Katalog cennnik pl net
-
Upload
marcin-kowalik -
Category
Documents
-
view
222 -
download
0
description
Transcript of Katalog cennnik pl net
KOWALIK
Urodził się w 1981 r. w Zamościu i jest absol-wentem tamtejszego Liceum Plastycznego. W latach 2001 – 2006 studiował na Wydziale Ma-larstwa krakowskiej ASP w pracowni prof. Ad-ama Wsiołkowskiego. Również pod kierunk-iem tego pedagoga w 2009 zdobył stopień doktora. Obecnie jest asystentem w jego pracowni.Kowalik uprawia malarstwo oraz twórczość w zakresie instalacji, obiektu i performance. Dz-iała jako organizator, kurator i opiekun artysty-czny. Autor cyklów malarskich „Przestrzeń po-dróży” (od 2006); Pejzaż w pudełku (od 2007); Michał (od 2007); Nieznane królestwo (od 2008); Back to basics (od 2010); Faza lustra (od 2011)Znajduje się w czołówce plebiscytu „Rzec-zpospolitej” – „Kompas Młodej Sztuki”Uczestniczył w około 40 wystawach w Polsce i wielu krajach świata. Miał ponad 20 wystaw indywidualnych, m.in. Hambur-gu, Lipsku, Düsseldorfie,Dublinie, Warszaw-ie, Zamościu i Krakowie (Muzeum Narodowe).Stypendysta Ministra Kultury i Dz-iedzictwa Narodowego, Prezydenta Mi-asta Zamościa, Prezydenta Miasta KrakowaW 2007 brał udział w warsztatach dla kuratorów Crosskick Academie, Berlin organizowanych przez AdKV. W latach 2007/2008 uzyskał Stypendi-um Doktoranckie ASP Kraków. W 2008 przeby-wał w Düsseldorfie na stypendium Ateliers Höher-weg 271, Jest stypendystą Fundacji Grazzella.Wykładał gościnnie w National Colege of ART and Design w Dublinie oraz na Uniwersytecie w Ostrawie. Wspólnie z historykiem filozofii Ewel-iną Zwolan Gottfrund prowadził wykłady w Euro-pean Union House w Dublinie i Zajezdni - Galerii Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie.Jego prace znajdują się w kolekcji Muzeum Aka-demi Sztuk Pięknych w Krakowie, Regionalnych Muzeach w Stalowej Woli i Chełmie, Borowik Collection, Clifford Chance Collection ilicznych małych kolekcjach prywatnych w kraju i za granicą.Jest Fundator stypendium „Wiara w Malarst-wo” skierowanego dla uczniów ostatnich klas jego rodzimego Liceum Plastycznego w ZamościuObecnie mieszka i tworzy w Krakowie, a prywat-nie spełnia się jako mąż i ojciec dwóch synów.
MARCIN KOWALIK
Was born in 1981 in Zamość where he finished a secondary school of fine arts. In years 2001-2006 he studied at the painting department at the Academy of Fine Arts in Cracow in the studio of professor Adam Wsiołkowski. He also gained a doctorate under his supervision in 2009. He cur-rently works as an assistant lecturer in his studio. Kowalik’s work includes painting, installation, ob-jects and performance. He works as an organizer, curator and artistic supervisor. He is the author of painting cycles ‘The Space of Travel’ (since 2006), ‘Landscape in a Box’ (since 2007), ‘Michał’ (since 2007), ‘The Unknown Kingdom’ (since 2008), ‘Back to Basics’ (since 2010), ‘Mirror Phase’ (since 2011). He was ranked at the top of Kompas Młodej Sztuki (the Compass of Young Art). He has participated in about 40 exhibitions in Po-land and abroad. He has had over 20 individual ex-hibitions in Hamburg, Leipzig, Düsseldorf, Dublin, Warsaw, Cracow (The National Museum) and other cities. He is a holder of scholarships of the Minis-ter of Culture and National Heritage, the president of the city of Cracow and the President of the city of Zamość. In 2007 he participated in workshops for art curators – Crosskick Academie, Berlin organ-ised by AdKV. In 2007/2008 he received a doctor-al scholarship at the Academy of Fine Arts in Cra-cow. In 2008 he received a residence scholarship in Ateliers Höherweg 271 in Düsseldorf. He is also a holder of the Grazella Foundation scholarship. He gave guest lectures at the National College of ART and Design in Dublin (Ireland) and at the University of Ostrava (the Czech Republic). Together with a philosophy historian Ewe-lina Zwolan-Gottfrund he gave guest lec-tures in the European Union House in Dublin and in ‘Zajezdnia’, the gallery of the Univer-sity of Maria Curie-Skłodowska in Lublin (Poland). His works can be found in the collection of the Jan Matejko Academy of Fine Arts Museum in Krakow, Regional Museums in Stalowa Wola and Chełm (Po-land), the Borowik Collection (http://www.borowik-collection.com/), the Clifford Chance Collection and many other small private collections all over the world. Kowalik is the founder of the ‘Wiara w Malarstwo’ (‘Faith in Painting’) scholarship that is dedicated to the students of the last grades of the secondary school of fine arts in Zamość, which he himself attended. He currently lives and works in Cracow. Apart form be-ing an artist, he is also a husband an a father of two sons.
