MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

28
Skrócona instrukcja obsługi − wersja polska Druk 5654, listopad 2000 Cyfrowe sterowniki zaworów FIELDVUE ® z serii DVC6000 Seria DVC6000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Wstęp Instalacja Wstępna konfiguracja i kalibracja Obsługa Dane techniczne i inna dokumentacj Uwaga: Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy: Seria DVC6000 Komunikator HART model 275 Wersja urządzenia Wersja programu Wersja elektroniki Wersja opisu urządzenia 1 1 1 1 Szczegóły patrz strona 1−1 Uwaga Instrukcja niniejsza zawiera informacje dotyczące instalacji, konfiguracji i kalibracji wstępnej oraz obsługi cyfrowych sterowników zaworów z serii DVC6000. Szczegółowe informacje można znaleźć w Instrukcji obsługi cyfrowych sterowników zaworów FIELDVUE z serii DVC6000, druk 5647, którą można uzyskać w biurze przedstawicielskim firmy Fisher−Rosemount. Dodatkowe informacje można znaleźć w internecie pod adresem www. FIELDVUE.com.

description

Uwaga Uwaga: Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy: Dane techniczne i inna dokumentacj Wstępna konfiguracja i kalibracja Obsługa Wstęp Instalacja Wersja programu Skrócona instrukcja obsługi − wersja polska Druk 5654, listopad 2000 Wersja elektroniki Szczegóły patrz strona 1−1

Transcript of MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Page 1: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Skrócona instrukcja obsługi − wersja polskaDruk 5654, listopad 2000

Cyfrowe sterowniki zaworówFIELDVUE® z serii DVC6000

Seria DVC6000

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Wstęp

Instalacja

Wstępna konfiguracja i kalibracja

Obsługa

Dane techniczne i inna dokumentacj

Uwaga: ☞ Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy:

Seria DVC6000Komunikator

HART model 275

Wersjaurządzenia

Wersjaprogramu

Wersjaelektroniki

Wersja opisuurządzenia

1 1 1 1

Szczegóły patrz strona 1−1

Uwaga

Instrukcja niniejsza zawiera informacjedotyczące instalacji, konfiguracji i kalibracjiwstępnej oraz obsługi cyfrowych sterownikówzaworów z serii DVC6000. Szczegółoweinformacje można znaleźć w Instrukcji obsługicyfrowych sterowników zaworów FIELDVUEz serii DVC6000, druk 5647, którą możnauzyskać w biurze przedstawicielskim firmyFisher−Rosemount. Dodatkowe informacjemożna znaleźć w internecie pod adresem www.FIELDVUE.com.

Page 2: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

✔✔✔✔✔ Wykaz sprawdzeń procedury instalacji i konfiguracjipodstawowej

Instalacja

Montaż

Sterownik prawidłowo zamontowany na siłowniku. Patrz instrukcje instalacjidołączane do zestawu montażowego.

Łącznik sprzęgający prawidłowo zamontowany. Patrz instrukcje instalacjidołączane do zestawu montażowego.

Zasilanie i przyłącza pneumatyczne

Sterownik prawidłowo zamontowany. Wykonać jedną z procedur montażuregulatora opisaną na stronie 2−1.

Podłączone zasilanie sprężonym powietrzem o właściwym ciśnieniu. Podłączyćw sposób opisany na stronie 2−2. Patrz także dane techniczne strona 5−1.

Wyjście sterownika połączone z siłownikiem. Podłączyć sterownik zgodniez opisem podanym na stronie 2−2.

Podłączenia elektryczne

Dławiki kablowe prawidłowo zainstalowane (jeśli konieczne). Patrz lokalnei narodowe normy połączeń elektrycznych.

Okablowanie pętli prawidłowo podłączone do zacisków LOOP + i − w skrzynceprzyłączeniowej. Podłączyć okablowanie w sposób opisany na stronie 2−3.

Kalibracja i konfiguracja podstawowaZakończona konfiguracja podstawowa. Wykonać procedurę konfiguracjipodstawowej opisaną na stronie 3−1.

Zakończona kalibracja. Wykonać procedurę autokalibracji skokuopisaną na stronie 3−4.

Urządzenie wykonawcze reaguje prawidłowo na zmianę sygnałuwejściowego i pracuje w sposób stabilny. Jeśli jest konieczne, to wykonaćprocedurę stabilizacji lub optymalizacji opisaną na stronie 3−5.

Urządzenie wykonawcze jest gotowe do montażu w instalacji technologicznej.

❏❏❏

❏❏

Page 3: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

i

Stroke Valve1 Done2 Ramp Open3 Ramp Closed4 Ramp to Target5 Step to Target6 Stop

Online1 Setup & Diag2 Analog In3 Travel4 Valve SP5 Drive Sgl6 Pressures7 Instrument Status

Self Test Shutdown1 Done2 Flash ROM Fail3 No Free Time4 Ref Voltage Fail5 Drive Current Fail6 Critical NVM Fail7 Temp Sensor Fail8 Press Sensor Fail9 Tvl Sensor FailCalibrate

1 Analog In Calib2 Auto Calib Travel3 Performance Tuner4 Man Calib Travel5 Pressure Calib6 Restore Calib7 Calib Loc8 Relay Adjust9 Tvl Sensor Adjust

Alerts1 Travel Alerts2 Travel Dev Alert3 Travel Accum Alert4 Cycle Count Alert5 Other Alerts6 Alert Record

Measured Var1 Analg In Units2 Analog In Range Hi3 Analog In Range Lo4 Pressure Units5 Temp Units

General1 HART Tag2 Message3 Descriptor4 Date5 Valve Serial Num6 Inst Serial Num7 Polling Address

Mode1 Instrument Mode2 Control Mode3 Restart Ctrl Mode4 Restart5 Burst

Auto Setup1 Setup Wizard2 Actuator Setup3 Relay Adjust4 Auto Calib Travel5 Performance Tuner6 Stabilize/Optimize

Min Open/Close1 Min Opening Time2 Min Closing Time

Other Alerts1 Aux Terminal Mode2 Aux In Alrt Enab3 Aux In Alrt State4 Drive Alrt Enab5 Supply Press Alrt

Device Information1 HART Univ Rev2 Device Rev3 Firmware Rev4 Hardware Rev5 Inst Level6 Device ID

Limits & Cutoffs1 Tvl Limit High2 Tvl Limit Low3 Tvl Cutoff High4 Tvl Cutoff Low

Travel Alerts1 Tvl Hi/Lo Enab2 Tvl HH/LL Enab3 Tvl Alert Hi Pt4 Tvl Alert Lo Pt5 Tvl Alert Hi Hi Pt6 Tvl Alert Lo Lo Pt7 Tvl Alrt DB

Travel Dev Alert1 Tvl Dev Alrt Enab2 Tvl Dev Alrt Pt3 Tvl Dev Time

Variables1 Aux Input2 Temp3 Cycl Count4 Tvl Acum5 Free Time6 Raw Tvl Input

Setup & Diag1 Basic Setup2 Detailed Setup3 Display4 Calibrate5 Stroke Valve

Instrument Status1 Done2 Valve Alerts3 Failure Alerts4 Alert Record5 Operational Status

Basic Setup1 Auto Setup2 Manual Setup

Detailed Setup1 Mode2 Protection3 General4 Measured Var5 Actuator & Valve6 Response Control7 Alerts8 Self Test Shutdown

Display1 Variables2 Device Information3 275 DD Rev

Hot Key − klawisz gorący1 Instrument Mode (tryb pracy2 Control Mode − tryb sterowania3 Protection − zabezpieczenia4 Stabilize/Optimize − stabilizacja/optymalizacja

HART Communicator1 Offline2 Online3 Frequency Device4 Utility

Manual Setup1 Instrument Mode2 Control Mode3 Press & Actuator4 Tuning & Calib

Response Control1 Tuning Set2 Input Char3 Set Pt Filter Time4 Limits & Cutoffs5 Min Open/Close

Man Calib Travel1 Analog Adjust2 Digital Adjust

Uwagi:

Wejście do tego menu uzyskuje siępo naciśnięciu klawisza kursora w lewo z poprzedniegopoziomu menu.

2. 1−1−1 oznacza sekwencję naciskania klawiszyw celu dojścia do tego poziomu menu

1−1

1−1−1

1−1−2

1−2

1−2−1

1−2−3

1−2−4

1−2−5

1−2−6

1−2−7

1−2−8

1−3

1−4

1−5

1−4−3

1−2−6−4

1−2−6−5

1−2−7−1

1−2−7−2

1−2−7−3

1−2−7−4

1−2−7−5

1−3−1

1−3−2

1

7

Travel Accum Alert1 Tvl Acum Alrt Enab2 Tvl Acum Alrt Pt3 Tvl Acum DB4 Tvl Acum

Cycle Count Alert1 Cycl Cnt Alrt Enab2 Cycl Count Airt Pt3 Cycl Count DB4 Cycl Count

Burst1 Burst Enable2 Burst Command3 Select Cmd 3 Press

1−2−1−5

Input Char1 Select Input Char2 Define Custom

Char

1−2−6−2

1−2−7−6

Alert Record1 Display Record2 Clear Record3 Inst Date & Time4 Record Group Enab

W CELU WYKONANIAKONFIGURACJI POSTAWOWEJWYKONYWAĆ KOLEJNEPROCEDURY

W CELU ODCZYTUINFORMACJI O KOMUNIKATORZEHART MODEL 275 ISTEROWNIKU DVC6000 WYKONAĆ KOLEJNEPROCEDURY

1 2 3 4 5

A

B

C

D

E

F

G

H

I

6

1

Actuator & Valve1 Relay Type2 Max Supply Press3 Actuator Style4 Feedbck Connection5 Tvl Sensor Motion6 Valve Style7 Zero Ctrl Signal

Press & Actuator1 Pressure Units2 Max Supply Press3 Actuator Style4 Feedbck Connection5 Tvl Sensor Motion6 Valve Style7 Zero Ctrl Signal

Tuning & Calib1 Tuning Set2 Tvl Cutoff Low3 Relay Adjust4 Auto Calib Travel

Pressure Calib1 Supply Sensor2 Output A Sensor3 Output B Sensor1−4−4

1−1−2−3

1−1−2−4

Pressures1 Output A2 Output B3 A–B4 Supply

6

1

Schemat menu komunikatora HART model 275 dla FIELDVUE DVC6000

Wersja opisu urządzenia (Device Description DD) 1

Page 4: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000Sekwencja naciskania klawiszy komunikatora HART model 275

