INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K...

28
KOTŁY WISZ WISZ WISZ WISZ WISZĄCE CE CE CE CE CONICA GREEN 15 S - 25 S e.s.i. Turbo INSTR INSTR INSTR INSTR INSTRUKCJ UKCJ UKCJ UKCJ UKCJA OBSŁUGI A OBSŁUGI A OBSŁUGI A OBSŁUGI A OBSŁUGI INST INST INST INST INSTALA ALA ALA ALA ALACJI I K CJI I K CJI I K CJI I K CJI I KONSER ONSER ONSER ONSER ONSERWACJI CJI CJI CJI CJI GAZO GAZO GAZO GAZO GAZOWEGO K WEGO K WEGO K WEGO K WEGO KOTŁA GRZEWCZEGO TŁA GRZEWCZEGO TŁA GRZEWCZEGO TŁA GRZEWCZEGO TŁA GRZEWCZEGO KOTŁY KONDENSA ONDENSA ONDENSA ONDENSA ONDENSACYJNE CYJNE CYJNE CYJNE CYJNE

Transcript of INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K...

Page 1: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

KKKKKOOOOOTTTTTŁŁŁŁŁYYYYYWISZWISZWISZWISZWISZĄĄĄĄĄCECECECECE

CONICAGREEN

15 S - 25 Se.s.i. Turbo

INSTRINSTRINSTRINSTRINSTRUKCJUKCJUKCJUKCJUKCJA OBSŁUGIA OBSŁUGIA OBSŁUGIA OBSŁUGIA OBSŁUGI INST INST INST INST INSTALAALAALAALAALACJI I KCJI I KCJI I KCJI I KCJI I KONSERONSERONSERONSERONSERWWWWWAAAAACJICJICJICJICJI

GAZO GAZO GAZO GAZO GAZOWEGO KWEGO KWEGO KWEGO KWEGO KOOOOOTŁA GRZEWCZEGOTŁA GRZEWCZEGOTŁA GRZEWCZEGOTŁA GRZEWCZEGOTŁA GRZEWCZEGO

KKKKKOOOOOTTTTTŁŁŁŁŁYYYYYKKKKKONDENSAONDENSAONDENSAONDENSAONDENSACYJNECYJNECYJNECYJNECYJNE

Page 2: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

2

SPIS SPIS SPIS SPIS SPIS TREŚCITREŚCITREŚCITREŚCITREŚCI11111 Warunki bezpieczeństwaWarunki bezpieczeństwaWarunki bezpieczeństwaWarunki bezpieczeństwaWarunki bezpieczeństwa str. 322222 Opis urządzeniaOpis urządzeniaOpis urządzeniaOpis urządzeniaOpis urządzenia str. 4

2.1 Opis str. 42.3 Elementy funkcyjne kotła str. 52.2 Panel sterowania str. 42.6 Dane techniczne str. 6-72.4 Wymiary i przyłącza str. 52.5 Obieg hydrauliczny str. 52.7 Obwód elektryczny str. 82.8 Podłączenie termostatu środowiskowego i/lub

programatora dobowo-godzinowego str. 933333 Montaż kotłaMontaż kotłaMontaż kotłaMontaż kotłaMontaż kotła str. 10

3.1 Warunki instalowania str. 103.2 Czyszczenie instalacji i charakterystyka wody obiegu c.o. str. 103.3 Zawieszenie kotła na ścianie oraz podłączenie hydrauliczne str. 103.4 Montaż sondy zewnętrznej str. 113.5 Zbiór kondensatu str. 113.6 Podłączenie elektryczne str. 113.7 Podłączenie gazu str. 123.8 Odprowadzanie produktów spalania oraz dopływ powietrza str. 123.9 Napełnienie instalacji str. 143.10 Opróżnianie instalacji str. 14

44444 Uruchomienie oraz sposób działaniaUruchomienie oraz sposób działaniaUruchomienie oraz sposób działaniaUruchomienie oraz sposób działaniaUruchomienie oraz sposób działania str. 154.1 Czynności wstępne str. 154.2 Uruchomienie urządzenia str. 154.3 Wyłączenie urządzenia str. 174.4 Rozwiązywanie problemów str. 174.5 Konfiguracja kotła str. 184.6 Ustawienie termoregulacji str. 194.7 Regulacje str. 204.8 Zmiana rodzaju gazu str. 21

55555 KonserwacjaKonserwacjaKonserwacjaKonserwacjaKonserwacja str. 225.1 Konserwacja zwyczajna str. 225.2 Konserwacja specjalna str. 225.3 Sprawdzanie parametrów spalania str. 22

INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGI str. 23

Kocioł CoCoCoCoConica Green S enica Green S enica Green S enica Green S enica Green S e.s.s.s.s.s.i.i.i.i.i..... TTTTTurbo urbo urbo urbo urbo spełnia podstawowe wymagania następujących Dyrektyw:

- Urządzenia gazowe 2009/142/EWG- Sprawność energetyczna kotłów wodnych 92/42/EWG- Kompatybilność Energetyczna 2004/108/EWG- Niskonapięciowe wyroby elektryczne 2006/95/EWG- Norma dotycząca kotłów kondensacyjnych 677

i w związku z powyższym posiada znak CE

069406940694069406940694BU12400694BU12400694BU12400694BU12400694BU1240

W niektórych częściach instrukcji zostały użyte umowne oznaczenia:

UWUWUWUWUWAAAAAGAGAGAGAGA = w odniesieniu do czynności wymagających szczególnej ostrożności oraz odpowiedniego przygotowania

ZABRONIONE ZABRONIONE ZABRONIONE ZABRONIONE ZABRONIONE = w odniesieniu do czynności, które w żadnym wypadku NIE MOGĄ być wykonane

* Wartości dotyczące ciepłej wody użytkowej mają zastosowanie tylko w przypadku, gdy do kotła podłączony jest zasobnikciepłej wody (dostępny w ofercie).

Page 3: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

3

Nasze kotły są produkowane i sprawdzane zuwzględnieniem najmniejszych detali w celuzabezpieczenia przed ewentualnym niebezpieczeństwemużytkownika oraz instalatora. Tak więc po każdejinterwencji przeprowadzonej na urządzeniu, obsługującaosoba uprawniona powinna zwrócić szczególną uwagęna połączenie elektryczne, przede wszystkim na odcinkiprzewodów pozbawionych osłon, które nie mogą wychodzićpoza listwy zaciskowe, zapobiegając w ten sposóbewentualnemu stykaniu się ze sobą.

Niniejsza instrukcja instalacji stanowi - wraz z instrukcjąobsługi przeznaczoną dla użytkownika - integralną częśćurządzenia. Należy upewnić się czy wchodzi w składjego wyposażenia, również w razie przekazania go innemuwłaścicielowi czy użytkownikowi lub przeniesieniu go doinnej instalacji.

Instalacja kotła oraz wszelkie inne czynności serwisowei konserwacyjne muszą być wykonane przez AutoryzowanySerwis Beretta zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Przynajmniej raz w roku powinien być dokonany przeglądurządzenia przez Autoryzowany Serwis Beretta.

Instalator ma obowiązek podstawowego przeszkoleniaużytkownika z zakresu obsługi urządzenia orazbezpieczeństwa.

Kocioł powinien być użytkowany zgodnie zprzeznaczeniem. Wyklucza się wszelką odpowiedzialnośćproducenta/importera z powodu szkód w stosunku doosób, zwierząt lub mienia, wynikających z błędnejinstalacji, regulacji, konserwacji lub niewłaściwegoużytkowania.

Po usunięciu opakowania należy upewnić się, czyurządzenie jest kompletne i nieuszkodzone. W przeciwnymwypadku należy natychmiast zwrócić się do sprzedawcy,u którego było zakupione urządzenie.

Spust zaworu bezpieczeństwa musi być podłączony dowłaściwego systemu zbierająco-odprowadzającego.Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności zaewentualne szkody spowodowane zadziałaniem zaworubezpieczeństwa.

Autoryzowany Instalator/Serwis Beretta powinien wyjaśnićużytkownikowi sposób obsługi urządzenia i elementówzabezpieczających.

Podczas instalacji należy poinformować użytkownika, że:- w razie wycieków wody należy zamknąć jej dopływ i

natychmiast zwrócić się do Autoryzowanego SerwisuBeretta

- należy od czasu do czasu sprawdzić wskazaniawyświetlacza, aby upewnić się czy wartość ciśnienia winstalacji centralnego ogrzewania wynosi od 1 do 1,5bar. Jeśli nie, wówczas należy przeprowadzić proceduręnapełniania instalacji

- w razie nie użytkowania kotła przez dłuższy okresnależy wykonać przynajmniej następujące czynności:- ustawienie wyłącznika głównego urządzenia oraz

wyłącznika głównego całej instalacji w pozycji„wyłączony”

- zamknij zawór gazowy oraz zawory odcinającecentralnego ogrzewania

- opróżnij obwód centralnego ogrzewania, abyzapobiec zamrożeniu.

Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy pamiętać, że:

dzieci oraz osoby niepełnosprawne nie powinnyużytkować urządzenia

niebezpieczne jest włączanie jakichkolwiek urządzeńelektrycznych, jak na przykład wyłączników, elektrycznegosprzętu gospodarstwa domowego, itp., jeśli czuje się wotoczeniu rozchodzący się zapach gazu. W takimprzypadku należy natychmiast wywietrzyć pomieszczenieotwierając szeroko okna i drzwi, zamknąć główny kurekgazu; niezwłocznie skontaktować się z AutoryzowanymSerwisem Beretta

nie należy dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymi częściamiciała i/lub będąc boso

przed konserwacją urządzenia należy ustawić pokrętłowyboru funkcji w pozycję OFF/RESET, na wyświetlaczupojawi się symbol „- -” i odłączyć zasilanie elektrycznekotła

zabronione jest przeprowadzanie jakichkolwiekmodyfikacji urządzeń zabezpieczających lubregulacyjnych bez zezwolenia lub odpowiednichwskazówek producenta

nigdy nie należy ciągnąć, skręcać, przewodówelektrycznych wychodzących z kotła, nawet jeśli jest onodłączony od sieci elektrycznej

nie należy dopuścić do zatkania lub zmniejszeniaprześwitu otworów wentylacyjnych pomieszczenia, wktórym zainstalowany jest kocioł

nie należy pozostawiać pojemników oraz substancjiłatwopalnych w pomieszczeniu, w którym zainstalowanejest urządzenie

nie należy pozostawiać części opakowania w miejscachdostępnych dzieciom

zabrania się zaślepiania ujścia kondensatu.

1 1 1 1 1 WARWARWARWARWARUNKI BEZPIECZEŃSTWUNKI BEZPIECZEŃSTWUNKI BEZPIECZEŃSTWUNKI BEZPIECZEŃSTWUNKI BEZPIECZEŃSTWAAAAA

Page 4: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

4

2.2 2.2 2.2 2.2 2.2 PPPPPaaaaanel sternel sternel sternel sternel sterooooowwwwwaaaaanianianianiania

Rys. 2.1

1 Zielona dioda – obecny płomień2 Cyfrowy wyświetlacz3 Czerwona dioda – usterka4 Pokrętło wyboru temperatury c.o.5 Pokrętło wyboru funkcji: OFF/RESET, lato,

zima6 Pokrętło wyboru temperatury c.w.u.7 Wskaźnik ciśnienia

2 OPIS URZĄDZENI2 OPIS URZĄDZENI2 OPIS URZĄDZENI2 OPIS URZĄDZENI2 OPIS URZĄDZENIAAAAA2.1 Opis2.1 Opis2.1 Opis2.1 Opis2.1 OpisCoCoCoCoConica Green S enica Green S enica Green S enica Green S enica Green S e.s.s. s. s. s. i. i. i. i. i ..... TTTTTurbourbourbourbourbo jest to kocioł gazowykondensacyjny typu C, przystosowany do pracy w następującychwarunkach (patrz „ Konfiguracja kotła” na stronie 23):

PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK AADEK AADEK AADEK AADEK AGrzanie tylko na potrzeby centralnego ogrzewania. Bezgrzania na potrzeby ciepłej wody użytkowej.

PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK BADEK BADEK BADEK BADEK BKocioł jednofunkcyjny z podłączonym zasobnikiem:grzanie na potrzebę centralnego ogrzewania oraz ciepłejwody użytkowej, której temperatura jest sterowana przeztermostat.

PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK CADEK CADEK CADEK CADEK CGrzanie na potrzeby centralnego ogrzewania. Popodłączeniu zasobnika grzanie na potrzeby ciepłej wodyużytkowej, której temperatura jest sterowana przez sondęNTC. W przypadku podłączania zasobnika innegoproducenta, prosimy upewnić się, czy sonda NTCzasobnika spełnia następujące wymagania: 10 kOhm w25°C, B 3435 ±1%.

Urządzenie tego typu może być instalowane wpomieszczeniach spełniających wymagania odpowiednichnorm i przepisów przez wykwalifikowany personel posiadającystosowne uprawnienia.Możliwe są następujące układy odprowadzania spalin: B23P-B53P-C13,C13x-C23-C33,C33x-C43,C43x-C53,C53x-C63,C63x-C83,C83x-C93,C93x.

Główne charakterystyki technicznecharakterystyki technicznecharakterystyki technicznecharakterystyki technicznecharakterystyki techniczne kotła to:- cyfrowy wyświetlacz, wskazujący temperaturę pracy kotła

oraz kody błędów- palnik z przedmieszaniem niskiej emisji- system regulacji stosunku powietrze-gaz sterowany

pneumatycznie- mikroprocesorowy moduł elektroniczny kontrolujący

poprawną pracę urządzenia- płynna elektroniczna regulacja mocy w obiegu c.o.- elektroniczny zapłon z jonizacyjną kontrolą płomienia- kontrola wentylatora poprzez obrotomierz z efektem Hall’a,

prędkość obrotów wentylatora jest cały czas monitorowana- wbudowany stabilizator ciśnienia gazu sieciowego- czujnik NTC służący do kontroli temperatury zasilania w

obiegu c.o.- czujnik NTC służący do kontroli temperatury powrotu w

obiegu c.o.- czujnik NTC służący do kontroli temperatury w obiegu c.w.u.

(przy zastosowaniu zasobnika)- pompa obiegowa oraz automatyczny odpowietrznik- automatyczny by-pass c.o.- zawór trójdrożny z napędem elektrycznym oraz z funkcją

priorytetowego przygotowania ciepłej wody w zasobniku- naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów- na wyposażeniu kotła o mocy 25kW znajduje się pompa o

większym ciśnienia tłoczenia- presostat wody- manometr kontroli ciśnienia wody c.o.- system zapobiegający blokowaniu pompy- zamknięta komora spalania- elektryczny zawór gazu z podwójnym przerywaczem

sterujący palnikiem.

Urządzenia zabezpieczająceUrządzenia zabezpieczająceUrządzenia zabezpieczająceUrządzenia zabezpieczająceUrządzenia zabezpieczające w kotle to:- czujnik granicznej temperatury, który zabezpiecza

urządzenie przed przegrzaniem, i gwarantujebezpieczeństwo całego układu. Aby przywrócićfunkcjonowanie kotła, w przypadku zadziałania termostatugranicznej temperatury, należy ustawić pokrętło wyborufunkcji w pozycji OFF/RESET, a następnie ustawić w żądanejpozycji

- termostat wymiennika, który zabezpiecza wymiennik przedprzegrzaniem

- zawór bezpieczeństwa w obiegu c.o. o wartości 3 barów- mikroprocesorowa kontrola czujników NTC z sygnalizacją

awarii na wyświetlaczu- syfon wydalania kondensatu z pływakiem, który zapobiega

wydostawaniu się spalin do pomieszczenia- czujnik poziomu kondensatu, który zablokuje kocioł w

przypadku gdy przekroczony zostanie graniczny poziomkondensatu wewnątrz wymiennika

- zabezpieczenie antyzamarzaniowe aktywujące się, kiedytemperatura spadnie poniżej 6 °C

- zabezpieczenie braku cyrkulacji poprzez porównanie temperaturyodczytanej przez czujniki na zasilaniu i powrocie c.o.

