3 1,35 1,4 1,2 1,4 1,5 1,55 1,25 1,45 1,55 1,65 1,4 1,6 1,65 1,8 1,55 1,65 1,75 1,85

1,4 1,5 1,55 1,65 1,45 1,6 1,65 1,75 1,5 1,7 1,75 1,85 1,6 1,75 1,8 1,9 1,7 1,8 1,9 2

4 8 12 16 24 Количество включений в час

Время работы [ часов ] в сутки

A B C

Размер редуктораNR07W2

45NR06W2

38

Таб.4. Тепловая мощность Pt [кВт] tnom = 30°C

Размер моторедуктора

NR06W2NR07W2

Таб.3. Коэффициент температуры окружающей среды fto

Џикл работы ED%20%40%60%80%

100%

Температура окр. Cреды [ °C ]30°1,331,221,141,061,27

1

35°1,321,231,131,061,140,92

40°1,311,191,141,04

10,8

45°1,321,221,141,040,890,72

50°1,321,221,141,070,810,65

Page 18: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

3534

OPIS BUDOWY WYROBU

Радиальные силы.

В таблицах характеристик мотор-редукторов и редукторов указаны допустимые значения радиальных сил Fr, которые могут воздействовать на выходной и входной вал при нормальной работе и подобранном коэффициенте fB. При определении этих сил было выбрано наиболее неблагоприятное направление приложения сил и направление вращения вала. Кроме того, сила указывается для приложения силы в середине длины конца вала. Указанные в таблице данные действительны только в случае отсутствия осевых сил. Если кроме радиальной силы на вал будет также воздействовать осевая сила, просим связаться с отделом сбыта компании FRiM BEFAREПри эксплуатации привода в течение более чем 8 часов в день и при импульсном воздействии сил на выходной вал, допустимые радиальные силы Fr следует уменьшить с учетом соответствующего коэффициента эксплуатации fB > 1.

Если выходной вал дополнительно будет оборудован элементами передающими привод, то при определении радиальной силы необходимо учесть коэффициент нагрузки  fob, величина которого зависит от установленного элемента: зубчатое колесо с количеством зубьев z1 > 17 fob = 1,0зубчатое колесо с количество зубьев z1 ≤ 17 fob = 1,15цепное колесо с количеством зубьев z ≤ 13 fob = 1,4зубчатое колесо с количеством зубьев z = 14÷19 fob = 1,3зубчатое колесо с количеством зубьев z ≥ 20 fob = 1,05зубчато-ременный шкив fob = 1,5плоскоременный шкив fob = 1,7

Радиальная сила, воздействующая на вал при установке элементов, передающих привод, определяется по формуле

где: M – крутящий момент на вале [ Nm ] fob – коэффициент нагрузки do – активный диаметр колеса [ mm ]

Если радиальная сила приложена не к середине конца выходного вала, то допустимую радиальную силу следует пересчитать согласно одного из представленных ниже уравнений. При этом допустимой следует узнать меньшую силу:- допустимая радиальная сила с учетом срока службы подшипников

- допустимая радиальная сила с учетом жесткости вала

- x [ mm ] - расстояние от начала конца вала до места приложения силы. Значение коэффициентов; a, b, f [ mm ] и C [ kNmm ] указано в таблицах 5 и 6.

Пример выбора.

При выборе соответствующего привода для рабочего прибора рекомендуется воспользоваться Картой Запроса, размещенной в конце каталога. Созданная в форме подсказок, карта помогает выбрать основные и специальные требования с учетом рабочего прибора, а также определить условия работы и дополнительные силы, воздействующие на вал привода. Карта также помогает выбрать дополнительные опции, которыми можно оснастить привод.

ПРИМЕР:

Прибор, работающий от привода:- мешалка средних размеров для неоднородной жидкости- требуемая частота вращения мешалки – n2 = 43 мин-1- необходимый крутящий момент  – M2 = 1400 Нм- время работы в сутки – 15 часов- количество включений в час – до 12- цикл работы ED 80%- рабочее положение – V1- класс работы прибора - B

Приводное устройство:- вальцевой мотор-редуктор с муфтовым присоединением,

для работы с вертикальным расположением вала вниз, с электродвигателем с напряжением питания 400 В / 50 Гц

Рабочая среда:- работа в цеху – температура окружающей среды 40°C,- регулировка скорости вращения не требуется,- запыление отсутствует; влажность стандартная- перенос момента на ведомую машину – эластичный тип

присоединения (вал мешалки оснащен подшипниками)- взрывоопасная среда отсутствует

Выбор мотор-редуктораУстановлен двигатель привода с частотой вращения ns = 1450 мин-1Необходимое передаточное число:

ir = 1450 / 43 = 33,72

Требуемая мощность приводного двигателя; условие – должна быть больше чем мощность необходимая прибору

Ps ≥ 1450 · 1400 / 9550 · 33,72 · 0,96 = 6,57 кВт

Выбран двигатель мощностью 7,5 кВт – 3Sg 132M-4- номинальная скорость вращения двигателя  ns = 1460 мин-1

Выбор коэффициентов:- коэффициент эксплуатации fz = 1,25 (таб. 1)- коэффициент времени работы fT = 1,25 (таб. 2)Требуемый минимальный коэффициент работы

fBmin = 1,25 · 1,25 = 1,563

Из таблицы мощностей выбран мотор-редуктор

NR07W2M-V1-00-S-34,71-N-SE-132M-4

со следующими параметрами:

передаточное число ir = 34,71 – fB = 1,64

частота вращения тихоходного мотор-редуктора

n2 = 1460/34,71 = 42,06 мин-1

- коэффициент температуры окружающей среды fto = 0,8 (таб. 3)

Проверка выбора:- проверка номинальной мощности

6,57 кВт < 7,5 кВт - условие определено правильно

- проверка коэффициентов эксплуатации

6,57 · 1,563 < 7,5 · 1,64 10,27 < 12,3 – условие определено правильно

- проверка термического условия

6,57 < 44 · 0,8 6,57 < 35,2 – условие определено правильно

Вывод: выбранный мотор-редуктор соответствует требованиям.

Fe= [ N ]2000 · M · fob

do

FRx= · FR [ kN ]a

b+x

FRf= [ kN ]C

f+x

Размер

NR 07NR 06NR 05NR 04NR 03

Таб.5. Выходные валы – параметры про формулам

l2 [ mm ]

1401201108060

d2 [ mm ]

7060504030

f [ mm ]

29,526,5

000

a [ mm ]309,5269

236,5192149

b [ mm ] 239,5209

181,5152119

C [kNmm]

21891470770488187

Размер

NR 07W2NR 07W3NR 06W2NR 06W3NR 05W2NR 05W3NR 04W2NR 04W3NR 03W2NR 03W3

Tаб.6. Входные валы R - параметры про формулам.

l2 [ mm ]

11011011080806060504040

d2 [ mm ]

48424238382828241919

f [ mm ]

0000000000

a [ mm ]

236211

231,5196

174,5147,5137,5104,5110,5

86

b [ mm ]

181156

176,5156

134,5117,5107,579,590,566

d2

l2

FR2

x

FR1

x

d1

l2

Page 19: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

3736

6. Tabele parametrów. Parameter tables. Таблицы параметров.

6.1. Tabele mocy motoreduktorów 38 Geared motor power tables Tаблицы мощности моторедукторов

6.2. Rysunki wymiarowe motoreduktorów 56 Geared motor dimensioned drawings Рисунки размеров моторедукторов

NR...W.-FL

NR...W.-S

NR...W.-F1S

Page 20: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

3938

NR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2S

NR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2SNR03W3M...-S;...-F2SNR03W3M...-FL;...-F1S

NR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2SNR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2S

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2S

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2SNR04W3M...-S,...-F2SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1S

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

0,12

0,18

0,25

14,413,211,610,2

9,08,07,66,75,95,2

23,020,418,616,414,413,211,610,2

9,08,07,66,75,95,2

29,026,223,020,418,616,414,413,211,610,2

9,08,07,6

16,414,513,211,710,1

9,28,47,66,66,05,55,24,84,3

788697

111126142149169192217

748391

103118129145166188212222253286323

8190

102115126143163178203231262296310143163178201232256281308354391429448495544

100,70110,05125,03142,55161,50182,32125,03142,55161,50182,32

62,9771,1377,9988,39

100,70110,05125,03142,55161,50182,32125,03142,55161,50182,32

50,0255,4262,9771,1377,9988,39

100,70110,05125,03142,55161,50182,32182,32

88,19100,19109,66124,20142,98157,85173,36124,20142,98157,85173,36142,98157,85173,36

6710669066806660663066106600657065506500671067006690667066506630661065706540650065006450640061006700669066706650665066106580655065206480643063806120

1347013440134201337013240131801313013080130001295012870128401277012650

3,833,673,332,832,582,252,081,921,831,754,173,613,442,782,562,442,221,891,721,501,391,281,221,173,803,403,002,602,482,001,841,761,601,361,241,08

14,884,403,923,523,082,722,602,321,961,801,641,561,401,28

63-4A B5

63-6B B5

63-4B B5

71-6A B14/1

71-4A B14/1

71-6B B14/171-4A B14

71-6B B14

80-8B B5

27303027

283030282830

2931312929313129

45495046

46505147495354

-56--56--57--57-

-56--56--57--57-

-56/57--56/57-

-56--56--57--57--56--56--57--57-

-58--58--59--59-

-58--58--59--59-

-58/59--58--59-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

NR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2S

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2S

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2SNR04W3M...-S,...-F2SNR04W3M...-FL,...-F1SNR03W2M...-S;...-F2SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2S

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2S

0,37

0,55

53,046,342,336,732,529,026,223,020,418,616,414,413,211,610,525,622,820,718,416,414,513,211,710,1

9,28,47,66,66,05,55,24,8

72,964,359,653,046,342,336,732,529,026,223,020,418,616,414,436,032,929,425,6

66758295

107120133151171187212242264300342136152168190212241263298343379416456524578635664733

71808798

112122141159178198225254278315359144157176202

27,3831,2934,3139,4944,6650,0255,4262,9771,1377,9988,39

100,70110,05125,03142,55

56,6263,5170,1878,9788,19

100,19109,66124,20142,98157,85173,36124,20142,98157,85173,36142,98157,85

19,8922,5324,3227,3831,2934,3139,4944,6650,0255,4262,9771,1377,9988,39

100,7040,3344,0149,3856,62

670067106700668066606640662066006570655065006460642063906050

1346013440134001336013250132001317013100130401296012890128201270012620125001245012350

671067006700668066606640661065906560653064906450641061206020

13460134201339013280

4,593,923,653,242,702,572,302,031,761,681,351,241,191,080,924,413,923,513,383,302,972,652,382,081,841,761,571,321,221,111,050,954,183,643,453,092,642,452,181,821,731,551,361,181,130,910,844,183,823,422,96

71-4B B14/1

71-4B B14

80-6A B5

90-8S B5

80-4A B5

80-4A B5

30323230

46505147

48525349525734353534363634

52555652

-56--56--57--57-

-58--58--59--59-

-58--58--59--59-

-58/59--58/59--56/57-

-56--57--56--56--57--57-

-58--58--59--59-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 21: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

4140

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2S

NR05W3M...-SNR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2S

NR05W3M...-SNR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2SNR05W3M...-S,...-F2SNR05W3M...-FL,...-F1SNR03W2M...-SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W2M...-F2S

NR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2S

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2S

0,55

0,75

22,820,718,416,414,513,211,710,1

9,28,47,6

18,416,314,313,111,610,2

9,27,97,47,06,05,24,94,13,8

94,182,672,964,359,653,046,342,336,732,529,026,223,020,436,032,929,425,622,820,718,416,414,513,211,710,1

9,2

227250282315358391443510563619678281317363394445505565657697736862

1003106312701347

758697

110119133152167192217243270306346196214240275309341384429488534604696768

63,5170,1878,9788,19

100,19109,66124,20142,98157,85173,36124,20

78,7188,91

101,71110,29124,76141,59158,33184,13195,24141,59158,33184,13195,24184,13195,24

15,4117,5519,8922,5324,3227,3831,2934,3139,4944,6650,0255,4262,9771,1340,3344,0149,3856,6263,5170,1878,9788,19

100,19109,66124,20142,98157,85

1324013200131501307013000129501285012730126501250012420168001676016730167001662016580164701630016200165401635016150161001587015800

67106700668066606640662066006570654065006460642061506040

13250132001315013080130001295012870127601268012550124001234012280

2,642,362,272,222,001,781,601,401,241,181,054,363,823,453,093,002,732,362,001,911,751,511,271,221,091,054,133,733,072,672,532,271,931,801,601,331,271,131,000,873,072,802,512,171,931,731,671,631,471,311,171,030,91

80-4A B5

80-6B B580-4A B5

80-6B B5

90-L8 B5

80-4B B5

80-4B B5

52555652

82929384

83939485889835373735

35383836

54585855

-58--58--59--59-

-60--60--61--61-

-60--60--61--61-

-60/61--60/61-

-56--56--57--57-

-56--56--57--57-

-58--58--59--59-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR05W3M...-S NR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2S

NR05W3M...-SNR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2SNR06W3M...-SNR06W3M...-FLNR06W3M...-F1SNR06W3M...-F2S

NR06W3M...-S,...-F2SNR06W3M...-FL,...-F1S

NR06W3M...-S,...-F2SNR06W3M...-FL,...-F1SNR03W2M...-SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W2M...-F2S