Funkcja/zmienna Sekwencjaklawiszy

Współ−rzędne(1)

Typ siłownika 1−2−5−3 4−E Ciśnienie, wyjście A 6−1 2−F

Opisy alarmów 1−2−7−6 4−G Ciśnienie, wyjście A − wyście B 6−3 2−F

Wejście analogowe 2 1−E Ciśnienie, wyście B 6−2 2−F

Górna wartość graniczna zakresu wejścia analog. 1−2−4−2 4−E Ciśnienie zasilania 6−4 2−F

Dolna wartość graniczna zakresu wejścia analog. 1−2−4−3 4−E Jednostki ciśnienia 1−2−4−4 4−E

Jednostki wejścia analogowego 1−2−4−1 4−E Zabezpieczenie Hot Key−3 1−A

Automatyczna konfiguracja 1−1−1 4−A Sygnał wejściowy skoku 1−3−1−6 5−H

Wejście dodatkowe 1−3−1−1 5−H Kalibracja przekaźnika 1−4−7 4−A

Uaktywnienie alarmu wejścia dodatkowego 1−2−7−5−2 6−G Typ przekaźnika 1−2−5−1 4−E

Stan alarmu wejścia dodatkowego 1−2−7−5−3 6−G Ponowne uruchomienie 1−2−1−4 4−C

Tryb pracy wejścia analogowego 1−2−7−5−1 6−G Tryb sterowania ponownym uruchomieniem 1−2−1−3 4−C

Konfiguracja podstawowa 1−1 3−A Zakończenie autotestowania 1−2−8 4−G

Tryb nadawania 1−2−1−5 4−C Nastawa czasu filtrowania 1−2−6−3 4−F

Kalibracja 1−4 2−E Kreator konfiguracji 1−1−1−1 4−A

Kalibracja, wejście analogowe 1−4−1 3−H Stabilizacja/Optymalizacja Hot Key−4 1−B

Kalibracja skoku (automatyczna) 1−4−2 3−H Przesterowanie zaworu 1−5 3−I

Kalibracja skoku (ręczna) 1−4−4 4−H Wartość alarmu ciśnienia zasilania 1−2−7−5−5 6−H

Kalibracja czujników ciśnienia 1−4−5 3−H Temperatura wewnętrzna 1−3−1−2 5−H

Lokalizacja kalibracji 1−4−6 3−H Jednostki temperatury 1−2−4−5 4−E

Przywrócenie nastaw kalibracji 1−4−5 3−H Skok 3 1−E

Tryb sterowania Hot Key−2 1−A Akumulator skoku 1−2−7−3−4 6−F

Licznik cykli 1−2−7−4−4 5−H Uaktywnienie alarmu akumulatora skoku 1−2−7−3−1 6−F

Uaktywnienie alarmu licznika cykli 1−2−7−4−1 6−G Nastawa alarmu akumulatora skoku 1−2−7−3−2 6−F

Nastawa alarmu licznika cykli 1−2−7−4−2 6−G Pasmo nieczułolści alarmu akumulatora skoku 1−2−7−3−3 6−F

Strefa nieczułości licznika cykli 1−2−7−4−3 6−G Uaktywnienie alarmu hi/lo skoku 1−2−7−1−1 6−E

Data 1−2−3−4 4−C Nastawa alarmu hi skoku 1−2−7−1−3 6−E

Opis 1−2−3−3 4−C Nastawa alarmu lo skoku 1−2−7−1−4 6−E

Wersja Device Description, Komunikator HART 1−3−3 3−G Uaktywnienie alarmu hihi/lolo skoku 1−2−7−1−2 6−E

Informacje o urządzeniu 1−3−2 5−I Nastawa alarmu hihi skoku 1−2−7−1−5 6−E

Uaktywnienie alarmu sygnału pobudzającego 1−2−7−5−4 6−H Nastawa alarmu lolo skoku 1−2−7−1−6 6−E

Sygnał pobudzający 5 1−F Pasmo nieczułolści alarmu skoku 1−2−7−1−7 6−E

Sprzężenie zwrotne 1−2−5−4 4−D Wartość górna odcięcia dla skoku 1−2−6−4−3 6−D

Oznaczenie projektowe HART 1−2−3−1 4−C Wartość dolna odcięcia dla skoku 1−2−6−4−4 6−D

Charakterystyka wejściowa 1−2−6−2 4−E Uaktywnienie alarmu odchylenie skoku 1−2−7−2−1 6−F

Poziom urządzenia 1−3−2−5 5−I Nastawa alarmu odchylenia skoku 1−2−7−2−2 6−F

Tryb pracy urządzenia Hot Key−1 1−A Czas odchylenia skoku 1−2−7−2−3 6−F

Numer seryjny urządzenia 1−2−3−6 4−D Górna wartość graniczna skoku 1−2−6−4−1 6−D

Stan urządzenia 7 1−F Dolna wartość graniczna skoku 1−2−6−4−2 6−D

Konfiguracja ręczna 1−1−2 4−B Regulacja czujnika skoku 1−4−8 3−H

Maksymalne ciśnienie zasilania 1−2−5−2 4−E Przesunięcie czujnika skoku 1−2−5−5 4−E

Komunikat 1−2−3−2 4−C Nastawy strojenia 1−2−6−1 4−E

Minimalny czas zamykania 1−2−6−5−2 6−D Numer seryjny zaworu 1−2−3−5 4−C

Minimalny czas otwierania 1−2−6−5−1 6−D Punkt pracy (nastawa) zaworu 4 1−F

Strojenie pętli 1−1−1−5 4−A Typ zaworu 1−2−5−6 4−E

Adres sieciowy 1−2−3−7 4−D Zerowanie sygnału sterującego 1−2−5−7 4−E1.Współrzędne mają za zadanie ułatwienie odnalezienia opcji w strukturze menu na poprzedniej stronie.

Funkcja/zmienna Sekwencjaklawiszy

Współ−rzędne(1)

Page 5: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Wstęp

1

Listopad 2000 1−1

Ilustracja 1−1. Cyfrowy sterownik zaworu typ DVC6010zamontowany na zaworze regulacyjnym z trzpieniem

przesuwnym

Ilustracja 1−2. Cyfrowy sterownik zaworu typ DVC6020zamontowany na zaworze regulacyjnym obrotowym

Uwaga

Prace instalacyjne, obsługowei konserwacyjne mogą wykonywać tylko osobyodpowiednio przeszkolone. W raziejakichkolwiek niejasności dotyczącychinstrukcji obsługi należy skontaktować sięz biurem przedstawicielskim firmy Fisher−Rosemount.

Opis urządzeniaCyfrowe sterowniki zaworów z serii DVC6000 (ilustracja1 i 2) są mikroprocesorowymi konwerterami sygnałuprądowego na sygnał pneumatyczny. Poza standardowąfunkcją zamiany wejściowego sygnału prądowegona wyjściowy sygnał ciśnieniowy, cyfrowe sterownikizaworów z serii DVC6000 mogą komunikować sięw sposób cyfrowy przy wykorzystaniu protokołu HART.

Cyfrowe sterowniki zaworów z serii DVC6000 zostałyzaprojektowane z myślą o bezpośrednim zastąpieniuistniejących standardowych pneumatycznych i elektro−pneumatycznych ustawników pozycyjnych zaworów.

Zawartość instrukcjiInstrukcja niniejsza zawiera dane techniczne orazinformacje na temat instalacji, konfiguracji i kalibracjicyfrowych sterowników zaworów z serii DLV6000.Dodatkowe informacje dotyczące instalacji, obsługii konserwacji cyfrowych sterowników zaworówz serii DLV6000 można znaleźć w literaturze podanejna stronie 5−2.

Instrukcja opisuje procedury konfiguracji i kalibracji przyużyciu komunikatora HART model 275. Szczegółowyopis komunikatora zawiera Instrukcja obsługikomunikatora HART. Skrócona instrukcja obsługikomunikatora HART znajduje się również w pełnejinstrukcji obsługi cyfrowych sterowników zaworów.

Możliwa jest również konfiguracja i kalibracja sterownikówprzy wykorzystaniu komputera typu PC wyposażonegow pakiet oprogramowania AMS ValveLink lub pakietoprogramowania zarządzania aparaturą obiektową AMS.Szczegółowe informacje na temat wykorzystaniapowyższych programów do urządzeń FIELDBUS możnaznaleźć we właściwych instrukcjach obsługi.

Odczyt wersji opisu urządzenia (DeviceDescription − DD) w komunikatorze HART

Opis urządzenia (Device Description) określa wersjęzapisanego w pamięci komunikatora HART programurealizującego komunikację między komunikatorema urządzeniem. Użytkownik może wyświetlić numerwersji DD z poziomu menu Offline lub Online.

Page 6: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

1

Listopad 20001−2

Z Menu Online − Aby odczytać numer wersji opisuurządzenia komunikatora HART należy z menu Offlinewybrać kolejno Utility, Simulation, Fisher Controlsi DVC6000.

Z Menu Offline − Aby odczytać numer wersji opisuurządzenia komunikatora HART z menu Online należypodłączyć komunikator HART do sterownika w dowolnympunkcie pętli sygnałowej 4−20 mA i z menu Onlinewybrać kolejno Main Menu, Display i 275 DD Rev.

Wyświetlanie wersji oprogramowaniaurządzenia FIELDVUE

Aby odczytać numer wersji oprogramowania urządzenia,należy podłączyć komunikator HART do niegow dowolnym punkcie pętli sygnałowej 4−20 mA i z menuOnline wybrać kolejno Main Menu, Display, DeviceInformation i Firmware Rev.

Page 7: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Instalacja

2

Listopad 2000 2−1

UWAGA:

POKRYĆ SMAREM1

1

TYP 67CFR

ŚRUBYMOCUJĄCE

PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY

PRZYŁĄCZE ZASILANIA

Ilustracja 2−1. Montaż regulatora z filtrem typ 67CFR na cyfrowym sterowniku zaworu z serii DVC6000

MontażJeśli zamówiony cyfrowy sterownik zaworu stanowi częśćsystemu sterowania zaworem regulacyjnym, to producentwykonuje montaż sterownika na siłowniku, połączeniapneumatyczne z siłownikiem oraz konfiguruje i kalibrujeurządzenie. Jeśli sterownik został zamówiony oddzielnie,to do zamontowania sterownika na siłowniku niezbędnyjest zestaw montażowy. Patrz instrukcja obsługidostarczana wraz z zestawem montażowym.