- presostat wody, który w przypadku niewystarczającegociśnienia wody w obiegu c.o. zablokuje pracę kotła

- system zabezpieczenia wydalania spalin połączony zfunkcjonowaniem zaworu gazowego

- zabezpieczenie przegrzewania zarówno po stroniezasilania, jak i powrotu (maksymalna temperatura 95 °C).

Kocioł jest przystosowany do:- podłączenia termostatu zabezpieczającego do instalacji

niskotemperaturowych- podłączenia sondy zewnętrznej regulacji pogodowej- podłączenia termostatu środowiskowego lub programatora

dobowo-godzinowego- podłączenia sterowania z odległości z odpowiednimi

sygnalizacjami awarii- podłączenia hydraulicznego i elektrycznego zasobnika.

1 3

7 56 4

2

Page 5: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

5

2.3 2.3 2.3 2.3 2.3 Elementy funkcyjne kElementy funkcyjne kElementy funkcyjne kElementy funkcyjne kElementy funkcyjne koooootłatłatłatłatła

1 Zawór spustowy2 Presostat wody3 Napęd zaworu trójdrogowego4 Zawór bezpieczeństwa5 Pompa6 Odpowietrznik7 Syfon kondensatu8 Sonda NTC na powrocie9 Czujnik spalin10 Króciec analizy spalin11 Kołnierz wydalania spalin12 Transformator zapłonowy13 Odpowietrznik14 Sonda NTC na zasilaniuRys. 2.2

Sonda NTCSonda NTCSonda NTCSonda NTCSonda NTCna zasilaniuna zasilaniuna zasilaniuna zasilaniuna zasilaniu

Sonda NTCSonda NTCSonda NTCSonda NTCSonda NTCna powrociena powrociena powrociena powrociena powrocie

2.4 2.4 2.4 2.4 2.4 WWWWWymiarymiarymiarymiarymiary urządzy urządzy urządzy urządzy urządzenia i przyłączyenia i przyłączyenia i przyłączyenia i przyłączyenia i przyłączy

Rys. 2.3

65 120 5560

wo

da

-ga

z

Ujś

cie

kon

de

nsa

tu

2.5 2.5 2.5 2.5 2.5 Obwód hydraulicznyObwód hydraulicznyObwód hydraulicznyObwód hydraulicznyObwód hydrauliczny

AAAAA Wejście zimnej wodyBBBBB Wyjście ciepłej wody użytkowejCCCCC Powrót c.o.DDDDD Powrót z zasobnikaEEEEE Zasilanie zasobnikaFFFFF Zasilanie c.o.GGGGG Zawór bezpieczeństwaHHHHH Zawór spustowyIIIII By-passLLLLL Presostat wodyMMMMM Sonda NTC na powrocie c.o.

NNNNN Wymiennik c.o.OOOOO Sonda NTC na zasilaniu c.o.PPPPP OdpowietrznikZZZZZ Separator powietrzaQQQQQ Zawór ręczny odpowietrzającyRRRRR Naczynie wzbiorczeSSSSS OdpowietrznikTTTTT PompaUUUUU Zawór trójdrogowyVVVVV Zasobnik ciepłej wody

użytkowej

A

V

B

ED

C

R

S

T

G

F

UHI

L

M

QN

O PZ

Rys. 2.4

15 Termostat granicznej temperatury16 Elektroda kontroli płomienia17 Elektroda zapłonu18 Elektroda kondensatu19 Palnik20 Wymiennik c.o.21 Wentylator22 Mieszacz23 Naczynie wzbiorcze24 Dysza gazowa25 Zawór gazowy26 Kolektor zbiorczy

Page 6: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

6

2.6 2.6 2.6 2.6 2.6 Dane techniczneDane techniczneDane techniczneDane techniczneDane techniczne15S e.s.i.

C.O. Nominalne obciążenie cieplne palnika kW 15,00 25,00kcal/h 12.900 21.500

Nominalna moc cieplna kotła (80°-60°) kW 14,64 24,50kcal/h 12.590 21.070

Nominalna moc cieplna kotła (50°-30°) kW 15,75 26,25kcal/h 13.545 22.575

Zredukowane obciążenie cieplne palnika kW 3,50 6,00kcal/h 3.010 5.160

Zredukowana moc cieplna kotła (80°-60°) kW 3,46 5,89kcal/h 2.977 5.067

Zredukowana moc cieplna kotła (50°-30°) kW 3,76 6,48kcal/h 3.230 5.573

Sprawność Pn max - Pn min (80°-60°) % 97,6 - 98,9 98,0 - 98,2Sprawność przy 30% (47° powrót) % 101,8 102,3Sprawność spalania % 97,0 96,8Sprawność Pn max - Pn min (50°-30°) % 105,0 - 107,3 105,0 - 108,0Sprawność przy 30% (30° powrót) % 109,6 107,1Pobór mocy elektrycznej W 108 123Kategoria II2ELwLs3P II2ELwLs3PKraj PL PLZasilanie V - Hz 230-50 230-50Stopień zabezpieczenia (typ C) IP X5D X5DStrata kominowa przy włączonym/ wyłączonym palniku % 2,40-0,15 3,20-0,10FUNKCJA C.OFUNKCJA C.OFUNKCJA C.OFUNKCJA C.OFUNKCJA C.O.Maksymalne ciśnienie - temperatura bar - °C 3 - 90 3 - 90Minimalne ciśnienie wody bar 0,25 - 0,45 0,25 - 0,45Zakres regulacji temperatury wody w obiegu c.o. °C 20/45 - 40/80 20/45 - 40/80Pompa: ciśnienie tłoczenia mbar 240 300

przy przepływie l/h 1000 1000Naczynie wzbiorcze l 8 8Ciśnienie w przeponowym naczyniu wzbiorczym bar 1 1CIŚNIENIE GAZUCIŚNIENIE GAZUCIŚNIENIE GAZUCIŚNIENIE GAZUCIŚNIENIE GAZUCiśnienie zasilania gazu I2E (G20) mbar 20 20Ciśnienie zasilania gazu I2Ls (G2.350) mbar 13 13Ciśnienie zasilania gazu I2Lw (G27) mbar 20 20Ciśnienie zasilania gazu I3P (G31) mbar 37 37PODŁĄCZENIEPODŁĄCZENIEPODŁĄCZENIEPODŁĄCZENIEPODŁĄCZENIEZasilanie - powrót c.o. Ø 3/4” 3/4”Podłączenie zasobnika Ø 3/4” 3/4”Wejście gazu Ø 3/4” 3/4”WWWWWYMIYMIYMIYMIYMIARARARARARY KY KY KY KY KOOOOOTŁATŁATŁATŁATŁAWysokość mm 780 780Szerokość mm 400 400Głębokość mm 358 358Waga kg 37 38NANANANANATĘŻENIE PRZEPŁYTĘŻENIE PRZEPŁYTĘŻENIE PRZEPŁYTĘŻENIE PRZEPŁYTĘŻENIE PRZEPŁYWU (E - G20)WU (E - G20)WU (E - G20)WU (E - G20)WU (E - G20)Powietrze Nm3/h 18,742 31,237Spaliny Nm3/h 20,246 33,744Masowe natężenie przepływu (max) gr/s 6,793 11,32Masowe natężenie przepływu (min) gr/s 1,503 2,58WENTWENTWENTWENTWENTYLAYLAYLAYLAYLATTTTTORORORORORCiśnienie szczątkowe przy rurach koncentrycznych Pa 55 45ZESTZESTZESTZESTZESTAAAAAW SPW SPW SPW SPW SPALIN:ALIN:ALIN:ALIN:ALIN: K K K K KONCENTRONCENTRONCENTRONCENTRONCENTRYYYYYCZNYCZNYCZNYCZNYCZNYŚrednica mm 60 - 100 60 - 100Maksymalna długość m 7,85 7,85Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° m 0,5 - 0,85 0,5 - 0,85Otwór przelotowy w ścianie mm 105 105ZESTZESTZESTZESTZESTAAAAAW SPW SPW SPW SPW SPALIN:ALIN:ALIN:ALIN:ALIN: K K K K KONCENTRONCENTRONCENTRONCENTRONCENTRYYYYYCZNYCZNYCZNYCZNYCZNYŚrednica mm 80 - 125 80 - 125Maksymalna długość m 14,85 14,85Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° m 1 - 1,5 1 - 1,5Otwór przelotowy w ścianie mm 130 130ZESTZESTZESTZESTZESTAAAAAW SPW SPW SPW SPW SPALIN:ALIN:ALIN:ALIN:ALIN: R R R R ROZDZIELONYOZDZIELONYOZDZIELONYOZDZIELONYOZDZIELONYŚrednica mm 80 80Maksymalna długość m 50 + 50 36 + 36Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° m 0,5 - 0,8 0,5 - 0,8INSTINSTINSTINSTINSTALAALAALAALAALACJCJCJCJCJA OA OA OA OA OTWTWTWTWTWARARARARARTTTTTAAAAAŚrednica mm 80 80Maksymalna długość m 80 60Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° m 0,5 - 0,8 0,5 - 0,8Klasa NOxKlasa NOxKlasa NOxKlasa NOxKlasa NOx 5 5Wartości emisji przy min. i maks. dla gazu E - G20 **Wartości emisji przy min. i maks. dla gazu E - G20 **Wartości emisji przy min. i maks. dla gazu E - G20 **Wartości emisji przy min. i maks. dla gazu E - G20 **Wartości emisji przy min. i maks. dla gazu E - G20 **MaksymalnieMaksymalnieMaksymalnieMaksymalnieMaksymalnie CO poniżej p.p.m. 150 145

CO2 % 9,0 9,0NOx poniżej p.p.m. 30 35T spalin °C 70 79

MinimalnieMinimalnieMinimalnieMinimalnieMinimalnie CO poniżej p.p.m. 15 45CO2 % 9,5 9,5NOx poniżej p.p.m. 25 30T spalin °C 60 57

25S e.s.i.

*** Testowany system koncentryczny Ø 60-100, długość 0,85, temperatura wody 80 - 60°C.

Page 7: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

7

0,0

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,8

2,0

2,2

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

3,6

3,8

4,0

4,2

4,4

4,6

4,8

5,0

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500

PPPPPARAMETRARAMETRARAMETRARAMETRARAMETRYYYYYG20 G31

Wydajność pompyWydajność pompyWydajność pompyWydajność pompyWydajność pompyWykresy 1 i 2 przedstawiają zależność wydajności pompy wfunkcji przepływu wody. Projektując instalację centralnegoogrzewania należy pamiętać o parametrach pompy. Należypamiętać, że kocioł pracuje tylko wówczas, kiedy w wymienniku

Rys. 2.515 S e.s.i.

0,00,20,40,60,81,01,21,41,61,82,02,22,42,62,83,03,23,43,63,84,04,24,44,64,85,05,25,4

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

TTTTTrzrzrzrzrzecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędkośćośćośćośćość

Wydatek (l/h)

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

H2222 2O

)O

)O

)O

)O

)

2 25 S e.s.i.

głównym jest odpowiedni przepływ wody. Z tego względukocioł wyposażony jest w automatyczny by-pass, który zapewniaodpowiedni przepływ wody w wymienniku niezależnie odstanu instalacji grzewczej. Istnieje możliwość zainstalowaniapompy o lepszej wydajności (wykresy 3-4).

0,00,20,40,60,81,01,21,41,61,82,02,22,42,62,83,03,23,43,63,84,04,24,44,64,85,05,25,4

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

TTTTTrzrzrzrzrzecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędkośćośćośćośćość

Wydatek (l/h)

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

H2222 2O

)O

)O

)O

)O

)

3

Wydatek (l/h)

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

H2222 2O

)O

)O

)O

)O

)

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Pierwsza prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

TTTTTrzrzrzrzrzecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędkośćośćośćośćość

1

0,00,20,40,60,81,01,21,41,61,82,02,22,42,62,83,03,23,43,63,84,04,24,44,64,85,05,25,45,65,86,06,26,4

0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

HC

iśn

ien

ie (

mH

Ciś

nie

nie

(m

H2222 2O

)O

)O

)O

)O

)

Wydatek (l/h)

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

Druga prędkość

TTTTTrzrzrzrzrzecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędk

ecia prędkośćośćośćośćość

4

G27 G2.350

Liczba Wobbego dolna Wi(15oC, 1013 mbar) MJ/m3S 45,67 35,17 29,67 70,69Wartość opałowa MJ/m3S 34,02 27,89 24,49 88

MJ/KgS 46,34Ciśnienie zasilania mbar (mm H2O) 20 (203,9) 20 (203,9) 13 (132,6) 37 (377,3)Minimalne ciśnienie zasilania mbar (mm H2O) 10 (102,0) 17,5 (178,5) 10,5 (107,1)

15S e.s.i.Ilość dysz palnika głównego n° 1 1 1 1Wymiar palnika Ø mm 70 70 70 70Średnica dyszy gazowej mm 4,7 5,1 5,8 3,6Długość palnika mm 90 90 90 90Maksymalne zużycie gazu dla c.o. Sm3/h 1,59 1,94 2,20

kg/h 1,16Minimalne zużycie gazu dla c.o. Sm3/h 0,26 0,26 0,26

kg/h 0,27Ilość obrotów powolnego zapłonu obr/min 3.700 3.700 3.700 3.700Maksymalna ilość obrotów wentylatora obr/min 4.900 4.900 4.900 4.900Minimalna ilość obrotów wentylatora obr/min 1.400 1.400 1.400 1.400

25S e.s.i.Ilość dysz palnika głównego n° 1 1 1 1Wymiar palnika Ø mm 63 63 63 63Średnica dyszy gazowej mm 6,7 6 6,7 4,7Długość palnika mm 130 130 130 130Maksymalne zużycie gazu dla c.o. Sm3/h 2,64 3,23 3,67

kg/h 1,94Minimalne zużycie gazu dla c.o. Sm3/h 0,63 0,77 0,88

kg/h 0,47Ilość obrotów powolnego zapłonu obr/min 3.400 3.400 3.400 3.400Maksymalna ilość obrotów wentylatora obr/min 5.600 6.300 6.300 5.600Minimalna ilość obrotów wentylatora obr/min 1.700 1.800 1.800 1.700

Page 8: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

8

2.7 2.7 2.7 2.7 2.7 SchemaSchemaSchemaSchemaSchemat elet elet elet elet elektrktrktrktrktrycznycznycznycznycznyyyyy

Rys. 2.6

Zalecana polaryzacja „L-N”Zalecana polaryzacja „L-N”Zalecana polaryzacja „L-N”Zalecana polaryzacja „L-N”Zalecana polaryzacja „L-N”

Lege

nda

kolo

rów

Lege

nda

kolo

rów

Lege

nda

kolo

rów

Lege

nda

kolo

rów

Lege

nda

kolo

rów

blu

nieb

iesk

im

arro

nebr

ązow

yne

rocz

arny

aran

cion

epo

mar

ańcz

owy

grig

iosz

ary

viol

afio

leto

wy

ross

ocz

erw

ony

bian

cobi

ały

rosa

różo

wy

gial

lo/v

erde

żółty

/zie

lony

F1

-F2

Be

zpie

czn

ik3

.15

AT

F=

Bez

piec

znik

3.1

5A

F

Zaw

ór g

azow

y

Reg

ulac

ja c

iepł

ejw

ody

użyt

kow

ej

Term

osta

tśr

od

ow

isko

wy

V H

vZ

asi

lan

ie w

en

tyla

tora

23

0 V

V L

vK

on

tro

la w

en

tyla

tora

PP

ompa

FB

ezp

iecz

nik

3.1

5A

(sz

ybki

)F

1-F

2B

ezp

iecz

nik

3.1

5A

(o

źnio

ny)

OP

EO

pera

tor

zaw

oru

gazo

weg

oE

.A.

(1)

Ele

ktro

da

za

pło

no

wa

E.R

. (2

)E

lekt

rod

a d

ete

kcji

pło

mie

nia

S.C

.C

zujn

ik k

on

de

nsa

tuV

.G.

Zaw

ór g

azow

yT

SC

2Tr

ans

form

ato

r za

pło

nuT

R2

Tra

nsfo

rma

tor

głów

nyS

.E.

So

nd

a z

ew

trzn

aP.

A.

Czu

jnik

ciś

nie

nia

wo

dy

S.M

.S

onda

NT

C z

asila

nia

obie

gu c

.o.

