INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

29
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH Patterson Pump Company A Gorman-Rupp Company PO Box 790 2129 Ayersville Road Toccoa, Georgia 30577 Telephone: 706.886.2101

Transcript of INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

Page 1: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

POMP PIONOWYCH

Patterson Pump Company

A Gorman-Rupp Company

PO Box 790

2129 Ayersville Road Toccoa, Georgia 30577

Telephone: 706.886.2101

Page 2: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

i

SPIS TREŚCI

Ważna uwaga ................................................................................................ ii

SEKCJA I Strona INFORMACJE OGÓLNE I OPIS

I-1 Informacja ogólna.................................................................... 1I-2 Identyfikacja ............................................................................ 1I-3 Opis ogólny .............................................................................. 1I-4 Napęd ....................................................................................... 1I-5 Głowica tłoczna ....................................................................... 1I-6 Zespół kolumny........................................................................ 2I-7 Korpusy międzystopniowe....................................................... 2

SEKCJA II MAGAZYNOWANIE I ZABEZPIECZENIE ........................ 3

SEKCJA III PRE-INSTALACJA

III-1 Odbiór i rozładunek ................................................................. 4III-2 Rozpakowanie i oczyszczenie ................................................. 4III-3 Narzędzia i sprzęt instalacyjny................................................. 4III-4 Lista czynności pre-instalacyjnych .......................................... 4

SEKCJA IV INSTALACJA

IV-1 Lokalizacja .............................................................................. 6IV-2 Fundament ............................................................................... 6IV-3 Wylewanie zaprawy ................................................................. 6IV-4 Rurociągi .................................................................................. 6IV-5 Instalacja pompy ...................................................................... 7IV-6 Instalacja napędu z wałem drążonym....................................... 7IV-7 Instalacja napędu z wałem pełnym........................................... 9IV-8 Regulacja wirnika – ogólnie .................................................... 10IV-9 Ustawianie kół wirnika - wał drążony...................................... 10IV-10 Ustawianie kół wirnika - wał pełny.......................................... 10IV-11 Uszczelnienie mechaniczne ..................................................... 11IV-12 Uszczelnienie sznurowe............................................................ 11IV-13 Naprężenie kolumny ................................................................ 11

SEKCJA V OBSŁUGA

V-1 Lista czynności przed rozruchem ............................................ 12V-2 Rozruch .................................................................................... 12V-3 Regulacja pakunku dławnicy ................................................... 13V-4 Smarowanie wału ..................................................................... 13V-5 Odstawienie ............................................................................. 13V-6 Minimalny przepływ ................................................................ 13

SEKCJA VI KONSERWACJA

VI-1 Sprawy ogólne ........................................................................ 15VI-2 Inspekcje okresowe .................................................................. 15VI-3 Konserwacja dławnicy ............................................................. 15

A. Smarowanie pakunków ....................................................... 15B. Wymiana pakunków ........................................................... 15C. Rozruch z nowym pakunkiem ............................................. 15D. Konserwacja dławnicy pomocniczej .................................. 16

VI-4 Konserwacja uszczelnienia mechanicznego ............................ 16VI-5 Korekta ustawienia wirnika ..................................................... 16VI-6 Smarowanie pompy ................................................................. 16VI-7 Smarowanie napędu ................................................................. 16

SEKCJA VII NAPRAWY

VII-1 Informacje ogólne .................................................................... 19VII-2 Wyposażenie i narzędzia ......................................................... 19VII-3 Narawy komory dławnicy ........................................................ 19VII-4 Naprawa uszczelnienia mechanicznego ................................... 19VII-5 Demontaż ................................................................................. 19VII-6 Inspekcja i czyszczenie ............................................................ 21VII-7 Wymiana części ....................................................................... 21VII-8 Smarowanie ............................................................................. 21VII-9 Montaż ..................................................................................... 21VII-10 Komora dławnicy/ zespół napinacza i regulacja ..................... 21VII-11 Montaż zespołu korpusu, Inspekcja, naprawa i powtórny

montaż ..................................................................................... 22

SEKCJA VIII LISTA CZĘŚCI

VIII-1 Zamawianie części ................................................................... 27VIII-2 Magazynowanie części zapasowych ........................................ 27VIII-3 Zwrot części ............................................................................. 27

SPIS TABEL I ILUSTRACJI

SEKCJA I StronaRys. I-A Typowy agregat krótko-sprzęgnięty ........................................ 1

SEKCJA IVRys. IV-A Zalecany sposób kotwienia ..................................................... 6Rys. IV-B Położenie tulei prowadzącej silnika ........................................ 8Rys. IV-C Sprzęgło wału drążonego ........................................................ 9Rys. IV-D Właściwie zamontowana połówka sprzęgła ........................... 9Rys. IV-E Regulowane sprzęgło kołnierzowe (z tuleją dystansową) ...... 11

SEKCJA VRys. V-A Zalecane oleje łożyskowe ........................................................ 13

SEKCJA VIRys. VI-A Standardowe wymiary uszczelnień .......................................... 15Rys. VI-B Karta problemów eksploatacyjnych ........................................ 17

SEKCJA VIIRys. VII-A Właściwe ustawienie kluczy na wale ...................................... 20Rys. VII-B Standardowy rura ochronna i zabezpieczenie linii wału ......... 20Rys. VII-C Luzy pierścieni ciernych .......................................................... 21Rys. VII-D Wartości momentów dla standardowych połączeń ................. 21Rys. VII-E Zespół napinacza ..................................................................... 21Rys. VII-F Tabela problemów eksploatacyjnych ...................................... 22Rys. VII-G Zalecane smary ........................................................................ 24Rys. VII-H Wymiary i luzy ........................................................................ 26

Page 3: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

ii

WAŻNA UWAGA

Opisy i instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie dotycząurządzenia w wykonaniu standardowym w najczęściejspotykanych wersjach. Instrukcja nie obejmuje wszystkichszczegółów projektowych jak również nie zawiera wskazówekpostępowania dla wszystkich możliwych do zaistnieniasytuacjach. W celu uzyskania informacji wykraczających pozaniniejszą instrukcję należy skontaktować się z najbliższymprzedstawicielem firmy Patterson.

OSTRZEŻENIA

UWAGA

Nigdy nie dopuszczać do pracy urządzenia w warunkachprzekroczenia obrotów znamionowych oraz innych parametrówzgodnie z wytycznymi niniejszej instrukcji.

Urządzenie zostało dobrane na opisane tu parametry, lecz pracaw warunkach powodujących przekroczenie tych parametrówmoże być przyczyną powstania naprężeń i odkształceń niebranych pod uwagę podczas projektowania.

Podczas pracy z lub w pobliżu urządzenia opisanego w niniejszejinstrukcji, należy mieć na uwadze zachowanie odpowiednichśrodków ostrożności w celu ochrony personelu obsługowegoprzed ewentualnymi uszkodzeniami ciała.

Poniżej znajduje się skrócona lista wytycznych do przestrzeganiaw celu zachowania bezpieczeństwa pracy:

o unikać kontaktu z elementami wirującymio unikać obchodzenia lub wyłączania zabezpieczeń oraz

demontowania osłon ochronnycho unikać ponadnormatywnej ekspozycji na hałas podczas

przebywania w pobliżu pracującego urządzeniao wszelkie prace związane z transportowaniem,

podnoszeniem, instalowaniem i obsługą urządzenianależy wykonywać z zachowaniem należytejostrożności, zgodnie z zaleceniami producenta

o nie wykonywać przeróbek urządzenia – w raziekonieczności dokonania modyfikacji należyskontaktować się z fabryką

o używać wyłącznie części zamiennych dostarczanychprzez producenta

o stosować się do etykiet ostrzegawczych umieszczonychna urządzeniu oraz w niniejszej instrukcji

Wymagana jest obsługa przez wykwalifikowany personel

Nie zastosowanie się do wytycznych może skutkowaćwypadkiem skutkującym utratą zdrowia lub życia.

Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia urządzenianależy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Urządzenie,przy zapewnieniu odpowiedniej instalacji, obsługi i konserwacji,jest w stanie pracować przez wiele lat. Niniejsza instrukcjazawiera podstawowe informacje w zakresie instalacji i obsługi.

OSŁONY OCHRONNE

Odpowiedzialność za zamontowanie osłon ochronnych spoczywana właścicielu urządzenia. Zabezpieczenia elementów wirującychmuszą być zainstalowane przez cały czas pracy urządzenia.

NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z WYMAGANIAMI INSTRUKCJI

Page 4: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

1

SEKCJA IINFORMACJE OGÓLNE I OPIS

I-1. INFORMACJA OGÓLNADługość okresu satysfakcjonującej pracy urządzenia będzie w istotnejczęści zależała od właściwej instalacji i konserwacji. Niniejsza instrukcjasłuży przedstawieniu najważniejszych informacji na temat obsługiurządzenia, jego konserwacji oraz personelu obsługowego. Z powodumnogości typów i wykonań na życzenie klienta, nie jest możliwe byopisać wszystkie możliwe warianty projektowe urządzenia, jakkolwiekinformacje tu przedstawione odnoszą się do większości dostępnych narynku wykonań.

I-2. IDENTYFIKACJAW przypadku zaistnienia konieczności udzielenia przez fabrykękonsultacji na temat pompy należy formułując pytanie posłużyć sięnumerem seryjnym. Numer seryjny wytłoczony jest na metalowejtabliczce zamocowanej na głowicy tłocznej. Napęd posiada własny,umieszczony na nim , numer seryjny. W przypadku zasięgania informacjina temat napędu konieczne jest podanie obu wyżej wymienionychnumerów seryjnych.

I-3. OPIS OGÓLNYDo głównych komponentów zespołu pompowego należy silnik, głowicatłoczna, kolumna rurowa (jeżeli zastosowano) oraz zespół ssawny.Standardowo pompy dostarczane są w postaci zmontowanej, gotowe doinstalacji. Napęd, sprzęgła i filtry (jeżeli zostały zastosowane) sądostarczane osobno, w celu uniknięcia ich uszkodzenia.

I-4. NAPĘDDopuszcza się użycie dowolnego rodzaju napędu, aczkolwiek najczęściejstosowane są silniki elektryczne z przekładnią zębatą. Na potrzeby tejinstrukcji można je pogrupować w dwie kategorie.

1. Napędy z wałem drążonym – wał pompy przechodzi przezkolumnę i jest połączony z napędem u góry poprzez sprzęgło.

2. Napędy z wałem pełnym – wał wirnika jest pełny izamocowany poniżej miejsca zamocowania napędu. Ten typprzekazania napędu wymaga zastosowania pomiędzy pompą anapędem sprzęgła regulowanego

I-5. GŁOWICA TŁOCZNAGłowica tłoczna stanowi podparcie dla napędu, dla zespołu ssawnegooraz króćca tłocznego (zlokalizowany pod poziomem króciec tłocznyzlokalizowany jest na jednej z sekcji kolumny poniżej stojaka silnika).Uszczelnienie wału znajduje się po tłocznej stronie wału uszczelniającjego wyjście z komory. Można zastosować uszczelnienie sznurowe lubuszczelnienie mechaniczne.

Rys. I-A

GŁOWICATŁOCZNA

KOLUMNARUROWA

ZESPÓŁSSAWNY

Page 5: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

2

I-6. ZESPÓŁ KOLUMNYKolumna dostarczana jest w dwóch podstawowych wykonaniach:

1. Wykonanie w układzie otwartym – umożliwia odpływpompowanej cieczy smarującej łożyska wału.

2. Wykonanie w układzie zamkniętym – wyposażone wdodatkowy przewód, którym odprowadzany jest olej, smar lubinny czynnik smarujący łożyska wału.

Zespół kolumny składa się z kolumny rurowej, łączącej korpusymiędzystopniowe z głowicą tłoczną umożliwiając przepływ pompowanejcieczy do króćca tłocznego, wału wirnika, łączącego poszczególnestopnie oraz wału napędowego łączącego wał wirnika z napędem.Kolumna rurowa może być łączona zarówno przez połączenie gwintowejak i kołnierzowe oraz, zależnie od konkretnego zastosowania może byćwyposażona w łożyska.

Uwaga: Niektóre typy pomp nie wymagają zespołu kolumny.Korpus międzystopniowy zamocowany jest wtedybezpośrednio do głowicy tłocznej.

I-7. KORPUSY MIĘDZYSTOPNIOWEKorpus międzystopniowy zawiera koła wirnika zamocowane na wale,które obracając się przekazują energię pompowanemu płynowi. Kanałyssawne (lub dyfuzory) kierują czynnik o podniesionym już ciśnieniupionowo do następnego stopnia, a w końcu do kolumny rurowej. Kanałssawny lub korpus kieruje płyn na pierwszy stopień wirnika. Łożyskazlokalizowane są w kanale ssawnym, korpusie tłocznym oraz pomiędzytarczami wirnika.

