Mixer Magazine No.4

36
Muzeum RAF No.4 September 2014 Mixera Good Morning China Jesienna kolekcja Magazyn darmowy Magazyn darmowy Era Commodore Powrót do przeszłości Pola Pospieszalska podbija Chiny Robert Gawliński Wielka Brytania z Jakubem Górskim Młodzi ludzie śpiewają o pierdołach Młodzi ludzie śpiewają o pierdołach

description

 

Transcript of Mixer Magazine No.4

Page 1: Mixer Magazine No.4

Muzeum RAF

No.4 September 2014

Mixera Good Morning China

Jesienna kolekcja

MagazyndarmowyMagazyndarmowy

Era Commodore

Powrót do przeszłości

Pola Pospieszalska podbija Chiny

Robert Gawliński

Wielka Brytania z Jakubem Górskim

Młodzi ludzie śpiewają o pierdołach

Młodzi ludzie śpiewają o pierdołach

Page 2: Mixer Magazine No.4

POLSKAJEST TYLKO OJEST TYLKO O

P

Aby wygrać bilety lub wejściówki VIP na koncerty Kasi Kowalskiej i zespołu Wilki, wyślij

SMS-a o treści WILKI pod numer 25502 lub wejdź na stronę o2internationalevents.co.uk,

gdzie znajdziesz wię cej informacji.

Kup doładowanie za £15, aby dostać nieograniczoną liczbę minut i SMS-ów z ø do ø oraz 100 MB danych

ø International Sim sponsoruje koncerty Kasi Kowalskiej i zespołu Wilki, którzy

wystąpią 12 września 2014 w Londynie.

Available in thousands of corner shops. Call to over 200 countries. Exclusions apply. Minimum top-up £15 UK calls. Rates correct as of 29th July 2014 and subject to change. See o2.co.uk/internationalsim for terms and latest rates.

3753_O2INT_Kasisa_SIM INSERT_210x297mm_V1.indd 1 12/08/2014 17:47

Page 3: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

43

Jak spędzacie jesienne wieczory? To pytanie zadałem kolegom i koleżankom z redakcji. Byłem miło zaskoczony tym, że nie narzekali na zbliżającą się aurę. Wręcz przeciwnie, każdy opowiadał o tym jak zasiada z lampką wina przed odtwarzaczem CD lub gramofonem i przenosi się do muzycznego świata. “Jesienią jest jakoś łatwiej” - powiedziała jedna z koleżanek i po chwili dodała “otwierają się magiczne, muzyczne wrota, które przeno-

szą nas w inny wymiar”. Pięknie powiedziane prawda? Mixer Magazine w tym miesiącu przygotował dla Was niezbędny ekwipunek, który przyda się w podróży. Na początku zapraszamy Was do Birmingham gdzie odkry-wamy nowe szlaki. Znajdziecie nas już w wielu punktach tego drugiego co do wielkości miasta Anglii. Następnie wracamy do Londynu aby zabrać Was na wycieczkę po “tajemniczych” wschodnich zakątkach. Rozpoczniemy od dzielnicy Greenwich. Kto z Was jeszcze tutaj nie był to koniecznie musi się wybrać. Dlaczego? O tym przeczy-tacie na stronie 7. Ja na przykład nie byłem w Chinach, ale zauroczyła mnie opowieść Poli Pospieszalskiej, któ-ra właśnie tam nagrywa swoją kolejną płytę. Dlaczego właśnie ten kraj i jak na polską wokalistkę reagują miesz-kańcy najludniejszego państwa na świecie? Odpowiedzi znajdziecie na stronie 9. Z “Krainy Smoków” przenosimy się do Polski, gdzie kilka dni temu miałem przyjemność spotkać wokalistę zespołu Wilki - Roberta Gawlińskiego. Było to bardzo inspirujące i ciekawe spotkanie. Bardzo długo rozmawialiśmy o muzyce, młodym pokoleniu, wi-nie i najbliższym koncercie Wilków, który już 12 września w IndigO2 przy O2 Arena. Z kim Robert wystąpi na sce-nie? Szczegóły na stronach 10-15. Jak zwykle nie zapo-mnieliśmy o Paniach. W dziale “All About Women” Beata opowie Wam o swojej walce z cukrem. Natomiast o innej walce, która zapewne zainteresuje męskie grono, w ar-tykule Jakuba Górskiego “Muzeum RAF w Londynie”. Na koniec mamy propozycję dla tych, którzy wrześniowe i jesienne wieczory wolą spędzić na sofie, otuleni ciepłym kocem. Życzę udanej lektury i do zobaczenia na koncer-cie Kasi Kowlaskiej i Wilków gdzie Mixer Magazine jest głównym patronem medialnym.

PLAYLISTA nr 4

Editor in Chief Mixer MagazineRobert Jasiewicz

September 2014

05 WELCOME TO BIRMINGHAM

07 ODKRYWAMY WSCHODNI LONDYN - Greenwich

09 GOOD MORNING CHINA - Pola Pospieszalska podbija Chiny

10 - 15 TEMAT NUMERU - “Młodzi ludzie śpiewają o pierdołach” - wywiad z Robertem Gawlińskim

16 All About Women - Rzucam cukier

18 - 19 MODA - Jesienna kolekcja MIXERA

22 - 23 ODKRYJ WIELKĄ BRYTANIĘ Z JAKUBEM GÓRSKIM - Muzeum RAF w Londynie

25 MIXER MAGAZINE POLECA - Wydarzenia wrzesień 2014

26 - 27 POWRÓT DO PRZESZŁOŚCI - Era Commodore

28 - 29 AN ENGLISHMAN IN WARSAW - Chapter 4

31 FILMOTEKA MIXERA

32 BILBLIOTEKA MIXERA

34 PŁYTOTEKA MIXERA

READER SERVICES

Email: [email protected]

ADVERTISING Malwina Psuja [email protected]

facebook.com/MIXERmag

Graphic studio: [email protected]

This magazine cannot be republished or reproduced without the permission of the publisher

INTR

O

Page 4: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

44 Osobista obsługa prawna

Opłaty za połączenia mogą się różnić i zależą od podmiotu świadczącego usługi © Simpson Millar 2014. Simpson Millar LLP, Solicitors jest spółką komandytową zarejestrowaną w Anglii i Walii o numerze rejestracyjnym OC313936. Nasza główna siedziba mieści się w 21 - 27 St Paul’s Street, Leeds, LS1 2JG. Numer podatnika VAT: 235934940. Autoryzowana i regulowana na podstawie the Solicitors Regulation Authority o numerze: 424940.

• Prawa wypadkowego

• Zaniedban lekarskich

• Prawa rodzinnego

• Prawa pracy

• Prawa spadkowego

• Prawa imigracyjnego

• Oraz wielu innych

Oferujemy usługi z zakresu:

Najlepsze wsparcie w potrzebie

Aby sie z nami skontaktowac, zadzwon na nasz darmowy numer:

0800 634 1630albo wejdz na strone internetowa:

www.pogotowieprawne.co.uk

Doswiadczeni angielscy prawnicy mówiacy po polsku

Page 5: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

45

BirminghamIndependent Food Fair

Data: 13 września 9:00 - 18:00Miejsce: Millenium Point B4 7APStacja Pociągów: Birmingham Moor Street

To święto każdego smakosza dobrych potraw. Stra-gany z jedzeniem oraz piciem będą rozłożone w całym kompleksie Millenium Point. Jak przygotować dobre danie? Jak przyrządzić świetnego drinka? Tego wszyst-kiego dowiecie się podczas tegorocznych Birmingham Independent Food Fair. Szczegółowe informacje oraz bilety w cenie £7.5 znajdziecie na stronie organizatora www.bhamindfoodfair.co.uk

20 Stories High: Tales from the MP3

Data: 16 września 13:00 oraz 20:00 Miejsce: Mac Birmingham Adres: Cannon Hill Park B12 9QH

Młodzi ludzie, z nagrodzonego przedstawienia “20 Stories High”, przyjeżdżają do Birmingham aby opowie-dzieć prawdziwą historię w nietypowy sposób, prosto z odtwarzaczy MP3. Słysząc słowa przez słuchawki, wypowiadają je na scenie i prezentują przekaz publicz-ności. Do tego dołączona jest muzyka na żywo, poezja i beat-box. To wszystko tworzy wyjątkowy i bardzo uni-katowy spektakl, na który warto się wybrać. Bilety w cenie £6 na stronie www.macbirmingham.co.uk

Mixer Magazine od ostatniego mie-siąca pojawia się w mieście samego Ozzy Osbourne’a z

heavymetalowego zespołu Black Sabbath czyli Birmingham. Swoje narodziny miał tutaj również Judas Priest. Nie wiedzieliście? To nie koniec niespodzianek i mamy ich więcej. W kolejnych wydaniach Mixer’a zabierzemy Was w podróż w czasie, do roku kiedy to oba zespoły zaczynały swoją przygodę z muzyką. W tym wydaniu pozna-cie miejsca, w których znajdziecie Mixer Magazine. Mamy dla Was także kilka ciekawych propozycji na wrzesień.

WELCOME TO BIRMINGHAM!

The Jam House

Data: WrzesieńStacja Pociągów: Snow Hill Tramwaj: St Pauls

To jedno z najlepszych miejsc w Birmingham gdzie usłyszycie muzykę na żywo, wykonywaną przez róż-nych artystów. Zabierzcie więc swoich znajomych i udajcie się w muzyczną podróż do The Jam House. Wrześniowe wieczory umili Wam nie tylko muzyka, ale również świetne jedzenie i niesamowite koktajle serwowane w lokalu.

w Birminghamtu nas znajdziesz

Page 6: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

46

ZADZWOŃ DZIŚ PO WYCENĘ! • Tel.: 0208 849 8259 SMS o treści „ubezpieczenie” na numer 0781 568 6081. Oddzwonimy!