S.R

.S

onda

NT

C p

owro

tna

obie

gu c

.o.

AD

01

XM

od

głó

wn

yC

N1÷

CN

5P

ołą

cze

nia

wys

oko

na

pię

cio

we

X2

÷X

16

Po

łącz

en

ia n

isko

na

pię

cio

we

T.L

.A.

Term

osta

t gr

ani

czne

j te

mpe

ratu

ry w

ody

S.F

.C

zujn

ik s

palin

M3

-M5

Po

dłą

cze

nia

ele

ktry

czn

e t

erm

ost

atu

śro

do

wis

kow

eg

oM

3a

-M4

Po

dłą

cze

nia

ele

ktry

czn

e s

on

dy

zew

trzn

ej/

po

mp

y ko

nd

en

satu

/te

rmo

sta

tu n

iski

ej

tem

pe

ratu

ry/p

rog

ram

ato

ra

M2

-M4

aP

od

łącz

en

ia e

lekt

rycz

ne

te

rmo

sta

tu z

aso

bn

ika

/re

gu

lacj

i ci

ep

łej

wo

dy

uży

tko

we

j/so

nd

y za

sob

nik

aC

.R.

Pro

gra

ma

tor

3V

Na

d z

aw

oru

tró

jdro

go

we

go

JP3

Mo

ste

k ko

nfig

ura

cji

kotła

(p

oz.

3)

CN

12W

tycz

ka s

erw

iso

wa

SW

1F

un

kcja

ko

min

iarz

aP

1P

okr

ętło

wyb

oru

te

mp

era

tury

c.w

.u.

P2

Po

krę

tło

wyb

oru

te

mp

era

tury

c.o

.P

3P

okr

ętł

o w

ybo

ru f

un

kcji

R9

Trym

er

ma

ksym

aln

ej

prę

dko

ści

we

nty

lato

raR

10Tr

yme

r m

inim

aln

ej

prę

dko

ści

we

nty

lato

raR

14Tr

yme

r (p

okr

ętło

) d

elik

atn

ego

za

pło

nuR

19Tr

yme

r m

aks

yma

lne

j p

ręd

kośc

i w

en

tyla

tora

R35

Trym

er

wyb

oru

krz

ywe

j gr

zew

cze

jT.

B.T

.Te

rmo

sta

t n

iski

ej

tem

pe

ratu

ryA

.P.C

.A

larm

po

mp

y p

ozi

om

u k

on

de

nsa

tuS

.Bo

ll.S

onda

NT

C z

asob

nika

T.B

oll.

Term

ost

at

zaso

bn

ika

Page 9: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

9

2.8 2.8 2.8 2.8 2.8 PPPPPodłączodłączodłączodłączodłączenie terenie terenie terenie terenie termostamostamostamostamostatu śrtu śrtu śrtu śrtu środoodoodoodoodowwwwwiskiskiskiskiskooooowwwwwegegegegego i/lub pro i/lub pro i/lub pro i/lub pro i/lub progogogogogrrrrraaaaamamamamamatortortortortora doboa doboa doboa doboa dobowwwwwo-go-go-go-go-godzodzodzodzodzinoinoinoinoinowwwwwegegegegegooooo

1

1

PPPPPodłączodłączodłączodłączodłączenia niskenia niskenia niskenia niskenia niskooooonananananapięciopięciopięciopięciopięciowwwwweeeeeWszystkich niskonapięciowych podłączeń dokonuje sięprzy wykorzystaniu M2, M3a, M4, M4a:1= faza 3.15 AFT.BOLL.= termostat zasobnikaT.B.T.= termostat niskiej temperaturyA.C.P.= alarm pompy poziomu kondensatuC.R.= programatorS.E.= sonda zewnętrznaS.BOLL.= sonda zasobnika

Należy zainstalować P.O.S. tak, jak jest to pokazane naschemacie poprzez usunięcie mostka na 4 – polowejkostce przyłączeniowej (M4a). Styki programatoraczasowego muszą być dostosowane do zasilania 230V.

Należy podłączyć termostat pokojowy, tak jak zostało topokazane na schemacie poprzez usunięcie zworki na 5 –polowej kostce przyłączeniowej (M5). Styki termostatupokojowego muszą być dostosowane do zasilania 230V.T.A.= termostat pokojowy1= faza 3.15 AF

T.A.

1

T.A.

1

Podłączyć programator czasowy i termostat pokojowy, takjak zostało to pokazane na schemacie poprzez usunięciezworki na 5 – polowej kostce przyłączeniowej (M5). Stykiprogramatora czasowego i termostatu pokojowego musząbyć dostosowane do zasilania 230V.T.A.= termostat pokojowy1= faza 3.15 AF

Podłączyć programator czasowy, tak jak zostało topokazane na schemacie poprzez usunięcie zworki na 5 –polowej kostce przyłączeniowej (M5). Styki programatoraczasowego i termostatu pokojowego muszą byćdostosowane do zasilania 230V.1= faza 3.15 AF

Rys. 2.7

Page 10: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

10

3.3 3.3 3.3 3.3 3.3 ZaZaZaZaZawwwwwieszieszieszieszieszenie kenie kenie kenie kenie kooooo tła na ściat ła na ściat ła na ściat ła na ściat ła na ścianie ornie ornie ornie ornie orazazazazazpodłączpodłączpodłączpodłączpodłączenie henie henie henie henie hydrydrydrydrydraaaaauliczneuliczneuliczneuliczneuliczne Kocioł jest wyposażony seryjnie w listwę służącą do zawieszeniakotła (rys. 3.1).Umiejscowienie i wymiary przyłączy hydraulicznych sąnastępujące:AAAAA powrót c.o. 3/4”BBBBB zasilanie c.o. 3/4”CCCCC podłączenie gazu 3/4”

W celu montażu wykonać następujące czynności:- przyłożyć listwę górną (lub szablon tekturowy) do ściany- nawiercić górne otwory (ø 6 mm) według rozmieszczenia na

listwie (F) albo otwory ø 8 mm- zamocować listwę do ściany wykorzystując załączone kołki

rozporowe- przeprowadzić podłączenia hydrauliczne. Zgodnie z załączoną

instrukcją

3.1 3.1 3.1 3.1 3.1 WWWWWarararararunkunkunkunkunki instai instai instai instai instalololololowwwwwaaaaania knia knia knia knia koooootłatłatłatłatłaInstalacja kotła musi być przeprowadzona przezwykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymiprzepisami. Podczas instalacji należy zawsze przestrzegaćlokalnych zarządzeń Straży Pożarnej, zakładu gazowniczegooraz ewentualnych rozporządzeń władz lokalnych.

LOKALIZACJALOKALIZACJALOKALIZACJALOKALIZACJALOKALIZACJAPomieszczenie, w którym ma być zainstalowany kociołpowinno odpowiadać obowiązującym przepisom dotyczącyminstalowania aparatów gazowych; a zwłaszczaRozporządzeniu Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia2002 roku w sprawie warunków technicznych jakim powinnyodpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. U. 2002 nr 75poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami) i normę dotyczącąinstalowania kotłów grzewczych w pomieszczeniachwyposażonych w wannę lub natrysk z uwagi na stopieńzapewnionej ochrony obudowy (IP).

MINIMALNE ODLEGŁOŚCIMINIMALNE ODLEGŁOŚCIMINIMALNE ODLEGŁOŚCIMINIMALNE ODLEGŁOŚCIMINIMALNE ODLEGŁOŚCIAby umożliwić dostęp do wnętrza kotła w celu dokonaniastandardowych czynności konserwacyjnych, niezbędne jestuwzględnienie w momencie instalacji, minimalnych,przewidzianych w tym celu odległości: minimum 2,5 cm pobokach i 20 cm poniżej kotłaW celu właściwego umieszczenia kotła na ścianie, należypamiętać o tym, że:- nie może on być instalowany nad piecem kuchennym lub

innym urządzeniem służącym do gotowania- nie wolno pozostawiać w pomieszczeniu, w którym

instalowany jest kocioł substancji łatwopalnych- łatwo nagrzewające się ściany muszą być pokryte

odpowiednią izolacją ochronną.

UWUWUWUWUWAAAAAGAGAGAGAGAPrzed wykonaniem instalacji zaleca się staranne umycie/oczyszczenie wszystkich przewodów rurowych w celuusunięcia ewentualnych zanieczyszczeń, które mogłybywpłynąć na prawidłowe funkcjonowanie urządzeniaPodłącz kolektor zbiorczy do odpowiedniego systemuodprowadzania zanieczyszczeń (zobacz rozdział „Zbiórkondensatu”).Przed uruchomieniem kotła należy upewnić się czy kociołPrzed uruchomieniem kotła należy upewnić się czy kociołPrzed uruchomieniem kotła należy upewnić się czy kociołPrzed uruchomieniem kotła należy upewnić się czy kociołPrzed uruchomieniem kotła należy upewnić się czy kociołjest przeznaczony do współpracy z gazem dostarczanymjest przeznaczony do współpracy z gazem dostarczanymjest przeznaczony do współpracy z gazem dostarczanymjest przeznaczony do współpracy z gazem dostarczanymjest przeznaczony do współpracy z gazem dostarczanymsiecią gazową w miejscu instalacji. Informacje o rodzajusiecią gazową w miejscu instalacji. Informacje o rodzajusiecią gazową w miejscu instalacji. Informacje o rodzajusiecią gazową w miejscu instalacji. Informacje o rodzajusiecią gazową w miejscu instalacji. Informacje o rodzajugazu, do którego kocioł jest przeznaczony i wyregulowanygazu, do którego kocioł jest przeznaczony i wyregulowanygazu, do którego kocioł jest przeznaczony i wyregulowanygazu, do którego kocioł jest przeznaczony i wyregulowanygazu, do którego kocioł jest przeznaczony i wyregulowanyznajdują się na tabliczce znamionowej oraz na opakowaniuznajdują się na tabliczce znamionowej oraz na opakowaniuznajdują się na tabliczce znamionowej oraz na opakowaniuznajdują się na tabliczce znamionowej oraz na opakowaniuznajdują się na tabliczce znamionowej oraz na opakowaniukartonowym urządzenia.kartonowym urządzenia.kartonowym urządzenia.kartonowym urządzenia.kartonowym urządzenia.

3 MONT3 MONT3 MONT3 MONT3 MONTAŻ KAŻ KAŻ KAŻ KAŻ KOOOOOTŁATŁATŁATŁATŁA

3.2 3.2 3.2 3.2 3.2 Czyszczenie instalacji i charakterystykaCzyszczenie instalacji i charakterystykaCzyszczenie instalacji i charakterystykaCzyszczenie instalacji i charakterystykaCzyszczenie instalacji i charakterystykawwwwwody obiegu c.oody obiegu c.oody obiegu c.oody obiegu c.oody obiegu c.o.....Przed zamontowaniem i uruchomieniem kotła należyprzeprowadzić czyszczenie zapobiegawcze instalacjicentralnego ogrzewania. W celu zagwarantowaniapoprawnego funkcjonowania produktu, po każdej operacjiczyszczenia, dolewania dodatków i/lub środków chemicznychdo instalacji (np. płyny antyzamarzaniowe, antykorozyjne itp.),sprawdzić czy charakterystyka wody zawiera się w podanychw tabeli wartościach.

ParametryParametryParametryParametryParametry udmudmudmudmudm WodaWodaWodaWodaWoda WodaWodaWodaWodaWodaobiegu c.o.obiegu c.o.obiegu c.o.obiegu c.o.obiegu c.o. napełnianianapełnianianapełnianianapełnianianapełniania

Wartość PH 7 ÷ 8 -Twardość °F - 15 ÷20

Klarowność - Przeźroczysta

Listwa montażowa (F)

Rys. 3.1

AAAAA

BBBBB

CCCCC

Page 11: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

11

3.43.43.43.43.4 InstaInstaInstaInstaInsta lololololowwwwwaaaaa nie i podłączanie i podłączanie i podłączanie i podłączanie i podłączanie sonie sonie sonie sonie sondyndyndyndyndyzewnętrznejzewnętrznejzewnętrznejzewnętrznejzewnętrznejBez podłączenia zewnętrznej sondy TERMOREGULACJA niejest możliwa.Sonda powinna być instalowana na zewnętrznej ścianiebudynku zgodnie z poniższymi zaleceniami:- powinna być instalowana na elewacji najbardziej

wystawionej na wiatr, tj. na ścianie zwróconej na PÓłNOClub na PÓłNOCNY ZACHÓD, unikając bezpośredniegowystawienia na działanie promieni słonecznych;

- powinna być montowana na wysokości równej około 2/3wysokości elewacji;

- nie powinna się znajdować w pobliżu drzwi, okien, wylotówprzewodów powietrza lub obok kanałów dymowych czy teżinnych źródeł ciepła.

Podłączenia elektryczne sondy zewnętrznej powinny byćwykonane przy użyciu dwubiegunowego przewodu (niezałączonego w zestawie) o przekroju od 0,5 do 1 mm2 i długościmaksimum 30 metrów. Zachowanie biegunowości przewodupodłączanego do sondy zewnętrznej nie jest konieczne. Naprzewodzie tym nie należy wykonywać łączeń; jeśli są onekonieczne, powinny być cynowane i odpowiedniozabezpieczone.Ewentualne kanalizacje przewodu podłączeniowego powinnybyć oddzielone od przewodów pod napięciem (230V a.c.).

MOCOMOCOMOCOMOCOMOCOWWWWWANIE SONDANIE SONDANIE SONDANIE SONDANIE SONDY ZEWNĘTRZNEJ NA ŚCIY ZEWNĘTRZNEJ NA ŚCIY ZEWNĘTRZNEJ NA ŚCIY ZEWNĘTRZNEJ NA ŚCIY ZEWNĘTRZNEJ NA ŚCIANIEANIEANIEANIEANIESonda powinna być umieszczona na gładkim odcinku ściany;w wypadku cegieł nie pokrytych tynkiem lub w wypadkunieregularnej ściany, należy przewidzieć jak najbardziejgładką powierzchnię zetknięcia.Odkręcić górną, plastikową pokrywę zabezpieczającąobracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówekzegara. Ustalić miejsce umożliwiające zamocowanie na ścianiei wywiercić otwór dla kołka rozpierającego 5x25.Włożyć kołek w otwór. Wysunąć kartę z jej gniazda.Zamocować skrzynkę na ścianie przy użyciu dostarczonegowkrętu. Zaczepić strzemionko i dokręcić wkręt.Odkręcić nakrętkę przelotki kabla, wsunąć kabelpodłączeniowy i podłączyć go do zacisku elektrycznego (patrzrozdział: połączenie elektryczne).

Pamiętać o prawidłowym zamknięciu przelotki kabla wcelu uniknięcia przedostania się wilgoci powietrza przezjej otwór.

3.5 Zbiór k3.5 Zbiór k3.5 Zbiór k3.5 Zbiór k3.5 Zbiór kooooondensandensandensandensandensatututututuDo kolektora zbiorczego podłączone są: odpływ kondensatu,odpływ z zaworu bezpieczeństwa oraz odpływ z zaworuspustowego.

Należy użyć dostarczonego na wyposażeniu kotłaelastycznego przewodu odprowadzanie kondensatu,podłączając go do ujścia kolektora, zgodnie zobowiązującymi przepisami.Wyjściowe podłączenie musi zapewnić szczelnośćsystemu.Producent/importer urządzenia nie ponosiodpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowanenieszczelnością systemu odprowadzania.