Page 6: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

3

SEKCJA IIMAGAZYNOWANIE I ZABEZPIECZENIE

Wszystkie pompy są serwisowane w warsztacie i gotowe do pracy zarazpo dostarczeniu, lecz w niektórych przypadkach datę dostawy do datyuruchomienia pompy dzieli pewien okres czasu. Urządzenie, kiedy niejest używane, powinno być przechowywane w miejscu czystym isuchym. Jeżeli przewiduje się magazynowanie urządzenia przez dłuższyokres czasu (6 miesięcy lub więcej), należy przedsięwziąć następującekroki, celem utrzymania urządzenia w dobrym stanie technicznym:

1. Należy upewnić się, że łożyska są dokładnie nasmarowane.

2. Nie pomalowane, podatne na korozję, powierzchnie obrobionemechaniczne należy zabezpieczyć odpowiednią powłokąochroną.

3. W odstępach od jednego do trzech miesięcy należy ręcznieobracać wał od 1/4 do 1/2 obrotu. Zapobiegnie to trwałemuodkształceniu się wału w skutek płynięcia plastycznego.

4. Grzałki antykondensacyjne w silnikach i urządzeniachsterujących powinny być podłączone do zasilania i pracowaćzgodnie ze swoim przeznaczeniem, w przypadku gdy wystąpiąwarunki otoczenia wymagające ich użycia. W celusprawdzenia wytycznych przechowywania pozostałychelementów wyposażenia urządzenia należy sprawdzićzalecenia zawarte w odpowiednich instrukcjach ichproducentów.

5. Po zakończeniu magazynowania łożyska (tam gdzie ma tozastosowanie) należy wypełnić świeżym smarem. Nie wolnoużywać wazeliny technicznej oraz innych substancji ropo-pochodnych do łożysk gumowych.

Page 7: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

4

SEKCJA IIIPRE-INSTALACJA

III-1. ODBIÓR I ROZŁADUNEKPo odebraniu przesyłki, rozładunek urządzenia należy przeprowadzić zeszczególną ostrożnością. W przypadku braku odpowiednich urządzeńdźwigowych cięższe urządzenia powinny być transportowane na płozachpo podłożu. Nie należy dopuścić do upuszczenia urządzenia lub jegoelementu podczas transportu. Upuszczenie może spowodowaćuszkodzenie, a co za tym idzie, dalsze problemy podczas montażu irozruchu urządzenia.

Przed rozpakowaniem i umieszczeniem w magazynie należyprzeprowadzić oględziny urządzenia w celu stwierdzenia ewentualnychoznak uszkodzeń transportowych. Jeżeli uszkodzenie jest ewidentne,należy powiadomić przedstawiciela firmy przewozowej odpowiedzialnejza dany transport celem rozpoczęcia procedury odszkodowawczej.

III-2. ROZPAKOWANIE I CZYSZCZENIEPo stwierdzeniu braku oznak uszkodzenia należy przystąpić dorozpakowania. Pompa dostarczana jest z fabryki kompletnie zmontowanai przed rozpakowanie zaleca się podnieść ją i umieścić w pozycjipionowej. Jeżeli jest to trudne do wykonania, duże jednostki powinny wmomencie podnoszenia do pozycji pionowej być podparte w kilkupunktach.

Należy oczyścić wszystkie części z brudu, transportowych powłokochronnych oraz innych substancji zabezpieczających. Pompę należyprzepłukać czystą wodą. Oczyścić wszystkie obrobione maszynowopowierzchnie. Są one pokryte powłoką antykorozyjną, która musi zostaćusunięta. Usunąć za pomocą płótna polerskiego wszelkie plamki rdzy.Oczyścić wszystkie połączenia gwintowane oraz wyposażeniepomocnicze.

Uwaga: Części i wyposażenie pomocnicze może być umieszczonew skrzyniach transportowych lub przymocowane dopodpór pod urządzenia w poszczególnych skrzyniach.Przed pozbyciem się skrzyń, opakowań i podpór należy jedokładnie obejrzeć.

III-3. NARZĘDZIA I SPRZĘTINSTALACYJNY

Nie wolno rozpoczynać instalacji urządzenia bez odpowiedniego sprzętu.Poniższa lista specyfikuje główne wyposażenie wymagane doprzeprowadzenia instalacji.

1. Ruchomy dźwig o udźwigu pozwalającym na podnoszenie iopuszczanie ciężaru równego ciężarowi pompy i/lub silnika.

2. Zawiesia do zaczepienia za uszy pompy i silnika.

3. Zwykłe ręczne narzędzia monterskie, klucze płaskie inasadowe, wkrętaki, klucze imbusowe, itd.

4. Szczotka druciana, skrobak oraz płótno polerskie.

5. Środek do uszczelniania gwintów oraz lekki olej maszynowy.

III-4. LISTA CZYNNOŚCIPRE-INSTALACYJNYCH

Żeby zapewnić prawidłowy przebieg instalacji i uniknąć zbędnychopóźnień należy przed przystąpieniem do niej wykonać następująceczynności sprawdzające:

1. W przypadku gdy w dostawie znajduje się więcej niż jednapompa, należy sprawdzić numer seryjny znajdujący się naopakowaniu, w celu upewnienia się, czy przystępuje się doinstalacji właściwej pompy.

2. Porównać wartości mocy i obrotów na tabliczce znamionowejsilnika i tej umieszczonej na korpusie pompy (na głowicytłocznej). Wartości nie powinny różnić się o więcej niż 2%.

3. Dla napędów elektrycznych należy sprawdzić, czy napięciezasilania i częstotliwość odpowiadają parametrom źródłazasilania. Należy również sprawdzić, czy podana na tabliczceznamionowej moc i nominalne napięcie skrzynki sterującej iukładu rozruchowego zgadza się z mocą i napięciem podanymna tabliczce silnika.

4. Sprawdzić głębokość studzienki i porównać ją z długościąpompy w celu upewnienia się, czy podczas montażu nienastąpi kolizja.

5. Sprawdzić poziom płynu w studzience w stosunku do długościzanurzonej w nim części pompy. Najniżej położone stopniemuszą przez cały czas znajdować się pod poziomem lustracieczy.

6. Przed przystąpieniem do instalacji pompy oczyścić studzienkęi układ rurociągów.

7. Sprawdzić stan narzędzi i sprzętu instalacyjnego.

8. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń pompy (śruby,nakrętki, itp.). Zostały one odpowiednio dokręcone podczasmontażu w fabryce, jakkolwiek podczas transportu niektóre znich mogły się poluzować.

9. W wykonaniach z wałem drążonym należy porównać rozmiarsprzęgła do rozmiaru wału, który musi przejść przez tosprzęgło. W niektórych typach pomp średnica wałuprzechodzącego przez sprzęgło jest inna od średnicy wałuprzechodzącego przez silnik. Należy sprawdzić z wałemprzechodzącym przez silnik.

10. W wykonaniach z wałem pełnym należy sprawdzić porównaćśrednicę wału silnika z otworem w sprzęgle.

Page 8: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

5

SEKCJA IVINSTALACJA

IV-1. LOKALIZACJAPrzed wybraniem lokalizacji zespołu pompowego (pompa, rama, silnik isprzęgło) należy wziąć pod uwagę kilka czynników. Urządzenie musimieć zapewniony dostęp personelu obchodowego i obsługującego zdwóch stron. W pionie ponad pompą musi zostać zapewniona przestrzeńpozwalająca na użycie suwnicy, wciągnika lub innego urządzeniadźwigowego. Lokalizacja powinna zapewnić możliwość zredukowanialiczby kolan i armatury na rurociągu tłocznym, w celu minimalizacjioporów przepływu. Urządzenie powinno być zabezpieczone przedzalaniem.

IV-2. FUNDAMENTFundament powinien być wykonany taki w sposób, by zapewnićodpowiedni poziom tłumienia drgań oraz jednocześnie stanowićodpowiednio sztywne podłoże dla pompy. Do płyt fundamentowychnajczęściej używany jest beton. Przed wylaniem fundamentu, należyrozlokować śruby kotwiące, zgodnie z wytycznymi zawartymi narysunku gabarytowym. Kotwy powinny zostać umieszczone w tulejach ośrednicy dwa razy większej niż średnica śruby, żeby zachowaćmożliwość dopasowania do otworów podstawy urządzenia w momenciejego mocowania, patrz rys. IV-A. Pomiędzy płytą fundamentową agłowicą tłoczną lub podstawą pozostawić przestrzeń 3/4” do 1 1/2” dowykonania wylewki. Górna powierzchnia fundamentu powinna byćszorstka żeby zapewnić dobrą przyczepność zaprawy.

OTWÓR NAPOMPĘ

RURA O ŚREDNICY 2 D

PODKŁADKA KWADRATOWA 4 D

KOTWA

NAKRĘTKA

PODSTAWA

ZAPRAWA

PŁYTA FUNDAMENTOWA

MINIMUM 1 1/2”

3/4” DO 1 1/2”

10 D

Rys. IV-A

IV-3. WYLEWANIE ZAPRAWYZaprawa niweluje nierówności płyty fundamentowej oraz poprawiarozłożenie się ciężaru urządzenia. Zapobiega również poziomymprzemieszczeniom ramy oraz tłumi drgania.

Należy używać zaprawy niekurczliwej. Śruby kotwiące powinny byćdokręcone ale nie dociągnięte. Urządzenie należy zamocować wnastępujący sposób:

a. Założyć dookoła ramy szalunek odpowiedni do ilości zaprawy.

b. Namoczyć powierzchnię fundamentu poprzez polanie wodą, anastępnie usunąć jej nadmiar

c. Nałożyć zaprawę. Podczas nanoszenia równomiernie ubijać bywypełnić wszystkie zakamarki i usunąć kieszenie powietrzne.Przestrzeń ramą a fundamentem powinna być całkowiciewypełniona zaprawą. Nie ma konieczności usuwania klinów.Wypoziomować króciec tłoczny za pomocą podkładekregulacyjnych i klinów. Przed wylaniem zaprawy dokręcić, ale niezbyt mocno, śruby kotwiące oraz jeszcze raz sprawdzićdopasowanie króćców.

d. Po utwardzeniu zaprawy (przeważnie po upływie 48 godzin)dokręcić śruby kotwiące.

e. Po upływie 14 dni od wylania zaprawy, po jej utwardzeniu iwyschnięciu nanieść na jej nie osłonięte powierzchnie farbę olejnąw celu zapobiegnięcia kontaktu z powietrzem i wilgocią.

IV-4. RUROCIĄGIRurociągi podłączać dopiero po utwardzeniu się zaprawy. Odcinki rurpowinny być możliwie najkrótsze a promienie łuków możliwienajwiększe. Na pompę nie powinny być przenoszone siły zewnętrzne.Główną przyczyną powstawania problemów z naprężeniami jestodkształcenie podczas montażu rurociągu tak by dopasować położenierury do króćca pompy. Ważne jest to szczególnie dla pomp o króćcutłocznym zlokalizowanym poniżej konstrukcji wsporczej i relatywniemałe obciążenie może być przyczyną niedopasowania.

Na rurociągu tłocznym należy zainstalować zawór zwrotny i zawórodcinający. Zawór zwrotny powinien znajdować się pomiędzy króćcemtłocznym a zaworem odcinającym. Zawór zwrotny zapobiegaprzepływowi wstecznemu i chroni pompę przed uderzeniemhydraulicznym. Zawór odcinający używany jest podczas rozruchu orazgdy zachodzi konieczność odstawienia pompy do konserwacji.

Page 9: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

6

IV.5 INSTALACJA POMPY1. Ustawić urządzenie dźwigowe pionowo nad otworem w

fundamencie.

Uwaga: Studzienka oraz rurociąg powinny zostać dokładnieoczyszczone z osadów jeszcze przed przystąpieniem doinstalowania pompy.

2. W razie montażu podstawy silnika, należy wypoziomowaćpowierzchnię montażową, przytwierdzić zaprawą i dokręcić śrubykotwiące (patrz w poprzedniej sekcji)

3. Oczyścić kołnierz tłoczny pompy.

Uwaga: Wszystkie powierzchnie obrobione maszynowo zostały naczas transportu pokryte powłoką antykorozyjną. Musi onazostać dokładnie usunięta łącznie z ewentualnymi śladamimogącej tam wystąpić rdzy. Do czyszczenia należy użyćpo kolei skrobaka, szczotki drucianej i płótna polerskiego.Ewentualne rysy i zadziory należy usunąćdrobnoziarnistym pilnikiem.

Uwaga: Wszystkie gwinty muszą zostać sprawdzone a wykryte wten sposób uszkodzenia naprawione. Jeżeli koniecznebędzie użycie pilnika, należy, jeżeli jest to możliwe,obrabiany element zdemontować z urządzenia, lubzabezpieczyć pompę (za pomocą szmaty) przed dostaniemsię do jej wnętrza opiłków. Wyczyścić wszystkie gwintyużywając do tego celu szczotki drucianej i środka dozmywania . Końcówki wałów muszą zostać oczyszczone zzadziorów, co umożliwi ich właściwe dopasowanie.Nasmarować wszystkie połączenia śrubowe odpowiednimsmarem. Dla połączeń gwintowych wykonanych ze stalinierdzewnej oraz ze stopu Monela należy zastosowaćśrodek zabezpieczający przez zatarciem się, taki jak"Never-Seez".