Profi t Tree - Spokój Ducha Gwarantowany!

szukaj nas na Facebook! /PROFIT TREE

Profi t Tree Ltd FRN 575562 is Registered Introducer of directly authorised and regulated fi rm Profi t Tree Finance Ltd FRN 553266

PROFIT TREE już od wielu lat pomaga Polakom w UK zabezpieczyć ich rodziny oraz przyszłość. Wykwali� kowani doradcy oraz � nansowe autoryzacje

gwarantują Ci profesjonalizm oraz bezpieczeństwo.

DLACZEGO WARTO I NALEŻY SIĘ UBEZPIECZAĆ???!!!

Nigdy nie wiadomo, co może nas spotkać. Ubezpieczenie to forma ZABEZPIECZENIA na przy-szłość, na wypadek pewnych zdarzeń losowych, o których człowiek nie myśli wtedy, kiedy jest młody, zdrowy i nic mu nie dolega. Poprzez ubezpieczenie

wykupujemy pewność, gwarancję na wypadek ciężkiej choroby, pobytu w szpitalu, nieszczęśliwego wypadku czy śmierci osoby najbliższej. LIFE COVER - ubezpieczenie na wypadek śmierci (zabezpieczamy naszą rodzinę)

CRITICAL ILLNES - ubezpieczenie w przypadku za-chorowania na poważną chorobę, np.: rak, zawał itp. INCOME PROTECTION - zabezpieczenie dochodów w przypadku zachorowania, wypadku, pobytu w szpitalu

DLACZEGO WARTO I NALEŻY SIĘ UBEZPIECZAĆ???!!!DLACZEGO WARTO I NALEŻY SIĘ UBEZPIECZAĆ???!!!DLACZEGO WARTO I NALEŻY SIĘ UBEZPIECZAĆ???!!!

Linia Życia Twojej rodziny Linia Życia Twojej rodziny

ProfitTree_LifeCover_A5.indd 10 2013-11-06 12:49:32

Page 7: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

47

Odkrywamy

Wschodni Londyn

Sztuka i atrakcje...Jeśli szukacie inspirujących historii o nieustraszonych podróżnikach przemierzających morza i oceany to musicie odwiedzić National Maritime Museum (King William Walk, SE10 9JH). Największa wystawa w muzeum zatytułowana jest „Ships, Clocks and Stars: The Quest for Longitude”(bilety £8.50 dorośli i £4 dzieci).

Bary i restauracje...Pyszne potrawy znajdziecie przede wszystkim na licznych ulicznych straganach rozmieszczonych na niemalże całej dzielnicy. Na pewno warto wybrać się do Goddards at Greenwich (22 King William Walk, SE10 9HU), gdzie słynny angielski ‚pie and mash’ podawany jest już od ponad stu lat. Na angielskie piwo polecamy wybrać się do tradycyjnej Greenwich Tavern (1 King William Walk, SE10 9JH). Wielbiciele bar-dziej pikantnego jedzenia nie mogą ominąć meksykańskiej Cafe Sol (13 Nelson Road, SE10 9JB), która serwuje jedne z najlepszych burri-to w mieście. Smakoszom przypadnie do gustu Inside (19 Greenwich South Street, SE10 8NW). W menu tej, polecanej przez przewodnik Michelin, restauracji znajdziecie nowoczesne europejskie potrawy. Dzień dobrze jest zakończyć w The Old Brewery (The Pepys Buil-ding, SE10 9LW), o bogatej historii tego miejsca, która sięga czasów Króla Henryka VI poczytacie tutaj oldbrewerygreenwich.com.

GREENWICHStacja DLR: Cutty Sark for Maritime GreenwichThames Clippers River Bus: Greenwich Pier

Greenwich łączy w sobie historię i nowoczesność. Unikalność tej dzielnicy spra-wia, że nie można się w niej nie zakochać. Miłośnicy historii, zakupów czy sztuki, znajdą tutaj coś dla siebie.

W czasach swojej świetności słynny Cutty Sark był najszybszym statkiem na świecie i potrafił przebyć 300 mil dziennie. Dzisiaj możemy zwiedzać jego pokład, poznać ciekawą historię dzięki interaktywnym wystawom, a po wyczerpującym dniu odpocząć w Michael Edwards Studio (King William Walk, SE10 9HT). Pomieszczenie, które dzisiaj gości występy komików i muzyków było niegdyś przeznaczone na przechowywanie przewożonej herbaty i bawełny.

Tym którzy interesują się astro-nomią albo lubią chodzić z głową w chmurach polecamy the Royal Observatory (Blackheath Avenue, SE10 8XJ). W jedynym londyńskim planetarium możecie przemierzać kosmos siedząc wygodnie w fote-lu, zobaczyć jeden z największych teleskopów i dotknąć asteroid.

Page 8: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

48

Oferta uzależniona od dostępności. Obowiązują warunki i zasady sprzedaży oraz opłaty dodatkowe za płatność kartami kredytowymi. Cena obowiązuje tylko na trasie Dover Dunkierka.

DOVER-FRANCJA

DFDS.PL0871 521 1525

ZAWSZE OKAZYJNE CENY

Dunkierka

Calais

Dover

FRANCJA

BELGIA NIEMCY

Do Polski

Rejs z DFDS Seaways przez Kanał La Manche szybkość, wygoda, doskonały stosunek jakość do ceny. Przy 5 osobach podróżujących razem koszt na jednego pasażera to tylko £6!

Jeśli zarezerwujesz rejs z nami, ale znajdziesz lepszą cenę za przeprawę do Francji, oddamy Ci różnicę!

• 2 trasy z Dover i do 44 rejsów na dobę • najlepsze taryfy • doskonałe wyposażenie na pokładach

OD

£29AUTO +9 W KAŻDĄ STRONĘ

12716 DFDS_Polish Summer_MixerAd_210x297mm_POLISH.indd 1 10/07/2014 09:21

Page 9: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

49

a spotkaniu przywi-tała mnie zwro-tem Zǎo ān co po Chińsku znaczy Good Morning. Pola

Pospieszalska w Londynie mieszka już od wielu lat, ale swoją muzycz-ną karierę postanowiła przenieść do Chin gdzie właśnie nagrywa drugi album. Z kim współpracu-je? Dlaczego Chiny i kiedy pojawi się jej najnowszy krążek? O tym opowiedziała TYLKO dla Mixer Magazine.

~Robert Jasiewicz: Dlaczego postanowiłaś rozpocząć swoją muzyczną karierę w UK?Pola Pospieszalska: Zazwyczaj za wielkimi karierami w UK stoją wielkie wytwórnie oraz duże pieniądze. Miałam to szczęście, że Agora, która wydała moją płytę w Polsce wspomogła produkcję pły-ty, którą stworzyłam z Robinem Millarem. Od czasu wydania płyty ‚Wbrew’ w Polsce, koncentrowa-łam się nad pracą charytatywną i budowaniem fundacji K-9 Angels, którą założyłam z dwiema przyja-ciółkami z Show Biznesu Victoria Eisermann oraz Anneka Svenską. Druga płyta, którą kończę w tej chwili, powstawała w Chinach gdzie sporo w tej chwili koncertu-ję, Szwecji, UK oraz w Polsce.

~RJ: O czym są Twoje piosenki?PP: Każda o czym innym! Jak każda kobieta, dużo pisze o miło-ści ale nie tylko. Singiel Let’s Go Home napisany był z myślą o bez-domnych zwierzętach, natomiast ostatni singiel i towarzyszący mu teledysk jest tajemniczy i poetycki. W tej chwili nagrywam też utwór z legendą muzyki house oraz zajmuję się pisaniem dla innych artystów.

~RJ: Z kim chciałabyś wykonać duet i dlaczego?PP: Zawsze powtarzałam, że ze Stingiem i z The Police. Marzenie spełniło się już w 50% ponieważ w Szanghaju koncertowałam z Andym Summersem z The Police, który tak samo gości na mojej nowej płycie. W październiku ponownie lecimy do Chin z An-dym oraz z Johnem Altmanem, zdobywcą nagród BAFTA i EMMY, który nagrywał z Amy Wineho-use, Jessie J oraz Bjork i który jest odpowiedzialny za aranże na nowej płycie.

~RJ: Często podróżujesz po świecie. Twój kolejny cel do Chiny. Co będziesz tam robić?PP: W tym roku znów wejdę tam do studia, tym razem nagrywam piosenkę w języku Chińskim oraz

daje występy na żywo podczas Shanghai Rolex Masters gdzie w zeszłym roku zaśpiewałam pod-czas półfinałów.

~RJ: Często latasz do Polski? PP: Tak, kiedy mam coś do zrobienia. Ostatnio dużo czasu spędziłam w Polsce koncertu-jąc ze swoją wspaniałą rodziną, śpiewając kolędy w wielu mia-stach między innymi Warszawie, Krakowie, Krośnie, Wrocławiu, Płocku oraz rodzimej Często-chowie. W styczniu planujemy kolejna trasę.

~RJ: Jakie płyty polecasz na jesień? PP: London Grammar na refleksyj-ne wieczory. Rustie to nowy świet-ny elektro producer z Glasgow. Dla dziewczyn polecam EP mojej przyjaciółki Whinnie Williams ‚Bad Girl’ - świetne teksty Whinnie i mu-zyka od producentów Lilly Allen, z ‚niegrzecznym’ twistem.

~RJ: Poza muzyką pomagasz zwierzętom. Opowiedz proszę o Twojej organizacji K-9 AngelsPP: Organizacja K-9 Angels od 3 lat pomaga bezdomnym psia-kom z całego Świata. Zbieramy pieniądze na budowę schronisk, programy sterylizacyjne, jedze-nie oraz opiekę weterynaryjną. Znajdujemy domy w UK psom, które w innych krajach nie maja perspektywy na dom. Prowa-dzimy akcje edukacyjne w szko-łach, uczymy dzieci dlaczego warto adoptować psa, a nie kupować przez internet bądź w sklepie zoologicznym.