Góra IV, 1 1 0x11 0cm, akryl, 201 4
Mountain IV, 1 1 0x11 0cm, acryl ic, 201 4
6000 PLN
Góra V, 50x70cm, akryl, 201 4
Mountain V, 50x70cm, acryl ic, 201 4
3500 PLN
Pejzaż górski – z cyklu Pejzaż w pudełku.
Jest to jeden ze sztandarowych obrazów tego
cyklu. Przedstawia wyabstrachowany frag-
ment przestrzeni krajobrazu. Jest to przekrój,
wycinek rzeczywistości, tworzący mikroko-
smos.
Wyizolowałem w nim niektóre prawa fizyki,
optyki, nadając im formę rodem z mojego ma-
larskiego świata. Zespół górski zbudowany
jest z elementów opracowanych w moich po-
przednich obrazach (Góra I , I I , I I I , IV).
Głównym zagadnieniem jakie tu podjąłem,
jest zderzenie powierzchowności z tym co
znajduje się wewnątrz.
Mountain landscape - from the cycle
'Landscape in a Box'.
I t is one of the flagship paintings of this cycle.
I t shows abstracted fragments of landscape
space. I t is a cross-section part of reality that
creates a microcosm.
I have isolated certain laws of physics and
optics, giving them a form straight from my
painting world. The mountain set is made up
of mountain elements developed in my
previous paintings (Mountain I , I I , I I I , IV). The
main issue that I raised here is the clash of
the appearances with what is located inside.
Pejzaż górski, 1 30x200cm, akryl, 201 4
Mountain Landscape, 1 30x200cm, acryl ic, 201 4
12000 PLN
Wir II, 70x1 30cm, akryl, 201 4
Wirlpool, 70x1 30cm, acryl ic, 201 4
5200 PLN
Cyklon I I I – z cyklu pejzaż w pudełku.
Od dziecka pasjonowała mnie naura, jej spo-
kój jak również siła, napięcie i bezkompromi-
sowość.
Fenomen trąb powierznych jest dla mnie wy-
jątkowo ciekawym zagadnieniem. Jest to bar-
dzo destrukcyjna siła, precyzyjnie
wykreślajaca ślady swojego zniszczenia.
Często pesonifikujemy takie zjawiska nadając
im imiona. Człowiek spotykając się z tak nie-
wyobrażalna mocą, intuicyjnie przypisuje tym
zjawiskom intel igencję w ich niszczycielskim
działaniu.
W moim obrazie cyklon dopiero powstaje.
Gdzieś w odludnym miejscu nabiera mocy,
buduje swoja potegę. Nie działa jeszcze (nie
oddziaływuje w żaden sposób na otaczający
go pejzaż), kumuluje jedynie otaczajace go
chmury, aby w póżniejszym czasie pokazać
swa nieokrzesaną siłę.
Zagrożenia jakie ze sobą niosą naturalne zja-
wiska pogodowe, uświadamiają nam, że je-
steśmy tylko małą częścia ziemskiego
ekosystemu.
Cyclone I I I - from the cycle: 'landscape in
a box'.
I have always been fascinated by nature, its
calmness as well as its power, tension and
uncompromising attitude.
The phenomenon of cyclones is an extremely
interesting issue to me. The enormous
destructive force precisely plots the marks of
devastation caused by it. We frequently even
personify these phenomena by giving them
names. A man who encounters such an
unbelievable power, intuitively assigns
intel l igence to these phenomena in their
destructive action.
In my painting, a cyclone is just growing in
strength; it is becoming more and more
powerful in a lonely place. I t isn't active yet
and does not affect the surrounding
landscape in any way, but it is accumulating
clouds so that it can later show its
mischievous power.
Natural weather phenomena carry risks and
hazards that make us all aware that we are
just a small part of the Earth's ecosystem.
Cyklon III, 77x1 40cm, akryl, 201 4
Cyclone III, 77x1 40cm, acryl ic, 201 4
7000 PLN
Cyklon IV, 77x1 40cm, akryl, 201 4
Cyclone IV, 77x1 40cm, acryl ic, 201 4
7000 PLN
Szczelinowanie, 1 40x1 40cm, akryl, 201 4
Fracturing, 1 40x1 40cm, acryl ic, 201 4
10 000 PLN
Ogród, 90x1 50cm, akryl, 201 3
The Garden , 90x1 50cm, acryl ic, 201 3
8000 PLN
Korzenie – z cyklu pejzaż w pudełku.
Obraz ten jest wycinkiem ekosystemu. Wyci-
nek jest modułem zamkniętym, mikrokosmo-
sem obrazującym pewne procesy i zależ-
ności. Multipl ikując ten moduł można by po-
kusić się o zbudowanie całego, bazowego
ekosystemu.
W moim obrazie chciałem pokazać jak ważne
są korzenie (to co dzieje się pod ziemią) i jak
ogromny wpływ mają na kształt tego, co dzie-
je się na powierzchni.