OSTRZEŻENIE!! Środek smarny natryskiwać na gwintyzewnętrzne wału tylko po ustawieniu go wpozycji pionowej. Nadmiar smaru nie możedostać się na wał pomiędzy odcinkigwintowane.

4. Podnieść pompę, założyć filtr siatkowy (jeżeli wymagane), po czympowoli opuścić pompę do studzienki. Podczas opuszczania ręczniekierować pompą obserwując jednocześnie czy nie nastąpi kolizja zżadną przeszkodą. Zaprzestać opuszczania pompy, gdy znajdzie sięona na wysokości kilkunastu centymetrów nad fundamentem.

5. Obrócić pompę, tak by ustawić kołnierz tłoczny w odpowiednimkierunku dla dopasowania z rurociągiem oraz otworów w płycie ześrubami kotwiącymi

6. Powoli opuścić pompę na fundament.

7. Zamontować nakrętki na śrubach kotwiących, ale ich nie dokręcać.

8. Jeżeli konieczne, dopasować pompę poprzez lekkieprzemieszczanie jej chwytając za króciec tłoczny.

OSTRZEŻENIE!! Na pompę nie mogą przenosić się żadne siłyzewnętrznej. Aby tego uniknąć rurociąg musibyć odpowiednio zaaranżowany i zamocowanyna konstrukcjach wsporczych.

9. Po upewnieniu się, że rurociąg tłoczny licuje się z króćcemtłocznym bez użycia siły, dokręcić śruby połączenia kołnierzowego.

10. Dokręcić nakrętki śrub kotwiących.

IV-6. INSTALACJA NAPĘDU Z WAŁEMDRĄŻONYM

1. Oczyścić kołnierz montażowy napędu w głowicy tłocznej isprawdzić czy nie ma rys oraz zadziorów na powierzchnimontażowej. Pokryć cienką warstwą oleju.

2. Zdemontować sprzęgło napędu.

3. Podnieść napęd i oczyścić kołnierz montażowy, sprawdzić czy niema zadziorów lub zarysowań.

4. Niektóre silniki elektryczne dostarczane są z dolną tulejąprowadzącą zamontowaną w dolnej części silnika celemustabilizowania wału. Niektórzy producenci silników montująwspomnianą tuleję przed wysyłką, podczas gdy inni dostarczają jąluzem wraz z instrukcją do zamontowania na miejscu. Należysprawdzić w dokumentacj, czy tuleja jest wymagana, a jeżeli tak, toustalić, czy jest ona zamontowana przez producenta. W przypadkugdy dostarczona jest luzem, postępować zgodnie z instrukcją. Patrzrys. IV-B.

5. Unieść i wycentrować napęd nad pompą.

6. Ostrożnie opuścić urządzenie do wysokości ok. 1/4 cala ponadkołnierz montażowy. Obracać napędem do momentu, aż skrzynkazaciskowa silnika lub wał pędny w przekładni zębatej nie znajdziesię we właściwej pozycji. Spasować otwory i włożyć śruby.

Page 10: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

7

TULEJA PROWADZĄCAUMIESZCZONA W DOLNEJ CZĘŚCI SILNIKA

WEWNĄTRZ WAŁU DRĄŻONEGO

Rys. IV-B POŁOŻENIE TULEI PROWADZĄCEJ SILNIKA

7. Ostrożnie opuścić napęd mając na uwadze właściwe dopasowaniesię markerów na powierzchniach montażowych.

8. Dokręcić śruby montażowe.

9. Zapoznać się z instrukcją producenta napędu i wykonać wszystkiezalecane czynności rozruchowe.

10. Na tym etapie montażu należy sprawdzić kierunek obrotów silnika.W tym celu trzeba podłączyć zasilanie i na chwilę załączyć silnik.SILNIK POWINIEN OBRACAĆ SIĘ W KIERUNKUPRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA, dlaobserwatora patrzącego z góry w dół. W celu zmiany kierunkuobrotów silnika trzy-fazowego należy zamienić miejscamipodłączenia przewodów dwóch faz.

OSTRZEŻENIE!! W przypadku testowania zmontowanegoukładu, obroty wsteczne mogą doprowadzić douszkodzenia pompy. Sprawdzenie kierunkuobrotów należy ZAWSZE wykonywać przedzmontowaniem pompy z silnikiem.

11. Na tym etapie montażu należy zainstalować uszczelnieniemechaniczne, jeżeli pompa ma być w nie wyposażona, a zostałodostarczone luzem. Szczegóły opisane są w rozdziale IV-11.

Uwaga: Kroki 12, 13 i 14 nie dotyczą układów jednowałowych(jeden wał bez sprzęgła pomiędzy silnikiem a pompą)

12. Oczyścić wszystkie gwinty wału (każdy koniec obu wałów).Umieścić sprzęgło obie części sprzęgła na odpowiednich gwintach.Powinny dać się dokręcić ręcznie. Jeżeli opory są zbyt duże, należyoczyścić gwinty za pomocą pilnika trójkątnego. Sprawdzićdopasowanie końcówek wałów wewnątrz sprzęgła. Powierzchniepowinny być przystające i czyste.

13. Pokryć smarem i dokręcić (LEWY gwint) połówkę sprzęgła na wałnapędu.

OSTRZEŻENIE!! Smar nanosić tylko na gwinty zewnętrzne.Nagromadzenie się większej ilości smaru możeutrudnić dopasowanie elementów.

14. Pokryć smarem gwinty wału napędowego i wsunąć go ostrożnie downętrza napędu. Wkręcić trzpień zabezpieczający sprzęgło. Końcewałów muszą stykać się czołami.

Uwaga: Wal pędny powinien pozostać wycentrowany. (długie wałymają tendencję do uginania się pod swoim ciężarem, alenie powinno być to przyczyną żadnych trudności)wewnątrz wału drążonego. Jeżeli tak nie jest należysprawdzić czy kołnierz montażowy został zainstalowanyprawidłowo oraz powtórnie oczyścić końce wałów.

15. Zamontować sprzęgło na napędzie, upewniwszy się, że zostałodobrze dopasowane. Patrz rys. IV-C.

16. Zamontować wpust pomiędzy sprzęgłem a wałem.

17. Dokręcić nakrętkę regulacyjną (LEWY gwint) do momentudociśnięcia sprzęgła.

Page 11: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

8

WAŁ NAPĘDOWY

WKRĘTKONTRUJĄCY

SPRZĘGŁO

WPUST

ŚRUBA

NAKRĘTKA

Rys. IV-C. SPRZĘGŁO WAŁU DRĄŻONEGO

18. Ustawianie kół wirnika opisane jest w rozdziale IV-9.

19. Uszczelnienie mechaniczne ustawić PO USTAWIENIU kół wirnika

IV-7 INSTALACJA NAPĘDU Z WAŁEMPEŁNYM

1. Oczyścić kołnierz montażowy napędu w głowicy tłocznej isprawdzić czy nie ma rys oraz zadziorów na powierzchnimontażowej. Pokryć cienką warstwą oleju.

2. Oczyścić gwinty wału pędnego, nasmarować i założyć nakrętkęregulacyjną. Nakrętka regulacyjna powinna dać się obracać ręcznie.

3. Podnieść napęd i oczyścić kołnierz montażowy, sprawdzić czy niema zadziorów lub zarysowań.

4. Zamontować połówkę sprzęgła na wał napędowy jak na rys. IV-D.

a. Zamontować wpust w rowku wału upewniając się, czydochodzi do jego końca.

b. Nasunąć na wał połówkę sprzęgła w taki sposób, by byłomożliwe założenie w wyżłobieniu wału pierścieniaoporowego.

c. Założyć pierścień oporowy. Po pomyślnym zakończeniutej operacji połówka sprzęgła powinna przesunąć się powale i zostać zablokowana jak pokazano na rys. IV-D.

PIERŚCIEŃ OPOROWY

WAŁ NAPĘDU

WPUST

POŁÓWKA SPRZĘGŁATRZYMANA JEST NAPIERŚCIENIU OPOROWYM

Rys. IV-D. WŁAŚCIWIE ZAMONTOWANA POŁÓWKASPRZĘGŁA

5. Na tym etapie montażu należy zainstalować uszczelnieniemechaniczne, jeżeli pompa ma być w nie wyposażona, a zostałodostarczone luzem. Szczegóły opisane są w rozdziale IV-11.

6. Montaż połówki sprzęgła od strony wału pompy:

a. Nasunąć połówkę sprzęgła na wał.

b. Zamontować wpust i przesunąć ku dołowi

c. Dokręcić nakrętkę regulacyjną (LEWY gwint) domomentu wyrównania się jej grzbietu z czołem wału.

7. Wyosiować silnik nad pompą i obracając dopasować otworymontażowe.

a. Silnik elektryczny - skrzynka zaciskowa powinnaznaleźć się w odpowiedniej pozycji.

b. Przekładnia - obracać wałem ustawiając go wodpowiednim położeniu.

Uwaga: Niektóre przekładnie dostarczane są z tarczą pośredniczącągdy przekładnia BD nie pasuje do głowicy BD. Tarcza tapowinna być montowana w głowicy przed montażemprzekładni.

8. Ostrożnie opuścić napęd mając na uwadze właściwe dopasowaniesię markerów na powierzchniach montażowych.

9. Przymocować śrubami napęd do głowicy tłocznej

10. Zapoznać się z instrukcją producenta napędu, szczególnie w częścipoświęconej smarowaniu i wykonać wszystkie zalecane czynnościrozruchowe.

Page 12: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

9

11. Na tym etapie montażu należy sprawdzić kierunek obrotów silnika.W tym celu trzeba podłączyć zasilanie i na chwilę załączyć silnik.SILNIK POWINIEN OBRACAĆ SIĘ W KIERUNKUPRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA, dlaobserwatora patrzącego z góry w dół. W celu zmiany kierunkuobrotów silnika trzy-fazowego należy zamienić miejscamipodłączenia przewodów dwóch faz.

OSTRZEŻENIE!! Przed załączeniem silnika należy upewnić się,że połówki sprzęgła nie zostały połączone isilnik obraca się nie poruszając pompy.Połówka sprzęgła od strony napędu musi byćustawiona jak pokazano na rys. IV-D. W tejpozycji pierścień oporowy pozostanie namiejscu.

OSTRZEŻENIE!! W przypadku testowania zmontowanegoukładu, obroty wsteczne mogą doprowadzić douszkodzenia pompy. Sprawdzenie kierunkuobrotów należy ZAWSZE wykonywać przedzmontowaniem pompy z silnikiem.

12. W pompach wyposażonych w sprzęgło dystansowe, tulejędystansową należy zamocować do połówki sprzęgła od stronynapędowej.

13. Dokręcić nakrętkę regulacyjną do momentu osiągnięcia pomiędzynakrętką a tuleją lub połówką sprzęgła szczeliny wielkości 3/16cala.

14. Ustawianie kół wirnika opisane jest w rozdziale IV-10.

Uwaga: Uszczelnienie mechaniczne ustawić PO USTAWIENIUkół wirnika

IV-8. USTAWIANIE KÓŁ WIRNIKA -OGÓLNIE

Odpowiednie ustawienie kół wirnika w zespole ssawnym zapewniaosiągnięcie optymalnych warunków pracy urządzenia. Koła wirnikapowinny być lekko uniesione, co uchroni je od uszkodzeń w kontakcie zkorpusami międzystopniowymi. Dystans powinien wynosić od 2 do 2 1/2obrotów nakrętki regulacyjnej lub ok. 1/4 cala.

OSTRZEŻENIE!! W momencie ustawiania koła wirnika musząbyć maksymalnie opuszczone. Wszelkiepodawane tu wymiary i zakresy regulacjipodawane są z założeniem takiego położeniakół wirnika. W przypadku wysokiego ciśnieniapo stronie ssawnej pompy może spowodowaćuniesienie się wirnika. Przed przystąpieniemdo regulacji należy upewnić się, że wirnikznajduje się w najniższym możliwympołożeniu.

Jeżeli po wykonaniu opisanych powyżej czynności regulacyjnych pompanie osiąga swojej wydajności znamionowej, należy opuścić koła wirnikao 1/4 do 1/2 obrotu nakrętki regulacyjnej do osiągnięcia najniższegomożliwego położenia. Z drugiej strony, jeżeli wirnik przesunie się poprzeprowadzeniu regulacji, należy odstawić pompę i podnieść koła o 1/4do 1/2 obrotu. Przesunięcie wirnika spowoduje zwiększenie obciążeniawpłynie na zwiększenie głośności pracy oraz spowoduje podniesieniepoziomu drgań urządzenia.

IV-9. USTAWIANIE KÓŁ WIRNIKA - WAŁDRĄŻONY

W aplikacji z wałem drążonym ustawienia kół wirnika dokonuje się odgórnej strony napędu postępując zgodnie z poniższą procedurą. Przedprzystąpieniem do operacji należy usunąć osłonę napędu.