~RJ: Gdzie w najbliższym czasie będziemy mogli Cie usłyszeć? PP: W Chinach w październiku, w styczniu w Polsce, a w między-czasie mam nadzieje też w UK. Zapraszam do sklepu itunes gdzie można usłyszeć zarów-no album ‚My Favourite Town’ jak i nowy singiel ‚Paper Ships’. Wszyscy którzy sciągna piosen-kę ‚Let’s Go Home’ tym samym wplacą 0.79p na fundacje K-9 Angels.

~RJ: Kiedy pojawi się Twój album?PP: Na początku 2015 roku, w tej chwili nagrywamy ostat-nie piosenki oraz miksujemy / remiksujemy i przygotowujemy prawdziwą muzyczną ucztę dla koneserów.

N Zao anGood Morning

China

Oferta uzależniona od dostępności. Obowiązują warunki i zasady sprzedaży oraz opłaty dodatkowe za płatność kartami kredytowymi. Cena obowiązuje tylko na trasie Dover Dunkierka.

DOVER-FRANCJA

DFDS.PL0871 521 1525

ZAWSZE OKAZYJNE CENY

Dunkierka

Calais

Dover

FRANCJA

BELGIA NIEMCY

Do Polski

Rejs z DFDS Seaways przez Kanał La Manche szybkość, wygoda, doskonały stosunek jakość do ceny. Przy 5 osobach podróżujących razem koszt na jednego pasażera to tylko £6!

Jeśli zarezerwujesz rejs z nami, ale znajdziesz lepszą cenę za przeprawę do Francji, oddamy Ci różnicę!

• 2 trasy z Dover i do 44 rejsów na dobę • najlepsze taryfy • doskonałe wyposażenie na pokładach

OD

£29AUTO +9 W KAŻDĄ STRONĘ

12716 DFDS_Polish Summer_MixerAd_210x297mm_POLISH.indd 1 10/07/2014 09:21

Page 10: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

410

Młodzi ludzie śpiewają o pierdołach! - Robert Gawliński

Page 11: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

411

Młodzi ludzie śpiewają o pierdołach! - Robert Gawliński

Martwi mnie to, że młodzi ludzie śpiewają o jakichś pierdołach (…), że się nie buntują, nie walczą o nic.

Page 12: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

412

Na rozmowę z Robertem Gawlińskim umówiłem się w Warszawie. Sierpień w Polsce jest jeszcze ciepły i słoneczny, dlatego z miłą chęcią wsiadłem w samolot i wyleciałem z pochmurnego już Londynu. Robert na spotkaniu pojawił się wraz z żoną Moniką, która towarzyszy mu w większości spotkań. Oboje dopiero co wrócili z trasy, kilka dni wcześniej grali na Polsat Sopot Festival, a następnie na koncercie Radia Zet i Programu TVP2. Usiedliśmy na zewnątrz restauracji tuż przy samej Wiśle, Robert przejrzał listę win i poprosił o Chardonnay. “A Ty czego się napijesz?” - zapytał. Odpowiedziałem “To samo poproszę”, “No i dobrze” - odparł.

(…) są tematy, które zawsze podnoszą mi ciśnienie, np. złe traktowanie zwierząt.

Page 13: Mixer Magazine No.4

~Robert Jasiewicz: Jesteś znaw-cą wina? Skąd u Ciebie ta pasja? Robert Gawliński: Znawcą? Daj spokój, po prostu lubię wino. Lubię dobre jedzenie, długie roz-mowy, wino wspaniale się z nimi komponuje.

~RJ: Masz w domu piwniczkę z winami?

RG: Mam piwniczkę, ale nie kolekcjonuję win. Kolekcjonuję białą broń. Jeśli chodzi o wina to lubię greckie białe wina, są bardzo delikatne, mają piękny bukiet no i niosą ze sobą wspo-mnienie wakacji. ~RJ: Wino ma to do siebie, że ten sam rodzaj i rocznik inaczej smakuje w różnych częściach świata. Powiedz jakie poleciłbyś

na mglisty Londyn? RG: W tym temacie zdam się na Ciebie, podobnie jak z wyborem dobrej hinduskiej restauracji. W tym momencie zgłodniałem więc może byśmy coś zjedli?

Razem z Robertem i Moniką zaczęliśmy przeglądać kartę, a za kilka minut na stole pojawił się wielki półmisek owoców morza i dwa kolejne kieliszki wina, które miło zaczęło się rozchodzić po ciele. W międzyczasie dowie-działem się, że Monika i Robert uwielbiają podróżować do Grecji. Dlaczego? O to zapytałem trochę później. Po krótkiej przerwie, na smakowanie potraw, powrócili-śmy do wywiadu.

~RJ: W Londynie po raz ostat-ni byliście, z tego co dobrze pamiętam, w 2008 roku. Co od

tego czasu się u Was zmieniło, co zmieniło się w Tobie? RG: Minęło 6 lat, zmienił się tro-chę skład zespołu, dołączył do nas Maciek Gładysz, gitarzysta, który obok Mikisa Cupasa nagry-wał pierwszą płytę Wilków. Na niektórych koncertach gra z nami

mój syn, Beniamin, który wystąpi także w Londynie. To jest chyba taka zmiana, która najbardziej uświadamia mi upływający czas, ale w takim bardzo pozytywnym kontekście. Wspaniałe uczucie. Ja też się zmieniłem, wydaje mi się, że z większą wyrozumiało-ścią patrzę na świat. Chociaż są tematy, które zawsze podnoszą mi ciśnienie, np. złe traktowanie zwierząt.

~RJ: Wyprzedziłeś trochę moje pytanie. Chciałem właśnie zapy-tać jak wygląda Twoja działal-ność na rzecz zwierząt?RG: W działalność na rzecz zwierząt zaangażowałem się w 2006 roku, kiedy wolontariuszka „Przystani Ocalenie” przysłała mi maila z prośbą o pomoc w zaku-pie maty przeciwodleżynowej dla

konia, który był katowany przez gospodarza. Fundacja go odku-piła i szukała sponsorów na lecze-nie Kostka. Zobaczyłem zdjęcia i nie mogłem odmówić. Kostek już niestety odszedł na niebieskie pastwiska, ale Przystań wspieram do dziś. Jeśli ktoś chce, abym wysłał mu autograf, musi wpłacić symboliczną kwotę na funda-cję. Jestem także honorowym ambasadorem polskich wilków w organizacji WWF.

~RJ: Powiedzieliście, że dość często wyjeżdżacie jesienią do

Grecji. Czym urzekł Was ten kraj i gdzie zazwyczaj się zatrzymu-jecie?

RG: Jestem meteopatą, siwe chmury, deszcz, brak słońca, to mnie dołuje. Listopad w Grecji jest piękny, temperatura w oko-licach 20 stopni, zero turystów, w tawernach tylko Grecy. A ja nie jestem wokalistą z Wilków, tylko turystą z północy. Jeżdżę na po-łudnie Peloponezu, są tam pięk-ne dzikie plaże, małe rybackie wioski na skalistym wybrzeżu.

~RJ: Brzmi super. Myślę, że spróbuję.

RG: Polecam.

~RJ: Pod koniec listopada 2012 roku wydaliście płytę “Światło i Mrok”. Płyta zebrała świetne recenzje wśród krytyków, ale ciężko było znaleźć ją na listach przebojów. Czy Twoim zdaniem to kwestia tego, że prawdziwa muzyka została wyparta przez komercyjną “plastikową papkę”? RG: Przedtem jeszcze wydaliśmy MTV Unplugged, które było Złotą

Płytą i oczywiście dużym wyróż-nieniem. Znaleźliśmy się wśród takich artystów jak The Cure czy Neil Young. Dziś MTV już chyba zakończyło temat Unplugged i w ogóle muzyki. Nie ma nawet słowa Music w nazwie. A płyta “Światło i Mrok”? Uważam, że to bardzo dobry album, rockowy, z ważnym przekazem w tekstach. Media chciałyby od nas Baśkę 2, a my nagraliśmy taką płytę, na jaką mieliśmy ochotę, nie musimy zawsze być na wszystkich listach przebojów. To był świadomy wybór.

Nie kolekcjonuje win. Kolekcjonuje białą broń

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

413

Page 14: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

414

~RJ: Razem z Wilkami wystąpi-liście na Polsat Sopot Festival 2014. Zagraliście podczas kon-certu “Słodkie lata ’90” Dzień później na scenie pojawili się wykonawcy młodego pokolenia. Czy wśród nich zauważyłeś jakąś perełkę?

RG: Niestety nie zauważyłem. Martwi mnie to, że młodzi ludzie śpiewają o jakichś pierdołach, że te teksty nie niosą żadnych istot-nych treści, że się nie buntują, nie walczą o nic.

~RJ: Podczas festivalu miałeś okazję spotkać znajomych, z którymi kiedyś ścigałeś się na listach przebojów. Mieliście czas aby porozmawiać i powspominać stare czasy?

RG: Nigdy się nie ścigałem. To jakieś sztuczne podziały wy-myślane przez dziennikarzy. W amfiteatrze spotkaliśmy się z IRĄ, bardzo się lubimy, nieste-ty spaliśmy w innym hotelu, więc nie było szansy na wspólną imprezę. Świętowaliśmy także urodziny JJ’a z Big Cyca. Niestety nie udało nam się nawet poga-dać z Kasią Kowalską, nadrobimy to w Londynie

~RJ: Wasz kolejny przystanek to IndigO2 przy O2 Arena w

Londynie. Już raz miałeś okazję tutaj występować. Jak wspomi-nasz tamten koncert?RG: Bardzo fajnie. Było mi bardzo miło, kiedy zobaczyłem plakat ze-społu, a na nim naklejkę – bilety wyprzedane. Mam nadzieję, że tak będzie i tym razem.

