MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

70
Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW 06/2007 Instrukcja obsługi Detektor chemiluminescencji Moduł analizatora CLD (połączony z platformą NGA 2000, MLT, CAT 200 lub analizatorem TFID) 1sze wydanie 06/2007

description

1sze wydanie 06/2007 Instrukcja obsługi 06/2007 HAS60E-IM-HW

Transcript of MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Page 1: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW 06/2007

Instrukcja obsługi Detektor chemiluminescencji Moduł analizatora CLD (połączony z platformą NGA 2000, MLT, CAT 200 lub analizatorem TFID) 1sze wydanie 06/2007

Page 2: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

Detektor CLD chemiluminescencji

06/2007 ISTOTNE WSKAZÓWKI PRZECZYTAJ TO ZANIM ZACZNIESZ INSTALACJĘ!

Emerson Process Management (Rosemount Analytical) projektuje, wytwarza i testuje swoje produkty tak, aby spełniały wszelkie krajowe i międzynarodowe standardy. Ponieważ urządzenia te są zaawansowanymi technologicznie produktami, należy je prawidłowo instalować, obsługiwać i konserwować, aby zapewnić im ciągła pracę w ich normalnych warunkach. Poniższe instrukcje powinny zostać przyswojone i dodane do Państwa programu bezpieczeństwa podczas instalowania, obsługi i konserwacji produktów Emerson Process Management (Rosemount Analytical). Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może być przyczyną jednej z następujących sytuacji: utraty życia, zranienia pracownika, uszkodzenia mienia, uszkodzenia przyrządu i utraty gwarancji.

• Przeczytaj całą instrukcję przed instalowaniem, rozpoczęciem pracy z przyrządem i serwisowaniem.

• Jeśli czegoś nie rozumiesz w instrukcji, zadzwoń do przedstawicielstwa Emerson Process

Management (Rosemount Analytical) w celu uzyskania wyjaśnień.

• Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń zawartych w tej instrukcji.

• Należy poinformować i przeszkolić cały personel na temat prawidłowej instalacji, eksploatacji i konserwacji produktu.

• Należy zainstalować sprzęt zgodnie ze specyfikacją podaną w poniższej instrukcji i

zgodnie z lokalnymi zasadami i standardami. Każde urządzenie należy podłączyć do właściwych źródeł ciśnienia i prądu.

• Aby zapewnić prawidłową eksploatację należy zatrudnić wykwalifikowany

personel do instalowania, obsługi, aktualizowania, programowania i konserwacji.

• Kiedy wymagane są części zamienne, należy sprawdzić, czy wykwalifikowany personel używa części zamiennych określonych przez Emerson Process Management (Rosemount Analytical). Części nieznanego pochodzenia oraz procedury mogą wpłynąć na pogorszenie warunków pracy przyrządu, spowodować zagrożenie w miejscu pracy lub utratę gwarancji. Zamienniki nieoryginalne mogą spowodować pożary, zwarcia elektryczne lub nieprawidłowe działanie.

• Należy sprawdzić, czy wszystkie drzwiczki przyrządu są zamknięte i zabezpieczone

pokrywami, za wyjątkiem konserwacji przeprowadzanej przez wykwalifikowany personel, aby zapobiec zwarciom elektrycznym i zranieniu personelu.

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia. 1sze wydanie 06/2007 © 2007 Emerson Process Management Emerson Process Management Manufacturing GmbH & Co. OHG Industriestrasse 1 D-63594 Hasselroth Germany T +49 (0) 6055 884-0 F +49 (0) 6055 884-209 Internet: www.EmersonProcess.com

Page 3: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Spis treści WSTĘP.................................................................................................................. P - 1 DEFINICJE............................................................................................................ P - 1

Instrukcje bezpieczeństwa okablowania i instalacji aparatu .................................. P - 2

OBSŁUGA I KONSERWACJA TEGO APARATU.................................................. P - 3

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ............................................................................. P - 4

WYKWALIFIKOWANY PERSONEL ...................................................................... P - 4

GAZY I PRZYGOTOWANIE PRÓBKI .................................................................. P - 7

ZASILACZ ............................................................................................................. P - 7

WYŁADOWANIA ELEKTROSTATYCZNE ............................................................ P - 8

OGÓLNE ZALECENIA DO TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA BUTLI Z GAZEM

POD WYSOKIM CIŚNIENIEM............................................................................... P - 9

DOKUMENTACJA............................................................................................... P - 10

ZATWIERDZENIA ............................................................................................... P - 10

TESTY ZGODNOŚCI .......................................................................................... P - 10

SŁOWNIK TERMINÓW ....................................................................................... P - 11

ARCHITEKTURA SYSTEMU ANALIZATORA .................................................... A - 1 ROZDZIAŁ 1 OPIS I SPECYFIKACJA ................................................................. 1 - 1

1-1 PRZEGLĄD ................................................................................................. 1 - 1

1-2 TYPOWE APLIKACJE................................................................................. 1 - 1

1-3 ZASADA DZIAŁANIA................................................................................... 1 - 1

1-4 FUNKCJE.................................................................................................... 1 - 1

1-5 SPECYFIKACJE.......................................................................................... 1 - 5

a. Ogólnie .................................................................................................... 1 - 5

b. Fizyczne ................................................................................................. 1 - 5

c. Próbka ..................................................................................................... 1 - 5

d. Połączenia gazowe.................................................................................. 1 - 5

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Spis treści I

Page 4: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 ROZDZIAŁ 2 INSTALACJA ................................................................................. 2 - 1 2-1 ROZPAKOWANIE. ..................................................................................... 2 - 1

2-2 SKŁADANIE ................................................................................................ 2 - 1

2-3 POŁOŻENIE............................................................................................... 2 - 2

2-4 GAZY........................................................................................................... 2 - 2

a. Przygotowanie gazu (Transport próbki) .................................................. 2 - 2

b. Połączenia............................................................................................... 2 - 3

c. Specyfikacje ........................................................................................... 2 - 3 Gaz zerowy ..........................................................................................................2 - 3 Gaz zakresu .........................................................................................................2 - 3 Gaz źródła ozonatora...........................................................................................2 - 3 Ciśnienie gazu próbki...........................................................................................2 - 3 Obejście przepływu gazu próbki ..........................................................................2 - 3 Test szczelności...................................................................................................2 - 4 Zanieczyszczenia.................................................................................................2 - 4

2-5 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE.................................................................. 2 - 4

ROZDZIAŁ 3 OBSŁUGA ...................................................................................... 3 - 1 3-1 PRZEGLĄD ................................................................................................ 3 - 1

3-2 URUCHOMIENIE I INICJALIZOWANIE ..................................................... 3 - 1

3-3 PRZYGOTOWANIA .................................................................................... 3 - 2

3-4 PROCEDURA KALIBRACJI ....................................................................... 3 - 4

a. Ustawianie kalibracji ................................................................................ 3 - 4 Wykaz gazów kalibracyjnych ...............................................................................3 - 4 Parametry kalibracji..............................................................................................3 - 5

b. Nastawianie równowagi przepływu: ........................................................ 3 - 6 Nastawianie zera..................................................................................................3 - 6 Nastawianie zakresu ............................................................................................3 - 6

3-5 USTAWIANIE MODUŁÓW SYSTEMOWCH I SIECIOWYCH - SYSTEM SIO 3 - 8

a. Ustawianie wyjścia analogowego ............................................................ 3 - 8 Numer wyjścia: ....................................................................................................3 - 8 Wybór modułu źródła sygnału..............................................................................3 - 8 Wybór sygnału .....................................................................................................3 - 8 Wartość sygnału dla 0% (100%) wyjścia: ............................................................3 - 9 Prąd wyjściowy: ...................................................................................................3 - 9 Zatrzymanie wyjścia podczas kalibracji:...............................................................3 - 9

b. Ustawianie interfejsu szeregowego ....................................................... 3 - 11

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Spis treści II

Page 5: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

c. Ustawianie wyjścia przekaźnikowego .................................................... 3 - 12 Numer wyjścia: ......................................................................................................3 - 12 Odwrócenie sygnału: .............................................................................................3 - 12 Wybór modułu źródła .............................................................................................3 - 12 Wybór sygnału .......................................................................................................3 - 12

3-6 NASTAWIANIE TEMPERATURY KONWERTERA ................................... 3 - 13

3-7 POMIAR EFEKTYWNOŚCI KONWERTERA ............................................ 3 - 14

a. Ustawianie testu do pomiaru efektywności konwertera ......................... 3 - 14

b. Procedura testowa................................................................................. 3 - 14

c. Podnormalna efektywność konwertera ................................................. 3 - 15

d. Wymiana konwertera............................................................................. 3 - 16

e. Kapilary ................................................................................................. 3 - 16

f. TEA Skruber........................................................................................... 3 - 16

ROZDZIAŁ 4 KONSERWACJA I SERWIS...........................................................4 – 1 4-1 PRZEGLĄD ................................................................................................ 4 - 1

4-2 BEZPIECZNIKI ............................................................................................ 4 - 2

4-3 WENTYLATORY ......................................................................................... 4 - 2

4-4 OZONATOR. ............................................................................................... 4 - 2

4-5 PŁYTY OBWODÓW DRUKOWANYCH ...................................................... 4 - 2

4-6 KONWERTER ............................................................................................ 4 - 4

4-7 ZESPÓŁ DETEKTORA ............................................................................... 4 - 5

a. Wyjmowanie komory reakcji ................................................................... 4 - 5

b. Instalacja komory reakcji ......................................................................... 4 - 5

c. Wyjmowanie fotodiody............................................................................. 4 - 5

d. Instalacja fotodiody.................................................................................. 4 - 5

4-8 TEST SZCZELNOŚCI ................................................................................. 4 - 7

a) Wymagane narzędzia.............................................................................. 4 - 7

b) Procedura................................................................................................ 4 - 7

ROZDZIAŁ 5 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK ...................................... 5 - 1 5-1 PRZEGLĄD .................................................................................................... 5 - 1

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Spis treści III

Page 6: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

ROZDZIAŁ 6 CZĘŚCI ZAMIENNE........................................................................ 6 - 1 6-1 MATRYCA .................................................................................................. 6 - 1

6-2 CZĘŚCI ZAMIENNE.................................................................................... 6 - 2

ROZDZIAŁ 7 ZWROT MATERIAŁU .................................................................... 7 - 1 7-1 ZWROT MATERIAŁU ................................................................................. 7 - 1

7-2 OBSŁUGA KLIENTA ................................................................................... 7 - 1

7-3 SZKOLENIE ................................................................................................ 7 - 1

WYKAZ RYSUNKÓW I TABEL ............................................................................ L - 1 1 WYKAZ RYSUNKÓW ................................................................................. L - 1

2 WYKAZ TABEL .......................................................................................... L - 2

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Spis treści IV

Page 7: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

WSTĘP Celem tej instrukcji jest dostarczenie informacji na temat elementów, funkcji, instalacji i konserwacji analizatora NGA 2000 CLD i akcesoriów systemu NGA 2000. Niektóre rozdziały mogą opisywać sprzęt, który nie jest używany w danej konfiguracji. Użytkownik powinien zapoznać się uważnie z obsługą tego modułu przed rozpoczęciem pracy z nim. Należy przeczytać tą instrukcję w całości.

DEFINICJE Poniżej przedstawiono definicje OSTRZEŻENIA, PRZESTROGI i UWAGI znajdujących się w tej publikacji.

OSTRZEŻENIE Wskazuje pracę lub procedurę konserwacyjną, praktykę, warunek, zdanie, itp. Jeśli nie będzie przestrzegana może spowodować zranienie, śmierć lub długotrwałe zagrożenie dla personelu.

PRZESTROGA Wskazuje pracę lub procedurę konserwacyjną, praktykę, warunek, zdanie, itp. Jeśli nie będzie przestrzegana może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie sprzętu albo utratę wydajności.

UWAGA Wskazuje istotną procedurę operacyjną, warunek lub zdanie.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-1

Page 8: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

DO POŁĄCZEŃ KABLOWYCH I INSTALOWANIA PRZYRZĄDU

Poniższe instrukcje bezpieczeństwa mają zastosowanie szczególnie do wszystkich państw - członków Unii Europejskiej. Należy się do nich ściśle stosować, aby zapewnić zgodność z dyrektywą niskiego napięcia. Państwa nie będące członkami Unii Europejskiej także powinny stosować się do poniższych zaleceń jak również do lokalnych uregulowań.

1. Odpowiednie połączenia uziemienia powinny być wykonane do wszystkich punktów uziemienia, wewnętrznych i zewnętrznych.

2. Po instalacji lub usunięciu usterki wszystkie pokrywy zabezpieczające i uziemienia powinny być założone. Integralność wszystkich zacisków uziemienia musi być utrzymywana cały czas.

3. Aby zapewnić bezpieczną pracę urządzenia, połączenie do głównego zasilania powinno być wykonane przez wyłącznik automatyczny, który odłączy wszystkie obwody przewodzące na wypadek awarii. Wyłącznik automatyczny może także zawierać izolowany wyłącznik do ręcznego wyłączania. Jeśli nie, to musi być wprowadzony inny sposób odłączenia urządzenia od zasilania i wyraźnie oznaczony. Wyłączniki automatyczne lub ręczne muszą być zgodne ze standardem takim jak IEC947. Wszystkie przewody muszą spełniać lokalne standardy.

4. Tam gdzie przyrząd lub pokrywy są oznaczone takim symbolem jak z prawej strony, niebezpieczne napięcie może znajdować się pod spodem. Te pokrywy powinny być zdejmowane tylko kiedy zasilanie jest odłączone od przyrządu — i tylko przez wyszkolony personel serwisowy.

5. Tam gdzie przyrząd lub pokrywy są oznaczone takim symbolem jak z prawej strony, niebezpieczeństwo grozi od gorących powierzchni pod spodem. Te pokrywy powinny być tylko zdejmowane przez wyszkolony personel serwisowy i po odłączeniu zasilania od przyrządu. Pewne powierzchnie mogą pozostać gorące w dotyku.

6. Tam gdzie przyrządy są oznaczone takim przyrządem jak z prawej strony, należy poszukać w instrukcji obsługi zalecenia.

7. Dalsze symbole graficzne zawarte w tej instrukcji

wyładowania elektrostatyczne

niebezpieczeństwo wybuchu!

źródło promieni UV!

szkodliwe dla zdrowia!

toksyczne!

Odłącz zasilanie! Wszystkie symbole graficzne użyte w tej instrukcji pochodzą z jednego z następujących standardów: EN61010-1, IEC417 lub ISO3864.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-2

Page 9: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

OBSŁUGA I KONSERWACJA TEGO APARATU Ten przyrząd jest wyprodukowany w zgodzie z odpowiednimi regulacjami bezpieczeństwa. Aby utrzymać te warunki, użytkownik powinien ściśle przestrzegać instrukcji i brać pod uwagę przestrogi w tej instrukcji i opisane na przyrządzie.