Schemat ten można przekładać na różne
dziedziny naszego życia. Dla mnie, podczas
malowania tego obrazu, ważny był aspekt
psychologiczny, przełożenie go na sprawy
ludzkie.
To co dzieje się pod ziemią to nasza podświa-
domość, sprawy, o których myślimy, rzeczy
które nas kształtowały. Powyżej poziomu zie-
mi – nasza powierzchowność, nasze wyjścio-
we działanie.
Chciałem nawiązać w tym obrazie do tytułu
mojej wystawy „Mój Wschód”. Stawiam duży
nacisk na moją przeszłość, kształtowanie się
mojej malarskiej drogi. Wszystko to, co wy-
pracowałem wcześniej (np. moja praca ma-
larska z obserwacji w plenerze) ma bez-
pośrednie przełożenie na to, co maluję obec-
nie.
The roots – from the cycle: 'landscape in a
box'.
This painting is a segment of the ecosystem.
A segment is a closed module of a microcosm
that i l lustrates certain processes and
dependencies. I f we multiply the module, we
could be tempted to build the whole, basic
ecosystem.
In my painting I wanted to show the
importance of the roots (this is what is
happening under the ground) and how great
an impact thay have on the shape of what is
happening on the surface.
This pattern can be translated into different
fields of our l ives. When I was creating this
painting the psychological aspect and its
translation into human matters were important
for me.
What is happening under the ground is our
subconsciousness – the things that we think
about and that have shaped us. Above the
ground level there is our appearance, our
initial performance.
In this painting I wanted to refer to the title of
my exhibition "My East". I have always been
emphasizing my past and the development of
my way in painting. Everything that was
developed earl ier (for instance my painting
works made from the open-air observations)
has a direct impact on what I paint now.
Korzenie, 1 40x1 40cm, akryl, 201 4
The Roots, 1 40x1 40cm, acryl ic, 201 4
10 000 PLN
Morskie oko – z cyklu pejzaż w pudełku.
Dolina w której znajduje się to jezioro, daje
duże możliwości obserwacji zjawisk przyrod-
niczych. Skala tego teatru daje możliwość
wniknięcia w te zjawiska z perspektywy „glo-
balnej” i w pewnym sensie pozwala „zrozu-
mieć piękno” spektakl i , jakie rozgrywają się
na naszych oczach.
O poranku woda zmieniając stan skupienia,
nagle staje się czyś obcym. Lśniąca tafla
szczegółowo odbijająca góry wyrastające
z brzegu jeziora, zamienia się w obłoczki pary,
które wizualnie są już czymś zupełnie innym.
Morskie Oko lake – from the Landscape in
a Box cycle
The valley enclosing the lake provides great
opportunities to observe natural phenomena.
The scale of this “theatre” enables us to
penetrate these phenomena from a global
perspective and, in a way, enables us to
understand the beauty of shows taking place
just in front of us.
At dawn water, when changing its state of
matter into vapour, suddenly becomes alien.
The shiny surface of the lake, which reflects
the mountains emerging from the shore, is
transformed into clouds of vapour that are
visual ly something completely different.
Morskie oko, 70x80cm, akryl, 2011
Mountain Lake , 70x80cm, acryl ic, 2011
4500 PLN
Wybuch wulkanu na islandii , 200x1 30cm, akryl, 2011 Volcano Eruption on Iceland, 200x1 30cm, acrylic, 2011
12 000 PLN
Dąb, 40x40cm, akryl, 201 3
The Oak Tree, 40x40cm, acryl ic, 201 3
3500 PLN
Cyrkulacja Wody, 40x60cm, akryl, 201 0
Water Circulation, 40x60cm, acryl ic, 201 0
3500 PLN
Przestrzenny Sygnał, 90x90cm, akryl, 201 2
Spatial signal, 90x90cm, acryl ic, 201 2
6000 PLN
Bitwa pod San Romano, 1 30x200cm, akryl, 201 3
The San Romano Battle, 1 30x200cm, acryl ic, 201 3
12 000 PLN
Hero test VI, 50x50cm, akryl, 201 2
Hero test VI, 50x50cm, acryl ic, 201 2
3500 PLN
Hero test III, 50x50 cm, akryl, 201 2
Hero Test III, 50x50 cm, acryl ic, 201 2
3500 PLN
Hero test V, 50x50 cm, akryl, 201 2
Hero Test V, 50x50 cm, acryl ic, 201 2
3500 PLN
Hero Colour test
Jest to rozwinięcie zestawu prac pt. „Hero
Test” o formę zaczerpniętą z obrazu „Sygnał
przestrzenny”.
„Hero test” to obrazy w przekorny sposób ko-
mentujące archetyp Bohatera. Każdy kandy-
dat na bohatera, zanim stanie się bohaterem
właściwym, musi przejść serię testów, których
pozytywny wynik zaświadczałby o jego nad-
naturalnej si le, zwinności czy męstwie. W mo-
ich obrazach przyszły bohater (rycerz
z obrazów Paolo Uccello) staje w obliczu te-
stu koloru używanego w poligrafi i .