Montaż regulatora z filtrem typ 67CFR

Regulator z filtrem typ 67CFR może być zamontowanyna cyfrowym sterowniku zaworów z serii DVC6000na trzy sposoby.

Montaż zintegrowany regulatoraPatrz ilustracja 2−1. Pokryć smarem pierścieńuszczelniający i włożyć go w wyżłobienie wokół przyłączazasilania (SUPPLY) w cyfrowym sterowniku zaworu.Umocować regulator z filtrem typ 67CFR z bokucyfrowego sterownika. Wkręcić zaślepkę rurową z łbemgniazdowym 1/4 cala w niewykorzystane przyłączewylotowe regulatora. Ta metoda jest standardową metodąmontażu regulatora z filtrem.

Montaż regulatora na jarzmiePrzy użyciu dwóch śrub mocujących zamontowaćregulator z filtrem na dwóch gwintowanych otworachznajdujących się w jarzmie siłownika. Wkręcić zaślepkęrurową z łbem gniazdowym 1/4 cala w niewykorzystane

przyłącze wylotowe regulatora. Nie jest koniecznezastosowanie pierścienia uszczelniającego.

Montaż regulatora w obudowieDo montażu w obudowie regulatora z filtrem typ 67CFRkonieczne jest wykorzystanie oddzielnej obejmymontażowej, która dostarczana jest wraz z regulatorem.Umocować regulator do obejmy a następnie umocowaćtak powstały zespół do obudowy siłownika. Wkręcićzaślepkę rurową z łbem gniazdowym 1/4 calaw niewykorzystane przyłącze wylotowe regulatora.Nie jest konieczne zastosowanie pierścieniauszczelniającego.

Przyłącza ciśnieniowePrzyłącza ciśnieniowe pokazano na ilustracji 2−2.Wszystkie przyłącza ciśnieniowe mają gwinty 1/4−calaNPT wewnętrzne. Do połączeń ciśnieniowych należyzastosować przewód o średnicy 3/8 cala (10 mm).Jeśli konieczne jest odpowietrzanie, to patrz dalszaczęść instrukcji.

Uwaga

Wszystkie połączenia rurowe do cyfrowegosterownika zaworu muszą być wykonanez przewodu rurowego metalowego o średnicyco najmniej 3/8 cala.

Page 8: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

2

Listopad 20002−2

PRZYŁĄCZEWYLOTOWE A

PRZYŁĄCZEZASILANIA

PRZYŁĄCZEWYLOTOWE B

1/2-CALA NPTPRZEPUSTYKABLOWE(Z OBU STRON)

Ilustracja 2−2. Przyłącza cyfrowego sterownika zaworuz serii DVC6000

Ilustracja 2−3. Cyfrowy sterownik zaworu typ DVC6010zamontowany na siłowniku tłokowym typ 585C

Przyłącze zasilania

Jeśli medium zasilającym nie jest czysty,suchy, bezolejowy i niekorozyjny gaz,to na skutek niekontrolowanych procesówmoże nastąpić zranienie personelu lubzniszczenie urządzeń. Normy jakościsprężonego powietrza określają dopuszczalnezawartości kurzu, oleju i wilgoci. Z powoduzłożoności natury problemu wpływu tychzanieczyszczeń na urządzenia pneumatyczne,firma Fisher−Rosemount nie ma możliwościtechnicznych, do określenia zalecanegopoziomu filtracji zapobiegającego uszkodzeniuurządzeń pneumatycznych. W większościaplikacji wystarczy zastosowanie filtra lubregulatora z filtrem oczyszczającegomedium zasilające z cząsteczek o wielkościponad 40 mikronów. Zaleca się zastosowanieodpowiedniego poziomu filtracji i okresowychprzeglądów konserwacyjnych.

Medium zasilającym musi być czyste, suche powietrzelub gaz niekorozyjny spełniający wymagania normy ISAStandard S7.3. Do regulacji ciśnienia i filtrowaniapowietrza można zastosować regulator z filtrem typ67CFR lub równoważny.

Jeśli wykorzystywany jest regulator z filtrem typ 67CFR,to przewód rurowy zasilania pneumatycznego należypodłączyć do przyłącza IN 1/4−cala NPT, a wylotz regulatora podłączyć do przyłącza SUPPLY sterownika.Jeśli sterownik ma zamontowany regulator z filtrem typ67CFR w sposób zintegrowany, to przewód zasilaniapodłączyć do przyłącza IN regulatora.

Przyłącza wylotowe

Zamontowany fabrycznie cyfrowy sterownik zaworu mapołączone przyłącze wylotowe z przyłączem zasilaniasiłownika. Jeśli montaż cyfrowego sterownika zaworunastępuje w warunkach polowych, to należy połączyćprzewodem rurowym wyjście regulatora 1/4−cala NPTz przyłączem wejściowym siłownika.

Siłowniki jednostronnego działaniaJeśli cyfrowy sterownik zaworu jednostronnego działaniabezpośredniego (typ przekaźnika A) podłączany jest dosiłownika jednostronnego działania, to przyłączewylotowe OUTPUT B musi zostać zaślepione. WyjścieOUTPUT A należy podłączyć do obudowy membranysiłownika. Manometr wyjścia OUTPUT B nie jestwykorzystywany. Należy go zdemontować i zastąpićprzewodem odpowietrzającym z filtrem.

� OSTRZEŻENIE

Jeśli cyfrowy sterownik zaworu jednostronnegoodwrotnego działania bezpośredniego (typ przekaźnikaB) podłączany jest do siłownika jednostronnego działania,to przyłącze wylotowe OUTPUT A musi zostać zaślepione.Wyjście OUTPUT B należy podłączyć do obudowymembrany siłownika. Manometr wyjścia OUTPUT A niejest wykorzystywany. Należy go zdemontować i zastąpićprzewodem odpowietrzającym z filtrem.

Page 9: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Instalacja

2

Listopad 2000 2−3

Siłowniki dwustronnego działaniaCyfrowe sterowniki zaworów z serii DVC6000współpracujące z siłownikami dwustronnego działaniazawsze wykorzystują przekaźnik typu A. Przy brakusterującego prądu wejściowego, ciśnienie na wyjściuOUTPUT A jest zawsze równe 0, a ciśnienie na wyjściuOUTPUT B jest równe ciśnieniu zasilania, jeśli przekaźnikzostał prawidłowo wyregulowany.

Aby tłok siłownika wysuwał się przy wzroście sygnałuwejściowego należy wyjście OUTPUT A połączyćz górnym przyłączem siłownika. Wyjście OUTPUT Bpołączyć z dolnym przyłączem siłownika. Na ilustracji2−3 przedstawiono cyfrowy sterownik zaworu podłączonydo tłokowego siłownika dwustronnego działania.

Aby tłok siłownika był wciągany przy wzroście sygnałuwejściowego należy wyjście OUTPUT A połączyćz dolnym przyłączem siłownika. Wyjście OUTPUT Bpołączyć z górnym przyłączem siłownika.

Odpowietrzenie

Jeśli jako medium robocze wykorzystywanyjest palny, toksyczny lub agresywny gaz,to na skutek pożaru lub wybuchuzgromadzonego gazu lub kontaktu z nim możenastąpić zranienie personelu lub zniszczenieurządzenia. Zespół cyfrowego sterownikazaworu i siłownika nie stanowi układuszczelnego, i dlatego konieczne jestpodłączenie instalacji odpowietrzającej lubzastosowanie innych środkówbezpieczeństwa. Przewód odpowietrzający niemoże odprowadzać gazu do obszaruzagrożonego wybuchem. Przewodyodpowietrzające muszą spełniać wymaganianorm narodowych i lokalnych, powinny byćjak najkrótsze, o odpowiedniej średnicywewnętrznej i z małą ilością zgięć,aby zmniejszyć możliwość powstanianadciśnienia wewnątrz przewodu.

Przyłącze wylotowe przekaźnika w sposób ciągłyupuszcza niewielką ilość powietrza zasilania do wnętrzaobudowy. Otwory odpowietrzające znajdujące sięna tylnej ścianie obudowy muszą pozostać otwarte,aby nie doszło do wzrostu ciśnienia w obudowie. Jeślikonieczne jest wykonanie zdalnej instalacjiodpowietrzającej, to przewód musi być jak najkrótszy,z jak najmniejszą ilością zgięć.

� OSTRZEŻENIE

Odpowietrzanie starszych wersjicyfrowych sterowników zaworówz serii DVC6000Niektóre z aplikacji wymagają gazoszczelnościsterowników. W tego typu zastosowaniach, do przyłączawylotowego musi zostać podłączona instalacja rurowaodprowadzająca gaz do obszaru niezagrożonegowybuchem. Starszego typu cyfrowe sterowniki zaworówz serii DVC6000 nie spełniają wymagań gazoszczelności.Wyposażone są one w drugi układ odpowietrzaniazabezpieczający pokrywę dla ciśnień zasilania powyżej100 psig i całkowicie otwartym przekaźniku. Ten drugiukład odpowietrzający nie może być zdemontowanyi dlatego niemożliwe jest podłączenie instalacjiodpowietrzającej. Z tej przyczyny starsze wersjesterowników nie mogą być stosowane w aplikacjachwymagających gazoszczelności.

Firma Fisher Controls prowadzi prace nadwprowadzeniem zmian w konstrukcji pierwszego układuodpowietrzenia tak, by mógł on zapewnić większenatężenie przepływu. Po wprowadzeniu tych zmian drugiukład wydmuchu w podstawie modułu zostaniewyeliminowany i gaz będzie mógł być bezpiecznieodprowadzony przy wykorzystaniu pojedynczego,głównego przyłącza odpowietrzenia.

Przyłącza elektryczne

Nie wolno zdejmować pokrywy komoryprzyłączeniowej w obszarze zagrożonymwybuchem lub w atmosferze potencjalniewybuchowej, gdyż grozi to pożarem lubwybuchem mogącym być przyczyną zranieniapersonelu obsługi lub zniszczenia urządzenia.