Przed włączeniem przyrządu należy sprawdzić, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem pracy przyrządu określonym przez producenta.

Jakiekolwiek przerwy w przewodzie uziemienia, wewnątrz lub na zewnątrz przyrządu albo usunięcie lub przerwanie połączenia z przewodem uziemienia mogą spowodować zagrożenie u warunków pracy. Zabrania się świadomego przerywania przewodu uziemienia.

Panele z otwartymi pokrywami mogą odsłonić podzespoły będące pod napięciem. Złącza mogą być także pod napięciem.

Przyrząd musi być odłączony od źródła napięcia przed przystąpieniem do kalibracji, konserwacji lub naprawy lub wymiany podzespołów wymagającej i otwarcia przyrządu. Wszelkie kalibracje, konserwacje lub naprawy, które wymagają otwarcia przyrządu przy podłączeniu do źródła zasilania powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel, świadomy zagrożeń!

Należy stosować bezpieczniki właściwego typu i na właściwy prąd jako części zamienne. Stosowanie naprawianych i watowanych bezpieczników jest zabronione.

Należy stosować się do wszelkich przepisów podczas pracy przyrządu z autotransformatora.

Substancje niebezpieczne dla zdrowia mogą wydostawać się z wylotu przyrządu.

Proszę zwrócić uwagę na bezpieczeństwo pracowników obsługi. Należy wykonywać pomiary zabezpieczeń jeśli zachodzi taka potrzeba.

UWAGA Wszystkie podzespoły systemu NGA 2000 w systemie pracujące razem muszą mieć zgodne wersje oprogramowania. Wersja oprogramowania platformy musi być większa lub równa od wersji każdego modułu do prawidłowej współpracy. Sprawdzenie wersji każdego podzespołu NGA 2000 wygląda następująco: Płyta kontrolera platformy Włącz zasilanie. Wyświetlacz powinien pokazać „Control Module V3. ...“. To jest wersja oprogramowania. Moduł analizatora Patrz notatka na tabliczce z nazwą umieszczonej po prawej stronie modułu analizatora.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-3

Page 10: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Jeśli przyrząd jest używany w sposób niezgodny z opisem instrukcji, system zabezpieczeń może być zagrożony.

WYKWALIFIKOWANY PERSONEL Aby uniknąć śmierci, zranienia lub uszkodzenia sprzętu i sprzętu na miejscu, nie należy obsługiwać lub serwisować przyrządu przed przeczytaniem i zrozumieniem tej instrukcji i odpowiednim przeszkoleniu. Zapamiętaj te instrukcje.

OSTRZEŻENIE

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ! Nie należy pracować przy otwartej pokrywie. Nie należy jej otwierać pod napięciem. Instalacja i/lub serwisowanie wymaga dostępu do części pod napięciem I może być przyczyną śmierci lub zranienia. Należy zlecić serwis wykwalifikowanemu personelowi. Dla bezpieczeństwa i prawidłowej pracy przyrząd musi być podłączony do prawidłowo uziemionego trzyprzewodowego źródła zasilania.

OSTRZEŻENIE

GAZY TOKSYCZNE I UTLENIAJĄCE Ten moduł generuje ozon, który jest toksyczny przy wdychaniu i silnie drażniący dla gardła i płuc. Ozon jest także czynnikiem silnie utleniającym. Jego obecność jest wskazywana przez charakterystyczny gryzący zapach. Na wylocie modułu mogą się pojawić zarówno ozon jak i dwutlenek azotu, obydwa trujące przy wdychaniu, jak również inne składniki gazu próbki, które mogą być toksyczne. Takie gazy zawierają różne tlenki azotu, niespalone węglowodory, tlenek węgla i inne produkty reakcji spalania. Tlenek węgla jest wysoce toksyczny, może powodować bole głowy, nudności, utratę przytomności i śmierć. Należy unikać wdychania ozonu wytwarzanego w module, oraz unikać wdychania próbki I produktów transportowanych w module. Należy unikać wdychania produktów na wylocie próbki. Końcówki rur powinny być szczelne. Użytkownik jest odpowiedzialny za sprawdzanie szczelności przy wlocie i wylocie próbki z tyłu panelu. Należy podłączyć wylot próbki do wylotu wentylacyjnego rurą ze stali nierdzewnej lub teflonową. Należy sprawdzać szczelność przewodu wentylacyjnego i połączeń.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-4

Page 11: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEWAŻENIA

Ten moduł analizatora może wywrócić przyrząd jeśli jest za bardzo odchylony, a platforma nie jest prawidłowo zamocowana.

PRZESTROGA

Nieprofesjonalne obchodzenie się ze sprzętem lub nieumiejętna wymiana podzespołów może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo przyrządu. Należy używać tylko fabrycznych podzespołów do wymiany. Ze względu na niebezpieczeństwo wprowadzenia dodatkowego zagrożenia, nie należy wykonywać niefachowych modyfikacji przyrządu!

OSTRZEŻENIE

MOŻLIWE NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU Ten przyrząd nie został zaprojektowany i nie powinien być używany w analizach próbek palnych. Zastosowanie tego przyrządu w celu analizy palnych próbek może narazić na wybuch lub śmierć.

OSTRZEŻENIE

MOŻLIWE NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU Sprawdź, czy wszystkie połączenia gazowe są wykonane zgodnie z opisem w instrukcji i są szczelne. Nieprawidłowe połączenia gazowe mogą spowodować wybuch, poważne zranienie lub śmierć.

PRZESTROGA

WYSOKIE TEMPERATURY ! Podczas pracy przy podzespołach wewnątrz modułów analizatora można się oparzyć!

PRZESTROGA

Nie należy zamieniać wlotu i wylotu próbki gazowej! Wszystkie gazy muszą być przygotowane przed wprowadzeniem do przyrządu! Przy doprowadzaniu gazu agresywnego należy sprawdzić, czy ścieżka gazowa nie została uszkodzona! Przewody gazów wylotowych muszą być montowane ze spadkiem, opadające, bezciśnieniowo, niezamarzające i zgodnie z wymogami norm emisji!

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-5

Page 12: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

OSTRZEŻENIE

Przed otwarciem ścieżek gazowych należy je przepłukać powietrzem lub gazem neutralnym (N2), aby uniknąć ryzyka spowodowanego przez toksyczne, palne, wybuchowe lub szkodliwe dla zdrowia składniki gazu próbki!

OSTRZEŻENIE

WEWNĘTRZNE ŹRÓDŁO UV ! Światło nadfioletowe z generatora ozonu może spowodować trwałe uszkodzenie wzroku! Nie patrz bezpośrednio wprost na źródło nadfioletu! Zaleca się stosowanie okularów filtrujących.

OSTRZEŻENIE

NIEBEZPIECZEŃSTWO TRUJĄCYCH CHEMIKALII! Opcjonalna lampa UV zawiera rtęć. Pęknięcie lampy może spowodować wydostanie się rtęci! Rtęć jest wysoce toksyczna, jeśli zostanie zaabsorbowana przez skórę, połknięta lub przy wdychaniu oparów. Lampę należy przenosić ze szczególną ostrożnością. Jeśli lampa pęknie, należy unikać kontaktu ze skórą i wdychania w obszarze, gdzie rozlała się rtęć. Natychmiast wyczyść i usuń rozlaną rtęć i pozostałości lampy w następujący sposób: • Załóż gumowe rękawiczki i gogle, zbierz wszystkie krople rtęci przy pomocy pompy ssącej i butli aspiratora z długą rurką kapilary. (Zaleca się zastosowanie dostępnego w sprzedaży zestawu do sprzątania rtęci) • Ostrożnie pozamiataj pozostałości rtęci oraz resztek lampy i wyrzuć do głowicy ssącej. Ostrożnie przenieś wszelkie resztki rtęci i lampy do plastikowej butelki, która powinna być szczelnie zakręcona. • Oznacz i zwróć do punktu odbioru odpadów niebezpiecznych. Nie wkładaj tego do kosza, ani nie spuszczaj do ścieków. • Pokryj drobne kropelki rtęci w niedostępnych szczelinach pianką z polisulfidu sodu lub siarki.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-6

Page 13: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

GAZY I PRZYGOTOWANIE PRÓBKI OSTRZEŻENIE

Stosuj się do zaleceń bezpieczeństwa dla gazów (gazy próbki, gazy testowe i powietrze zaozonowane)!

PRZESTROGA

GAZ POD CIŚNIENIEM Ten moduł wymaga okresowego zastosowania gazu pod ciśnieniem. Patrz OGÓLNE ZALECENIA DO TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA BUTLI Z GAZEM POD WYSOKIM CIŚNIENIEM, strona P-9.

PRZESTROGA

ZEWNĘTRZNE OGRANICZENIE PRZEPŁYWU DO MNIEJ NIŻ 2,200 c3/min.

Nie ma ogranicznika na wlocie modułu. Jeśli użytkownik nie może zewnętrznie ograniczyć przepływu próbki, proszę skontaktować się z lokalnym przedstawicielem.

ZASILACZ

PRZESTROGA

Sprawdź, czy napięcie zasilania na miejscu instalacji odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej modułu analizatora! Sprawdź instrukcję bezpieczeństwa podaną na module zasilacza!

PRZESTROGA

Główny wyłącznik powinien znajdować się w pobliżu zasilacza i być łatwo dostępny! Odłączanie od zasilacza wymaga wyjęcia wtyczki zasilania! Aby spełnić wymagania znaku CE należy stosować modułów zasilacza typu SL10 lub równoważnych. Równoważne moduły muszą dostarczać napięcia wyjściowego SELV! Należy sprawdzić prawidłową polaryzację przy podłączaniu modułu zasilacza DC 24 V!

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-7

Page 14: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

WYŁADOWANIA ELEKTROSTATYCZNE

PRZESTROGA

Części elektroniczne analizatora mogą zostać trwale uszkodzone jeśli są narażone na wyładowania elektrostatyczne (ESD). Przyrząd jest zabezpieczony przed wyładowaniami ESD, kiedy pokrywy są zamknięte i przestrzegane są zalecenia bezpieczeństwa. Kiedy obudowa jest otwarta, wewnętrzne podzespoły nie są już zabezpieczone przed wyładowaniami ESD.

Chociaż części elektroniczne są odpowiednio zabezpieczone do przenoszenia, należy być świadomym następujących faktów: Najlepszym przykładem wyładowań ESD jest przejście przez dywan a następnie dotknięcie elektrycznie uziemionej klamki przy drzwiach. The tiny spark which has jumped is the result of electrostatic discharge (ESD). Można się zabezpieczyć przed wyładowaniami ESD wykonując następujące czynności: Zdejmij ładunek z ciała przed otwarciem obudowy i kontroluj go w czasie pracy przy otwartej obudowie, aby ładunki elektrostatyczne nie mogły się zgromadzić. W idealnym przypadku otwierasz obudowę i pracujesz przy stacji zabezpieczającej przed wyładowaniami ESD. Możesz założyć taśmę na przegub dłoni. Jednakże, jeśli nie masz takiej stacji, zastosuj się dokładnie do poniższej procedury: Rozładuj ładunki elektrostatyczne z ciała. Możesz to zrobić dotykając urządzeń uziemionych elektrycznie (każde urządzenie, które posiada trzyprzewodową wtyczkę jest uziemione po włączeniu do gniazdka elektrycznego). Powinno się to wykonywać kilka razy podczas pracy z otwartą obudową (szczególnie po opuszczeniu stanowiska serwisowego, ponieważ poruszanie się po podłogach o niskiej przewodności lub w powietrzu może spowodować dodatkowe naładowanie ESD).

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-8

Page 15: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

OGÓLNE ZALECENIA DO TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA BUTLI Z GAZEM POD WYSOKIM CIŚNIENIEM Edycja z wybranych paragrafów opublikowanych przez Compressed Gas Association´s „Handbook of Compressed Gases“ w 1981. Compressed Gas Association 1235 Jefferson Davis Highway Arlington, Virginia 22202 Użyte za zgodą

1. Nigdy nie upuszczaj butli, ani nie pozwól zderzać się ze sobą gwałtownie.

2. Butle mogą być przechowywane na powietrzu, ale w takim przypadkach należy zabezpieczyć przed ekstremalnymi warunkami pogodowymi oraz aby zapobiec rdzewieniu, należy chronić od wilgoci. W obszarach, gdzie występują ekstremalne temperatury butle muszą być przechowywane w cieniu.

3. Na butli powinna być zamontowana zatyczka zabezpieczająca zawór, aż do momentu, kiedy butla jest gotowa do użycia.

4. Należy unikać podnoszenia, toczenia lub przesuwania butli nawet na niewielkich odległościach; powinny być transportowane tylko na wózku ręcznym.

5. Nigdy nie należy manipulować urządzeniami zabezpieczającymi na butlach i zaworach.

6. Nie należy przechowywać pustych i pełnych butli razem. Kiedy pusta butla jest dociśnięta do butli pod ciśnieniem może nastąpić zaklęśnięcie.

7. Żadna część butli nie może być narażona na temperaturę wyższą niż 52 °C (125 °F). Nie należy również doprowadzać do kontaktu płomienia z jakąkolwiek częścią butli pod ciśnieniem.

8. Nie układać butli w miejscu, gdzie mogą stać się częścią obwodu elektrycznego. Przy spawaniu łukiem elektrycznym, należy unikać uderzenia łukiem w butlę.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-9

Page 16: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

DOKUMENTACJA Dostępne są następujące instrukcje do analizatora CLD, które można zamawiać u przedstawicieli. HAS60E-IM-HW Instrukcja obsługi NGA 2000 CLD (ten dokument)

HAS60E-IM-SW39 Instrukcja oprogramowania NGA 2000 CLD

90002496 Instrukcja obsługi platformy NGA 2000

ZATWIERDZENIA Ten produkt posiada zatwierdzenia z kilku agencji certyfikujących, w tym Canadian Standards Association (które posiada także akredytację OSHA, Nationally Recognized Testing Laboratory), do stosowania w obszarze niezagrożonym wybuchem, w lokalizacjach wewnętrznych.

Emerson Process Management spełnił wszystkie wymagania prawa europejskiego wymaganego w Europie.

Ten product spełnia poziom standardu NAMUR EMC. Rekomendacja (Maj 1993).

NAMUR

Ten produkt spełnia wszystkie wymagania odpowiednich standardów sieci EMC w Australii i Nowej Zelandii.

TESTY ZGODNOŚCI

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-10

Page 17: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

SŁOWNIK TERMINÓW Moduł analizatora Moduł, który zawiera wszystkie czujników i detektorów do wyznaczania sygnału pierwszej

zmiennej; zawiera wszystkie obwody obróbki sygnału i sterowania temperatury.

Płyta montażowa Płyta połączeniowa, do której włączone są: płyta kontrolera, zasilacz, moduł analizatora i kable

sieciowe, moduły I/O i moduły rozszerzeń.

Moduł sterujący Interfejs operatora plus płyta kontrolera.