Rys. 3.4

WYJŚCIEKOLEKTORA

3.6 PPPPPołączołączołączołączołączenie eleenie eleenie eleenie eleenie elektrktrktrktrktryczneyczneyczneyczneyczneW celu dokonania połączenia elektrycznego należy:- odkręcić dwie śruby mocujące (DDDDD) a następnie zdejmij

obudowę (rys. 3.5)- opuścić panel do pozycji poziomej- otworzyć pokrywę przyłączy elektrycznych (rys. 3.6).Podłączenie zasilania należy dokonać z wykorzystaniemwyłącznika zapewniającego odległość pomiędzy przewodamiminimum 3,5 mm (EN 60335 – 1, kategoria III).Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym o napięciu 230V,pobór mocy 108 W (15S e.s.i.) i 123 (25S e.s.i.). Należy dokonaćpodłączenia do przewodu ochronnego PE zgodnie z

Rys. 3.5

Rys. 3.6

D

Rys. 3.3

Page 12: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

12

3.8 3.8 3.8 3.8 3.8 Odprowadzanie produktów spalania orazOdprowadzanie produktów spalania orazOdprowadzanie produktów spalania orazOdprowadzanie produktów spalania orazOdprowadzanie produktów spalania orazdopływ podtrzymującego spalanie powietrzadopływ podtrzymującego spalanie powietrzadopływ podtrzymującego spalanie powietrzadopływ podtrzymującego spalanie powietrzadopływ podtrzymującego spalanie powietrzaPodczas montowania przewodów wydalania spalin należyzawsze respektować aktualnie obowiązujące odpowiednieprzepisy. Wydalanie produktów spalania jest zapewnioneprzez wentylator umiejscowiony wewnątrz komory spalania,którego prawidłowe funkcjonowanie jest stale kontrolowaneprzez presostat. Kocioł jest dostarczany bez systemukominowego; jest więc możliwe stosowanie zestawównajlepiej dostosowanych do warunków miejscowych. W celuzapewnienia odpowiedniego wydalania spalin i zasysaniapowietrza niezbędne jest używanie tylko oryginalnychzestawów kominowych Beretta, co jest warunkiem udzieleniagwarancji na kocioł i przeprowadzenie prawidłowych połączeńzgodnie z instrukcją dostarczaną razem z akcesoriamisystemów wydalania spalin. Bardzo ważne:Bardzo ważne:Bardzo ważne:Bardzo ważne:Bardzo ważne: w niektórychprzypadkach przewody wydalania spalin działają podciśnieniem, a więc połączenia poszczególnych elementówmuszą być hermetyczne.Do jednego kanału kominowego może być podłączona większailość urządzeń pod warunkiem, że spełnione są wymaganiaokreślone w normach i przepisach.Dostępne rodzaje końcówek mogą być koncentryczne lubrozdzielone.

Adaptor wyrzutu spalinAdaptor wyrzutu spalinAdaptor wyrzutu spalinAdaptor wyrzutu spalinAdaptor wyrzutu spalin(T(T(T(T(Typ B23P-B53Pyp B23P-B53Pyp B23P-B53Pyp B23P-B53Pyp B23P-B53P, zasysa, zasysa, zasysa, zasysa, zasysanie ponie ponie ponie ponie powwwwwietrza z poietrza z poietrza z poietrza z poietrza z pomieszczmieszczmieszczmieszczmieszczeniaeniaeniaeniaenia,,,,,wyrzut spalin na zewnątrzwyrzut spalin na zewnątrzwyrzut spalin na zewnątrzwyrzut spalin na zewnątrzwyrzut spalin na zewnątrz)Przewód wyrzutu spalinPrzewód wyrzutu spalinPrzewód wyrzutu spalinPrzewód wyrzutu spalinPrzewód wyrzutu spalin ø 80 mmPrzewód wyrzutu spalin może być ukierunkowany w sposóbnajdogodniejszy dla pomieszczenia. W celu instalacji należyzapoznać się z instrukcją dołączoną do zestawu. W tejkonfiguracji kocioł jest połączony z kanałem spalinowym ø 80za pomocą adaptora ø 60-80 mm.

W przypadku kiedy powietrze potrzebne do spalania jestbrane z pomieszczenia, w którym zainstalowany jestkocioł, musi ono odpowiadać aktualnym normomprawnym, a w szczególności należy zapewnićodpowiednią wentylację oraz odpowiednie parametrytechniczne.Nie zaizolowany przewód spalinowy jest potencjalnymźródłem zagrożenia.Należy przewidzieć spadek 1% przewodów wydalaniaspalin w kierunku kotła.

obowiązującymi przepisami. Przewód ochronny powinien być2 cm dłuższy od pozostałych. Producent nie ponosiodpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowanebrakiem uziemienia (obwodu ochronnego) urządzenia.Należy wykorzystać przewód dołączony do kotła do wykonaniapołączenia do sieci energetycznej. Termostat pokojowy należypodłączyć zgodnie ze schematem na stronie 9.WWWWWymieniając przymieniając przymieniając przymieniając przymieniając przeeeeewwwwwód naód naód naód naód należy użyć:leży użyć:leży użyć:leży użyć:leży użyć: HAR H05V2V2-F HAR H05V2V2-F HAR H05V2V2-F HAR H05V2V2-F HAR H05V2V2-F,,,,,3x074mm3x074mm3x074mm3x074mm3x074mm22222 Ø maksymalnym zewnętrznym przekroju 7mm.maksymalnym zewnętrznym przekroju 7mm.maksymalnym zewnętrznym przekroju 7mm.maksymalnym zewnętrznym przekroju 7mm.maksymalnym zewnętrznym przekroju 7mm.

3.7 P3.7 P3.7 P3.7 P3.7 Podłączodłączodłączodłączodłączenie genie genie genie genie gazuazuazuazuazuPrzed dokonaniem połączenia do sieci gazowej należysprawdzić czy:- obowiązujące przepisy są zastosowane- rodzaj dostarczanego gazu zgadza się z typem gazu, do którego

przeznaczony został instalowany kocioł- przewody rurowe są czyste.Przewody gazu powinny być prowadzone na zewnątrz ściany(chyba, że lokalne przepisy stanowią inaczej). Jeśli rura gazowaprzechodzi przez ścianę, musi ona przejść przez centralnyotwór w dolnej części ramy. Zaleca się zainstalowanie, naprzewodzie doprowadzającym gaz, odpowiednich rozmiarówfiltra, ze względu na ewentualne drobne, stałezanieczyszczenia, które mogą znajdować się w sieci gazowej.Po zakończeniu wykonywania podłączenia do instalacjigazowej należy sprawdzić czy wykonane połączenia spełniająwarunki szczelności.

Rys. 3.7

Przewód wyrzutu spalin poprzez adaptorPrzewód wyrzutu spalin poprzez adaptorPrzewód wyrzutu spalin poprzez adaptorPrzewód wyrzutu spalin poprzez adaptorPrzewód wyrzutu spalin poprzez adaptor

Rys. 3.8

Maksymalna długość przewoduwyrzutu spalin ø 80 mm

Strata na każdym kolanku

0,5 m 0,8 m

90°45°80 m15S e.s.i.

60 m25S e.s.i.

adaptorØ 60-80

180,

5

Page 13: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

13

Instalacja typu C (zasysanie i wyrzut spalin na zewnątrz)Instalacja typu C (zasysanie i wyrzut spalin na zewnątrz)Instalacja typu C (zasysanie i wyrzut spalin na zewnątrz)Instalacja typu C (zasysanie i wyrzut spalin na zewnątrz)Instalacja typu C (zasysanie i wyrzut spalin na zewnątrz)Kocioł musi być podłączony do systemu koncentrycznego lubrozdzielonego. W innych konfiguracjach kocioł nie może byćużywany.

System koncentrycznySystem koncentrycznySystem koncentrycznySystem koncentrycznySystem koncentryczny (ø 60-100 mm) 60-100 mm) 60-100 mm) 60-100 mm) 60-100 mm)System koncentryczny może być ukierunkowany w sposóbnajdogodniejszy dla pomieszczenia. Należy przestrzegaćmaksymalnych długości podanych w tabeli.

Należy przewidzieć spadek 1% przewodów wydalaniaspalin w kierunku kotła. Nie zaizolowany przewódspalinowy jest potencjalnym źródłem zagrożenia.Kocioł dopasowuje automatycznie wentylację napodstawie typu instalacji i długości przewodów spalinowo-powietrznych.Nie zatykać, nie zmniejszać średnicy przewodu zasysaniapowietrza.

Instalację należy wykonać wg instrukcji dostarczonej wraz zzestawem.

System koncentrycznySystem koncentrycznySystem koncentrycznySystem koncentrycznySystem koncentryczny (ø 80-125 mm)W przypadku stosowania systemu koncentrycznego ø 80-125,konieczne jest użycie odpowiedniego adaptora. System tenmoże być ukierunkowany w sposób najdogodniejszy dlapomieszczenia. Instalację należy wykonać wg instrukcjidostarczonej wraz z zestawem dla kotłów kondensacyjnych.

System rozdzielonySystem rozdzielonySystem rozdzielonySystem rozdzielonySystem rozdzielony (ø 80 mm)System rozdzielony może być ukierunkowany w sposóbnajdogodniejszy dla pomieszczenia.Montaż systemu rozdzielonego przeprowadź zgodnie zinstrukcją dołączoną do zestawu.

Należy przewidzieć spadek 1% przewodów wydalaniaspalin w kierunku kotła.

Kocioł dopasowuje automatycznie wentylację napodstawie typu instalacji i długości przewodów spalinowo-powietrznych.

Nie zatykać lub zmniejszać średnicy przewodu zasysaniapowietrza.

W celu ustalenia maksymalnych długości przewodówspalinowych i wentylacyjnych skorzystaj z poniższegowykresu.

Użycie zbyt długich przewodów spalinowo-powietrznychpowoduje utratę mocy kotła.

Maksymalna długość oznacza przewody bez kolan,złączek i końcówek.

Maksymalna długość przewodówrurowych ø 60-100 mm

0,5 m7,85 m

0,85 m

PPPPPozozozozozioioioioiommmmmyyyyy

Strata na każdym kolanku90°45°

15S e.s.i.

25S e.s.i. 7,85 m

Maksymalna długość przewodówrurowych ø 60-100 mm

0,5 m8,85 m 0,85 m

PPPPPioioioioionononononowywywywywy

15S e.s.i.

Strata na każdym kolanku90°45°

25S e.s.i. 8,85 m

SystemSystemSystemSystemSystemkoncentrycznykoncentrycznykoncentrycznykoncentrycznykoncentryczny

Maksymalna długość oznacza przewody baz kolan,złączek i końcówek.

Rys. 3.9

Maksymalna długośćprzewodów rurowych ø 80 mm

50 + 50 m15S e.s.i.

Strata na każdym kolanku90°45°

0,5 m 0,8 m36 + 36 m25S e.s.i.

Maksymalna długość przewodówrurowych ø 80-125 mm

14,85 m15S e.s.i.

Strata na każdym kolanku90°45°

1 m 1,5 m14,85 m25S e.s.i.

Długość przewodu zasysania powietrza

15S e.s.i. - 25S e.s.i.15S e.s.i. - 25S e.s.i.15S e.s.i. - 25S e.s.i.15S e.s.i. - 25S e.s.i.15S e.s.i. - 25S e.s.i.

Dłu

gość

prz

ewod

u w

ydal

ania

prod

uktó

w s

pala

nia

System rozdzielonySystem rozdzielonySystem rozdzielonySystem rozdzielonySystem rozdzielonyRys. 3.10

Page 14: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

14

3.9 3.9 3.9 3.9 3.9 Napełnianie instalacjiNapełnianie instalacjiNapełnianie instalacjiNapełnianie instalacjiNapełnianie instalacjiPo przeprowadzeniu podłączeń hydraulicznych możnaprzystąpić do napełniania instalacji c.o.Ta czynność musi być przeprowadzona przy zimnej instalacjiwykonując następujące czynności:- obrócić o dwa lub trzy obroty korki dolnego i górnego zaworu

automatycznego spustu powietrza (A-BA-BA-BA-BA-B). Aby zapewnić stałynadmuch powietrza, korki zaworów należy pozostawić otwarte

Jeśli kocioł nie ma ręcznego zaworu napełniania,Jeśli kocioł nie ma ręcznego zaworu napełniania,Jeśli kocioł nie ma ręcznego zaworu napełniania,Jeśli kocioł nie ma ręcznego zaworu napełniania,Jeśli kocioł nie ma ręcznego zaworu napełniania,należy zainstalować zewnętrzny zawór lub sprawdzićnależy zainstalować zewnętrzny zawór lub sprawdzićnależy zainstalować zewnętrzny zawór lub sprawdzićnależy zainstalować zewnętrzny zawór lub sprawdzićnależy zainstalować zewnętrzny zawór lub sprawdzićczy zasobnik zczy zasobnik zczy zasobnik zczy zasobnik zczy zasobnik zeeeeewnętrznwnętrznwnętrznwnętrznwnętrzny ma tay ma tay ma tay ma tay ma takkkkki zai zai zai zai zawwwwwórórórórór.....

- otwórz zawór napełniania aż do momentu gdy wartośćciśnienia odczytana na manometrze będzie pomiędzy 1 a1,5 bara (rys. 3.12)

- następnie zamknij zewnętrzny zawór napełniający.Uwaga:Uwaga:Uwaga:Uwaga:Uwaga: Kocioł wyposażony jest w dwa automatyczne

odpowietrzniki A A A A A (rys. 3.11) i B B B B B (rys. 3.13). Pierwszy znich umiejscowiony jest na pompie, drugi w komorzepowietrznej.

Jeśli odpwietrzanie instalacji jest utrudnione, należypostępować następująco.

WSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO ODPOWIETRZENIAWSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO ODPOWIETRZENIAWSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO ODPOWIETRZENIAWSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO ODPOWIETRZENIAWSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO ODPOWIETRZENIASYSTEMU GRZEWCZEGO I KSYSTEMU GRZEWCZEGO I KSYSTEMU GRZEWCZEGO I KSYSTEMU GRZEWCZEGO I KSYSTEMU GRZEWCZEGO I KOOOOOTŁATŁATŁATŁATŁAZalecamy wykonanie podanych poniżej czynności podczas

pierwszego uruchomienia lub przeglądu wykonywanegopoprzez Autoryzowany Serwis Beretta:

1. Używając klucza CH 11 otworzyć ręcznie zawórodpowietrzający, znajdujący się nad komorą spalania, rurkadostarczona wraz z kotłem musi być podłączona do zaworu,aby zapewnić ujście wody do zewnętrznego pojemnika;

2. Otworzyć zawór odcinający grupy hydraulicznej i poczekać,aż woda zacznie wypływać z zaworu;

3. Włączyć kocioł pozostawiając zamknięty zawór gazowy;4. Użyć termostatu pokojowego lub panelu sterowania do

aktywowania żądania grzania na centralne ogrzewanie,do czasu przestawienia się zaworu trójdrogowego;

5. Odkręcać kran, by aktywować żądanie grzania na ciepłąwodę użytkową (użyć termostatu, stosowanego wzasobnikach zewnętrznych) w odstępach 30 sekundowych,by uzyskać zmiany położenia zaworu trójdrogowego przezokoło 10 minut (system autodiagnosytyki kotła będziewskazywał na występujący błąd ze względu na brak gazuna palniku, tak więc za każdym razem w tej sytuacji należyzresetować kocioł);

6. Kontynuować czynności dopóki woda nie wypłynie zręcznego zaworu odpowietrzającego i nie będzie jużpowietrza, następnie zamknąć ręczy zawórodpowietrzający;

7. Upewnić się, że ciśnienie w instalacji jest poprawne (1 bar);8. Zamknąć zawór odcinający grupy hydraulicznej;9. Otworzyć zawór gazowy i uruchomić kocioł.

3.10 3.10 3.10 3.10 3.10 Opróżnianie instalacjiOpróżnianie instalacjiOpróżnianie instalacjiOpróżnianie instalacjiOpróżnianie instalacjiW celu opróżnienia instalacji (kotła) należy:- wyłączyć kocioł- odkręcić zawór spustowy CCCCC (rys 3.11)- opróżnić instalację przez kolektor zbiorczy (DDDDD, rys. 3.11).

Należy użyć dostarczonego na wyposażeniu kotłaelastycznego przewodu odprowadzanie kondensatu,podłączając go do ujścia kolektora, zgodnie zobowiązującymi przepisami.