Podłączenie do pętli 4−20 mA

Cyfrowy sterownik zaworu jest standardowo zasilanyz kart wyjścia systemu sterowania. Zastosowanie kablaekranowanego zapewnia prawidłowe działanieurządzenia w środowisku o wysokim poziomie zakłóceńelektromagnetycznych.

� OSTRZEŻENIE

Page 10: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

2

Listopad 20002−4

MASAZABEZPIECZAJĄCA

PĘTLA −

PĘTLA +

MASA

KOMUNIKACJA +KOMUNIKACJA −

Ilustracja 2−4. Skrzynka przyłączeniowa cyfrowegosterownika zaworu z serii DVC6000

Uwaga

W przypadku pracy bezpośredniej (połączeniepoint−to−point) cyfrowy sterownik zaworunależy podłączyć do źródła prądowego4−20 mA. W tym trybie pracy cyfrowy sterownikzaworu nie będzie działał przy podłączeniudo źródła napięciowego.

Cyfrowy sterownik zaworu należy podłączyć w sposóbnastępujący (patrz ilustracja 2−4):

1. Zdjąć pokrywę komory przyłączeniowej.

2. Przeprowadzić okablowanie polowe przez przepustdo wnętrza komory przyłączeniowej. Jeśli zachodzi

konieczność, to zainstalować dławiki kablowe zgodniez lokalnymi lub narodowymi normami odnoszącymi siędo konkretnej aplikacji.

3. Przewód biegnący od dodatniego zacisku z systemusterowania podłączyć do zacisku śrubowegooznaczonego LOOP + w komorze przyłączeniowej.Przewód biegnący od ujemnego zacisku (powrót)z systemu sterowania podłączyć do zacisku śrubowegooznaczonego LOOP − w komorze przyłączeniowej.

4. Tak jak pokazano na ilustracji 2−4, sterownikwyposażony jest w dwa zaciski uziemienia do podłączeniamasy zabezpieczającej, instalacji uziomowej lubprzewodu uziemienia. Oba zaciski są sobie równoważneelektrycznie. Podłączenia do tych zacisków wykonaćzgodnie z narodowymi lub lokalnymi normami.

5. Założyć i dokręcić pokrywę komory przyłączeniowej.Jeśli urządzenia w pętli są gotowe do uruchomienia,to włączyć zasilanie systemu sterowania.

Wyładowanie zgromadzonych ładunkówelektrostatycznych może spowodowaćzranienie personelu lub uszkodzenieurządzenia. Jeśli atmosfera może zawieraćpalne lub niebezpieczne gazy, to należypołączyć cyfrowy sterownik zaworu z instalacjąuziomową przy zastosowaniu przewodu14 AWG (2.08 mm2). Zastosować się dolokalnych lub narodowych norm uziemianiaurządzeń.

Aby uniknąć wyładowania elektrostatycznegoz plastikowej pokrywy nie wolno jej oczyszczaćprzy użyciu rozpuszczalników. Do czyszczeniastosować tylko łagodne środki detergentowei wodę.

� OSTRZEŻENIE

Page 11: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Instalacja

2

Listopad 2000 2−5

✔✔✔✔✔ Wykaz sprawdzeń procedury instalacji i konfiguracjipodstawowejMontaż

Czy sterownik został prawidłowo zamontowany na siłowniku? Jeśli nie,to patrz instrukcje instalacji dołączane do zestawu montażowego.

Czy łącznik sprzężenia został prawidłowo zamontowany? Jeśli nie,to patrz instrukcje instalacji dołączane do zestawu montażowego.

Zasilanie i przyłącza pneumatyczne

Czy sterownik jest prawidłowo zamontowany? Jeśli nie, to wykonać jednąz procedur montażu regulatora opisaną na stronie 2−1.

Czy jest podłączone zasilanie sprężonym powietrzem o właściwym ciśnieniu?Jeśli nie, to podłączyć w sposób opisany na stronie 2−2. Patrz także strona 5−1.

Czy wyjście sterownika połączone jest z siłownikiem? Jeśli nie, to podłączyćsterownik zgodnie z opisem podanym na stronie 2−2.

Podłączenia elektryczne

Jeśli są konieczne, to czy dławiki kablowe są prawidłowo zainstalowane?Jeśli nie, to patrz lokalne i narodowe normy połączeń elektrycznych.

Czy okablowanie pętli jest prawidłowo podłączone do zacisków LOOP + i −w skrzynce przyłączeniowej. Jeśli nie, to podłączyć okablowanie w sposóbopisany na stronie 2−3.

Możliwe jest wykonanie procedur konfiguracji podstawowej i kalibracji opisanychw następnym rozdziale.

❏❏

❏❏❏

Page 12: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

2

Listopad 20002−6

Page 13: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Konfiguracja i kalibracja wstępna

3

Listopad 2000 3−1

STEROWNIKI/O

1+

– –+

FILTR HART Z SERII HF200

PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃPOLOWYCH

2

PODŁĄCZENIEKOMUNIKATORAHART

UWAGA:NIE WSZYSTKIE SYSTEMY STEROWANIA WYMAGAJĄ ZASTOSWANIA FILTRA HART. JEŚLI NIE MA FILTRA HART,

TO KOMUNIKATOR PODŁĄCZYĆ DO ZACISKÓW WYJŚCIOWYCH SYSTEMU STEROWANIA.SZCZEGÓŁY OPISU KOMORY PRZYŁĄCZENIOWEJ PATRZ ILUSTRACJA 2−4.

1

2

ZACISKI DOKOMUNIKATORAHART

ZACISKI DOPĘTLI PRĄDOWEJ4−20 mA

Ilustracja 3−1. Podłączenie komunikatora HART do urządzenia typu FIELDVUE

STEROWNIA SYSTEMU URZĄDZENIE POLOWE

Podłączenie komunkatora HARTmodel 275 do cyfrowego sterownikazaworuKomunikator HART może być podłączony w dowolnymmiejscu pętli sygnałowej 4−20 mA lub bezpośredniodo cyfrowego sterownika zaworu (patrz ilustracja 3−1).

Jeśli komunikator HART ma być podłączonybezpośrednio do cyfrowego sterownika zaworu,to przewody od komunikatora HART należy podłączyćdo zacisków TALK lub LOOP + i − w komorzeprzyłączeniowej cyfrowego sterownika zaworu. ZaciskiTALK są równoważne zaciskom LOOP + i − (patrzilustracja 2−4).

Konfiguracja podstawowa

Zmiany w konfiguracji podstawowejsterownika mogą spowodować zmianyciśnienia wylotowego lub zmianę ustawieniazaworu.

Przed rozpoczęciem procedury konfiguracji podstawowejnależy sprawdzić poprawność montażu cyfrowego

� OSTRZEŻENIE

sterownika zaworu. Patrz instrukcja instalacji dostarczanawraz z zestawem montażowym.

Podłączyć do cyfrowego sterownika zaworu źródłosygnału prądowego 4−20 mA. Podłączyć komunikatorHART do sterownika i włączyć jego zasilanie. Sposóbpodłączenia komunikatora HART opisano w pierwszejczęści tego rozdziału.

Typowe metody montaż

Kreator konfiguracji (Setup Wizard) określa wymaganeinformacje dotyczące konfiguracji w oparciuo wprowadzone informacje o producencie i modelusiłownika. Należy włączyć komunikator HART i wykonaćkolejne czynności pokazane na ilustracji 3−2 lub wykonaćsekwencję naciskania klawiszy 1−1−1−1. Postępowaćzgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekraniekomunikatora HART. Jeśli zamontowany siłownik niejest wymieniony w wykazie kreatora konfiguracji,to wybrać OTHER (inny) jako producenta siłownika lubjego typ i przejść do rozdziału zatytułowanego „Montażinnych siłowników” na stronie 3−3.

Podczas konfiguracji podstawowej, kreator konfiguracjizapyta, czy użyć wartości domyślnych parametrówsterownika. Wybór YES (tak) spowoduje,że podstawowym parametrom zostaną nadane wartościpodane w tabeli 3−1. Wybór NO (nie) spowoduje,że wartości parametrów pozostaną niezmienione,na poprzednio zdefiniowanych wartościach.

Page 14: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

3

Listopad 20003−2

2 Detailed Setup3 Display4 Calibrate5 Stroke Valve

Setup & Diag

2 Manual Setup

Basic Setup

2 Actuator Setup

Auto Setup1 Setup Wizard

3 Relay Adjust4 Auto Calib Travel5 Performance Tuner

1 Basic Setup

1 Setup & Diag2 Analog In12.42 mA3 Travel 53.69 %4 Valve SP 53.69%5 Drive Sgl 58.15%

1➡ Auto Setup

DVC6000:Online

DVC6000:

DVC6000:

DVC6000:

Z menu Online sterownika DVC6000wybrać Setup & Diag.

Z menu Setup & Diagwybrać Basic Setup

Z menu Basic Setupwybrać Auto Setup.

Z menu Auto Setup wybrać Setup Wizardi postępować zgodnie z instrukcjamiwyświetlanymi na ekranie komunikatora.

Ilustracja 3−1. Sposób wejścia w menu kreatora konfiguracji (Setup Wizard) w komunikatorze HART model 275

Tabela 3−1. Domyślne nastawy fabryczne dla DVC6000

Parametr konfiguracji Nastawa domyślna

Analog Input UnitsAnalog In Range HighAnalog In Range LowControl ModeRestart Control Mode

mA20.0 mA4.0 mAAnalog (RSP)Resume Last

Self−Test ShutdownSet Point Filter TimeInput CharacteristicTravel Limit HighTravel Limit Low

All Failures DisabledFilter OffLinear125%–25%

Travel Cutoff HighTravel Cutoff LowMinimum Opening TimeMinimum Closing TimePolling Address

99.5%0.5%0 secs0 secs0

Aux Terminal ModeCommand 3 Pressure

Aux Input AlertW przypadku siłowników dwustronnegodziałania − differential output pressureW przypadku siłowników jednostronnegodziałania − ciśnienie siłownika

Po wprowadzeniu informacji dotyczących siłownika,kreator konfiguracji zażąda wykonania regulacjiprzekaźnika. Szczegółowe informacje o regulacjiprzekaźnika znajdują się w dalszej części tego rozdziału.Po zakończeniu regulacji przekaźnika następnymkrokiem konfiguracji podstawowej jest kalibracja skokusterownika. Postępować zgodnie z instrukcjamiwyświetlanymi na ekranie komunikatora HART.Procedura kalibracji wykorzystuje położenia krańcowesiłownika i zaworu jako punkty kalibracji 0% i 100%.Szczegółowe informacje o kalibracji skoku znajdują sięw dalszej części tego rozdziału.