„Sygnał przestrzenny” jest właśnie takim te-
stem koloru, zaczerpniętym z obrazu „Hero
test”.
W tym przypadku zaprezentowałem w jaki
sposób bardzo prosto można zadziałać kolo-
rem, tak aby stworzyć wielopoziomową iluzję
głębi.
Obecny na wystawie obraz „Hero colour test”
jest kombinacją dwóch powyższych obrazów.
Hero Colour test
“Hero Test” is a cycle of paintings that
comments on the archetype of a Hero in
a contradictory way. Before becoming a
proper Hero, every candidate has to undergo
a series of tests, whose positive results would
prove their supernatural power, agil ity or
bravery. In my paintings a future hero
(a knight form Paolo Uccello's paintings) faces
a colour test used in polygraphy.
“Spatial signal” is such an example of a colour
test based on a “Hero Test” painting. In this
case I presented how very simple it is to
operate with colour to obtain a multi-layered
il lusion of depth.
“Hero colour test” presented at this exhibition
is a combination of the two paintings
mentioned above.
Hero Colour test, 1 00x1 00cm, akryl, 201 4
Hero Colour Test, 1 00x1 00cm, acryl ic, 201 4
6000 PLN
Z wnętrza, 1 30x200cm, akryl, 2009
From the Inside, 1 30x200cm, acryl ic, 2009
12 000 PLN
Kąpiące się wg Maneta i Rembrandta, 1 30x200cm, akryl, 201 3
The Bathing Girls by Manet & Rembrandt, 1 30x200cm, acryl ic, 201 3
12 000 PLN
Boże Narodzenie I I
Obraz z cyklu „Nieznane królestwo” inspiro-
wany jest twórczością wczesnorenesansowe-
go mistrza Paolo Uccello.
Próbowałem stworzyć atmosferę wyjątkowego
napięcia, jakie moim zdaniem mogło towarzy-
szyć narodzinom Chrystusa.
Christmas I I
The painting from the Unknown Kingdom
cycle was inspired by the work of an early
Renaissance painting master Paolo Uccello.
I tried to create the atmosphere of unusual
suspense that, in my opinion, could have
accompanied the birth of Christ.
Boże Narodzenie II, 50x60cm, akryl, 201 3
Christ Birth II, 50x60cm, acryl ic, 201 3
4000 PLN
Akwarium IV
Obraz z cyklu „Nieznane królestwo” inspiro-
wany jest obrazem wczesnorenesansowego
mistrza Paolo Uccello pt. „Polowanie”.
Interpretacją i analizą obrazu Uccella zajmuję
się od 2007 roku. Zrealizowałem 20 obrazów
opartych o obraz dawnego mistrza. W każ-
dym z nich poruszam inne zagadnienie, czy to
formalne czy merytoryczne, inspirowane pro-
blemem zaobserwowanym w obrazie Uccella.
Motyw akwarium jest przedstawieniem obrazu
jako zamkniętej przestrzennej formy, która ży-
je własnym życiem. „Akwarium” jest wizją ob-
razu Uccella porzuconego w hipotetycznej
czasoprzestrzeni malarskiej, gdzie bujna eg-
zystencja organicznych elementów obrazu
doprowadziła do ich naturalnej degeneracji .
Aquarium IV
A painting from the Unknown Kingdom cycle
inspired by the painting by an early
Renaissance master Paolo Uccello entitled
“Hunting”. I have been dealing with
interpreting and analysing Uccello's painting
since 2007. I have painted 20 works based on
that painting. In each of them I focus on
different problems, either formal or substantial
ones, inspired by certain problems observed
in Uccello's painting. The motif of an aquarium
refers to depicting a painting as a closed
spatial form that has its own life. “Aquarium”
is a vision presenting Uccello's painting
abandoned in a hypothetical painting space-
time, where the abundant existence of the
organic elements of the painting led to their
natural degeneration.
Akwarium IV, 90x1 30cm, akryl, 201 3
Aquarium IV, 90x1 30cm, acryl ic, 201 3
8000 PLN
Szkic do Pracowni
Jest to szkic do mojego obrazu pt. „Pracow-
nia”, prezentowanego w Muzeum Narodowym
w Krakowie podczas mojej indywidualnej wy-
stawy pt. „Nieznane królestwo”.
Oba obrazy oparte są na elementach pocho-
dzących z obrazu Vincenzo di Biagio Catena
pt. „Madonna z Dzieciątkiem”.
„Pracownia” przedstawia rodzaj hipotetycznej
pracowni Vincenzo Catena, w której przy uży-
ciu urządzenia o nazwie velum malowany jest
obraz „Madonna z dzieciątkiem”.
„Szkic” nie jest prawdziwym szkicem, mają-
cym praktyczne zastosowanie do namalowa-
nia obrazu „Pracownia”, ponieważ powstał on
później i , tak jak obraz „Pracownia”, jest opo-
wieścią o malarstwie oraz procesie twórczym.