~RJ: Kiedy Mixer Group plano-wał Wasz występ, spotkał się z bardzo szczegółowymi pytania-mi na temat transportu, hotelu itd. Czy zdarzyło Ci się kiedyś przyjechać na występ i nie mia-łeś gdzie spać?

RG: Nie, nie zdarzyło mi się na szczęście, nasz management bardzo szczegółowo wszystko ustala. Ale zdarzają się niemiłe niespodzianki i sytuacje, które trzeba ratować na miejscu. ~RJ: Zapewne masz już wizję występu w Londynie. Jak będzie on wyglądał, jakie przeboje zagracie?

RG: Jeszcze nie myślę o Londy-nie, na razie w każdy weekend gramy w Polsce, mamy w tym roku bardzo pracowity sezon. Po-staramy się tak ułożyć program, żeby każdy znalazł coś dla siebie - zagramy największe przeboje,

kilka nowych numerów. Myślimy też o sobie, często gramy utwo-ry, które nam sprawiają przyjem-ność ;-)

~RJ: Przed Wami wystąpi Kasia Kowalska. Znacie się bardzo do-brze więc czy możemy liczyć na Wasz wspólny występ na scenie? RG: Z wielką przyjemnością. Kasia wystąpiła z nami podczas MTV Unplugged, nie uwierzysz, ale kiedyś w „zamierzchłych cza-sach” śpiewaliśmy razem kolędę w Trójce hahahaha…. Lubimy się prywatnie i lubię ją także jako wokalistkę.

~RJ: Na koniec zdradź jeszcze jakiej muzyki będziesz słuchał podczas lotu do Londynu? Grec-kie hity, Wasze przeboje, czy może coś zupełnie innego? RG: Liczę, że podczas podróży uda mi się spokojnie wysłuchać nowej płyty Sinead O’Connor. Mam nadzieję, że wysłałeś jej za-proszenie na nasz koncert? ;-)

~RJ: Już dawno, czekam teraz na odpowiedź ;) Dzięki za rozmo-wę i do zobaczenia w Londynie. RG: Do zobaczenia!

W Londynie zagramy największe przeboje, kilka nowych numerów

Mój syn Beniamin wystąpi z nami w Londynie

Koncert Wilki i Kasia Kowalska 12 września w IndigO2 przy O2 Arena w Londynie. Adres SE10 0DX Stacja Metra: North Greenwich. Bilety od £29 do nabycia na stronie www.kasiaiwilki.co.uk

Page 15: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

415

Page 16: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

416

I choć nie ma rzeczy niemoż-liwych to myślę, że odpowied-niejsze będzie w moim wypadku określenie ‘znacznie ograniczam cukier’. Skąd takie postanowie-nie u nałogowego pożeracza cukru? Jak zwykle jest to wnio-sek do którego doszłam po przeczytaniu kilku interesują-cych książek i artykułów. Wszę-dzie dowiemy się, że cukier jest szkodliwy. Ale dlaczego? Jak go wyeliminować? Czy to w ogóle możliwe? Otóż raczej nie, ponie-waż cukier znajduje się praktycz-nie wszędzie w różnej postaci. Szkodzi nam natomiast sacha-roza i fruktoza, które znajdziemy nie tylko w ukochanych muffin-kach i cukierkach, ale także w chlebie, sokach czy owocach. Dlaczego cukier tak bardzo za-czął nam szkodzić? Zacznijmy od tego, że nasi pradziadkowie spożywali średnio 30 kg cukru rocznie natomiast obecnie prze-ciętny śmiertelnik je około 68 kg cukru każdego roku. Czyli po-nad kilogram tygodniowo! Czy to nie przerażające? Dla mnie zdecydowanie jest. Jak to więc jest z tym cukrem.

Kilka ‘słodkich faktów’ o fruktozie i sacharozie (bo o nich będzie mowa) • Niszczy nasze zęby i jest zmo-rą dentystów• ‚Oszukuje’ nasz organizm i

sprawia, że jemy więcej• Od razu zmienia się w tłuszcz• Hamuje funkcjonowanie ukła-du odpornościowego, przez co trudniej jest nam zwalczać infekcje• Przyspiesza proces starzenia

To tylko niektóre grzeszki cukru. A teraz zastanówmy się jeszcze nad tym: ‚Spożywamy więcej niskotłuszczowych pro-duktów niż kiedykolwiek w hi-storii. Częściej zapisujemy się na

siłownię, a jednak wciąż tyjemy’. Daje to sporo do myślenia...

Co w takim razie możemy zrobić jeśli nie wyobrażamy sobie naszej egzystencji bez okazyjnego sernika czy czeko-ladowego muffinka? Przede wszystkim czytajmy uważniej etykiety na opakowaniach. Okazuje się, że najwięcej cu-kru bo nawet 60% znajdziemy w produktach niskotłuszczo-wych. Zgadza się, nasz uko-chany grecki jogurt 0% ma dosłownie upchane ogrom-ne ilości cukru, który ma na celu zbliżyć smak do tego niezmodyfikowanego. Zde-cydowanie polecam produk-ty pełnotłuste, przynajmniej w trakcie ich jedzenia nasz

All about women

Rzucam cukierorganizm będzie w stanie po-wiedzieć nam ‘stop’ w momen-cie kiedy naprawdę będziemy syci. Starajmy się też zamieniać soki i napoje gazowane na zio-łowe herbaty i wodę mineral-ną. Szczególnie polecam zielo-ną i białą herbatę, a także 2 litry wody dziennie. Zaprzyjaźnij się z kokosem i wszystkim co kokosowe, oczywiście jeśli nie jest to kokosowe ciastko. Or-

ganiczne produkty z kokosa okażą się wielkim przyjacie-lem podczas napadów słod-kiego głodu. Olej kokosowy jest od razu przetwarzany na energię i nie odkłada się w naszym organizmie. Szcze-gólnie polecam wodę koko-sową, niesłodzone płatki i wiórki kokosowe i oczywiście olej, który użyjemy nie tyl-ko do smażenia, ale też jako

odżywka do włosów i ciała. Pachnie niebiańsko i tak samo działa. Strzeżmy się gotowych dań, sosów bo-lognese i barbecue, majo-nezu beztłuszczowego i owsianki ‚instant’.

Przede wszystkim jed-nak uważajmy na ilość spożywanych słodyczy. Nasi przodkowie chętniej sięgali po słodkie poży-wienie bo słodki smak oznaczał, że nie jest to trucizna. Dziś nie musimy się tego obawiać więc może następnym razem zastanówmy się chwilę zanim wsypiemy cztery łyżeczki cukru do poran-

nej kawy.Beata

Chciałabym powiedzieć to w czasie przeszłym ‘rzuciłam cukier i mam się wyśmienicie’. Niestety przy moim wieloletnim nałogu (zgadza się nało-gu) będzie ciężko tego dokonać.

Page 17: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

417

Rzucam cukier

PANACEUM

Polskie leki bez receptyKomfortowy system zakupów internetowychDostawa już na drugi dzieńDarmowa wysyłka przy zakupie na minimalną kwotęDoradztwo w kwestii wyboru odpowiednichproduktów pod numerem telefonu 0208 538 13 09Wygodny i bezpieczny system płatności

...oraz wiele innych, zapraszamy!

Leki i kosmetykidla dzieci

Leki homeopatyczne

Leki dla dorosłych

Preparatyodchudzające

Materiałyhigieniczne

Witaminy

Akcesoriamedyczne

www.e-apteka.co.ukWAŻNE! Wszystkie lekarstwa, należy używać zgodnie z ich przeznaczeniem.

Wszelkie informacje znajdą Państwo na ulotkach dołączonych do opakowania. W razie wątpliwości, należy skonsultować się z lekarzem. BEZWZGLĘDNIE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ZALECEŃ LEKARZY PODCZAS PRZYJMOWANIA LEKÓW!

www.facebook.com/eAptekaUK

Dostawa na terenie Wielkiej Brytanii i Republiki Irlandii

Page 18: Mixer Magazine No.4

SWETER, £45, WAREHOUSE

FUTRZANY KAPTUR, £39.99, ZARA

BUTY, £65, WAREHOUSE

PŁASZCZ, £159, ZARA

SWETER, £45.99, Mango

KURTKA, £79.99, Pull and Bear

SPÓDNICA, £25.99, ZARA

JEANSY, £59.99, Mango

PARASOL, £29.95, Charles Tyrwhitt

Jesienna kolekcja

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

418

Page 19: Mixer Magazine No.4

JEANSOWA KOSZULA, £45.99, Mango

KREM DO TWARZY, £13.31, Avene

SWETER, £35.99, Zara

JEANSY RURKI, £39.99, ZARABUTY, £39.99, Pull and Bear

SKÓRZANE RĘKAWICZKI, £24.99, H&MSZALIK, £25, Marks&Spencer

KOSZULA, £25.99, Pull and Bear

dla nieji dla niego

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

419

Page 20: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

420

Page 21: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

421

Page 22: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

422

muzeum jest bardzo przyjaźnie nastawiona do zwiedzających, zaangażowana w swoją pracę i chętnie udziela informacji o po-szczególnych zabytkach.

Eksponaty zgromadzono w pięciu halach wystawowych, z których każda jest poświęcona innym wydarzeniom w historii lotnictwa.

Jak zawsze, w przypadku ta-kich placówek, na miejscu jest sklep z pamiątkami oraz bar ser-wujący zimne i ciepłe przekąski. Po prostu idealne miejsce na spędzenie kilku godzin z rodzi-ną lub przyjaciółmi.