Page 15: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Konfiguracja i kalibracja wstępna

3

Listopad 2000 3−3

KRZYWKA

ROLKA

ŁĄCZNIKTRZPIENIA

Ilustracja 3−3. Połączenie sterownika z typowymsiłownikiem o długim skoku

Montaż innego typu siłowników

Jeśli zamontowany siłownik nie jest wymienionyw wykazie kreatora konfiguracji, to wybrać OTHER(inny) jako producenta siłownika lub jego typ. Użytkownikmusi podać następujące informacje:

• Typ siłownika (sprężynowo−membranowy, tłokowydwustronnego działania bez sprężyny, tłokowyjednostronnego działania ze sprężyną, tłokowydwustronnego działania ze sprężyną)

• Typ zaworu (obrotowy lub z trzpieniem przesuwnym)

• Przy braku sygnału sterującego zawór (otwiera sięlub zamyka) Parametr ten określa, czy zawór ma byćotwarty czy zamknięty, gdy sygnał wejściowy jest równy0%. Jeśli nie wiadomo, jaką wartość ma mieć tenparametr, to należy odłączyć źródło sygnału prądowegood sterownika. (W przypadku cyfrowych sterownikówzaworów bezpośredniego działania podłączonychdo siłowników dwustronnego lub jednostronnegodziałania, odłączenie źródła sygnału jest równoważneustawieniu ciśnienia na wyjściu OUTPUT A równegozero. W przypadku cyfrowych sterowników zaworówodwrotnego bezpośredniego działania podłączonychdo jednostronnego działania, odłączenie źródła sygnałujest równoważne ustawieniu ciśnienia na wyjściuOUTPUT B równego ciśnieniu zasilania.)

• Łącznik sprzęgający (obrotowe − wszystkie, zaworyz trzpieniem przesuwnym − standard, zawory z trzpieniemprzesuwnym − rolka). W przypadku zaworów obrotowychwybrać Rotary−All. W przypadku zaworów z trzpieniemprzesuwnym, jeśli układ sprzężenia składa się z dźwigniłącznika, dźwigni regulacyjnej i dźwigni sprzęgającej(podobnego do przedstawionego na ilustracji 3−5),to wybrać SStem − Standard. Jeśli układ sprzężenia

składa się z rolki ślizgającej się po krzywce (podobnej doprzedstawionej na ilustracji 3−3), to wybrać SStem −Roller.

Jeśli na pytanie o zezwolenie o przesunięciezaworu padnie odpowiedź YES, to sterownikprzesunie zawór o znaczącą część skokuroboczego. Aby uniknąć zranienia personelulub uszkodzenia urządzeń wskutek uwolnieniaciśnienia procesowego lub mediumprocesowego, należy czasowo zmienić metodęsterowania procesem technologicznymna zapewniającą bezpieczeństwo przyprzesterowaniu zaworu.

• Czujnik ruchu Kreator konfiguracji wyświetli zapytanie,czy może przesunąć zawór w celu określenia zakresupracy czujnika ruchu. Jeśli zostanie wybrana odpowiedźYES, to sterownik przesunie zawór o cały zakrespomiarowy ruchu. Jeśli zostanie wybrana odpowiedźNO, to użytkownik musi określić kierunek obrotu czujnikaprzy zwiększaniu ciśnienia: zgodny z ruchem wskazówekzegara (clockwise) lub przeciwny (counterclokckwise).Kierunek obrotu można określić na podstawie kierunkuobrotu końca wałka czujnika ruchu.

Sterowniki z przekaźnikiem typu A. Jeśli zwiększanieciśnienia powietrza na wyjściu A powoduje obrót wałkazgodny z ruchem wskazówek zegara, to wybraćClockwise. Jeśli wałek obraca się w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara, to wybrać Cntrclockwise.

Sterowniki z przekaźnikiem typu B. Jeśli zwiększanieciśnienia powietrza na wyjściu B powoduje obrót wałkazgodny z ruchem wskazówek zegara, to wybraćClockwise. Jeśli wałek obraca się w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara, to wybrać Cntrclockwise.

Uwaga

Przed określeniem zakresu działania czujnikaruchu przez kreator konfiguracji, może byćkonieczne wykonanie regulacji przekaźnika.Należy postępować zgodnie z instrukcjamiwyświetlanymi na ekranie komunikatora HART.

Zmiany wyboru parametrów strojenia mogąspowodować niestabilność zespołu zawór/siłownik.

� OSTRZEŻENIE

UWAGA

Page 16: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

3

Listopad 20003−4

DYSK REGULACYJNY

Ilustracja 3−4. Lokalizacja dysku regulacyjnego przekaźnika(pokrywa ochronna zdjęta)

• Parametry strojenia W pamięci komunikatorazapisanych jest jedenaście zestawów parametrówstrojenia sterownika. Każdy z zestawów zawierafabryczne nastawy wzmocnienia i szybkościuaktualniania pomiarów dla cyfrowego sterownikazaworu. Zestaw C realizuje najwolniejszą odpowiedźurządzenia, a zestaw M najszybszą. W przypadku małychsiłowników należy wybrać C lub D. W przypadku dużychsiłowników należy wybrać zestaw F lub G.

Zestawy proponowane przez kreatora konfiguracji należytraktować jako punkt wyjścia do dalszego dostrojenia.Po zakończeniu konfiguracji i kalibracji sterownika należyuruchomić procedurę dostrojenia działania lub stabilizacji/optymalizacji, które pozwolą na uzyskanie optymalnychparametrów dostrojenia.

Podczas konfiguracji podstawowej kreator konfiguracjipyta, czy użyć wartości domyślnych (fabrycznych) nastawparametrów. Jeśli zostanie wybrana odpowiedź Yes,to kreator przypisze parametrom konfiguracji wartościpodane w tabeli 3−1. Jeśli zostanie wybrana odpowiedźNo, to wartości parametrów wymienionych w tabeli 3−1pozostaną bez zmian.

Po wprowadzeniu danych dotyczących siłownika, kreatorkonfiguracji poinformuje o konieczności wykonaniakalibracji przekaźnika. Szczegółowe informacje na tentemat podano w dalszej części instrukcji. Kolejnymkrokiem, po zakończeniu regulacji przekaźnika, jestkalibracja ruchu roboczego sterownika. Należypostępować zgodnie z informacjami wyświetlanymina ekranie komunikatora HART. Procedura kalibracjiwykorzystuje wyłączniki krańcowe zaworu i siłownikajako punkty kalibracji 0% i 100%. Szczegółowe informacjena ten temat podano w dalszej części instrukcji.

Regulacja przekaźnikaPrzed przystąpieniem do procedury kalibracji należysprawdzić regulację przekaźnika. W celu sprawdzeniaregulacji przekaźnika z menu Auto Setup należy wybraćopcję Relay Adjust i postępować zgodnie z informacjamiwyświetlanymi na ekranie komunikatora HART.Po zakończeniu założyć pokrywę cyfrowego sterownikazaworu.

Siłowniki jednostronnego działania

W przypadku proporcjonalnych cyfrowych sterownikówzaworów sterujących działaniem siłownikówjednostronnego działania sprawdzić, czy dysk regulacyjnyznajduje się naprzeciw belki, tak jak pokazano na ilustracji3−4. W przypadku odwrotnie proporcjonalnych cyfrowychsterowników zaworów sterujących działaniem siłownikówjednostronnego działania przekaźnik jest regulowanyfabrycznie i nie jest konieczna jego regulacja.

Siłowniki dwustronnego działania

W przypadku siłowników dwustronnego działania, obrócićdysk pokazany na ilustracji 3−4 tak, by wartośćwyświetlana przez komunikator HART znajdowała sięmiędzy 60 i 80% ciśnienia zasilania.

Autokalibracja skoku

Podczas kalibracji następuje pełneprzesterowanie zaworu. Aby uniknąć zranieniapersonelu lub uszkodzenia urządzeń wskutekuwolnienia ciśnienia procesowego lub mediumprocesowego, należy czasowo zmienić metodęsterowania procesem technologicznym nazapewniającą bezpieczeństwo przyprzesterowaniu zaworu.

W celu automatycznej kalibracji skoku wybrać opcjęAuto Calib Travel i postępować zgodnie z informacjamiwyświetlanymi na ekranie komunikatora HART.

1. Jeśli jako rodzaj sprzężenia wybrano SStem −Standard, to komunikator HART postawi pytanie o wybórmetody regulacji łącznika: ręczną (manual), ostatniawartość (last value) lub domyślna (default). W przypadkuwstępnej kalibracji skoku zaleca się wybór regulacjiręcznej.

� OSTRZEŻENIE

Page 17: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Konfiguracja i kalibracja wstępna

3

Listopad 2000 3−5

TRZPIEŃSIŁOWNIKA WAŁEK CZUJNIKA

POŁOŻENIA

DŹWIGNIASPRZĘGAJĄCA

DŹWIGNIA ŁĄCZĄCA

DŹWIGNIA REGULACYJNA

Ilustracja 3−5. Orientacja ustawienia dźwigni

2. Po wyświetleniu polecenia na komunikatorze HARTwykonać regulację sprzężenia zmieniając wartość prądusterującego tak, aby dźwignia sprzęgająca byłaprostopadła do trzpienia siłownika, tak jak pokazanona ilustracji 3−5.

3. Pozostała część procedury autokalibracji wykonywanajest automatycznie. Po jej zakończeniu komunikatorHART informuje, że sterownik można uruchomić i należysprawdzić, czy ruch siłownika (zaworu) jest zgodny zezmianami prądu wejściowego.

Jeśli sterownik nie daje się skalibrować, to posługującsię tabelą 3−2 określić przyczynę niesprawności.