Płyta kontrolera Płyta komputera, który służy jako zarządca sieci oraz obsługuje wyświetlacz i klawiaturę.

Zestaw dystrybucyjny Płyta montażowa i przedział kart, które zawierają moduły I/O i rozszerzeń.

Moduł I/O Płyta, która jest wstawiana do płyty montażowej z tyłu platformy. Posiada złącze do komunikacji z

zewnętrznymi urządzeniami do zbierania danych i posiada funkcję wejścia/wyjścia.

Zasilacz Każdy z podzespołów, który posiada stabilizowane zasilanie do innych podzespołów NGA 2000, z

płyty zasilacza, która jest włączona z przodu płyty montażowej w wolnostojącym przyrządzie do

kilu większych zasilaczy, które mogą zaopatrywać większą liczbę modułów i podzespołów.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-11

Page 18: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Pierwsza zmienna Wartość mierzonego stężenia związku z modułu analizatora.

Druga zmienna Dane umieszczone na sieci przez moduł w zależności od aktualnego statusu, np., przepływ próbki,

temperatura i ciśnienie.

Klawisze progamowalne Pięć klawiszy funkcyjnych umieszczonych poniżej wyświetlacza na panelu czołowym; wykonują

funkcję wyświetlaną bezpośrednio powyżej każdego na wyświetlaczu, wybraną programowo.

System Zestaw modułu(ów) analizatora, platform i modułów I/O.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wstęp P-12

Page 19: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

ARCHITEKTURA SYSTEMU ANALIZATORA NGA 2000 CLD jest dostępny jako "wolnostojący analizator" lub jako "ślepy" moduł analizatora (AM). Moduł analizatora CLD może być częścią wolnostojącego analizatora lub elementem systemu analizatorów (Rys. A-1).

System NGA 2000 uczynił możliwym skonfigurowanie CLD jako elastycznego "wolnostojącego analizatora" składającego się z “modułu analizatora” CLD, platformy (kompletnej z wyświetlaczem na panelu czołowym i interfejsem operatora) oraz modułami wejścia/wyjścia (I/O).

“Moduł analizatora” jest “ślepym” zespołem analizującym, posiadającym wszystkie zaawansowane funkcje. Wariant AM jest zaprojektowany do integracji jako część systemu analizy NGA 2000 lub specjalnych rozwijanych przez klienta sieci.

Panel czołowy platformy/MLT może działać jako interfejs operatora dla wolnostojącego analizatora lub jako centralny interfejs dla kilku modułów analizatora. W wieloanalizatorowych systemach, ta funkcja eliminuje duplikowanie wyświetlacza/ interfejsu operatora. Dodatkowo oprócz oczywistych korzyści operacyjnych jest to znaczący koszt i korzyści pakietowych systemów niemożliwe w konfiguracjach z konwencjonalnym analizatorem.

Taka elastyczna architektura komunikacji sieciowej jest pokazana na schemacie na Rys. A-2.

Rys. A-1: Od osobnych analizatorów do systemu analizatorów

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Architektura systemu analizatora A-1

Page 20: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 Modułowa konfigurowalna dwukierunkowa sieć oferuje następujące opcje: analizatory wolnostojące (pojedyncze

urządzenia) • Moduły analizatora w platformie zawierającej

opcjonalne wejścia i wyjścia (SIO/DIO).

Proste połączenia modułów analizatora do systemu analizatora oparte na trzech strukturach- patrz poniżej. Te struktury mogą być rozróżniane przez działanie hosta • z platformą jako hostem zawierającym

systemowe wejścia i wyjścia (SIO/DIO) • z analizatorem MLT/TFID/CAT 200 jako

kontrolerem zawierającym systemowe wejścia i wyjścia (SIO/DIO)

• ze specyficzną jednostką sterującą klienta (nie opisana w tej instrukcji)

Kombinacja możliwości wejść / wyjść NGA 2000 opisana jest w tabeli A-1.

Rys. A-2: Przykład okablowania NGA

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Architektura systemu analizatora A-2

Page 21: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Oparty na platformie analizatora MLT lub TFID schemat na Rys. A-3 ilustruje prostotę systemu sieciowego, który obejmuje moduły analizatora takie jak detektory chemiluminescencyjne, MLT (NDIR/UV/VIS plus tlen lub TCD) i czujniki jonizacji płomienia. Moduły systemowe I/O (SIO, DIO) platformy (lub analizatory MLT/TFID) wspierają wszystkie zintegrowane moduły analizatorów z interfejsami

analogowymi, cyfrowymi i szeregowymi jak również wyjściami przekaźnikowymi. Inne funkcjonalności systemowe zawierają łącza do współpracujących systemów transportu próbki (PLC) i systemów zbierania danych takich jak WinControl. Lokalne wejścia/wyjścia występują tylko w analizatorach MLT, TFID i CAT 200 i wspierają tylko odpowiednie moduły analizatorów.

Rys. A-3: Przykładowe możliwości systemów analizatora NGA

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Architektura systemu analizatora A-3

Page 22: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Moduł systemowy

Konfiguracja SIO/DIO

Moduł analizatora CLD/FID/HFID: • bez panelu czołowego, t.j. bez modułu sterującego (hosta) • może być połączony z platformą, z analizatorem MLT, z analizatorem TFID; z analizatorem CAT 200 lub z modułem sterującym klienta

• bez lokalnych CLD/FID/HFID I/O

Platforma (oprogramowanie modułu sterującego): • Moduł sterujący z panelem czołowym • Bez kanałów pomiarowych

• 1 SIO i aż do 4 DIO (lub 5 DIO) może być zainstalowanych w platformie (CM I/O)

• SIO i DIO może być skonfigurowany dla wszystkich kanałów AM podłączonych do platformy

Analizator CLD • Moduł analizatora CLD w platformie z

panelem czołowym • Moduł analizatora CLD połączony z

analizatorem MLT/TFID/CAT 200

• 1 SIO i 4 DIO (lub 5 DIO) może być zainstalowanych w platformie 1 SIO i 1 DIO (lub 2 DIO) może być zainstalowany w analizatorze MLT/TFID/CAT 200 (CM I/O)

• SIO i DIO może być skonfigurowany dla AM podłączony do analizatora MLT/TFID/CAT 200

Tabela A-1: Możliwe kombinacje wejść/wyjść NGA 2000

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Architektura systemu analizatora A-4

Page 23: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 ROZDZIAŁ 1

OPIS I SPECYFIKACJE 1-1 PRZEGLĄD

Ta instrukcja opisuje moduł analizatora chemiluminescencji (CLD) z rodziny NGA 2000 Emerson Process Mangement do analizy składu gazu (Patrz Rys.1-2, Rys. 1-3 i Rys. 1-4).

Moduł analizatora CLD jest zaprojektowany do ciągłego pomiaru stężenia tlenku azotu i tlenków azotu (NO plus dwutlenek azotu [NO2]) w przepływie mieszaniny gazowej. Stężenie jest wyrażone w ppm.

Moduł analizatora CLD jest zaprojektowany jako moduł wsuwany (jeśli skonfigurowany w przyrządzie wolnostojącym), wyjmowalny z przodu platformy, z połączeniem gazowym wykonanym z tyłu. Wszystkie połączenia do detekcji i przygotowania próbki są wykonane w tym module.

1-2 TYPOWE APLIKACJE

Moduł analizatora CLD ma zastosowanie w następujących obszarach:

• Emisje tlenków azotu przy spalaniu paliwa kopalnego w

wydechu silnika spalinowego

piecach do spopielania

kotłach

przyrządach gazowych

wydmuchu turbiny

• Emisje przy produkcji kwasu azotowego

• System kontroli de-NOx

• Emisje tlenku azotu przy rozkładzie materiałów organicznych (np., składowiska).

1-3 ZASADA DZIAŁANIA

Moduł analizatora CLD wykorzystuje chemiluminescencyjną metodę detekcji. Ta technologia jest oparta na reakcji NO z ozonem (O3), w wyniku czego powstaje NO2 i tlen (O2). Część cząsteczek NO2 w ten sposób powstałych pozostaje w stanie wzbudzenia powłok elektronowych (NO2* - "*“ oznacza stan wzbudzenia). Powracają one natychmiast do

stanu podstawowego emitując fotony (konkretnie, czerwone światło).

Poniżej przedstawiono schematy reakcji:

NO + O3 NO2* + O2

NO2* NO2 + światło czerwone

Kiedy NO i O3 mieszają się w komorze reakcji, intensywność emitowanego światła czerwonego jest mierzona przez fotodiodę i jest proporcjonalna do stężenia NO w oryginalnej próbce gazowej.

Aby zmierzyć NOx (NO + NO2), całość NO2 w próbce jest redukowana do NO (przy < 95 % skuteczności) przez ciągłe przepuszczanie przez podgrzaną warstwę węgla szklistego (następuje to jeszcze przed reakcją z ozonem).

NO początkowo obecny w próbce przechodzi przez ten konwerter w stanie niezmienionym przed dotarciem do komory reakcyjnej.

Fotodioda generuje prąd stały, który jest następnie wzmacniany, przetwarzany I wyrażany w sieci jako pierwsza zmienna.

Rys. 1-1: Zasada działania pomiaru CLD

1-4 FUNKCJE

Pośród funkcji zawartych w module analizatora CLD znajdują się:

• 1) odcięcie przy braku powietrza do ozonatora i

• 2) tryb NO/NOx.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Opis i specyfikacje 1-1

Page 24: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 1-2: Schemat przepływu – moduł analizatora CLD z czujnikiem przepływu obejścia

Krótki opis Numer części Kapilary próbki Kapilara próbki 200 cc/min. @ 5 psig 659658 Kapilara próbki 200 cc/min. @ 2 psig 660404 Kapilara próbki 70 cc/min. @ 5 psig 659657 Kapilara próbki 70 cc/min. @ 2 psig 660403 Kapilary pompy Kapilara pompy 200 cc/min. @ 5 psig 657473 Kapilara pompy 200 cc/min. @ 2 psig 660405 Regulatory ciśnienia zwrotnego Regulator ciśnienia zwrotnego brąz 5 psig 655269 Regulator ciśnienia zwrotnego stal nierdzewna 5 psig 659063 Regulator ciśnienia zwrotnego brąz 2 psig 660400 Regulator ciśnienia zwrotnego stal nierdzewna 2 psig 660401

Tabela 1-1: Podzespoły w zależności od konfiguracji modułu

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Opis i specyfikacje 1-2

Page 25: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 1-3: Schemat przepływu – moduł analizatora CLD bez czujnika przepływu obejścia

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Opis i specyfikacje 1-3

Page 26: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Wentylator

Końcówki wlotu/wylotu

Konwerter NO2 do NO

Płyta drivera 3/2 drogowy elektrozawór

Detektor

Generator ozonu

Czujnik przepływu

Płyta sygnałowa

Płyta zasilacza

Regulator zwrotnego ciśnienia próbki (pod pokrywą) Iglica równowagi

przepływu

Rys. 1-4: Moduł analizatora CLD – Widok z góry

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Opis i specyfikacje 1-4

Page 27: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 1-5 SPECYFIKACJE

a. Ogólnie Mierzone substancje: ............................... NO, NOx

Zakresy: .................................................... 0 do 5 ppm aż do 0 do 10,000 ppm NO, NOx

Powtarzalność: .......................................... ± 0.5 % pełnej skali (przy stałej temperaturze)

Min. próg detekcji: ..................................... 0.1 ppm

Zakłócenia: ................................................ < 1 % pełnej skali, szczytowe

Liniowość: ................................................. ± 1 % pełnej skali

Czas odpowiedzi: ...................................... < 1 s do 90 % pełnej skali dla zakresu 25 ppm lub większego < 3 s do 90 % pełnej skali dla zakresu mniejszego niż 25 ppm

Czas odpowiedzi t90: ................................ 1-2 s

Dryf zera: (przy stałej temperaturze) ........ <± 1 % pełnej skali/24 godziny, <± 2 % pełnej skali/tydzień

Dryf zakresu: (przy stałej temperaturze).... <± 1 % pełnej skali/24 godziny, <± 3 % pełnej skali/tydzień

Wpływ temperatury.................................... < 2 % pełnej skali (przy zmianach ponad 10 °C temperatury otoczenia wpływ nie większy niż 10 °C/godzinę)

Temperatura otoczenia: ............................ 0 °C do 45 °C

Zasilanie: ................................................... 24V DC 150W

b. Fizyczne Klasyfikacja obudowy: .............................. Ogólnego przeznaczenia do instalacji w pomieszczeniach zamkn.

Wymiary: ................................................... Patrz Rys. 2-5: Wymiary zewnętrzne i montażowe

Masa: ........................................................ 8.1 kg

Montaż: ..................................................... Wewnątrz platformy lub w panelu klienta

Max. długość kabla LON: .......................... 1,600m między modułem analizatora a platformą

c. Próbka Temperatura: ............................................ 0 °C do 45 °C

Wartość całkowitego przepływu: ............... (mierzona na zewnątrz) 900 do 2,200 c3/min. Z nastawionym regulatorem ciśnienia zwrotnego na 1,344 hPa lub do 1,138 hPa

Granulacja: ................................................ Filtrowane do < 2 mikrony

Punkt rosy: ................................................ 5.5 °C poniżej temperatury otoczenia

Materiały w kontakcie z próbką: ................ stal nierdzewna, Teflon, szkło, brąz i neopren

Opcjonalnie: .............................................. stal nierdzewna, Teflon, szkło i Kynar

Gaz ozonatora:.......................................... czyste, suche powietrze lub tlen; przepływ: 1 l/min. maksimum; ciśnienie: 689 hPa do 1,034 hPa; utrzymuje stałe ciśnienie ± 34 hPa

d. Połączenia gazowe Ozon Air: ................................................... 1/4" O.D. końcówka rury, stal nierdzewna

Wylot: ........................................................ 1/4" O.D. końcówka rury, stal nierdzewna

Wlot próbki: ............................................... 1/4" O.D. końcówka rury, stal nierdzewna Patrz Wstęp w instrukcji platformy na specyfikacje dotyczące podzespołów platformy (np., obudowa, wymiary) i instrukcję modułu I/O dla specyfikacji dotyczących I/O (np., wyjścia przekaźnikowe).

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Opis i specyfikacje 1-5

Page 28: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Opis i specyfikacje 1-6

Page 29: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

ROZDZIAŁ 2 INSTALACJA

OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem instalacji tego sprzętu, przeczytaj “Istotne informacje“ wewnątrz pokrywy i Zalecenia bezpieczeństwa na stronie P-2. Niezastosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa mogłoby spowodować poważne zranienie lub śmierć.

2-1 ROZPAKOWANIE Jeśli moduł analizatora chemiluminescencji (CLD) został przesłany jako osobne urządzenie, należy dokładnie sprawdzić opakowanie kartonowe I zawartość, czy nie ma śladów uszkodzenia. Jeśli opakowanie lub zawartość są uszkodzone, należy powiadomić przewoźnika. Dopóki przyrząd jest używany należy zachować opakowania i kartony.