NR03W3M...-SNR03W3M...-FLNR03W3M...-F1SNR03W3M...-F2S

NR04W2M...-SNR04W2M...-FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

0,75

1,1

26,223,020,918,416,314,313,111,610,2

9,27,97,47,06,05,24,9

17,716,014,313,211,510,3

9,28,07,46,05,34,94,23,8

130,1119,0102,7

94,182,672,964,359,653,046,342,336,732,581,773,267,258,852,546,042,4

269306338383433495537607689770896950

1003117613671450

398440492535612685769879952

11741341145216991840

8087

101110126143162174195223245282319127142155177198226245

55,3062,9769,5378,7188,91

101,71110,29124,76141,59158,33184,13195,24141,59158,33184,13195,24

81,8090,51

101,08110,01125,73140,80158,03180,57195,57158,03180,57195,57180,57195,57

11,1412,1914,1115,4117,5519,8922,5324,3227,3831,2934,3139,4944,6617,7419,8221,5724,6527,6031,5434,16

168001677016750167201663016530164701634016220160601589015820161001600015800156502058020540204902044020400203202025020150200801990019700196001900018400

6720669066706670664066106580656065306490646062006100

13460134501344013400132801323013200

4,403,873,603,202,802,532,272,202,001,731,471,401,281,110,930,894,404,003,603,202,932,532,272,001,871,471,311,191,070,933,913,553,092,822,552,091,821,731,551,321,231,090,914,734,273,913,453,092,642,27

80-4B B5

90S-6 B5

80-4B B5

90S-6 B5

100L-8A B14/C1

90S-4 B5

90S -4 B5

84949486

94103104

95121133133122

132143

136147

39424139

40424240

56616158

-60--60--61--61-

-60--60--61--61--62--62--63--63-

-62/63--62/63-

-62/63--62/63-

-56--56--57--57-

-56--56--57--57-

-58--58--59--59-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 22: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

4342

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2S

NR05W3M...-SNR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2S

NR06W3M...-SNR06W3M...-FLNR06W3M...-F1SNR06W3M...-F2S

NR06W3M...-S,...-F1SNR06W3M...-FL,...-F2SNR03W2M...-SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W2M...-F2S

1,1

1,5

36,032,929,425,622,820,718,416,414,513,237,232,729,626,223,020,918,416,314,313,111,610,2

9,27,97,4

28,825,722,419,817,716,014,313,211,510,3

9,28,07,46,05,3

206,6189,3163,1147,4130,1119,0102,7

94,182,672,964,359,6

288314352404453501564629715783278317349395449496562634726787890

1010113013141393

360402462522584646721785897

100511281289139617211967

69758796

109119138151172195220238

40,3344,0149,3856,6263,5170,1878,9788,19

100,19109,66

39,0144,4148,9655,3062,9769,5378,7188,91

101,71110,29124,76141,59158,33184,13195,24

50,4356,3764,7773,1481,8090,51

101,08110,01125,73140,80158,03180,57195,57158,03180,57

7,027,668,899,84

11,1412,1914,1115,4117,5519,8922,5324,32

13130130501298012920128201275012630125001250012500168001678016740167001663016540164401633016180161001590015720155001520015070206002056020520204602040020360202802022020150200501992019770196601895017700

670067006700668066506630662066006570653064906470

2,091,911,711,481,321,181,141,111,000,894,183,643,273,002,642,452,181,911,731,551,501,361,181,000,954,914,363,823,363,002,732,452,182,001,731,551,361,271,000,894,404,003,533,202,872,602,272,071,871,531,331,27

90S -4 B5

90S-4 B5

90S-4 B5

90L-6 B5

90L-4 B5

58626359

89989991

126138138126

132144

42444442

-58--58--59--59-

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-62/63--62/63-

-56--56--57--57-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR04W2M....-SNR04W2M....-FLNR04W2M....-F1SNR04W2M....-F2S

NR04W3M...-SNR04W3M...-FLNR04W3M...-F1SNR04W3M...-F2S

NR05W3M...-SNR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2S

NR06W3M...-SNR06W3M...-FLNR06W3M...-F1SNR06W3M...-F2S

NR07W3M...-SNR07W3M...-FLNR07W3M...-F1SNR07W3M...-F2S

1,5 103,291,481,773,267,258,852,546,042,436,032,929,425,622,820,737,232,729,626,223,020,918,416,314,313,111,610,2

9,235,632,128,825,722,419,817,716,014,313,211,510,3

9,28,07,4

19,917,816,114,312,811,410,5

9,4

137155174194211241270308334392428481551618683380432476538613677766865990

1073121413781541

396440491549630712796881984

107112231370153817571903

709792876985

1106123313461500

14,0515,8717,7419,8221,5724,6527,6031,5434,1640,3344,0149,3856,6263,5170,1839,0144,4148,9655,3062,9769,5378,7188,91

101,71110,29124,76141,59158,33

40,6845,1750,4356,3764,7773,1481,8090,51

101,08110,01125,73140,80158,03180,57195,57

72,8481,3689,98

101,18113,65126,66138,33154,13

134801345013400133001327013200131501308013000129001285012750126501253012420167401663016520164001632016230160601595015750155701538015090148202057020530204902043020370202902022020150200501997019830196801050019320191802555025400254002530025200250502495024850

4,533,873,473,132,872,532,271,931,671,531,401,251,090,970,873,072,672,402,201,931,801,601,401,271,131,101,000,874,474,003,603,202,802,472,202,001,801,601,471,271,131,000,934,403,933,603,202,872,532,332,07

90L-4 B5

90L-4 B5

90L-4 B5

90L-4 B5

59636460

61656562

91101104

96

128140141129

177199195184

-58--58--59--59-

-58--58--59--59-

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 23: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

4544

NR07W3M...-S;...-F2SNR07W3M...-FL;...-F1SNR07W3M...-SNR07W3M...-FL,...-F1SNR07W3M...-F2S

NR03W2M...-SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W2M...-F2S

NR04W2M....-SNR04W2M....-FLNR04W2M....F1SNR04W2M....F2S

NR04W3M...-S;...-F2SNR04W3M...-FL;...-F1S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR05W3M...-SNR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2S

1,5

2,2

8,37,46,25,54,94,2

403,4358,9318,6282,0262,9233,4206,6189,3163,1147,4130,1119,0102,7

94,182,672,964,3

148,0132,5118,6103,2

91,481,773,267,258,852,546,042,436,032,929,482,473,365,358,653,647,542,237,232,729,626,223,020,9

169319052289258429073363

525865747989

101110128141160175202221252285301141157175202228255284309354396452490576628705252284319355388438493557634699789899992

173,97195,75154,13173,97195,75173,97

3,594,044,555,145,516,217,027,668,899,84

11,1412,1914,1115,4117,5519,8922,53

9,8010,9412,2314,0515,8717,7419,8221,5724,6527,6031,5434,1640,3344,0149,3817,5919,7822,2224,7727,0530,5334,3539,0144,4148,9655,3062,9769,53

247002455024200239802370023330

68006780676067406700675067206700670066806620656065205490645064006100

13250134501342013250132001318013120130801300012940128201275012620126601265016750167001670016700167501665016550164801630016230161001595015750

1,871,631,371,201,070,934,203,983,753,553,413,183,002,732,412,181,951,771,551,411,271,050,914,233,863,413,092,642,362,141,951,731,551,321,141,050,950,854,504,003,553,182,952,642,412,091,821,641,501,321,23

90L-4 B5

100L-6 B14/C1

112M-8 B14/C1100L-4A B14/C1

100L-4A B5

100L-4A B5

180195186204192

49515149

69747471

6670

99108112104

101110114105

-64/65--64/65-

-64--64/65-

-65-

-56--56--57--57-

-58--58--59--59-

-58/59--58/59-

-60--60--61--61-

-60--60--61--61-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR05W3M...-SNR05W3M...-FL;...-F1SNR05W3M...-F2SNR06W3M...-SNR06W3M...-FLNR06W3M...-F1SNR06W3M...-F2S

NR07W3M...-SNR07W3M...-FLNR07W3M...-F1SNR07W3M...-F2S

NR03W2M...-SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W2M...-F2M

NR04W2M...-SNR04W2M...-FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

2,2

3

18,416,314,335,632,128,825,722,419,817,716,014,313,211,510,328,525,722,719,917,816,114,312,811,410,5

9,48,37,46,2

403,4358,9318,6282,0262,9233,4206,6189,3163,1147,4130,1119,0102,7

94,1239,4206,6182,9164,3148,0132,5118,6103,2

112312691452

581645720805924

1044116812921443157017942010

725807910

10401161128414441622180819742200248327943358

707989

101108122137150174192218238276301118137155173192214239275

78,7188,91

101,7140,6845,1750,4356,3764,7773,1481,8090,51

101,08110,01125,73140,80

50,8256,5363,7672,8481,3689,98

101,18113,65126,66138,33154,13173,97195,75154,13

3,594,044,555,145,516,217,027,668,899,84

11,1412,1914,1115,41

6,067,027,938,829,80

10,9412,2314,05

1554015250152502045020350202802020020100200001990019750196201950019280191002555025450253502520025150250002490024750246002445024300240502370023300

66006600670067006400660066606600655064506250590055005100

1185012250125501285013100132501320013150

1,090,950,863,052,732,452,181,911,681,501,361,231,091,000,864,273,823,413,002,682,452,181,951,731,591,411,271,110,933,082,922,752,602,502,332,202,001,771,601,431,301,131,034,173,673,603,303,102,832,502,27

100L-4A B5

100L-4A B14/C1

100L-4A B14/C1

112M-6 B14/C1 100L-4B B14/C1

100L-4B B5

101110105135147148136

177199202191

56585856

75808177

-60--60/61-

-61--62--62--63--63-

-64--64--65--65-

-56--56--57--57-

58--58--59--59-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 24: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

4746

NR04W2M...-SNR04W2M...-FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR05W3M...-SNR05W3M...-FLNR05W3M...-F1SNR05W3M...-F2S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR06W3M...-SNR06W3M...-FLNR06W3M...-F1SNR06W3M...-F2S

NR07W3M...-SNR07W3M...-FLNR07W3M...-F1SNR07W3M...-F2S

3 91,481,773,267,258,852,546,042,4

119,3105,2

92,182,473,365,358,653,647,542,237,232,729,626,223,020,973,265,257,450,944,441,435,632,128,825,722,419,817,716,014,335,732,028,525,722,719,917,816,114,312,811,410,5

9,48,37,4

310347388422482540617668238270308344387435484529597672759864953

107612261353

387435494557639686792879981

109712601423159217611967

791882989

110012411418158317511969221224652692300033863810

15,8717,7419,8221,5724,6527,6031,5434,1612,1513,7915,7517,5919,7822,2224,7727,0530,5334,3539,0144,4148,9655,3062,9769,5319,8022,2225,2628,4732,6735,0640,6845,1750,4356,3764,7773,1481,8090,51

101,0840,6345,3250,8256,5363,7672,8481,3689,98

101,18113,65126,66138,33154,13173,97195,75

1305013000129001290012780126501250012200168501675016590165001640016500165001645016400163001610015900157701555015360

205802052020480204002030020250202302015020040199501978519640194801946010100254002540025300252002510024950248002465024500242502400023850236002330022900

1,931,731,571,431,271,130,970,834,403,933,603,302,932,602,332,171,931,771,531,331,201,100,970,904,534,033,573,172,772,572,232,001,801,601,401,231,101,000,903,933,503,132,802,502,201,971,801,601,431,271,171,030,930,82

100L-4B B5

100L-4B B5

100L-4B B14/C1

100L-4B B14/C1

75808177

102115118110

107117120112

137148151139

141153154138

191213209197

-58--58--59--59-

-60--60--61--61-

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR03W2M...-SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W2M...-F2S

NR04W2M...-SNR04W2M...-FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR05W3M...-S,...-F2SNR05W3M...-FL,...-F1S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

4 403,4358,9318,6282,0262,9233,4206,6189,3163,1147,4130,1119,0265,5239,4206,6182,9164,3148,0132,5118,6103,2

91,481,773,267,258,852,5

148,0131,9119,3105,2

92,182,473,365,358,653,647,542,237,232,729,691,781,073,265,257,450,944,441,4

94105119134144162183200232257291318142158183207230256285319366414463517563643720256287317360411459516580646705796896

101211521271

412467516580659743852914

3,594,044,555,145,516,217,027,668,899,84

11,1412,19

5,466,067,027,938,829,80

10,9412,2314,0515,8717,7419,8221,5724,6527,60

9,8010,9912,1513,7915,7517,5919,7822,2224,7727,0530,5334,3539,0144,4148,9615,8117,9019,8022,2225,2628,4732,6735,06

600059005800570052005700560053505000468042503650

1120011450117001200012200124001260012900129001280012600125001210011100111001610016450166501670016660166001650015400163001615016100157001555015400154002055020500204502040020320202502018020120

2,312,192,061,951,88

1M751,651,501,331,201,080,983,503,132,752,702,482,332,131,881,701,451,301,181,080,950,854,133,653,302,952,702,482,201,951,751,631,451,331,151,000,904,283,753,403,032,682,382,081,93

112M-4 B14/C1

112M-4 B5

112M-4 B5

112M-4 B14/C1

56585856

75808177

103115115107

108117

137148151139

-56--56--57--57-

-58--58--59--59-

-60--60--61--61-

-60/61--60/61-

-62--62--63--63-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 25: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

4948

NR06W3M...-SNR06W3M...-FLNR06W3M...-F1SNR06W3M...-F2S

NR07W3M...-SNR07W3M...-FLNR07W3M...-F1SNR07W3M...-F2S

NR03W2M...-SNR03W2M...-FLNR03W2M...-F1SNR03W2M...-F2S

NR04W2M...-SNR04W2M...-FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

4

5,5

35,632,128,825,722,419,835,732,028,525,722,719,917,816,114,312,811,410,5

403,4358,9318,6282,0262,9233,4206,6189,3163,1414,6365,7329,8284,6265,5239,4206,6182,9164,3148,0132,5118,6103,2