Rys. 3.11

Rys. 3.12

B

Rys. 3.13 Rys. 3.14

A

C

D

Page 15: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

15

4 UR4 UR4 UR4 UR4 URUCHOMIENIE I SPOSÓB DZIUCHOMIENIE I SPOSÓB DZIUCHOMIENIE I SPOSÓB DZIUCHOMIENIE I SPOSÓB DZIUCHOMIENIE I SPOSÓB DZIAŁANIAŁANIAŁANIAŁANIAŁANIAAAAA4.1 Czynności wstępne4.1 Czynności wstępne4.1 Czynności wstępne4.1 Czynności wstępne4.1 Czynności wstępnePPPPPierwszierwszierwszierwszierwsze ure ure ure ure uruchouchouchouchouchomienie kmienie kmienie kmienie kmienie koooootła mtła mtła mtła mtła musi busi busi busi busi być wykyć wykyć wykyć wykyć wykooooonananananane przne przne przne przne przezezezezezAutoryzowany Serwis Beretta.Autoryzowany Serwis Beretta.Autoryzowany Serwis Beretta.Autoryzowany Serwis Beretta.Autoryzowany Serwis Beretta.Przed uruchomieniem kotła należy sprawdzić:a) czy dane dotyczące źródeł zasilania (elektrycznego,

hydraulicznego, gazowego) odpowiadają danymznajdującym się na tabliczce znamionowej urządzenia

b) czy przewody rurowe rozchodzące się od kotła pokryte sąspecjalną osłoną termoizolacyjną

c) czy przewody odprowadzające spaliny orazdoprowadzające powietrze są drożne

d) czy zagwarantowane będą odpowiednie warunki doprzeprowadzenia czynności konserwacyjnych, w przypadkugdy kocioł został umieszczony wewnątrz mebli lub pomiędzynimi

e) czy instalacja doprowadzająca gaz jest szczelnaf) czy wyregulowanie palnika odpowiada mocy kotłag) czy w sieci jest obecne ciśnienie przynajmniej minimalne

dla danego rodzaju gazu zgodnie z obowiązującyminormami i wymogami kotła

h) czy zawór gazowy jest dobrze wyregulowany, jeśli jest tokonieczne należy go wyregulować zgodnie z opisem wparagrafie 4.7 “Regulacje”

i) czy średnica zasilania jest dobrana właściwie do przepływustrumienia paliwa zasilającego i czy instalacja jestwyposażona we wszystkie niezbędne wymaganeprzepisami urządzenia zabezpieczające i kontrolne.

4.2 Uruchomienie urządzenia4.2 Uruchomienie urządzenia4.2 Uruchomienie urządzenia4.2 Uruchomienie urządzenia4.2 Uruchomienie urządzeniaW celu uruchomienia kotła należy wykonać następująceczynności:- należy otworzyć zawór gazowy umieszczony pod kotłem,

obracając zawór w kierunku przeciwnym do ruchuwskazówek zegara (rys. 4.1)

- włączyć kocioł za pomocą głównego włącznika, następnieopuścić pokrywę panelu sterowania i za pomocą pokrętławyboru funkcji sezonowej wybrać odpowiednią funkcję: lato

bądź zima (rys. 4.2).

Po włączeniu zasilania, kocioł rozpoczyna automatyczny cyklodpowietrzania trwający ok. 2 minut. W trakcie tej fazy dwiecyfry zapalają się na przemian (rys. 4.2A).W celu przerwania cyklu automatycznego odpowietrzania,wyciągnąć rączkę AAAAA i nacisnąć przycisk BBBBB (rys. 4.2B).

LALALALALATTTTTO (O (O (O (O ( , tylk, tylk, tylk, tylk, tylko w przypadku, gdy podłączo w przypadku, gdy podłączo w przypadku, gdy podłączo w przypadku, gdy podłączo w przypadku, gdy podłączooooonnnnny jesty jesty jesty jesty jestzasobnik ciepłej wody użytkowej):zasobnik ciepłej wody użytkowej):zasobnik ciepłej wody użytkowej):zasobnik ciepłej wody użytkowej):zasobnik ciepłej wody użytkowej): jeśli pokrętło jest ustawionew tej pozycji, ciepła woda użytkowa jest przygotowywana wzasobniku zewnętrznym). Wyświetlacz wskazuje temperaturęzasilania c.w.u. (rys. 4.3).ZIMAZIMAZIMAZIMAZIMA ( ): jeśli pokrętło wyboru funkcji ustawione jest wtej pozycji, kocioł grzeje na potrzebę centralnego ogrzewania,a także jeśli podłączony jest zasobnik na potrzebę ciepłejwody użytkowej). Wyświetlacz wskazuje temperaturę zasilaniaogrzanej wody (rys 4.3, 4.4).

Wybór temperatury centralnego ogrzewaniaWybór temperatury centralnego ogrzewaniaWybór temperatury centralnego ogrzewaniaWybór temperatury centralnego ogrzewaniaWybór temperatury centralnego ogrzewaniaAby ustawić temperaturę centralnego ogrzewania należy

obracać pokrętłem “ ” (rys. 4.5) zgodnie z ruchem wskazówekzegara, aby podwyższyć temperaturę grzania. Z kolei, aby jąobniżyć należy obracać pokrętłem w kierunku przeciwnym doruchu wskazówek zegara.Wybrana temperatura na c.o. automatycznie pojawia się nawyświetlaczu.

W zależności od rodzaju systemu, możliwe jest wybranieodpowiedniej temperatury grzania w zakresie:- ogrzewanie grzejnikowe 40-80 °C- ogrzewanie podłogowe 20-45°C.Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale„konfiguracja kotła”.

Funkcja ciepłej wody użytkowejFunkcja ciepłej wody użytkowejFunkcja ciepłej wody użytkowejFunkcja ciepłej wody użytkowejFunkcja ciepłej wody użytkowej

Funkcja centralnego ogrzewaniaFunkcja centralnego ogrzewaniaFunkcja centralnego ogrzewaniaFunkcja centralnego ogrzewaniaFunkcja centralnego ogrzewania

Rys. 4.4

Rys. 4.3

Rys. 4.2

Zawór wpozycji -otwarty-

Rys. 4.1

Rys. 4.5 Rys. 4.6

Rys. 4.2A

Rys. 4.2B

Rys. 4.6

AAAAAzielona dioda

Page 16: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

16

Rys. 4.9

Rys. 4.10

WWWWWybór temperybór temperybór temperybór temperybór temperaaaaaturturturturtury centry centry centry centry centraaaaalneglneglneglneglnego ogo ogo ogo ogo ogrzrzrzrzrzeeeeewwwwwaaaaanianianianiania, w przypadku, w przypadku, w przypadku, w przypadku, w przypadkupodłączonej sondy zewnętrznejpodłączonej sondy zewnętrznejpodłączonej sondy zewnętrznejpodłączonej sondy zewnętrznejpodłączonej sondy zewnętrznejW przypadku, gdy jest podłączona sonda zewnętrzna tempe-ratura zasilania wody płynącej do grzejników wybierana jestautomatycznie przez system, który utrzymuje żądanątemperaturę w pomieszczeniu w zależności od temperaturyzewnętrznej.Aby obniżyć lub podwyższyć temperaturę, która zostałaautomatycznie skalkulowana przez płytę elektronicznąznajdującą się w kotle, należy obracać pokrętłem wyborutemperatury centralnego ogrzewania (rys. 4.5). Zakres zmianytemperatury znajduje się pomiędzy - 5 do + 5 poziomu komfortu,który pojawia się na wyświetlaczu.

WWWWWybór temperybór temperybór temperybór temperybór temperaaaaaturturturturtury ciepłej wy ciepłej wy ciepłej wy ciepłej wy ciepłej wody użytkody użytkody użytkody użytkody użytkooooowwwwwejejejejej----- PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK A:ADEK A:ADEK A:ADEK A:ADEK A: grzanie tylko na potrzebę centralnego

ogrzewania----- PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK B:ADEK B:ADEK B:ADEK B:ADEK B: grzanie na potrzebę centralnego

ogrzewania +zasobnik wody sterowany termostatem----- PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK C:ADEK C:ADEK C:ADEK C:ADEK C: grzanie na potrzebę centralnego

ogrzewania +zasobnik wody wyposażony w sondę – w celuustawienia temperatury ciepłej wody użytkowej znajdującejsię w zasobniku należy obracać pokrętłem (rys. 4.6)zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby podwyższyćtemperaturę. Z kolei, aby ją obniżyć należy obracać pokrętłemw kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Zakres regulacji temperatury c.w.u. znajduje się pomiędzy 35 –60 °C.Kiedy wybieramy temperaturę zarówno centralnegoogrzewania, jak i ciepłej wody użytkowej, na wyświetlaczupojawia się wybrana temperatura. Po około 4 sekundach oddokonania wyboru wartości temperatury zostanie onazapamiętana i na wyświetlaczu pojawi się ponownie tempe-ratura zasilania.

Praca kotłaPraca kotłaPraca kotłaPraca kotłaPraca kotłaJeśli jest zamontowany termostat środowiskowy, to musi byćon włączony i ustawiony naw wyższą temperaturę niż ta wpomieszczeniu, aby kocioł mógł się uruchomić.Po osiągnięciu żądanej temperatury kocioł pozostanie wfunkcji standby (oczekiwania). Zielona dioda (AAAAA, rys. 4.7),umieszczona po lewej stronie cyfrowego wyświetlacza jestzapalona w momencie, gdy obecny jest płomień. Kociołpracuje do momentu, gdy zostaje osiągnięta żądana tempe-ratura. Następnie powraca do funkcji „standby” podczas gdywyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania.W przypadku pojawienia się nieprawidłowości w czasiezapłonu lub pracy kotła nastąpi jego bezpieczne zatrzymanie:zgaśnie zielona dioda, na wyświetlaczu pojawi się kod błędui zapala (rys. 4.8) się czerwona dioda (BBBBB).Informacje na temat opisu błędów i sposobu postępowaniaw przypadku ich pojawienia się zawarte są w rozdziale 4.4„Rozwiązywanie problemów”.

Funkcja RESETFunkcja RESETFunkcja RESETFunkcja RESETFunkcja RESETAby zresetować kocioł, należy obrócić pokrętło wyboru funkcjiw pozycję “ ” (rys. 4.9), następnie ustawić pokrętło w żądanejpozycji i sprawdzić czy zgasła czerwona dioda. W tym momenciekocioł startuje automatycznie, następuje zapłon, zapala sięzielona dioda a wyświetlacz wskazuje temperaturę.

Ustawienie pokrętła w pozycji “ ” nie wystarczy dozresetowania kotła.

W przypadku, gdy kocioł nie zaczyna z powrotem pracować,należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta.W normalnych warunkach pracy kotła, kiedy pokrętłowyboru funkcji ustawione jest w pozycji “ ”, na wyświetlaczupojawia się “- -” (rys. 4.10) chyba, że jest aktywna funkcjaantyzamarzaniowa (AF) bądź funkcja kominiarza (CO).

Rys. 4.8

BBBBBczerwona dioda

Page 17: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

17

Rys. 4.11

4.3 Wyłączanie kotła4.3 Wyłączanie kotła4.3 Wyłączanie kotła4.3 Wyłączanie kotła4.3 Wyłączanie kotłaWyłączenie kotła na krótki okres czasuWyłączenie kotła na krótki okres czasuWyłączenie kotła na krótki okres czasuWyłączenie kotła na krótki okres czasuWyłączenie kotła na krótki okres czasuAby wyłączyć kocioł należy ustawić pokrętło wyboru funkcjiw pozycji “ ”.Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski. Kiedy kocioł jestzasilony elektrycznie a zawór gazowy otwarty, jest on wówczaschroniony następującymi funkcjami:- antyzamarzaniową:antyzamarzaniową:antyzamarzaniową:antyzamarzaniową:antyzamarzaniową:

centralne ogrzewaniecentralne ogrzewaniecentralne ogrzewaniecentralne ogrzewaniecentralne ogrzewaniejeśli temperatura w kotle spadnie poniżej bezpiecznejwartości - 6°C, wówczas włączy się pompa oraz palnik zminimalną mocą, aby zwiększyć temperaturę do bezpiecznejwartości (35°C).ciepła woda użytkowa (w przypadku podłączenia zasobnikaciepła woda użytkowa (w przypadku podłączenia zasobnikaciepła woda użytkowa (w przypadku podłączenia zasobnikaciepła woda użytkowa (w przypadku podłączenia zasobnikaciepła woda użytkowa (w przypadku podłączenia zasobnikawyposażonego w sondę)wyposażonego w sondę)wyposażonego w sondę)wyposażonego w sondę)wyposażonego w sondę)jeśli temperatura w zasobniku spadnie poniżej bezpiecznejwartości - 4°C, wówczas włączy się pompa oraz palnik zminimalną mocą, aby zwiększyć temperaturę do bezpiecznejwartości (55°C).

W trakcie, gdy aktywna jest funkcja antyzamarzaniowa, nawyświetlaczu znajduje się symbol AF (rys. 4.11).

- antyblokującą pompyantyblokującą pompyantyblokującą pompyantyblokującą pompyantyblokującą pompy: jeśli kocioł nie pracuje, pompa włączasię co 24 godziny i pracuje przez 30 sekund.

WWWWWyłączyłączyłączyłączyłączenie kenie kenie kenie kenie koooootła na długi otła na długi otła na długi otła na długi otła na długi okres czasukres czasukres czasukres czasukres czasuAby wyłączyć kocioł należy ustawić pokrętło wyboru funkcji wpozycji . Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski. Należyprzełączyć wyłącznik główny w pozycję OFF oraz zakręcić zawórgazowy i zawory grzania.W tym przypadku funkcja antyzamarzaniowa, jak i antyblokującapompę nie są aktywne. Należy opróżnić obieg centralnegoogrzewania z wody, jeśli istnieje zagrożenie zamarznięcia.

Rys. 4.12

Zawór wpozycji - zamknięty -

4.4 4.4 4.4 4.4 4.4 Rozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówRozwiązywanie problemówZielona diodaZielona diodaZielona diodaZielona diodaZielona diodaOff = kocioł w funkcji oczekiwania, brak płomieniaOn = palnik włączony, kocioł pracuje.Czerwona diodaCzerwona diodaCzerwona diodaCzerwona diodaCzerwona diodaStopStopStopStopStop: : : : : zostaje wyświetlony kod błędu.Kocioł zablokowany: Kocioł zablokowany: Kocioł zablokowany: Kocioł zablokowany: Kocioł zablokowany: pali się czerwona dioda i pojawia siękod błędu na wyświetlaczu. Kod ten nie pojawia się nawyświetlaczu, gdy pokrętło wyboru funkcji jest w pozycji ( )OFF/RESET. Aby wyświetlić kod błędu, należy ustawić pokrętłowyboru funkcji w pozycji LATO lub ZIMA (rys. 4.13).Podczas analizy spalin i funkcji antyzamarzaniowej.Aby zresetować kocioł, należy ustawić pokrętło wyboru funkcjiw pozycji “ ” (OFF/RESET), a następnie ustawić w żądanejpozycji LATO lub ZIMA (rys. 4.13).Jeśli kocioł nadal nie pracuje prawidłowo, należy skontaktowaćsię z Autoryzowanym Serwisem Beretta.

Rys. 4.13

KKKKKODODODODOD OPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDU STSTSTSTSTAAAAATUSTUSTUSTUSTUS

AL10 PRÓBA ZAPŁONU (brak płomienia/ obecny kondensat) Kocioł zablokowanyAL20 TERMOSTAT GRANICZNY Kocioł zablokowanyAL21 TERMOSTAT NISKIEJ TEMPERATURY Kocioł zablokowanyAL29 CZUJNIK SPALIN Kocioł zablokowanyAL60 SONDA ZASOBNIKA Kocioł zablokowanyAL71 SONDA NA ZASILANIU (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymanyAL73 SONDA NA POWROCIE (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymanyAL28 RÓŻNICA POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowanyAL26 PRZEKROCZENIE TEMPERATURY NA POWROCIE Kocioł zablokowanyAL79 PRZEKROCZENIE RÓŻNICY POMIĘDZY TEMPERATURĄ

ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowanyAL41 NISKIE CISNIENIE Kocioł zatrzymanyAL40 NISKIE CIŚNIENIE (po 10 minutach) Kocioł zablokowanyAL34 WENTYLATOR Kocioł zablokowanyAL52 PŁYTA ELEKTRONICZNA Kocioł zablokowanyAL55 KONFIGURACJA KOTŁA (brak zworki) Kocioł zablokowanyAL91 WYCZYŚCIĆ PODSTAWOWY WYMIENNIK (WEZWAĆ SERWIS

POMOCY TECHNICZNEJ) Sygnał

Page 18: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

18

Kod usterki 41Kod usterki 41Kod usterki 41Kod usterki 41Kod usterki 41Jeśli ciśnienie wskazane na manometrze na panelu sterowaniaspadnie poniżej 0,5 bara, należy postępować następująco:- ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (rys. 4.14)- dopełnić instalację w kotle do ciśnienia pomiędzy 1 a 1,5

bara (rys. 4.15)- ustawić pokrętło wyboru funkcji w żądanej pozycji.W przypadku powtarzających się spadków ciśnienia, należyskontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta.