Jeśli po zakończeniu procedur konfiguracji i kalibracjizawór pracuje niestabilnie (częste przesterowania)lub nie reaguje na sygnały wejściowe (lub zbyt wolno),to możliwa jest poprawa jego działania w wynikuwykonania procedur Performane Tuner lub Stabilize/Optimize z menu Auto Setup.

Wykorzystanie Performance Tuner(strojenie urządzenia)

Uwaga

Funkcja strojenia cyfrowego sterownikazaworu nie jest dostępna dla urządzeńoznaczonych AC lub HC.

Tabela 3−2. Komunikaty błędówprocedury autokalibracji skoku

Komunikat błędu Możliwe przyczyny i zalecane działania

Sterujący prąd wejściowy sterownika musi byćwiększy do 3.8 mA. Wyregulować prądowysygnał wyjściowy z systemu sterowaniana wartość co najmniej 4.0 mA.

Input current must exceed3.8 mA for calibration.

Place Out of Service orazensure CalibrateProtection is disabledbefore calib.

Przed przystąpieniem do kalibracji należyustawić tryb pracy sterownika jako Out ofService oraz zabezpieczenie musi byćustawione jako None.

Calibration Aborted.An end point was notreached.

Problem może być skutkiem jednegoz następujących powodów:1. Wybrany zestaw parametrów ma za małewartości i zawór nie może osiągnąć punktukrańcowego w dopuszczalnym czasie.Nacisnąć klawisz Hot, wybrać Stabilize/Optimize, a następnie Increase Response(wybrać następny zestaw parametrów strojenia)2. Wybrany zestaw parametrów ma za dużewartości, zawór pracuje niestabilnie i niepozostaje w położeniu krańcowym przezdopuszczalny czas. Nacisnąć klawisz Hot,wybrać Stabilize/Optimize, a następnieDecrease Response (wybrać następny niższyzestaw parametrów strojenia).

Sprawdzić prawidłowość montażu zgodniez podanymi instrukcjami montażu. Sprawdzićzgodność ciśnienie zasilania siłownika z jegodanymi technicznymi. Przeprowadzenieregulacji punktu sprzężenia przy zaworzew położeniu krańcowym może spowodowaćrównież wyświetlenie tego komunikatu.

Invalid travel value.Check mounting andfeedback arm adjustmentand inst supply press.Then, repeat Auto Calib.

Funkcja strojenia jest wykorzystywana do optymalizacjidziałania cyfrowego sterownika zaworu. Może ona byćwykorzystywana dla większości zaworów obrotowychi z trzpieniem przesuwnym, produkowanych przez firmęFisher Controls, jak i innych producentów. Funkcjastrojenia może wykryć wewnętrzne niestabilnościurządzenia, zanim wpłyną one na odpowiedź zaworu.Dostrojenie i optymalizacja jest bardziej ejektywna niżstrojenie ręczne. Zazwyczaj czas trwania strojenia wynosiod 3 do 5 minut, lecz dostrojenie sterownika w przypadkumontażu na dużych siłownikach może trwać dłużej.

Dostęp do funkcji strojenia uzyskuje się po wyborzePerformance Tuner z menu Auto Setup. Należypostępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymina ekranie komunikatora HART.

Stabilizacja lub optymalizacja odpowiedzizaworu

Jeśli po zakończeniu procedury konfiguracji i kalibracjizawór działa niestabilnie lub nie reaguje na sygnałysterujące, to możliwa jest poprawa jakości jego działania

po naciśnięciu klawisza gorącego i wyborze

Stabilize/Optimize lub wyborze Stabilize/Optimize z menuAuto Setup.

Page 18: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

3

Listopad 20003−6

✔✔✔✔✔ Wykaz sprawdzeń kalibracji i konfiguracji podstawowejCzy zakończono konfigurację podstawową? Jeśli nie, to wykonać procedurękonfiguracji podstawowej opisaną na stronie 3−1.

Czy zakończono kalibrację? Jeśli nie, to wykonać procedurę autokalibracji skokuopisaną na stronie 3−4.

Czy urządzenie wykonawcze reaguje prawidłowo na zmianę ustawienia sygnałuwejściowego i pracuje w sposób stabilny? Jeśli nie, to wykonać proceduręstabilizacji lub optymalizacji opisaną na stronie 3−5.

Urządzenie wykonawcze jest gotowe do montażu w instalacji technologicznej.

❏❏

Funkcja stabilizacja/optymalizacji umożliwia regulacjęodpowiedzi zaworu przez zmianę parametrów dostrojeniacyfrowego sterownika zaworu. Dostępne są dwie opcje:standardowa (Standard) i zaawansowana (Advanced).

Aby zmienić odpowiedź zaworu przez zmianę zestawuparametrów dostrojenia należy wybrać Standard.Jeśli zawór pracuje niestabilnie należy wybrać opcjęDecrease Response. Powoduje to wybór kolejnegoniższego zestawu parametrów strojenia (na przykład z Fdo E). Jeśli zawór odpowiada za wolno należy wybraćopcję Increase Response. Powoduje to wybór kolejnegowyższego zestawu parametrów strojenia (na przykładz F do G).

Jeśli po zmianie zestawu parametrów strojenia (wyborzeDecrease Response lub Increase Response) zawórnadal nieprawidłowo wybiera punkt pracy, należy wybraćopcję Advanced. Wybór Advanced nie tylko umożliwiawybór następnego niższego lub wyższego zestawuparametrów strojenia, lecz również pozwala wybraćstałą tłumienia, która nie została wybrana w żadnymz zestawów parametrów. Wybór opcji DecreaseResponse powoduje wybór kolejnego niższego zestawuparametrów strojenia, wybór opcji Increase Responsepowoduje wybór kolejnego wyższego zestawuparametrów strojenia. Wybór opcji Decrease Dampingpowoduje wybór stałej tłumienia zezwalającej na większeodchylenie od wartości nastawy zaworu. Wybór opcjiIncrease Damping powoduje wybór stałej tłumieniazmniejszającej odchylenie od wartości nastawy zaworu.

Page 19: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Obsługa

4

Listopad 2000 4−1

Narzędzie Wielkość Elementy

Wkrętak krzyżakowy

Klucz sześciokątnyKlucz sześciokątnyKlucz sześciokątnyKlucz sześciokątnyKlucz sześciokątny

5 mm1.5 mm2.5 mm5 mm6 mm

Przekaźnik, zespoły obwodówdrukowanych i śruby pokrywŚruba komory przyłączeniowejŚruba pokrywy komory przyłącz.Śruby konwertera I/P Śruby czujnika położeniaŚruby podstawy modułu

Klucz płaski otwartyKlucz sześciokątnyKlucz płaski otwartyKlucz sześciokątny

1/2−cala9/64−cala7/16−cala3/16−cala

Śruba ramienia łącznika (DVC6010)Śruba ramienia sprzęgającegoŚruby montażowe DVC6010 Śruby montażowe DVC6020

Tabela 4−1. Konieczne narzędzia

Dzięki rozwiniętym funkcjom diagnostycznym cyfrowychsterowników zaworów z serii DVC6000, możliwa jestobsługa zapobiegająca jego uszkodzeniom przywykorzystaniu oprogramowania ValveLink AMS.Zastosowanie cyfrowego sterownika zaworu zwiększadokładność określania stanu technicznego zaworui samego sterownika, co pozwala uniknąć niepotrzebnychprzeglądów okresowych. Szczegółowe informacjeo zastosowaniu programu ValveLink można znaleźćw Instrukcji obsługi oprogramowania AMS ValveLinkVL2000.

Sprawdzenie sygnału wyjściowegocyfrowego sterownika zaworuPodłączyć do cyfrowego sterownika zaworu źródłosygnału 4−20 mA i zalecane źródło zasilaniapneumatycznego (zalecane ciśnienia podano w rozdziale5). Podłączyć do sterownika komunikator HART w sposóbopisany w rozdziale 3 i włączyć zasilanie. Z menu Onlinewybrać Setup & Diag, a następnie Stroke Valve.Postępować zgodnie z informacjami wyświetlanymina ekranie komunikatora HART.

Obsługa modułu głównego (MasterModule)Cyfrowy sterownik zaworu zawiera moduł głównyskładający się z konwertera I/P, zespołu obwodudrukowanego i przekaźnika pneumatycznego. Modułgłówny może być w prosty sposób wymienionyw warunkach polowych, bez konieczności rozłączaniapołączeń pneumatycznych i elektrycznych.

Potrzebne narzędzia

W tabeli 4−1 przedstawiono wykaz narzędzi potrzebnychdo prowadzenia prac obsługowych przy cyfrowymsterowniku zaworu z serii DVC6000.

Demontaż modułu głównego

W celu demontażu modułu głównego należy wykonaćponiższą procedurę − patrz również ilustracja 4−1.

Dla uniknięcia zranienia personelu obsługilub zniszczenia urządzeń, przedprzystąpieniem do wyjmowania zespołumodułu głównego z obudowy należy odciąćzasilanie pneumatyczne cyfrowego sterownikazaworu.

1. W przypadku podłączenia do zaworów z trzpieniemprzesuwnym, z boku podstawy modułu znajduje siępokrywa łącznika sprzężenia. Zdjąć pokrywę, będzieona ponownie wykorzystana po zamontowaniu nowegomodułu. Moduł zamienny nie jest wyposażony w pokrywęzabezpieczającą.

2. Odkręcić cztery śruby mocujące pokrywę i zdjąć jąz podstawy modułu.

3. Przy użyciu klucza sześciokątnego odkręcić trzy śruby.Śruby te są uwięzione w podstawie modułu przezpierścienie mocujące.

Uwaga

Moduł główny jest połączony z obudowądwoma wiązkami kabli. Po wyjęciu moduługłównego z obudowy należy rozłączyć te dwiewiązki.

4. Wyjąć moduł główny z obudowy. Po wyjęciu obrócićgo tak, by uzyskać dostęp do obu wiązek przewodów.

5. Cyfrowy sterownik zaworu ma dwie wiązki kablipokazane na ilustracji 4−2, które łączą moduł głównyprzez zespół obwodu drukowanego z czujnikiem ruchui skrzynką przyłączeniową. Odłączyć wiązki od zespołuobwodu drukowanego na tylnej stronie modułu głównego.

Aby zapewnić prawidłowe działanie cyfrowegosterownika zaworu nie wolno uszkodzićuszczelki płaskiej modułu głównego lubpowierzchni prowadnic. Nie zginać szpilekłącznika na płytce drukowanej.