2-2 MONTAŻ Jeśli moduł analizatora CLD wymaga montażu z innymi składnikami (np., platforma i moduły I/O), należy to teraz zrobić.

Aby zainstalować moduł analizatora CLD na platformie: 1. Odkręć sześć śrub mocujących panel czołowy platformy, podnieś uchwyty i odchyl panel czołowy maksymalnie w prawo. 2. Po prowadnicach na dole po lewej i na dole w środku platformy, ostrożnie wsuń moduł analizatora CLD na miejsce do połowy. 3. Podnieś piny na czole modułu analizatora CLD i ostrożnie wsuń resztę odległości. Jeśli trudno jest zmontować moduł i platformę, wyjmij moduł, sprawdź, czy górna pokrywa modułu jest dobrze osadzona na śrubkach i powtórz procedurę montażu. 4. Zamocuj moduł w pozycji zwalniając piny, co spowoduje osadzenie otworów na dole obudowy (patrz Rys. 2-1, poniżej). 5. Podłącz kabel sieciowy i zasilający do modułu analizatora (zajrzyj do Rozdziału 2-5 na połączenia elektryczne). 6. Po uruchomieniu i skalibrowaniu, zabezpiecz panel czołowy platformy sześcioma śrubami mocującymi.

Rys. 2-1: Instalacja modułu analizatora w platformie przyrządu (widok bez panelu czołowego)

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Instalacja 2-1

Page 30: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

2-3 POŁOŻENIE Zainstaluj moduł analizatora CLD w miejscu czystym, wolnym od wpływów atmosferycznych, wolnych od drgań, ekstremalnych zmian temperatury i wilgoci. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zainstaluj przyrząd w pobliżu strumienia próbki, aby zminimalizować czas transportu próbki. Analizator powinien być zainstalowany poziomo ±15°.

UWAGA Nieograniczony dopływ powietrza do tylnej części modułu analizatora jest krytyczna dla wydajności i niezawodności. Dopuszczalna temperatura otoczenia wynosi od 0 °C do 45 °C. Zmiana temperatury nie powinna przekraczać 10 °C na godzinę. Takie same ograniczenia temperaturowe dotyczą położenia butli z powietrzem i gazem zakresu.

2-4 GAZY a. Przygotowanie gazów

UWAGA Wszystkie gazy muszą być przygotowane przed dostarczeniem! Gazy muszą być: - suche - wolne od pyłu (filtrowane od cząsteczek mniejszych od 2 mikronów) - wolne od agresywnych składników atakujących materiał ścieżki gazowej (np. przez korozję) - wolne od amoniaku itd., aby zapobiec tworzeniu się kryształów przed wejściem do modułu analizatora. Gazy powinny mieć punkt rosy 5 °C poniżej najchłodniejszej temperatury otoczenia.

PRZESTROGA ZEWNĘTRZNE OGRANICZENIEPRZEPŁYWU PRÓBKI /GAZU KALIBRACYJNEGO DO MNIEJ NIŻ 2,200 c3/min. Jeśli przepływ będzie za duży może nastąpić uszkodzenie podzespołów wewnętrznych Wlot próbki w module nie zawiera ogranicznika przepływu. Użytkownicy, którzy nie mogą zewnętrznie ograniczyć przepływu próbki muszą się skontaktować z przedstawicielem Emersona.

MAKSYMALNY POZIOM NOx W PPM

GAZ DOSTARCZANY DO WLOTU POWIETRZA NA TYLNYM PANELU

USTAWIENIA NA MANOMETRZE OZONU (wartości ciśnienia)

USTAWIENIA NA MANOMETRZE PRÓBKI(wartości ciśnienia)

800 Powietrze 690 hPa; dostarcza przepływ ok. 500 c3/min. do generatora ozonu

344 hPa; dostarcza przepływ ok. 200 c3/min. do komory reakcji

2,500 Powietrze 690 hPa; dostarcza przepływ ok.1,000 c3/min. do generatora ozonu.

344 hPa; dostarcza przepływ ok. 70 c3/min. do komory reakcji.

10,000 Tlen 1035 hPa; dostarcza przepływ ok. 1,000 c3/min. do generatora ozonu.

103 hPa; dostarcza przepływ ok. 20 c3/min. do komory reakcji.

Tabela 2-1: Specyfikacje gazowe

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Instalacja 2-2

Page 31: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 2-2: Połączenia na panelu tylnym CLD

b. Połączenia Podłącz wlot i wyloty przewodów próbek, powietrze do ozonatora i wylot do odpowiednio oznaczonych końcówek na tylnym panelu (patrz Rys. 2-2) , każdy z nich to ¼ cala końcówka króćcowa. Zaleca się stosować sta nierdzewną lub Teflon na rurociąg. Rurki wylotowe powinny być ¼ cala (6.3 mm) lub większe i wykonany ze stali nierdzewnej lub teflonu. Gazy zera/zakresu powinny być wprowadzone przy końcówce SAMPLE IN pod przy normalnej wielkości przepływu/ ciśnienia próbki. c. Specyfikacje Każdy gaz powinien być dostarczany z butli wyposażonej w czysty, regulator dwustanowy. Zalecany jest zawór zwrotny. Gaz zerowy Jako gaz zerowy zalecany jest azot (N2). Zamiennie można stosować syntetyczne powietrze lub powietrze wolne od tlenków azotu (NOx ). Gaz kalibracyjny Mieszanina tlenków azotu NO jest zalecana jako gaz zakresu. Dla maksymalnej dokładności, stężenie NO w gazie zakresu powinno wynosić między 80 % a 100 % pełnej skali. Gaz źródła ozonatora Dla analizatorów z zakresem mniejszym niż 0 do 2,500 ppm do generacji ozonu należy używać powierza bez tlenków azotu Nox do reakcji chemiluminescencyjnej. Dla zakresów większych

niż 0 do 2,500 ppm, potrzebny jest tlen bez NOx. Prawidłowe ustawienia ciśnienia podano w tabeli 2-1. Przy używaniu powietrza atmosferycznego można stosować opcjonalnie zewnętrzny moduł przygotowania powietrza (LAM) (należy skontaktować się z serwisem lub przedstawicielem handlowym).

PRZESTROGA Ciśnienie gazu ozonatora nie powinno przekraczać 2,070 hPa. Jeśli zostanie przekroczony ten poziom może nastąpić uszkodzenie wewnętrznych podzespołów. Ciśnienie gazu próbki W Tabeli 2-1 podano prawidłowe wartości ciśnienia. Przepływ obejścia gazu próbki Wielkość przepływu obejścia próbki gazowej powinna wynosić między 700 a 2,000 cc/min. Z ciśnieniem zwrotnym regulatora nastawionym na 344 hPa (patrz Ciśnienie kapilary w menu „Current Measurement Parameters (aktualne parametry ciśnienia)“, które można podglądać po naciśnięciu klawisza PARMS w menu głównym.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Instalacja 2-3

Page 32: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 Test szczelności Moduł analizatora CLD jest w całości przetestowany fabrycznie na szczelność (stopień szczelności - 7.5 hPa/min. z He lub - 2.5 hPa/min. z N2). Użytkownik jest odpowiedzialny za testy szczelności przy końcówkach wlotowych i wylotowych minimum dwa razy do roku (patrz Rozdział 4-8). Zanieczyszczenia Białe kryształy osadzające się na oknach komory reakcyjnej i zatykające kapilary I wylot są zwykle spowodowane zanieczyszczeniami próbki takimi jak amoniak reagujący z wysokim poziomem ozonu i składnikami NO. Aby wyeliminować zanieczyszczenia, system próbkowania powinien zostać poprawiony lub należy opracować program zapobiegawczy (jeśli skraplanie nie jest nadmierne). Innym źródłem tworzenia się kryształów jest zanieczyszczone powietrze.

UWAGA Zanieczyszczenia są wynikiem nieprawidłowo działającego systemu przygotowania próbki i nie są objęte gwarancją Emerson Process Management.

2-5 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE

UWAGA Połączenia elektryczne muszą być wykonane zgodnie z wymaganiami NAMUR i DIN VDE i/lub stosownymi przepisami krajowymi. Spojrzyj na Rys. 2-3. Dwa połączenia elektryczne są wymagane do modułu analizatora: ZASILANIE I SIEĆ. Na module analizatora są dostępne dwa złącza SIECI, każde do innego celu: 1.Połączenie do Backplane platformy. (Patrz Instrukcja Platformy NGA 2000). 2. "Daisy-chaining" z innymi podzespołami NGA 2000. Podłącz zasilanie modułu analizatora do zasilacza 24 VDC, 10 A, albo z platformy albo z zewnętrznego zasilacza.

Rys. 2-3: Sterowanie na panelu czołowym i połączenia elektryczne

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Instalacja 2-4

Page 33: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 2-4: Schemat okablowania CLD

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Instalacja 2-5

Page 34: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 2-5: Wymiary zewnętrzne i montażowe

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Instalacja 2-6

Page 35: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

ROZDZIAŁ 3 OBSŁUGA

3-1 PRZEGLĄD Po prawidłowym zmontowaniu i zainstalowaniu CLD jest gotowy do pracy. Przed włączeniem systemu, sprawdź szczelność zgodnie z opisem w Rozdziale 2-4. W tym rozdziale opisane są wszystkie operacje wymagane do uruchomienia analizatora. Szczegółowe informacje na temat ekranów oprogramowania opisane są w instrukcji obsługi oprogramowania. W pozostałej części rozdziału, przyjmuje się połączenia między modułem analizatora a platformą lub niektórymi podzespołami interfejsu. Informacje na temat wyświetlacza i klawiatury dotyczą tego, czego użytkownik może się spodziewać zobaczyć na panelu czołowym platformy. W zależności od wersji oprogramowania, które jest zainstalowane, wygląd menu może się zmieniać, choć zasada działania pozostaje ta sama. Ta instrukcja jest oparta na menu oprogramowania w wersji 3.7.1. 3-2 URUCHAMIANIE & INICJALIZOWANIE Dołącz złącze LON i zasilanie do modułu analizatora CLD. Jeśli jest on połączony z platformą, należy włączyć zasilanie platformy. Platforma nie posiada włącznika zasilania ON/OFF. Po dostarczeniu zasilania do platformy moduł analizatora CLD zostaje uruchomiony. Po włączeniu CLD, analizator rozpoczyna procedurę startową, która jest widoczna na ekranie. Pierwszą częścią procedury inicjalizacji jest test wewnętrzny oprogramowania i podzespołów analizatora. Kolejne ekrany pokażą status inicjalizacji wraz wersją oprogramowania, "Initializing network interface", "Searching for nodes", "Scanning Module 2: CLD, 12 % Complete" i "Calculating bindings". Jeśli system użytkownika składa się tylko z jednego modułu analizatora, wszystkie podzespoły systemu, płyta sterownika I test wewnętrzny sieci zostaną połączone podczas początkowego rozruchu. Jeśli system składa się z więcej niż jednego modułu analizatora, sekwencja startowa odpytuje sieć, aby zlokalizować i zidentyfikować wszystkie podzespoły w sieci. Użytkownik musi połączyć właściwe kombinacje składników po sekwencji

startowej W instrukcji platformy podano instrukcję kombinacji połączeniowej modułów. Naciśnięcie klawisza F1 podczas inicjalizacji zresetuje jasność i kontrast CLD do ustawień fabrycznych. Naciśnięcie klawisza F3 przerywa inicjalizację sieci i wszelkie połączenia z innymi analizatorami. W takim przypadku dostępne będzie tylko menu lokalnego analizatora. Na końcu procedury inicjalizacyjnej zostanie wyświetlony ekran pomiarowy. Ten ekran stanowi dostęp do wszystkich innych kanałów, menu i podmenu. Rzeczywisty wyświetlacz może się różnić od pokazanego, w zależności od konfiguracji klienta. Po okresie nagrzewania (około godziny dla modułu analizatora CLD), wszystkie moduły są w pełni funkcjonalne. Sprawdź, czy prawidłowe ciśnienie powietrza do ozonatora i wielkość przepływu mieszczą się w specyfikacjach (patrz Rozdział 1-5). Skalibruj i nastaw wydajność konwertera i rozpocznij pracę zgodnie z opisem podanym w dalszych rozdziałach.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-1

Page 36: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 3-3 PRZYGOTOWANIA Po uruchomieniu I inicjalizacji opisane w rozdziale 3-2, muszą być ustawione zmienne robocze, tzn. moduł analizatora musi zostać skalibrowany. Poniżej opisano krok po kroku procedurę kalibracji.

Rys. 3-1: Wyświetlacz trybu pomiarowego Po uruchomieniu modułu analizatora, zostanie wyświetlony ekran pomiarowy taki jak pokazany na Rys. 3-1. Aby sprawdzić teraz fizyczne parametry modułu analizatora CLD z wartościami określonymi na arkuszu danych testowych, który otrzymałeś z analizatorem, musisz wybrać menu "Physical Measurements" (fizyczne pomiary). Wejdź do menu diagnostycznego "Physical Measurements" używając klawiszy funkcyjnych F1- F5:

Main (Menu)... (główne menu) Expert Controls and Setup...(zaawansowane

ustawienia) Analyzer Module Setup... (ustawienia modułu

analizatora) Physical Measurements... (pomiary fizyczne)

Rys. 3-2: Wyświetlacz Physical Measurements (pomiary fizyczne)

Menu "Physical Measurements" (pomiary fizyczne) pozwala monitorować fizyczne parametry pomiarowe analizatora CLD. Podczas nagrzewania analizatora, można notować wartości temperatury (temperatura czujnika, temperatura bloku...) podzespołów wewnętrznych. Po nagrzaniu sprawdź • Block Temperature (temperaturę bloku) • Detector Temperature (temperaturę detektora) • Converter Temperature (temperaturę konwertera) z danymi roboczymi podanymi na karcie danych testowych. Na następnej stronie na Rys.3-3 pokazano fragment przykładowej karty danych testowych UWAGA: Dopóki nie zostaną osiągnięte temperatury pracy wewnętrznych podzespołów analizatora, nie jest on jeszcze gotowy do pracy. Nagrzewanie może trwać do godziny. Po nagrzaniu lub podczas procedury nagrzewania analizatora można podłączyć wszystkie przewody gazowe z tyłu analizatora. Należy dostarczyć gazy pod określonymi ciśnieniami podanymi w karcie danych testowych i ograniczonym przepływie na zewnętrznym ograniczniku między 1.3 a 1.5 l/min. Ciśnienia wewnętrznego gazu próbki i ozonatora: Wewnętrzne parametry fizyczne można znaleźć na karcie danych testowych otrzymanej z analizatorem. Zewnętrzne gazy przy podanym ciśnieniu z zewnętrznym ograniczeniem. Opcjonalny przepływ obejścia: W zależności od kapilary pomiarowej przepływ obejścia powinien wynosić około 900 - 2,000 c3/min. Jeśli nie jest zainstalowane obejście, należy zewnętrznie ograniczyć przepływ do 1.3 - 1.5 l/min.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-2