91,481,773,2

234,1208,8182,9165,0148,0131,9119,3105,2

92,1

105611721309146316811898105411761319146716541890211123352626294932873590

129145163184198223252275319125142158183196217252284316351392439504569636711222249284315351394436494565

40,6845,1750,4356,3764,7773,1440,6345,3250,8256,5363,7672,8481,3689,98

101,18113,65126,66138,33

3,594,044,555,145,516,217,027,668,893,503,964,405,095,466,067,027,938,829,80

10,9412,2314,0515,8717,7419,82

6,206,957,938,799,80

10,9912,1513,7915,75

200001988019730196001939019150252502510025000249002470024500243502415023900236502335023100

4800460044004200440041003700330026509800

100001020010500110001110011200113001140011500113001110010100

980090009000

140501445014750150001510015400156001585016000

1,681,501,351,201,050,932,952,632,352,101,881,651,481,351,201,080,950,881,681,591,501,421,361,271,201,090,962,932,822,742,672,552,272,001,961,801,691,551,361,241,050,950,854,163,733,313,002,652,402,152,061,96

112M-4 B14/C1

112M-4 B14/C1

P112M-4 B14/C1

132S-4 B14/C1

132S-4 B5

141147154140

191213209197

65676765

106111112108

140150150142

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

-56--56--57--57-

-58--58--59--59-

-60--60--61--61-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR06W3M...-S,...-F2SNR06W3M...-FLNR06W3M...-F1S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR07W3M...-SNR07W3M...-FLNR07W3M...-F1SNR07W3M...-F2S

NR04W2M...-SNR04W2M...-FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

5,5

7,5

82,473,365,358,653,647,542,2

128,0113,9102,1

91,781,073,265,257,450,944,441,435,632,128,825,772,965,458,251,445,641,835,732,028,525,722,719,917,816,114,3

414,6365,7329,8284,6265,5239,4206,6182,9164,3148,0132,5118,6103,2

631709797888970

10951232

406456509567642710797906

1021117212571451161217992011

713795893

101111391245145016171813201722752599290332113610

171194215249267296343388432479535598687

17,5919,7822,2224,7727,0530,5334,3511,3312,7314,2015,8117,9019,8022,2225,2628,4732,6735,0640,6845,1750,4356,3719,8922,1624,9128,2031,7734,7140,6345,3250,8256,5363,7672,8481,3689,98

101,183,503,964,405,095,466,067,027,938,829,80

10,9412,2314,05

16200161601603015870157401475013500205502050020450204302036020302202002012020000198801978019550194301930019100255002545025400252502515025100249002475024550244502415023900237002340023000

9300950099009700

1000099009850955092008700800074006000

1,801,601,421,271,181,050,964,313,853,513,112,732,472,201,951,731,511,401,221,090,980,874,353,843,473,072,732,492,151,911,711,531,361,201,070,980,872,152,092,021,961,871,671,471,441,321,241,131,000,91

132S-4 B5

132S-4 B5

132S-4 B5

132M-4 B14/C1

140150150142

175187190178

176188188

221245240229

225247242231

110115115111

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-62/63--62--63-

-64--64--65--65-

-64--64--65--65-

-58--58--59--59-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 26: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

5150

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR07W3M...-SNR07W3M...-FLNR07W3M...-F1SNR07W3M...-F2S

NR04W2M...-SNR04W2M...FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

7,5

9,2

263,7234,1208,8182,9165,0148,0131,9119,3105,2

92,182,473,365,358,653,6

184,6162,5147,5128,0113,9102,1

91,781,073,265,257,450,944,441,4

118,6103,4

90,080,672,965,458,251,445,641,835,732,028,525,722,719,9

414,6365,7329,8284,6

269305340390430482537598674775860974

108712111323

384436481554622694773875968

10871235139215981715

598686787879973

10841218137915541697197722052473275031023544

210238264306

5,506,206,957,938,799,80

10,9912,1513,7915,7517,5919,7822,2224,7727,05

7,868,929,83

11,3312,7314,2015,8117,9019,8022,2225,2628,4732,6735,0612,2314,0216,1017,9819,8922,1624,9128,2031,7734,7140,6345,3250,8256,5363,7672,84

3,503,964,405,09

129501335013520136501380013950140001410014200141001395012700116001030010300190001950019900204002036020300202602020020050199601983019670194601933025700256002550025400253002520025050249502480024700243002430024050238002350023000

9200930094009200

3,573,273,052,732,431,951,761,641,571,441,321,171,040,930,874,534,013,643,162,832,572,282,001,811,611,431,271,111,035,174,523,933,523,192,812,552,252,001,831,571,401,251,121,000,881,751,721,681,60

132M-4 B5

132M-4 B5

132M-4 B5

Psg 132 B14/C1

144153154145

180191194182

225249244233

228250246235

126131132128

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

-64--64--65--65-

-58--58--59--59-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR04W2M...-SNR04W2M...FLNR04W2M...-F1SNR04W2M...-F2S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR07W3M...-SNR07W3M...-FLNR07W3M...-F1SNR07W3M...-F2S

9,2 265,5239,4206,6182,9164,3148,0132,5118,6263,7234,1208,8182,9165,0148,0131,9119,3105,2

92,182,473,365,3

255,5228,6205,1184,6162,5147,5128,0113,9102,1

91,781,073,265,257,450,944,4

118,6103,4

90,080,672,965,458,251,445,641,835,732,028,525,7

328363421476529588656734330372417475527588659729827945

105511871330

340381424471535590680764852948

107411881333151617081960

733841966

10791193132914941692190620822425270530333374

5,466,067,027,938,829,80

10,9412,23

5,506,206,957,938,799,80

10,9912,1513,7915,7517,5919,7822,22

5,686,347,077,868,929,83

11,3312,7314,2015,8117,9019,8022,2225,2628,4732,6712,2314,0216,1017,9819,8922,1624,9128,2031,7734,7140,6345,3250,8256,53

90008700810076007000620053004300

1255012600127001290012950130001300012950124501130010100

87008500

175001770018100184501895019400203002025020160200701996019860197301955019360192002550025400253002515025150250002480024700245502440024100238502360023300

1,521,361,201,171,081,010,920,822,912,662,492,231,981,591,431,341,281,171,080,960,854,894,574,093,703,272,972,582,302,101,861,631,481,321,161,030,904,223,683,212,872,602,292,081,841,631,491,281,141,020,91

Psg 132 B14/C1

Psg 132 B5

Psg 132 B5

Psg 132 B5

126131132128

160170170162

196207210198

238265260249

245267263260

-58--58--59--59-

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

-64--64--65--65-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 27: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

5352

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

11

15

407,9362,9322,1287,3263,7234,1208,8182,9165,0148,0131,9119,3105,2

92,182,4

255,5228,6205,1184,6162,5147,5128,0113,9102,1

91,781,073,265,257,450,9

149,2128,7118,6103,4

90,080,672,965,458,251,445,641,8

407,9362,9322,1287,3263,7234,1208,8182,9165,0148,0131,9

255287323362394444498568630703788872989

11301262

407455507563640705813913

1018113412841420159418122042

697808877

100611551290142715891787202322792489

348391440494538606679775859959

1075

3,564,004,505,055,506,206,957,938,799,80

10,9912,1513,7915,7517,59

5,686,347,077,868,929,83

11,3312,7314,2015,8117,9019,8022,2225,2628,47

9,7211,2712,2314,0216,1017,9819,8922,1624,9128,2031,7734,71

3,564,004,505,055,506,206,957,938,799,80

10,99

113001150011600117001180011950120001210012000119501130010500

925077006200

17000172001750018000184001875019100193001950019620196501970019500193001900025500254002540025200251002500024900248002465024400242002400010400102001025010250105001050010000

9100820071005650

3,053,052,772,572,442,232,081,861,651,331,201,141,070,980,904,093,823,423,092,742,482,151,931,751,551,361,241,100,970,864,313,823,533,082,682,402,171,921,741,541,361,252,232,162,031,891,791,631,531,371,210,970,88

160M-4 B5

160M-4 B5

160M-4 B5

160L-4 B5

171180181172

205211219207

260284279268

183192192185

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

-60--60--61--61-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

15

18,5

255,5228,6205,1184,6162,5147,5128,0113,9102,1

91,781,073,2

260,4232,5207,6181,0162,2149,2128,7118,6103,4

90,080,672,965,458,251,445,641,8

407,9362,9322,1287,3263,7234,1208,8182,9165,0417,5360,7322,7289,7255,5228,6205,1184,6162,5147,5128,0113,9102,1

91,7

555620691768873962

110812451389154617501937

545610683783874950

11021196137215751759194521672436275831083395

429482543609663747838956

1060419485542604685765853948

107611861367153517131907

5,686,347,077,868,929,83

11,3312,7314,2015,8117,9019,80

5,576,246,988,018,949,72

11,2712,2314,0216,1017,9819,8922,1624,9128,2031,7734,71

3,564,004,505,055,506,206,957,938,793,474,024,495,015,686,347,077,868,929,83

11,3312,7314,2015,81

1630016400166001685017050172001725017250173001720017000167002315023650241502470025400253002520025100250002485024700245002435024100238502360023300

925092509150905087507900690056004250

1470014900151001505015550155001555015700158501585015700155501530014900

3,002,802,512,272,011,821,581,411,291,141,000,914,674,534,133,783,473,162,802,592,261,971,761,591,411,271,131,000,911,911,811,651,531,451,321,241,110,982,662,602,552,492,432,272,031,841,631,481,281,151,040,92

160L-4 B5

160L-4 B5

180M-4 B5

180M-4 B5

218223232220

272296292281

206215216208

241252255243

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 28: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

5554

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR05W2M...-SNR05W2M...-FLNR05W2M...-F1SNR05W2M...-F2S

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

18,5

22

260,4232,5207,6181,0162,2149,2128,7118,6103,4

90,080,672,965,458,251,4

407,9362,9322,1287,3263,7234,1208,8182,9165,0417,5360,7322,7289,7255,5228,6205,1184,6162,5147,5128,0113,9102,1260,4232,5207,6181,0162,2149,2128,7118,6103,4

90,080,672,965,458,2

672752843966

10791172135914751692194221692399267330053402

510573646724789889996

11371260

498577645718814910

1014112712801410162618262037

799894

100211491283139416161754201223102580285331793573

5,576,246,988,018,949,72

11,2712,2314,0216,1017,9819,8922,1624,9128,20

3,564,004,505,055,506,206,957,938,793,474,024,495,015,686,347,077,868,929,83

11,3312,7314,20

5,576,246,988,018,949,72

11,2712,2314,0216,1017,9819,8922,1624,91

223502300023300238002410024300245002480024600245002430024000236002290021800

820076006500590062005050375020002000

140001425014250144501475014700147001470014600145001410013750135502150022100223002265022750228002280022850231002340022900224002040019500

3,783,683,353,062,812,562,272,101,831,591,431,291,141,030,911,551,491,391,291,221,111,040,930,832,282,192,142,092,051,911,711,551,371,241,080,960,883,183,092,822,582,362,151,911,761,541,341,201,090,960,87

180M-4 B5

180L-4 B5

180L-4 B5

180L-4 B5

295319315304

220229230222

255266269257

309334329318

-64--64--65--65-

-60--60--61--61-

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.1. MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPEДYKTOPTabela mocy / Power table / Таблица мощности

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR06W2M...-SNR06W2M...-FLNR06W2M...-F1SNR06W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

NR07W2M...-SNR07W2M...-FLNR07W2M...-F1SNR07W2M...-F2S

30

37

45

417,5360,7322,7289,7255,5228,6205,1184,6162,5147,5408,3359,4321,0286,6260,4232,5207,6181,0162,2149,2128,7118,6103,4

90,080,6

408,3359,4321,0286,6260,4232,5207,6181,0162,2149,2128,7118,6103,4408,3359,4321,0286,6260,4232,5207,6181,0162,2149,2128,7

679786879979

111012411383153717461923

695789884990

10891220136615671749190122042392274331503518

857973

1090122113441504168519322157234427182950338410421184132514851634183020492350262328513306

3,474,024,495,015,686,347,077,868,929,833,554,034,525,065,576,246,988,018,949,72

11,2712,2314,0216,1017,99

3,554,034,525,065,576,246,988,018,949,72

11,2712,2314,02

3,554,034,525,065,576,246,988,018,949,72

11,27

12450125001250012450129501270012400122001170011200187001890019100193001990020000200001990019800196001910019000178001680015500175001760017700177001820018200180001765017200168001570015400133001620016200160001580016400161001560014900142001340010800

1,641,591,561,531,501,401,251,131,000,912,602,502,452,392,332,272,071,891,731,581,401,291,130,980,882,112,031,991,941,891,841,681,531,411,281,141,050,921,731,671,631,601,561,511,381,261,161,050,93

200L-4 B5

200L-4 B5

225S-4 B5

225M-4 B5

418429431419

472496491476

565589585560

601625621596

-62--62--63--63-

-64--64--65--65-

-64--64--65--65-

-64--64--65--65-

TypTapeTип

P1

kW

n2

min-1

M2

Nm

ir FR2

N

fB silnik motor IECдвигател

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощности

Page 29: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

5756

AC

AD

L

LS1)

B

a

AC

AD

L

LS1)

B

a

63-4A* 63-4B* 71-4A1* 71-4B1* 80-4A 80-4B 90-4S 90-4L 100L-4A 100L-4B 112M-4 P112M-4A

*- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR03W3

NR03W2

166

120

594

654

306.5

200

207

140

642

760.5

325.5

200

207

140

642

760.5

325.5

200

238

164

649

794.5

325.5

200

238

164

676

794.5

325.5

200

126

102

482

539

304.5

140

126

102

492

549

304.5

140

141

111

498

557

304.5

140

141

111

520

576

304.5

140

157

120

541552*598

609*314.5

325.5*

200

157

120

533

590

306.6

200

157

120

553564*622

633*314.5

325.5*

200

157

120

545

614

306.5

200

157

118

581592*638

649*314.5

325.5*

200

157

118

573

630

306.5

200

NR03W2M...SNR03W3M...S

NR03W2M...FLNR03W3M...FL

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

AC

AD

L

LS1)