1. Zamontować wał pędny jak pokazano w rozdziale III-4.

2. Postępując zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producentanapędu zamontować sprzęgło wału oraz śrubę.

3. Umieścić wpust, sprawdzając, czy został on dobrze osadzony.

4. Sprawdzić pozycję wału. Lekko, nie używając narzędzi, unieść go,a następnie opuszczać do momentu odczucia kontaktu metalowychczęści. Oznacza to, że koła wirnika znajdują się w najniższymmożliwym położeniu, stanowiącym punkt wyjścia dla czynnościregulacyjnych.

5. Dokręcić nakrętkę wału pędnego (LEWY gwint) do momentuuniesienia kół i umożliwienia swobodnego obracania się wirnika.

6. Dokonać regulacji kół wirnika zgodnie z zapisami rozdziału IV-8.

7. Zablokować nakrętkę wału pędnego za pomocą wkrętówzabezpieczających umieszczonych w otworach nakrętki iwkręconych w korpus sprzęgła.

OSTRZEŻENIE!! Przed uruchomieniem silnika należyzabezpieczyć nakrętkę regulacyjną. Pominięcietej czynności będzie skutkować uszkodzeniempompy i napędu.

IV-10. USTAWIANIE KÓŁ WIRNIKA - WAŁPEŁNY

W aplikacji z wałem pełnym ustawienia kół wirnika dokonuje się naregulowanym sprzęgle kołnierzowym umieszczonym poniżej napędu.

Page 13: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

10

1. Zamontować sprzęgło na pompie i napędzie jak pokazano wrozdziale IV-7.

2. Odkręcać nakrętkę regulacyjną (LEWY gwint) do momentu aż wałprzestanie się przemieszczać w dół. Wykonanie tej operacjispowoduje, że koła wirnika znajdą się w najniższym możliwympołożeniu, wyjściowym do dokonania czynności regulacyjnych.

3. Dokręcać nakrętkę regulacyjną do osiągnięcia położenia opisanegow rozdziale IV-8. Dystans pomiędzy nakrętką regulacyjną a tulejądystansową lub połówką sprzęgła może zostać zmierzony w sposóbpokazany na rys. IV-E.

4. Nasunąć połówkę sprzęgła na wał, od strony pompy i dopasowaćjego otwory z otworami w nakrętce regulacyjnej. Obracać wałem wcelu umożliwienia włożenia śrub w otwory i dokręcenia ich.

5. Dokręcenie wszystkich śrub spowoduje uniesienie się kół wirnika wodpowiednie położenie robocze.

Regulowane sprzęgło kołnierzowe (Pokazane z tuleją dystansową)

WPUST NAPĘDU

PIERŚCIEŃOPOROWY

PÓŁ-SPRZĘGŁONAPĘDU

TULEJADYSTANSOWA

NAKRĘTKAREGULACYJNA

PÓŁ-SPRZĘGŁOPOMPY

WPUST POMPY

ŚRUBY SPRZĘGŁA

NAKRĘTKIZABEZPIECZAJĄCE

WAŁ PĘDNY

WAŁ NAPĘDOWY

ŚRUBY TULEIDYSTANSOWEJ

PRZEDDOKRĘCENIEMŚRUB SPRZĘGŁAZMIERZYĆ W TYMMIEJSCU LUZWIRNIKA

Rys. IV-E

IV-11 USZCZELNIENIE MECHANICZNEZ powodu mnogości stosowanych typów uszczelnień mechanicznychistnieją oddzielne instrukcje opisujące ich montaż i obsługę. Są jednakgeneralne wytyczne, które mają zastosowanie dla wszystkich uszczelnień.

1. Komora uszczelnienia musi być czysta przed jego zamontowaniem,

2. Powierzchnie styku i marker korpusu uszczelnienia i pokrywymuszą być czyste i wolne od nierówności.

3. Uszczelnienie wału jest urządzeniem precyzyjnym. Należyobchodzić się z nim z należytą ostrożnością by nie spowodowaćuszkodzenia grzebienia lub gniazda.

4. Przewody cyrkulacyjne muszą być drożne a ich położenie niepowinno być zmieniane.

5. Regulacja kół wirnika musi zostać wykonane PRZED regulacjąuszczelnienia.

NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ USZCZELNIENIAMECHANICZNEGO DOSTARCZANEGO RAZEM Z

URZĄDZENIEM

IV-12 USZCZELNIENIE SZNUROWEDławnice sznurowe są przygotowywane i instalowane w fabryceproducenta. Nie wolno dociskać dławików. Więcej informacji znajdujesię w sekcji VI.

IV-13 NAPRĘŻENIE KOLUMNYNaprężenie kolumny (obejmująca wał) jest wstępnie nastawiane wfabryce producenta bezpośrednio przed wysyłką. Dodatkowa korekta niejest konieczna. Jeżeli z jakiegoś powodu konieczne jest wykonanie takiejregulacji, należy zapoznać się z wytycznymi zawartymi w sekcji VIII.

Page 14: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

11

SEKCJA VOBSŁUGA

V-1. LISTA CZYNNOŚCI PRZEDROZRUCHEM

Przed rozruchem pompy należy wykonać następujące czynności:

1. Ręcznie obrócić wał pompy, żeby upewnić się, że wirnikjest odpowiednio ustawiony i koła o nic nie ocierają.

2. Upewnić się, że nakrętka regulacyjna wały jestwłaściwie zabezpieczona.

3. Upewnić się, że napęd został właściwie nasmarowany,zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcjidostarczonymi przez jego producenta.

4. Sprawdzić kierunek obrotów silnika. Należy pamiętać oodłączeniu pompy podczas sprawdzania. Napęd, patrzącz kierunku z góry w dół, musi obracać sięPRZECIWNIE DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA.

5. Sprawdzić podłączenia elektryczne napędu i elementówukładu sterowania.

6. Sprawdzić szczelność podłączeń rurociągów.

7. Sprawdzić dokręcenie śrub kotwiących.

8. Sprawdzić dokręcenie śrub montażowych (na napędzie,sprzęgle kołnierzowym, pokrywie uszczelnienia,orurowania uszczelnienia, itd.)

9. W pompach wyposażonych w dławnice sznurowe,upewnić się, że śruby dławnicy dają się odkręcić ręcznie.NIE DOKRĘCAĆ dławika przed uruchomieniempompy.

10. W pompach wyposażonych w uszczelnieniamechaniczne wypełnić komory uszczelnień czystą wodą.W pompach pracujących bez ciśnienia na ssaniu, komorypowinny być odpowiednio przepłukiwane czystą wodą,celem zapewnienia wstępnego smarowania.

Należy upewnić się, czy uszczelnienie jest odpowiedniozamontowane i zablokowane.

Uwaga: Przy kolejnych uruchomieniach po przeprowadzeniurozruchu, wstępne płukanie uszczelnienia mechanicznegonie będzie już konieczne. W komorze uszczelnieniapozostanie wystarczająca ilość wody.

11. W pompach wyposażonych w wał umieszczony wkolumnie, ciecz smarująca musi znajdować się wkolumnie w wystarczającej ilości, w przeciwnym raziełożyska nie będą wystarczająco smarowane.

V-2. ROZRUCH1. Zawór na rurociągu tłocznym powinien być przymknięty.

2. Uruchomić podawanie cieczy smarnej do wału w kolumnie.

3. Uruchomić pompę obserwując jej pracę. Jeżeli podczas pracyzauważono zwiększony hałas lub zwiększony poziom wibracji, lubpompa nie pracuje należy ją natychmiast odstawić i przejść dosekcji VI niniejszej instrukcji.

4. Jeżeli uruchomienie nastąpiło bez przeszkód, można otworzyćzawór na tłoczeniu

5. Sprawdzić czy w pompie i napędzie nie występują przecieki,poluzowane połączenia, czy pracują równomiernie.

6. Jeżeli jest to możliwe, należy podczas rozruchu pozwolić pracowaćpompie przynajmniej przez ok. 1/2 godziny. Pomoże to dopasowaćsię poszczególnym elementom urządzenia (łożyskom,uszczelnieniom) i znacznie zredukować możliwość wystąpienianiekorzystnych zjawisk przy powtórnym uruchomieniu.

Uwaga: Jeżeli podczas pierwszych minut pracy z pompywydobywają się zanieczyszczenia, należy pozwolić pompiepracować tak długo, aż wypływająca po stronie tłocznejwoda będzie czysta. Zatrzymanie pompy w której znajdująsię duże ilości zanieczyszczeń (co często zdarza się przyrozruchach) może spowodować jej zablokowanie ispowodować więcej szkód niż przy przepływiezanieczyszczeń przez układ hydrauliczny.

Page 15: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

12

OSTRZEŻENIE!! Należy podjąć wszelkie dostępne kroki w celuusunięcia zanieczyszczeń z rurociągów,studzienki, itd. żeby nie dostały się one dopompy.

V-3. REGULACJA PAKUNKNKUDŁAWNICY

Podczas rozruchu ważne jest aby zbytnio nie dokręcać śrub dławnicy.Nowy pakunek musi się odpowiednio "dotrzeć", żeby uniknąćuszkodzenia wału i w rezultacie skrócenia jego żywotności. Więcejinformacji na ten temat znajduje się w rozdziale VI-3C.

Uszczelnienie ściśliwe, do zapewnienia mu odpowiednich warunkówpracy, musi mieć możliwość pracy w warunkach kontrolowanegoprzecieku. Właściwa ilość przepływającej cieczy może być określona napodstawie temperatury przecieku. Przeciekająca ciecz powinna byćchłodna lub lekko ciepła, ale NIE GORĄCA. Przeciętna objętośćprzecieku waha się od 40 do 60 kropel na minutę.

Podczas regulacji ławnicy należy dokręcać obje nakrętki jednocześnie,redukując odpowiednio wydatek przecieku. Nakrętek nie powinno sięprzykręcać częściej niż 1/2 obrotu co 20 do 30 minut. Ten interwał mapomóc we właściwym "dotarciu" się wypełnienia uszczelniającego.

Po odpowiednio przeprowadzonej regulacji, uszczelnienie dławieniowepowinno pracować bez zastrzeżeń. Od czasu do czasu konieczne będziejednak dołożenie kolejnego pierścienie materiału uszczelniającego, żebywypełnić ubytki w dławnicy. Po dodaniu dwóch lub trzech pierścienipakunku, lub gdy nie można ustawić odpowiedniego wydatku przecieku,komora dławnicy musi zostać opróżniona ze starego pakunku, dokładniewyczyszczona i wypełniona na nowo.

V-4. SMAROWANIE WAŁUŁożyska otwarte smarowane są bezpośrednio pompowaną cieczą i dlapomp krótszych niż 30 stóp nie jest wymagane wspomaganiesmarowania.

Łożyska zamknięte przeważnie smarowane są olejem lub czystą wodąpodawaną grawitacyjnie lub wtryskiwana pod ciśnieniem. Najczęściejspotykany jest system grawitacyjnego spływu oleju. Zbiornik olejuwypełniony jest przeważnie dobrej jakości lekkim olejem turbinowym(ok. 150 SSU w temperaturze nominalnej) podawanym w ilości 5 do 8kropel na minutę.

Układy wtryskowe projektowane są na potrzeby konkretnych instalacji iw związku z tym znacznie różnią się od siebie parametrami. Więcejinformacji na ten temat można znaleźć w instrukcjach tworzonych dotakich instalacji.

Dla smarowania łożysk zamkniętych w normalnych warunkach pracyrekomendowane są poniższe oleje:

PRODUCENT NAZWA HANDLOWA OLEJU

Continental Oil company Conoco

ESSO Standard Oil Company

Mobil Oil Company

Magnolia Petroleum Corp.

Shell Oil company

Standard Oil Co. of Calif.

Socony-Mobil Oil Co., Inc.

Sun Oil Company

Texaco, Inc. Texaco

Tide Water Oil Company

Union Oil Co. of Calif.

Turbine Oil, light

Teresso 43

Mobil DTE 797

Mobil DTE 797

Tellus 27

Chevron OC Turbine 9

Mobil DTE 797

Sunvis 916

Regal A (R&))

Tycol Aturbrio 50

Redline Turbine Oil 150

Jeżeli żaden z wyżej wymienionych olejów jest dostępny, należy stosować olej oparametrach zgodnych z poniższą specyfikacją: Olej turbinowy z inhibitoramiantykorozyjnymi i przeciw-utleniaczami. Lepkość 145-175 S.S.U. w 100 stopniach Fz minimalnym współczynnikiem lepkości 90.

Nie zaleca się stosowania olejów smarnych z detergentami.

Rys. V-A Zalecane oleje łożyskowe

V-5. ODSTAWIENIEPompa może zostać odstawiona przy otwartym zaworze na tłoczeniu bezjej uszkodzenia. Jakkolwiek, w celu zapobiegania powstawaniu uderzeńhydraulicznych, w pierwszej kolejności powinno się zamknąć zawór natłoczeniu.