� OSTRZEŻENIE

UWAGA

Page 20: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

4

Listopad 20004−2

POKRYWA KOMORY PRZYŁĄCZENIOWEJ

ZESPÓŁ KOMORY PRZYŁĄCZENIOWEJ

OBUDOWA

USZCZELKAPODSTAWYMODUŁU

ZESPÓŁ OBOWODUDRUKOWANEGO

PRZEKAŹNIKPNEUMATYCZNY

KONWERTER I/P

ZESPÓŁ MODUŁU GŁÓWNEGO

MANOMETR(OPCJA)

ZESPÓŁCZUJNIKAPOŁOŻENIA

POKRYWAZESPOŁU

ŚRUBY Z ŁBEM GNIAZDOWYM (3)

OBEJMY DOCISKOWE (3)

OSŁONA

PIERŚCIENIE USZCZELNIAJĄCE (3)

ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM SZEŚCIOKĄTNYM

PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY

PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY

PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY

Ilustracja 4−1. Schemat budowy cyfrowego sterownika zaworu z serii DVC6000

SKRZYNKA PRZYŁĄCZENIOWA

ZESPÓŁ MODUŁU GŁÓWNEGO

ZESPÓŁ UKŁADUDRUKOWANEGO

OBUDOWA

KABEL DOKOMORYPRZYŁĄCZENIOWEJ

KABEL DO CZUJNIKA POŁOŻENIA

Ilustracja 4−2. Podłączenie kabli obwodu drukowanego

Wymiana modułu głównego

W celu wymiany modułu głównego należy wykonaćponiższą procedurę. Patrz ilustracja 4−1.

W celu zachowania jakości działaniasterownika, przed zainstalowaniem moduługłównego należy zbadać stan technicznypowierzchni prowadzącej modułui odpowiadającej jej powierzchni dociskowejw obudowie. Obie powierzchnie muszą byćczyste, bez zarysowań i osadów.

Sprawdzić stan techniczny uszczelki płaskiejmodułu głównego. Nie wolno ponownieużywać uszczelki uszkodzonej lub noszącejślady zużycia.

UWAGA

Page 21: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Obsługa

4

Listopad 2000 4−3

FILTR W PRZYŁĄCZU ZASILANIAKONWERTERA I/PPIERŚCIEŃ

USZCZELNIAJĄCYW PRZYŁĄCZU WYLOTOWYMKONWERTERA I/P

Ilustracja 4−3. Lokalizacja filtra konwertera I/P

1. Sprawdzić, czy uszczelka płaska modułu głównegojest umieszczona prawidłowo w obudowie, a pierścieńuszczelniający jest prawidłowo umieszczony w zespolemodułu głównego.

2. Podłączyć wtyczkę przewodu z komoryprzyłączeniowej do złącza na płytce drukowanej. Zwrócićuwagę na prawidłową orientację wtyczki.

3. Podłączyć wtyczkę przewodu z czujnika ruchudo złącza na płytce drukowanej. Zwrócić uwagęna prawidłową orientację wtyczki.

4. Włożyć moduł główny do wnętrza obudowy.

5. Włożyć trzy śruby mocujące do modułu głównegow obudowie. Jeśli nie były zainstalowane wcześniej,to wcisnąć trzy pierścienie mocujące w podstawę modułu.Dokręcić śruby w sposób krzyżowy momentem siły16 Nm.

6. Umocować pokrywę do zespołu modułu głównego.

7. W przypadku podłączenia do zaworów z trzpieniemprzesuwnym umocować pokrywę łącznika sprzężeniaz boku nowego modułu głównego.

Obsługa podmodułów

Moduł główny cyfrowego sterownika zaworu składa sięz następujących podmodułów: konwerter I/P, zespółobwodu drukowanego i przekaźnik pneumatyczny.Jeśli wystąpią problemy w ich działaniu, to mogą być onezdemontowane z modułu głównego i wymienionena nowe. Po wymianie podmodułu, moduł główny możebyć wykorzystany ponownie.

Uwaga

Jeśli zostanie wymieniony którykolwiekz podmodułów, to zaleca się przeprowadzeniepowtórne kalibracji lub regulacji cyfrowegosterownika zaworu, co gwarantuje zachowaniedokładności działania.

Prace obsługowe przy podmodułach należywykonywać ze szczególną ostrożnością.Należy założyć pokrywę zabezpieczającąkonwerter I/P oraz manometry przy obsłudzeinnych podmodułów.

Konwerter I/P

Opisywane części zostały przedstawione na ilustracji4−1. Konwerter I/P znajduje się na przedniej ścianiemodułu głównego.

Wymiana filtra konwertera I/PFiltr w przyłączu zasilania pod konwerterem I/P spełniarolę drugiego filtra medium zasilającego sterownik.W celu wymiany tegi filtra należy wykonać opisanąponiżej procedurę.

1. Zdjąć konwerter I/P i osłonę w sposób opisanyw rozdziale „Demontaż konwertera I/P”.

2. Wyjąć filtr z przyłącza zasilania.

3. Zainstalować nowy filtr w przyłączu zasilania w sposóbpokazany na ilustracji 4−3.

4. Zbadać stan techniczny pierścienia uszczelniającegow przyłączu wylotowym konwertera I/P. Jeśli zachodzikonieczność, to wymienić na nowy.

5. Zainstalować konwerter I/P i osłonę w sposób opisanyw rozdziale „Demontaż konwertera I/P”.

Demontaż konwertera I/P1. Zdjąć przednią pokrywę, jeśli nie została zdjętawcześniej.

2. Patrz ilustracja 4−4. Przy użyciu klucza sześciokątnego2.5 mm wykręcić cztery śruby mocujące osłonęi konwerter do modułu głównego.

3. Zdjąć osłonę, a następnie wyjąć konwerter I/Pz podstawy modułu. Zwrócić uwagę, aby nie uszkodzićdwóch łączników elektrycznych wystających z podstawykonwertera I/P.

4. Sprawdzić, czy pierścień uszczelniający i filtr pozostaływ module głównym i nie zostały wyjęte razemz konwerterem I/P.

Page 22: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

4

Listopad 20004−4

OSŁONA

ZŁĄCZAELEKTRYCZNE

ŚRUBY Z ŁBEMGNIAZDOWYM (4)

KONWERTER I/P

Ilustracja 4−4. Konwerter I/P

Wymiana konwertera I/P1. Patrz ilustracja 4−3. Zbadać stan techniczny pierścieniauszczelniającego i filtra w module głównym. W raziepotrzeby wymienić je na nowe. Pierścienie uszczelniającepokryć smarem.

2. Sprawdzić, czy dwie osłony pokazane na ilustracji4−4 są prawidłowo umieszczone na wtykachelektrycznych.

3. Zainstalować konwerter I/P bezpośrednio w podstawiemodułu, zwracając szczególną uwagę, by wtykielektryczne weszły w prowadnice w podstawie modułu.Prowadnice doprowadzają wtyki bezpośredniodo zespołu obwodu drukowanego.

4. Zainstalować osłonę konwertera I/P.

3. Zainstalować cztery śruby z łbem sześciokątnymi dokręcić je w sposób krzyżowy momentem siły równym2 Nm.

Zespół obwodu drukowanego

Elementy zespołu pokazano na ilustracji 4−1. Zespółobwodu drukowanego znajduje się na tylnej ścianiezespołu modułu głównego.

Demontaż zespołu obwodu drukowanego1. Zdemontować zespół główny w sposób opisanyw niniejszej instrukcji.

2. Wykręcić trzy śruby.

3. Zdjąć zespół obwodu drukowanego z moduługłównego.

4. Sprawdzić, czy pierścienie uszczelniającew występach czujnika ciśnienia w module głównympozostały w module głównym po zdemontowaniu zespołuobwodu drukowanego.

Wymiana zespołu obwodu drukowanegoi nastawa przełącznika wyboru trybu pracy1. Pokryć smarem pierścienie uszczelniające czujnikaciśnienia.

2. Ustawić zespół obwodu drukowanego w prawidłowejpozycji i umieścić go w module głównym. Dwa wtykiz konwertera I/P muszą wejść w odpowiednie gniazdaw zespole obwodu drukowanego, a występy czujnikaciśnienia muszą wejść w odpowiednie gniazda w zespoleobwodu drukowanego.

3. Wepchnąć zespół obwodu drukowanego na swojemiejsce w module głównym.

4. Zainstalować trzy śruby i dokręcić je w sposób krzyżowymomentem siły równym 1 Nm.

5. Ustawić przełącznik trybu pracy w zespole obwodudrukowanego zgodnie z opisem podanym w tabeli 4−3.

Uwaga

Jeśli cyfrowy sterownik zaworu ma byćwysterowany przy wykorzystaniu sygnału4−20 mA, to przełącznik wyboru trybu pracymusi być ustawiony w pozycji do pracyz jednym urządzeniem (point−to−point),to znaczy w pozycji dolnej.

Przekaźnik pneumatyczny

Elementy przekaźnika przedstawiono na ilustracji 4−1i 4−6. Przekaźnik pneumatyczny znajduje się na przedniejścianie modułu głównego.

Demontaż przekaźnika pneumatycznego1. Wykręcić cztery śruby mocujące przekaźnikdo podstawy modułu.

2. Zdjąć osłonę i przekaźnik.

Wymiana przekaźnika pneumatycznego1. Wizualnie sprawdzić drożność otworów w moduległównym. Jeśli zachodzi konieczność ich oczyszczenia,to nie wolno ich poszerzać.

2. Uszczelkę przekaźnika pokryć smarem i umieścić jąw wyżłobieniu na spodniej powierzchni przekaźnika,tak jak pokazano na ilustracji 4−6.

3. Założyć osłonę na przekaźniku. Nacisnąć ją do dołu,aż zatrzaśnie się w odpowiednim miejscu.

Page 23: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Obsługa

4

Listopad 2000 4−5

PRZEŁĄCZNIKTRYBU PRACY

GÓRA

DÓŁ

SZPILKI WYJĘTE

STRONA LUTOWANIA PŁYTKI DRUKOWANEJ

Ilustracja 4−5. Lokalizacja przełącznika wyboru trybu pracycyfrowego sterownika zaworu z serii DVC6000

Tabela 4−3. Konfiguracja przełącznika wyboru trybu pracy(1)

TRYB PRACY POZYCJA PRZEŁĄCZNIKA

Praca sieciowa GÓRA

Połączenie z jednym zaworem(pozycja domyślna) DÓŁ1. Lokalizację przełącznika pokazano na ilustracji 4−5.