“A Sketch to A Studio”
This is a sketch to my painting entitle
d “A Studio”, which was presented in the
National Museum in Cracow during my
individual exhibition The Unknown Kingdom.
Both paintings are based on certain elements
from a painting by Vincenzo di Biagio Catena
“Madonna with the Child”.
“A Studio” depicts a kind of hypothetical studio
of Vincenzo Catena, where “Madonna with the
Child” is painted, using a device called
“velum”.
“A Sketch” is not an actual sketch with
a practical function to prepare for painting
“A Studio” because it was created later and,
just l ike “A Studio”, it holds its own story about
painting and a creative process.
Szkic do Pracowni, 90x1 20cm, akryl, 2009
Sketch for the Studio, 90x1 20cm, acryl ic, 2009
8000 PLN
Lil i jka
Obraz pochodzi z cyklu „Back to basics”, w
którym starałem się wyizolować elementy, ja-
kich używam w moich obrazach. Był to bardzo
ważny etap w mojej twórczości (201 0-2011 ),
ponieważ zrewidowałem świat moich malar-
skich motywów, elementów oraz struktur.
Dzięki temu obecnie, mając do dyspozycji
klarowny alfabet tych środków malarskich, ła-
twiej jest mi budować spójne „wypowiedzi”
malarskie.
A Lily
This is a painting from the “Back to Basics”
cycle, in which I tried to isolate elements used
in my paintings. I t was an important step in
my work (201 0-2011 ) because I revised the
world of my painting motifs, elements and
structures. Thanks to that it is now easier for
me to construct coherent painting
“statements”, having a clear alphabet of these
painting means at my disposal.
Lilijka, 40x50cm, akryl, 201 0
The Lilly, 40x50cm, acryl ic, 201 0
3500 PLN
Lot I I I
Obraz z cyklu „Nieznane królestwo”, w którym in-
spirowałem się dziełami dawnych mistrzów.
Wywodzi się z obrazu Lucasa Cranacha Starsze-
go pt. „Samobójstwo Lukrecji rzymskiej”.
Obrazami pośrednimi pomiędzy obrazem Crana-
cha a prezentowanym tutaj obrazem „Lot I I I ” są
namalowane przeze mnie w 2009 r obrazy „Czy-
ściec” oraz „Czyściec I I ” z 201 2 roku. Obrazy te są
kluczem do zrozumienia obrazu „Lot I I I ”
Historycy sztuki mogą się ze mną nie zgodzić, ale
dla mnie kotara na obrazie Lukasa to zasłona od-
dzielająca świat ziemski od zaświatów. Natomiast
architektura w tle to brama życia wiecznego. W
moim obrazie „Czyściec”
(wersja pierwsza 2008 r.) Lukrecja popełnia sa-
mobójstwo; następnie przykleja się do tej pofalo-
wanej kotary. Dalej kotara wyprostowuje się i
zamienia w papier z namalowaną Lukrecją (czyl i
jest to już tylko duch lub idea Lukrecji - Lukrecja
konceptualna). Następnie z tej kartki powstaje pa-
pierowy samolot, który przenosi duszę Lukrecji
przez bramę życia wiecznego. Niestety finał
pierwszej wersj i „Czyśćca” jest nie za różowy. Sa-
molot staje się jedną z płytek podłogi / Lukrecja
ląduje w Czyśćcu zawieszona pomiędzy niebem a
piekłem, ponieważ jest to właśnie miejsce samo-
bójców. Wersja druga jest o wiele bardziej optymi-
styczna. Samolot doleciawszy do „Bramy”, nagle
zawraca. Jest to scenariusz, pokazujący nieudaną
próbę samobójstwa. Lukrecja powraca do świata
żywych, a w miejscu gdzie w wersji pierwszej na
wieki spoczywał czarny samolot, zionie (ku prze-
strodze) dziura.
W obrazie „Lot” wszystkie elementy opisujące
drogę samobójczej duszy Lukrecji rzymskiej,
przedstawiłem w syntetycznej formie kolorowego
samolotu. Idący przed samolotem impakt powo-
duje deformację szachownicy, znajdującej się po
drugiej stronie bramy życia wiecznego.
Fl ight I I I
A painting from The Unknown Kingdom cycle,
which was inspired by works of old painting
masters.
I t refers to a painting by Lucas Cranach the Elder
“The Suicide of Lucretia”.
There are my two transitory paintings between
Cranach's work and “Flight I I I ” – “Purgatory” from
2009 and “Purgatory I I ” from 201 2. These two
works are crucial for understanding “Fl ight I I I ”.
Art historians might disagree, but for me the
curtain in Lucas Cranach’s painting divides the
earthly world from the netherworld. Hence the
architecture in the background is the gates
of eternal l ife. In my painting entitled ‘Purgatory’,
(first version painted in 2008) Lucrezia commits
suicide and then she sticks to the pleated curtain.
Further, the curtain straightens out and transforms
itself into a piece of paper with Lucrezia’s image.