Page 37: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 3-3: Fragment arkusza danych testowych z wartościami , które należy porównać z fizycznymi pomiarami.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-3

Page 38: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 3-4 PROCEDURA KALIBRACJI Moduł analizatora CLD może wymagać okresowej kalibracji ze znanymi gazami zerowymi I zakresu, aby utrzymać dokładność analityczną pomiarów na wymaganym poziomie. Zaleca się, aby po uruchomieniu moduł analizatora został skalibrowany co najmniej raz na osiem godzin Ta praktyka powinna być kontynuowana, aż nie stwierdzi się, że inny czasokres jest bardziej odpowiedni ze względu na wymaganą dokładność pomiarową. Kalibracja jest procesem przepływu znanych gazów zerowych i zakresu przez analizator przez określony czas (czas uśredniania), po którym analizator automatycznie ustawi swoje współczynniki zera i zakresu tak, aby pomiar stężenia był równy wartości gazu kalibracyjnego. Należy ustawić limit, poniżej którego każda próba zresetowania pomiaru stężenia przez analizator spowoduje wywołanie alarmu ostrzegawczego. W takim przypadku będzie wymagana interwencja użytkownika, aby zresetować alarm i przystąpić do następnej kalibracji. a. Ustawienia kalibracji Calibration Gas List (wykaz gazów kalibracyjnych) To menu jest używane do ustawiania wartości stężeń gazów dla każdego zakresu. Main (Menu)... (menu główne) Analyzer and I/O expert controls & setup...( zaawansowane ustawienia analizatora i I/O Analyzer module setup...(ustawienia analizatora) Calibration gas list... (wykaz gazów kalibracyjnych)

Rys. 3-4: Wykaz gazów kalibracyjnych Kanały 1 i 2

MORE... (WIĘCEJ)

Rys. 3-5: Wykaz gazów kalibracyjnych

Kanały 3 i 4 Jeśli jeszcze nie zostało to wykonane, należy wprowadzić stężenia gazów ozonatora i zerowych dostarczanych do analizatora. Dokładne wartości podane są na certyfikacie na butli gazowej. W przypadku kiedy zakresy pomiarowe różnią się od zamawianych wprowadź zakresy pomiarowe: Main (Menu)... (menu główne) Analyzer and I/O expert controls & setup...( zaawansowane ustawienia analizatora i I/O Analyzer module setup...(ustawienia analizatora) Gas measurement parameters... (parametry pomiaru gazu) Range settings... (Ustawienia zakresu)

Rys. 3-6: Menu ustawiania zakresu

UWAGA W przypadku, kiedy jest używany tylko jeden zakres pomiarowy, zalecane jest ustawienie wszystkich zakresów pomiarowych na tę samą wartość, aby zapobiec błędnej kalibracji. Podczas wykonywania tego należy ustawić również wartości gazu testowego na tę samą wartość.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-4

Page 39: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 Calibration Parameters (parametry kalibracji) To menu posiada ustawienia różnych parametrów do wszystkich kalibracji wykonywanych w trybie podstawowym i zaawansowanym. Main (Menu)... (menu główne) Analyzer and I/O expert controls & setup...( zaawansowane ustawienia analizatora i I/O Analyzer module setup...(ustawienia analizatora) Calibration parameters... (parametry kalibracji)

Rys. 3-7: Wyświetlacz parametrów kalibracji Calibration adjustment limits (ograniczenia ustawiania kalibracji): Ustaw na "Disable", aby przywrócić przy błędnej kalibracji. Calibration averaging time (czas uśredniania kalibracji): Ustawienie czasu używanego przez analizator do uśredniania odczytu podczas kalibracji. Dłuższy czas pozwoli na lepszą kalibrację Podczas wykonywania kalibracji systemowej należy wziąć pod uwagę, aby czas uśredniania był na tyle długi, aby analizator osiągnął stabilny odczyt. W przeciwnym razie kalibracja nie powiedzie się ! Calibration failure alarm (Alarm błędnej kalibracji): Kiedy jest włączony ("yes"), wysyła ostrzeżenie, kiedy analizator musi zmienić kalibrację o więcej niż wartość Cal Failure Error allowed (dopuszczalny błąd kalibracji). Cal failure error allowed (dopuszczalny błąd kalibracji): Procent, o który kalibracja może się zmienić, aby nie wywołać alarmy błędnej kalibracji.

Calibration time out (czas oczekiwania kalibracji) : Ustawienie jak długo analizator będzie czekał na ustabilizowanie sygnału, zanim wyśle ostrzeżenie. Zero (Span) ranges (zakresy zera I pełnej skali): Ustawiane, aby wybrać, czy zakresy kalibrować "TOGETHER" (razem) czy "SEPARATELY" (osobno). Jeśli razem, zerowanie I ustawianie zakresu będzie przebiegać przez wszystkie zakresy po kolei. Jeśli wymagana jest zbyt wielka zmiana, nie zostanie ona dokonana i jeśli ustawiony jest alarm to zostanie on wysłany. W tym przypadku, ustaw Disable Calibration Adjustment Limits i spróbuj jeszcze raz. Najpierw sprawdź, czy gazy kalibracyjne są prawidłowe. Jeśli jest używany gaz niezerowy lub zmiany są wielki może zajść potrzeba kilkakrotnego powtarzania kalibracji zera i zakresu. W przypadku, kiedy używana jest kalibracja systemowa należy ustawić wszystkie zakresy "SEPARATELY" (osobno). Proszę zauważyć, że oprogramowanie przyjmie tylko wartości gazu zakresu , które są w zakresie od 10-110% zakresu pomiarowego. Dlatego możliwe jest kalibrowanie niejednoczesne wszystkich czterech zakresów pomiarowych. W tym przypadku należy ustawić opcję na "SEPARATELY" (osobno). IW przypadku, kiedy kalibracja nie jest możliwa ze względu na zbyt wielką różnicę między wyświetlaczem a prawdziwą wartością, należy wyłączyć opcję "CalCheck".

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-5

Page 40: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 b. Ustawienia równowagi przepływu: Aby ustawić zawór równowagi przepływu należy wybrać: Main (Menu)... (menu główne) Analyzer basic controls (calibration) & setup... (podstawowe ustawienia analizatora)

Rys. 3-8: Menu podstawowe sterowania Aby ustawić równowagę przepływu, wybierz zakres pomiarowy, który jest rzeczywiście w użyciu i wykonaj nastawianie Zera / Zakresu w trybie NO. Nastawianie zera W podstawowym menu sterowania naciśnij klawisz F3 i wejdź do menu Analyzer Zero (zerowanie analizatora).

Rys. 3-9: Menu zerowania analizatora Naciśnij ponownie klawisz F3, aby uruchomić proces zerowania. Należy się upewnić, czy gaz zerowy przepływa przez analizator i wcześniej został wypłukany gaz próbki. Po zakończeniu procesu zerowania, "Calibration status" (status kalibracji) zostanie ustawiony na "READY" (gotowy).

Nastawianie zakresu Po nastawieniu zera należy wykonać nastawianie zakresu w tym samym zakresie pomiarowym. Należy nacisnąć F4 w menu podstawowe sterowania, tak aby włączyło się menu ustawiania zakresu analizatora:

Rys. 3-10: Menu ustawiania zakresu analizatora Naciśnij ponownie klawisz F4, aby uruchomić sekwencje ustawiania zakresu. Należy się upewnić, czy gaz zakresu przepływa przez analizator i wcześniej został wypłukany gaz próbki. Po zakończeniu procesu ustawiania zakresu, "Calibration status" (status kalibracji) zostanie ustawiony na "READY" (gotowy). Po zakończeniu ustawiania zera i zakresu w trybie NO, należy przełączyć się na tryb Nox, naciskając klawisz F2 w menu podstawowe sterowania. Zanotuj wartości pomiarowe po przełączeniu w tryb NOx: • Jeśli wartość pomiaru pozostaje stała (możliwy jest krótkotrwały pik natychmiast po przełączeniu w tryb Nox), twoja równowaga jest doskonale ustawiona i analizator jest gotowy do pomiaru. • Jeśli wartość pomiaru zmienia się po przełączeniu w tryb Nox, obracaj zaworem równowagi przepływu, aż różnica między wartościami pomiaru w trybie NO i NOx zminimalizuje się. Aby upewnić się, że analizator jest prawidłowo skalibrowany przełącz go z powrotem n tryb NO, jeśli to konieczne, powtórz nastawianie zera i zakresu i sprawdź, czy istnieją różnice między pomiarem w trybie NO i NOx.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-6

Page 41: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 UWAGA: Jeśli używasz gazu zakresu, który ma różne stężenia NO i NOx, wartość pomiarowa zmienia się po przełączeniu między trybem NO i NOx, spełniając następującą regułę: • Wartość pomiarowa w trybie NO: Stężenie NO w gazie zakresu • Wartość pomiarowa w trybie NOx: Stężenia (NO+NO2) w gazie zakresu

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-7

Page 42: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 3-5 USTAWIANIE MODUŁÓW SYSTEMOWCH I SIECIOWYCH - SYSTEM SIO Aby ustawić funkcje SIO, należy wybrać Main (Menu)... (menu główne) Analyzer and I/O expert controls & setup...( zaawansowane ustawienia analizatora i I/O System & network I/O module controls... (sterowania modułów systemowych i sieciowych I/O) System SIO module... (moduł systemowy SIO)

Rys. 3-11: Menu modułu systemowego SIO Menu modułu systemowego SIO pozwala ustawić takie funkcje SIO , jak wyjścia analogowe i interfejsy szeregowe. a. Analog Output Setup (ustawianie wyjścia analogowego) W menu modułu systemowego SIO (Rys. 3-11) wybierz "Analog output setup..." (ustawianie wyjścia analogowego)

Rys. 3-12: Menu ustawiania wyjścia analogowego

Output number (numer wyjścia): Wybierz żądane wyjście analogowe (1-8), aby ustawić parametry. Liczba wyjść zależy od konfiguracji analizatora i może wynosić 2, 4, 6 lub 8. Choose signal source module (wybierz moduł źródła sygnału)... Wybierz podmenu "Analyzer Modules" (moduły analizatora) wybierając wiersz "Choose signal source module..." (wybierz moduł źródła sygnału) i naciskając klawisz Return. Wybierz oznaczenie wybranego kanału odniesienia klawiszami lub ,a następnie naciśnij klawisz Return lub . Wyświetlacz powróci automatycznie do poprzedniego menu, a wybrany kanał odniesienia będzie wyświetlany w wierszu "Source module:" (moduł źródła). Dostępne wybory mogą się różnić w zależności od zainstalowanych modułów.

Rys. 3-13: Menu modułów analizatora Choose Signal... (wybierz sygnał) Do podmenu "Signals"(sygnały) należy wejść wybierając wiersz "Choose Signal..." (wybierz sygnał) i naciskając klawisz Return. (Wykaz sygnałów jest zależny od wybranego modułu) Naciśnij klawisz F5, aby przejść do dodatkowego menu, aby wybrać sygnał Primary Variable (pierwszej zmiennej) dla wyjścia analogowego. Pierwsza zmienna jest rzeczywistym stężeniem NO lub NOx. W rozdziale 5.2.1.1 instrukcji oprogramowania CLD podano kompletny wykaz sygnałów. Wybrany tutaj sygnał będzie miał zastosowanie do wyjścia analogowego (1-8) wybranego powyżej.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-8

Page 43: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 3-14: Menu sygnałów Signal value for 0% (100%) output (Wartość sygnału dla 0% (100%) wyjścia): Możliwe jest ustawienie wartości sygnału dla 0% wyjścia i dla 100% wyjścia, tak żeby odpowiadało tylko części całego zakresu. Przykład: • Zakres od 0 do 1,000 ppm • Wartość 0% powinna być dla 400 ppm, wartość 100% dla 700 ppm. • Normalne wyjście analogowe: 0 V = 0 ppm, 10 V = 1,000 ppm • Po zmianie skalowania sygnału : 0 V = 400 ppm, 10 V = 700 ppm. Przesuń kursor na "Signal value for 0 % output:" (wartość sygnału 0% wyjścia ) i nastaw wartość na 400. Następnie zmień na wiersz na "Signal value for 100 % output:" (wartość sygnału 100% wyjścia ) i nastaw wartość na 700.

UWAGA Jeśli zakres pomiarowy jest zmieniany, ustawienia w tym menu zostaną przywrócone do standardowych wartości zakresu. Wartości wyjścia mogą być zmienione na stałe w menu "Range Settings (ustawianie zakresu)" UWAGA Zakres sygnału wyjścia analogowego powinien być mniejszy niż najmniejszy zakres kanału. W przeciwnym razie wyjście analogowe może być nadmiernie zakłócone. Output current (prąd wyjściowy): Wybierz żądany prąd wyjściowy w wierszu "Output current range:" (zakres prądu wyjściowego). Dopuszczalne opcje to 0...20 mA lub 4...20 mA. Hold output during calibration(zatrzymanie wyjścia podczas kalibracji) Włączenie tej opcji pozwala zatrzymać wyjście analogowe na ostatniej wartości podczas kalibracji. Naciśnięcie klawisza F5 (More...) spowoduje przejście do podmenu "Output Signal if Assigned Module Fails" (sygnał wyjściowy jeśli wystąpił błąd modułu) i "Fine Adjustment."(dokładne nastawianie).

Rys. 3-15: Sygnał jeśli wystąpił błąd modułu

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-9

Page 44: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 Output(s) value on analyzer failure (wartość wyjścia, jeśli wystąpi błąd modułu): Wybierz żądany poziom sygnału, jeśli wystąpi błąd modułu. Do wyboru są następujące: • Actual (rzeczywista) • BeginOfRange (początek zakresu) • EndOfRange (koniec zakresu) • BeginOfRange-10% (początek zakresu- 10%) • BeginOfRange+10% (koniec zakresu-10%) Output number (numer wyjścia): Wybierz numer wyjścia (1-8) dla ustawiania dokładnego. Operation mode (Tryb pracy): Normal (normalny): Sygnał pomiaru bezwzględnego będzie wysłany do wyjścia analogowego. Adjust 0V (nastawianie 0V): Używany do ustawiania wyświetlacza równego wyjściu analogowemu dla 0 V i 0 mA. Sygnały zerowe aktywne (4 - 20 mA i 2 - 10 V) są ustawiane automatycznie i nie mogą być nastawiane. Adjust 10V: Używany do ustawiania wyświetlacza równego wyjściu analogowemu dla 10V i 20mA. Wybierz wiersze "Fine adjustment for 0% output" (dokładne nastawianie dla wyjścia 0%) i/lub "Fine adjustment for 100 % output" (dokładne nastawianie dla wyjścia 100%) klawiszem Return lub . Nastaw żądaną wartość klawiszami lub ,a następnie naciśnij klawisz Return. Wartości zakresów są następujące: • 3,000 do 6,000 dla 0 % (domyślnie 4096) • 600 do 1,000 dla 100 % (domyślnie 819) Ostatnie trzy wiersze z menu "Analog Output Setup"(ustawianie wyjścia analogowego) są wyświetlane tylko dla wartości konfiguracji wyjścia analogowego. Signal name (nazwa sygnału): Nazwa sygnału wybrana w menu "Choose signal" (wybierz sygnał). Current signal value (aktualna wartość sygnału): Aktualna wartość zmiennej.