1. Zamknąć zawór na tłoczeniu.

2. Wyłączyć napęd.

3. Wyłączyć układ smarowania, dla pomp z łożyskami zamkniętymi.

V-6. MINIMALNY PRZEPŁYWWszystkie pompy wirowe posiadają ograniczenia co do minimalnegoprzepływu przy którym dopuszcza się pracę urządzenia.Najpowszechniejszym jest ograniczenie termiczne, polegające na niedopuszczeniu do wzrostu temperatury w układzie hydraulicznymspowodowanego dyssypacją energii mechanicznej. Inne przyczynyograniczeń to:

1. Wzrost NPSH dla małych przepływów.

2. Hałaśliwa i nierównomierna praca i możliwe fizyczne uszkodzeniaz powodu cyrkulacji wewnętrznej.

Page 16: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

13

3. Zwiększony poziom impulsacji.

Na ograniczenia związane z minimalnym przepływem składają sięrównież takie czynniki jak rozmiar pompy, ilość absorbowanej w niejenergii oraz właściwości pompowanego czynnika. Na przykład dlaniektórych małych pomp graniczenie minimalnego przepływu niewystępuje, większe jednostki mają ograniczenie związane ze wzrostemtemperatury wewnątrz układu hydraulicznego. Pompy o dużejkonsumpcji mocy posiadają ograniczenie minimalnego przepływu napoziomie 40 – 50 % wydajności w znamionowym punkcie pracy. Zakresybezpiecznego przepływu dla tych pomp podane są w ich specyfikacjach.

Page 17: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

14

SEKCJA VIKONSERWACJA

VI-1. SPRAWY OGÓLNEOkresowa inspekcja jest najlepszym środkiem do zapobieganiawiększości awarii i ograniczenia do minimum kosztów konserwacji.Personel obchodowy powinien dokładnie sprawdzać wszystkie narażonena uszkodzenia miejsca instalacji przy okazji każdej takiej inspekcjipompy. Zmiana w poziomie emitowanego hałasu, amplitudzie drgań lubosiąganych parametrach może być odczytana jako sygnalizacja stanuawaryjnego.

Każda zmiana parametrów może być zinterpretowana i prowadzić dookreślonych wniosków co do jej przyczyny. Znalezienie właściwejprzyczyny takiej zmiany jest podstawowym warunkiem pozwalającym naprzystąpienie do czynności mających na celu zlokalizowanie problemu iokreślenie, czy naprawa zaistniałej sytuacji leży w gestii użytkownika,dostawcy czy producenta.

Rozbieżności od pierwotnej charakterystyki mogą wskazywać byćzwiązane ze zmianą warunków układu, zużycia elementów urządzenialub jego usterki.

VI-2. INSPEKCJE OKRESOWEOkresowe inspekcje (raz na miesiąc) zalecane są dla wszystkich typówurządzeń. Podczas takiej inspekcji pompa i napęd powinny zostaćsprawdzone pod kontem osiąganych parametrów, poziomu hałasu drgań,luzów na śrubach i króćcach, zanieczyszczeń i korozji. Zaleca sięrównież oczyścić i pomalować wszystkie miejsca występowania oznakkorozji.

VI-3. KONSERWACJA DŁAWNICYKonserwacja dławnicy polega na smarowaniu w wymaganych odstępachczasu pakunków, okazyjnemu dokręcaniu nakrętek regulacyjnych wprzypadku zaistnienia większego niż zalecany przecieku oraz montażunowych pierścieni materiału uszczelniającego w miarę postępowania jegozużycia.

VI-3A. SMAROWANIE PAKUNKÓWPodczas normalnej pracy zaleca się smarowanie pakunku raz w miesiącu.Do tego rodzaju należy użyć dobrego gatunkowo smaru takiego jakStandard of California #TB-medium lub Texaco Multifax #2-medium.

VI-3B. WYMIANA PAKUNKÓWZdemontować dławnicę i stary pakunek. Jeżeli komora zawiera pierścieńdławnicowy to należy go zdemontować i usunąć wszystkie znajdujące sięza nim pakunki. Dokonać oględzin włącznie ze sprawdzeniem stanuwału. Sprawdzić czy wszystkie kanały w obrębie uszczelnienia nie sązatkane. naprawić lub wymienić zużyte elementy. Oczyścić komorędławnicy.

Nanieść olej na wewnętrzną i zewnętrzną stronę nowych pierścienimateriału uszczelniającego i umieścić je wewnątrz komory. Upewnić się,że pierścień dławnicy został wymieniony i poprawnie założony.

Uwaga: Pierścienie dławnicy są dostępne u producenta

TYP STANDARDOWY

ROZMIARWAŁU

LICZBAPIERŚCIENI

USZCZE-LNIAJĄCYCH

ROZMIARPIERŚCIENIA

GŁĘBOKOŚĆKOMORY

RED. ZEW.PARKINGU

1 2 3 3/8 1 3/8 2 1/4

1 11/16 3 3/8 1 3/8 2 7/16

1 15/16 3 3/8 1 3/8 2 11/16

2 3/16 3 3/8 1 3/8 2 15/16

TYP WYSOKO-CIŚNIENIOWY

ROZMIARWAŁU

LICZBAPIERŚCIENI

USZCZE-LNIAJĄCYCH

ROZMIARPIERŚCIENIA

GŁĘBOKOŚĆKOMORY

RED. ZEW.PARKINGU

1 2 4 3/8 1 3/8 2 1/4

1 11/16 4 3/8 1 3/8 2 7/16

1 15/16 4 3/8 1 3/8 2 11/16

2 3/16 4 3/8 2 3/8 3 15/16

Wszystkie dławnice wysoko-ciśnieniowe mają 3 pierścienie uszczelniająceumieszczone pod pierścieniem dławnicy.

Zalecany pakunek: Sznur pleciony impregnowany grafitempodobny do John Crane C1065

Rys. VI-A Standardowe wymiary uszczelnień

Wymienić dławnicę i dokręcić nakrętki, upewniając się, że wkładanyelement wpasował się w otwór. Stopniowo, przez minutę, zmieniaćnacisk na dławnicę, żeby upewnić się, że by wymieniany elementdopasował się. Poluzować śruby przed uruchomieniem pompy.

VI-3C. ROZRUCH Z NOWYM PAKUNKIEMSprawdzić, czy by-pas (jeżeli pompa jest w niego wyposażona) jestpodłączony i dławnica nie jest dokręcona. Uruchomić pompę i pozwolićna pracę przez 20 do 30 minut, nie dokręcając dławnicy nawet wprzypadku zwiększania się przecieku.

Page 18: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

15

Jeżeli przeciek staje się większy niż zalecany, należy dokonać regulacji wsposób opisany w paragrafie V-3. W przypadku przegrzewania siępakunku podczas "docierania" należy polewać dławnicę i wał wodą lub wrazie gdy to nie obniży dostatecznie temperatury - wyłączyć pompę, żebyostygła.

VI-3D. KONSERWACJA DŁAWNICYPOMOCNICZEJ

Pompy z uszczelnieniem mechanicznym mogą również być wyposażonew dodatkowe dławnice zapobiegające przeciekowi na wypadekuszkodzenia uszczelnienia mechanicznego. Dławnica ta musi byćpozostawiona bez dokręconych śrub, ponieważ podczas normalnej pracypakunek nie będzie smarowany ani chłodzony przez pompowanyczynnik. Ten rodzaj dławnicy projektowany jest wyłącznie jakododatkowe zabezpieczenie i nie powinien być używany jako główneuszczelnienie wału.

VI-4. KONSERWACJA USZCZELNIENIAMECHANICZNEGO

Uszczelnienie mechaniczne jest bezobsługowe i nie należy go regulować.Najlepsze wyniki osiąg się przy prawidłowym zamontowaniuuszczelnienia przed pierwszym rozruchem, bez późniejszej ingerencji.Gdy po odpowiednio długim czasie użytkowania występująponadnormatywne przecieki, można wykonać czynności regulacyjne, aleprzeważnie zakłada się wymianę takiego uszczelnienia w całości przyokazji kolejnego przeglądu serwisowego.

Po regulacji wirnika może nastąpić zjawisko przecieku na uszczelnieniu zpowodu jego niewłaściwego dopasowania lub niewłaściwegoumieszczenia względem siebie wewnętrznych elementówuszczelniających. Jeżeli skorygowanie ustawienia uszczelnienia nieprzyniesie oczekiwanej poprawy sytuacji, informacji należy szukać wodpowiedniej instrukcji dostarczonej przez producenta uszczelnieniamechanicznego.

VI-5. KOREKTA USTAWIENIA WIRNIKAW większości przypadków wirnik, prawidłowo zamontowany przedrozruchem, nie wymaga korekty ustawienia. W przypadku wirnikaumieszczonego w kolumnie drobna korekta może wpłynąć na poprawęparametrów pracy urządzenia.

Uwaga: Wszelkie korekty ustawienia wirnika wpływają naustawienie uszczelnienia mechanicznego. Pomijającniewielkie korekty, przy przeprowadzaniu ustawianiawirnika należy zawsze poluzować uszczelnieniemechaniczne względem wału.

VI-6. SMAROWANIE POMPYPomijając smarowanie pakunków, opisane w paragrafie VI-3A orazsmarowanie wału opisane w paragrafie V-4 nie ma wymagań co dookresowego smarowania pompy. Smar w łożysku przy kanale ssawnympowinien być uzupełniany przy każdym remoncie, jakkolwiek niepowinno się tego robić wcześniej niż podczas remontu zespołu ssawnego.

VI-7. SMAROWANIE NAPĘDUNapędy wymagają przeglądów okresowych. Więcej informacji na tentemat znajduje się w instrukcji obsługi załączonej przez producenta.

Page 19: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

16

VI-B. PROBLEMY EKSPLOATACYJNEOBJAWY MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB PRZECIWDZIAŁANIA

1. Przeciążenie silnika, rozwarte obwodyzabezpieczające

1.

a) Niewłaściwa skrzynka przyłączeniowa a) Sprawdzić dane na tabliczce znamionowejpod kątem mocy oraz napięcia zasilania

b) Niewłaściwe podłączenie b) Sprawdzić schemat przyłączeniowyznajdujący się na wyłączniku

c) Uszkodzony czujnik przeciążenia c) Wymienićd) Zbyt niskie napięcie d) Sprawdzić wymaganą wartość napięcia ,

która znajduje się z bocznej strony pompy naskrzynce przyłączeniowej

e) Temperatura otoczenia dla skrzynkiprzyłączeniowe lub włącznika zbyt wysoka

e) Zastosować przekaźniki kompensującetemperaturę otoczenia

2. Przepalony bezpiecznik, przerwane lub luźnełączniki elektryczne

2. Sprawdzić bezpieczniki oraz wszystkiełączniki elektryczne

3. Uszkodzony silnik 3. Naprawić lub wymienić4. Uszkodzone wyposażenie kontrolne 4. Sprawdzić wszystkie obwody I naprawić

uszkodzenia5. Uszkodzony wyłącznik 5. Naprawić lub wymienić

Pompa niezałączą siędo pracy

6. „Zakleszczona” pompa 7. Wyłączyć (wyciągnąć) główny wyłącznik I dlakontroli obrócić ręcznie pompę.

6. Sprawdzić ustawienie koła wirnikowego lubteż zdemontować zespół dla wykryciaprzyczyny

1. Zawór zwrotny na linii zamontowany wodwrotnym ustawieniu

1. Zamocować zawór we właściwym ustawieniu

2. Zawór zwrotny na linii zakleszczony 2. Usunąć przyczynę zakleszczenia zaworu3. Zespół pompowy obraca się w kierunku

przeciwnym3. Patrz rozdział IV

4. Wysokość podnoszenia jest zbyt duża dlapompy

4. Sprawdzić parametry na charakterystycepompy

5. Pompa nie jest zalana 5. Obniżyć ustawienie pompy tak jak jest totylko możliwe i napełnić układ wodą.

6. Nadmierna ilość powietrza lub gazu wpompowanej cieczy

6. Skorygować warunki pracy urządzenia

7. Filtr na ssaniu lub kanały koła wirnikowegozatkane lub też pompa zanurzona jest w mulelub piasku

7. Załączyć i zatrzymać pompę kilkakrotnie lubteż wykorzystać przewód pod ciśnieniem ,jeśli takowy jest dostępny, do przepłukaniazwrotnego. Wyciągnąć pompę i wyczyścić ją.

Pompapracuje lecznieprzetłaczanajest woda

8. Koło wirnikowe (koła) luźno zamocowane nawale

8. Wyciągnąć zespół i wykonać naprawę.

1. Otwarte obejście (by-pass) 1. Sprawdzić zawór obejściowy2. Wysokość podnoszenia zbyt duża dla pompy 2. Sprawdzić parametry na charakterystyce

pompy3. Silnik nie osiąga właściwej prędkości obrotowej 3. Sprawdzić wartość napięcia zasilania

podczas pracy urządzenia4. Filtr lub też kanały koła wirnikowego są

częściowo zatkane4. Załączyć i zatrzymać pompę kilkakrotnie lub

też wykorzystać przewód pod ciśnieniem jeślitakowy jest dostępny do przepłukaniazwrotnego. Wyciągnąć pompę i wyczyścić ją.