Z kart historii muzeumPlacówka została otwarta

15 listopada 1972 roku przez królową Elżbietę II. Na począt-ku kolekcja samolotów liczyła 32 sztuki. Z roku na rok przyby-wały kolejne maszyny. Z braku miejsca w Hendon, część z nich umieszczano w mniejszych mu-zeach RAF na terenie Wielkiej Brytanii, m.in. w siostrzanej pla-cówce w Cosford.

Odkryj

Wielką Brytanię

z Jakubem Górskim

Muzeum RAF

w Londynie

Lotnicza Bitwa o Wielką Brytanię to jedno z najważniejszych wydarzeń drugiej wojny światowej.

W walkach powietrznych, które uchroniły Wyspy przez hi-tlerowską inwazją, wzięły udział setki pilotów. Wśród nich Polacy - m.in. z legendarnego Dywizjo-nu 303. To właśnie tym bohater-skim postaciom poświęcone jest jedno z najważniejszych muze-ów militarnych w Zjednoczonym Królestwie.

Wizyta w londyńskim mu-zeum RAF to marzenie każdego wielbiciela lotnictwa. W prze-stronnych hangarach zgroma-dzono ponad 100 samolotów. Są pierwsze maszyny latające oraz nowoczesne konstrukcje, które znamy z czasów współ-czesnych. Historia miesza się z teraźniejszością, a nad wszyst-kim unosi się duch wojennych zmagań z 1940 roku.

Wiele osób przyjeżdża do Hendon tylko po to, aby obej-rzeć pamiątki po Bitwie o Wielką Brytanię. To najpopularniejsza ekspozycja. Zwiedzający chcą z bliska poczuć historię, zobaczyć i dotknąć samolotów, które uczestniczyły w walkach po-wietrznych. Są zarówno maszy-ny brytyjskie, jak Supermarine Spitfire i Hawker Hurricane oraz myśliwce niemieckie, m.in. Mes-serschmitt’y i Junkers’y. Co cie-kawe, pomimo swojego wieku samoloty są na bieżąco konser-wowane i nie miałyby problemu z wzbiciem się w powietrze.

W muzeum są również polskie akcenty. W “Battle of Britain Hall” znajdziemy m.in. godła polskich dywizjonów myśliwskich i bombowych sta-cjonujących w Wielkiej Brytanii. Jest również manekin ubrany w mundur polskiego pilota z widoczną szachownicą lotnicza - znakiem polskich Sił Powietrz-nych od 1918 roku.

Jeśli czegoś nie wiemy, chce-my pogłebić swoją wiedzę to zawsze w pobliżu jest ktoś z pracowników placówki. War-to o tym pamiętać, że obsługa

Page 23: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

423

Jak dojechać do Muzeum RAF w LondynieTransport publiczny:Stacja metra Colindale (Northern Line) znajduje się w odległości ok. 10 minut spacerem od muzeum. Przy placówce zatrzymują się również autobusy miejskie (m.in. 303)

Adres do nawigacji samochodowej:Muzeum dysponuje dużym, bezpłatnym parkingiem dla zwiedzających.

Royal Air Force Museum London, Grahame Park Way, London, NW9 5LL

Muzeum jest czynne codziennie (oprócz Bożego Narodzenia i 1 stycznia) od godziny 10:00 do 18:00. Wstęp do muzeum jest bezpłatny.

W 2011 roku można było obejrzeć czasową ekspozycję poświęcona polskim i czecho-słowackim uczestnikom Bitwy o Wielką Brytanię. Brało w niej udział 145 polskich i 88 czecho-słowackich pilotów. Wśród nich legendarni już Jan Zumbach, Stanisław Skalski, Witold Urba-nowicz, czy Josef František.

To między innymi o obcokra-jowcach w Królewskich Siłach Powietrznych (RAF) mówił pre-mier Wielkiej Brytanii w czasie drugiej wojny światowej, Win-ston Churchill w przemówieniu na zakończenie zwycięskiej batalii lotniczej: - Jeszcze nigdy tak wielu nie zawdzięczało tak wiele, tak nielicznym.

Page 24: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

424

Page 25: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

425

London Design Festival13-21 września

Londyński festiwal designu powraca już po raz dwunasty w tym roku. Od 13 września w różnych częściach Londynu będziemy mogli podziwiać ogromne rzeźby i instalacje. Nie zabraknie również projektu naszego rodaka. Oskar Zięta, bo o nim mowa, przygo-tował stalową instalację w 3D, którą będziemy mieć okazję zobaczyć przy galerii V&A.

iTunes Festival 1-30 września Chalk Farm

Przez ostatnie siedem lat podczas iTunes Festival występowały jedne z największych gwiazd przemysłu mu-zycznego, w tym roku nie jest inaczej. Na scenie londyńskiego Roundhouse pojawią się między innymi Kylie Minogue, Pharrell Williams i Calvin Harris. Koncerty są darmowe, ale bilety trzeba wygrać. Powodzenia!

Wilki & Kasia Kowalska12września

North Greenwich

Zbliża się festiwal polskiej muzyki. 12 września w Londynie wystąpią dwie polskie legendy, Wilki oraz Kasia Kowal-ska. Wszystko to w klubie muzycznym IndigO2, który jest częścią O2 Arena. Na koncert zaprasza Mixer Group. Na wszystkich, którzy tego dnia pojawią się na koncercie, czekają niespodzianki ufundowane przez głównego sponsora firmę O2. Dodatkowe informacje oraz bilety na stronie www.mixergroup.co.uk

London Fashion Week12-16 września Temple Podczas wrześniowych pokazów w Somerset House będziemy mieli okazję spraw-dzić jakie trendy będą królowały na londyńskich ulicach wiosną i latem 2015. Zapla-nowanych jest ponad 60 pokazów, w których udział weźmie ponad 5 000 gwiazd, przedstawicieli świata mody i prasy. Ewa Chodakowska

w Londynie 20-21 września

Watford, Watford Junction

Znana wszystkim trenerka wszyst-kich Polek, przylatuje do Londynu na dwudniowe warsztaty. Każdy kto chce spędzić weekend na sportowo i zadbać o swoją sylwetkę, powinien już teraz zarezerwować sobie czas 20 oraz 21 września. Informacje o zajęciach na www.ewachodakowska.co.uk

Page 26: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

426

Powrót do przeszłości

więta Bożego Narodzenia 1987 mimo, iż byłem jeszcze przed „dziesiątką” pamiętam bardzo dobrze. Kilka miesięcy wcześniej, wraz z najlepszym kumplem z bloku, kupiliśmy na połowę „kinder cole”. Po raz pierwszy w puszce. Obiecaliśmy sobie pod przysięgą, że wypi-jemy ją dopiero po wigilii. Co prawda wcześniej mieliśmy już okazję posmakować zachodu pi-jąc butelkowaną pepsi, ale nigdy wcześniej, żaden z nas, nie miał okazji rozdziewiczyć prawdziwej puszki z zagranicy. Jednak pod choinką tamtego roku, poza naszą wspólną inicjacją z kultu-rą zachodu, znalazłem przed-miot, który na zawsze zmienił moje życie. Po ponad rocznych negocjacjach, poprawionych ocenach, prośbach, szczerych łzach, rodzice zrezygnowali z wykupu mieszkania i postano-wili wydać oszczędzone 8 milio-nów złotych, na sprowadzone z zachodniego Berlina, używane Commodore 64. Komputer miał pomóc mi w nauce, ale prawda była taka, że w czasie tej jednej

nocy, stałem się najszczęśliw-szym dzieckiem w całym

bloku wschodnim. Kró-lem osiedla, do któ-

rego na audiencje, przez najbliższe

kilka dobrych lat, schodzi-li się wszy-scy okolicz-

ni plebsi. W całym dzie-

sięciotysięcz-nym księstwie, nie-

daleko Oświęcimia było nas zaledwie kilku.

Podobnie zresztą jak i w całym PRLowskim królestwie.

Komputery w Polsce znane były głównie z filmów science fiction takich jak GRY WOJENNE w re-żyserii Johna Badhama z 1983, w których bohater za pomocą 8bi-towego komputera i telefonu włamuje się do Pentagonu, czy z TRON’u (1982) reż. Stephen Lisberger, gdzie haker przeno-si się do wnętrza komputera. Wyobraźnie rozpalał również Bajtek, pierwsze i jedyne wów-

ŚJarek Jarosz

Page 27: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

427

czas czasopismo komputerowe. Przeglądaliśmy je z wypiekami na twarzy wyobrażając sobie, czym może być taki komputer. Czytaliśmy o sztucznej inteligencji, pamięci kom-puterowej, procesorach, czy złośliwych wirusach. Wszystkie te terminy były jak z kosmosu, a my mogli-śmy jedynie o nich marzyć. Trudno to dziś sobie wy-obrazić, ale wtedy posia-dacz magnetowidu VHS, czy właśnie komputera był tym, który ustalał zasady na podwórku. To tak, gdy-by teraz czyjś ojciec miał własny helikopter przed domem, a ty decydował-byś, który znajomy będzie mógł nim polatać. W naj-lepszych czasach, popular-ność mojego pokoju była tak duża, że zdecydowa-łem się wprowadzić bak-szysz i każdy chętny, zanim złapał za joystick, musiał złożyć datek. W końcu mikro-styki nie były z gumy i czasem coś mogło się zepsuć. Amortyzacja i te sprawy. Wiecie o co chodzi. Pomysł z opłatami zresztą nie był taki oryginalny. W latach 80tych w Polsce po-pularne były tak zwane flipery, czy inaczej - salony gier. W wo-zie Drzymały zaparkowanym tuż przy blokach, zbierała się osiedlowa śmietanka. Rycerskie męty tkwiące przy maszynach z grami, całymi dniami oczekując na frajera z kasą. Flipery działa-ły na żetony (ówczesne polskie monety nie miały zupełnie war-tości) kupowane od pana przy wejściu. Jednak bez znajomości ciężko było na nich zagrać. Sam niejednokrotnie byłem tam złupiony – „młody, wyskocz z drobnych”, czy “ wrzuć na Galal-ge, pomogę Ci przejść pierwszą plansze” i po chwili byłem zde-gradowany do pozycji obserwa-tora tego jak inni grają za moje kieszonkowe.