Source module (moduł źródła): Nazwa modułu źródła wybrana w menu "Choose signal source module" (wybierz moduł źródła sygnału) menu. Naciskając klawisz F5 (More...) przechodzisz do podmenu "Special Scaling for Concentration Signal" (skalowanie specjalne sygnału stężenia)

Rys. 3-16: Menu specjalnego skalowania sygnału stężenia To menu pozwala ustawić każde z 8 wyjść na ten sam zakres "Yes" lub jak to zostało ustawione w poprzednim menu. Naciśnięcie F5 (More...) spowoduje przejście do podmenu "Analog Output Updates per Second." (aktualizacje wyjścia analogowego na sekundę)

Rys. 3-17: Menu aktualizacji wyjścia analogowego na sekundę. To menu pozwala ustawić ilość aktualizacji dla każdego z ośmiu wyjść.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-10

Page 45: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 b. Serial interface Setup (ustawianie interfejsu szeregowego) Podmenu "Serial interface Setup"(ustawianie interfejsu szeregowego) jest używane do ustawiania parametrów do transmisji danych między analizatorem a urządzeniami zewnętrznymi. Opcje do wyboru w tym menu są zależne od konfiguracji analizatora. Pełna specyfikacja interfejsu szeregowego jest opisana w jego własnej instrukcji. W menu System SIO Module (moduł systemowy SIO) (Rys. 3-11) wybierz "Serial interface setup..." (ustawianie interfejsu szeregowego)

Rys. 3-18: Menu ustawiania interfejsu szeregowego Opcje: • Prędkość bodowa: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 • Bity danych: 7, 8 • Bity stopu: 1, 2 • Parzystość: None, Even, Odd • Tryb echa: Enabled, Disabled • Potwierdzenie: None, Xon, Xoff • Opóźnienie transmisji: 0...100. Typ zainstalowanego interfejsu szeregowego: RS232, RS485/2w, RS485/4w, RS485/4w bus, None. Protokół komunikacyjny: AK, MODBUS RTU, None (niedostępne dla CLD) UWAGA Wiersz "special protocol definitions..." (definicje specjalnych protokołów) daje dostęp do podmenu ustawiania parametrów protokołów komunikacyjnych AK i MODBUS RTU (niedostępnych jeszcze).

Rys. 3-19: Menu definicji protokołu AK Wartość może pochodzić z zakresu 1 do 50.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-11

Page 46: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 c. Relay Outputs Setup (ustawianie wyjść przekaźnikowych) Na płycie SIO występują trzy przekaźniki. Logika styku może być ustawiona łącznikami na płycie SIO , aby wybrać NO (normalnie otwarty) lub NC (normalnie zwarty). Pełny opis płyty SIO znajduje się w jej instrukcji. W menu moduł systemowy System SIO (Rys. 3-11) wybierz "Relay outputs setup..." (ustawianie wyjść przekaźnikowych)

Rys. 3-20: Menu ustawiania wyjść przekaźnikowych Output number (numer wyjścia): Odpowiada wyjściu przekaźnika 1-3. Invert signal (odwrócenie sygnału): "Disabled" – oznacza, że sygnał jest normalny, "Enabled", że sygnał jest odwrócony. Choose source module... (wybierz moduł źródła)

Rys. 3-21: Menu wyboru modułu źródła Wybierz żądany moduł źródła dla numeru (1-3) skonfigurowanego wyjścia przekaźnikowego. Wykaz modułów jest zależny od zainstalowanych modułów.

Choose signal...(wybierz sygnał)

Rys. 3-22: Menu wyboru sygnału Wybierz żądany sygnał dla numeru (1-3) skonfigurowanego wyjścia przekaźnikowego. Wykaz sygnałów zależy od wybranego modułu. Jeśli jest dostępny, naciśnij klawisz >>> (F5), aby zobaczyć dodatkowe klawisze. Trzy wiersze wyświetlone na dole menu "Relay Outputs Setup" (ustawianie wyjść przekaźnikowych) pokazują aktualny status wybranego wyjścia przekaźnikowego. Signal comes from (sygnał pochodzi z): Moduł wybrany z menu "Choose Source Module" (wybierz moduł źródła). Signal name (nazwa sygnału): Sygnał wybrany z menu "Choose Signal"(wybierz sygnał). Actual status (rzeczywisty status): Aktualny status sygnału; Off lub On.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-12

Page 47: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 3-6 NASTAWIANIE TEMPERATURY KONWERTERA Konwerter z węgla szklistego używany do modułu analizatora musi być okresowo sprawdzany, aby zapewnić, że pracuje on z maksymalną wydajnością. Wydajność konwertera typowo wynosi 95 % do 98 %, co oznacza, że 95 % do 98 % dwutlenku azotu wprowadzonego do modułu jest redukowane do tlenku azotu. Jest to zdecydowanie powyżej 90 % minimum wymaganego przez liczne agencje ochrony środowiska. Dwa czynniki redukują wydajność konwertera: • Konwerter pracuje przy zbyt niskiej temperaturze i wydajność spada lub • Konwerter pracuje przy zbyt wysokiej temperaturze i dwutlenek azotu jest redukowany do azotu, który nie jest wykrywany przy reakcji chemiluminescencyjnej. Początkowo zalecany jest okres jednego tygodnia między sprawdzeniami efektywności ponieważ praca w wysokiej temperaturze zmienia warunki wewnątrz konwertera. Aktywna powierzchnia węgla szklistego zwiększa się wraz z używaniem. Początkowo, kiedy powierzchnia jest mała, temperatura przy której zachodzi największa jest relatywnie wysoka. Wraz ze zwiększaniem się powierzchni temperatura największej efektywności spada i potrzeba mniej zewnętrznej energii, aby spowodować odpowiednią konwersję. Nominalny zakres temperatury pracy konwertera wynosi 300 °C do 400 °C. Aktualną temperaturę konwertera można zobaczyć w menu "Physical measurement" (fizyczny pomiar). Aby dostać się do nastawiania temperatury konwertera należy:

Main (Menu)... (główne menu) Analyzer and I/O Expert Controls and Setup...(zaawansowane ustawienia)

Analyzer Module Setup... (ustawienia modułu analizatora)

Physical Measurements parameters... (parametry pomiarów fizycznych)

Aby zoptymalizować temperaturę pracy konwertera należy wykonać następującą procedurę: 1. Włącz zasilanie modułu i pozwól mu się ustabilizować w temperaturze pracy (około jednej godziny). 2. Sprawdź temperaturę konwertera w menu pomiarów fizycznych (patrz Rozdział 3-3). Zapisz wartość dla późniejszego porównania. 3. Wprowadź gaz kalibracyjny o znanym stężeniu (NO2) do analizatora i zapisz wartość stężenia określoną, kiedy uzyskana zostanie pełna odpowiedź. 4. Zmień poziom konwertera w menu "Temperature Control"(sterowanie temperatury) na 300 °C. Pozwól, aby moduł ustabilizował się przez 15 minut, sprawdź ponownie wartość stężenia i zanotuj wartość dla późniejszego porównania. 5. Zwiększ wartość poziomu konwertera o 20 °C, poczekaj 15 minut i zanotuj wartość stężenia. Powtarzaj te kroki dopóki nie uzyskasz wydajności konwertera między 95 % i 98 % lub zwiększenie o kolejne 20 °C zwiększy wydajność o mniej niż jeden procent. 6. Zmniejsz poziom konwertera o 5 °C, co stworzy warunki do niewielkiego zakłócenia amoniakiem I wydajnej konwersji NO2. 7. Sprawdź wartość temperatury konwertera w menu "Physical Measurements" (fizyczne pomiary) i porównaj je z początkową zapisaną wartością. UWAGA Temperatura konwertera nie stanowi bezpośredniego pomiaru wydajności konwertera. Pomiar temperatury służy tylko do celów odniesienia.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-13

Page 48: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 3-7 POMIAR WYDAJNOŚCI KONWERTERA Użytkownik jest odpowiedzialny za pomiar wydajności konwersji NO2-do-NO podczas uruchamiania początkowego i potem we właściwych okresach do aplikacji (normalnie raz na miesiąc). Materiał reakcyjny użyty w konwerterze dostarcza optymalną kombinację wysokiej wydajności konwersji i niewielkiego zakłócenia amoniakiem. W przeciwieństwie do większości analizatorów konkurencji, moduł analizatora NGA 2000 CLD stosuje materiały reakcyjne, które stopniowo zwiększają efektywność przy danej temperaturze. Dlatego po okresie używania, możliwa jest praca przy niższej temperaturze niż początkowo wymagana. a. Ustawienia testu do pomiaru efektywności konwersji Typowe ustawienia do pomiaru efektywności konwersji są pokazane na Rys. 3-23. Ustawienia testu zawierają: Butla gazu standardowego tlenku azotu składającego się z NO w N2. Stężenie NO w standardowym gazie powinno być około wartości pełnej skali zakresu poddawanemu testowi. Próbka testowa dostarczona do analizatora powinna zawierać stężenie NO porównywalne do tego w próbkach jakie są analizowane. Zamiennie standard o wyższym stężeniu NO może być użyty, jeśli ustawienie testu zawiera zapewnienie o rozpuszczeniu go w powietrzu zerowym. Odpowiednie gazy standardowe są dostępne od różnych dostawców. Butle ze stali nierdzewnej są zwykle używane, ale dla próbek NO o niskim ppm zalecane są butle ze specjalnie przygotowanego aluminium. Generator ozonu wykorzystujące lampę ultrafioletową, nie z wyładowaniami koronowymi. Generator ozonu z koronowymi wyładowaniami jest niepożądany, ponieważ może wytwarzać atomy tlenu, które mogą wiązać się z azotem atmosferycznym tworząc NO. Wynik może być zawyżony dla mierzonej efektywności konwersji.

b. Procedura testowa

1. Zmierz temperaturę konwertera w strukturze podmenu. Zapisz obecny odczyt jako odniesienie do porównania z kolejnymi odczytami.

2. Obniż temperaturę konwertera do 300 °C ustawiając parametry sterujące i odczekaj 15 minut na wyrównanie temperatury.

3. Podłącz tester efektywności konwertera (np. Model 958) do modułu CLD (patrz Rys. 3-23), I wykonaj kroki od 4 do 17 poniżej:

4. Dołącz zasilanie NO/N2 do C2, zasilanie powietrza do C1, a końcówkę wlotu modułu CLD do C3.

5. Przy wyłączonym transformatorze, przełącz moduł CLD na tryb NO, i zamknij zawór MV1.

6. Otwieraj zawór MV2, aż manometr próbki modułu CLD osiągnie ciśnienie robocze a przepływomierz obejścia wskaże jakiś przepływ. Poczekaj aż uzyskasz stabilny odczyt z modułu CLD.

7. Wyzeruj i ustaw zakres wyjścia analizatora, aby wskazywał wartość stężenia używanego NO. Ta wartość powinna wynosić około 80 % pełnej skali. Zapisz to stężenie.

8. Otwórz zawór MV1 (zawór mierzący zasilanie powietrzem) i ustaw , aby wymieszać wystarczająco powietrze i obniżyć stężenie NO około (jak zanotowano powyżej) 10 %. Zapisz to stężenie.

9. Podłącz zasilanie do ozonatora I zwiększaj napięcie zasilania aż stężenie NO zanotowane w kroku 8 zmniejszy się do około 20 % stężenia zanotowanego w kroku 7. Poczekaj na ustabilizowanie. NO2 jest teraz wytwarzany w wyniku reakcji NO+O3 . Zawsze musi być co najmniej 10 % nieprzereagowanego NO w tym punkcie. Zapisz to stężenie.

10. Przełącz moduł CLD w tryb NOx. Całkowite stężenie Nox jest teraz wyjściem do sieci i wyświetlacza. Zapisz to stężenie.

11. Wyłącz ozonator i pozwól analizatorowi ustabilizować odczyt. Całkowite stężenie NOx

rozpuszczonego w gazie zakresowym NO użytym na początku jest teraz wyświetlane. Zapisz to stężenie.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-14

Page 49: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 12. Zamknij zawór MV1. Stężenie NO powinno być większe lub równe odczytowi w kroku 7. To wskazuje, czy NO zawiera NO2. 13. Wylicz efektywność konwertera NO przez podstawienie stężeń otrzymanych podczas testu do poniższego równania:

%efektywność = 1 +

−−

)()(dcab

x 100

gdzie: a = stężenie zapisane w kroku 10 b = stężenie zapisane w kroku 11 c = stężenie zapisane w kroku 8 d = stężenie zapisane w kroku 9 W przykładzie na Rys. 3-23 efektywność wyniesie:

%efektywność = 1 +

−−

)2080()8580(

x 100 = 92%

Sprawdzenie efektywności powinno być wykonane na każdym zakresie analizatora, używając stężenia gazu zakresowego NO właściwego do zakresu przyrządu. UWAGA W pomiarze początkowym, po obniżeniu poziomu temperatury w kroku 2, efektywność będzie normalnie mniejsza niż 92 % 14. Ustaw temperaturę konwertera o 20 °C wyżej, poczekaj 15 minut na wyrównanie się temperatury i zmierz efektywność konwersji powtarzając kroki od 3 do 13. Efektywność konwersji powinna być wyższa. 15. Powtarzaj krok 14 aż: a) efektywność osiągnie wartość w przedziale od 95 % do 98 % lub b) końcowe przestawienie temperatury konwertera o 20 °C zwiększy efektywność o mniej niż 1 %.