B

a

AC

AD

L

LS1)

B

a

63-4A* 63-4B* 71-4A1* 71-4B1* 80-4A 80-4B 90-4S 90-4L 100L-4A 100L-4B 112M-4 P112M-4A

*- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR03W3

NR03W2

166

120

594

654

306.5

200

207

140

642

760.5

325.5

200

207

140

642

760.5

325.5

200

238

164

649

794.5

325.5

200

238

164

676

794.5

325.5

200

126

102

482

539

304.5

140

126

102

492

549

304.5

140

141

111

498

557

304.5

140

141

111

520

576

304.5

140

157

120

541552*598

609*314.5

325.5*

200

157

120

533

590

306.6

200

157

120

553564*622

633*314.5

325.5*

200

157

120

545

614

306.5

200

157

118

581592*638

649*314.5

325.5*

200

157

118

573

630

306.5

200

NR03W2M...F1SNR03W3M...F1S

NR03W2M...F2SNR03W3M...F2S

Page 30: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

5958

AC

AD

L

LS1)

B

a

AC

AD

L

LS1)

B

a

71-4A 71-4B 80-4A 80-4B 90-4S 90-4L 100L-4A 100L-4B 112M-4 132S-4 132M-4 P132M-4

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR04W3

NR04W2

141

111

564576**

623635**

371383**

160

141

111

586598**

642654**

371383**

160

157

120

624639*

681

398413*

200

157

120

636651*

705

398413*

200

157

118

664679*

721

398413*

200

157

118

637652*

694

371386*

200

166

120

685700*

745

398413*

200

166

120

658673*

718

371386*

200

199

174

719736*

846

411428*

250

199

174

703720*

830

395412*

250

214

183

744761*

830

395412*

250

220

193

717734*

864

395412*

250

274

178

799

965

418

250

274

178

873

1003

418

250

274

178

869

1003

418

250

NR04W2M...SNR04W3M...S

NR04W2M...FLNR04W3M...FL

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

AC

AD

L

LS1)

B

a

AC

AD

L

LS1)

B

a

71-4A 71-4B 80-4A 80-4B 90-4S 90-4L 100L-4A 100L-4B 112M-4 132S-4 132M-4 P132M-4

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR04W3

NR04W2

141

111

564576**

623635**

371383**

160

141

111

586598**

642654**

371383**

160

157

120

624639*

681

398413*

200

157

120

636651*

705

398413*

200

157

118

664679*

721

398413*

200

157

118

637652*

694

371386*

200

166

120

685700*

745

398413*

200

166

120

658673*

718

371386*

200

199

174

719736*

846

411428*

250

199

174

703720*

830

395412*

250

214

183

744761*

830

395412*

250

220

193

717734*

864

395412*

250

274

178

799

965

418

250

274

178

873

1003

418

250

274

178

869

1003

418

250

NR04W2M...F1SNR04W3M...F1S

NR04W2M...F2SNR04W3M...F2S

Page 31: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

6160

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

80-4A 80-4B 90-4S 90-4L 100L-4A 100L-4B 112M-4 132S-4 132M-4 P132M-4 160M-4 160L-4 180L-4180M-4

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR05W3

NR05W2

157

120

681691*

738

455465*

200

157

120

693703*

762

455465*

200

157

118

721731*

778

455465*

200

166

120

742752*

802

455465*

200

199

174

773790*

900

465482*

250

199

174

767784*

894

459476*

250

214

183

814831*

900

465482*

250

214

183

808825*

894

459476*

250

220

193

787804*

934

465482*

250

220

193

781798*

928

459476*

250

256

216

889901*

1031

484496*

300

256

216

889901*

1069

484496*

300

274

178

935947*

1069

484496*

300

315

268

1008

1128

514

350

315

268

1008

1172

514

350

355

289

1067

1242

514

350

355

289

1067

1242

514

350

NR05W2M...SNR05W3M...S

NR05W2M...FLNR05W3M...FL

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

80-4A 80-4B 90-4S 90-4L 100L-4A 100L-4B 112M-4 132S-4 132M-4 P132M-4 160M-4 160L-4 180L-4180M-4

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR05W3

NR05W2

157

120

681691*

738

455465*

200

157

120

693703*

762

455465*

200

157

118

721731*

778

455465*

200

166

120

742752*

802

455465*

200

199

174

773790*

900

465482*

250

199

174

767784*

894

459476*

250

214

183

814831*

900

465482*

250

214

183

808825*

894

459476*

250

220

193

787804*

934

465482*

250

220

193

781798*

928

459476*

250

256

216

889901*

1031

484496*

300

256

216

889901*

1069

484496*

300

274

178

935947*

1069

484496*

300

315

268

1008

1128

514

350

315

268

1008

1172

514

350

355

289

1067

1242

514

350

355

289

1067

1242

514

350

NR05W2M...F1SNR05W3M...F1S

NR05W2M...F2SNR05W3M...F2S

Page 32: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

6362

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

80-4B 80-4B90-4S 90-4S90-4L 90-4L100L-4A 100L-4A100L-4B 100L-4B112M-4 112M-4132S-4 132S-4132M-4 132M-4P132M-4 P132M-4160M-4 160M-4160L-4 160L-4180L-4 180L-4200L-4 200L-4180M-4 180M-4

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR06W3

NR06W2

NR06W3

NR06W2

157

120

764

833

525.5

200

157

120

764

833

525.5

200

157

118

792

849

525.5

200

157

118

792

849

525.5

200

166

120

813

873

525.5

200

166

120

813

873

525.5

200

207

140

842852**

971981**525.5

535.5**

200

207

140

842852**

971981**525.5

535.5**

200

207

140

842852**

971981**525.5

535.5**

200

207

140

827837**

956966**510.5

520.5**

200

207

140

842852**

971981**525.5

535.5**

200

207

140

827837**

956966**510.5

520.5**

200

238

164

849859**1005

1015**525.5

535.5**

200

238

164

834844* *

9901000**

510.5520.5**

200

238

164

849859**1005

1015**525.5

535.5**

200

238

164

834844* *

9901000**

510.5520.5**

200

256

216

970

1113

565.5

300

256

216

945957*

1088

540.5552.5*

300

256

216

970

1113

565.5

300

256

216

945957*

1088

540.5552.5*

300

256

216

970

1151

565.5

300

256

216

945957*

1126

540.5552.5*

300

256

216

970

1151

565.5

300

256

216

945957*

1126

540.5552.5*

300

274

178

9921004*

1126

540.5552.5*

300

274

178

9921004*

1126

540.5552.5*

300

315

268

1080

1200

585.5

350

315

268

1080

1200

585.5

350

315

268

1080

1244

585.5

350

315

268

1080

1244

585.5

350

355

289

1139

1314

585.5

350

355

289

1139

1314

585.5

350

355

289

1139

1314

585.5

350

355

289

1139

1314

585.5

350

381

301

1263

-

585.5

400

381

301

1263

-

585.5

400

NR06W2M...SNR06W3M...S

NR06W2M...FLNR06W3M...FL

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR06W2M...F1SNR06W3M...F1S

NR06W2M...F2SNR06W3M...F2S

Page 33: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

6564

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

AC

AD

L

LS 1)

B

a

90-4L 90-4L100L-4A 100L-4A100L-4B 100L-4B112M-4 112M-4132S-4 132S-4132M-4 132M-4P132M-4 P132M-4160M-4 160M-4160L-4 160L-4180L-4 180L-4200L-4 200L-4225S-4 225S-4225M-4 225M-4180M-4 180M-4

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой1) - LS - silniki z hamulcem / brake motors / двигатели с тормозом

NR07W3

NR07W2

NR07W3

NR07W2

166

120

883

943

596

200

166

120

883

943

596

200

207

140

912922**1041

1051**596

606**

200

207

140

912922**1041

1051**596

606**

200

207

140

912922**1041

1051**596

606**

200

207

140

912922**1041

1051**596

606**

200

238

164

919929**1075

1085**596

606**

200

238

164

919929**1075

1085**596

606**

200

256

216

1041

1183

636

300

256

216

10111023*

1153

606618*

300

256

216

1041

1183

636

300

256

216

10111023*

1153

606618*

300

256

216

1041

1221

636

300

256

216

10111023*

1191

606618*

300

256

216

1041

1221

636

300

256

216

10111023*

1191

606618*

300

274

178

1087

1221

636

300

274

178

10571069*

1191

606618*

300

274

178

1087

1221

636

300

274

178

10571069*

1191

606618*

300

355

289

1209

1384

656

350

355

289

1209

1384

656

350

315

268

1150

1314

656

350

315

268

1150

1314

656

350

315

268

1150

1270

656

350

315

268

1150

1270

656

350

355

289

1209

1384

656

350

355

289

1209

1384

656

350

381

301

1333

-

656

400

381

301

1333

-

656

400

410

350

1426

-

691

450

410

350

1426

-

691

450

448

345

1466

-

691

450

448

345

1466

-

691

450

NR07W2M...SNR07W3M...S

NR07W2M...FLNR07W3M...FL

MOTOREDUKTORY / GEAR MOTORS / MOTOPДYKTOP

NR07W2M...F1SNR07W3M...F1S

NR07W2M...F2SNR07W3M...F2S

Page 34: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

6766

NR .. W. -S wykonanie IEC

NR..W.-RS

NR...W.-F1S

6. Tabele parametrów. Parameter tables. Таблицы параметров.

6.3. Tabele mocy reduktorów 67 Reducer power and ratio tables Таблицы мощности и передаточного отношения редукторов6.4. Rysunki wymiarowe reduktorów 72 Reducers dimensioned drawings Рисунки размеров редукторов

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

NR03W2R...-SNR03W2R...-FLNR03W2R...-F1SNR03W2R...-F2S

NR03W3R...-SNR03W3R...-FLNR03W3R...-F1SNR03W3R...-F2S

6,86,86,86,86,86,86,66,05,34,84,33,93,43,12,82,32,01,91,71,51,41,21,0

0,950,850,750,650,620,500,460,440,400,340,310,270,250,230,200,17

403359319282263233207189163147130119103

94837364605346423732292623201916141312109,08,07,66,75,95,2

160180200225245276300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300300

3,594,044,555,145,516,217,027,668,899,84

11,1412,1914,1115,4117,5519,8922,5324,3227,3831,2934,3139,4944,6650,0255,4262,9771,1377,9988,39

100,70110,05125,03142,55161,50182,32125,03142,55161,50182,32

145014501450145014501450145014501500150015001550155015501550155016001600140014001400140014001400140014501450145014501450145014501450150015001650170017001700

460044004200400039003400330036004000450050005500600062006200620062006200620062006200620062006200620062006200620062006200620062006200620062006200620062006200

1450

950

25272725

26282825

-72/74--72/74--73/75--73/75-

-72/74--72/74--73/75--73/75-

TypTapeTип

P1 n2 M2 ir FR1 FR2 n1

300 Nm

kW min-1 Nm N N min-1

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.3. REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОРTabela mocy / Power table / Таблица мощности

NR 03

Page 35: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

6968

NR04W2R...-SNR04W2R...-FLNR04W2R...-F1SNR04W2R...-F2S

NR04W3R...-SNR04W3R...-FLNR04W3R...-F1SNR04W3R...-F2S

15,515,515,514,714,012,511,010,8

9,99,38,57,56,85,85,24,74,33,83,4

2,902,502,302,101,881,631,451,301,251,221,100,980,880,770,680,650,580,490,450,410,390,350,32

415366330285265239207183164148133119103

91827367595346423633292623211816141312109,28,47,66,66,05,55,24,84,3

356376448489498500505560570594598600600600600600600600600590560600600600600600600600650650650650700700700700700700700700700700

3,503,964,405,095,466,067,027,938,829,80

10,9412,2314,0515,8717,7419,8221,5724,6527,6031,5434,1640,3344,0149,3856,6263,5170,1878,9788,19

100,19109,66124,20142,98157,85173,36124,58142,98157,85173,36142,98157,85173,36

120011001100110014001400140015001550160016001700170017001700170018001800180018001800185018501850190019001900190019501950195019501950195019501950195019501950200020002000

460046004700470035003800380042004900560064007300780088009700

105001100011200112001150011500112001120011200112001120011200112001120011200112001120011200112001120011200112001120011200112001120011200

1450

950

750

43484945

43484844

-76/78--76/78--77/79--77/79-

-76/78--76/78--77/79--77/79-

TypTapeTип

P1 n2 M2 ir FR1 FR2 n1

700 Nm

kW min-1 Nm N N min-1

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.3. REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОРTabela mocy / Power table / Таблица мощности

NR 04

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

NR05W2R...-SNR05W2R...-FLNR05W2R...-F1SNR05W2R...-F2S

NR05W3R...-SNR05W3R...-FLNR05W3R...-F1SNR05W3R...-F2S

33,533,530,528,326,824,522,920,518,216,514,613,211,810,89,908,807,807,006,505,805,304,604,003,603,302,902,702,402,101,901,701,651,501,301,101,050,960,830,700,670,600,58

408363322287264234209183165148132119105

92827365595447423733302623211816141312109,27,97,47,06,05,24,94,13,8

786880900927960990

110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001100110011001200120012001200120012001200120012001200130013001300130013001300

3,564,004,505,055,506,206,957,938,799,80

10,9912,1513,7915,7517,5919,7822,2224,7727,0530,5334,3539,0144,4148,9655,3062,9769,5378,7188,91