5. Łuszcząca się lub skorodowana powierzchniaprzewódu tłocznego lub przecieki w układzie

5. Naprawić przewody, usunąć przecieki

6. Nadmierna ilość powietrza lub gazu wpompowanej cieczy

6. Skorygować warunki pracy urządzenia

7. Nadmierne zużycie spowodowane cząstkamiściernymi

7. Wymienić zużyte elementy

8. Koła wirnikowe niewłaściwie ustawione 8. Patrz rozdział IV

Zredukowana wydajność

9. Koło wirnikowe (koła) luźno zamocowane nawale

9. Wyciągnąć zespół i wykonać naprawę.

1. Niewłaściwe napięcie zasilania 1. Sprawdzić i skorygować wartość napięcia2. Wadliwe oprzyrządowanie wykorzystane do

kontroli2. Sprawdzić wyposażenie

3. Ciężar właściwy wyższy od zakładane podczasprojektowania

3. Skorygować wartość ciężaru właściwegoprzetłaczanej cieczy lub też ponownieprzeliczyć układ

4. Praca pompy w innym punkcie nacharakterystyce niż zakładany podczasprojektowania

4. Sprawdzić charakterystykę pompy

5. Zbyt wysokie obroty silnika 5. Niewłaściwe napięcie zasilania lubczęstotliwość

6. Koła wirnikowe obcierają o ścianki korpusu 6. Wyregulować ustawienie

Przeciążonysilnik

7. Pompa „zakleszczona” 7. Wyłączyć (wyciągnąć) główny wyłącznik i dlakontroli obrócić ręcznie pompę.

Sprawdzić ustawienie koła wirnikowego lub też zdemontować zespół dla wykrycia przyczyny.

Page 20: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

17

VI-B. PROBLEMY EKSPLOATACYJNE (KONTYNUACJA)OBJAWY MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB PRZECIWDZIAŁANIA

1. Zespół pompowy obraca się w kierunkuprzeciwnym

1. Patrz „Pierwszy rozruch zespołu„ Rozdział V

2. Przerwanie strumienia cieczy i "pompowanie"powietrza

2. Obniżyć ustawienie pompy i zredukowaćwydajność

3. Luźne zamocowania 3. Sprawdzić wszystkie śruby, nakrętki itp.4. Nadmierne zużyte łożyska pompy lub silnika 4. Zdemontować zespół i naprawić5. Koło wirnikowe (koła) luźno zamocowane na

wale5. Zdemontować zespół i naprawić

6. Nieosiowe wzajemne ustawienie pompy isilnika

6. Zdemontować zespół i naprawić

Nadmiernedrgania lubhałaspodczaspracy pompy

7. Naprężenia wywołane nieosiowymzamontowanie orurowania

7. Skorygować ustawienie

1. Cząstki cierne 1. Wyczyścić układ2. Pompa „zakleszczona” 2. Wyłączyć (wyciągnąć) główny wyłącznik I dla

kontroli obrócić ręcznie pompę. Sprawdzić ustawienie koła wirnikowego lub też zdemontować zespół dla wykrycia przyczyny

Nadmiernezużycie

3. Drgania 3. Wykryć przyczynę i usunąć1. Zanieczyszczenia 1. Wykonać analizę pompowanej cieczyKorozja2. Korozyjna ciecz 2. Zmienić na materiały odporne na działanie

korozji1. Niewystarczające ciśnienie i przepływ w

układzie smarnym1. Wyregulować ciśnienie/ przepływ . Sprawdzić

czy przewody nie są zablokowane.2. Zużyte panewki łożyskowe 2. Wymienić łożyska

Pompowanaciecz wprzewodzieochronnym 3. Zużyte uszczelnienie ściśliwe (pakunek) lub

tuleja3. Wymienić zużyte części

A Łożyska A.1. Wygięty wał 1. Zdemontować, wyprostować lub wymienić2. Zakleszczone elementy wirujące 2. Sprawdzić czy wał nie jest wygięty3. Odkształcone przewody 3. Skorygować4. Niewystarczające smarowanie łożysk 4. Zwiększyć efektywność smarowania5. Niewłaściwy typ smaru lub oleju 5. Skorygować6. Woda przepłukująca nie przepływa przez rurę

ochronną6. Sprawdzić pod kątem zatkania lub też zbyt

niskiego ciśnieniaB. Komora dławnicy B.1. Zbyt mocno dociśnięty pakunek 1. Poluzować dławik. Kroplenie z dławnicy

ustawić według uwag z rozdziału V-6

Przegrzanie

2. Linia wody przepłukujące zatkana 2. SkorygowaćRysunek VI-B Karta problemów eksploatacyjnych

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

...............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Page 21: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

18

ROZDZIAŁ VIINAPRAWY

VII-1. INFORMACJE OGÓLNE

Należy sobie uświadomić, że ewentualne naprawy będąmusiały być wykonywane zarówno w wypadku pompyjak i silnika.W wypadku gdy regularne czynności kontrolne wykażąwystępowanie nadmiernego poziomu drgań, lub teżzauważony zostanie spadek osiąganych parametrów,prawdopodobnie będzie zachodziła koniecznośćwykonania remontu.Naprawy obejmują czynności wyciągnięcia urządzenia ijego demontażu do etapu umożliwiającego wymianęzużytych części.Demontaż należy wykonywać w czystym miejscu zzapewnieniem odpowiedniej powierzchni doskładowania części zdemontowanych. Zachowanieczystości podczas naprawy jest bardzo ważne z uwagina małe tolerancje stosowane w wypadkuszybkoobrotowych maszyn.

OSTRZEŻENIE!! Zabezpieczyć powierzchnie obrobioneod powstania zadrapań lub wżerów ,które to mogłyby spowodowaćniewłaściwą osiowość ustawieniapodczas powtórnego montażu.

VII-2. WYPOSAŻENIE I NARZĘDZIA

Wymagane wyposażenie i narzędzia sąwyszczególnione w rozdziałach II oraz VII tej instrukcjiobsługi.

Uwaga: Jeśli zespół czaszy jest poddawany naprawie,należy skorzystać z uwag przedstawionych wRozdziale VII-11. Ta Instrukcja Obsługipowinna zostać przeczytana dokładnie przedprzystąpieniem do napraw przy zespolekorpusu.

OSTRZEŻENIE!! Zawsze należy zabezpieczyć głównywyłącznik silnika napędowego odprzypadkowego załączenia, przedprzystąpieniem do jakiejkolwiek pracyprzy pompie lub napędzie .

VII-3. NARAWY KOMORY DŁAWNICY

Naprawy komory dławnicy mogą zostać wykonane bezdemontażu całego urządzenia. Sposób wymianypakunku jest przedstawiony w Rozdziale VI i możezostać wykonana bez przesuwania pompy lub napędu.Łożysko komory dławnicy może zostać wymienione, jeślizachodzić będzie taka konieczność, poprzezzdemontowanie silnika i wysunięcie komory dławnicypoprzez wał.

VII-4. NAPRAWA USZCZELNIENIAMECHANICZNEGO

Naprawy uszczelnienia mechanicznego mogą zostaćwykonane bez demontaż całego urządzenia. Zespółuszczelnienia mechanicznego może zostać wymienionypoprzez przesunięcie elementu dystansowego i dolnejpołówki sprzęgła na wał pełny urządzeń lub wał drążony,wał napędu i wał połączeniowy wewnątrz głowicytłocznej muszą zostać wymontowane lub wyciągnięte.

VII-5. DEMONTAŻ

Uwaga: Należy skorzystać z rysunków części zawartychw Rozdziale VII dla ich identyfikacji i informacjio ich budowie.

1. Odłączyć przewody elektryczne od silnika.

2. Poluzować uszczelnienie mechaniczne na wale.

3. Odłączyć wał pompy od napędu

a. Wał drążony C Zdemontować wkrętzabezpieczający nakrętki wału, nakrętkę waługórnego , klin wzdłużny i łącznik wału. Odkręcićwał silnika (10A) od sprzęgła wału (70)wewnątrz głowicy tłocznej i zdemontować.

b. Wał pełny C Obniżyć wał i odkręcić połówkęsprzęgła.

4. Odkręcić śruby mocujące napęd do głowicy tłocznej

5. Podnieść napęd z pompy i ustawić go nadrewnianym wsporniku wraz z pełnym wałemnapędowym. Należy upewnić się, że wspornik jestwystarczającej wysokości dla wału wraz z połówkąsprzęgła.

6. Odłączyć przewody tłoczne od pompy.

7. Zdemontować śruby kotwiące (lub nakrętki).

8. Unieść pompę pionowo do góry aż ponadfundament .

9. Zakryć otwór w fundamencie .

10. Obniżyć pompę i ustawić ją w pozycji poziomej naodpowiednich podporach w miejscu gdzie będziezapewniona odpowiednia przestrzeń dla wykonaniademontażu. Należy upewnić się, że podczasukładania pompy zespół korpusu pompy będzieodpowiednio podparty tak aby ciężar nie byłprzenoszony przez lej ssawny.

Page 22: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

19

Uwaga: Jeśli wykonywane będą większe naprawyzalecane jest przetransportowanie urządzeniado warsztatu lub innego czystegopomieszczenia wyposażonego w urządzeniadźwigowe.

11. Zdemontować odrzutnik oleju (40) i dławnicę (17)

Uwaga: Wraz z tuleją montażową uszczelnieniamechanicznego cały zespół uszczelnieniamechanicznego i tulei razem z pokrywąpowinien zostać zdemontowany. Dalszeinstrukcje można znaleźć w InstrukcjiEksploatacji dla uszczelnienia mechanicznego.

12a. Wykręcić wkręty które mocują dławnicę lubkomorę uszczelnienia do głowicy tłocznej.

12b. Zamknięta linia wału C zdemontować śrubynapinacza i przewody układu smarnego inastępnie odkręcić zespół napinacza. Gwintysą PRAWOSKRĘTNE . Patrz Rysunek VII-E.

13. Zdemontować napinacz komory dławnicy lubkomory uszczelnienia.

Uwaga: Przed przystąpieniem do dalszych czynnościnależy upewnić się, że głowica tłoczna i zespółkorpusu są niezależnie i właściwie podparte.

14. Odłączyć zespół czaszy lub górną kolumnę rurowąod głowicy tłocznej. Połączenie to może byćkołnierzowe lub też kolumna rurowa lub zespółkorpusu mogą być wkręcane do głowicy tłocznej. Wwypadku połączenia gwintowego należy pamiętać,że gwint jest PRAWOSKRĘTNY.

15. Zdemontować głowicę tłoczną (1), uważając aby nieuszkodzić wału .

16. Odłączyć kolumnę rurową (101A) (jeśli jestzastosowana) na pierwszym połączeniu od góry Izdemontować ją z wału.

17a. Konstrukcja z otwartym wałem C Za każdymrazem łącznik wału jest osiągalny poprzezdemontowanie odcinka kolumny rurowej liniiwału (12), łącznik powinien zostaćzdemontowany poprzez złapanie łącznika iobrócenie górnego odcinka wała w prawąstronę (gwint linii wału jest LEWOSKRĘTNY)

OSTRZEŻENIE!! W wypadku zastosowania kluczynależy klucze przyłożyć z tej samejstrony wału jak pokazane jest to naRysunku VII-A w celu uniknięcianadmiernych naprężeń przenoszonychprzez wał

Rysunek VII-A Właściwe ustawienie kluczy na wale.

17b. Konstrukcja o zamkniętej linii wału C Zakażdym razem część kolumny rurowej gdy jestdemontowana rura ochronna (85) i linia wału(12) muszą być także rozłączone. Zlokalizowaćpołączenie (patrz Rysunek VII-B) i odkręcić(gwinty PRAWOSKRĘTNE) rurę ochronną (85)od łożyska linii wału (103) (które służy jakopodparcie zarówno dla linii wału jak również dlałącznika przewodu ochronnego) Pozostawićłożysko linii wału wkręcone w rurze ochronnej ,nie wyciągać go (dla zapewnienia podparcialinii wału) Przesunąć rurę ochronną dlauzyskania dostępu do łącznika linii wału irozłączyć go w sposób opisany w punkcie 17a.

Rysunek VII-B Standardowy rura ochronna I zabezpieczenie linii wału .

Kolumna rurowa

Łącznik rurowy

Rura ochronna

Łożysko linii wału

Linia wału

Łącznik linii wału

Page 23: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

20

18. Odłączyć każdy odcinek kolumny rurowejpojedynczo i wysunąć go poprzez wał i ruręochronną (w zależności od konstrukcji ) . Operacjętą wykonać aż do zdemontowania ostatniegoodcinka kolumny.

19. Zdemontować i ustawić na czystej płaszczyźniezespół czaszy i kontynuować demontaż zgodnie zuwagami opisanymi w Rozdziale VII-11.