Kod usterki 91Kod usterki 91Kod usterki 91Kod usterki 91Kod usterki 91Kocioł posiada system autodiagnostyki, który na baziezsumowanych godzin konkretnych warunków roboczychsygnalizuje potrzebę konserwacji lub czyszczeniapodstawowego wymiennika (kod alarmu 91). Po czyszczeniuz użyciem zestawu dostarczonego jako wyposażeniadodatkowego, należy wyzerować licznik godzin w następującysposób:- odłączyć magistralę zasilania- wyciągnąć rączkę A A A A A (Rys. 4.15A)- włączyć kocioł przez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku

BBBBB (Rys. 4.15A) przez co najmniej 4 sekundy- w celu sprawdzenia, że licznik został wyzerowany, wyłączyć

kocioł i włączyć go ponownie; po tym, jak zapalą się wszystkiesegmenty cyfr, wyświetlona będzie wartość licznika.

Aby sprawdzić ilość godzin, przemnożyć wartość przez 100(np.: wyświetlana wartość 18 = 1800 sumarycznych godzin –wyświetlana wartość 1= 100 sumarycznych godzin).N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: N.B.: procedurę zerowania licznika przeprowadzać za każdymrazem, gdy podstawowy wymienniki jest starannie czyszczonylub wymieniany.

Rys. 4.14 Rys. 4.15

Rys. 4.16

A

B

Rys. 4.17

przypadekA

przypadekB

przypadekC

4.5 K4.5 K4.5 K4.5 K4.5 Kooooonfnfnfnfnfiguriguriguriguriguracja kacja kacja kacja kacja koooootłatłatłatłatłaPłyta elektroniczna zawiera kilka zworek (JP4), które mogąbyć wykorzystywane przy konfiguracji kotła. Aby uzyskaćdostęp do płyty elektronicznej, należy otworzyć zatrzaski BBBBB iopuścić panel sterowania AAAAA po wcześniejszym wyłączeniukotła.ZWORKA W POZYCJI NR 1ZWORKA W POZYCJI NR 1ZWORKA W POZYCJI NR 1ZWORKA W POZYCJI NR 1ZWORKA W POZYCJI NR 1:::::Wstępny wybór najbardziej odpowiedniej temperatury grzaniaregulowaną zgodnie z typem instalacji.BRAK ZWORKIBRAK ZWORKIBRAK ZWORKIBRAK ZWORKIBRAK ZWORKI – przypadek A – przypadek A – przypadek A – przypadek A – przypadek AStandardowa instalacja (ogrzewanie grzejnikowe) 40-80 °CZWORKA UMIESZCZONAZWORKA UMIESZCZONAZWORKA UMIESZCZONAZWORKA UMIESZCZONAZWORKA UMIESZCZONA - - - - - przypadek Bprzypadek Bprzypadek Bprzypadek Bprzypadek BOgrzewanie podłogowe 20-45 °C.

Kocioł fabrycznie jest przystosowany dla standardowejinstalacji.

ZWORKA W POZYCJI NR 2: (zasobnik c.w.u. z sondą)ZWORKA W POZYCJI NR 3: (zasobnik c.w.u. z termostatem)ZWORKA W POZYCJI NR 4: (nieużywany)ZWORKA W POZYCJI NR 5: (nieużywany)ZWORKA W POZYCJI NR 6: (nieużywany)Kocioł standardowy jest wyposażony w zworkę, umieszczonąKocioł standardowy jest wyposażony w zworkę, umieszczonąKocioł standardowy jest wyposażony w zworkę, umieszczonąKocioł standardowy jest wyposażony w zworkę, umieszczonąKocioł standardowy jest wyposażony w zworkę, umieszczonąw pozycji nr 3 (zasobnik c.ww pozycji nr 3 (zasobnik c.ww pozycji nr 3 (zasobnik c.ww pozycji nr 3 (zasobnik c.ww pozycji nr 3 (zasobnik c.w.u..u..u..u..u. z ter z ter z ter z ter z termostamostamostamostamostatem).tem).tem).tem).tem). Jeśli zasobnik Jeśli zasobnik Jeśli zasobnik Jeśli zasobnik Jeśli zasobnikc.wc.wc.wc.wc.w.u..u..u..u..u. będz będz będz będz będzie wyposażoie wyposażoie wyposażoie wyposażoie wyposażonnnnny w soy w soy w soy w soy w sondę NTCndę NTCndę NTCndę NTCndę NTC, na, na, na, na, należy przleży przleży przleży przleży przełożyćełożyćełożyćełożyćełożyćzworkę z pozycji nr 3 w pozycję nr 2. (przypadek 3, rys. 33).zworkę z pozycji nr 3 w pozycję nr 2. (przypadek 3, rys. 33).zworkę z pozycji nr 3 w pozycję nr 2. (przypadek 3, rys. 33).zworkę z pozycji nr 3 w pozycję nr 2. (przypadek 3, rys. 33).zworkę z pozycji nr 3 w pozycję nr 2. (przypadek 3, rys. 33).

Rys. 4.15A

Page 19: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

19

4.6 Ustawienie termoregulacjiUstawienie termoregulacjiUstawienie termoregulacjiUstawienie termoregulacjiUstawienie termoregulacji

Regulacja pogodowa zostaje aktywowana w przypadkupodłączenia sondy zewnętrznej w kotle (rys. 2.8, strona 12).

Wybór krzywej grzewczejWybór krzywej grzewczejWybór krzywej grzewczejWybór krzywej grzewczejWybór krzywej grzewczejWybrana krzywa grzewczej utrzymuje teoretycznietemperaturę 20°C dla temperatur zewnętrznych pomiędzy -20°C a +20°C. Wybór krzywej zależy od minimalnej planowejtemperatury zewnętrznej (czyli od obszaru geograficznego)oraz od doprowadzanej temperatury planowej (czyli od typuinstalacji) i jest obliczana, z dokładnością przez instalatorawg wzoru:

T zmiana = 30°C (ogrzewanie grzejnikowe)25°C (ogrzewanie podłogowe)

Jeśli po obliczeniach uzyskana wartość będzie się znajdowałapomiędzy dwoma grzewczymi zalecane jest, aby wybraćbliższą krzywą.Przykład: jeśli obliczona wartość wynosi 1,3 czyli znajdujesię pomiędzy krzywą 1 a 1,5, wówczas należy wybrać bliższąkrzywą czyli 1,5.Krzywą grzewczą wybiera się za pomocą trymeraulokowanego pod pokrętłem wyboru temperatury ciepłej wodyużytkowej (AAAAA, rys. 4.18).Rodzaje krzywych grzewczych:- Ogrzewanie grzejnikowe: 1,0-1,5-2,0-2,5-3,0- Ogrzewanie podłogowe: 0,2-0,4-0,6-0,8.

T. doprowadzana - T zmianaKT=20 - T. planowa min. Zewnętrzna

TEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)

KRZYKRZYKRZYKRZYKRZYWE GRZEWCZEWE GRZEWCZEWE GRZEWCZEWE GRZEWCZEWE GRZEWCZE

T80T80T80T80T80 maksymalna temperatura grzania ustawiona dla standardowejinstalacji (brak zworki w poz.1)

T45T45T45T45T45 maksymalna temperatura grzania ustawiona dla ogrzewaniapodłogowego (zworka w poz.1)

3,0 2,5 2,0

TE

MP

ER

AT

EM

PE

RA

TE

MP

ER

AT

EM

PE

RA

TE

MP

ER

A TU

RA

ZA

SIL

AN

IT

UR

A Z

AS

ILA

NI

TU

RA

ZA

SIL

AN

IT

UR

A Z

AS

ILA

NI

TU

RA

ZA

SIL

AN

I A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

Estate Inverno

Off/Reset

Inverno con preriscaldo

CO

wyświetlacz

KT

A CB

LA

Rys. 4.18

TTTTTererererermostamostamostamostamostat pot pot pot pot pokkkkkojoojoojoojoojowywywywywyJeśli do kotła podłączony jest termostat pokojowy (parametrJeśli do kotła podłączony jest termostat pokojowy (parametrJeśli do kotła podłączony jest termostat pokojowy (parametrJeśli do kotła podłączony jest termostat pokojowy (parametrJeśli do kotła podłączony jest termostat pokojowy (parametr51=0 jest fabrycznie ustawiony)51=0 jest fabrycznie ustawiony)51=0 jest fabrycznie ustawiony)51=0 jest fabrycznie ustawiony)51=0 jest fabrycznie ustawiony)Włączenie ogrzewania dokonuje się poprzez zamknięcie stykutermostatu pokojowego, podczas, gdy jego otwarcie oznaczawyłączenie. Temperatura wody zasilającej c.o. obliczana jestautomatycznie przez kocioł, jednak użytkownik może wdowolnym momencie dokonać zmiany tej temperaturyobracając pokrętłem wyboru temperatury na c.o (CCCCC, rys. 4.18).W tym momencie użytkownik będzie mógł ustawiać wartośćzakresie zakresu -5°C a +5°C. Modyfikacja tej wartości niezmienia bezpośrednio temperatury wody doprowadzonej doinstalacji c.o., lecz wpływa na obliczenie jej wartości w sposóbautomatyczny zmieniając w systemie temperaturę odniesienia(0=20°C).Programator godzinowyProgramator godzinowyProgramator godzinowyProgramator godzinowyProgramator godzinowyJeśli jest podłączJeśli jest podłączJeśli jest podłączJeśli jest podłączJeśli jest podłączooooonnnnny pry pry pry pry progogogogogrrrrraaaaamamamamamator gtor gtor gtor gtor godzodzodzodzodzinoinoinoinoinowywywywywy, na, na, na, na, należyleżyleżyleżyleżyustawić parametr 51 = 1 (parametr ten może byćustawić parametr 51 = 1 (parametr ten może byćustawić parametr 51 = 1 (parametr ten może byćustawić parametr 51 = 1 (parametr ten może byćustawić parametr 51 = 1 (parametr ten może byćzmodyfikowany tylko na tym programatorze)zmodyfikowany tylko na tym programatorze)zmodyfikowany tylko na tym programatorze)zmodyfikowany tylko na tym programatorze)zmodyfikowany tylko na tym programatorze)Przy zamkniętym styku, w celu osiągnięcia temperaturynominalnej na poziomie DNIA (20°C), włączenie ogrzewanianastępuje w oparciu o temperaturę zewnętrzną. Otwarcie stykunie oznacza wyłączenia, lecz zredukowanie (przesunięcierównoległe) krzywej grzewczej na poziom NOCY (16°C).Temperatura wody zasilającej c.o. obliczana jestautomatycznie przez kocioł, jednak użytkownik może wdowolnym momencie dokonać zmiany tej temperatury (CCCCC, rys.4.18).W tym momencie można ustawić wartość z zakresu +5°C a-5°C.Modyfikacja tej wartości nie zmienia bezpośredniotemperatury wody doprowadzonej do instalacji c.o. leczwpływa na obliczenie jej wartości w sposób automatycznyzmieniając w systemie temperaturę odniesienia (0 = 20°Cdla poziomu DNIA, 16°C dla poziomu NOCY).

TE

MP

ER

AT

EM

PE

RA

TE

MP

ER

AT

EM

PE

RA

TE

MP

ER

A TU

RA

ZA

SIL

AN

IT

UR

A Z

AS

ILA

NI

TU

RA

ZA

SIL

AN

IT

UR

A Z

AS

ILA

NI

TU

RA

ZA

SIL

AN

I A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

TEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)

KORKORKORKORKORYYYYYGOGOGOGOGOWWWWWANIE KRZYANIE KRZYANIE KRZYANIE KRZYANIE KRZYWEJ GRZEWCZEJWEJ GRZEWCZEJWEJ GRZEWCZEJWEJ GRZEWCZEJWEJ GRZEWCZEJ

0 C+ 5 C

- 5 C

10

20

30

40

50

60

70

80

90

-20-15-10-5051015202530

Riduzione notturna PARALLELA

10

20

30

40

50

60

70

80

90

-20-15-10-505101520Temperatura Esterna

Tem

per

atu

ra d

i

Curva climatica GIORNO

Curva climatica NOTTE

OBNIŻENIE NOCNEOBNIŻENIE NOCNEOBNIŻENIE NOCNEOBNIŻENIE NOCNEOBNIŻENIE NOCNE

TE

MP

ER

AT

EM

PE

RA

TE

MP

ER

AT

EM

PE

RA

TE

MP

ER

A TU

RA

ZA

SIL

AN

IT

UR

A Z

AS

ILA

NI

TU

RA

ZA

SIL

AN

IT

UR

A Z

AS

ILA

NI

TU

RA

ZA

SIL

AN

I A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

A (°

C)

TEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATEMPERATURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)TURA ZEWNĘTRZNA (°C)

KRZYWADNIA

KRZYWANOCY

Page 20: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

20

tabela 2

KALIBRAKALIBRAKALIBRAKALIBRAKALIBRACJCJCJCJCJA ZAA ZAA ZAA ZAA ZAWWWWWORORORORORU GAZOU GAZOU GAZOU GAZOU GAZOWEGOWEGOWEGOWEGOWEGO- Należy włączyć kocioł- Otworzyć zawór gazowy- Ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji OFF/RESET (na

wyświetlaczu pojawia się „--”)- Zdjąć pokrętło wyboru temperatury c.w.u. (AAAAA) i pokrętło

wyboru funkcji (BBBBB)- Nacisnąć przycisk COCOCOCOCO- Poczekać na zapłon. “CO” pojawia się na wyświetlaczu, a

kocioł pracuje z minimalną mocą. Funkcja kominiarzapozostaje aktywna przez maksymalnie 15 minut; jeślizostanie osiągnięta temperatura zasilania 95°C, kocioł sięwyłączy. W przypadku spadku temperatury poniżej 75°Cponownie się załączy.

- Usunąć zaślepkę i umieścić sondę do analizy spalin- Obrócić trymer max grzania zgodnie z ruchem wskazówek

zegara dopóki nie zostanie osiągnięta maksymalnaprędkość wentylatora (patrz tabela nr1patrz tabela nr1patrz tabela nr1patrz tabela nr1patrz tabela nr1)

- Sprawdzić wartość CO2: jeśli wartość nie jest zgodna zewskazaną w tabeli nr 4tabeli nr 4tabeli nr 4tabeli nr 4tabeli nr 4, należy wyregulować max zaworugazowego za pomocą śruby

- Obrócić trymer max grzania w kierunku przeciwnym doruchu wskazówek zegara dopóki nie zostanie osiągniętaminimalna prędkość wentylatora (patrz tabela nr2patrz tabela nr2patrz tabela nr2patrz tabela nr2patrz tabela nr2)

- Sprawdzić wartość CO2: jeśli wartość nie jest zgodna zewskazaną w tabeli nr 5tabeli nr 5tabeli nr 5tabeli nr 5tabeli nr 5, należy wyregulować min zaworugazowego za pomocą śruby

- Obrócić trymer max grzania do maksymalna prędkośćwentylatora (patrz tabela nr 3patrz tabela nr 3patrz tabela nr 3patrz tabela nr 3patrz tabela nr 3)

- Aby opuścić funkcję kominiarza, obrócić pokrętło BBBBB- Usunąć sondę do analizy spalin i umieścić z powrotem

zaślepkę.Należy z powrotem umieścić pokrętła. Funkcja kominiarzazostaje automatycznie dezaktywowana, jeśli wystąpi błąd.Jeśli błąd występuje podczas analizy spalin, należypostępować następująco:ustawić pokrętło BBBBB w pozycji , a następnie w pozycji , anastępnie ustawić w żądanej funkcji.