16. Obniż poziom temperatury konwertera o 5 °C. Temperatura konwertera jest teraz ustawiona na początkowym brzegu plateau na krzywej efektywności w zależności od temperatury (patrz Rys. 3-23). Takie ustawienie powinno dostarczyć optymalną kombinację wysokiej efektywności konwersji i niskich zakłóceń amoniaku. 17. Poczekaj 15 minut na wyrównanie się temperatury i sprawdź temperaturę konwertera. Porównaj obecną temperaturę z oryginalną wartością. Normalnie, temperatura konwertera powinna być w zakresie 300 °C do 400 °C. c. Podnormalna efektywność konwersji Jeśli mierzona efektywność konwersji między 95% a 98 % jest nieosiągalna w normalnym zakresie temperatur, najbardziej prawdopodobną przyczyną jest wyczerpanie materiału katalitycznego w konwerterze. Jednakże, zanim stwierdzimy że konwerter jest uszkodzony, należy sprawdzić, czy pomiar efektywności konwersji jest dokładny. Choć mierzona efektywność jest mniejsza niż 95 % do 98 %, rzeczywista efektywność może być nieco wyższa. Pozorna podnormalna efektywność może być spowodowana problemami zewnętrznymi w stosunku do modułu analizatora, może wynika albo z ustawienia testu, albo między przyrządem a modułem analizatora. Sprawdź następujące: 1. Szczelność 2. Utrata NO2 między sprzętem testowym a modułem analizatora. Taka utrata może wystąpić przez reakcję z gumową przesłoną w regulatorze ciśnienia lub kontrolerze przepływu. Zaleca się stosowanie przesłon ze stali nierdzewnej. Utrata może także wystąpić przy przejściu przez media filtrujące.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-15

Page 50: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 d. Wymiana konwertera Jeśli stwierdzono podnormalną efektywność konwertera, ale niespowodowaną przez błąd pomiarowy wprowadzony przez sprzęt testowy, konwerter musi być wymieniony. Patrz Rozdział 4-6. Najczęstszym przypadkiem uszkodzenia konwertera jest zniszczenie znacznej części materiału katalitycznego przez nadmierne ciepło. Jest to spowodowane, albo przez zbyt wysoko ustawioną wartość temperatury, albo przez uszkodzenie obwodów sterowania temperatury konwertera.

e. Kapilary Wymienione kapilary wentylacyjnej i pompy powinny być dokręcone ręcznie. Użycie klucza może zwęzić kapilary i zmienić wielkość przepływu. Kapilara próbki jest metalowa i dlatego można ją dokręcać kluczem. f. Skruber TEA Obecność NO2 w butli NO może spowodować niedokładność wartości efektywności konwertera. Skruber TEA może być użyty, aby usunąć śladowe pozostałości NO2 z butli NO. Zastosowanie takich akcesoriów umożliwia otrzymanie gazu kalibracyjnego NO bez domieszek NO2.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-16

Page 51: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 A. TYPOWE USTAWIENIA TESTU

WSZYSTKIE PRZEWODY I KOŃCÓWKI ZE STALI NIERDZEWNEJ LUB TEFLONU B. TYPOWE WYNIKI TESTU

Rys. 3-23: Ustawienia testu konwertera

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-17

Page 52: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 3-24: Ustawianie temperatury konwertera

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Obsługa 3-18

Page 53: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 ROZDZIAŁ 4

KONSERWACJA I SERWIS

OSTRZEŻENIE

Przed rozpoczęciem pracy, przeczytaj "Istotne wskazówki" wewnątrz pokrywy oraz zalecenia bezpieczeństwa na stronie P-2. Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa może spowodować poważne zranienie lub śmierć.

OSTRZEŻENIE Nie należy pracować bez pokryw bezpieczeństwa. Nie otwieraj pokrywy pod napięciem. Odłącz zasilanie od modułu przed wyjmowaniem podzespołów. Ten sprzęt nie powinien być nastawiany lub naprawiany przez niewykwalifikowany personel.

PRZESTROGA

Manipulowanie i stosowanie podzespołów nieautoryzowanych może znacząco wpłynąć na bezpieczeństwo tego przyrządu. Używaj tylko zatwierdzonych podzespołów do naprawy. Ze względu na niebezpieczeństwo wprowadzenia dodatkowego zagrożenia, nie należy wykonywać nieautoryzowanych modyfikacji tego przyrządu!

4-1 PRZEGLĄD Moduł analizatora CLD wymaga bardzo niewiele konserwacji podczas normalnej pracy. System ścieżki gazowej powinien być sprawdzany na szczelność co najmniej dwa razy w roku oraz po konserwacji wymianie lub naprawie ścieżki gazowej. Okazjonalnie, ekran może wymagać oczyszczenia, patrz Rozdział 4-3. Także komora reakcyjna detektora i okno szafirowe może wymagać oczyszczenia, patrz Rozdział 4-7. Osady białych kryształów na oknach komory reakcji i zatkanie kapilar i otworów wentylacyjnych są zwykle spowodowane zanieczyszczeniem próbki takim jak amoniak reagujący z ozonem wysokiego poziomu i składnikami NO. Aby wyeliminować zanieczyszczenia, system próbkowania powinien być zmontowany ponownie lub należy wprowadzić program zapobiegawczy. Innym źródłem tworzenia się kryształów jest zanieczyszczone powietrze. Niektóre podzespoły mogą wymagać wymiany. Są one omówione w następnych rozdziałach. Należy oznaczyć każde złącze i jego położenie przed rozłączeniem przewodów. To pomaga przy powtórnym montażu.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-1

Page 54: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

4-2 BEZPIECZNIKI Główny bezpiecznik zasilania może wymagać wymiany. UWAGA Przed wymianą bezpiecznika odłącz zasilanie od modułu analizatora. Położenie głównego bezpiecznika zasilania, który zabezpiecza zasilanie modułu 24VDC, oznaczono na Rys. 2-3 [T 6A 250 V (6x32 mm)]. UWAGA Należy używać tylko bezpieczników właściwego typu i odpowiedniej wartości jako części zamienne. Używanie naprawianych bezpieczników i zwarcia w obudowie bezpiecznika są zabronione. 4-3 WENTYLATORY Popatrz na Rys. 4-1. Aby wymienić wentylator tylnego panelu należy zdjąć obudowę modułu analizatora, a następnie panel tylny. Odłącz złącza i odkręć śrubki. Montaż przeprowadzić w odwrotnej kolejności. 4-4 OZONATOR Popatrz na Rys. 4-1. Aby wymienić ozonator, należy odłączyć dwie duże taśmy i uchwyty, odłączyć złącze elektryczne. Zmontować w odwrotnej kolejności.

4-5 PŁYTY OBWODÓW DRUKOWANYCH

PRZESTROGA

Części elektroniczne analizatora mogą zostać trwale uszkodzone jeśli są narażone na wyładowania elektrostatyczne (ESD). Przyrząd jest zabezpieczony przed wyładowaniami ESD, kiedy pokrywy są zamknięte i przestrzegane są zalecenia bezpieczeństwa. Kiedy obudowa jest otwarta, wewnętrzne podzespoły nie są już zabezpieczone przed wyładowaniami ESD.

Wszystkie cztery płyty obwodów drukowanych mogą być wymienione, jeśli zajdzie potrzeba. Na Rys. 4-1 pokazano położenie płyt drivera, zasilacza, sygnałowej i komputera. Aby wymienić dowolną płytę PCB (za wyjątkiem płyty komputera), należy najpierw zdemontować obudowę. Taśmy i inne kable są na tyle długie, że pozwolą na wyjęcie z uchwytów poszczególnych podzespołów. To ułatwia znacznie wymianę płyt.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-2

Page 55: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Krótki opis Nr części Detektor 200 c3/min. @ 5 psig 659754 Detektor 200 c3/min. @ 2 psig 42716203 Detektor 70 c3/min. @ 5 psig 42716204 Detektor 70 c3/min. @ 2 psig 42716205 Zespół detektora bez kapilary 659754X

Opcjonalny czujnik przepływu obejścia Przewody uziemienia pokazane z ozonatora Kierunek przepływu wentylatora wlotu (pokazany) jest do obudowy. Kierunek przepływu wentylatora wydmuchu jest od obudowy. Osłona wentylatora między wentylatorem i filtrem EMI jest tylko na wentylatorze wlotu (pokazany).

Rys. 4-1: Montaż modułu CLD

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-3

Page 56: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 4-6 KONWERTER

PRZESTROGA WYSOKIE TEMPERATURY !

Podczas pracy przy elementach wewnątrz modułu analizatora można się poparzyć od gorących podzespołów!

Popatrz na Rys. 4-1 i Rys. 4-2. Aby wymienić konwerter lub czujnik temperatury, odłącz dwa przewody pneumatyczne i dwa złącza elektryczne. Odsznuruj pokrowiec grzejnika i wyjmij konwerter. Zmontuj w odwrotnej kolejności, zapewniając, aby konwerter był skierowany w dół, a czujnik był skierowany prawidłowo wewnątrz pokrowca grzejnika.

Komplet konwertera

(655250)

Koszulka grzejnika (655228-R1)

Czujnik temperatury (655282-R1)

w fo

Rys. 4-2: Montaż k

Emerson Process Management Gm

Zawinięty Rura konwertera Złącza lię aluminiową (655227) (632784)

onwertera

bH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-4

Page 57: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 4-7 DEMONTAŻ DETEKTORA Popatrz na Rys. 4-3. a. Wyjmowanie komory reakcji Odłącz wszystkie rurki ze stali nierdzewnej od końcówek. Odkręć 4 nakrętki mocujące zespół detektora do chassis. Odłącz wtyczkę ze złącza J1 na płycie sygnałowej i wyjmij zespół z obudowy. UWAGA Należy postępować ostrożnie, aby uniknąć dotarcia substancji przewodzącej ciepło z radiatora na powierzchnie optyczne. Jeśli ta substancja jest wyjmowana podczas procesu demontażu wypełniacz z tlenku cynku, smar silikonowy (np. Dow Corning 340 lub EG & G Wakefield Engineering´s Series 120 Thermal Joint Compound) należy nałożyć ponownie podczas ponownego montażu. Chociaż grzejnik i termostat mogą być wyjęte, aby ułatwić przenoszenie, styki z białą substancją radiatora modą być zminimalizowane po pozostawieniu tych części na miejscu. Odkręć 2 śrubki mocujące górną płytę detektora, przesuń płytę wzdłuż przewodów i zdejmij z detektora. Odkręć 2 śrubki mocujące rurki na miejscu. Przytrzymaj w jednej ręce rurki, a następnie obróć obudowę detektora w drugiej, pozwalając, aby o-ring komory reakcji i okno mogło zostać wyjęte od spodu. b. Instalacja komory reakcji Aby zainstalować, przytrzymaj obudowę w odwróconej pozycji podczas w suwania o-ringa komory reakcji i okna na miejsce a rurki do szczeliny w obudowie. Trzymaj komorę reakcji na miejscu i obracaj obudową w prawo. Hold the Reaction Chamber in place while rotating the housing załóż śruby mocujące od dołu. UWAFA Procedura opisana powyżej służy utrzymaniu względnego położenia okien i o-ringu komory reakcji podczas instalacji. Załóż pokrywę górną i zakręć śrubki. Postępuj w odwrotnej kolejności, aby zainstalować zespół detektora w module analizatora.

c. Wyjmowanie fotodiody Wyjmij zespół detektora jak opisano powyżej. Odwróć obudowę, aby dostać się do uchwytów montażowych. Odkręć 3 śrubki i zdejmij podkładkę z uchwytu, izolując dysk i dolną płytę, aby zminimalizować pochlapanie substancją z radiatora. Odkręć 2 śrubki mocujące dolną część obudowy detektora, następnie obróć tą część wzdłuż kabla i wyjmij. Odkręć 2 śrubki mocujące gniazdo, termistor I fotodiodę na miejscu, ostrożnie aby nie zgubić podkładek regulacyjnych. Chwyć gniazdo i podstawę fotodiody wolno ją obracając, aby odłączyć fotodiodę od obudowy. Wystąpi pewne tarcie, ponieważ o-ring jest używany wokół fotodiody jako uszczelka. d. Instalacja fotodiody Aby założyć fotodiodę, ostrożnie wyjmij diodę z zielonego gniazda i wymień na nową. Przed zamontowaniem nowej diody, górna pokrywa obudowy powinna zostać tymczasowo zdjęta a 2 śrubki mocujące komorę reakcji poluzowane o dwa obroty. To pozwoli na wydostanie się powietrza uwięzionego między uszczelkami O-ring, kiedy dioda będzie wsadzana. Pozwoli to także utrzymać pozycję O-ringu i okna w górnej części. Nowa fotodioda powinna być wolno wsuwana do obudowy, równocześnie lekko obracając korpusem. To pozwoli na prawidłowe osadzenie O-ringa. Teraz należy zakręcać śrubki, mocować podkładki, termistory, itd., z grubą podkładką po drugiej stronie gniazda termistora. Załóż dolną część obudowy, następnie dolną pokrywę, izolator i uchwyt z podkładką i śrubkami. Dokręć śrubki w komorze reakcji (górna część). Załóż górną pokrywę i ją zakręć.. Aby zainstalować moduł analizatora, postępuj w odwrotnej kolejności niż przy wyjmowaniu.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-5

Page 58: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Rys. 4-3: Montaż detektora

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-6

Page 59: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

4-8 TEST SZCZELNOŚCI Systemowa ścieżka gazowa powinna być testowana na szczelność co najmniej dwa razy w roku I po każdej konserwacji, wymianie lub naprawie ścieżki gazowej. a) Wymagane narzędzia • Medium testowe • zewnętrzny manometr • zaślepka Swagelok® - 2szt.

b) Procedura Aby wykonać test szczelności postępuj zgodnie z opisem poniżej (patrz Rys. 4-4): 1. Zamknij końcówki próbki I powietrza ozonatora 2. Odłącz końcówki gazowe 3. Zatkaj wloty próbki i ozonatora zaślepką 4. Podłącz manometr do końcówki wylotowej 5. Podłącz zasilanie medium testowym (N2 lub He) do manometra 6. Zasil moduł analizatora medium testowym pod ciśnieniem ok. 2,000 hPa i zamknij zasilanie. Ponieważ wewnątrz CLD dochodzi do wyrównywania ciśnienia, należy zasilanie otwierać i zamykać gwałtownie aż ciśnienie nie będzie się zmieniać. 7. Obserwuj manometr. Przez okres około 15 minut ciśnienie nie powinno spaść o więcej niż 7.5 hPa/min. używając helu (He) lub 2.5 hPa/min. używając azotu (N2) Jeśli specyfikacje są spełnione (patrz tabela 4-1), test jest zakończony.

Rys. 4-4: Zestaw do wykonania testu szczelności Medium testowe Azot (N2) Hel (He)

Ciśnienie testowe 15 psig / 2,000 hPa / 1 bar 15 psig / 2,000 hPa / 1 bar Czas testu 15 min 15 min Dopuszczalny spadek ciśnienia 2.5 hPa / min 7.5 hPa / min

Tabela 4-1: Specyfikacje testu szczelności

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-7

Page 60: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Jeśli występuje nieszczelność wykonaj następujące testy: a) Używając helu (He) jako medium testowego • Zasil moduł analizatora medium testowym pod ciśnieniem ok.. 2,000 hPa. • Poszukaj nieszczelności detektorem nieszczelności helu. b) Używając azotu (N2) jako medium testowego • Zasil moduł analizatora medium testowym pod ciśnieniem ok. 2,000 hPa. • Obficie pokryj wszystkie końcówki, uszczelki i inne możliwe źródła nieszczelności odpowiednim płynem do sprawdzania szczelności jak SNOOP. Pęcherzyki lub piana wskażą nieszczelności.. • Usuń źródła nieszczelności. • Wykonaj test nieszczelności jeszcze raz zgodnie z opisem powyżej.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Konserwacja i serwis 4-8

Page 61: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 ROZDZIAŁ 5 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK 5-1 PRZEGLĄD Obficie pokryj wszystkie końcówki, uszczelki i inne możliwe źródła nieszczelności odpowiednim płynem do sprawdzania szczelności jak SNOOP. Pęcherzyki lub piana wskażą nieszczelności. Poszukiwanie pęcherzyków pozwoli zlokalizować większość nieszczelności, ale może ominąć niektóre, ponieważ pewne obszary są niedostępne do zastosowania SNOOPa. Dla sprawdzenia, czy system jest szczelny wykonaj jeden z testów powyżej.