VII-6. INSPEKCJA I CZYSZCZENIE

Po demontażu, wszystkie części powinny zostaćdokładnie oczyszczone i poddane weryfikacji pod kątemfizycznych wad, zużycia, oznak korozji oraz uszkodzeń.Sprawdzić luz promieniowy wszystkich łożysk na wale.Zalecane jest aby wszystkie łożyska wskazujące naoznaki zużycia zostały wymienione. Poniżejprzedstawione są maksymalne wartości luzupromieniowego w zależności od średnicy wału na którymzamontowane są łożyska:

ŚREDNICA WAŁU MAKSYMALNY LUZ

1”- 13/4” .020”

1 15/16” - 2 7/16” .025”

2 11/16” -3 15/16” .030”

Rysunek VII-C Luzy pierścieni ciernych

Wszystkie łożyska są montowane wciskowo wodpowiadających im otworach i mogą zostaćwymontowane poprzez ich wyciśnięcie lub teżwytoczenie od strony wewnętrznej średnicy jeśli grubośćścianki na to pozwala. Gumowe łożyska sądemontowane poprzez rozerwanie łożyska lub teżpoprzez rozwarcie jednego z końców i następnieściągnięcie łożyska.

VII-7. WYMIANA CZĘŚCI

Części wykazujące oznaki nadmiernego zużycia.Stosować należy wyłącznie oryginalne części firmyPatterson. Zamawianie części do wymiany należywykonywać w sposób przedstawiony w Rozdziale VIII.

OSTRZEŻENIE!! W wypadku naprawy pompy będącejw użytkowaniu przez okres kilkuletni,stan fizycznych i wytrzymałościowywszystkich części takich jak nakrętki,korpusy międzystopniowe, gwinty itp. .Muszą one zostać dokładniezweryfikowane aby uzyskać pewność ,że ich dalsze użytkowanie niespowoduje powstania uszkodzeń.

VII-8 SMAROWANIE

Łożyska należy przepakować w sposób opisany wRozdziale VII-11.Przesmarować wszystkie metalowe części i piasty kółwirnikowych przy pomocy czystego smaru lub oleju.Dokładnie oczyścić wszystkie powierzchnie gwintowanei kołnierze , następnie nanieść na nie środek dopołączeń rurowych.

VII-9 MONTAŻ

Montaż zespół w zasadzie polega na wykonywaniuczynności takich jak podczas demontażu lecz wodwrotnej kolejności. Przed przystąpieniem do montażunależy dokładnie sprawdzić wszystkie powierzchniegwintowe i współpracujące powierzchnie pod kątemwystępowania na nich zadziorów. W wypadku gdybędzie to konieczne należy je wygładzić przywykorzystaniu pilnika. Przesmarować części jak opisanoto wcześniej. Łożyska otwartych linii wałów możnaprzesmarować za pomocą roztworu mydła.Podczas montażu należy wykonywać czynności wodwrotnej kolejności niż podczas demontażu , jakopisano w Paragrafie VII-5 powyżej. Na Rysunku VII-Dprzedstawione są zalecane wartości momentówdokręcania dla standardowych połączeń.

Wielkośćśruby ¼ 5/16 3/8 7/16 2 9/16 5/8 ¾

Moment (ft-lb) 5.4 10 17 27 40 60 84 135

Wartości momentów pokazane powyżej są wartościami dla standardowych połączeńprzesmarowanych środkami smarnymi o wysokiej lepkości (grafit i olej, dwusiarczekitp.)

Rysunek VII-D Wartości momentów dlastandardowych połączeń

OSTRZEŻENIE !! Czystość i odpowiednie smarowaniesą bardzo ważne z uwagi że nawetmały zadzior lub praca chociażbyjednego łożyska na sucho możepowodować potrzebę wykonywaniacałej pracy od początku.

VII-10. KOMORA DŁAWNICY/ ZESPÓŁNAPINACZA I REGULACJA

W wypadku zamkniętej linii wału zastosowana jestzespół dławnicy / napinacza na górze rury ochronnej,która to musi być odpowiednio dokręcona dlazapewnienia właściwej pracy. Ogólna konstrukcja jestprzedstawiona na Rysunku VII-E.

Rysunek VII-E

Page 24: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

21

1. Wyczyścić wszystkie o-ringi i przesmarować jelekko olejem.

2. Wkręcić główny łącznik łożyska (103A) do komorydławnicy (83) ręką aż do pewnego "załapania"połączenia.

3. Zamontować o-ringi (73A, 73) w łączniku łożyska idolnej części komory dławnicy.

4. Po zamontowaniu komory dławnicy do kolumny,wsunąć komorę dławnicy (83) na wał i wkręcić ją(gwinty prawoskrętne) do łącznika łożyska (103A) wgórnej części rury ochronnej (85A) aż zostaniedociśnięta. Górna rura ochronna posiada gwintwystający o około 1 cal ponad górną krawędź.

5. Dokręcić komorę dławnicy/ napinacz aż domomentu gdy otwory w napinaczu znajdą się w liniiz PIERWSZYM nagwintowanym otworem w głowicytłocznej (o 1/8 do ¼ obrotu od chwili zetknięcia się).

OSTRZEŻENIE!! Konieczne jest aby rura ochronna byłaodpowiednio naprężona co osiąga siępoprzez odpowiednie napięcienapinacza , jednakże nadmiernenaprężenie może spowodowaćodkształcenie napinacza lub też nawetjego pęknięcie. Nie należy dokręcać owięcej niż ¼ obrotu po zetknięciu siępowierzchni.

6. Zamontować wkręt (wkręty) zabezpieczający idokręcić go.

7. Należy wykonywać czynności pamiętając oczynnościach wykonywanych podczas demontażu.

VII-11. MONTAŻ ZESPOŁU KORPUSU,INSPEKCJA, NAPRAWA IPOWTÓRNY MONTAŻ

A. DEMONTAŻ

1. Oznakować wszystkie kołnierze. Nabite znaki nakołnierzach będą bardzo pomocne.

2. Przy korpusie leżącym na poziomej powierzchnizdemontować zabezpieczenie gumowego łożyska inastępnie odkręcić i wyciągnąć korpus tłoczny odgórnej strony zespołu.

3. Zdemontować trzy (3) śruby kołpakowe i dwa (2)wkręty mocujące z tulei koła wirnikowego. Wkręcićdwa kręty kołpakowe do dwóch (2) nagwintowanychotworów w tulei.

4. Wkręcić wkręty do tulei uważając aby nieprzeciągnąć gwintów i następnie lekko pukając wkoło wirnikowe niemetalowym młotkiem poluzowaćje na tulei.

5. Zsunąć koło wirnikowe i tuleję jako jeden zespół .

6. Odkręcić i zdemontować górę korpusu upewniającsię, że powierzchnie współpracujące sąodpowiednio oznaczone i ponumerowane.

7. Powtórzyć kroki od 3 do 6 aż do zdemontowaniacałego zespołu korpusu.

B. INSPEKCJA

Po wykonaniu demontażu należy wszystkie elementyzespołu korpusu dokładnie oczyścić zweryfikować podkątem mechanicznych uszkodzeń. Poniżej podaneczęści powinny zostać sprawdzone pod kątem zużycia ,oznak korozji oraz uszkodzeń :

1. Koło wirnikowe – sprawdzić kanałymiędzyłopatkowe pod kątem uszkodzeńwywołanych wytarciem lub korozją, sprawdzićobrzeże koła i zmierzyć luz promieniowy.

2. Wał – Sprawdzić powierzchnię wału pod kątemwystępowania wżerów oraz oznak zużycia.Sprawdzić prostoliniowość wału – prostoliniowośćmusi zawierać się w zakresie do 0,005 calacałkowitego odczytu czujnika.

3. Korpusy międzystopniowe – sprawdzić kanaływodne pod kątem oznak korozji lub wytarcia,sprawdzić osadzenie koła wirnikowego, zmierzyćluz.

4. Łożyska – sprawdzić wszystkie łożyska i zmierzyćcałkowity luz w miejscu osadzenia na wale.Zalecane jest aby łożyska wykazujące nadmiernezużycie zostały wymienione. Tabela zamieszczonaponiżej pokazuje najczęściej występujące objawy isposoby przeciwdziałania.

TABELA PROBLEMÓW EKSPLOATACYJNYCH

OZNAKA MOŻLIWA PRZYCZYNA WYMAGANEPRZECIWDZIAŁANIE

Zakrzywiony wał Wygięcie podczastransportu

Wymienić wał lub teżwyprostować go

Nieosiowe ustawienie tuleiłożyskowych i łączników Niewłaściwy montaż

Wykonać powtórny montażi dokonać kontroli. Jeśliwciąż istnieje nieosiowośćnależy wymienić części

Zużycie wału w obszarzeuszczelnienia

Naturalne zużycie, zużyciekorozyjne Wymienić wał

Nierównomierne zużyciełożysk Nieosiowość wału

Wymienić łożyska iwyprostować lub wymienićwał

Zużycie łożysk Działanie czynnikówściernych Wymienić łożyska

Ukośne zużycie pierścieniauszczelnienia

Działanie czynnikówściernych Wymienić łożyska

Zużycie bocznej powierzchniuszczelnienia i obrzeża koławirnikowego

Działanie czynnikówściernych

Zamontować pierścieniecierne na kole wirnikowym iuszczelnieniu jeśli zużycieczaszy i koła wirnikowegonie jest zbyt duże.

Zużycie kierownic korpusu izewnętrznych ścianek

Działanie czynnikówciernych

Wymienić korpus jeślizużycie jest nadmierniewysokie

VII-F Problemy eksploatacyjne

Page 25: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

22

C. NAPRAWY

Części wykazujące uszkodzenie, z wżerami lub teżnadmiernie zużyte powinny zostać wymienione. Należywykorzystywać wyłącznie oryginalne części firmyPatterson podczas dokonywania wymiany. Sposóbzamawiania części zamiennych jest przedstawiony wRozdziale VIII.

OSTRZEŻENIE!! W wypadku naprawy pompy będącejw użytkowaniu przez okres kilkuletni,stan fizycznych orazwytrzymałościowy wszystkich częścitakich jak nakrętki, korpusymiędzystopniowe, gwinty itp. . Musząone zostać dokładnie zweryfikowaneaby uzyskać pewność , że ich dalszeużytkowanie nie spowoduje powstaniauszkodzeń.

OSTRZEŻENIE!! Podczas wykonywania czynnościnaprawczych szczególna uwaga musibyć zwrócona na zapewnienieodpowiedniej osiowości ustawieniawspółpracujących powierzchni.

1. WYMIANIA ŁOŻYSK

Wymieniane łożyska są dostarczane do zamontowaniaw właściwych otworach montażowych z wciskiem od0,001 cala do 0,003 cala. Jeśli powierzchnia otworu jestporysowana lub skorodowana element musi zostaćwymieniony lub też zregenerowana dla zapewnieniawłaściwegej powierzchni otworu do osadzenia łożyska.

2. WYMIANA WAŁU

Uszkodzony wał jest najczęściej wymieniany. Z uwagi namożliwość powtórzenia się uszkodzenia wymieniany wałpowinien być zawsze sprawdzony na prostoliniowośćprzed jego zainstalowaniem.

3. NAPRAWA ZAMKNIĘTYCH KÓŁ WIRNIKOWYCH IPOWIERZCHNI USZCZELNIAJĄCYCH ZESPOŁUKORPUSU.

Powierzchnia na obwodzie koła wirnikowego ipowierzchnia uszczelniająca korpusu powinna byćskorygowane poprzez zastosowanie pierścieni ciernychjeśli stan ich zużycia na to pozwala. Je to zwykleosiągane poprzez stoczenie powierzchni obwodowejkoła wirnikowego tak aby osiągnąć gładką powierzchnięi następnie wytoczenie powierzchni uszczelniającychczaszy i następnie zamontowanie pierścieni ciernych naobydwóch powierzchniach. Jeśli urządzenie zostałopierwotnie zaopatrzone w pierścienie cierne na kole lubczaszy (lub na obydwóch elementach) to muszą onezostać wyciągnięte i wymienione na nowe.

Jeśli pierścienie cierne są zainstalowane na kolewirnikowym to podczas montażu powinien byćzastosowany wcisk tak aby zabezpieczyć przezpoślizgiem (obrotem) pierścienia, wielkość wciskupowinna wynosić 0,010 cala dla małych urządzeń raz od0,015 cala do 0,020 cala dla większych jednostek.Podczas demontażu należy nagrzać pierścień dlaumożliwienia jego ściągnięcia z koła wirnikowego.

Jeśli pierścienie cierne są zastosowane w korpusiepowinien zostać zastosowany wcisk w przedziale od0,003 cala do 0,005 cala. Pierścień powinien zostaćzainstalowany poprzez jego ostrożne wbicie . Wpierścień należy uderzać poprzez drewniany bloczek dlazabezpieczenia przed jego uszkodzeniem.