Rys. 4.20

Regulacja mocyminimalnej

Regulacja mocymaksymalnej

Rys. 4.21

tabela 4

15 S e.s.i. CO2 maks 9,0 10,0 9,0 9,0 %

25 S e.s.i. CO2 maks 9,0 10,0 9,0 9,0 %

OpisOpisOpisOpisOpis G31G20

tabela 5

15 S e.s.i. 14 14 rpm

25 S e.s.i. 17 17 rpm

Minimalna prędkośćMinimalna prędkośćMinimalna prędkośćMinimalna prędkośćMinimalna prędkośćwentylatorawentylatorawentylatorawentylatorawentylatora

G31G20

15 S e.s.i. 49 49 rpm

25 S e.s.i. 56 56 rpm

Obniżenie mocy na c.o.Obniżenie mocy na c.o.Obniżenie mocy na c.o.Obniżenie mocy na c.o.Obniżenie mocy na c.o.(prędkość wentylatora)(prędkość wentylatora)(prędkość wentylatora)(prędkość wentylatora)(prędkość wentylatora)

G31G20

15 S e.s.i. 49 49 rpm

25 S e.s.i. 56 56 rpm

Maksymalna prędkośćMaksymalna prędkośćMaksymalna prędkośćMaksymalna prędkośćMaksymalna prędkośćwentylatorawentylatorawentylatorawentylatorawentylatora

G31G20

tabela 1

tabela 3

4.7 Regulacje4.7 Regulacje4.7 Regulacje4.7 Regulacje4.7 RegulacjeKocioł w momencie produkcji jest wyregulowany i nadanesą odpowiednie wartości parametrów. Jeśli wymagana jestmodyfikacja, na przykład po zmianie na inny rodzaj gazuwówczas należy postępować w następujący sposób.

Maksymalna i minimalna moc, jak i maksymalne i minimalneciśnienie gazu musi być ustawione w odpowiedni sposóbprzez Autoryzowany Serwis Beretta.

- Włączyć kocioł- Należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji OFF/

RESET (na wyświetlaczu pojawia się „--”)- Wyjąć 3 pokrętła: wyboru temperatury c.w.u. (AAAAA), wyboru

funkcji (BBBBB) oraz wyboru temperatury c.o. (CCCCC) (rys. 4.19)- Należy obrócić trymery w następującej kolejności dopóki

wartości nie będą odpowiadać tym w tabeli:1. Max (maksymalna prędkość wentylatora)2. Min (minimalna prędkość wentylatora)3. Max c.o. (maksymalna prędkość wentylatora c.o.)4. Płynny start LALALALALA (ustawić 3,7=3700 rpm 15S e.s.i. turbo

3,4=3400 rpm 25S e.s.i. turbo)Kalibracja musi być przeprowadzona przy wyłączonymkotle. Kiedy obracamy trymery, wartości wyrażone wtysiącach (na przykład 2.5 = 2500 rpm) pojawiają siędwucyfrowym wyświetlaczu).

Płynny start LA LA LA LA LA musi być wyregulowany po kalibracjiza pomocą trymerów.

Estate Inverno

Off/Reset

Inverno conpreriscaldo

COKT

A CB

LA

wyświetlacz

Rys. 4.19

A B

G27G2.350

15 S e.s.i. CO2 min 9,5 10,5 9,0 9,5 %

25 S e.s.i. CO2 min 9,5 10,0 9,0 9,0 %

OpisOpisOpisOpisOpis G31G20 G27G2.350

Page 21: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

21

4.8 Zmiana rodzaju gazu4.8 Zmiana rodzaju gazu4.8 Zmiana rodzaju gazu4.8 Zmiana rodzaju gazu4.8 Zmiana rodzaju gazuWszelkie czynności związane z przestawieniem na inny rodzajgazu muszą być przeprowadzone przez Autoryzowany SerwisBeretta.Zmiana rodzaju wykorzystywanego do użytku gazu na inny możebyć przeprowadzona także w kotle już zainstalowanym.Fabrycznie kocioł jest przystosowany do spalania gazu ziemnegoG20. Tabliczka znamionowa wskazuje na jaki rodzaj gazu kociołjest przystosowany. Aby przezbroić kocioł należy skorzystać zzestawu przezbrojeniowego, dostępnego w ofercie:-z gazu ziemnego G20 na gaz LPG (G31)-na gaz G2.350-na gaz G27

W celu przezbrojenia należy:- odłączyć zasilanie elektryczne kotła i zamknąć zawór gazowy- zdjąć poszczególne elementy w następującej kolejności:

obudowę kotła, pokrywę komory spalania- odkręcić rurkę gazową (AAAAA)- wyjąć dyszę (BBBBB) umieszczoną wewnątrz rurki gazowej i zastąp

ją odpowiednią dyszą z zestawu przezbrojeniowego- przykręcić z powrotem rurkę gazową (sprawdzić czy rurka

gazowa, połączona do wentylatora jest na sowim miejscu)- umieścić z powrotem pokrywę komory spalania- otworzyć zawór gazowy i zasil elektrycznie kocioł.

Conica Green 25 S esi turbo:Conica Green 25 S esi turbo:Conica Green 25 S esi turbo:Conica Green 25 S esi turbo:Conica Green 25 S esi turbo:Przezbrojenie na gaz G2.350 - G27:- wymienić również mixer

Należy wyregulować kocioł, jak opisano w rozdziale „Regulacje”

KKKKKocioł może bocioł może bocioł może bocioł może bocioł może być przyć przyć przyć przyć przezbrezbrezbrezbrezbrajaajaajaajaajannnnny tylky tylky tylky tylky tylko i wyłączo i wyłączo i wyłączo i wyłączo i wyłączenie przenie przenie przenie przenie przezezezezezAutoryzowany serwis Beretta.Autoryzowany serwis Beretta.Autoryzowany serwis Beretta.Autoryzowany serwis Beretta.Autoryzowany serwis Beretta.

PPPPPo przo przo przo przo przezbrezbrezbrezbrezbrojeniu kojeniu kojeniu kojeniu kojeniu kooooo t łat łat łat łat ła, na, na, na, na, należy przykleić noleży przykleić noleży przykleić noleży przykleić noleży przykleić nowąwąwąwąwątabtabtabtabtabl iczkę znal iczkę znal iczkę znal iczkę znal iczkę znamiomiomiomiomionononononową, zawą, zawą, zawą, zawą, zawwwwwarara ra ra r tą w ztą w ztą w ztą w ztą w zestaestaestaestaestawwwwwieieieieieprzezbrojeniowymprzezbrojeniowymprzezbrojeniowymprzezbrojeniowymprzezbrojeniowym

Rys. 4.22

AB

Page 22: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

22

5 KONSER5 KONSER5 KONSER5 KONSER5 KONSERWWWWWAAAAACJCJCJCJCJAAAAAAby zapewnić długie użytkowanie i sprawność kotła, koniecznejest poddawanie go regularnym przeglądom.Częstotliwość przeglądów zależy od szczególnych warunkówinstalacji oraz użytkowania, jednak przyjmuje się za wskazanecoroczne kontrole wykonywane przez Autoryzowany SerwisBeretta.Wcześniejsze zaplanowanie przeglądu pozwoli oszczędzićczas i pieniądze. Należy pamiętać, że wszelkich działań nakotle może podejmować tylko Autoryzowany Serwis Beretta.W przypadku wykonywania prac w pobliżu przewodówkominowych należy wyłączyć kocioł, a po skończonej pracywezwać kominiarza w celu dokonania przeglądu.UWUWUWUWUWAAAAAGA:GA:GA:GA:GA: przed wykonaniem jakichkolwiek czynnościzwiązanych z czyszczeniem lub konserwacją urządzenianależy wyłączyć zasilanie elektryczne samego urządzenia orazzamknąć zasilanie gazem.

5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 KKKKKooooonserwnserwnserwnserwnserwacja zwyczajnaacja zwyczajnaacja zwyczajnaacja zwyczajnaacja zwyczajnaNormalnie przewidywane są następujące czynnościkonserwacyjne:- czyszczenie palnika;- czyszczenie wymienników ciepła;- sprawdzenie i czyszczenie rur;- sprawdzenie przewodu kominowego;- kontrola wyglądu zewnętrznego kotła;- kontrola zapalania, gaszenia oraz działania urządzenia

zarówno w przypadku obiegu c.o. jak i c.w.u.;- kontrola szczelności złączy oraz przewodów rurowych gazu

i wody;- kontrola ustawienia elektrody zapłonowo/jonizacyjnej;- sprawdzenie urządzenia zabezpieczającego w przypadku

wystąpienia braku gazu.Nie należy czyścić urządzenia ani jego elementów za pomocąłatwopalnych substancji (np.: benzyny, alkoholu, itp.).Nie należy czyścić części zewnętrznych kotła, częścilakierowanych lub wykonanych z tworzyw sztucznych zapomocą rozcieńczalników do lakierów.Czyszczenie części zewnętrznej kotła musi być wykonanewyłącznie przy użyciu wody mydlanej.

5.2 5.2 5.2 5.2 5.2 KKKKKooooonserwnserwnserwnserwnserwacja specjaacja specjaacja specjaacja specjaacja specjalnalnalnalnalnaSą to czynności mające na celu przywrócenie właściwego,zgodnego z założeniami projektu oraz normami, działaniaurządzenia. Może się to zdarzyć na przykład poprzeprowadzeniu naprawy koniecznej w wyniku wystąpienianieprzewidzianej awarii.Normalnie zalicza się do tego:- wymianę części- naprawę uszkodzonej części- przegląd części lub zespołów.Czynności te (pkt 5.1 i 5.2) wykonuje Autoryzowany SerwisBeretta przy użyciu specjalistycznych środków i narzędzi.Aby odpowietrzyć obieg centralnego ogrzewania, należyprzejść do rozdziału “WSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGOODPOWIETRZENIA SYSTEMU GRZEWCZEGO I KOTŁA”, str.18.

5.5.5.5.5.3 Sprawdzenie parametrów spalania3 Sprawdzenie parametrów spalania3 Sprawdzenie parametrów spalania3 Sprawdzenie parametrów spalania3 Sprawdzenie parametrów spalaniaW celu przeprowadzenia analizy jakości spalania postępujnastępująco:- należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji OFF/

RESET (na wyświetlaczu pojawiają się “--”)- zdjąć środkowe pokrętło (AAAAA, rys 4.23) z panelu sterowania- nacisną przycisk COCOCOCOCO analizy spalin (rys. 4.24)- usunąć zaślepkę i umieścić sondę do analizy spalin

Rys. 4.23

Rys. 4.25

Rys. 4.24

CB

Estate Inverno

Off/Reset

Inverno con preriscaldo

COKT

LA

Awyświetlacz

- sprawdzić wartość CO2 czy jest zgodna z wartościami wtabeli.Jeśli wyświetlana wartość jest inna, należy ją zmodyfikowaćwg wskazań zawartych w rozdziale “Kalibracja zaworugazowego”

- sprawdzić komorę spalania- wyjąć sondę analizatora spalin i zamontować zaślepkę

przykręcając ją odpowiednią śrubą- umieścić z powrotem pokrętło AAAAA na panelu.

Sonda analizatora spalin musi być całkowicie włożonado przewodu kominowego.

UWUWUWUWUWAAAAAGA:GA:GA:GA:GA: w czasie przeprowadzania analizy spalin funkcjawyłączenia kotła przy temperaturze wody ok 95 °C jest równieżaktywna.

A

Page 23: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

23

INSTRINSTRINSTRINSTRINSTRUKCJUKCJUKCJUKCJUKCJA OBSŁUGIA OBSŁUGIA OBSŁUGIA OBSŁUGIA OBSŁUGISzanowny Kliencie,Dziękujemy za wybranie kotła wiszącego Beretta. Z pewnością jest to jedno z najlepszych urządzeń grzewczych na rynku.Instrukcja ta została przygotowana, aby poprzez uwagi i rady dotyczące eksploatacji i poprawnego użytkowania, umożliwićpełne i prawidłowe wykorzystanie możliwości kotła. Zachęcamy do jej uważnego przeczytania, bowiem tylko w ten sposób kociołmoże być użytkowany długo i z pełną satysfakcją.Zachowaj tę instrukcję w celu ewentualnych dalszych konsultacji.Na terenie Rzeczpospolitej Polski obowiązują Polskie Normy i Przepisy.

Instrukcja obsługi stanowi nieodłączną część wyposażeniakotła. Zawsze należy upewnić się czy jest ona dołączona wrazz urządzeniem, także w przypadku odsprzedaży lubprzeprowadzki, aby w razie potrzeby mogła być wykorzystanaprzez użytkownika, instalatora lub Autoryzowany SerwisBeretta.

Instalacja kotła oraz wszelkie naprawy i czynnościserwisowe muszą być wykonane przez AutoryzowanySerwis Beretta zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Niewłaściwa instalacja może prowadzić do wypadkówlub strat materiałowych; wykluczona jest jakakolwiekodpowiedzialność producenta/importera za szkodywynikłe z błędnej instalacji lub użytkowania, bądź teżnieprzestrzegania wskazań producenta.

Urządzenia zabezpieczające lub służące do regulacjiautomatycznej nie mogą zostać poddane żadnymmodyfikacjom, do których uprawniony jest wyłącznieproducent lub importer.

Kocioł powinien być podłączony do instalacji grzewczejc.o., wodnej, gazowej i sieci wodociągowej zgodnie zeswoimi właściwościami i mocą. Zabrania się używaniaurządzenia do innych celów niż tu wymienione.

W przypadku pojawienia się jakichkolwiek przeciekównależy wyłączyć kocioł i niezwłocznie zgłosić usterkęAutoryzowanemu Serwisowi Beretta.

W razie dłuższej nieobecności należy zamknąć dopływgazu i wyłączyć główny wyłącznik zasilania elektrycznego.Przewidując spadek temperatury poniżej zera, należyopróżnić kocioł z wody.

W przypadku kiedy na wyświetlaczu pojawi się kod błędulub też kocioł będzie pracował nieprawidłowo zabraniasię dokonywania samodzielnych napraw.

Konserwacja urządzenia powinna być przeprowadzanaprzynajmniej raz w roku: wcześniejsze zaplanowanie jeju Autoryzowanego Serwisu Beretta zapobiegnie stracieczasu i pieniędzy.

11111 UWUWUWUWUWAAAAAGI DLAGI DLAGI DLAGI DLAGI DLAUŻYUŻYUŻYUŻYUŻYTKTKTKTKTKOOOOOWNIKAWNIKAWNIKAWNIKAWNIKA

22222 WARWARWARWARWARUNKIUNKIUNKIUNKIUNKIBEZPIECZEŃSTWBEZPIECZEŃSTWBEZPIECZEŃSTWBEZPIECZEŃSTWBEZPIECZEŃSTWAAAAA

Użytkowanie kotła wymaga ścisłego przestrzegania kilkupodstawowych zasad bezpieczeństwa.

Nie należy używać urządzenia w celach niezgodnychz jego przeznaczeniem.

Niebezpieczne jest dotykanie urządzenia mokrymi lubwilgotnymi częściami ciała zwłaszcza stojąc na boso.

Absolutnie zabrania się zatykać szmatami, papierem lubczymkolwiek otworów wentylacyjnych lub wylotowychurządzenia.

Czując zapach gazu absolutnie nie należy włączaćelementów elektrycznych, telefonu i innych przedmiotówmogących spowodować iskrzenie. Wówczas należywywietrzyć pomieszczenie, szeroko otwierając drzwi iokna, oraz zakręcić centralny kurek gazu.

Nie kłaść żadnych przedmiotów na kotle.

Nie należy czyścić urządzenia gdy jest ono podłączonedo sieci elektrycznej.

Nie zatykać lub ograniczać wymiarów otworów służącychdo wietrzenia pomieszczenia, w którym urządzeniezostało zainstalowane.

Nie należy pozostawiać pojemników i substancjiłatwopalnych w pomieszczeniu, w którym urządzeniezostało zainstalowane.

Nie należy próbować jakichkolwiek napraw w przypadku,kiedy na wyświetlaczu pojawi się kod błędu lub też kociołbędzie pracował nieprawidłowo.

Zabrania się ciągnięcia lub skręcania przewodówelektrycznych.

Dzieci i osoby bez przygotowania nie powinnyużytkować urządzenia.

Interwencja w stosunku do części zaplombowanych jestzabroniona

Zabrania się zaślepiania ujścia kondensatu.