101,71110,29124,76141,59158,33184,13195,24135,08158,33184,13195,24184,13

195,2403

160016001300130025002500250025002500260026002700270027002700270027002800280028002800215021502150215021502200220022002200225022502250230023002300240024002400240026002600

40004000380038002700250025002500250026003000310040005000600075008800

12500130001420015000150001500015000150001500015000150001500015000150001500015000150001500015000150001500015000150001500015000

1450

950

750

78878880

76868678

-80/82--80/82--81/83--81/83-

-80/82--80/82--81/83--81/83-

TypTapeTип

P1 n2 M2 ir FR1 FR2 n1

1300 Nm

kW min-1 Nm N N min-1

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощностиNR 05

Page 36: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

7170

NR06W2R...-SNR06W2R...-FLNR06W2R...-F1SNR06W2R...-F2S

NR06W3R...-SNR06W3R...-FLNR06W3R...-F1SNR06W3R...-F2S

49,246,046,046,045,042,037,634,030,127,323,721,219,317,115,013,612,110,7

9,58,37,7

35,632,128,825,722,419,817,716,014,313,211,510,3

9,28,07,46,0

5,264,864,153,83

417361323290255229205185162147128114102

92817365575144413632292623201816151312109,38,17,56,15,34,94,23,9

11001210135015061660170017301740175017501750175017501750175017501750175017501750175017501750175017501750175017501750175017501750175017501750175017501750175017501750

3,474,024,495,015,686,347,077,868,929,83

11,3312,7314,2015,8117,9019,8022,2225,2628,4732,6735,0640,6845,1750,4356,3764,7773,1481,8090,51

101,08110,01125,73140,80158,03180,57195,57158,03180,57195,57180,57195,57

37503750375037503800380038003800390039004000400040004100410041004100410041003650375037003700380038003800380038003800380038003800380039003900390040004000400042004200

11300110001080010500

96009000650069008800

1060014300146001460015400150001600017000180001900019200192001890018900189001890018900189001890018900189001890018900189001890018900189001800017000170001800018000

1450

950

750

127138140128

120131132120

-84/86--84/86--85/87--85/87-

-84/86--84/86--85/87--85/87-

TypTapeTип

P1 n2 M2 ir FR1 FR2 n1

1750 Nm

kW min-1 Nm N N min-1

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

6.3. REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОРTabela mocy / Power table / Таблица мощности

NR 06

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

NR07W2R...-SNR07W2R...-FLNR07W2R...-F1SNR07W2R...-F2S

NR07W3R...-SNR07W3R...-FLNR07W3R...-F1SNR07W3R...-F2S

78,075,073,570,070,068,062,056,752,047,442,038,833,929,526,423,921,119,116,915,013,711,810,59,408,407,506,605,905,404,804,303,803,503,102,802,452,051,801,601,401,25

408359321287260233208181162149129119103

9081736558514642

36,032,029,026,023,020,018,016,014,013,011,410,5

8,97,87,05,85,14,64,03,5

18001950215022902500275028002920300030003000300030003000300030003000300030003000300031003100310031003100310031003100310031003100310032003200320032003200320032003200

3,554,034,525,065,576,246,988,018,949,72

11,2712,2314,0216,1017,9819,8922,1624,9128,2031,7734,7140,6345,3250,8356,5363,7672,8481,3689,98

101,16113,65126,66138,33154,13173,97195,75154,13173,97195,75173,97195,75

38503800370036003850385038503850385038503850385038503850395039504000400040004000400040004000400040004000400041504150415042504250425042504250425042504250425042504250

1150011500116001160012800130001320013400134001450014900160001740020000205002100021000230002340023900239002390023900239002390023900239002390023900239002370023500235002340023200235002330023700234002320023400

1450

950

750

172196192181

169191187175

-88/90--88/90--89/91--89/91-

-88/90--88/90--89/91--89/91-

TypTapeTип

P1 n2 M2 ir FR1 FR2 n1

3200 Nm

kW min-1 Nm N N min-1

m

kg

WymiaryDimensionsРазмеры

Tabela mocy / Power table / Таблица мощностиNR 07

Page 37: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

7372

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR03W3

NR03W2

120 40 32 4 19 k6 6 21.5 M6

120 40 32 4 19 k6 6 21.5 M6

NR03W2R...SNR03W3R...S

NR03W2R...FLNR03W3R...FL

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR03W3

NR03W2

120 40 32 4 19 k6 6 21.5 M6

120 40 32 4 19 k6 6 21.5 M6

NR03W2R...F1SNR03W3R...F1S

NR03W2R...F2SNR03W3R...F2S

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

Page 38: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

7574

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR03W3

NR03W2

63* 140 95 11 115 3.5 23 60 9 12.8 4 304.5 24 26

71* 140 95 14 115 3.5 30 60 9 16.3 5 304.5 24 26

80 200 130 19 165 4 40 70 11 21.8 6 314.5 26 28

90 200 130 24 165 4 50 70 11 27.3 8 314.5 26 28

80 200 130 19 165 4 40 62 11 21.8 6 306.5 25 27

90 200 130 24 165 4 50 62 11 27.3 8 306.5 25 27

100 200 130 28 165 4 60 81 11 31.3 8 325.5 26 28

112 200 130 28 165 4 60 81 11 31.3 8 325.5 26 28

NR03W2M...SNR03W3M...S

NR03W2M...FLNR03W3M...FL

*- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-S ..-FL

81* 325.5*

81* 325.5*

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR03W3

NR03W2

63* 140 95 11 115 3.5 23 60 9 12.8 4 304.5 26 24

71* 140 95 14 115 3.5 30 60 9 16.3 5 304.5 26 24

80 200 130 19 165 4 40 70 11 21.8 6 314.5 28 26

90 200 130 24 165 4 50 70 11 27.3 8 314.5 28 26

80 200 130 19 165 4 40 62 11 21.8 6 306.5 27.5 25.5

90 200 130 24 165 4 50 62 11 27.3 8 306.5 27.5 25.5

100 200 130 28 165 4 60 81 11 31.3 8 325.5 28 26

112 200 130 28 165 4 60 81 11 31.3 8 325.5 28 26

NR03W2M...F1SNR03W3M...F1S

NR03W2M...F2SNR03W3M...F2S

*- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-F1S ..-F2S

81* 325.5*

81* 325.5*

H7 H7

H7 H7

Page 39: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

7776

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR04W3

NR04W2

140 50 40 5 24k6 8 27 M8

150 60 50 5 28 k6 8 31 M10

NR04W2R...SNR04W3R...S

NR04W2R...FLNR04W3R...FL

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR04W3

NR04W2

140 50 40 5 24k6 8 27 M8

150 60 50 5 28 k6 8 31 M10

NR04W2R...F1SNR04W3R...F1S

NR03W2R...F2SNR03W3R...F2S

Page 40: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

7978

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR04W3

NR04W2

71 160 110 14 130 4 30 60 9 16.3 5 371 40 44

80 200 130 19 165 4 40 87 11 21.8 6 398 44 48

90 200 130 24 165 4 50 87 11 27.3 8 398 44 48

100 250 180 28 215 5 60 100 13 31.3 8 411 48 52

90 200 130 24 165 4 50 60 11 27.3 8 371 42 47

100 250 180 28 215 5 60 84 13 31.3 8 395 46 51

112 250 180 28 215 5 60 84 13 31.3 8 395 46 51

132 250 180 38 215 5 80 107 13 41.3 10 418 49 54

NR04W2M...SNR04W3M...S

NR04W2M...FLNR04W3M...FL

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-S ..-FL

72**

102*

102*

117*

75*

101*

101*

383**

413*

413*

428*

386*

412*

412*

NR04W2M...F1SNR04W3M...F1S

NR04W2M...F2SNR04W3M...F2S

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR04W3

NR04W2

71 160 110 14 130 4 30 60 9 16.3 5 371 45 41

80 200 130 19 165 4 40 87 11 21.8 6 398 49 45

90 200 130 24 165 4 50 87 11 27.3 8 398 49 45

100 250 180 28 215 5 60 100 13 31.3 8 411 53 49

90 200 130 24 165 4 50 60 11 27.3 8 371 47 44

100 250 180 28 215 5 60 84 13 31.3 8 395 51 47

112 250 180 28 215 5 60 84 13 31.3 8 395 51 47

132 250 180 38 215 5 80 107 13 41.3 10 418 55 51

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-F1S ..-F2S

72**

102*

102*

117*

75*

101*

101*

383**

413*

413*

428*

386*

412*

412*

H7

H7

H7

H7

Page 41: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

8180

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR05W3

NR05W2

170 60 50 5 28 k6 8 31 M10

190 80 70 5 38 k6 10 41 M12

NR05W2R...SNR05W3R...S

NR05W2R...FLNR05W3R...FL

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR05W3

NR05W2

170 60 50 5 28 k6 8 31 M10

190 80 70 5 38 k6 10 41 M12

NR05W2R...F1SNR05W3R...F1S

NR05W2R...F2SNR05W3R...F2S

Page 42: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

8382

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR05W3

NR05W2

80 200 130 19 165 4 40 76 11 21.8 6 455 75 84

90 200 130 24 165 4 50 76 11 27.3 8 455 75 84

100 250 180 28 215 5 60 86 13 31.3 8 465 78 87

112 250 180 28 215 5 60 86 13 31.3 8 465 78 87

100 250 180 28 215 5 60 80 13 31.3 8 459 76 85

112 250 180 28 215 5 60 80 13 31.3 8 459 76 85

132 300 230 38 265 5 80 105 13 41.3 10 484 83 93

160 350 250 42 300 6 110 135 18 45.3 12 514 94 103

180 350 250 48 300 6 110 135 18 51.8 14 514 94 103

NR05W2M...SNR05W3M...S

NR05W2M...FLNR05W3M...FL

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода

..-S ..-FL

86*

86*

103*

103*

97*

97*

117*

465*

465*

482*

482*

476*

476*

496*

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR05W3

NR05W2

80 200 130 19 165 4 40 76 11 21.8 6 455 85 76

90 200 130 24 165 4 50 76 11 27.3 8 455 85 76

100 250 180 28 215 5 60 86 13 31.3 8 465 88 79

112 250 180 28 215 5 60 86 13 31.3 8 465 88 79

100 250 180 28 215 5 60 80 13 31.3 8 459 86 77

112 250 180 28 215 5 60 80 13 31.3 8 459 86 77

132 300 230 38 265 5 80 105 13 41.3 10 484 93 85

160 350 250 42 300 6 110 135 18 45.3 12 514 104 96

180 350 250 48 300 6 110 135 18 51.8 14 514 104 96

NR05W2M...F1SNR05W3M...F1S

NR05W2M...F2SNR05W3M...F2S

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода

..-F1S ..-F2S

86*

86*

103*

103*

97*

97*

117*

465*

465*

482*

482*

476*

476*

496*

H7

H7

H7

H7

Page 43: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

8584

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR06W3

NR06W2

220 80 70 5 38 k6 10 41 M12

250 110 100 5 42 k6 12 45 M16

NR06W2R...SNR06W3R...S

NR06W2R...FLNR06W3R...FL

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR06W3

NR06W2

220 80 70 5 38 k6 10 41 M12

250 110 100 5 42 k6 12 45 M16

NR06W2R...F1SNR06W3R...F1S

NR06W2R...F2SNR06W3R...F2S

Page 44: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

8786

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR06W3

NR06W2

80 200 130 19 165 4 40 80 11 21.8 6 525.5 112 124

90 200 130 24 165 4 50 80 11 27.3 8 525.5 112 124

100 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 525.5 112 124

112 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 525.5 112 124

132 300 230 38 265 5 80 120 13 41.3 10 565.5 119 131

100 200 130 28 165 4 60 65 11 31.3 8 510.5 108 119

112 200 130 28 165 4 60 65 11 31.3 8 510.5 108 119

132 300 230 38 265 5 80 95 13 41.3 10 540.5 119 130

160 350 250 42 300 6 110 140 18 45.3 12 585.5 129 140

180 350 250 48 300 6 110 140 18 51.8 14 585.5 129 140

200 400 300 55 350 6 110 140 18 59.3 16 585.5 134 145

NR06W2M...SNR06W3M...S

NR06W2M...FLNR06W3M...FL

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-S ..-FL

90**

90**

75**

75**

107*

535.5**

535.5**

520.5**

520.5**

552.5*

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR06W3

NR06W2

80 200 130 19 165 4 40 80 11 21.8 6 525.5 124 112

90 200 130 24 165 4 50 80 11 27.3 8 525.5 124 112

100 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 525.5 125 113

112 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 525.5 125 113

132 300 230 38 265 5 80 120 13 41.3 10 565.5 131 119

100 200 130 28 165 4 60 65 11 31.3 8 510.5 121 109

112 200 130 28 165 4 60 65 11 31.3 8 510.5 121 109

132 300 230 38 265 5 80 95 13 41.3 10 540.5 133 121

160 350 250 42 300 6 110 140 18 45.3 12 585.5 143 131

180 350 250 48 300 6 110 140 18 51.8 14 585.5 143 131

200 400 300 55 350 6 110 140 18 59.3 16 585.5 147 135

NR06W2M...F1SNR06W3M...F1S

NR06W2M...F2SNR06W3M...F2S

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-F1S ..-F2S

90**

90**

75**

75**

107*

535.5**

535.5**

520.5**

520.5**

552.5*

H7

H7

H7

H7

Page 45: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

8988

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR07W3

NR07W2

250 110 100 5 42 k6 12 45 M16

250 110 100 5 48 k6 14 51.5 M16

NR07W2R...SNR07W3R...S

NR07W2R...FLNR07W3R...FL

l0 l1 l2 l3 d1 b1 b2 M

NR07W3

NR07W2

250 110 100 5 42 k6 12 45 M16

250 110 100 5 48 k6 14 51.5 M16

NR07W2R...F1SNR07W3R...F1S

NR07W2R...F2SNR07W3R...F2S

Page 46: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

9190

NR07W2M...SNR07W3M...S

NR07W2M...FLNR07W3M...FL

REDUKTORY / GEARBOX / РЕДУКТОР

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR07W3

NR07W2

90 200 130 24 165 4 50 80 11 27.3 8 596 160 183

100 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 596 161 183

112 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 596 161 183

132 300 230 38 265 5 80 120 13 41.3 10 636 167 190

132 300 230 38 265 5 80 90 13 41.3 10 606 163 187

160 350 250 42 300 6 110 140 18 45.3 12 656 183 207

180 350 250 48 300 6 110 140 18 51.8 14 656 183 207

200 400 300 55 350 6 110 140 18 59.3 16 656 187 211

225 450 350 60 400 6 140 175 18 64.4 18 691 197 221

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-S ..-FL

606**

606**

618*

90**

90**

102*

NR07W2M...F1SNR07W3M...F1S

NR07W2M...F2SNR07W3M...F2S

IEC a b d e f l o s t u B Masa [ kg ]