Therefore, we are looking at a conceptual
Lucrezia, her spirit or simply the idea of her. Later
on, the same paper transforms itself into a paper
airplane that takes Lucrezia’s soul through the
gates of eternal l ife. Unfortunately, the grand finale
of the first version of ‘Purgatory’ is not looking too
rosy. The paper airplane becomes a floor
panel. Lucrezia stays in purgatory dangling
between heaven and hell , the place assigned for
those who commit suicide. The second, more
optimistic interpretation of this painting might be
as fol lows: the plane reaches out the eternal gates
and suddenly turns back. This scenario presents
a failed suicide attempt. Lucrezia comes back to
the world of the l iving, and the plane that rested
for eternity in the first version is exchanged for
a void as a note of caution.
In Fl ight al l the elements describing the way of the
suicidal soul of Lucretia are depicted in a synthetic
form of a colourful plane. The impact preceding
the plane causes the deformation of the
chessboard ti les on the other side of the gate of
eternal l ife.
Lot III, 1 30x200cm, akryl, 201 4
The Flight III, 1 30x200cm, acryl ic, 201 4
12 000 PLN
Pejzaż w drewnie
wg Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664), Flandria,
„Pejzaż z mostem”
Pochodzący ze zbiorów Muzeum Książąt
Czartoryskich w Krakowie obraz Cornelisa de
Bie w technologi XVI I wiecznego malarstwa
jest zaledwie monochromatyczną podmalów-
ką gotową na wprowadzenie koloru.
Pomimo tego obraz prezentowany był na sta-
łej ekspozycji Muzeum wśród skończonych
obrazów w pełnym kolorze.
Postanowiłem dokończyć ten obraz. Namalo-
wałem kilka hipotetycznie możliwych warian-
tów ukończenia tego dzieła.
Landscape in Wood
based on Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664),
Flanders, “Landscape with a Bridge”
In terms of the 1 7th century painting
technology the painting by Cornelis de Bie
from the collection of the Czartoryski Museum
in Cracow is merely a monochromatic ground
ready to introduce colour. Sti l l , the painting
was presented at a permanent exposition of
the Museum among finished paintings in ful l
colour.
I decided to finish this painting and created
a few hypothetical ly possible variants of
finishing this work of art.
Pejzaż w drewnie, 60x1 00cm, akryl, 201 2
The Landscape in wood, 60x1 00cm, acryl ic, 201 2
5200 PLN
Technikolor
wg Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664), Flandria,
„Pejzaż z mostem”
Pochodzący ze zbiorów Muzeum Książąt
Czartoryskich w Krakowie obraz Cornelisa de
Bie, w technologi XVI I wiecznego malarstwa
jest zaledwie monochromatyczną podmalów-
ką gotową na wprowadzenie koloru. Pomimo
tego obraz prezentowany był na stałej ekspo-
zycji Muzeum wśród skończonych obrazów
w pełnym kolorze.
Postanowiłem dokończyć ten obraz. Namalo-
wałem kilka hipotetycznych możliwych wa-
riantów ukończenia tego dzieła.
Technicolour
based on Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664),
Flanders, “Landscape with a Bridge”
In terms of the 1 7th century painting
technology the painting by Cornelis de Bie
from the collection of the Czartoryski Museum
in Cracow is merely a monochromatic ground
ready to introduce colour. Sti l l , the painting
was presented at a permanent exposition of
the Museum among finished paintings in ful l
colour.
I decided to finish this painting and created
a few hypothetical ly possible variants of
finishing this work of art.
Technikolor, 90x1 50cm, akryl, 201 2
The Technicolour, 90x1 50cm, acryl ic, 201 2
8000 PLN
Pejzaż z tęczą
wg Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664), Flandria,
„Pejzaż z mostem”
Pochodzący ze zbiorów Muzeum Książąt
Czartoryskich w Krakowie obraz Cornelisa de
Bie, w technologi XVI I wiecznego malarstwa
jest zaledwie monochromatyczną podmalów-
ką gotową na wprowadzenie koloru.
Pomimo tego obraz prezentowany był na sta-
łej ekspozycji Muzeum wśród skończonych
obrazów w pełnym kolorze.
Postanowiłem dokończyć ten obraz. Namalo-
wałem kilka hipotetycznych możliwych wa-
riantów ukończenia tego dzieła.
Landscape with a Rainbow
based on Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664),
Flanders, “Landscape with a Bridge”
In terms of the 1 7th century painting
technology the painting by Cornelis de Bie
from the collection of the Czartoryski Museum
in Cracow is merely a monochromatic ground
ready to introduce colour. Sti l l , the painting
was presented at a permanent exposition of
the Museum among finished paintings in ful l
colour.
I decided to finish this painting and created
a few hypothetical ly possible variants of
finishing this work of art.