D SMAROWANIE

Przepakować łożysko stosując nierozpuszczalny smar ,jeden z rodzajów przedstawionych na następnej stronie.Przesmarować wszystkie łożyska oraz powierzchnieobwodowe koła wirnikowego za pomocą czystego smarulub oleju. Dokładnie oczyścić wszystkie śruby, nakrętki ipołączenia gwintowe i kołnierzowe i przesmarować jebielą ołowianą i olejem lub też środkiem do połączeńrurowych.

Page 26: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

23

WYTWÓRCADla ogólnego zastosowania (może

być odporny na działanie wody)minus 20oF do plus 250oF

Maksymalna odporność na działaniewody

minus 20oF do plus 250oF

American Oil Co. & Standard Oil Div.Of American Oil Co. Amolith Grease No. 2 Amolith Grease No. 2

The Atlantic Refining Co. Atlantic Lubricant 54 Atlantic Lubricant 54

Cato Oil and Grease Co. 5335 Lith-flex C No. 2 5484 Mystic JT-6

Cities Service Oil Co. Trojan Grease H-2 Trojan Grease H-2

Continental Oil Co. Conoco Super Lube Conoco Super Lube

*Gulf Oil Corp. Gulfcrown No. 2 lub EP-2 Gulfcrown No. 2 or EP-2

Exxon Nebula EP-1 Nebula EP-2

*E.F. Houghton & Co. Cosmolube No. 2 Grease Cosmolube No. 2 Grease

* Imperial Oil 7 Grease BRB-572 BRB-572

*Jesco Lubricants Co. Jesco 822 Grease Jesco 822 Grease

Keystone Lubricating Co. Grease Nos. SIX LT or 51X LT Grease Nos. SIX LT lub 51X LT

*Mobile Oil Co. Mobilux EP #2 Mobilux EP #2

*The Pennzoil Co. Pennzoil 705 HDW Pennzoil 705 HDW

Phillips Petroleum Company Philube Multi-Purpose L-2 Philube Multi-Purpose L-2

* Quaker State Refining Corp. Quaker State Multi-Purpose Lubricant Quaker State Multi-Purpose Lubricant

*Shell Oil Co., Inc. Shell Alvania Grease 2 Shell Alvania Grease 2

Signal Oil Co. Signal Industrial Grease Med. Signal Industrial Grease Med.

Atlantic Richfield Litholine HEP 2 Litholine HEP 2

*Standard Oil Co. Of California Chevron industrial Grease Med. Chevron Industrial Grease Med.

Sunray DX Oil Co. No. 646 DX All Purpose Grease No. 646 DX All Purpose Grease

Sun Oil Co. Sun 72 XMP Grease lub Prestige 42 Sun 72 XMP Grease lub Prestige 42

*Texaco, Inc. 995 Multifax EP2 995 Multifax EP2

^Tidewater Oil Co. Veedol All-Purpose Grease Veedol All-Purpose Grease

*Union Oil Co. Of California Unoba A- 1 Grease Unoba F-l Grease

• Dystrybucja międzynarodowa i regionalna

Rysunek VII-G Zalecane smary

Page 27: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

24

E. POWTÓRNY MONTAŻ

Montaż zespołu odbywa się generalnie poprzezwykonanie tych samych czynności co podczasdemontażu lecz w odwrotnej kolejności . Przedprzystąpieniem do montażu należy dokładnie sprawdzićwszystkie powierzchnie gwintowe i współpracującepowierzchnie pod kątem występowania zadziorów. Wwypadku gdy będzie to konieczne należy powierzchniewygładzić przy wykorzystaniu pilnika. Przesmarowaćczęści jak opisano to wcześniej w Paragrafie D.

OSTRZEŻENIE!! Czystość i odpowiednie smarowaniesą bardzo ważne z uwagi że nawetmały zadzior lub praca chociażbyjednego łożyska na sucho możepowodować potrzebę wykonywaniucałej pracy od początku.

1. Umieścić wał na poziomej powierzchni

2. Sprawdzić powierzchnię wału pod kątemwystępowania wżerów lub zadziorów – wygładzićpowierzchnię papierem ściernym, jeśli będzie towymagane.

3. Sprawdzić prostoliniowość wału – tolerancjaprostoliniowości wału musi zawierać w przedzialedo 0,005 cali całkowitego odczytu czujnika. Jeśli wałnie jest prosty to musi zostać poddany prostowaniulub też wymieniony. Jeśli wał jest odkształcony napewnym odcinku to zwykle operacja prostowaniajest przeprowadzana poprzez podparcie wału nadwóch bloczka na końcach odkształconego odcinka,odwrócenie go wypukłością ku górze i odkształceniew drugą stronę poprzez przyłożenie siły od górnejstrony wału. Jeśli wał jest ostro wygięty zalecanejest przeprowadzenie wymiany wału gdyż w takimwypadku nawet po wykonaniu prostowania wałnigdy nie będzie całkowicie prosty.

4. Wsunąć pierścień na wał 2 – 3 cale od dolnegokońca wału (nie nagwintowany koniec).

5. Przepakować dolne łożysko smarem w jednym zgatunków przedstawionych na poprzedniej stronie inastępnie wsunąć lej ssawny od spodniej stronywału.

6. Wkręcić koniec nagwintowanego pręta lub wkrętukołpakowego do Zespołu Śruby Ściągającej dokońcówki wału aż do dokręcenia.

7. Wkręcić częściowo korek Śruby Ściągającej do lejassawnego. Następnie dokręcić korek.

8. Obrócić wał tak aby dokręcić w pełni wał do korka.

9. Odwrócić wał z powrotem o 2 pełne obroty.

10. Wsunąć pierścień na wał aż do momentu jegozetknięcia się łożyskiem leja ssawnego.

11. Wsunąć na wał koło wirnikowe pierwszego stopniatak aby posadowić je pewnie w leju ssawnym.

12. Wsunąć tuleję na wał i następnie w wsunąć ją dokoło wirnikowego zwracając uwagę aby trzy (3) nienagwintowane otwory w tulei znalazły się w linii ztrzema (3) nagwintowanymi otworami w kolewirnikowym. Wstawić następnie wkręty, abyzabezpieczyć osiowość ustawienia.

13. Zamocować pewnie tuleję w kole wirnikowym zapomocą specjalnego narzędzia do montażu tuleidostarczonego wraz z pompą. Zamontować trzy (3)wkręty kołpakowe i zabezpieczyć ustawienie tuleiwzględem koła wirnikowego. Ponowniezainstalować dwa (2) wkręty mocujące(zalecanejest mocne dokręcenie tych połączeń).

14. Wsunąć dyfuzor pierwszego stopnia na wał, należyzwracać uwagę, aby nie uszkodzić powierzchnigwintowych wału. Ustawić dyfuzor powyżej lejassawnego, należy zwrócić uwagę na osioweustawienie znaków naniesionych podczas operacjidemontażu. Skręcić połączenie. Dobrą praktyką jestdokręcenie tylko 3 –4 śrub na każdej czaszypodczas montażu, dla ułatwienia demontażu którybędzie konieczny później do wykonania podczasdalszych operacji montażowych.

15. Sprawdzić luz poprzeczny wału w sposóbprzedstawiony poniżej :

Przy wymontowanej Śrubie Ściągającej należypchnąć wał w kierunku spodniej strony pompy takmocno jak jest to możliwe. Nanieść znak na wale wmiejscu gdzie wchodzi piasta korpusu. Następnienależy popchnąć wał w przeciwną stronę tak dalekojak jest to możliwe. Odległość pomiędzy piastąkorpusu a naniesionym znakiem powinna pozostaćstała podczas montażu. Należy upewnić się, że wałobraca się swobodnie w korpusie. Sprawdzićpoprzeczny luz po zamontowaniu kolejnego stopnia.

16. Przed umieszczeniem koła wirnikowego kolejnegostopnia, należy dopchnąć koło wirnikowe jużzamontowane do dołu za pomocą ŚrubyŚciągającej. Nie należy nadmiernie dociągać, gdyżmoże to spowodować uniesienie się koławirnikowego na wale.

17. Powtórzyć kroki od 11 do 16 dla każdegonastępnego stopnia.

18. Po zainstalowaniu korpusu ostatniego stopnianależy zainstalować głowicę tloczną i dokręcić jejpołączenie.

19. Zdemontować Śrubę Ściągającą – uzupełnić smaruważając, aby nie użyć zbyt dużej ilości smaru. Wałnie powinien wznosić się po zainstalowania korka.

Page 28: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

25

20. Chwycić wał i obrócić go ręcznie dla sprawdzeniaczy nie jest on zakleszczony, również sprawdzonypowinien zostać luz osiowy poprzez popchnięciewszystkich elementów i zmierzenie odległości októrą elementy zostały przesunięte. Sprawdzićpomierzoną wartość z wartościami luzu osiowegoprzedstawionymi w paragrafie 15.

21. Zainstalować korek leja ssawnego.

22. Wkręcić łącznik kolumny rurowej jeśli jest towymagane.

23. Wkręci łącznik wału

24. Jeśli luz promieniowy jest właściwy (taki sam jakprzy pierwszym zainstalowanym stopniu) należyzainstalować pozostałe śruby korpusówmiędzystopniowych. Patrz Rysunek VII-D dlainformacji odnoście momentów okręcani.

F. WYMIARY I LUZY

W tabeli poniżej przedstawione są dopuszczalnewartości luzów dla łożysk . Jeśli pomierzone wartościprzekraczają wartości podane poniżej, dany elementmusi zostać wymieniony. Wartości luzów dla pierścieniciernych są wartościami fabrycznymi luzów. Jeśli pompawykazuję odchyłkę większą niż 5 % pomiędzy osiągamiparametrami a parametrami znamionowymi należypierścienie wymienić.

Przed wymianą pierścieni ciernych , należy upewnić sięczy inne powierzchnie i krawędzie prowadzące wkorpusie międzystopniowym nie są nadmiernie zużyte.Jeśli kierownice lub ścianki nie są w zadowalającymstanie technicznym cały element powinien zostaćwymieniony.

W wypadku gdy wymieniane są pierścienie ciernezalecane jest aby łożyska korpusów międzystopniowychzostały także wymienione aby uniknąć ocierania siępowierzchni pierścieni ciernych .

Pierścienie cierne są wciśnięte od strony uszczelniającejkorpusu międzystopniowego. Po zainstalowaniupierścienia należy sprawdzić średnicę wewnętrznąpierścienia i obrobić ją na średnicę pokazaną w tabeliponiżej.

Wielkośćkorpusumiędzystop.

12 13 14 17 18 19

Wielkośćwału 1 1/2 1 11/16 1 11/16 23/16 23/16 23/16

Maksymalnyluzłożyskowy

.016 .020.020 .020 .020 .020

Minimalnyluz .006 .006 .006 /010 .010 .010

Fabrycznyluzpierścieniciernych

.020

.014.018.013

.018

.013.020.016

.026

.020.021.016

Wew. Śred.Pierścieniciernychkorpusu

5.3925.394

7.9547.956

7.9547.956

9.0169.018

7.9547.956

12.01612.018

Rysunek VII-H

Page 29: INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP PIONOWYCH

26

ROZDZIAŁ VIIILISTA CZĘŚCI

VIII-1. ZAMAWIANIE CZĘŚCI

Podczas zamawiania części zapasowych lub też częściprzeznaczonych do wymiany podany musi zostać numerseryjny, wielkość oraz typ pompy. Dane te znajdują sięna tabliczce znamionowej dostarczanej wraz zurządzeniem. Należy podać pełną nazwę oraz numeridentyfikacyjny każdej części zgodnie z oznaczeniamiprzedstawionymi na rysunkach przekrojowych (RysunekVIII-A , Rysunek VIII-B lub Rysunek VIII-C) orazwymagana zamawiana ilość sztuk.

VIII-2 MAGAZYNOWANIE CZĘŚCIZAPASOWYCH

Części zamienne muszą być przetrzymywanie na staniemagazynowym w różnym zakresie w zależności odwarunków eksploatacyjnych. Minimalnym stanem częścizamiennych jest : jeden komplet łożysk, uszczelek, o-ringów oraz szczeliwa (lub uszczelnienie mechaniczne) ,po jednym takim zestawie na pompę.

VIII-3. ZWROT CZĘŚCI

Wszystkie materiały zwracane do zakładów musząspełniać wymogi formularza Returned GoodsAuthorization (RGA). Formularz RGA może byćotrzymany z zakładów firmy Patterson poprzez lokalneprzedstawicielstwo. Formularz RGA musi być kompletniewypełniony i przesłany zgodnie z przeznaczeniem.Części zwracane w ramach praw gwarancyjnych musząmieć załączony kompletny wypisany raport załączony doformularza RGA.

OSTRZEŻENIE!! Zwracane materiały muszą zostaćstarannie zapakowane dlazapewnienia zabezpieczenia przeduszkodzeniami mogącymi wystapićpodczas transportu. Zakładyproducenta nie biorą żadnejodpowiedzialności za uszkodzeniajakie wynikną podczas transportu.