NR07W3

NR07W2

90 200 130 24 165 4 50 80 11 27.3 8 596 178 167

100 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 596 178 167

112 200 130 28 165 4 60 80 11 31.3 8 596 178 167

132 300 230 38 265 5 80 120 13 41.3 10 636 185 174

132 300 230 38 265 5 80 90 13 41.3 10 606 182 171

160 350 250 42 300 6 110 140 18 45.3 12 656 203 192

180 350 250 48 300 6 110 140 18 51.8 14 656 203 192

200 400 300 55 350 6 110 140 18 59.3 16 656 207 196

225 450 350 60 400 6 140 175 18 64.4 18 691 217 206

* - zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym i backstop / input unit with flexible coupling and backstop / входной блок с гибкой муфтой и блокиратором обратного хода**- zespół wejścia ze sprzęgłem elastycznym / input unit with flexible coupling / входной блок с гибкой муфтой

..-F1S ..-F2S

606**

606**

618*

90**

90**

102*

H7

H7

H7

H7

Page 47: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

9392

7. Silniki elektryczne.

Projektując układ napędowy i dobierając typ i wielkość silnika elektrycznego pamiętać należy, aby parametry silnika w nadmiarze zaspokoiły potrzeby urządzenia napędzanego. Dobrany silnik nie może być znacznie przewymiarowany ponieważ wpływa to negatywnie na obciążenie sieci oraz na dynamiczne obciążenie maszyny napędzanej.Firma BEFARED S. A. nie jest producentem silników elektrycznych i dlatego w oferowanych wyrobach zastosowano silniki produkcji krajowej. Nie oznacza to jednak, że w budowie wyrobu nie można zastosować silnika innego producenta. W takim przypadku dostawę realizujemy zgodnie z życzeniem zamawiającego.

W pewnych rozwiązaniach motoreduktorów zastosowano silniki z małym kołnierzem przyłączeniowym. Średnicę kołnierza Øa podano w kartach katalogowych a w tabelach mocy obok symbolu silnika podano symbol kołnierza przyłączeniowego. Wymiary kołnierzy i porównanie oznaczeń podano w tabeli str. 96.

Oferowane w motoreduktorach silniki elektryczne odpowia-dają wymaganiom wszystkich obowiązujących norm między-narodowych IEC i są zgodne z dyrektywami Unii Europejskiej odnoszącej się do bezpieczeństwa wyrobu. Produkowane są z uwzględnieniem nowych norm: IEC 60034-30 oraz IEC 60034-2-1 opisujących motody wyznaczania sprawności. i dostarczane są w klasie sprawności IE 2.

W standardowym wykonaniu silniki spełniają wymagania poziomu drgań A wg normy IEC 60034-14 oraz spełniają wymagania dopuszczalnego poziomu hałasu. wg normy IEC 60034-9.

Zabezpieczenie termiczne w postaci czujników temepratury w czołach uzwojeń dostarczane jest na życzenie.

Obudowy.

Silniki posiadają budowę zamkniętą i wykonywane są standardowo w stopniu ochrony IP 55. Wielkości mechaniczne 63 do 90 montowane są w korpusach aluminiowych a pozostałe wielkości w korpusach żeliwnych. Na życzenie mogą być dostarczone silniki o wyższym stopniu ochrony.

Klasa izolacji.

W wykonaniu podstawowym silniki posiadają klasę izolacji F. Oznacza to, że przy temperaturze otoczenia 40°C przyrost temperatury uzwojeń może osiągnąć max 105°C plus rezerwa temperatury + 10 °C. Ze względu na to, że temeperatury uzwojeń nie przekraczają 80K ( odpowiada to klasie B przyrostu temperatury ) silniki te posiadają większą żywotność. Możliwa jest również dostawa silników z klasą izolacji H.

Parametry elektryczne i cykl pracy.

Standardowo silniki posiadają uzwojenia na napięcie zasilania 230 / 400 V +/- 10% tolerancji. Możliwe jest jednak dostarczenie motoreduktorów z silnikami dostosowanymi na inne napięcie zasilania.

W wykonaniu podstawowym silniki przeznaczone są do pracy ciągłej S1 lub okresowo przerywanej S3. Jeżeli zachodzi potrzeba dostarczenia silnika do innego trybu pracy, należy to uwzględnić na etapie projektowania napędu oraz poinformować dostawcę w zamówieniu.

Skrzynka zaciskowa

Zasadniczo skrzynka zaciskowa położona jest w pozycji górnej lub na bocznych stronach. W silnikach wielkości mechanicznej do 180 włącznie istnieje możliwość obracania skrzynki co 180° a w silnikach wielkość 200 i 225 co 45°. Oznaczanie położenia skrzynki zaciskowej pokazano w katalogu na schematach układów pracy. O położeniu skrzynki zaciskowej należy zadecydować na etapie projektowania napędu i  uzgodnić z dostawcą, czy wymagane położenie skrzynki jest dostępne w budowie.

Wyposażenie dodatkowe silnika.

O wyborze wyposażenia dodatkowego decyduje instalacja, w której montowany jest motoreduktor. Wyposażenie to należy określić już na etapie projektowania napędu. Jako wyposażenie dodatkowe lub specjalne traktuje się:termistory, enkodery, elementy grzania postojowego (grzał-ki antykondensacyjne), pokrętła ręczne po stronie przeciw-napędowej, wentylatory montowane niezależnie, osłona daszkowa dla silników do pracy w pozycji z wałem pionowo w dół.

Rodzaje oferowanych silników.

Oferowane motoreduktory dostarczane są z głównie z silnikami 3-fazowymi ogólnego przeznaczenia.W zależności od potrzeb napędy dostarczane są z silnikami:- prądu stałego ( w ograniczonym zakresie ),- do współpracy z przemiennikiem częstotliwości,- z hamulcem prądu stałego lub zmiennego i z luzownikiem ręcznym lub bez luzownika,- w wykonaniu przeciwwybuchowym,- w wykonaniu dla przemysłu chemicznego,- w wykonaniu morskim.

Wymagania szczególne.

W napędach wymagających zastosowania silnika z hamulcem lub silnika z regulowaną prędkością obrotową należy dokładnie określić charakterystykę pracy urządzenia. W silnikach z  regulacją prędkości bardzo ważny jest zakres regulacji częstotliwości zasilania, co decyduje o budowie zastosowanego silnika ze względu na jego chłodzenie. W napędach z hamulcem stosowanych do urządzeń o  dużej bezwładności, należy stosować hamulce o momencie hamowania mniejszym niż 1,2 krotny moment znamionowy silnika.

SILNIKI ELEKTRYCZNE

7. Electric motors

While designing the drive system and selecting the type and size of electric motor, one should remember that the parameters of a redundant motor satisfy the demand of the drive device. A selected motor cannot be significantly oversized, since that has a negative impact on the network load and dynamic load of the driven machine.BEFARED S.A. is not a manufacturer of electric motors and thus only motors manufactured in Poland have been considered in the offered products. That does not however mean that a motor from another manufacturer cannot be used in the construction of a product. In such event we provide a supply as required by the employer.

In some geared motors solutions, motors with small connecting flange were used. The flange diameter Øa is specified in the catalogue sheets and the symbol of a connecting flange is given in the power tables. Dimensions of flanges and comparison of designations are given in table page 96.

Electrical motors offered in geared reducers correspond to requirements of all applicable international IEC standards and are in compliance with the directives of the European Union concerning the product safety.They are manufactured with consideration of new standards: IEC 60034-30 and IEC 60034-2-1 which describe the methods of determining efficiency and are supplied in the efficiency class IE2.

In a standard version, the motors fulfill the requirements of vibration level A according to standard IEC 60034-14 and fulfill the requirements of permissible noise level acc. to standard IEC 60034-9.

Thermal protection in the form of temperature sensors in end windings is delivered upon request.

Covers

Motors are outfitted with closed cover and are manufactured in standard IP 55 degree of protection. Mechanical sizes from 63 to 90 are installed on aluminium bodies and other sizes on cast iron bodies.Motors of higher degrees of protection may be supplied upon request.

Insulation class

In the basic version, motors are characterized by insulation class F. It means that in ambient temperature of 40°C the increase of winding may reach max. 105°C plus the temperature reserve of +10°C. Due to the fact that winding temperature does not exceed 80K (which corresponds to class B temperature increase), the motors have longer life. Motors with insulation class H may be also delivered.

Electrical parameters and duty cycle

As a standard the motors have winding for supply voltage of 230 / 400 V +/- 10% of tolerance. However, it is possible to deliver geared motors with motors adjusted for other supply voltage.Standard version of engines are designed for continuous

operation S1 or periodically interrupted operation S3.If it is necessary to supply a motor for another duty cycle, this should be taken into account when designing the drive and the supplier should be notified thereof in the order.

Terminal box

Principally, a terminal box is installed in the upper position or on the side. In motors of mechanical size up to 180 inclusive, it is possible to rotate the box in 180° steps, and in motors of sizes 200 and 225 – in 45° steps.The location of terminal box is shown in the catalogue in diagrams of work positions. Decision concerning the terminal box should be made when designing the drive, and the supplier must be consulted whether the required location of the box is available in the given version.

Auxiliary motor equipment

Auxiliary equipment is selected on the basis of the installation in which the geared motor is installed. The equipment should be determined already at the stage of design.The following elements are considered as auxiliary or special:thermistors, encoders, components of downtime heating (anti-condensation heaters), manual knobs on non-drive end, independently installed fans, canopy for motors installed with vertical shafts.

Types of offered motors

The offered geared motors are delivered mainly with 3-phase general use motors.Depending on the demand, the drives are delivered with the following motors:- direct current (in limited scope),- for cooperation with frequency converter,- with direct current or alternating current brake and with or without manual brake release,- explosion-proof,- version for chemical industry,- version for use at sea.

Particular requirements

Drives which require the use of motor with brake or motor with adjusted rotational speed, the device performance must be defined precisely. For motors with speed control the range of frequency control is very important since that affects the structure of the used motor as regards its cooling.In drives with brakes used for devices of strong inertia, the used brakes should have braking torque equal to at least 1.2 of the motor nominal torque.

ELECTRIC MOTORS

Page 48: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

9594

7. Электродвигатели.

Разрабатывая приводную систему и подбирая тип и размер электродвигателя следует помнить, чтобы параметры двигателя достаточно удовлетворяли нужды приводимого оборудования.Не рекомендуется постановка слишком мощного двигателя, так как это влияет отрицательно на нагрузку сети и на динамическую нагрузку приводимого оборудования.Фирма BEFARED S. A. не является производителем электродвигателей и поэтому в предлагаемых изделиях были использованы двигатели отечественного производства. Однако это не означает, что в корпусе изделия не можно использовать двигатель другого производителя. В данном случае поставка осуществляется согласно желанию заказчика.В случае некоторых решений моторедукторов использовано двигатели с небольшим присоединительным фланцем. Диаметр фланца Øa указан в каталоговых картах, а в таблицах мощности рядом с симболом двигателя указан симбол присоединительного фланца. Размеры фланцев и сопоставление обозначений указаны в таблице cтp. 96.Предлагаемые в моторедукторах электродвигатели отвечают требованиям всех действующих международных стандартов IEC и соответствуют директивам Евросоюза по безопасности изделия.Изготовляются согласно новым стандартам: IEC 60034-30 и IEC 60034-2-1, указывающих методы определения коэффициента полезного действия и поставляются с классом полезного действия IE 2.В стандартном исполнении двигатели выполняют требования к уровню колебаний A согласно стандарту IEC 60034-14 и выполняют требования допустимого уровня шума согласно стандарту IEC 60034-9.Термическая защита в виде датчиков температуры в лобовой части обмотки поставляется по желанию.

Корпуса.

Двигатели имеют закрытую схему и обычно изготовлены со степенью защиты IP 55. Механические величины 63 до 90 устанавливаются в алюминиевых корпусах, а другие величины в чугунных корпусах. По желанию могут поставляться двигатели с более высокой степенью защиты.

Класс изоляции.

В основном исполнении двигатели имеют класс изоляции F. Это означает, что при температуре окружающей среды 40°C прирост температуры обмотки может достигнуть не более 105°C плюс резерв температуры + 10 °C. Учитывая факт, что температура обмотки не превышает 80K (это отвечает классу B прироста температуры) эти двигатели имеют более высокую живучесть. Возможная также поставка двигателей с классом изоляции H.Электрические параметры и цикл работы.Стандартно двигатели оснащены обмоткой с напряжением питания 230 / 400 V +/- 10% допуска. Однако возможная поставка моторедукторов с двигателями, приспособленными к другому напряжению питания. В основном исполнении двигатели предназначены для постоянной работы S1

или с  периодическим перерывом S3. По необходимости поставки двигателя для другого режима работы, следует это учесть на этапе проектирования привода и сообщить об этом поставщику в заявке.