Własny komputer to było to. Commodore 64 w zestawie miał firmowy magnetofon, z którego za pomocą kaset do pa-mięci komputera ładowało się program. Stacja dysków kosz-towała dodatkowe mieszkanie. Naturalnie nawet o niej nie marzyłem. Pełnie szczęścia za-pewniał 14 calowy, czarno biały telewizor marki Neptun, oraz minimum dwa dżojstiki do „gier na dwóch”. Kasety najczęściej wymieniało się na giełdach, lub przegrywało między znajomy-mi, których z każdą kolejną ko-munią przybywało. Pod koniec dekady Polskie Radio urucho-

miło program Radiokomputer, w którym na zakończenie pro-wadzący ostrzegał słuchaczy, iż za moment na antenie będzie

transmitowany program kom-puterowy, który należy nagrać z radia na magnetofon. Później z głośników przez kolejne 20 min płynęły przeróżne piski, po-

dobne do tych, którymi jeszcze niedawno przez telefon rozma-wiały faksy.

Pod koniec ósmej dekady poprzedniego wieku, Commodore 64 zawład-nął Polską. Podobnie jak kilka lat wcześniej resz-tą świata. Do dziś jest to najlepiej sprzedający się komputer w historii, z wpisem 30 milionów sztuk do księgi rekordów Guinnessa. Żaden inny komputer nie był również tak długo produkowany. Pierwsze egzemplarze C64 pojawiły się już 1982 podczas, gdy ostatni zje-chał z linii produkcyjnej dopiero w 1993 roku. Obok innych ówczesnych, 8 bitowych kompute-rów takich jak Atari, czy Sinclair Spectrum, „ko-modor” w największym stopniu przyczynił się do skomputeryzowania na-szego kraju. Dziś trudno

to sobie wyobrazić, ale jeszcze w połowie lat 80tych na 1000 mieszkańców w Polsce, przypa-dały zaledwie 3 komputery. Dziś każde gospodarstwo ma ich

więcej niż telewizorów i trudno sobie wyobrazić, że jeszcze nie tak dawno ich w ogóle nie było.

W 2014 roku będąc już do-brze po „trzydziestce” mam wrażenie, że dziś kiedy PRL od dawna zamknięty jest już w Wi-kipedii, a wszyscy mają wszyst-ko, zanikła gdzieś po drodze ra-dość ze wspólnego zdobywania, dostawania, posiadania i dziele-nia się. Radość zapisana w na-szych prehistorycznych genach.

Trudno dziś sobie wyobrazić wieczór z najnowszym ajfonem, gdzie do mieszkania szczęśliwe-go posiadacza, schodzą się są-siedzi na grupowe oględziny, w trakcie których, każdy z uczest-ników z niecierpliwością czeka na swoją kolej, by móc dotknąć urządzenia i wspólnie go podzi-wiać. Wczorajsze osiągnięcia i uznanie mierzone klepnięciami przyjaciół w plecy, przeobraziło się w ilość fejsbukowych lajków. To prawdziwy paradoks, ale właśnie komputery, które dwa-dzieścia lat temu gromadziły przyjaciół wokół jednej klawia-tury i joysticka, w dużej mierze przyczyniły się do tego, że dziś coraz częściej zamieniamy kon-takt fizyczny na ten wirtualny.

Commodore 64W Sprzedaży: Wrzesień 1982 Sprzedano:~30 milionów sztukCena:US $595. Procesor: MOS 6510, Taktowany 1MHz Dźwięk: SID 6581, 3 kanały Pamięć RAM: 64KiloBajtyGrafika : 25 X 40 tryb tekstowy, oraz graficzny 320 X 200, 16 kolorów Akcesoria: magnetofon, stacja dysków, modem System Operacyjny: ROM BASIC 2.0

Commodore 64xW sprzedaży: Czerwiec 2011Cena:US $595. procesor: Intel® Atom D525 1.80 GHz płyta główna: Intel NM10 (ION2); pamięć: 2 x DDR2 667/800 Single Channel DIMM; grafika: nVidia ION; kontroler audio: Realtek ALC662 6-CH HD Audio, łączność: Realtek PCI-E Gigabit Ethernet.

W czerwcu 2011 został wprowadzony do sprzeda-ży Commodore 64x. Jest to komputer typu all in one PC w obudowie przypominają-cej oryginalny model C64.Na obudowie, po lewej stronie umieszczono nagrywarkę DVD (opcjonalnie: Blu-ray). Po prawej są zaś gniazda kart USB, a z tyłu wszystkie wejścia do podłączenia mo-nitora, routera czy drukarki.

Komputer posiada progra-mową zgodność z pierwo-wzorem.

----Natomiast w 2004 wpro-

wadzono na rynek C64 DTV Direct-to-TV. Jest to mała te-lewizyjna konsola do gier w kształcie joysticka. Konsola podłączana bezpośrednio do telewizora emuluje swój ory-ginał poprzez wbudowane 30 klasycznych gier.

Twórcą firmy Commodore i wieloletnim właścicielem Ata-ri był (ur. 1928, zm. 8 kwietnia 2012) – był polski żyd Idek Tra-mielski, lub Idek Trzmiel (różne źródła), który w czasie drugiej wojny światowej trafił do łódz-kiego getta, a następnie do obozu w Oświęcimiu. Udało mu się przeżyć ten tragiczny okres i w 1947 roku wyemigro-wał do USA zmieniając nazwi-sko na Jack Tramiel.

Page 28: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ A

ugu

st 2

01

428

Chap

ter 3 Julian Ward-Turner, a 35 year old Londoner, now residing in Poland for nearly 4 years, speaks of his comical, educational, heartfelt and somewhat strange experiences and cultures as an expat, in life, business, love and laughter.

...and this is his story.

Winter in Poland

Vocabulary - Słowniczekbiting nip – przeszywające zimnoimminent – nieuchronny dawn upon – tu: nadejśćto head out – udać się rethink – jeszcze raz przemyśleć suede loafers – zamszowe mokasyny absolute halt – bezwzględne zatrzymaniewithout further ado – bez zbędnych ceregielienraged – rozwścieczony ridiculous – śmieszny, niedorzeczny

center. Let the party be-gin, but before I do I’ll have a quick check of my “got everything I need” list, now edited for winter… Wallet, Keys, Phone, Fags, Lighter + Scarf, Gloves, Waterpro-of shoes, good Jacket, and a hat, a warm hat… “forget your hat, lose your ears!” – Job Done ;)

The night was excellent, as far as I remember being topped off by arguably one of the most enterta-ining taxi rides home, thro-ugh the early-hour empty roads of Warsaw city stre-ets, in deep snow, so cold I could not make a snow ball from it, actually giving traction to the cars in the-ir ‘Winter Tyres’ (*take note here English readers – it’s not rocket science – Win-ter Tyres!), especially our completely bonkers taxi

First snow fell within a couple of months of my arrival, I will never forget that day, it wa-

sn’t a bad day out to be fair, bright and dry yet with a bi-ting nip in the air announ-cing the imminent winter about to dawn upon us. I returned from work, ente-red my apartment, blinds were closed, took a sho-wer, got changed, cooked some food and prepared to head out for the night. Before leaving I decided to

have a smoke on the balco-ny, I opened the blind and couldn’t believe my bloody eyes as I opened the balco-ny door to a sight I can only describe as something out of a movie… white, every-thing was white, and I do mean everything, a couple of feet of snow fell in the couple of hours I had been inside my apartment, never seen anything like it! First thought was to look down at my feet and realize I was going to have to rethink my look for the evening and change my suede lo-afers, then I panicked over the thought that surely all the taxis would have stop-ped and everything would

have ground to an absolu-te halt, just like in England!! Deciding to go and look out the other window onto the main road, to my surprise nothing had changed, don’t get me wrong, the whole city looked like Alaska, but everybody was going about their evening without fur-ther ado.

‘Nie ma problemu’, I orde-red my taxi, then I sat down for a moment and got sligh-tly enraged with the United Kingdom’s inability to han-dle even a couple of inches of snow, ridiculous! ..but it wasn’t going to stop me he-ading out into 2010’s falls, first snowy wilderness and excitement of Warsaw city

Page 29: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

429

Winter in Poland

reka

lma

Profesjonalne projektowanie

stron WWWstrony wizytówki,

sklepy online, rozbudowane strony

wielojęzykowe,strony dla urządzeń mobilnych,

fanpage na facebook`u,Administracja grupą FB

lub sklepem online

Profesjonalna reklamai TANI DRUK

prasowa oraz wizualna,wizytowki, plakaty, ulotki,

prezentacje i animacje,zdjęcia studyjne produktów

i wiele innych .

tel: 075 2828 8666 e-mail: [email protected]

Vocabulary - Słowniczekbiting nip – przeszywające zimnoimminent – nieuchronny dawn upon – tu: nadejśćto head out – udać się rethink – jeszcze raz przemyśleć suede loafers – zamszowe mokasyny absolute halt – bezwzględne zatrzymaniewithout further ado – bez zbędnych ceregielienraged – rozwścieczony ridiculous – śmieszny, niedorzeczny

snowy wilderness – śnieżna pustyniafags – papierosy topped off – dodany, dodatekarguably – prawdopodobnie traction – trakcja bob sleigh – bobslej blizzard – zamiećice packed gales – wichury śnieżne nook and cranny – zakamarek

enduring – trwała

center. Let the party be-gin, but before I do I’ll have a quick check of my “got everything I need” list, now edited for winter… Wallet, Keys, Phone, Fags, Lighter + Scarf, Gloves, Waterpro-of shoes, good Jacket, and a hat, a warm hat… “forget your hat, lose your ears!” – Job Done ;)

The night was excellent, as far as I remember being topped off by arguably one of the most enterta-ining taxi rides home, thro-ugh the early-hour empty roads of Warsaw city stre-ets, in deep snow, so cold I could not make a snow ball from it, actually giving traction to the cars in the-ir ‘Winter Tyres’ (*take note here English readers – it’s not rocket science – Win-ter Tyres!), especially our completely bonkers taxi

driver in his big, rear whe-eled drive Mercedes Benz, which he obviously enjoyed using more like a bob sleigh when the snow fell, drifting us continually from side to side across the breadth of the road whilst aggressively weaving amongst the few other vehicles we passed along the way…brilliant, lo-ved it and took his number for future rides, pure enter-tainment.