Pejzaż z tęczą, 60x1 00cm, akryl, 201 4
The Landscape with Reinbow, 60x1 00cm, acryl ic, 201 4
5200 PLN
Pudełko II, 40x70cm, akryl, 201 2
Box II 40x70cm, acryl ic, 201 2
4000 PLN
Walec wpisany w sześcian, 20x30cm, akryl, 201 0
Cylinder Inscribed in a Cube, 1 30x200cm, acryl ic, 201 0
3200 PLN
Bez tytułu, 60x45 cm, akryl, 201 3
Untitled, 60x45 cm, acryl ic, 201 3
3500 PLN
Wchłaniani, 1 30x220cm, akryl, 201 2
Dragged in, 1 30x220cm, acryl ic, 201 2
12 000 PLN
Wenus IV - dekonstrukcja, 1 30x220cm, akryl, 201 4
Venus IV - Deconstruction, 1 30x220cm, acryl ic, 201 4
12 000 PLN
Patyk, 1 00x1 60cm, akryl, 201 2
The Stick, 1 00x1 60cm, acryl ic, 201 2
10 000 PLN
Odbicie II, 70x80cm, akryl, 2011
Reflection II, 70x80cm, acryl ic, 2011
4000 PLN
Dekonstrukcj post-projekcji 90x1 50cm, akryl, 201 3
Deconstruction ofPost-projection, 90x1 50cm, acryl ic, 201 3
8000 PLN
Pejzaż z tęczą
wg Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664), Flandria,
„Pejzaż z mostem”
Pochodzący ze zbiorów Muzeum Książąt
Czartoryskich w Krakowie obraz Cornelisa de
Bie, w technologi XVI I wiecznego malarstwa
jest zaledwie monochromatyczną podmalów-
ką gotową na wprowadzenie koloru.
Pomimo tego obraz prezentowany był na sta-
łej ekspozycji Muzeum wśród skończonych
obrazów w pełnym kolorze.
Postanowiłem dokończyć ten obraz. Namalo-
wałem kilka hipotetycznych możliwych wa-
riantów ukończenia tego dzieła.
Landscape with a Rainbow
based on Cornelis de Bie (1 621 /22-1 664),
Flanders, “Landscape with a Bridge”
In terms of the 1 7th century painting
technology the painting by Cornelis de Bie
from the collection of the Czartoryski Museum
in Cracow is merely a monochromatic ground
ready to introduce colour. Sti l l , the painting
was presented at a permanent exposition of
the Museum among finished paintings in ful l
colour.
I decided to finish this painting and created
a few hypothetical ly possible variants of
finishing this work of art.
Wymiana informacji
Obraz z cyklu „Faza lustra”. Inspiracją do na-
malowania tego cyklu był proces percepcji
oraz dialogowania naszego umysłu, poprzez
zmysł wzroku, z obrazem oglądanym w lu-
strze.
Exchange of Information
A painting from the “Mirror Phase” cycle. This
cycle was inspired by the process of
perception and dialoguing of our minds
(through the sense of sight) with a reflection
seen in a mirror.
Wymiana informacji, 65x80cm, akryl, 2011
The Exchange of Information, 65x80cm, acryl ic, 2011
4000 PLN
Wymiana informacji
Obraz z cyklu „Faza lustra”. Inspiracją do na-
malowania tego cyklu był proces percepcji
oraz dialogowania naszego umysłu, poprzez
zmysł wzroku, z obrazem oglądanym w lu-
strze.
Exchange of Information
A painting from the “Mirror Phase” cycle. This
cycle was inspired by the process of
perception and dialoguing of our minds
(through the sense of sight) with a reflection
seen in a mirror.
Powidok – kompilacja
Obraz z cyklu „Faza lustra”
Inspiracją do powstania tego cyklu są moje
rozważania na temat percepcji obrazu. Za-
gadnieniem, nad którym pracuję od kilku lat,
jest okres po zakończeniu naszego obcowa-
nia z obrazem (np. po wyjściu z galeri i , czy
muzeum). Po odejściu od obrazu zostaje nam
jedynie subiektywny Powidok, wspomnienie,
które zabieramy ze sobą, które nieustannie
się zmienia i konstruuje od nowa. „Powidok –
kompilacja” jest zebraniem obrazów i zawar-
tych w nich opracowanych malarski idei doty-
czących powidoku.
Aftervision – a compilation
A painting from the “Mirror Phase” cycle
The cycle was inspired by my reflections
on the issue of the perception of an image.
A problem that I have been working on for the
last few years is the period of time just after
we stop communing with a painting (e.g. after
leaving a gallery or a museum). When we
leave a painting behind, we are left only with
a subjective aftervision that we take with us
and which continual ly changes and constructs
itself anew.
“Compilation” puts together paintings and
painting ideas referring to aftervision that they
contain.
Powidok - Kompilacja, 1 30x200cm, akryl, 201 4
The ViewAfter - Compilation, 1 30x200cm, acryl ic, 201 4
12 000 PLN
Powidok – kompilacja
Obraz z cyklu „Faza lustra”
Inspiracją do powstania tego cyklu są moje
rozważania na temat percepcji obrazu. Za-
gadnieniem, nad którym pracuję od kilku lat,
jest okres po zakończeniu naszego obcowa-
nia z obrazem (np. po wyjściu z galeri i , czy
muzeum). Po odejściu od obrazu zostaje nam
jedynie subiektywny Powidok, wspomnienie,
które zabieramy ze sobą, które nieustannie
się zmienia i konstruuje od nowa. „Powidok –
kompilacja” jest zebraniem obrazów i zawar-
tych w nich opracowanych malarski idei doty-
czących powidoku.