Зажимная коробка

В основном зажимная коробка размещена в верхнем положении или на боковых сторонах. В двигателях механической величиной до 180 включительно существует возможность вращения коробки каждые 180° a в двигателях величиной 200 и 225 каждые 45°.Обозначение положения зажимной коробки указано в  каталоге на схемах рабочих систем. О размещении зажимной коробки следует решить на этапе проектирования привода и согласовать с поставщиком, доступное ли в системе требуемое положение коробки.

Дополнительное оснащение двигателя.

О выборе дополнительного оснащения решает установка к которой подключается моторедуктор. Данное оснащение следует определить уже на этапе проектирования привода. Дополнительным или специальным оснащением считаются: термисторы, энкодеры, элементы стояночного нагрева (антиконденсационные грелки), ручные рукоятки с  противоприводной стороны, вентиляторы, устанавливаемые отдельно, козырьковая защита для двигателей для работы в  положении с валом вертикально вниз.

Виды предлагаемых двигателей.

Предлагаемые моторедукторы поставляются в основном с 3-фазными двигателями общего назначения.В зависимости от нужд, приводы поставляются с двигателями:- постоянного тока (в ограниченном пределе), - для совместной работы с преобразователем частоты,- с тормозом постоянного или переменного тока и с ручным тормозным магнитом или без тормозного магнита,- в противовзрывчатом исполнении, - в исполнении для химической промышленности,- в морском исполнении.

Особенные требования.

В случае приводов, требующих использования двигателя с тормозом или двигателя с регулируемой скоростью вращения следует точно определить характеристику работы оборудования. В двигателях с регулировкой скорости очень важным является пределрегулировки частоты питания, что решает о строении использованного двигателя, учитывая его охлаждение. В приводах с тормозом, используемых для оборудования с высокой инерцией, следует использовать тормозы с тормозным моментом менее чем 1,2 кратный номинальный момент двигателя.

ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ SILNIKI ELEKTRYCZNE / ELECTRIC MOTORS / ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ

Skh63-4ASkh63-4BSkh71-4ASkh71-4BSkh80-4A2SIE 80-4BSkh90-4SSkh90-4L3Sg100L-4A3Sg100L-4B3Sg112M-4Psg112M-4A3Sg132S-43Sg132M-4Psg132M-43Sg160M-43Sg160L-43Sg180M-43Sg180L-42SIE200L4*2SIE225S4*2SIE225M4*

Sh 63-6BSh 71-6ASh 71-6BSh 80-6ASh 80-6B3Sg 90S-63Sg 90L-63Sg 100L-63Sg 112M-6

Sh 80–8BSh 90–8SSh 90–8LSg 100L–8ASg 100L-8BSg 112M–8A

0,120,180,250,370,550,751,11,52,2345,55,57,59,2111518,522303745

0,120,180,250,370,550,751,11,52,2

0,250,370,550,751,11,5

0,170,250,330,50,751,001,52345,57,57,51012,415202530405060

0,170,250,330,50,7511,523

0,330,50,7511,52

1380138013801370140014001390140014351445144014251455146014551465146014701470147414841484

870890860910900935925930950

680680690710705720

0,831,251,732,593,755,127,610,214,619,826,536,836,249,160,471,798,1120143194238290

1,31,912,783,885,847,711,415,422,1

2,535,27,610,114,919,9

-----7779,581,883,683,586,683,98889,487,39191,891,892,193,293,393,8

-----73,875,676,877,6

---70,571,876,2

60656568728081,482,884,385,586,6-97,788,7-89,890,691,291,692,493,193,6

505755646775,978,179,881,8

57585971,172,276,8

0,650,650,640,680,710,650,790,780,740,740,770,840,820,830,820,830,850,840,860,890,860,86

0,650,680,790,650,70,650,670,650,7

0,60,60,60,660,650,71

0,81,11,52,22,73,74,35,9---

-------92116140

1,11,31,752,43,1----

2,12,954,245,96,9

0,450,650,851,251,62,22,53,45,16,88,711,311,114,719,421283541536781

0,650,7511,41,82,234,25,5

1,21,72,42,33,64,2

1,9222,123,12,12,43,13,932,52,42,92,42,52,52,82,82,12,32,2

1,31,91,621,92,9322,5

1,722,11,41,61,9

2,62,633,13,54,25,64,86,68,57,46,57,18,16,67,77,78,47,65,87,47,4

1,82,6232,74,84,84,26,5

2,52,52,53,53,64,6

2222,12,13,22,82,53,143,1-33,2-2,92,93,22,92,52,82,7

1,11,91,62,12332,62,9

1,722,21,91,92,3

0,000240,000370,000610,000770,0015780,002090,00280,00450,01030,01180,0120,0120,030,0330,0430,0680,0840,160,190,310,490,57

0,000310,0007360,0009460,0016930,002070,00390,00430,0110,012

0,002070,00240,00320,0090,010,0192

3,54,14,85,97,59,61416,72329,529,5395760,57776,589112126284368404

4,14,85,87,48,61920,52529,5

8,91112,723,626,331

Typ

siln

ika

Mot

or ty

peTи

п д

вига

теля

Moc

zna

mio

now

aRa

ted

pow

erНо

мин

альн

ая м

ощно

сть

Znam

iono

wa p

rędk

ość o

brot

owa

Rate

d ro

tatio

nal s

peed

Ном

инал

ьная

скор

ость

вра

щен

ия

Mom

ent

znam

iono

wy

Rate

d to

rque

Ном

инал

ьны

й м

омен

т

Spra

wno

ść η

N [

% ]

Efficie

ncy

ηN

[ %

]Ко

эффи

циен

т пол

езно

годе

йств

ия η

N [%

]

Wsp

ółcz

ynni

k moc

yPo

wer

fact

orКо

эффи

циен

т мощ

ност

и

Prąd

IN p

rzy

napi

ęciu

znam

iono

wym

I N c

urre

nt at

rate

d vo

ltage

Ток I

N пр

и но

мин

альн

омна

пряж

ении

mom

entu

rozr

ucho

weg

oSt

arta

p to

rque

fact

orм

омен

та за

пуск

а

prąd

u ro

zruc

how

ego

Star

tap

curre

nt fa

ctor

запу

скно

го то

ка

mom

entu

mak

sym

alne

goM

axim

un to

rque

fact

orм

акси

мал

ьног

о м

омен

та

Mom

ent b

ezw

ładn

ości

Iner

tia m

omen

tM

омен

т ине

рции

Mas

a / M

ass /

Мас

са

Krotność / MultiplicationКратность

PN

[ kW ] [ HP ]nN

[ minˉ¹]MN

[ Nm ]cosφ[ - ]

Mr/MN-

Ir/IN-

Mx/MN J[ kgm² ]

m[ kg ]

230 V 400 V[ A ]

% obciążenia% load

% нагрузки 75 100

2p = 4 ns =1500 min-1 / rpm / бор./мин. f = 50 Hz

2p = 6 ns =1000 min-1 / rpm / обор./мин. f = 50 Hz

2p = 8 ns =750 min-1 / rpm / обор./мин. f = 50 Hz

Charakterystyka zastosowanych silników elektrycznychSpecifications of used electric motorsХарактеристика использованных электродвигателей

* - korpus silnika w obudowie żeliwnej / motor body in cast iron cover / двигатель в чугунном корпусе

Page 49: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

9796

SilnikMotor

Двигатель

KołnierzFlange

Фланец LA LE M N P S T Z

63-4A, 63-4B B5 FF115 9 23 115 95 140 10 3 4

71-4A, 71-4B B5 FF130 9 30 130 110 160 10 3,5 4

B14/1 FT115 - 30 115 95 140 M8 3 4

80-4A, 80-4B B5 FF165 10 40 165 130 200 12 3,5 4

90S, 90L B5 FF165 10 50 165 130 200 12 3,5 4

100L B5 FF215 12 60 215 180 250 14,5 4 4

B14/C1 FT165 - 60 165 130 200 M10 3,5 4

112M B5 FF215 12 60 215 180 250 14,5 4 4

B14/C1 FT165 - 60 165 130 200 M10 3,5 4

132S, 132M B5 FF265 12 80 265 230 300 14,5 4 4

B14/C1 FT215 - 80 215 180 250 M12 4 4

160M, 160L B5 FF 300 13 110 300 250 350 18,5 4 4

180M, 180L B5 FF 300 15 110 300 250 350 18,5 5 4

200L B5 FF 350 19 110 350 300 400 19 5 4

225S, 225M B5 FF400 19 140 400 350 450 19 5 8

Kołnierze przyłączeniowe zastosowanych silników elektrycznychConnection flanges of electric motorsПрисоединительные фланцы электродвигателей

Typ / Tape / Тип Typ / Tape / Тип H1 H2 S1 S2 V1 V2

[ litr ]

Pozycja pracy / Mounting positions / Рабочее положение

H1 V1 V2[ litr ]

NR03W2..-S,..FL 1,3 2,2 1,5 2,1 2,4 /3* 2,9 NR03W2..-F1S,..F2S 1,3 2,3/2,9* 2,8

NR04W2..-S,..FL 2,5 3,8 2,2 3,6 4,3 /5,7* 3,7 NR04W2..-F1S,..F2S 2,4 4,2?5,5* 3,6

NR05W2..-S,..FL 4,8 7,4 4,5 6,6 8,3/10,5* 7 NR05W2..-F1S,..F2S 4,8 8,4/10,7* 6,9

NR06W2..-S,..FL 9,6 12,6 9,8 10,3 18,1 13,5 NR06W2..-F1S,..F2S 8,9 17,2 13

NR07W2..-S,..FL 12,6 16,1 12,5 16,1 25,8 17 NR07W2..-F1S,..F2S 12,3 25 16,8

NR03W3..-S,..FL 1,3 2,3 1,8 2,2 2,9 3 NR03W3..-F1S,..F2S 1,3 2,7 2,9

NR04W3..-S,..FL 2,5 4,2 3,3 3,8 5,5/5,9* 3,9 NR04W3..-F1S,..F2S 2,3 5,5/5,9* 3,9

NR05W3..-S,..FL 4,6 7,6 6,3 6,5 10,5 7 NR05W3..-F1S,..F2S 4,7 10,8 7

NR06W3..-S,..FL 9,4 13,2 12,8 10,4 17,6/19,3* 13,9 NR06W3..-F1S,..F2S 8,7 16,8/18,8* 13,4

NR07W3..-S,..FL 12,3 21,4 17,1 17,9 25,5/27,7* 17,4 NR07W3..-F1S,..F2S 12 24,8/27,4* 17,3

Ole

je m

iner

alne

Min

eral

lubr

ican

инер

альн

ое м

асло

Temperatura otoczeniaAmbient temperature

Окружающаятемпзратура [ °C ]

Standard -10 +40

-20 +25

-30 +10

-40 -20

-25 +80

-40 +40

-40 +20

VG 220

VG 150

VG 100

VG 68

VG 48

VG 22

VG 15

VG 150

VG 100

VG 68

VG 48

VG 22

VG 15

3

2

Transol Transmil Mobilgear 600 Shell Omala BP Energol Renolin Carter CLP 220 CLP 220 XP 220 220 GR-XP 220 CLP 220 EP 220

Transol Transmil Mobilgear 600 Shell Omala BP Energol Renolin Carter CLP 150 CLP 150 XP 100 100 GR-XP 100 CLP 150 EP 100

Transol Transmil Mobil Shell Tellus Renolin Equivis CLP 68 CLP 68 D.T.E. 13M T 32 B 46 HVI ZS 46

Mobil Shell Tellus BP Energol Renolin Equivis D.T.E.11M T 15 HLP-HM 15 MR 310 ZS 15

Transgear Transmil Extra Mobil Shell Tivela BP Enersyn Renolin Carter PE 220 Synthetic PG220 Glygoyle 220 S 220 SG-XP 220 PG 220 SY 220

Transmil Mobil Shell Omala Renolin Unisyn Carter Synthetic 150 SHC 629 HD 150 CLP 150 SH 150

Transmil Mobil Renolin Unisyn Synthetic 68 SHC 626 CLP 68

Aliten T-3 Unilit Mobilux EP 3

Alvania RL3 Energrease Renolit Multis 3 Aliten EP-3 ŁT4 EP-3 Alvania EP/LF3 LS 3 FWA220 Multis EP 3

Aliten T-2 Unilit Mobilux EP 2

Alvania RL2 Energrease Renolit Multis 2 Aliten EP-2 ŁT4EP-2 Alvania EP/LF2 LS 2 FWA160 Multis EP 2

ISO,NLGI

Ole

je sy

ntet

yczn

eSy

ntht

ic lu

bric

ant

Синт

етич

еско

е мас

ло

Smar do łożyskBearing greaseПодшипниковая смазка

Zalecane środki smarne/ Recommended lubricants /Виды смазочных матерялов

Ilość oleju / Oil quantity / Количество масла

8. Zalecane środki smarne i ilość oleju. Recommended lubricants end oil quantity. Виды смазочных матерялов и количество масла.

* tylko wykonania R / only to comply R / только вариант R

SILNIKI ELEKTRYCZNE / ELECTRIC MOTORS / ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ

Page 50: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

98

FRiM BEFARED S.A. 43-300 Bielsko – Biała, ul. Grażyńskiego 71 tel. 033 812 60 31-35 fax. 032 815 93 63, e-mail:[email protected]

KARTA ZAPYTANIA OFERTOWEGO NUMER KARTY – NH* NUMER KARTY – TK*

* - wypełnia pracownik BEFARED S.A. DK-TK-001-V1 ** - wg katalogu BEFARED S.A.