USZCZELKA PRZEKAŹNIKA

Ilustracja 4−6. Zespół przekaźnika pneumatycznego

4. Umieścić podmoduł przekaźnika (z osłoną) w moduległównym. Wkręcić przez przekaźnik i osłonę czteryśruby i dokręcić je w sposób krzyżowy momentem siłyrównym 2 Nm.

5. Wykorzystując komunikator HART sprawdzić,czy zapisane w pamięci parametry przekaźnika są zgodnez parametrami zainstalowanego przekaźnika.

Page 24: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

4

Listopad 20004−6

Page 25: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Dane techniczne i literatura uzupełniająca

5

Listopad 2000 5−1

Tabela 5−1. Dane techniczne

Dostępne modeleTyp DVC6010: do zaworów z trzpieniem przesuwnym.Typ DVC6020: do siłowników i zaworów obrotowychi o długim skoku.Typ DVC6030: do zaworów i siłowników obrotowycho kącie obrotu 90 stopni.Cyfrowe sterowniki zaworów z serii DVC6000 mogąbyć montowane na siłownikach prostych i obrotowychfirmy Fisher oraz innych producentów.

Sygnały wejściowePraca bezpośredniaWejściowy sygnał analogowy: 4−20 mA, minimalnenapięcie zasilania na zaciskach sterownika musiwynosić 10.5 Vdc do sterowania analogowegolub 11 Vdc do komunikacji cyfrowej (patrz instrukcjaobsługi komunikatora).Minimalny prąd sterujący: 4.0 mA.Minimalny prąd bez restartu mikroprocesora: 3.5 mA.Maksymalne napięcie zasilania: 30 Vdc.Zabezpieczenie przed przeciążeniem: Obwodywejściowe ograniczają prąd zabezpieczając sterownikprzed uszkodzeniem.Zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją:Podłączenie odwrotne zasilania nie powodujeuszkodzenia urządzenia.Praca sieciowaZasilanie urządzenia: 11 do 30 Vdc przy poborzeprądu 8 mA.Zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją:Podłączenie odwrotne zasilania nie powodujeuszkodzenia urządzenia.Sygnały wyjściowe(1)

Sygnał wyjściowy(1)

Sygnał pneumatyczny wymagany przez siłownikdo maksymalnego ciśnienia równego ciśnieniazasilania.Minimalna szerokość zakresu pomiarowego:0.4 bar (6 psig)Maksymalna szerokość zakresu pomiarowego:9.5 bar (140 psig)Siłowniki: dwustronnego działania, jednostronnegodziałania proporcjonalny, jednostronnego działaniaodwrotnie proporcjonalny

Ciśnienie zasilania(1)

Zalecane: 0.3 bar (5 psig) wyższe niż ciśnieniewymagane przez siłownik, do wartości ciśnieniazasilaniaMaksymalne: 10.3 bar (150 psig) lub maksymalneciśnienie dopuszczalne dla siłownika, mniejsza z tychwartości

Pobór powietrza w stanie ustalonym(1, 2, 3)

Dla ciśnienia zasilania 1.4 bar (20 psig): Mniejszyod 0.4 Nm3/h (14 scfh)

(dokończenie na następnej stronie)

Dla ciśnienia zasilania 5.5 bar (80 psig): Mniejszyod 1.3 Nm3/h (47 scfh)

Maksymalna wydajność wyjścia(2, 3)

Dla ciśnienia zasilania 1.4 bar (20 psig): 10.7 Nm3/h(400 scfh)Dla ciśnienia zasilania 5.5 bar (80 psig): 33.2 Nm3/h(1240 scfh)

Niezależna liniowość(1, 4)

±0.75% szerokości zakresu pomiarowego

Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI):Urządzenia wyposażone są w znak CE zgodnościz Dyrektywą Unii Europejskiej o zgodnościelektromagnetycznej (EMC).Spełniają one wymaganianormy IEC 61326−1 (poziomu emisji i odpornościna zakłócenia dla urządzeń przeznaczonych do pracyw przemyśle).

Zakres temperatur otoczenia−40˚C do 85˚C w przypadku sterowników bez atestów.Dopuszczalne temperatury pracy sterownikówz atestami podano w biuletynie dotyczącym klasyfikacjiobszarów zagrożonych wybuchem.

Dopuszczenie do pracy w obszarach zagrożonychwybuchem

Atesty: Dostępne konstrukcje spełniające wymaganiaprzeciwwybuchowości, iskrobezpieczeństwa, pracyw strefie 2 oraz ognioszczelności zgodnie z normamiCSA, FM, CEMELEC i SAA. Stopień zanieczyszczenia2, kategoria III wytrzymałości na przepięcia zgodniez normami ANSI/ISA−82.02.01−1999 (IEC 1010−1Mod). Patrz biuletyn klasyfikacji obszarów zagrożonychwybuchem 9.2:001 i 9.1:002.Obudowa części elektronicznej: Spełnia wymaganianorm NEMA 4X, CSA typ 4X, IEC 60529 IP66

PrzyłączaCiśnienie zasilania: 1/4 cala NPT z gwintemwewnętrznym oraz zintegrowana płyta do montażuregulatora 67CFR.Ciśnienie wylotowe: 1/4 cala NPT z gwintemwewnętrznym.Ciśnienie wydmuchowe: 1/4 cala NPT z gwintemwewnętrznym.Zasilanie elektryczne: 1/2 cala NPT z gwintemwewnętrznym, opcjonalny adapter M20.

Skok trzpieniaDVC6010: Maksymalnie 0 do 102 mm (4 cale) dominimalnie 0 do 19 mm (0.75 cala)DVC6020: 0 do 606 mm (23−7/8 cala)

Page 26: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

5

Listopad 20005−2

Tabela 1−1. Dane techniczne (ciąg dalszy)

Obrót wałka (DVC6020 i DVC6030)Minimalnie 0 do 50 stopniMaksymalnie 0 do 90 stopni

MontażPrzeznaczony do montażu bezpośrednio na siłowniku.

W celu możliwości zastosowania we wszystkichwarunkach pogodowych, sterownik musi byćzamontowany pionowo, aby umożliwić jegoodwadnianie.

Masa3.5 kg

1. Zgodnie z normą ISA S51.12. Nm3/h − normalne metry sześcienne na godzinę w temperaturze 0˚C i ciśnieniu 1.01325 bara bezwzględnego. Scfh − standardowe stopy sześcienne nagodzinę w temperaturze 60˚F i ciśnieniu 14.7 psia.3. Wartości dla ciśnienia 1.4 bar (20 psig) podano dla siłownika jednostronnego działania; wartości dla ciśnienia 5.5 bar (80 psig) podano dla siłownikadwustronnego działania.4. Nie dotyczy cyfrowego sterownika zaworów typ DVC6020 dla siłowników o długim skoku.

Literatura uzupełniającaInna dokumentacja techniczna zawierająca informacjezwiązane z cyfrowymi regulatorami poziomu z seriiDLC3000 i komunikatorem HART:

• Instrukcja obsługi cyfrowych sterowników zaworówFIELDVUE z serii DVC6000, Druk 5647

• Biuletyn cyfrowych sterowników zaworów FIELDVUEz serii DVC6000, (Bulletin 62.1:DVC6000)

• Karta katalogowa 62.1:FIELDVUE(C) − Nastawyzakresów urządzeń FIELDVUE

• Karta katalogowa 62.1:FIELDVUE(D) − Flagi stanuurządzeń FIELDVUE w systemie sterowania RosemountRS3

• Karta katalogowa 62.1:FIELDVUE(E) − Proporcjonalnepętle sterujące urządzeń FIELDVUE

• Karta katalogowa 62.1:FIELDVUE(F) − Strojenie pętliurządzeń FIELDVUE

• Karta katalogowa 62.1:FIELDVUE(G) − Audiomonitordo komunikatora HART

• Karta katalogowa 62.1:FIELDVUE(J) − Zastosowaniekonwertera HART Tri−Loop do urządzeń FIELDVUE

• Instrukcja obsługi filtrów HART z serii HF200do urządzeń FIELDVUE, Druk 5380

• Instrukcja obsługi wymiennego multipleksera typ2530H1 HART, Druk 5407

• Instrukcja obsługi ValveLink FIELDVUE z serii VL2000

Wszystkie powyższe instrukcje można otrzymać w biurzeprzedstawicielskim firmy Fisher−Rosemount.Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron w Interneciepod adresem www.FIELDVUE.com.

Page 27: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Dane techniczne i literatura uzupełniająca

5

Listopad 2000 5−3

Page 28: MAN_DVC 6000_5654_2000-11_PL

Seria DVC6000

FIELDVUE, VlaveLink, Tri−Loop, Rosemount, Fisher, Fisher−Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Fisher Controls International, Inc., Fisher−Rosemount Systems, Inc. lubRosemount Inc. HART jest zastrzeżonym zankiem towarowym HART Communications Foundatdion.Wszystkie inne znaki towarowe zastrzeżone są prze ich prawowitych właścicieli.

© Fisher Controls International, Inc. 2000; Wszystkie prawa zastrzeżone

Informacje zawarte w tej publikacji mają charakter informacyjny i zostały przedstawione w dobrej wierze, że są prawdziwe. Żadne informacje zawarte w niniejszejpublikacji nie mogą stanowić podstawy dochodzenia praw gwarancyjnych. Zastrzega się prawo do zmian i ulepszania konstrukcji urządzeń oraz do zmiany danychtechnicznych bez dodatkowej informacji.

Szczegółowe informacje można uzyskać w:Fisher−Rosemount Sp. z o.o.ul Konstruktorsk a11A,02−673 Warszawatel. (22) 54 85 200faks (22) 54 85 219

Urządzenie to może być chronione jednym lub wieloma z następujących patentów:5163463, 5265637, 5381817, 5434774, 5439021, 5502999, 5532925, 5533544, 5549137,5558115, 5573032, 5687098. Liczne patenty w trakcie wydawania