Aftervision – a compilation
A painting from the “Mirror Phase” cycle
The cycle was inspired by my reflections
on the issue of the perception of an image.
A problem that I have been working on for the
last few years is the period of time just after
we stop communing with a painting (e.g. after
leaving a gallery or a museum). When we
leave a painting behind, we are left only with
a subjective aftervision that we take with us
and which continual ly changes and constructs
itself anew.
“Compilation” puts together paintings and
painting ideas referring to aftervision that they
contain.
Powidok w pracowni
Obraz z cyklu faza lustra.
Inspiracją do powstania tego cyklu są moje
rozważania na temat percepcji obrazu.
Zagadnieniem, nad którym pracuję od kilku
lat,
jest okres po zakończeniu naszego
obcowania z
obrazem (np. po wyjściu z galeri, czy
muzeum). Po odejściu od obrazu zostaje
nam jedynie subiektywny Powidok,
wspomnienie, które zabieramy
ze sobą, które nieustannie pracuje zmienia
się i konstruuje od nowa.
„Powidok w pracowni” jest to swego rodzaju
rebus. Mając do dyspozycji rysunek
techniczny w tle, składniki oraz fragment
obiektu, należy skonstruować w swojej
wyobraźni cały obiekt.
Tak moim zdaniem przebiega proces
powidoku. Nasz mózg nie robi jedynie zdjęcia
obrazu jaki ogladamy na ścianie, lecz przede
wszystkim zapamietuje subiektywny schemat
zaobserwowanej rzeczywistości, dzięki
któremu jesteśmy w stanie odtworzyć go
sobie po pewnym czasie – zobaczony raz,
przefi ltrowany przez nasze subiektywne
odczucia, emocje, podobne obrazy
zobaczone wcześniej itp.
Aftervision in a Studio
Form the “Mirror Phase” cycle
The cycle was inspired by my reflections on
the issue of the perception of an image.
A problem that I have been working on for the
last few years is the period of time just after
we stop communing with a painting (e.g. after
leaving a gallery or a museum). When we
leave a painting behind, we are left only with a
subjective aftervision that we take with us and
which continual ly changes and constructs
itself anew.
“Aftervision in a studio” is a peculiar rebus.
Having a blueprint in the background,
elements and fragments of an object at one's
disposal, you are to construct the whole
object in your imagination.
This is how, in my opinion, the process of
aftervision goes. Our brain does not only take
a photo of a painting that we see on the wall
but, above all , it memorizes a subjective
pattern of the observed reality, which allows
us to restore it after some time – seen once,
fi ltered through our subjective feelings,
emotions or similar objects seen before.
Powidok w pracowni, 1 30x200cm, akryl, 201 3
The ViewAfter in a Sudio, 1 30x200cm, acryl ic, 201 3
12 000 PLN
Powidok I I
Obraz z cyklu faza lustra.
Inspiracją do powstania tego cyklu są moje
rozważania na temat percepcji obrazu. Za-
gadnieniem, nad którym pracuję od kilku lat
jest okres po zakończeniu naszego obcowa-
nia z obrazem (np. po wyjściu z galeri, czy
muzeum). Po odejściu od obrazu zostaje nam
jedynie subiektywny Powidok, wspomnienie,
które zabieramy ze sobą, które nieustannie
pracuje zmienia się i konstruuje od nowa.
Aftervision I I
A painting from the “Mirror Phase” cycle
The cycle was inspired by my reflections
on the issue of the perception of an image.
A problem that I have been working on for the
last few years is the period of time just after
we stop communing with a painting (e.g. after
leaving a gallery or a museum). When we
leave a painting behind, we are left only with
a subjective aftervision that we take with us
and which continual ly changes and constructs
itself anew.
Powidok II, 1 30x1 30cm, akryl, 201 4
The ViewAfter II, 1 30x1 30cm, acryl ic, 201 4
10 000 PLN
Ukraina
Obraz nawiązuje do akualnych zagadnień po-
l itycznych związanych z sytuacją na Ukrainie.
Rozcięte płótno ukazuje nam narodowe barwy
tego kraju. Jest to mój osobisty komentarz
dramatu, rozgrywającego się na naszych
oczach.
Ukraine
The painting loosely refers to current political
issues connected with the situation in
Ukraine. The cut canvas unveils the national
colours of the country. This is my personal
comment on the dramatic situation we have
been recently observing.
Ukraina, 1 30x1 30cm, akryl, 201 4
The Ukraine, 1 30x1 30cm, acryl ic, 201 4
10 000 PLN
Powidok IV, 1 30x1 30cm, akryl, 201 4
The View After IV, 1 30x1 30cm, acryl ic, 201 4
10 000 PLN
Konstrukcja powidoku, 1 30x200cm, akryl, 201 3
Construction ofView Afte, 1 30x1 20cm, acryl ic, 201 3
12 000 PLN
kowalik.art.pl