IMIĘ I NAZWISKO NAZWA FIRMY ADRES TELEFON, FAX, E-MAIL

WYMAGANIA PODSTAWOWE

Przeznaczenie napędu (opis)

Typ napędu reduktor motoreduktor multiplikator zespół napędowy z ramą Rodzaj przekładni walcowa stożkowo-walcowa ślimakowa inna Pozycja pracy** pozioma – H pionowa – V stojąca – S1 stojąca – S2

Wał wolnoobrotowy wał pełny tuleja z rowkiem wpustowym tuleja z pierścieniem zaciskowym tuleja stożkowa inny

Mocowanie łapy (podstawa) kołnierz rama korygująca ramię reakcyjne inne

Układ pracy**

Kierunek obrotów** P L LP Wymagany jeden parametr

Przełożenie i=

Obroty wyjściowe n2=

WYMAGANIA SPECJALNE

Przekładnia do napędu kolei linowych (Dyrektywa 2000/9/WE) tak nie

Przekładnia do napędu urządzeń pracujących w atmosferze zagrożonej wybuchem – ATEX (Dyrektywa 94/9/WE)

tak nie Grupa

Kategoria

Strefa

Inne wymagania (opis)

WARUNKI PRACY

Wymagany jeden parametr obciążenia

Moment obrotowy urządzenia odbiorczego [Nm] MR= Moc urządzenia odbiorczego [kW] PR=

Charakter obciążenia** lekki średni ciężki bardzo ciężki Czas pracy na dobę

Ilość włączeń na godzinę

Zapylenie występuje cały czas występuje sporadycznie nie występuje Wilgotność otoczenia standardowa – poniżej 70% podwyższona – powyżej 70% Temperatura otoczenia [°C] t nom = t min = t max = Miejsce zabudowy** otwarta przestrzeń hala zamknięta przestrzeń OBCIĄŻENIE DODATKOWE W POŁOWIE DŁUGOŚCI CZOPA – w innym przypadku wymagany rysunek schematyczny

Wał wejściowy Siła promieniowa [N] FR1= Siła osiowa [N] FA1= Wał wyjściowy Siła promieniowa [N] FR2= Siła osiowa [N] FA2=

Page 51: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

* - wypełnia pracownik BEFARED S.A. DK-TK-001-V1 ** - wg katalogu BEFARED S.A. *** - bezpośredni – pełna moc, pełne obroty - łagodny – ograniczona moc, pełne obroty - płynny – ograniczona moc, ograniczone obrty

URZĄDZENIE NAPĘDZAJĄCE

Rodzaj urządzenia silnik elektryczny silnik spalinowy silnik hydrauliczny silnik pneumatyczny turbina parowa, gazowa inny

Rozruch urządzenia *** bezpośredni łagodny płynny Dodatkowa przekładnia na wejściu (zębata, pasowa itp.)

tak Przełożenie i=

PARAMETRY W PRZYPADKU URZĄDZENIA NAPĘDZAJĄCEGO ELEKTRYCZNEGO

Moc urządzenia [kW] PS= Obroty [obr/min] nS= Napięcie [V] U= Częstotliwość zasilania [Hz] f=

Stopień ochrony IP Klasa izolacji

Wyposażenie dodatkowe hamulec enkoder termistor uzwojenia silnika PARAMETRY W PRZYPADKU URZĄDZENIA NAPĘDZAJĄCEGO MECHANICZNEGO (zalecane jest dostarczenie charakterystyki „moc/moment-prędkość obrotowa”) Moc urządzenia [kW] PS= przy obrotach [obr/min] nS= Moment obrotowy [Nm] MS= przy obrotach [obr/min] nS= Obroty max [obr/min] nS max=

WYPOSAŻENIE DODATKOWE NAPĘDU

sprzęgło jednokierunkowe wentylator zewnętrzny chłodnica oleju czujniki temperatury łożysk na wejściu czujnik temperatury oleju czujniki drgań łożysk układ smarowania wymuszonego układ podgrzewania oleju sprzęgło przeciążeniowe sprzęgło z hamulcem na wejściu sprzęgło hydrokinetyczne sprzęgło na wale szybkoobrotowym sprzęgło na wale wolnoobrotowym koło zębate na wale szybkoobrotowym koło zębate na wale wolnoobrotowym koło łańcuchowe na wale szybkoobr. koło łańcuchowe na wale wolnoobr. koło pasowe klinowe na wale szybkoobr. koło pasowe klinowe na wale wolnoobr. koło pasowe zębate na wale szybkoobr. koło pasowe zębate na wale wolnoobr. inne

WYMAGANIA DODATKOWE

Rodzaj malowania

Rodzaj uszczelnienia

Inne

UWAGI

Data i podpis

ZAOFEROWANY NAPĘD*

Data i podpis

FRiM BEFARED S.A. 43-300 Bielsko – Biała, ul. Grażyńskiego 71 tel. +48 33 812 60 31-35 fax +48 32 815 93 63, e-mail: [email protected]

REQUEST FOR QUOTATION SHEET SHEET NUMBER – NH* SHEET NUMBER – TK*

* - filled in by an employee of BEFARED S.A. DK-TK-001-V1 ** - acc. to the BEFARED S.A. catalogue

NAME COMPANY NAME ADDRESS TELEPHONE, FAX, E-MAIL

BASIC REQUIREMENTS

Drive use designation (description)

Drive type reducer motoreducer step-up gear drive unit with frame Gear type helical helical bevel worm other Operating position** horizontal – H vertical – V standing – S1 standing – S2

Low-speed shaft driving shaft sleeve with a splineway sleeve with a clamping ring cone bushing other

Fastening lugs (base) flange correcting frame reaction arm other

Operating setup**

Rotation direction** P (right) L (left) LP (left + right)

One parameter required Ratio i =

Output rotational speed n2 =

SPECIAL REQUIREMENTS

Gear for a cable railway drive (Directive No. 2000/9/EC) yes no

Gear for driving equipment intended for potentially explosive atmospheres – ATEX (Directive No. 94/9/EC)

yes no Group

Cathegory

Zone

Other requirements (description)

OPERATING CONDITIONS

One load parameter required

Driven device torque [Nm] MR = Driven device power rating [kW] PR =

Load type** light medium heavy very heavy Daily operating time

Number of starts per hour

Dustiness permanent occasional does not occur Ambient humidity standard – below 70% elevated – above 70% Ambient temperature [°C] t nom = t min = t max = Place of installation** open space hall confined space ADDITIONAL LOAD AT THE SHAFT NECK MID-LENGTH – otherwise, a schematic drawing is required

Input shaft Radial force [N] FR1 = Axial force [N] FA1 = Output shaft Radial force [N] FR2 = Axial force [N] FA2 =

Page 52: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

* - filled in by an employee of BEFARED S.A. DK-TK-001-V1 ** - acc. to the BEFARED S.A. catalogue *** - direct – full power output, full rotational speed - smooth – limited power output, full rotational speed - continuously variable – limited power output, limited rotational speed

DRIVING DEVICE

Device type electric motor combustion engine hydraulic engine compressed-air engine steam/gas turbine other

Device start-up*** direct smooth continuously variable Additional input transmission (toothed gear, belt transmission etc.)

yes Ratio i =

PARAMETERS FOR AN ELECTRIC DRIVING DEVICE

Device power rating [kW] PS = Rotational speed [rpm] nS = Voltage [V] U = Power supply frequency [Hz] f =

IP protection rating Insulation class

Additional equipment brake encoder motor winding thermistor PARAMETERS FOR A MECHANICAL DRIVING DEVICE (we recommend providing "power output/rotational speed" characteristics) Device power rating [kW] PS = at rotational speed [rpm] nS = Torque [Nm] MS = at rotational speed [rpm] nS = Max. rotational speed [rpm] nS max =

ADDITIONAL DRIVE EQUIPMENT

unidirectional clutch external fan oil cooler input bearing temperature sensor oil temperature sensor bearing vibration sensor forced lubrication system oil heating system overload coupling coupling with an input brake hydrodynamic coupling coupling on the high-speed shaft coupling on the low-speed shaft gear wheel on the high-speed shaft gear wheel on the low-speed shaft sprocket wheel on the high-speed shaft sprocket wheel on the low-speed shaft sheave on the high-speed shaft sheave on the low-speed shaft toothed pulley on the high-speed shaft toothed pulley on the low-speed shaft other

ADDITIONAL REQUIREMENTS

Painting type

Sealing type

Other

COMMENTS

Date and signature

PROPOSED DRIVE*

Date and signature

АО «FRiM BEFARED» 43-300 г. Бельско-Бяла, ул. Гражиньского, 71тел. 033 812 60 31-35, факс 032 815 93 63, e-mail:befared@befa red.com.pl

БЛАНК КОММЕРЧЕСКОГО ЗАПРОСАНОМЕР БЛАНКА - NH* НОМЕР БЛАНКА - TK*

НОМЕР БЛАНКА - TK*

НАЗВАНИЕ ФИРМЫАДРЕСТЕЛЕФОН, ФАКС, E-MAIL

ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

Назначение привода (описание)

Тип привода редуктор моторедуктор мультипликатор приводной блок с рамой

Вид передачи цилиндрическая цилиндро-коническая червячная иная

Рабочее положение** горизонтальное - H вертикальное - V стоячее - S1 стоячее - S2

Тихоходный валтрансмиссионный вал втулка со шпоночной канавкой втулка с зажимным кольцом

коническая втулка приводной блок с рамой

Креплениеноги (основание) фланец регулировочная рама регулируемое плечо

иное

Рабочая схема**

Направление вращения** P L LP

Требуемый один параметр

Передаточное отношение i=Исходное вращение n2=

ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

Передача для привода канатных дорог (Директива 2000/9/ЕС) да нет

Передача для привода устройств, работающих во взрывоопасной атмосфере - ATEX (Директива 94/9/ЕС)

да нет

Группа

Категория

Зона

Иные требова-ния (описание)

УСЛОВИЯ РАБОТЫ

Требуемый один параметр нагрузки

Вращающий момент потребляющего устройства [Нм] MR=Мощность потребляющего устройства [кВт] PR=

Характер нагрузки** слабая средняя сильная очень сильная

Длительность работы в сутки

Количество включений в час

Запылённость постоянно периодически нет

Влажность среды стандартная – менее 70% повышенная - более 70%Температура окружающей среды [°C] t nom = t min = t max =

Место установки** открытое пространство цех замкнутое пространство

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ПОЛОВИНУ ДЛИНЫ ШИПА - в противном случае обязателен схематический чертёж Ведущий вал Радиальная сила [Н] FR1= Осевая сила [Н] FA1=Ведомый вал Радиальная сила [Н] FR2= Осевая сила [Н] FA2=

* - заполняет сотрудник АО «BEFARED»** - по каталогу АО «BEFARED»

e-mail:[email protected]

Page 53: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

ПРИВОДНОЕ УСТРОЙСТВО

Вид устройстваэлектродвигатель двигатель внутреннего сгорания гидравлический двигатель

пневмодвигатель паровая, газовая турбина иное

Пуск устройства *** прямой мягкий плавный

Дополнительная переда-ча на входе ( зубчатая, ременная и т.п.)

да Передаточное отношение i=

ПАРАМЕТРЫ В СЛУЧАЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРИВОДНОГО УСТРОЙСТВАМощность устройства[кВт] PS= Вращение [об/мин] nS=Напряжение [В] U= Частота тока [Гц] f=Класс защиты IP Класс изоляции

Дополнительное оснащение тормоз энкодер термистор обмотки двигателяПАРАМЕТРЫ В СЛУЧАЕ МЕХАНИЧЕСКОГО ПРИВОДНОГО УСТРОЙСТВА(рекомендуется предоставить характеристику «мощность/момент-скорость вращения»)Мощность устройства [кВт] PS= при вращении [об/мин] nS=Вращающий момент [Нм] MS= при вращении [об/мин] nS=Вращение макс. [об/мин] nS max=

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОСНАЩЕНИЕ ПРИВОДА

нереверсивная муфта внешний вентилятор масляный радиатор

термодатчики подшипников на входе термодатчик масла вибродатчики подшипников

система принудительной смазки система подогрева масла предохранительная муфта

муфта с тормозом на входе гидрокинетическая муфта муфта на быстроходном вале

муфта на тихоходном вале зубчатое колесо на быстроходном вале зубчатое колесо на тихоходном вале

цепная звёздочка на быстроходном вале цепная звёздочка на тихоходном вале клиноременный шкив на быстроходном вале

клиноременный шкив на тихоходном вале зубчатый ременный шкив на быстроходном вале клиноременный шкив на быстроходном вале

прочее

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯВид окраски

Вид уплотнения

Прочее

ПРИМЕЧАНИЯ

Дата и подпись

ПРЕДЛОЖЕННЫЙ ПРИВОД

Data i podpis

* - заполняет сотрудник АО «BEFARED»** - по каталогу АО «BEFARED»*** - прямой – полная мощность, полное вращение

- мягкий – ограниченная мощность, полное вращение- плавный – ограниченная мощность, ограниченное вращение

Page 54: MOTOREDUKTORY ZĘBATE WALCOWE WSPÓŁOSIOWE

M O T O R E D U K T O R Y Z Ę B AT E

W A L C O W E W S P Ó Ł O S I O W E

Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S. A.ul. Grażyńskiego 71, 43-300 Bielsko – Biała, POLSKA

tel.:+48 33 812 60 31; fax +48 33 815 93 63; www.befared.pl; e-mail: [email protected]

Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S. A.ul. Grażyńskiego 71, 43-300 Bielsko – Biała, POLSKA

tel.:+48 33 812 60 31; fax +48 33 815 93 63; www.befared.pl; e-mail: [email protected]

NR