What wasn’t pure enter-tainment was the blizzard I woke up to the following day, blowing bitterly cold ice packed gales force winds down every nook and cran-ny, nowhere to hide outsi-de, get wrapped up and get used to it, I had no idea but I was just about to experien-ce the longest, coldest and most enduring winter of my entire life… ‘Oh Joy!’.

Page 30: Mixer Magazine No.4
Page 31: Mixer Magazine No.4

Wrzesień to miesiąc kie-dy zauważamy, że dni stają się coraz krótsze. Zazwyczaj w tym okre-

sie zaczynamy poszukiwać nowych, ciekawych seriali aby razem z ich bo-haterami przetrwać jesień oraz zimę. Mixer Magazine ma dla Was kilka cie-kawych propozycji.

Orange is the new Black Komediodramat oparty na best-

sellerowych wspomnieniach autor-stwa Piper Kerman pod tym samym tytułem. Dobrze sytuowana miesz-kanka Brooklynu, Piper Chapman (Taylor Schilling), zostaje skazana na karę piętnastu miesięcy pozba-wienia wolności, na skutek związku z dilerką narkotyków Alex (Laura Prepon) sprzed blisko dekady. Aby spłacić swój dług wobec społeczeń-stwa, Piper musi zamienić wygodne życie w Nowym Jorku, u boku na-rzeczonego Larry’ego (Jason Biggs), na pomarańczowy kombinezon i społeczność więzienną. Wkrótce zaczyna kwestionować wszystko, w co dotąd wierzyła i tworzyć sojusze z grupą ekscentrycznych i szczerych do bólu więźniarek.

House of Cards Po zwycięskich dla swojej partii

wyborach prezydenckich senator Francis Underwood (Kevin Spacey) zostaje pozbawiony obiecanego mu wcześniej stanowiska Sekretarza Stanu. Underwood, wykorzystując manipulacje oraz intrygi, zamierza zemścić się na prezydencie i odebrać mu urząd. Postanawia posłużyć się również dziennikarką Zoe Barnes (Kate Mara).

Vikings„Wikingowie” opowiadają o am-

bicjach Ragnara, który pragnie od-kryć cywilizacje po drugiej stronie wielkiego oceanu, na zachodzie, co nieuchronnie wywołuje rozmaite konflikty. Dzięki pomocy jego przyja-ciela, uwielbiającego żarty Flokiego, powstaje nowa generacja statków – szybszych, smuklejszych i piękniej wykonanych niż wszystko, co dotąd pływało po morzu.

Serial pokazuje też, jak wikingo-

Fi

lm

ot

ek

awie – ostatni poganie – czcili prastarych bogów: Odyna, Thora, Freja i Lo-kiego. Ragnar uważa się za potomka nordyckiego Odyna, patrona wojowników pole-głych w walce, ale także boga ciekawości.

Ale prócz tych wszystkich wojen i rozlewu krwi „Wikin-gowie” to również historia rodziny i braterstwa, miłości i przywiązania Ragnara do jego żony Lagerthy (Katheryn Winnick), także szanowanej wojowniczki. To opowieść o bracie Ragnara Rollo (Clive Standen), okrutnym wojow-niku chorym z zazdrości, o żonie jarla Haraldsona Siggy (Jessalyn Gilsig), pięknej, acz niekoniecznie wiernej, oraz o mnichu Athelstanie (George Blagden), którego

chrześcijańska moralność zderza się z pogańskimi oby-czajami wikingów. Kiedy am-bicje i innowacje wstrząsają fundamentami społeczności, wszyscy zostaną wystawieni na próbę – a ich styl życia już nigdy nie będzie taki sam.

SuitsMike Ross (Patrick J.

Adams) jest leniwym, lecz błyskotliwym, wyrzuconym z uniwersytetu chłopakiem, cechującym się pamięcią fo-tograficzną, która pomogła

mu zdać egzaminy adwo-kackie, nie uczęszczając do szkoły prawniczej. Harvey Specter (Gabriel Macht), jeden z najlep-szych prawników na Manhattanie, zatrudnia Rossa na stanowisku jego nowego współ-pracownika. Jednakże musi on udawać, że ukończył studia praw-

nicze na Uniwersytecie Harvarda, ponieważ tego oczekuje od pra-cowników polityka firmy.

Breaking Bad Uhonorowany licznymi

nagrodami, bijący rekordy popularności „Breaking Bad” to dzieło wielokrotnie nagra-dzanych producentów Vince-’a Gilligana („Z Archiwum X”) i Marka Johnsona („Pamięt-nik”, „Rain Man”). Serial opo-wiada historię pozbawionego charyzmy nauczyciela chemii, który po tym, jak dowiaduje się, że choruje na nowotwór, odkrywa w sobie nową pa-sję…

Walter uczy apatycznych licealistów i pracuje na pół etatu w myjni samochodo-wej, aby utrzymać swoją trzy-osobową rodzinę: żonę Sky-ler, której skromne dochody pochodzą z kupna i sprzedaży przedmiotów na serwisie au-kcyjnym eBay oraz cierpiące-go na porażenie mózgowe siedemnastoletniego syna – Waltera Juniora. Zdając sobie sprawę, że nie posiada nic poza najbliższymi, Walter staje się człowiekiem czynu, wkracza do narkotykowego świata i zaczyna prowadzić kryminalne życie, by ochronić tych, których kocha.

VikingsBreaking bad

Suits

Mixer

/ S

epte

mb

er 2

01

431

Page 32: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

432

Wakacje dobiegają końca, pogoda zaczyna przypo-minać o nadchodzącej jesieni, więc warto zaopa-

trzyć się w ciekawe lektury na coraz dłuższe wieczory. Niewątpliwie wiele rozrywki dostarczyć może czytelnikom „Pochłaniacz” - najnowsza powieść okrzykniętej polską królową krymina-łu Katarzyny Bondy. Na ponad sied-miuset stronach pisarka opowiada hi-storię pewnego morderstwa polskiej gwiazdy rocka w modnym sopockim klubie. Zagadkę kryminalną rozwiązu-je powracająca z emigracji do Wielkiej Brytanii „profilerka” Sasza Załuska, którą wspiera dzielna polska policja. Morderstwo wydaje się być doskona-łe bo zabójca na miejscu zbrodni nie pozostawił nic poza swoim zapachem. To jednak wystarcza. Kto zabił: ksiądz, oszust, mafia czy zazdrosna barmanka dowiecie się po przeczytaniu tej fascy-nującej powieści kryminalnej, która na polskim rynku wydawniczym popular-nością przegania nawet tak popularne w kraju kryminały skandynawskie.

Dla tych, którzy bardziej niż krymi-nały cenią lekkie historie obyczajowe polecamy „Pokolenie Ikea” - bestse-lerowa książka napisana przez autora ukrywającego się pod pseudonimem Piotr C, który jest szeregowym pra-cownik wielkiej międzynarodowej korporacji a po godzinach jest także popularnym w Polsce blogerem (jego stronę codziennie odwiedza 10 tys. osób, na Facebooku ma 30 tysięcy fa-nów.

„Pokolenie Ikea” to opowieść o ludziach, którzy pracują po to, aby spłacać kredyty, rozczarowani rygo-rystycznym, sprzedanym za namiastki szczęścia życiem. Książka w lekki spo-sób opowiada, o marzeniach lemin-gów, życiu w korporacji i tęsknocie za anarchią. Jest to z pewnością także satyra na społeczeństwo skupione na konsumpcji i instruktaż dla mężczyzn, którzy nie rozumieją kobiet?

„Co jeszcze można sprzedać?” Pyta retorycznie główny bohater książki. Autorowi udało się sprzedać imponu-

jącą liczbę egzemplarzy swojej debiu-tanckiej powieści, którą kupując otrzy-mujecie w pakiecie przede wszystkim inteligentną rozrywkę, w stylu po-dobną do atmosfery amerykańskiego serialu „Californication” w polskim wydaniu. Książka z pewnością umili kilka niezbyt długich wieczorów po-nieważ pozycja składa się jedynie ze stu osiemdziesięciu stron. Jeśli po przeczytaniu „Pokolenia Ikea” pozo-stanie wam niedosyt to zawsze moż-na sięgnąć po sequel historii – książ-kę Pokolenie Ikea – kobiety.