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wykrywanie i usuwanie usterek 5-1

Page 62: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wykrywanie i usuwanie usterek 5-2

Page 63: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

ROZDZIAŁ 6 CZĘŚCI ZAMIENNE

PRZESTROGA Nieprofesjonalne obchodzenie się ze sprzętem lub nieumiejętna wymiana podzespołów może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo przyrządu. Należy używać tylko fabrycznych podzespołów do wymiany. Ze względu na niebezpieczeństwo wprowadzenia dodatkowego zagrożenia, nie należy wykonywać niefachowych modyfikacji przyrządu!

6-1 MATRYCA Każdy analizator jest skonfigurowany pod zamówienie klienta. Aby zidentyfikować konfigurację analizatora, należy znaleźć tabliczkę znamionową. Matryca analizatora pojawi się na tabliczce znamionowej.

a

Rys. 6-1: Tabliczka znamionowa

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG

Numer seryjny

Zakres pomiarowy

Matryca analizator

Części zamienne 6-1

Page 64: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

6-2 CZĘŚCI ZAMIENNE

658157 Ogranicznik pow., 430 c3/min. @ 12 psig

655269 Regulator ciśnienia zwrotnego, Brąz/Neopren, 5 psig

659063 Regulator ciśnienia zwrotnego, Stal nierdzewna /Viton, 5 psig

660400 Regulator ciśnienia zwrotnego, Brąz/Neopren, 2 psig

660401 Regulator ciśnienia zwrotnego, Stal nierdzewna/Viton, 2 psig

655246 Kabel, 24-pin Płaska taśma, Płyta komputera--Płyta drivera

903032-V1 Kabel, 10-pin Płaska taśma, Płyta komputera.--Płyta zasilacza—Płyta drivera

903033 Kabel, 24-pin Płaska taśma, Płyta komputera--Płyta sygnałowa.

655249 Kabel, 30-pin Płaska taśma, Płyta komputera--Płyta sygnałowa.

903034-V1 Kabel, 8-pin Płaska taśma, Płyta komputera--Płyta zasilacza

634398 Kapilara, Vent, 70 c3/min @ 5 psig 657473 Kapilara, Pompa, 200 c3/min. @ 5 psig 660405 Kapilara, Pompa 200 c3/min. @ 2 psig 659658 Kapilara, Próbka, 200 c3/min. @ 5 psig 660404 Kapilara, Próbka, 200 c3/min. @ 2 psig 659657 Kapilara, Próbka, 70 c3/min. @ 5 psig 660403 Kapilara, Próbka, 70 c3/min. @ 2 psig 658350 Płyta komputera PCB 655250 Konwerter, kompletny 659754 Detektor, kompl., 200 c3/min. @ 5 psig 42716203 Detektor, kompl., 200 c3/min. @ 2 psig 42716205 Detektor, kompl., 70 c3/min. @ 5 psig 42716206 Detektor, kompl., 70 c3/min. @ 2 psig 655620 Płyta drivera PCB 655245 Wentylator 24 VDC (wydmuch i wlot) 846761 Osłona wentylatora 655512 Filtr, EMI, Wentylator 902931 Czujnik przepływu, 400 c3/min. - 2,000

c3/min. 903347 Bezpiecznik główny zasilania T 6A 250V 656761 Płyta LON/PWR PCB 903207 Zawór igłowy, 1/8", równowaga

przepływu 659494 Generator ozonu (tylko lampa spiralna)

657719 Generator ozonu 657716 Zasilacz generatora ozonu 657720 Zasilacz PCB 655253 Czujnik ciśnienia, 0-15 psig (próbka) 655254 Czujnik ciśnienia, 0-30 psig (ozon) 655215 Włącznik ciśnienia, ciśnienie 500 hPa 659287 PROM SW-Wersja 2.2.1 659287-R1 PROM SW-Wersja 2.3 659895-R1 PROM SW-Wersja 3.3.0 659895-R2 PROM SW-Wersja 3.3.1 659895-R3 PROM SW-Wersja 3.3.3 659895-R4 PROM SW-Wersja 3.3.4 659895-R5 PROM SW-Wersja 3.6 659895-R6 PROM SW-Wersja 3.7.0 659895-R7 PROM SW-Wersja 3.7.1 659895-R8 PROM SW-Wersja 3.7.2 659895-R9 PROM SW-Wersja 3.9.3 659895-R10 PROM SW-Wersja 3.9.4 655580 Płyta sygnałowa PCB 659477 Zespół elektrozaworu, 24 VDC, NO/

NOx 657298 Zespół termostatu, konwerter 80 °C 655264 Zespół tranzystora, NPN 655250

Części zamienne konwertera

655227 Rurka szklana, wypełniona i przygotowana

655228-R1 Koszulka grzejnika 655282-R1 Czujnik temperatury, platyna

Części zamienne detektora 655218-V1 Kabel fotodiody 659754X Zespół detektora (bez kapilary) 655235 Zespół grzejnika/Termostat 854540 O-Ring, Viton 0.739 ID 0.87 OD 876478 O-Ring, Viton 0.737 ID 0.94 OD 655258 Fotodioda 655216 Czujnik temperatury

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Części zamienne 6-2

Page 65: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 ROZDZIAŁ 7

ZWROT MATERIAŁU 7-1 ZWROT MATERIAŁU Jeśli konieczna jest naprawa u producenta należy postępować w następujący sposób:

1. Zanim zwrócisz sprzęt należy otrzymać zwrotne potwierdzenie z Biura Obsługi klienta Emerson Processs Management lub przedstawiciela handlowego. Przyrząd musi być zwrócony z kompletną identyfikacją zgodnie z instrukcją Emerson, albo nie zostanie przyjęty.

2. W żadnym wypadku Emerson nie jest odpowiedzialny za sprzęt bez zwrotnego potwierdzenia i prawidłowej identyfikacji.

3. Ostrożnie zapakuj uszkodzony sprzęt do sztywnego pudełka z wystarczającą ilością materiału wytłumiającego drgania, aby sprzęt nie doznał uszkodzeń w transporcie.

4. W liście przewodnim opisz szczegółowo:

a. Objawy uszkodzenia sprzętu.

b. Środowisko, w którym sprzęt pracował (otoczenie, pogoda, drgania, zapylenie itd.)

c. Miejsce, skąd został wzięty.

d. Czy naprawa ma być gwarancyjna, czy pogwarancyjna.

e. Opisz instrukcję transportową na powrót sprzętu.

5. Dołącz list przewodni i dowód zapłaty. Następnie wyślij sprzęt zgodnie z instrukcją otrzymaną w centrum Emersona, na adres: EMERSON Process Management Process Analytic Division Customer Service Center USA: +1 (800) 433-6076 EMERSON Process Management GmbH & Co. OHG D-63594 Hasselroth, Niemcy Industriestrasse 1 EU: +49 (6055) 884-0 Fax: -209

Jeśli ma być wykonana naprawa gwarancyjna, uszkodzony sprzęt będzie sprawdzony I przetestowany u producenta. Jeśli uszkodzenie zostało spowodowane przez warunki wymienione w standardowej gwarancji Emersona, uszkodzony sprzęt zostanie naprawiony lub zamieniony, a sprawny sprzęt zostanie zwrócony do klienta zgodnie z instrukcjami zawartymi w liście przewodnim. Sprzęt nie podlegający gwarancji zostanie naprawiony u producenta I zwrócony zgodnie z instrukcjami przesłanymi w liście przewodnim. 7-2 OBŁUGA KLIENTA Aby uzyskać obsługę zamówienia, części zamienne, pomoc aplikacyjną, naprawę na miejscu lub u producenta, serwis lub konserwację kontaktuj się z: EMERSON Process Management Process Analytic Division Customer Service Center USA: +1 (800) 433-6076 EU: +49 (6055) 884-470 7-3 SZKOLENIE Dostępne są pełne programy szkoleniowe dla operatorów i serwisantów. Harmonogram szkoleń można uzyskać w: EMERSON Process Management GmbH & Co. OHG D-63594 Hasselroth, Niemcy Industriestrasse 1 EU: +49 (6055) 884-470/-472 Fax: -469 EMERSON Process Management Process Analytic Division Customer Service Center USA: +1 (800) 433-6076

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Zwrot materiału 7-1

Page 66: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Zwrot materiału 7-2

Page 67: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 WYKAZ RYSUNKÓW I TABEL

1 WYKAZ RYSUNKÓW Rys. A-1: Od osobnych analizatorów do systemu analizatorów ...............................................A - 1 Rys. A-2: Przykład okablowania NGA.......................................................................................A - 2 Rys. A-3: Przykładowe możliwości systemów analizatora NGA ..............................................A - 3 Rys. 1-1: Zasada działania pomiaru CLD ................................................................................ 1 - 1 Rys. 1-2: Schemat przepływu – moduł analizatora CLD z czujnikiem przepływu obejścia ...... 1 - 2 Rys. 1-3: Schemat przepływu – moduł analizatora CLD bez czujnika przepływu obejścia ..... 1 - 3 Rys. 1-4: Moduł analizatora CLD – Widok z góry .................................................................... 1 - 4 Rys. 2-1: Instalacja modułu analizatora w platformie przyrządu (widok bez panelu czołowego)2 - 1 Rys. 2-2: Połączenia na panelu tylnym CLD ........................................................................... 2 - 3 Rys. 2-3: Sterowanie na panelu czołowym i połączenia elektryczne ....................................... 2 - 4 Rys. 2-4: Schemat okablowania CLD ...................................................................................... 2 - 5 Rys. 2-5: Wymiary zewnętrzne i montażowe ........................................................................... 2 - 6 Rys. 3-1: Wyświetlacz trybu pomiarowego .............................................................................. 3 - 2 Rys. 3-2: Wyświetlacz Physical Measurements (pomiary fizyczne) ......................................... 3 - 2 Rys. 3-3: Fragment arkusza danych testowych z wartościami , które należy porównać z fizycznymi pomiarami. .................................................................................................................................. 3 - 3 Rys. 3-4: Wykaz gazów kalibracyjnych Kanały 1 i 2 ................................................................. 3 - 4 Rys. 3-5: Wykaz gazów kalibracyjnych Kanały 3 i 4 ................................................................. 3 - 4 Rys. 3-6: Menu ustawiania zakresu.......................................................................................... 3 - 4 Rys. 3-7: Wyświetlacz parametrów kalibracji ........................................................................... 3 - 5 Rys. 3-8: Menu podstawowe sterowania ................................................................................. 3 - 6 Rys. 3-9: Menu zerowania analizatora .................................................................................... 3 - 6 Rys. 3-10: Menu ustawiania zakresu analizatora ...................................................................... 3 - 6 Rys. 3-11: Menu modułu systemowego SIO ............................................................................. 3 - 8 Rys. 3-12: Menu ustawiania wyjścia analogowego .................................................................... 3 - 8 Rys. 3-13: Menu modułów analizatora ...................................................................................... 3 - 8 Rys. 3-14: Menu sygnałów ......................................................................................................... 3 - 9 Rys. 3-15: Sygnał jeśli wystąpił błąd modułu ............................................................................. 3 - 9 Rys. 3-16: Menu specjalnego skalowania sygnału stężenia .................................................... 3 - 10 Rys. 3-17: Menu aktualizacji wyjścia analogowego na sekundę .............................................. 3 - 10 Rys. 3-18: Menu ustawiania interfejsu szeregowego ............................................................... 3 - 11 Rys. 3-19: Menu definicji protokołu AK .................................................................................... 3 - 11 Rys. 3-20: Menu ustawiania wyjść przekaźnikowych .............................................................. 3 - 12 Rys. 3-21: Menu wyboru modułu źródła .................................................................................. 3 - 12 Rys. 3-22: Menu wyboru sygnału ............................................................................................ 3 - 12

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wykaz rysunków i tabel L-1

Page 68: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 Rys. 3-23: Ustawienia testu konwertera .................................................................................. 3 - 17 Rys. 3-24: Ustawianie temperatury konwertera ....................................................................... 3 - 18 Rys. 4-1: Montaż modułu CLD ................................................................................................. 4 - 3 Rys. 4-2: Montaż konwertera ................................................................................................... 4 - 4 Rys. 4-3: Montaż detektora ...................................................................................................... 4 - 6 Rys. 4-4: Zestaw do wykonania testu szczelności ................................................................... 4 - 7 Rys. 6-1: Tabliczka znamionowa ............................................................................................. 6 - 1 2 WYKAZ TABEL Tabela A-1: Możliwe kombinacje wejść/wyjść NGA 2000............................................................A - 4 Tabela 1-1: Podzespoły w zależności od konfiguracji modułu .................................................... 1 - 2 Tabela 2-1: Specyfikacje gazowe ............................................................................................... 2 - 2 Tabela 4-1: Specyfikacje testu szczelności ................................................................................ 4 - 7

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG Wykaz rysunków i tabel L-2

Page 69: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007

Emerson Process Management GmbH & Co.OHG

Page 70: MAN_NGA 2000_Hardware_HAS60E-IM-HW_2007-06_PL

Instrukcja obsługi HAS60E-IM-HW

NGA 2000 CLD

Czerwiec 2007 ŚWIATOWA KWATERA GŁÓWNA ROSEMOUNT ANALYTICAL EUROPE Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Industriestrasse 1 63594 Hasselroth Niemcy T 49 6055 884 0 F 49 6055 884209 Emerson Process Management Rosemount Analytical Inc. 6565 P Davis Industrial Parkway Solon, OH 44139 USA T 440.914.1261 Toll Free in US and Canada 800.433.6076 F 440.914.1271 e-mail: [email protected] www.raihome.com CENTRUM CHROMATOGRAFÓW GAZOWYCH I AMERYKA POŁUDNIOWA Emerson Process Management Rosemount Analytical Inc. 11100 Brittmoore Park Drive Houston, TX 77041 T 713 467 6000 F 713 827 3329 EUROPA, ŚRODKOWY WSCHÓD I AFRYKA Emerson Process Management Shared Services Limited Heath Place Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Wielka Brytania T 44 1243 863121 F 44 1243 845354 AZJA-OCEANIA Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Singapur T 65 6 777 8211 F 65 6 777 0947 e-mail: [email protected]