W celu optymalnego użytkowania należy pamiętać, że:W celu optymalnego użytkowania należy pamiętać, że:W celu optymalnego użytkowania należy pamiętać, że:W celu optymalnego użytkowania należy pamiętać, że:W celu optymalnego użytkowania należy pamiętać, że:- okresowe mycie zewnętrzne wodą z mydłem oprócz

poprawy wyglądu, zabezpiecza urządzenie przed korozją,przedłużając tym samym okres jego żywotności;

- w przypadku umieszczania kotła w szafkach wiszących,należy pozostawić z każdej jego strony przynajmniej 5 cmwolnego miejsca dla zapewnienia wentylacji i dostępupodczas konserwacji;

- instalacja termostatu środowiskowego zapewnia większykomfort, bardziej racjonalne wykorzystanie ciepła ioszczędność energetyczną, poza tym kocioł może zostaćpodłączony do programatora dobowo-godzinowego,powodując jego włączanie i wyłączanie w określonychporach dnia lub tygodnia.

Page 24: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

24

Zawór wpozycji - otwarty-

Rys. 4.1

4 4 4 4 4 URURURURURUCHOMIENIE URZUCHOMIENIE URZUCHOMIENIE URZUCHOMIENIE URZUCHOMIENIE URZĄĄĄĄĄDZENIDZENIDZENIDZENIDZENIAAAAA

Czynność pierwszego uruchomienia musi być wykonana przezAutoryzowany Serwis Beretta.W celu uruchomienia kotła należy wykonać następująceczynności:- otwórz zawór odcinający gaz poprzez obrócenie pokrętła

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys.4.1)

- następnie włącz kocioł naciskając główny przycisk na „on”-włączony.

Po włączeniu kocioł automatycznie przeprowadzi testsprawdzający, w wyniku którego na wyświetlaczu pojawi sięsekwencja cyfr i liter.Jeśli test zakończy się sukcesem, po około 4 sekundach, kociołjest gotowy do pracy.

Po opuszczeniu klapki, należy obrócić pokrętło wyboru funkcjiw żądaną pozycję lato bądź zima w zależności odpotrzeb (rys. 4.2).

Funkcja ZIMA Funkcja ZIMA Funkcja ZIMA Funkcja ZIMA Funkcja ZIMA “ ”Jeśli pokrętło wyboru funkcji ustawione jest w tej pozycji,produkuje ciepłą wodę na potrzebę centralnego ogrzewania,a jeśli podłączony jest zasobnik to również na potrzebę ciepłejwody użytkowej. W przypadku żądania grzania, kocioł sięzałącza i zapala się zielona dioda.Wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania (rys 4.3).Ustawić żądaną temperaturę (np. 20 °C) na termostaciepokojowym.Jeśli jest podłączony programator godzinowy, musi byćwłączony.

Funkcja LAFunkcja LAFunkcja LAFunkcja LAFunkcja LATTTTTO O O O O “ ” ( tylk(tylk(tylk(tylk(tylko w przypadku podłączo w przypadku podłączo w przypadku podłączo w przypadku podłączo w przypadku podłączeniaeniaeniaeniaeniazasobnika)zasobnika)zasobnika)zasobnika)zasobnika)Jeśli pokrętło wyboru funkcji jest ustawione w pozycji “ ”, jestaktywna funkcja ciepłej wody użytkowej. Wyświetlacz wskazujetemperaturę zasilania (rys. 4.4).

Rys. 4.2

Rys. 4.3

Rys. 4.4

Regulacja temperatury c.o.Regulacja temperatury c.o.Regulacja temperatury c.o.Regulacja temperatury c.o.Regulacja temperatury c.o.Aby wyregulować temperaturę c.o. należy obrócić pokrętło

wyboru temperatury c.o. “ ” (rys. 4.5) zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aby podwyższyć temperaturę, natomiastw kierunku przeciwnym, aby ją obniżyć.Jeśli za pomocą pokrętła wybierzemy żądaną temperaturę,automatycznie pojawi się ona na wyświetlaczu.

Rys. 4.5

3 3 3 3 3 OPIS URZOPIS URZOPIS URZOPIS URZOPIS URZĄĄĄĄĄDZENIDZENIDZENIDZENIDZENIAAAAAKocioł jest przystosowany do pracy w następującychwarunkach:PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK A:ADEK A:ADEK A:ADEK A:ADEK A: tylko grzanie na potrzeby centralnegoogrzewania.PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK BADEK BADEK BADEK BADEK B: grzanie na potrzeby centralnego ogrzewaniawraz z zasobnikiem wody, który jest sterowany termostatem,do przygotowania ciepłej wody użytkowej.PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK CADEK CADEK CADEK CADEK C: grzanie na potrzeby centralnego ogrzewaniawraz z zasobnikiem wody, który jest sterowany sondą, doprzygotowania ciepłej wody użytkowej.

Panel sterowania, opisany poniżej (rys. 3.1), zawiera wszystkiepodstawowe funkcje, które pozwalają na kontrolę izarządzanie kotłem.

Rys. 3.1

11111 Zielona dioda – obecny płomień22222 Cyfrowy wyświetlacz33333 Czerwona dioda – usterka44444 Pokrętło wyboru temperatury c.o.55555 Pokrętło wyboru funkcji: OFF/RESET, lato, zima66666 Pokrętło wyboru temperatury c.w.u.77777 Wskaźnik ciśnienia

1 3

7 56 4

2

Page 25: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

25

Regulacja temperRegulacja temperRegulacja temperRegulacja temperRegulacja temperaaaaaturturturturtury c.oy c.oy c.oy c.oy c.o..... w przypadku podłącz w przypadku podłącz w przypadku podłącz w przypadku podłącz w przypadku podłączooooonej sonej sonej sonej sonej sondyndyndyndyndyzewnętrznejzewnętrznejzewnętrznejzewnętrznejzewnętrznejW przypadku, gdy jest podłączona sonda zewnętrzna, wartośćtemperatury zasilania jest automatycznie kalkulowana, a tem-peratura w pomieszczeniu jest regulowana w funkcjitemperatury zewnętrznej.Temperatura wody zasilającej c.o. obliczana jestautomatycznie przez kocioł, jednak użytkownik może wdowolnym momencie dokonać zmiany tej temperatury (rys.4.5).W tym momencie można ustawić wartość z zakresu +5°C a -5°C.

WWWWWybór temperybór temperybór temperybór temperybór temperaaaaaturturturturtury ciepłej wy ciepłej wy ciepłej wy ciepłej wy ciepłej wody użytkody użytkody użytkody użytkody użytkooooowwwwwejejejejej----- PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK A:ADEK A:ADEK A:ADEK A:ADEK A: grzanie tylko na potrzebę centralnego

ogrzewania----- PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK B:ADEK B:ADEK B:ADEK B:ADEK B: grzanie na potrzebę centralnego

ogrzewania +zasobnik wody sterowany termostatem----- PRZYPPRZYPPRZYPPRZYPPRZYPADEK C:ADEK C:ADEK C:ADEK C:ADEK C: grzanie na po trzebę centralnego

ogrzewania +zasobnik wody wyposażony w sondę – w celuustawienia temperatury ciepłej wody użytkowej znajdującejsię w zasobniku należy obracać pokrętłem zgodniez ruchem wskazówek zegara, aby podwyższyć temperaturę.Z kolei, aby ją obniżyć należy obracać pokrętłem w kierunkuprzeciwnym do ruchu wskazówek zegara.

Zakres regulacji temperatury c.w.u. znajduje się pomiędzy 35– 60 °C.Kiedy wybieramy temperaturę zarówno centralnegoogrzewania, jak i ciepłej wody użytkowej, na wyświetlaczupojawia się wybrana temperatura. Po około 4 sekundach oddokonania wyboru wartości temperatury zostanie onazapamiętana i na wyświetlaczu pojawi się ponownie tempe-ratura zasilania.

Diody sygnalizujące pracę kotłaDiody sygnalizujące pracę kotłaDiody sygnalizujące pracę kotłaDiody sygnalizujące pracę kotłaDiody sygnalizujące pracę kotłaW przypadku uruchomienia kotła bądź wystąpienia błędu,kocioł zostaje:- zablokowany (zielona dioda gaśnie i pojawia się migający

kod błędu)lub- zatrzymany (zapala się czerwona dioda, w między czasie

miga kod błędu na wyświetlaczu – rys. 4.7). Patrz rozdział„Rozwiązywanie problemów”.

Funkcja RESET – odblokowanie kotłaFunkcja RESET – odblokowanie kotłaFunkcja RESET – odblokowanie kotłaFunkcja RESET – odblokowanie kotłaFunkcja RESET – odblokowanie kotłaAby zresetować kocioł, należy ustawić pokrętło w pozycji “ ”(rys. 4.8) i z powrotem obrócić pokrętło wyboru funkcji dowybranej pozycji. Należy również upewnić się, że nie świecisię już czerwona dioda. Kocioł uruchomi się ponownieautomatycznie w wybranej funckji i zapali się zielona dioda.

W przypadku, gdy nie można odblokować kotła, należyskontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta.

W normalnych warunkach funkcjonowania, kiedy pokrętłowyboru funkcji jest ustawione w pozycji “ ”, na wyświetlaczuwidnieją “- -” (rys. 4.9), chyba, że aktywna jest funkcjaantyzamarzaniowa (AF) bądź funkcja kominiarza (CO).

Rys. 4.6

Rys. 4.7

Rys. 4.8

Rys. 4.9

Page 26: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

26

5 5 5 5 5 WYWYWYWYWYŁĄŁĄŁĄŁĄŁĄCZANIE KCZANIE KCZANIE KCZANIE KCZANIE KOOOOOTTTTTŁŁŁŁŁAAAAAWyłączenie na krótki okres czasuWyłączenie na krótki okres czasuWyłączenie na krótki okres czasuWyłączenie na krótki okres czasuWyłączenie na krótki okres czasuW przypadku krótkich nieobecności, należy ustawić pokrętłowyboru funkcji w pozycji “ “ OFF/RESET (rys. 5.1).Na wyświetlaczu pojawiają się “- -” (rys. 5.2).Kiedy kocioł jest zasilony elektrycznie a zawór gazowy otwarty,jest on wówczas chroniony następującymi funkcjami:- antyzamarzaniową: jeśli temperatura wody w kotle spadnie

poniżej bezpiecznej wartości, wówczas włączy się pom-pa oraz palnik z minimalną mocą, aby zwiększyćtemperaturę do bezpiecznej wartości.Na wyświetlaczu widnieje symbol „AF” (rys. 5.3).

- antyblokującą pompy: jeden cykl powtarza się co każde24 godziny.

Wyłączenie na długi okres czasuWyłączenie na długi okres czasuWyłączenie na długi okres czasuWyłączenie na długi okres czasuWyłączenie na długi okres czasuW przypadku dłuższych nieobecności, należy ustawić pokrętłowyboru funkcji w pozycji “ ” OFF/RESET (rys. 5.1). Nawyświetlaczu pojawiają się “- -” (rys. 5.2).Przełącz główny wyłącznik w pozycję „OFF”. Zakręć zawórgazowy umieszczony pod kotłem obracając pokrętło wkierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 5.4).

W tym przypadku funkcja antyzamarzaniowa jak iantyblokująca pompę nie są aktywne.Opróżnij obwód centralnego ogrzewania z wody lub teżzastosuj odpowiedni środek zapobiegający zamarzaniuwody.

6 6 6 6 6 KONTRKONTRKONTRKONTRKONTROLA URZOLA URZOLA URZOLA URZOLA URZĄĄĄĄĄDZENIDZENIDZENIDZENIDZENIAAAAANa początku zimy oraz od czasu do czasu, należy się upewnić,czy wskaźnik ciśnienia pokazuje wartość od 0,6 do 1,5 bara,aby ograniczyć głośność pracy kotła zależną od ilościpowietrza w instalacji.Kocioł zostanie wyłączony w przypadku braku wody w obiegu.W żadnym wypadku ciśnienie nie może spaść poniżej 0,5 bara.

Jeśli ciśnienie spadnie poniżej 0,5 bara należy postępować wnastępujący sposób:- ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (rys. 6.2)- uzupełniać instalację dopóki ciśnienie nie osiągnie wartości

pomiędzy 1 a 1,5 bara (rys. 6.1)- ostrożnie zamknąć zawór napełniania- ustawić pokrętło wyboru funkcji żądanej pozycji.W przypadku, gdy sytuacja regularnie się powtarza (ciśnieniespada) należy skontaktować się z Autoryzowanym SerwisemBeretta.

Rys. 6.2

Rys. 6.1

Rys. 5.3

Rys. 5.1

Rys. 5.2

Rys. 5.4

Zawór wpozycji - zamknięty-

Page 27: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

27

Kiedy na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się usterka, gaśniezielona dioda, miga kod usterki, a w przypadku stałej blokadyzapala się czerwona dioda.W tabeli poniżej znajduje się opis poszczególnych błędów.

7 ROZWI7 ROZWI7 ROZWI7 ROZWI7 ROZWIĄĄĄĄĄZYZYZYZYZYWWWWWANIE PRANIE PRANIE PRANIE PRANIE PROBLEMÓOBLEMÓOBLEMÓOBLEMÓOBLEMÓWWWWW

Kasowanie błędówKasowanie błędówKasowanie błędówKasowanie błędówKasowanie błędówPoczekaj około 10 sekund zanim przejdziesz do resetowaniakotła.1)1)1)1)1) Migający kod błęduMigający kod błęduMigający kod błęduMigający kod błęduMigający kod błęduWyświetlenie tylko jednego migającego kodu błędu, wskazuje,że została zdiagnozowana blokada czasowa. W przypadkuzaniknięcia usterki, kocioł automatycznie powróci donormalnej pracy. W przeciwnym razie nastąpi stała blokada.W tym przypadku postępuj zgodnie z punktem 2.

2)2)2)2)2) Czerwona dioda i migający kod błęduCzerwona dioda i migający kod błęduCzerwona dioda i migający kod błęduCzerwona dioda i migający kod błęduCzerwona dioda i migający kod błęduNależy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (rys.7.2), a następnie ustawić w żądanej pozycji. Jeśli nastąpizapłon i kocioł będzie funkcjonował prawidłowo, to wystąpiłachwilowa usterka.Jeśli po zresetowaniu kocioł dalej będzie wykazywał awariękoniecznie zgłoś się do Autoryzowanego Serwisu Beretta.

Rys. 7.2

KKKKKODODODODOD OPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDUOPIS BŁĘDU STSTSTSTSTAAAAATUSTUSTUSTUSTUS

AL10 PRÓBA ZAPŁONU (brak płomienia/ obecny kondensat) Kocioł zablokowanyAL20 TERMOSTAT GRANICZNY Kocioł zablokowanyAL21 TERMOSTAT NISKIEJ TEMPERATURY Kocioł zablokowanyAL29 CZUJNIK SPALIN Kocioł zablokowanyAL60 SONDA ZASOBNIKA Kocioł zablokowanyAL71 SONDA NA ZASILANIU (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymanyAL73 SONDA NA POWROCIE (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymanyAL28 RÓŻNICA POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowanyAL26 PRZEKROCZENIE TEMPERATURY NA POWROCIE Kocioł zablokowanyAL79 PRZEKROCZENIE RÓŻNICY POMIĘDZY TEMPERATURĄ

ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowanyAL41 NISKIE CISNIENIE Kocioł zatrzymanyAL40 NISKIE CIŚNIENIE (po 10 minutach) Kocioł zablokowanyAL34 WENTYLATOR Kocioł zablokowanyAL52 PŁYTA ELEKTRONICZNA Kocioł zablokowanyAL55 KONFIGURACJA KOTŁA (brak zworki) Kocioł zablokowanyAL91 WYCZYŚCIĆ PODSTAWOWY WYMIENNIK (WEZWAĆ SERWIS

POMOCY TECHNICZNEJ) Sygnał

Rys. 7.1

Page 28: INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I K …centrum-serwisowe.com.pl/wp-content/uploads/2014/08/beretta-conica... · 5.1 Konserwacja zwyczajna str. 22 ... Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi

Cod

. 2

0023

870

- 06

/10

- E

d. 0

KOTŁY I PODGRZEWACZE

RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A.ul. Kociewska 28/30 87-100 ToruńBezpłatna infolinia 0 801 804 800

[email protected]