Na koniec bardzo gorąco chciał-bym zachęcić wszystkie „delikatne i romantyczne istoty” do sięgnięcia po najnowszą książkę Agnieszki Lingas Łoniewskiej pod tytułem: „ Szukaj mnie wśród lawendy – Zuzanna ”. W poprzednim numerze Mixera poleca-liśmy wam wcześniejszą powieść au-torki – „Brudny Świat” - dramatyczną historię miłości, zazdrości i zdrady rozgrywającą się w środowisku ame-rykańskich gwiazd rocka. Agnieszka Lingas Łoniewska jest jedną z najpo-pularniejszych w Polsce autorek lite-ratury kobiecej. Z pewnością można ją nazwać Królową Polskich Serc. Tym razem Pisarka proponuje nam, umiej-scowiony w krajobrazach malowni-czej Chorwacji tom pierwszy trylogii - „ Szukaj mnie wśród lawendy”. „Czy można zapomnieć o przeszłości, o stracie zaufania, o niedotrzymanych obietnicach, wreszcie o zdradzie? Każdy zasługuje na drugą szansę, czy takim dobrodziejstwem Zuzanna ob-darzy Roberta? A może nie tak łatwo zamknąć karty przeszłości i napisać nową opowieść o wspólnej przyszło-ści? Piękna Dalmacja Południowa, malowniczy Półwysep Pelješac, trzy siostry, trzy historie, trzy miłości. Zuzanna to pierwszy tom trylogii o uczuciach, o tym jak życie jest ulotne, o tym jak łatwo zniszczyć wszystko to, co w nim cenne i jak potem trud-no to odzyskać.” . Gorąco polecam tą powieść. W coraz zimniejsze dni dostarczy wam mnóstwo gorących emocji.

B i b l i o t e k a

Piotr Surmaczynski

UrologiaStomatologiaOrtodoncjaOrtopediaNeurologiaPoradnia dietetycznaMedycyna rodzinna

GinekologiaPołożnictwoPediatriaInternaDermatologiaPsychiatriaLaryngologiaKardiologia

Każdy lekarz w naszej przychodni jest profesjonalistą w swojej specjalizacji, zarejestrowany w GMC lub GDC. Przychodnia posiada rejestrację CQC. Serdecznie zapraszamy!

Poland MedicalP r i v a t e M e d i c a l P r a c t i c e

REJESTRACJATel: 0208 903 4874, Tel: 0774 662 3102Tel/Fax: 0208 903 3455

www.polskaprzychodnia.co.ukPoniedziałek - Piątek: 8.00 - 20.00, Sobota: 8.00 - 15.00, Niedziela: 8.00 - 15.00

UŻYWAMY SPRZĘTU DIAGNOSTYCZNEGO

NAJNOWSZEGO

PRZYCHODNIA LEKARSKAPOLSCY LEKARZE i DENTYŚCI

Każdy lekarz w naszej przychodni jest profesjonalistą w swojej specjalizacji, zarejestrowany w GMC lub GDC. Przychodnia posiada rejestrację CQC. Serdecznie zapraszamy!

USG tętnic szyjnych i kręgowych USG brzucha i bioderek u dzieci

USG Układu moczowegoSPIROMETRIA dzieci i dorosłych

USG piersi

Voluson 730 EXPERT BT 08

USG 3D, 4D

Przychodnia Londyn:

Przychodnia Coventry:

364A Whitton Avenue East UB6 0JPSudbury Hill

12 Park Road, Coventry CV1 2LD

Kardiologia

EKG z opisemWelch Allyn CP100 ECG

Laryngologia

Badanie słuchuAmplivox 240

Poradniadietetyczna

Page 33: Mixer Magazine No.4

UrologiaStomatologiaOrtodoncjaOrtopediaNeurologiaPoradnia dietetycznaMedycyna rodzinna

GinekologiaPołożnictwoPediatriaInternaDermatologiaPsychiatriaLaryngologiaKardiologia

Każdy lekarz w naszej przychodni jest profesjonalistą w swojej specjalizacji, zarejestrowany w GMC lub GDC. Przychodnia posiada rejestrację CQC. Serdecznie zapraszamy!

Poland MedicalP r i v a t e M e d i c a l P r a c t i c e

REJESTRACJATel: 0208 903 4874, Tel: 0774 662 3102Tel/Fax: 0208 903 3455

www.polskaprzychodnia.co.ukPoniedziałek - Piątek: 8.00 - 20.00, Sobota: 8.00 - 15.00, Niedziela: 8.00 - 15.00

UŻYWAMY SPRZĘTU DIAGNOSTYCZNEGO

NAJNOWSZEGO

PRZYCHODNIA LEKARSKAPOLSCY LEKARZE i DENTYŚCI

Każdy lekarz w naszej przychodni jest profesjonalistą w swojej specjalizacji, zarejestrowany w GMC lub GDC. Przychodnia posiada rejestrację CQC. Serdecznie zapraszamy!

USG tętnic szyjnych i kręgowych USG brzucha i bioderek u dzieci

USG Układu moczowegoSPIROMETRIA dzieci i dorosłych

USG piersi

Voluson 730 EXPERT BT 08

USG 3D, 4D

Przychodnia Londyn:

Przychodnia Coventry:

364A Whitton Avenue East UB6 0JPSudbury Hill

12 Park Road, Coventry CV1 2LD

Kardiologia

EKG z opisemWelch Allyn CP100 ECG

Laryngologia

Badanie słuchuAmplivox 240

Poradniadietetyczna

Page 34: Mixer Magazine No.4

Mixer

/ s

epte

mb

er 2

01

434

Płytoteka

Lana Del Ray - Ultraviolence Ultraviolence jest już trzecim krążkiem studyjnym amerykańskiej

piosenkarki Lany Del Rey. Płyta na półkach sklepowych pojawiła się 13 czerwca 2014 roku. Po wielkim sukcesie jej debiutu z “Born to Die” w 2012 roku Del Rey nie planowała więcej nagrywać. Zmieniła zdanie rok temu i zaczęła współpracę z Danem Auerbachem nad aranżacjami do swoich utworów. Na płycie usłyszycie wpływ takich producentów jak Paul Epworth, Greg Kurstin czy Rick Nowels.

W tym miesiącu w naszej płytotece znajdziecie krążki, które warto mieć przy sobie w jesienne wieczory. Niektóre z nich pomogą Wam w relaksie po ciężkim dniu pracy, a inne obudzą Was jak za oknem nastanie jesienna aura. Miłego słuchania!

Kate Bush - The Whole Story Kate Bush zaplanowała 22 koncerty w Londynie. Bilety na wszystkie z nich ro-

zeszły się w 15 minut. Kate powraca na scenę po 35 latach, a jej fani przylatują do Londynu z całego świata. Mixer Magazine poleca Wam album “The Whole Story”, z którego nagrania pojawią się podczas show w Hammersmith Apollo. Album za-wiera utwór zatytułowany ‘Experiment IV’, który trafił na listę UK Top 30 oraz nową wersję pierwszego hitu Bush – ‘Wuthering Heights’, z nowymi wokalami. W tym samym czasie wydano płytę “The Whole Story, na której znajdziecie domowe video do wszystkich utworów Kate, między innymi do ‘The Big Sky’ z Hounds of Love. Video do ‘Wow’ przedstawia urywki z koncertów z 1979 roku.

Royal Blood - Royal BloodRoyal Blood to propozycja dla tych, którym ciężko utrzymać otwarte powieki.

Mike Kerr i basista Ben Thatcher, którzy założyli zespół w 2013 roku, na pewno po-mogą Wam utrzymać je w górze. Rockowe brzmienie albumu “Royal Blood” działa jak podwójne espresso i postawi na nogi nawet największego śpiocha. Płyta uka-zała się na rynku w UK 25 sierpnia nakładem Warner Bros. Records.

Paloma Faith - A Perfect ContradictionPłyta Palomy Faith “A Perfect Contradiction” została wydana 10 marca przez Sony Music

Entertainment. Album jest utrzymany w klimacie pop z elementami R&B, jazz, soul, motown i disco. Paloma przez kilka miesięcy publikowała zdjęcia zapowiadające album na swoim Insta-gramie. Singiel “Can’t Rely on You” miał swoją premierę w styczniu. Piosenka została nagrana przy współpracy z Pharrellem Williamsem, który jest współautorem tekstu.

Sinead O’Connor - I’m Not Bossy, I’m the Boss11 sierpnia tego roku w sklepach muzycznych pojawił się długo wycze-

kiwany, dziesiąty krążek irlandzkiej piosenkarki Sinéad O’Connor zatytuło-wany “I’m Not Bossy, I’m the Boss”. Początkowo płyta miała zostać nazwa-na “The Vishnu Room” jak jeden z utworów. Na chwilę przed wydaniem tytuł i okładka zostały zmienione aby wspierać kampanię “The Ban Bossy”, która wspiera wyparcie z języka angielskiego słowa ‘BOSSY’. Często przy-pisywanego młodym kobietom i mającego zły wpływ na ich psychikę.

Page 35: Mixer Magazine No.4

Lebara UK Plus passes include UK minutes, UK SMS and Mobile data as outlined above and are each valid for 30 days from activation. It also offers discounted rates to applicable international destinations, the full details of which can be found at www.lebara.co.uk/passes/ukplus. Discounted international calls to specific applicable countries are charged per minute from your PAYG account with all calls to non discounted countries also being deducted from your PAYG but at the standard Lebara rate. Only one UK Plus Pass may be activated per SIM per 30 day period. On expiry of each 30 day validity period, your chosen UK Plus pass will be automatically renewed. If you don’t have sufficient credit, we will try to auto-renew for 7 days or until you opt-out of the chosen pass. To opt-out, you must send UK500*STOP to 38885 before 21:00 (UK time) on the 30th day. Find out more at www.lebara.co.uk/passes/ukplus.

Always by your side lebara.co.uk

Jeśli kupisz pakiet UK PLUS 500 za jedyne £10

Aby kupić pakiet wyślij SMS o treści UK500 na nr 38885

1/minp

Dzwoń do Polski za

UK5700P_4a_Polish A4 Poster_260814.indd 1 26/08/2014 17:26

Page 36: Mixer Magazine No.4